Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,098 --> 00:00:17,226
Negan: What?
2
00:00:17,392 --> 00:00:19,269
Was the joke that bad?
3
00:00:25,275 --> 00:00:27,277
I'm gonna kill you.
4
00:00:36,286 --> 00:00:38,956
What?
5
00:00:39,122 --> 00:00:42,251
I didn't quite catch that.
You're gonna have to speak up.
6
00:00:51,134 --> 00:00:53,136
Not today...
7
00:00:54,137 --> 00:00:56,306
Not tomorrow...
8
00:00:59,476 --> 00:01:01,937
But I'm gonna kill you.
9
00:01:12,656 --> 00:01:13,991
Jesus.
10
00:01:17,744 --> 00:01:19,663
Simon...
11
00:01:20,998 --> 00:01:23,333
What did he have, a knife?
12
00:01:24,710 --> 00:01:27,379
Simon: Uh, he had a hatchet.
13
00:01:29,214 --> 00:01:31,174
A hatchet?
14
00:01:31,341 --> 00:01:33,844
He had an ax.
15
00:01:38,599 --> 00:01:41,560
Simon's my right-hand man.
16
00:01:41,727 --> 00:01:44,187
Having one of those
is important.
17
00:01:44,354 --> 00:01:47,232
I mean, what do you have left
without them?
18
00:01:47,399 --> 00:01:50,527
A whole lot of work.
19
00:01:50,694 --> 00:01:52,946
Do you have one?
20
00:01:53,113 --> 00:01:55,949
Maybe one of these fine people
still breathing?
21
00:01:59,870 --> 00:02:01,455
Or did I...
22
00:02:15,636 --> 00:02:17,304
Sure.
23
00:02:17,471 --> 00:02:19,890
Yeah.
24
00:02:20,057 --> 00:02:21,975
Give me his ax.
25
00:02:57,344 --> 00:02:59,012
I'll be right back.
26
00:02:59,179 --> 00:03:00,931
Maybe Rick will be with me.
27
00:03:01,098 --> 00:03:02,265
And if not, well,
28
00:03:02,432 --> 00:03:05,185
we can just turn these people
inside out, won't we?
29
00:03:06,520 --> 00:03:09,773
I mean...
The ones that are left.
30
00:04:25,390 --> 00:04:28,185
Let's go for a ride.
31
00:04:36,151 --> 00:04:37,444
Wow.
32
00:04:37,611 --> 00:04:39,780
What a piece of shit.
33
00:04:42,866 --> 00:04:44,618
"I'm gonna kill you."
34
00:04:46,787 --> 00:04:48,830
Are you kiddin' me?
35
00:04:48,997 --> 00:04:51,249
Did you see what just happened,
what I just did?
36
00:04:51,416 --> 00:04:53,126
You just...
37
00:04:57,047 --> 00:04:58,882
Your best chance...
38
00:04:59,049 --> 00:05:02,093
Is to stand up, grab that ax,
39
00:05:02,260 --> 00:05:04,513
and drive it through
the back of my head.
40
00:05:06,807 --> 00:05:08,266
See how you do.
41
00:05:09,726 --> 00:05:12,395
Keep actin' tough.
42
00:05:12,562 --> 00:05:14,564
Go ahead.
43
00:05:14,731 --> 00:05:17,108
Grab the damn ax.
44
00:05:24,741 --> 00:05:26,493
Drop it.
45
00:05:39,506 --> 00:05:42,008
Ohh.
46
00:05:46,137 --> 00:05:48,515
Don't make me get up again.
47
00:05:52,602 --> 00:05:55,105
Well, look at that.
48
00:05:55,272 --> 00:05:58,149
Dawn is breakin'.
49
00:05:58,316 --> 00:06:01,653
It's a brand-new day, Rick.
50
00:06:04,489 --> 00:06:07,367
I want you to think about
what could have happened...
51
00:06:08,952 --> 00:06:11,079
Think about what happened,
52
00:06:11,246 --> 00:06:14,958
and think about
what can still happen.
53
00:06:38,315 --> 00:06:40,108
Oh! Boom!
54
00:06:42,360 --> 00:06:44,279
That remind you
of anybody you know?
55
00:06:46,740 --> 00:06:48,116
Oh, yeah.
56
00:07:12,474 --> 00:07:14,517
You are mine.
57
00:07:14,684 --> 00:07:19,189
The people back there...
They are mine.
58
00:07:24,361 --> 00:07:26,821
This is mine.
59
00:07:52,263 --> 00:07:54,557
Hey, Rick...
60
00:07:54,724 --> 00:07:57,227
Go get my ax.
61
00:07:57,394 --> 00:07:59,187
Let's be friends.
62
00:08:04,943 --> 00:08:08,154
0h.
63
00:08:17,956 --> 00:08:20,125
Get my ax.
64
00:08:42,939 --> 00:08:44,274
Aah!
65
00:08:44,441 --> 00:08:45,775
Aah!
66
00:08:45,942 --> 00:08:48,695
Aah!
67
00:09:15,513 --> 00:09:17,223
Ohh!
68
00:11:07,917 --> 00:11:11,546
Negan: Bet you thought you were
all gonna grow old together,
69
00:11:11,713 --> 00:11:13,965
sittin' around the table
at Sunday dinner
70
00:11:14,132 --> 00:11:16,968
in the happily ever after.
71
00:11:18,553 --> 00:11:20,513
Doesn't work like that, Rick.
72
00:11:22,140 --> 00:11:24,225
Not anymore.
73
00:11:24,392 --> 00:11:27,228
Think about what happened.
74
00:11:40,450 --> 00:11:42,327
I simply cannot decide.
75
00:11:57,050 --> 00:11:59,469
Negan: Igotanidea.
76
00:12:07,143 --> 00:12:08,978
Eenie...
77
00:12:10,980 --> 00:12:12,815
Meenie...
78
00:12:12,982 --> 00:12:14,901
Miney...
79
00:12:17,987 --> 00:12:19,948
Catch...
80
00:12:21,991 --> 00:12:23,785
A tiger...
81
00:12:26,829 --> 00:12:29,290
His toe.
82
00:12:30,917 --> 00:12:33,169
He hollers...
83
00:12:35,672 --> 00:12:37,840
Let him go.
84
00:12:38,007 --> 00:12:40,009
My mother...
85
00:12:40,176 --> 00:12:43,179
Told me...
86
00:12:45,640 --> 00:12:47,809
To pick...
87
00:12:47,976 --> 00:12:49,686
The very...
88
00:12:49,852 --> 00:12:51,271
Best...
89
00:12:51,437 --> 00:12:52,647
One...
90
00:12:55,608 --> 00:12:59,195
And you...
91
00:12:59,362 --> 00:13:02,448
Are...
92
00:13:26,472 --> 00:13:28,182
It.
93
00:13:28,349 --> 00:13:31,060
Negan: Anybody moves,
anybody says anything,
94
00:13:31,227 --> 00:13:33,896
cut the boy's other eye out
and feed it to his father,
95
00:13:34,063 --> 00:13:35,898
and then we'll start.
96
00:13:36,065 --> 00:13:38,985
You can breathe. You can blink.
97
00:13:39,152 --> 00:13:41,696
You can cry.
98
00:13:44,741 --> 00:13:47,285
Hell, you're all
gonna be doing that.
99
00:13:50,830 --> 00:13:52,248
Oh!
100
00:13:52,415 --> 00:13:53,583
Look at that!
101
00:13:53,750 --> 00:13:55,918
Taking it like a champ!
102
00:13:56,085 --> 00:13:58,087
Suck...
103
00:13:59,964 --> 00:14:01,632
Nuts.
104
00:14:17,482 --> 00:14:18,775
Negan: Did you hear that?
105
00:14:20,276 --> 00:14:23,696
He said, "suck my nuts."
106
00:14:23,863 --> 00:14:25,031
Phew.
107
00:14:55,311 --> 00:14:59,774
Oh, my goodness!
108
00:14:59,941 --> 00:15:01,401
Look at this!
109
00:15:05,321 --> 00:15:09,826
You guys, look at my dirty girl!
110
00:15:17,250 --> 00:15:20,044
Sweetheart...
111
00:15:20,211 --> 00:15:23,923
Lay your eyes on this.
112
00:15:27,844 --> 00:15:29,595
Oh, damn.
113
00:15:31,222 --> 00:15:32,390
Were you...
114
00:15:32,557 --> 00:15:35,017
Were you together?
115
00:15:35,184 --> 00:15:36,394
That sucks.
116
00:15:37,770 --> 00:15:40,106
But if you were, you should know
117
00:15:40,273 --> 00:15:42,650
there was a reason for all this.
118
00:15:42,817 --> 00:15:45,820
Red... and hell, he was, is,
119
00:15:45,987 --> 00:15:47,572
and will ever be red.
120
00:15:47,738 --> 00:15:52,201
He just took one
or six or seven for the team!
121
00:15:54,871 --> 00:15:58,499
So take... a damn look.
122
00:16:03,296 --> 00:16:04,630
Take a damn look!
123
00:16:11,721 --> 00:16:12,722
Rick: Daryl!
124
00:16:16,893 --> 00:16:18,936
Oh, no.
125
00:16:27,320 --> 00:16:29,322
That?
126
00:16:29,489 --> 00:16:32,116
Oh, my!
127
00:16:32,283 --> 00:16:34,327
That...
128
00:16:34,494 --> 00:16:36,245
Is a no-no.
129
00:16:37,788 --> 00:16:39,332
The whole thing...
130
00:16:39,499 --> 00:16:43,961
Not one bit of that shit
flies here.
131
00:16:50,927 --> 00:16:52,970
Do you want me to do it?
132
00:16:53,137 --> 00:16:54,722
Right here.
133
00:17:02,230 --> 00:17:05,066
No, you don't kill them...
134
00:17:05,233 --> 00:17:07,443
Not until you try a little.
135
00:17:18,871 --> 00:17:20,331
And anyway...
136
00:17:22,542 --> 00:17:24,794
That's not how it works.
137
00:17:24,961 --> 00:17:27,964
Now, I already told you people,
138
00:17:28,130 --> 00:17:31,300
first one's free.
Then what'd I say?
139
00:17:31,467 --> 00:17:33,678
I said I would
shut that shit down!
140
00:17:35,805 --> 00:17:38,391
No exceptions.
141
00:17:38,558 --> 00:17:41,394
Now, I don't know
what kind of lying assholes
142
00:17:41,561 --> 00:17:43,771
you've been dealing with...
143
00:17:45,565 --> 00:17:47,483
But I'm a man of my word.
144
00:17:48,651 --> 00:17:50,611
First impressions are important.
145
00:17:55,324 --> 00:17:59,078
I need you to know me.
146
00:18:07,712 --> 00:18:09,755
Back to it.
147
00:18:13,593 --> 00:18:15,970
Maggie: No!
148
00:18:33,613 --> 00:18:35,698
Buddy, you still there?
149
00:18:37,575 --> 00:18:38,909
I just don't know.
150
00:18:39,076 --> 00:18:41,871
It seems like
you're trying to speak,
151
00:18:42,038 --> 00:18:44,624
but you just took
a hell of a hit.
152
00:18:44,790 --> 00:18:47,543
I just popped your skull
so hard,
153
00:18:47,710 --> 00:18:49,712
youreyeba" just popped out,
154
00:18:49,879 --> 00:18:53,007
and it is gross as shit!
155
00:18:53,174 --> 00:18:56,761
Maggie, I'll find you.
156
00:19:09,982 --> 00:19:11,817
Oh, hell.
157
00:19:15,404 --> 00:19:17,948
I can see this is hard
on you guys.
158
00:19:20,618 --> 00:19:22,995
I am sorry.
159
00:19:23,162 --> 00:19:25,122
I truly am.
160
00:19:26,582 --> 00:19:28,542
But I did say it.
161
00:19:29,585 --> 00:19:31,962
No exceptions!
162
00:19:57,154 --> 00:19:59,907
You bunch of pussies.
163
00:20:02,576 --> 00:20:05,162
I'm just getting started.
164
00:20:11,502 --> 00:20:15,715
Lucille is thirsty.
165
00:20:18,342 --> 00:20:20,761
She is a vampire bat.
166
00:20:49,457 --> 00:20:51,834
What?
167
00:20:52,001 --> 00:20:53,878
Was the joke that bad?
168
00:20:57,715 --> 00:21:00,050
Negan: People died, Rick.
169
00:21:00,217 --> 00:21:02,052
It's what happened.
170
00:21:02,219 --> 00:21:04,889
Doesn't mean
the rest of them have to.
171
00:21:06,348 --> 00:21:08,392
Get me my ax.
172
00:21:09,643 --> 00:21:13,230
Get me... my... ax!
173
00:21:22,573 --> 00:21:24,825
Negan: I thought
you were the guy, Rick.
174
00:21:24,992 --> 00:21:26,368
Maybe you're not.
175
00:21:26,535 --> 00:21:28,829
We'll give it one more go.
176
00:21:28,996 --> 00:21:33,417
Now, I really want you
to try this time.
177
00:21:33,584 --> 00:21:35,836
Last chance.
178
00:21:36,003 --> 00:21:38,214
Bring me my ax!
179
00:21:55,815 --> 00:21:59,151
Aah!
180
00:22:06,033 --> 00:22:08,786
Aah!
181
00:22:11,455 --> 00:22:13,707
Help!
182
00:22:23,008 --> 00:22:24,134
Aah!
183
00:22:28,055 --> 00:22:31,016
Clock is ticking, Rick!
184
00:22:32,184 --> 00:22:35,396
Think about
what can still happen.
185
00:24:15,037 --> 00:24:17,122
Attaboy!
186
00:25:04,253 --> 00:25:06,255
We're here, prick.
187
00:25:15,014 --> 00:25:18,684
This must be hard for you,
right?
188
00:25:18,851 --> 00:25:23,397
I mean, you have been king shit
for so long.
189
00:25:29,278 --> 00:25:31,113
Losin' two of your own like...
190
00:25:33,782 --> 00:25:36,827
Gettin' 'em clipped like that,
one nut, then the other,
191
00:25:36,994 --> 00:25:39,121
and in front of your boy?
192
00:25:39,288 --> 00:25:44,126
That is some screwed-up shit!
193
00:25:50,674 --> 00:25:52,134
Goody.
194
00:26:00,893 --> 00:26:03,062
You were in charge.
195
00:26:07,483 --> 00:26:08,776
Hell...
196
00:26:10,778 --> 00:26:13,238
You were probably...
197
00:26:13,405 --> 00:26:15,616
Addicted to it.
198
00:26:15,783 --> 00:26:21,205
And now, well, clip, clip...
That's over.
199
00:26:24,208 --> 00:26:25,793
But...
200
00:26:29,088 --> 00:26:31,507
You can still lead...
201
00:26:31,673 --> 00:26:35,803
A nice, productive life
producing for me.
202
00:26:46,188 --> 00:26:48,357
I think you're gonna need it.
203
00:26:51,693 --> 00:26:54,822
I just got a feelin'.
204
00:27:03,038 --> 00:27:05,541
So take it.
205
00:27:23,892 --> 00:27:25,894
Here we are.
206
00:27:27,563 --> 00:27:28,897
Let me ask you something, Rick.
207
00:27:29,064 --> 00:27:32,734
Do you even know
what that little trip was about?
208
00:27:42,578 --> 00:27:44,246
Negan:
Speak when you're spoken to.
209
00:27:48,584 --> 00:27:50,919
Okay. Okay.
210
00:27:53,589 --> 00:27:54,756
That trip was about
211
00:27:54,923 --> 00:27:57,384
the way that you looked at me.
212
00:27:57,551 --> 00:27:59,720
I wanted to change that.
213
00:27:59,887 --> 00:28:02,472
I wanted you to understand.
214
00:28:04,349 --> 00:28:08,187
But you're still looking at me
the same damn way...
215
00:28:09,771 --> 00:28:11,773
Like I shit
in your scrambled eggs,
216
00:28:11,940 --> 00:28:14,610
and that's not gonna work.
217
00:28:20,949 --> 00:28:24,036
Do I give you another chance?
218
00:28:28,457 --> 00:28:30,000
Yeah.
219
00:28:30,167 --> 00:28:32,628
Yes.
220
00:28:32,794 --> 00:28:35,130
Yes.
221
00:28:35,297 --> 00:28:36,465
Okay.
222
00:28:36,632 --> 00:28:39,468
All right.
223
00:28:39,635 --> 00:28:44,139
And here it is,
the grand-prize game.
224
00:28:44,306 --> 00:28:49,019
What you do next will decide
whether your crap day
225
00:28:49,186 --> 00:28:52,648
becomes everyone's last crap day
226
00:28:52,814 --> 00:28:55,984
or just another crap day.
227
00:28:58,528 --> 00:29:02,241
Get some guns
to the back of their heads.
228
00:29:11,333 --> 00:29:14,127
Good. Now...
229
00:29:14,294 --> 00:29:18,340
Level with their noses,
so if you have to fire...
230
00:29:20,300 --> 00:29:23,637
It'll be a real mess.
231
00:29:33,772 --> 00:29:34,982
Kid...
232
00:29:39,695 --> 00:29:41,321
Right here.
233
00:29:43,490 --> 00:29:46,910
Kid... now.
234
00:29:55,460 --> 00:29:57,838
You a southpaw?
235
00:29:58,005 --> 00:29:59,881
Am I a what?
236
00:30:00,048 --> 00:30:02,759
You a lefty?
237
00:30:04,177 --> 00:30:06,221
Good.
238
00:30:12,352 --> 00:30:13,770
That hurt?
239
00:30:15,689 --> 00:30:17,941
It should.
240
00:30:18,108 --> 00:30:21,194
It's supposed to.
241
00:30:21,361 --> 00:30:22,571
All right.
242
00:30:22,738 --> 00:30:26,366
Get down on the ground, kid,
next to daddy.
243
00:30:26,533 --> 00:30:28,618
Spread them wings.
244
00:30:39,129 --> 00:30:40,547
Simon...
245
00:30:42,966 --> 00:30:44,259
You got a pen?
246
00:30:44,426 --> 00:30:47,012
Yeah.
247
00:31:00,275 --> 00:31:02,527
Sorry, kid.
248
00:31:02,694 --> 00:31:05,947
This is gonna be
as cold as a warlock's ballsack,
249
00:31:06,114 --> 00:31:08,158
just like he was
hanging his ballsack above you
250
00:31:08,325 --> 00:31:12,496
and dragging it
right across the forearm.
251
00:31:12,662 --> 00:31:14,081
There you go.
252
00:31:14,247 --> 00:31:16,666
Gives you a little leverage.
253
00:31:16,833 --> 00:31:18,043
Please. Please.
254
00:31:18,210 --> 00:31:19,294
Please don't.
255
00:31:19,461 --> 00:31:20,712
Please don't.
256
00:31:27,135 --> 00:31:29,179
I ain't doing shit.
257
00:31:32,516 --> 00:31:33,642
Ahh.
258
00:31:33,809 --> 00:31:36,645
Rick, I want you
to take your ax...
259
00:31:36,812 --> 00:31:38,939
Cut your son's left arm off,
260
00:31:39,106 --> 00:31:40,357
right on that line.
261
00:31:40,524 --> 00:31:43,151
Now, I know, I know.
262
00:31:43,318 --> 00:31:45,612
You're gonna have to
process that for a second.
263
00:31:45,779 --> 00:31:46,988
That makes sense.
264
00:31:47,155 --> 00:31:49,950
Still, though,
I'm gonna need you to do it,
265
00:31:50,117 --> 00:31:52,327
or all these people
are gonna die.
266
00:31:52,494 --> 00:31:54,162
Then Carl dies,
267
00:31:54,329 --> 00:31:57,874
then the people back home die...
268
00:31:58,041 --> 00:32:01,336
And then you, eventually.
269
00:32:01,503 --> 00:32:03,672
I'm gonna keep you breathing
for a few years,
270
00:32:03,839 --> 00:32:05,632
just so you can stew on it.
271
00:32:05,799 --> 00:32:07,276
Michonne:
You... you don't have to do this.
272
00:32:07,300 --> 00:32:08,510
We understand.
273
00:32:08,677 --> 00:32:09,928
We understand.
274
00:32:10,095 --> 00:32:11,638
Negan: You understand.
275
00:32:13,014 --> 00:32:14,266
Yeah.
276
00:32:14,433 --> 00:32:17,102
I'm not sure that Rick does.
277
00:32:18,687 --> 00:32:20,105
I'm gonna need a clean cut
278
00:32:20,272 --> 00:32:21,606
right there on that line.
279
00:32:21,773 --> 00:32:24,067
Now, I know this is
a screwed-up thing to ask,
280
00:32:24,234 --> 00:32:27,404
but it's gonna have to be
like a salami slice...
281
00:32:27,571 --> 00:32:29,906
Nothing messy,
clean, 45 degrees...
282
00:32:30,073 --> 00:32:31,741
Give us something to fold over.
283
00:32:31,908 --> 00:32:33,076
We got a great doctor.
284
00:32:33,243 --> 00:32:35,287
The kid'll be fine.
285
00:32:35,454 --> 00:32:37,247
Probably.
286
00:32:38,331 --> 00:32:40,792
Rick...
287
00:32:42,377 --> 00:32:45,130
This needs to happen now...
288
00:32:45,297 --> 00:32:46,548
Chop, chopn
289
00:32:46,715 --> 00:32:50,302
or I will crush
the little fella's skull myself.
290
00:32:50,469 --> 00:32:53,096
It can... it can... it can be me.
291
00:32:53,263 --> 00:32:54,890
It can be me.
292
00:32:55,056 --> 00:32:56,183
W-W...
293
00:32:56,349 --> 00:32:58,101
Y-You could do it to me.
294
00:32:58,268 --> 00:33:01,104
I c... I can go with... with you.
295
00:33:02,731 --> 00:33:06,193
This is the only way.
296
00:33:06,359 --> 00:33:07,569
Rick...
297
00:33:07,736 --> 00:33:10,614
Pick up the ax.
298
00:33:13,742 --> 00:33:15,911
Not making a decision
299
00:33:16,077 --> 00:33:19,456
is a big decision.
300
00:33:19,623 --> 00:33:21,917
You really want to see
all these people die?
301
00:33:22,083 --> 00:33:23,418
You will.
302
00:33:23,585 --> 00:33:27,547
You will see every ugly thing.
303
00:33:30,383 --> 00:33:31,885
Oh, my god.
304
00:33:32,052 --> 00:33:33,929
Are you gonna make me count?
305
00:33:34,095 --> 00:33:35,764
Okay, Rick.
306
00:33:35,931 --> 00:33:37,224
You win.
307
00:33:37,390 --> 00:33:39,100
I am counting.
308
00:33:39,267 --> 00:33:41,102
- Three!
- Please.
309
00:33:41,269 --> 00:33:42,521
Please.
310
00:33:42,687 --> 00:33:44,773
It can be me.
311
00:33:44,940 --> 00:33:46,233
Please!
312
00:33:47,984 --> 00:33:49,110
Two!
313
00:33:49,277 --> 00:33:50,654
Please, don't do...
314
00:33:56,535 --> 00:33:58,787
This is it.
315
00:33:58,954 --> 00:34:01,289
Aaah!
316
00:34:01,456 --> 00:34:04,167
One.
317
00:34:07,629 --> 00:34:10,465
Dad... just do it.
318
00:34:10,632 --> 00:34:12,342
Just do it.
319
00:34:27,190 --> 00:34:29,526
You answer to me.
320
00:34:29,693 --> 00:34:31,653
You provide for me.
321
00:34:31,820 --> 00:34:33,530
You belong to me.
322
00:34:33,697 --> 00:34:35,073
Right?
323
00:34:37,867 --> 00:34:39,953
Speak when you're spoken to!
324
00:34:41,538 --> 00:34:42,998
You answer to me.
325
00:34:43,164 --> 00:34:44,416
You provide for me.
326
00:34:44,583 --> 00:34:46,209
Provide for you.
327
00:34:46,376 --> 00:34:49,671
You belong to me, right?!
328
00:34:49,838 --> 00:34:52,924
Right.
329
00:34:54,509 --> 00:34:56,678
Right.
330
00:34:56,845 --> 00:34:59,180
That...
331
00:34:59,347 --> 00:35:02,475
Is the look I wanted to see.
332
00:35:14,571 --> 00:35:16,531
We did it...
333
00:35:16,698 --> 00:35:20,452
All of us, together.
334
00:35:20,619 --> 00:35:21,899
Even the dead guys
on the ground.
335
00:35:21,995 --> 00:35:25,582
Hell, they get
the spirit award, for sure.
336
00:35:27,375 --> 00:35:32,714
Today was a productive damn day!
337
00:35:34,716 --> 00:35:39,220
Now, I hope,
for all your sake...
338
00:35:39,387 --> 00:35:41,222
That you get it now...
339
00:35:42,307 --> 00:35:46,394
That you understand
how things work.
340
00:35:50,899 --> 00:35:53,401
Things have changed.
341
00:35:53,568 --> 00:35:56,571
Whatever you had
going for you...
342
00:35:57,572 --> 00:36:00,408
That is over now.
343
00:36:01,951 --> 00:36:04,537
Ah. Dwight...
344
00:36:06,289 --> 00:36:07,374
Load him up.
345
00:36:28,019 --> 00:36:30,105
He's got guts.
346
00:36:30,271 --> 00:36:33,692
Not a little bitch
like someone I know.
347
00:36:33,858 --> 00:36:35,110
I like him.
348
00:36:35,276 --> 00:36:36,528
He's mine now.
349
00:36:36,695 --> 00:36:39,489
But you still
want to try something?
350
00:36:39,656 --> 00:36:40,696
"Not today, not tomorrow."
351
00:36:40,824 --> 00:36:41,991
"Not today, not tomorrow"?
352
00:36:42,158 --> 00:36:44,202
I will cut pieces off of...
353
00:36:46,788 --> 00:36:47,956
Hell's his name?
354
00:36:48,123 --> 00:36:50,333
Daryl.
355
00:36:50,500 --> 00:36:51,584
Wow.
356
00:36:51,751 --> 00:36:53,378
That actually sounds right.
357
00:36:53,545 --> 00:36:55,380
I will cut pieces off of Daryl
358
00:36:55,547 --> 00:36:57,340
and put them on your doorstep...
359
00:36:57,507 --> 00:37:01,344
Or, better yet,
I will bring him to you
360
00:37:01,511 --> 00:37:04,889
and have you do it for me.
361
00:37:11,396 --> 00:37:12,856
Ahh!
362
00:37:13,022 --> 00:37:16,901
Welcome to a brand-new
beginning, you sorry shits!
363
00:37:18,903 --> 00:37:20,780
I'm gonna leave you a truck.
364
00:37:20,947 --> 00:37:22,449
Keep it.
365
00:37:22,615 --> 00:37:26,995
Use it to cart all the crap
you're gonna find me.
366
00:37:27,162 --> 00:37:29,539
We'll be back for
our first offering in one week.
367
00:37:29,706 --> 00:37:31,124
Until then...
368
00:37:31,291 --> 00:37:32,876
Ta-ta.
369
00:39:22,694 --> 00:39:25,864
Rick: Maggie. Maggie.
370
00:39:30,159 --> 00:39:32,871
Maggie...
371
00:39:33,037 --> 00:39:34,622
You need to sit down.
372
00:39:34,789 --> 00:39:36,165
Maggie.
373
00:39:40,670 --> 00:39:42,213
We need to get you
to the hilltop.
374
00:39:42,380 --> 00:39:43,673
You need to go get ready.
375
00:39:43,840 --> 00:39:46,050
For what?
376
00:39:48,386 --> 00:39:50,889
To fight them.
377
00:39:58,605 --> 00:39:59,939
They have Daryl.
378
00:40:00,106 --> 00:40:01,399
They have an army.
379
00:40:03,067 --> 00:40:05,278
We would die, all of us.
380
00:40:07,196 --> 00:40:08,740
Go home.
381
00:40:11,534 --> 00:40:15,246
Take everybody with you.
382
00:40:15,413 --> 00:40:16,915
I can get there by myself.
383
00:40:17,081 --> 00:40:18,541
You can barely stand up.
384
00:40:18,708 --> 00:40:20,251
I need to go.
385
00:40:20,418 --> 00:40:22,754
You need to go to Alexandria.
386
00:40:31,095 --> 00:40:34,140
You were out... out here for me.
387
00:40:35,642 --> 00:40:37,268
We still are.
388
00:40:47,445 --> 00:40:48,738
I can make it now.
389
00:40:48,905 --> 00:40:49,906
I need you to go back.
390
00:40:50,073 --> 00:40:51,113
I can't have you out here.
391
00:40:51,240 --> 00:40:53,117
I can't have you all
out here anymore.
392
00:40:53,284 --> 00:40:55,912
I need you to go back.
393
00:41:02,919 --> 00:41:05,380
Maggie...
394
00:41:05,546 --> 00:41:07,840
We're not letting you go.
395
00:41:08,007 --> 00:41:09,384
Okay?
396
00:41:09,550 --> 00:41:10,718
You have to.
397
00:41:12,470 --> 00:41:15,473
It's not gonna happen.
398
00:41:23,564 --> 00:41:26,234
I'm taking her.
399
00:41:27,860 --> 00:41:30,196
I'm gonna get her there.
400
00:41:30,363 --> 00:41:32,782
I'm gonna keep her safe.
401
00:41:38,413 --> 00:41:40,331
I'm not giving you a choice.
402
00:41:40,498 --> 00:41:43,376
I'm taking him with me.
403
00:42:02,437 --> 00:42:05,148
I'm gonna take him.
404
00:42:06,441 --> 00:42:09,193
That's what I'm gonna do.
405
00:42:26,878 --> 00:42:30,298
I need to do this. Please.
406
00:42:30,465 --> 00:42:33,509
We need to help you.
407
00:42:33,676 --> 00:42:37,472
I got it.
408
00:42:37,638 --> 00:42:38,848
I got it.
409
00:42:39,015 --> 00:42:41,642
No. No.
410
00:42:41,809 --> 00:42:45,313
Pi... pl... please let us.
411
00:42:50,234 --> 00:42:52,320
He... he's our family, t...
412
00:42:52,487 --> 00:42:54,572
He's our family, too.
413
00:43:01,954 --> 00:43:03,122
You're okay.
414
00:43:07,960 --> 00:43:09,587
All right. On three.
415
00:43:09,754 --> 00:43:10,880
One, two...
416
00:43:23,184 --> 00:43:25,311
Yeah.
417
00:43:26,604 --> 00:43:29,982
Negan: Bet you thought you were
all gonna grow old together,
418
00:43:30,149 --> 00:43:32,485
sittin' around the table
at Sunday dinner
419
00:43:32,652 --> 00:43:35,279
in the happily ever after.
420
00:43:37,323 --> 00:43:40,409
Doesn't work like that, Rick.
421
00:43:40,576 --> 00:43:42,578
Not anymore.
422
00:45:57,380 --> 00:45:59,298
Created by: A. Vandelay
post haste digital
23986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.