All language subtitles for The.Walking.Dead.S07E03.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,682 --> 00:00:18,060 J“ better stop dreaming of the quiet life j“ 2 00:00:18,227 --> 00:00:20,604 j“ 'cause it's the one we'll never know j” 3 00:00:20,771 --> 00:00:22,689 j“ and quit running for that runaway bus j“ 4 00:00:22,856 --> 00:00:24,483 I 'cause those rosy days are few j“ 5 00:00:24,650 --> 00:00:29,530 j“ and stop apologizing for the things you've never done I 6 00:00:29,696 --> 00:00:32,032 j“ 'cause time is short and life is cruel j“ 7 00:00:32,199 --> 00:00:34,284 j“ but it's up to us to change j“ 8 00:00:34,451 --> 00:00:36,411 j“ this town called malice j“ 9 00:00:44,127 --> 00:00:46,296 J“ rows and rows of disused milk j“ 10 00:00:46,463 --> 00:00:48,715 j“ stand dying in the dairy yard j“ 11 00:00:48,882 --> 00:00:50,968 j“ and a hundred lonely housewives j“ 12 00:00:51,134 --> 00:00:52,974 j“ clutch empty milk bottles to their hearts j' 13 00:00:53,053 --> 00:00:56,306 j“ hanging out their old love letters j“ 14 00:00:56,473 --> 00:00:58,433 I on the line to dry I 15 00:00:58,600 --> 00:01:00,644 I it's enough to make you stop believing I 16 00:01:00,811 --> 00:01:02,271 I when tears come fast and furious I 17 00:01:02,437 --> 00:01:05,065 I in a town called malice I 18 00:01:05,232 --> 00:01:06,817 I yeah-eah-eah I 19 00:01:12,573 --> 00:01:15,033 I ba, ba, ba, ba, ba-da-ba I 20 00:01:15,200 --> 00:01:16,743 I ba, ba, ba-da-ba I 21 00:01:16,910 --> 00:01:19,997 I oh, ba, ba, ba, ba, ba-da-ba I 22 00:01:20,163 --> 00:01:22,332 I ba, ba, ba-da-ba I 23 00:01:22,499 --> 00:01:24,793 I struggle after struggle I 24 00:01:24,960 --> 00:01:26,211 I year after year I 25 00:01:26,378 --> 00:01:28,672 I the atmosphere's a fine blend of ice I 26 00:01:28,839 --> 00:01:30,841 I I'm almost stone-cold dead I 27 00:01:31,008 --> 00:01:33,218 I in a town called malice I 28 00:01:33,385 --> 00:01:35,637 I ooh-ooh, yeah I 29 00:01:41,184 --> 00:01:45,856 I a whole street's belief in Sunday's roast beef I 30 00:01:46,023 --> 00:01:49,860 I gets dashed against the co-op I 31 00:01:50,027 --> 00:01:53,071 I to either cut down on beer or the kids' new gear I 32 00:01:53,238 --> 00:01:57,367 I it's a big decision in a town called malice I 33 00:01:57,534 --> 00:01:59,620 I ooh-ooh, yeah I 34 00:02:07,961 --> 00:02:10,756 I ooh... I 35 00:04:55,754 --> 00:04:58,048 I we're on easy street I 36 00:04:58,215 --> 00:05:01,176 I and it feels so sweet I 37 00:05:01,343 --> 00:05:03,053 I 'cause the world is but a treat I 38 00:05:03,220 --> 00:05:05,722 I when you're on easy street I 39 00:05:05,889 --> 00:05:08,266 I and we're breaking out the good champagne I 40 00:05:08,433 --> 00:05:11,061 I I'm sittin' pretty on a gravy train I 41 00:05:11,228 --> 00:05:14,064 I and when we sing, every sweet refrain repeats I 42 00:05:14,231 --> 00:05:16,525 I right here on easy street... I 43 00:05:16,691 --> 00:05:19,444 I let's have a moment in the sun... I 44 00:05:19,611 --> 00:05:22,072 I the magic's only just begun... I 45 00:05:22,239 --> 00:05:24,175 I it's time to have a little fun I 46 00:05:24,199 --> 00:05:28,370 I we want everybody to come and see why you should be I 47 00:05:28,537 --> 00:05:30,372 I on easy street I 48 00:05:30,539 --> 00:05:33,166 I yeah, we got a front-row seat I 49 00:05:33,333 --> 00:05:35,794 I oh, to a life that can't be beat I 50 00:05:35,961 --> 00:05:38,922 I right here on easy street I 51 00:05:56,982 --> 00:05:59,609 I we're on easy street I 52 00:05:59,776 --> 00:06:01,194 I and it feels so sweet I 53 00:06:02,863 --> 00:06:05,198 I 'cause the world is but a treat... I 54 00:06:09,452 --> 00:06:12,038 I we're on easy street I 55 00:06:12,205 --> 00:06:14,624 I and it feels so sweet I 56 00:06:14,791 --> 00:06:17,043 I 'cause the world is but a treat I 57 00:06:17,210 --> 00:06:19,629 I when you're on easy street I 58 00:06:19,796 --> 00:06:22,215 I and we're breaking out the good champagne I 59 00:06:22,382 --> 00:06:25,051 I I'm sittin' pretty on a gravy train I 60 00:06:25,218 --> 00:06:27,387 I and when we sing, every sweet refrain repeats I 61 00:06:27,554 --> 00:06:28,990 I right here on... I 62 00:06:29,014 --> 00:06:31,224 I oh, to a life that can't be beat I 63 00:06:31,391 --> 00:06:34,644 I right here on easy street I 64 00:06:34,811 --> 00:06:36,646 I 'cause the world is but a treat I 65 00:06:36,813 --> 00:06:39,858 I when you're on easy street I 66 00:06:40,025 --> 00:06:42,068 I 'cause the world is but a treat I 67 00:06:42,235 --> 00:06:45,822 I when you're on easy street. I 68 00:07:17,312 --> 00:07:20,440 Carson. 69 00:07:21,691 --> 00:07:25,111 We were just finishing up. 70 00:07:25,278 --> 00:07:27,489 Chop-chop. 71 00:07:27,656 --> 00:07:29,199 Hi, d. 72 00:07:29,366 --> 00:07:32,911 Hey. 73 00:07:35,622 --> 00:07:37,499 Daryl, right? 74 00:07:37,666 --> 00:07:40,001 Don't talk to him. 75 00:07:51,179 --> 00:07:53,598 It's negative. 76 00:07:54,683 --> 00:07:56,476 Well, maybe next time. 77 00:07:56,643 --> 00:07:58,019 Carson: Sorry. 78 00:07:58,186 --> 00:08:00,105 Still getting used to being my own assistant. 79 00:08:09,447 --> 00:08:11,741 Whatever they say... 80 00:08:11,908 --> 00:08:14,619 - Just do it. - Dwight: I said don't talk to him. 81 00:08:17,122 --> 00:08:19,916 Carson: Okay, let's take a look. 82 00:08:24,129 --> 00:08:27,507 It'll get better, if you let it. 83 00:08:27,674 --> 00:08:30,552 Negan will take care of you. 84 00:08:30,719 --> 00:08:32,470 Trust me. 85 00:08:44,399 --> 00:08:46,317 Dwighty boy. 86 00:08:47,610 --> 00:08:49,863 I need to talk to my associate for a minute. 87 00:08:50,030 --> 00:08:52,032 Go about your business. 88 00:08:52,198 --> 00:08:53,366 Except for you. 89 00:08:53,533 --> 00:08:55,744 You, stand right there. 90 00:09:01,374 --> 00:09:04,544 Sit. 91 00:09:35,033 --> 00:09:37,619 Man: Coming. 92 00:09:37,786 --> 00:09:41,289 C... oh! 93 00:09:57,263 --> 00:10:00,433 You know, I'm getting the hang of this thing. 94 00:10:09,901 --> 00:10:12,070 That's you, asshole. 95 00:10:12,237 --> 00:10:13,613 Unless you're smart. 96 00:10:13,780 --> 00:10:16,533 Your choice. 97 00:10:16,699 --> 00:10:18,576 You could be like them... 98 00:10:20,161 --> 00:10:22,413 Ol” me. 99 00:10:23,998 --> 00:10:25,959 Or them. 100 00:10:37,303 --> 00:10:40,223 Make it easy on yourself. 101 00:10:41,850 --> 00:10:43,351 I ain't ever gonna kneel. 102 00:10:43,518 --> 00:10:45,728 Yeah, I said that, too. 103 00:10:46,813 --> 00:10:49,232 Yeah, I know. 104 00:10:49,399 --> 00:10:50,733 See... 105 00:10:52,360 --> 00:10:54,737 That's the thing, man. 106 00:10:54,904 --> 00:10:56,531 You don't. 107 00:10:58,575 --> 00:11:00,243 But you're gonna. 108 00:11:14,257 --> 00:11:17,427 I we're on easy street I 109 00:11:17,594 --> 00:11:20,013 I and it feels so sweet I 110 00:11:20,180 --> 00:11:22,599 I 'cause the world is but a treat I 111 00:11:22,765 --> 00:11:25,226 I when you're on easy street I 112 00:11:25,393 --> 00:11:27,604 I and we're breaking out the good champagne I 113 00:11:27,770 --> 00:11:30,356 I I'm sittin' pretty on a gravy train I 114 00:11:30,523 --> 00:11:33,276 I and when we sing, every sweet refrain repeats I 115 00:11:33,443 --> 00:11:34,527 I right here on... I 116 00:11:34,694 --> 00:11:38,281 negan: He is going ape-shit! 117 00:11:38,448 --> 00:11:41,242 Yep. 118 00:11:41,409 --> 00:11:44,245 And you? You are hustling. 119 00:11:44,412 --> 00:11:45,788 It's working. 120 00:11:45,955 --> 00:11:48,499 It's working slow, but, hey, man, 121 00:11:48,666 --> 00:11:50,877 some people are harder to break than others. 122 00:11:51,044 --> 00:11:52,795 Yeah. He's close. 123 00:11:52,962 --> 00:11:55,048 Yeah, he is. 124 00:11:55,215 --> 00:11:58,384 Since you're doing such an awesome job, 125 00:11:58,551 --> 00:12:00,470 you want to have a little blast from the past 126 00:12:00,637 --> 00:12:02,764 with you-know-who? 127 00:12:07,644 --> 00:12:09,312 I'm kidding, man. Lighten up. 128 00:12:09,479 --> 00:12:13,233 Pick whoever you want, as long as she says yes. 129 00:12:15,485 --> 00:12:17,862 Oh, crap. 130 00:12:18,029 --> 00:12:20,823 Are you okay down there? 131 00:12:20,990 --> 00:12:23,201 Your penis? 132 00:12:23,368 --> 00:12:25,662 I mean, that guy, he, uh... 133 00:12:25,828 --> 00:12:27,413 Clomped on it. 134 00:12:27,580 --> 00:12:28,831 Or is it... 135 00:12:28,998 --> 00:12:30,291 Pckww? 136 00:12:30,458 --> 00:12:33,294 Down for the count? 137 00:12:33,461 --> 00:12:34,671 I'm fine. 138 00:12:34,837 --> 00:12:36,798 But I'm gonna pass. 139 00:12:36,965 --> 00:12:38,841 Man, I'm cool. 140 00:12:39,008 --> 00:12:40,843 Huh. 141 00:12:41,010 --> 00:12:44,681 Are you cool, though, Dwight? 142 00:12:44,847 --> 00:12:46,015 I mean, I just said 143 00:12:46,182 --> 00:12:47,660 that it was happy hour at the pussy bar 144 00:12:47,684 --> 00:12:49,852 and Dwight eats for free, 145 00:12:50,019 --> 00:12:53,815 and you're telling me no? 146 00:12:53,982 --> 00:12:55,858 Is that cool? 147 00:12:56,025 --> 00:12:58,111 Ihaven1 finished the job. 148 00:12:58,278 --> 00:13:00,280 I-I haven't earned it yet. 149 00:13:00,446 --> 00:13:01,531 Right? 150 00:13:01,698 --> 00:13:02,991 The hell you talking about? 151 00:13:03,157 --> 00:13:05,010 You earn what you take. 152 00:13:05,034 --> 00:13:08,997 Woman on walkie-talkie: We have an orange situation. 153 00:13:09,163 --> 00:13:10,832 Give me that. 154 00:13:11,916 --> 00:13:14,502 Arat, what do you got? Grab-and-go? 155 00:13:14,669 --> 00:13:16,146 Yeah, he could've only gone three ways... 156 00:13:16,170 --> 00:13:18,089 The moth, the angel, or the hard way. 157 00:13:18,256 --> 00:13:19,507 Good. 158 00:13:22,677 --> 00:13:24,887 It's d. I'll meet you at the gate. 159 00:13:25,054 --> 00:13:28,558 I mean, I want my shit back, 160 00:13:28,725 --> 00:13:31,311 but that is grunt work. 161 00:13:31,477 --> 00:13:33,604 Why don't you have fat Joey go and do it? 162 00:13:33,771 --> 00:13:35,523 God knows he needs the exercise. 163 00:13:35,690 --> 00:13:37,692 You? 164 00:13:37,859 --> 00:13:40,778 You don't have to do it, Dwight. 165 00:13:40,945 --> 00:13:43,072 I like to do it. 166 00:13:49,287 --> 00:13:52,290 Good boy. 167 00:14:28,618 --> 00:14:30,912 I let's have a moment in the sun... I 168 00:14:31,079 --> 00:14:33,790 I the magic's only just begun I 169 00:14:33,956 --> 00:14:36,250 I it's time to have a little fun I 170 00:14:36,417 --> 00:14:40,254 I we want everybody to come and see why you should be I 171 00:14:40,421 --> 00:14:42,507 I on easy street I 172 00:14:42,673 --> 00:14:45,009 I yeah, we got a front-row seat I 173 00:14:45,176 --> 00:14:47,470 I oh, to a life that can't be beat I 174 00:14:47,637 --> 00:14:51,015 I right here on easy street I 175 00:14:51,182 --> 00:14:53,017 I 'cause the world is but a treat I 176 00:14:53,184 --> 00:14:56,020 I when you're on easy street I 177 00:14:56,187 --> 00:14:58,481 I 'cause the world is but a treat I 178 00:14:58,648 --> 00:15:01,859 I when you're on easy street. I 179 00:15:21,462 --> 00:15:23,840 I we're on easy street I 180 00:15:24,006 --> 00:15:26,509 I and it feels so sweet I 181 00:15:26,676 --> 00:15:29,053 I 'cause the world is but a treat I 182 00:15:29,220 --> 00:15:31,639 I when you're on easy street I 183 00:15:31,806 --> 00:15:34,058 I and we're breaking out the good champagne I 184 00:15:34,225 --> 00:15:37,145 I I'm sittin' pretty on a gravy train I 185 00:15:37,311 --> 00:15:40,857 I it's time to have a little fun I 186 00:15:41,023 --> 00:15:44,318 I we want everybody to come and see why you should be I 187 00:15:44,485 --> 00:15:46,529 I on easy street I 188 00:15:46,696 --> 00:15:49,323 I yeah, we got a front-row seat I 189 00:15:49,490 --> 00:15:51,701 I oh, to a life that can't be beat I 190 00:15:51,868 --> 00:15:55,455 I right here on easy street... I 191 00:18:02,665 --> 00:18:05,626 Go back while you can. 192 00:18:05,793 --> 00:18:07,628 You know I did. 193 00:18:07,795 --> 00:18:12,508 Whatever he's done to you, there's more. 194 00:18:12,675 --> 00:18:15,011 There's always more. 195 00:18:15,177 --> 00:18:17,471 You won't get away. 196 00:18:17,638 --> 00:18:22,184 And when you're back, it'll be worse. 197 00:19:24,121 --> 00:19:26,540 Are we pissing our pants yet? 198 00:19:40,805 --> 00:19:42,431 Who are you? 199 00:19:42,598 --> 00:19:44,308 Negan. 200 00:19:46,477 --> 00:19:49,313 Who are you? 201 00:19:49,480 --> 00:19:51,399 Negan. 202 00:19:52,900 --> 00:19:54,360 Who are you? 203 00:19:54,527 --> 00:19:57,279 All: Negan. 204 00:19:57,446 --> 00:19:59,448 You see that? 205 00:19:59,615 --> 00:20:02,034 I am everywhere. 206 00:20:03,160 --> 00:20:05,788 And this was your shot to prove to me that 207 00:20:05,955 --> 00:20:08,332 that fundamental fact was sinking in, 208 00:20:08,499 --> 00:20:09,792 and you failed. 209 00:20:09,959 --> 00:20:11,460 Which sucks, 210 00:20:11,627 --> 00:20:15,172 because your life was about to get so much cooler. 211 00:20:18,884 --> 00:20:20,302 Am I right? 212 00:20:20,469 --> 00:20:21,595 Damn right. 213 00:20:33,983 --> 00:20:36,652 Now, Dwight gave you some options. 214 00:20:36,819 --> 00:20:38,571 I don't think you get it yet. 215 00:20:38,738 --> 00:20:41,282 So I'm gonna break it down for you. 216 00:20:41,449 --> 00:20:42,950 You get three choices. 217 00:20:43,117 --> 00:20:46,120 One, you wind up on the spike 218 00:20:46,287 --> 00:20:48,789 and you work for me as a dead man. 219 00:20:48,956 --> 00:20:52,501 Two, you get out of your cell, you work for points, 220 00:20:52,668 --> 00:20:55,129 but you're gonna wish you were dead. 221 00:20:55,296 --> 00:20:58,716 Or, three, you work for me, 222 00:20:58,883 --> 00:21:01,427 you get yourself a brand-new pair of shoes, 223 00:21:01,594 --> 00:21:03,929 and you live like a king! 224 00:21:05,014 --> 00:21:08,309 Choice seems pretty obvious. 225 00:21:08,476 --> 00:21:13,147 You should know, there is no door number four. 226 00:21:13,314 --> 00:21:15,316 This is it. 227 00:21:15,483 --> 00:21:19,445 This is the only way. 228 00:21:25,743 --> 00:21:28,078 Screw it. 229 00:21:33,334 --> 00:21:35,419 Wow! 230 00:21:36,796 --> 00:21:40,341 You don't scare easy. 231 00:21:40,508 --> 00:21:41,926 I love that. 232 00:21:44,720 --> 00:21:46,639 But, Lucille... 233 00:21:48,599 --> 00:21:50,434 Well, it kind of pisses her off. 234 00:21:50,601 --> 00:21:54,855 She finds it to be disrespectful. 235 00:21:55,022 --> 00:21:56,565 Lucky for you, 236 00:21:56,732 --> 00:22:00,653 she's not feeling too thirsty today. 237 00:22:00,820 --> 00:22:03,739 But I am. 238 00:22:09,745 --> 00:22:12,248 I'm gonna go get me a drink! 239 00:23:29,533 --> 00:23:30,910 Sherry: Daryl? 240 00:23:38,500 --> 00:23:42,254 There's so many things I wish I never found out. 241 00:23:44,173 --> 00:23:47,176 I wish I didn't try... 242 00:23:53,265 --> 00:23:56,310 Back in the woods... 243 00:23:56,477 --> 00:23:59,855 After I lost Tina... 244 00:24:01,941 --> 00:24:05,819 When we took your stuff, when we decided to go back... 245 00:24:07,237 --> 00:24:10,157 I told you I was sorry. 246 00:24:11,659 --> 00:24:15,079 And you said, "you're gonna be." 247 00:24:19,166 --> 00:24:20,918 I am. 248 00:24:32,304 --> 00:24:33,514 I'm screwed up. 249 00:24:33,681 --> 00:24:34,890 My bike's screwed up, 250 00:24:35,057 --> 00:24:36,537 and you're going back because you owe. 251 00:24:36,684 --> 00:24:38,936 And now you owe a hell of a lot more. 252 00:24:39,103 --> 00:24:41,689 Was it worth it? 253 00:24:43,023 --> 00:24:44,775 Just let me go. 254 00:24:48,737 --> 00:24:50,030 I can't. 255 00:24:50,197 --> 00:24:51,865 Why? 256 00:24:52,950 --> 00:24:54,368 Shut up. 257 00:24:58,372 --> 00:25:00,416 We used to be friendly. 258 00:25:03,585 --> 00:25:05,462 Shut up. 259 00:25:05,629 --> 00:25:08,382 After everything he did... 260 00:25:08,549 --> 00:25:11,593 To you, to your wife... 261 00:25:11,760 --> 00:25:13,804 Don't talk about her. 262 00:25:13,971 --> 00:25:15,055 She's not my wife. 263 00:25:15,222 --> 00:25:16,557 Not anymore. 264 00:25:19,143 --> 00:25:21,937 Look, there's nowhere to go. 265 00:25:22,104 --> 00:25:25,941 Everything's his or will be. 266 00:25:26,108 --> 00:25:27,401 I know. 267 00:25:30,988 --> 00:25:32,656 Keep walking. 268 00:25:34,950 --> 00:25:37,327 I said keep walking! 269 00:25:37,494 --> 00:25:38,829 It's okay. 270 00:25:41,123 --> 00:25:42,332 What? 271 00:25:42,499 --> 00:25:44,710 It's okay if you do it. 272 00:25:44,877 --> 00:25:46,795 I get it. 273 00:25:46,962 --> 00:25:48,797 Hell, I want you to. Please. 274 00:25:48,964 --> 00:25:50,966 Shut up. 275 00:25:51,133 --> 00:25:52,968 Keep walking. 276 00:25:53,135 --> 00:25:54,303 I can't go back. 277 00:25:54,470 --> 00:25:56,305 You will. 278 00:25:56,472 --> 00:25:57,552 'Cause that's the only way. 279 00:25:57,639 --> 00:25:59,308 See, that's what he tells us. 280 00:25:59,475 --> 00:26:02,478 That there's no choice, no way but his way. 281 00:26:02,644 --> 00:26:05,606 Thug swoops in with a baseball bat and a smile, 282 00:26:05,773 --> 00:26:10,027 and we're all so scared that we gave up everything. 283 00:26:10,194 --> 00:26:11,987 Well, there's only one of him and all of us, 284 00:26:12,154 --> 00:26:13,394 so why are we living like this? 285 00:26:13,447 --> 00:26:16,325 Because look where we are! 286 00:26:16,492 --> 00:26:18,368 We were losing. 287 00:26:18,535 --> 00:26:19,661 Now we're not. 288 00:26:21,622 --> 00:26:24,333 You know... 289 00:26:24,500 --> 00:26:30,130 After me and Maria survived those first few months... 290 00:26:30,297 --> 00:26:33,425 When we got there... 291 00:26:33,592 --> 00:26:36,303 We thought it would be okay. 292 00:26:38,305 --> 00:26:41,225 We thought we knew how to fight the monsters. 293 00:26:54,613 --> 00:26:56,532 Get up. 294 00:26:56,698 --> 00:26:58,367 It's okay, d. 295 00:26:58,534 --> 00:26:59,660 Get up! 296 00:26:59,827 --> 00:27:02,037 There's nothing back there for me. 297 00:27:03,789 --> 00:27:07,042 This is the last time I'm going to kneel. 298 00:27:07,209 --> 00:27:08,210 Get up! 299 00:27:08,377 --> 00:27:10,379 - You feel. - Get up... 300 00:27:10,546 --> 00:27:12,047 I remember, d. 301 00:27:12,214 --> 00:27:15,050 Or I'll put every person you ever talked to on the fence. 302 00:27:16,093 --> 00:27:18,011 I'll blindfold them, 303 00:27:18,178 --> 00:27:19,658 and I'll make them eat shit sandwiches 304 00:27:19,721 --> 00:27:22,474 for the rest of their short, sorry lives. 305 00:27:24,226 --> 00:27:28,147 I'll dig up your dead wife and feed her body to the crows. 306 00:27:28,313 --> 00:27:31,567 You feel that? You feel it?! 307 00:27:31,733 --> 00:27:33,569 Okay, d. 308 00:27:37,114 --> 00:27:38,699 You won. 309 00:27:48,542 --> 00:27:50,919 But you know there's nothing left. 310 00:29:04,117 --> 00:29:05,827 Can I have one? 311 00:29:31,019 --> 00:29:33,689 He good to you? 312 00:29:33,855 --> 00:29:35,274 Yeah. 313 00:29:38,318 --> 00:29:40,028 Good. 314 00:29:41,697 --> 00:29:43,532 Are you, um... 315 00:29:43,699 --> 00:29:45,951 You happy? 316 00:29:48,370 --> 00:29:50,163 Yeah. 317 00:29:52,082 --> 00:29:53,417 That's good. 318 00:29:57,045 --> 00:29:59,089 I did the right thing. 319 00:30:04,052 --> 00:30:06,471 It's a hell of a lot better than being dead. 320 00:30:10,058 --> 00:30:11,685 Yeah. 321 00:30:44,760 --> 00:30:46,928 I let's have a moment in the sun... I 322 00:31:03,111 --> 00:31:04,780 Eat. 323 00:31:09,785 --> 00:31:12,245 You got your friend killed. 324 00:31:12,412 --> 00:31:14,998 I got Tina killed. 325 00:31:15,165 --> 00:31:18,168 And don't pretend like you don't know the score. 326 00:31:28,303 --> 00:31:29,679 You should be dead. 327 00:31:29,846 --> 00:31:33,433 But negan's taken a shine to you. 328 00:31:33,600 --> 00:31:35,143 You're lucky. 329 00:31:35,310 --> 00:31:38,397 Don't forget. 330 00:31:43,151 --> 00:31:45,362 Bon appetit. 331 00:32:46,423 --> 00:32:49,050 I I was all right I 332 00:32:49,217 --> 00:32:51,511 I for a while I 333 00:32:51,678 --> 00:32:56,266 I I could smile for a while I 334 00:32:56,433 --> 00:32:58,518 I but I saw you last night I 335 00:32:58,685 --> 00:33:01,271 I you held my hand so tight I 336 00:33:01,438 --> 00:33:06,067 I as you stopped to say hello I 337 00:33:06,234 --> 00:33:08,904 I oh, you wished me well I 338 00:33:09,070 --> 00:33:12,282 I you couldn't tell I 339 00:33:12,449 --> 00:33:16,328 I that I'd been crying I 340 00:33:16,495 --> 00:33:18,914 I over you I 341 00:33:19,080 --> 00:33:23,752 I crying over you I 342 00:33:23,919 --> 00:33:28,298 I when you said, "so long" I 343 00:33:28,465 --> 00:33:32,761 I left me standing all alone I 344 00:33:32,928 --> 00:33:35,096 I alone and crying... I 345 00:33:36,556 --> 00:33:38,558 I crying I 346 00:33:38,725 --> 00:33:40,936 I crying I 347 00:33:41,102 --> 00:33:42,562 I crying I 348 00:33:42,729 --> 00:33:47,275 I it's hard to understand I 349 00:33:47,442 --> 00:33:52,113 I but the touch of your hand I 350 00:33:52,280 --> 00:33:55,283 I can start me crying I 351 00:33:57,285 --> 00:33:59,579 I I thought that I I 352 00:33:59,746 --> 00:34:02,332 I was over you I 353 00:34:02,499 --> 00:34:06,336 I but it's true, so true... I 354 00:34:23,728 --> 00:34:25,480 Dwight: Step in. 355 00:34:28,984 --> 00:34:30,610 Ahh. 356 00:34:30,777 --> 00:34:32,862 Jesus. 357 00:34:34,990 --> 00:34:36,324 You... 358 00:34:36,491 --> 00:34:39,244 Look awful. 359 00:34:39,411 --> 00:34:41,371 Don't you worry. 360 00:34:41,538 --> 00:34:43,373 We'll have Carson fix you all up. 361 00:34:43,540 --> 00:34:46,501 You thirsty? Here. 362 00:34:46,668 --> 00:34:49,170 Ah, hell, I forgot. 363 00:34:49,337 --> 00:34:51,256 Your mouth is all... 364 00:34:51,423 --> 00:34:55,010 Puffed up like a baboon's ass. 365 00:34:55,176 --> 00:34:56,886 Need a straw? 366 00:34:57,053 --> 00:34:59,514 D, give him a straw. 367 00:34:59,681 --> 00:35:01,891 What's wrong with you? 368 00:35:04,853 --> 00:35:06,187 See that guy? 369 00:35:06,354 --> 00:35:07,355 He hustles. 370 00:35:07,522 --> 00:35:09,274 I like hustle. 371 00:35:10,692 --> 00:35:13,278 But believe it or not, 372 00:35:13,445 --> 00:35:16,281 things weren't always cool between us. 373 00:35:18,992 --> 00:35:22,412 See, d here, he worked for points, 374 00:35:22,579 --> 00:35:28,126 him and his super hot wife and her super hot sister. 375 00:35:29,169 --> 00:35:32,047 But, see, sis, she needed meds. 376 00:35:32,213 --> 00:35:35,216 And that shit is hard to scavenge, 377 00:35:35,383 --> 00:35:36,760 so it cost more. 378 00:35:36,926 --> 00:35:39,220 Sis fell behind on points, 379 00:35:39,387 --> 00:35:41,890 so I asked her to marry me. 380 00:35:42,057 --> 00:35:44,476 Told her I would take care of her 381 00:35:44,643 --> 00:35:46,061 in sickness and in health, 382 00:35:46,227 --> 00:35:50,065 blah, blah, blah, because I am a stand-up guy. 383 00:35:52,609 --> 00:35:55,737 She tells me that she's gonna think about it. 384 00:35:55,904 --> 00:35:57,530 Next thing you know, 385 00:35:57,697 --> 00:36:00,742 I'm dealing with an orange situation. 386 00:36:00,909 --> 00:36:04,287 Dwighty boy here stole all the medication 387 00:36:04,454 --> 00:36:06,831 and took off with his super hot wife 388 00:36:06,998 --> 00:36:10,335 and my super hot maybe soon-to-be fiancée. 389 00:36:15,590 --> 00:36:18,093 So I had to send my guys after him. 390 00:36:18,259 --> 00:36:22,764 Because I can't let something like that stand. 391 00:36:22,931 --> 00:36:27,310 There... are... rules. 392 00:36:28,645 --> 00:36:31,690 Cost me an arm and a leg going after him. 393 00:36:31,856 --> 00:36:34,734 And you know what, dwighty boy? 394 00:36:38,071 --> 00:36:39,948 He still got away. 395 00:36:40,115 --> 00:36:42,117 But here's the thing. 396 00:36:42,283 --> 00:36:44,577 D, he saw the light. 397 00:36:44,744 --> 00:36:45,954 He manned up. 398 00:36:46,121 --> 00:36:47,288 He came back. 399 00:36:47,455 --> 00:36:49,958 He asked for my forgiveness. 400 00:36:50,125 --> 00:36:52,627 I like that. 401 00:36:52,794 --> 00:36:55,422 Made me... take notice. 402 00:36:59,342 --> 00:37:00,927 But Lucille... 403 00:37:01,094 --> 00:37:05,098 Well, you know how she is. 404 00:37:05,265 --> 00:37:09,811 She is a stickler for the rules. 405 00:37:09,978 --> 00:37:12,063 So, Dwight... 406 00:37:14,607 --> 00:37:17,652 He begged me not to kill Sherry, 407 00:37:17,819 --> 00:37:19,154 which I thought was kind of cute, 408 00:37:19,320 --> 00:37:22,407 so I was just gonna kill him. 409 00:37:23,533 --> 00:37:26,494 But then Sherry says that she will marry me 410 00:37:26,661 --> 00:37:28,580 if I let Dwight live, 411 00:37:28,747 --> 00:37:31,499 which, if you think about it, that's a pretty screwed-up deal, 412 00:37:31,666 --> 00:37:33,018 'cause I was gonna marry her sister 413 00:37:33,042 --> 00:37:35,879 until she wound up dead, but... 414 00:37:36,045 --> 00:37:39,382 Sherry is super hot. 415 00:37:41,676 --> 00:37:44,512 Anyways, it was a start. 416 00:37:44,679 --> 00:37:46,890 But it wasn't enough. 417 00:37:48,600 --> 00:37:50,268 So Dwight... 418 00:37:51,311 --> 00:37:53,188 He got the iron. 419 00:37:53,354 --> 00:37:55,607 And then I married his super hot wife. 420 00:37:57,525 --> 00:37:59,527 Ex-wife. 421 00:37:59,694 --> 00:38:05,533 And then after all that, he still got on board. 422 00:38:05,700 --> 00:38:06,993 And now look at him. 423 00:38:07,160 --> 00:38:08,244 Pow! 424 00:38:08,411 --> 00:38:11,372 One of my top guys. 425 00:38:11,539 --> 00:38:15,043 And we are totally cool. 426 00:38:15,210 --> 00:38:16,211 The point being, 427 00:38:16,377 --> 00:38:20,173 I think you can be that guy. 428 00:38:21,466 --> 00:38:25,220 I think you are ready to be that guy. 429 00:38:25,386 --> 00:38:26,387 You look around here. 430 00:38:26,554 --> 00:38:29,015 This? 431 00:38:29,182 --> 00:38:33,394 Well, it can all be yours. 432 00:38:34,729 --> 00:38:37,524 All you got to do 433 00:38:37,690 --> 00:38:41,736 is answer one simple question. 434 00:38:45,156 --> 00:38:47,575 Who are you? 435 00:38:50,995 --> 00:38:52,580 What, does the cat got your tongue? 436 00:38:52,747 --> 00:38:55,124 You're just overwhelmed by the awesomeness of this? 437 00:38:57,460 --> 00:39:00,380 I'm gonna ask you one more time. 438 00:39:12,392 --> 00:39:14,185 Who are you? 439 00:39:34,956 --> 00:39:36,291 Daryl. 440 00:39:36,457 --> 00:39:38,084 - Oh. - This is the only... 441 00:39:38,251 --> 00:39:40,253 Hey. Sst, sst, sst. 442 00:39:45,550 --> 00:39:47,802 It's cool, d. 443 00:39:51,723 --> 00:39:54,434 He made his choice. 444 00:39:55,518 --> 00:39:59,230 Ain't my problem if he made a dumb-ass choice. 445 00:40:09,824 --> 00:40:11,659 You're gonna wind up in that room 446 00:40:11,826 --> 00:40:14,120 or hanging on the fence! 447 00:40:20,418 --> 00:40:22,337 Daryl: I get why you did it. 448 00:40:23,546 --> 00:40:25,798 Why you took it. 449 00:40:29,969 --> 00:40:32,138 You were thinking about someone else. 450 00:40:38,353 --> 00:40:40,355 That's why I can't. 451 00:42:31,007 --> 00:42:32,925 Created by: A. Vandelay post haste digital 27729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.