All language subtitles for The Secret Of Convict Lake

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,876 --> 00:01:39,623 "On September 17th 1871." 2 00:01:40,110 --> 00:01:44,043 "29 convicts escaped from the penitentiary in Carson City Nevada." 3 00:01:44,699 --> 00:01:47,442 "23 were soon recaptured. And killed." 4 00:01:48,212 --> 00:01:51,166 "Five weeks later six of the fugitives were still at large." 5 00:01:51,624 --> 00:01:54,870 "And had last been seen moving towards the Owens River Valley in California." 6 00:01:57,684 --> 00:01:59,587 "The posse picked up the convicts' trail." 7 00:02:00,057 --> 00:02:02,930 "And tracked them through the mountains to a point near Monte Diablo Lake." 8 00:02:03,723 --> 00:02:05,624 "The trails were hidden under icy drifts." 9 00:02:06,753 --> 00:02:08,790 "Freezing winds blew down from the high peaks." 10 00:02:09,503 --> 00:02:11,881 "Blinding men and horses with the stinging snow." 11 00:02:34,824 --> 00:02:36,240 "On the third day of the storm." 12 00:02:36,913 --> 00:02:38,816 "The floundering horses could go no farther." 13 00:02:39,625 --> 00:02:41,442 "The sheriff and his posse had to turn back." 14 00:02:42,417 --> 00:02:43,950 "They left the fugitives to die." 15 00:02:44,872 --> 00:02:45,916 "In the mountains." 16 00:02:46,443 --> 00:02:47,409 "In the cold." 17 00:03:13,793 --> 00:03:14,968 We are over. - Yeah. 18 00:03:30,017 --> 00:03:31,319 Come on, Sam. We're over it. 19 00:03:32,329 --> 00:03:33,163 He ain't. 20 00:03:34,628 --> 00:03:35,586 He can't get up. 21 00:03:40,976 --> 00:03:41,857 Get up, Sam. 22 00:03:46,353 --> 00:03:47,369 He is burning hot. 23 00:03:47,626 --> 00:03:48,670 And froze to death. 24 00:03:55,167 --> 00:03:56,268 We ought to bury him. 25 00:03:57,120 --> 00:03:58,978 How? The ground is all froze up. 26 00:03:59,320 --> 00:03:59,992 Sorry. 27 00:04:02,030 --> 00:04:03,566 He'll just have to bury himself. 28 00:04:32,915 --> 00:04:35,041 "While the storm raged on the peaks above them." 29 00:04:36,183 --> 00:04:38,171 "The fugitives headed for the floor of the valley." 30 00:04:39,625 --> 00:04:40,497 "By sundown." 31 00:04:41,184 --> 00:04:43,115 "They had reached the shelter of the last ridge." 32 00:05:17,564 --> 00:05:18,465 We got to eat. 33 00:05:19,265 --> 00:05:20,281 We'll eat alright. 34 00:05:21,601 --> 00:05:22,245 Look. 35 00:05:27,258 --> 00:05:28,331 Limey, you and Matt. 36 00:05:29,001 --> 00:05:31,562 Go down and have a look. See what we're walking in to. We'll stay here. 37 00:05:36,869 --> 00:05:37,896 You stay here too. 38 00:05:38,249 --> 00:05:40,424 I figured I can find somewhere to get this leg-iron off. 39 00:05:41,246 --> 00:05:42,347 I don't feel so good. 40 00:05:44,132 --> 00:05:46,332 I don't want any more trouble than we've already got. 41 00:05:55,119 --> 00:05:56,335 So that's the place, huh? 42 00:05:57,990 --> 00:05:58,812 What place? 43 00:05:59,253 --> 00:06:00,984 The place where you've got the money hid. 44 00:06:03,229 --> 00:06:05,275 What's the matter? You got a bug in your head, Greer? 45 00:06:05,866 --> 00:06:07,883 I told you a hundred times. I ain't after any money. 46 00:06:08,157 --> 00:06:09,087 Sure you don't. 47 00:06:09,563 --> 00:06:11,281 But it goes down mighty hard. 48 00:06:12,131 --> 00:06:13,363 Take a look at the facts. 49 00:06:13,836 --> 00:06:15,573 A man gets killed. Right? 50 00:06:17,034 --> 00:06:18,226 His money disappears. 51 00:06:18,965 --> 00:06:21,885 He couldn't have hidden his money after he was murdered, could he? 52 00:06:23,012 --> 00:06:25,653 Next, you break jail and head straight for this place. 53 00:06:26,976 --> 00:06:28,449 What's a fellow supposed to think? 54 00:06:31,922 --> 00:06:33,251 You talk too much. 55 00:06:33,846 --> 00:06:35,056 You don't talk enough. 56 00:06:36,342 --> 00:06:37,214 But you will. 57 00:08:35,837 --> 00:08:37,110 What do you make of it, eh? 58 00:08:37,800 --> 00:08:38,443 What? 59 00:08:38,646 --> 00:08:40,290 I haven't seen a man in the whole place. 60 00:08:40,581 --> 00:08:41,702 That won't bother me. 61 00:08:43,016 --> 00:08:44,117 We'd better get back. 62 00:09:11,982 --> 00:09:13,165 Millie, Is that you? 63 00:09:13,512 --> 00:09:15,115 Yes, Mary. What's wrong? 64 00:09:15,605 --> 00:09:16,501 I don't know. 65 00:09:17,773 --> 00:09:19,017 What's the matter, Millie? 66 00:09:19,469 --> 00:09:21,476 I wish I knew. Did you hear anything special? 67 00:09:21,951 --> 00:09:23,694 Only Tam barking his fool head off. 68 00:09:24,384 --> 00:09:25,285 Wait a minute. 69 00:09:27,669 --> 00:09:29,482 Tam. Come home boy. 70 00:09:32,136 --> 00:09:34,593 Tam. Here Tam. Here Tam. 71 00:09:35,184 --> 00:09:36,486 There's something out there. 72 00:09:37,807 --> 00:09:39,879 Probably just a coyote. - How do you know? 73 00:09:50,054 --> 00:09:51,534 That was no coyote out there. 74 00:09:51,925 --> 00:09:53,570 If it was, Tam would still be after him. 75 00:09:55,277 --> 00:09:56,006 Listen. 76 00:10:02,329 --> 00:10:03,831 That's just the lake freezing over. 77 00:10:04,249 --> 00:10:05,837 That's nothing to be scared of, Susan. 78 00:10:06,186 --> 00:10:07,059 I am scared. 79 00:10:07,642 --> 00:10:08,858 I am scared all the time. 80 00:10:09,725 --> 00:10:11,108 Why don't Luke come back? 81 00:10:11,489 --> 00:10:12,648 Why don't he come back? 82 00:10:13,179 --> 00:10:14,351 But he is coming back. 83 00:10:15,159 --> 00:10:16,667 They'll all come back. Any day now. 84 00:10:17,171 --> 00:10:19,458 Three months they've been coming back 'any day now'. 85 00:10:20,042 --> 00:10:22,167 I can't stand being alone like this. 86 00:10:23,161 --> 00:10:26,417 I never wanted to have no baby without Luke being here. 87 00:10:28,028 --> 00:10:30,360 You've got to stop being a baby now you've got one of your own. 88 00:10:31,059 --> 00:10:32,361 Waiting for somebody is bad. 89 00:10:33,078 --> 00:10:35,138 But it ain't as bad as having nobody to wait for. 90 00:10:36,875 --> 00:10:37,805 There's Granny. 91 00:10:40,060 --> 00:10:40,902 Marcia. 92 00:10:41,430 --> 00:10:42,159 Harriet. 93 00:10:43,276 --> 00:10:44,657 Blast the lot of them. 94 00:10:45,315 --> 00:10:46,653 She's wanting her coffee. 95 00:10:47,451 --> 00:10:49,096 You'd better come and have some with us. 96 00:10:49,551 --> 00:10:50,881 It will make you feel better. 97 00:10:51,299 --> 00:10:54,073 The trouble with you is you just ain't calloused up to being married. 98 00:10:54,450 --> 00:10:56,652 Men are always traipsing off for one reason or another. 99 00:10:56,985 --> 00:10:58,916 If it ain't silver it will be for something else. 100 00:10:59,177 --> 00:11:01,049 Now, my first husband. He wanted to stay young. 101 00:11:01,252 --> 00:11:02,981 He went looking for the fountain of youth. 102 00:11:03,184 --> 00:11:04,457 He got killed by buffaloes. 103 00:11:04,880 --> 00:11:07,189 He got what he wanted though. He never did grow old. 104 00:11:10,833 --> 00:11:12,053 Ain't we going along, Ma? 105 00:11:12,565 --> 00:11:13,323 What for? 106 00:11:13,979 --> 00:11:15,223 You ain't scared, are you? 107 00:11:15,694 --> 00:11:16,338 Well. 108 00:11:16,720 --> 00:11:17,923 That is foolishness. 109 00:11:20,898 --> 00:11:22,463 Well, come on then. 110 00:11:31,937 --> 00:11:33,067 See who it is, Marcia. 111 00:11:35,340 --> 00:11:36,451 Hold him in, Barbara. 112 00:11:39,963 --> 00:11:40,950 Come on. Come on. 113 00:11:46,941 --> 00:11:48,786 There's some men coming. - Men? 114 00:11:49,294 --> 00:11:50,023 Our men? 115 00:11:50,945 --> 00:11:51,531 No. 116 00:11:53,520 --> 00:11:54,564 They are strangers. 117 00:11:55,206 --> 00:11:57,251 Go back and sit by granny. - I just want to see them. 118 00:11:57,454 --> 00:11:58,727 Do like I say. Do you hear? 119 00:12:02,346 --> 00:12:03,736 We got no call to be scared. 120 00:12:04,774 --> 00:12:06,142 They are men. Not wild bear. 121 00:12:06,704 --> 00:12:08,349 Just ask them to account for themselves. 122 00:12:12,621 --> 00:12:13,328 Marcia. 123 00:12:14,988 --> 00:12:16,204 Come and take this rifle. 124 00:12:22,079 --> 00:12:24,939 Just in case they turn out to be wild bear after all. 125 00:12:38,547 --> 00:12:39,648 I told you, didn't I? 126 00:12:40,052 --> 00:12:41,919 Nothing but women. All over the place. 127 00:12:49,911 --> 00:12:51,012 Good evening, ladies. 128 00:12:56,052 --> 00:12:57,217 May I ask where we are? 129 00:12:58,404 --> 00:12:59,651 Lake Monte Diablo. 130 00:13:00,141 --> 00:13:01,611 Far away from things, aren't you? 131 00:13:01,814 --> 00:13:03,144 We don't get many visitors. 132 00:13:03,744 --> 00:13:05,642 Especially in the winter. - Who are you? 133 00:13:06,244 --> 00:13:08,996 Yes. We do look kinda rough. But we're peaceable enough. 134 00:13:09,352 --> 00:13:12,265 Nobody said you ain't peaceable. We're just waiting to hear who you are. 135 00:13:12,654 --> 00:13:13,698 We are prospectors. 136 00:13:14,586 --> 00:13:17,035 Just got caught in a blizzard. Barely made it down here. 137 00:13:17,877 --> 00:13:20,403 We'd be much obliged if we could continue talking inside. 138 00:13:20,920 --> 00:13:23,078 Prospecting in the mountains? This time of year? 139 00:13:24,470 --> 00:13:26,601 Fellows do funny things when they hear of a gold strike. 140 00:13:27,065 --> 00:13:27,709 Gold? 141 00:13:28,371 --> 00:13:29,218 Around here? 142 00:13:29,731 --> 00:13:31,385 It's like the fellow said, ma'am. 143 00:13:32,240 --> 00:13:33,484 Gold is where you find it. 144 00:13:35,164 --> 00:13:36,293 Where are your horses? 145 00:13:36,496 --> 00:13:38,230 Up in the drift with the rest of our gear. 146 00:13:38,547 --> 00:13:40,949 All we ask is a place to sleep and a little something to eat. 147 00:13:41,383 --> 00:13:43,220 Just a little Christian charity, ladies. 148 00:13:43,604 --> 00:13:45,392 That's all. - I don't like the look of them. 149 00:13:45,643 --> 00:13:46,911 They have to take us in. 150 00:13:47,363 --> 00:13:49,008 I'm going to die for sure if they don't. 151 00:13:50,548 --> 00:13:51,886 He's only eighteen, ma'am. 152 00:13:52,252 --> 00:13:53,182 He's real sick. 153 00:13:58,189 --> 00:13:58,804 You. 154 00:13:59,302 --> 00:14:00,985 Come closer. Here in the light. 155 00:14:01,449 --> 00:14:03,289 He's too sick to answer questions, ma'am. 156 00:14:03,737 --> 00:14:06,111 He'll have to answer this one. What's that on your leg? 157 00:14:06,429 --> 00:14:07,112 Ma'am. 158 00:14:07,411 --> 00:14:08,982 This gun is loaded and I can use it. 159 00:14:09,563 --> 00:14:10,655 Show us your ankles. 160 00:14:11,026 --> 00:14:11,855 All of you. 161 00:14:13,340 --> 00:14:14,327 I said, show 'em. 162 00:14:19,250 --> 00:14:20,151 The other leg. 163 00:14:23,277 --> 00:14:26,059 What you doing, Marcia? What is it? - That's an Oregon boot. 164 00:14:27,444 --> 00:14:28,432 A prison shackle. 165 00:14:30,397 --> 00:14:31,491 Yes. We're convicts. 166 00:14:32,619 --> 00:14:33,406 All of us. 167 00:14:34,671 --> 00:14:35,715 We're running away. 168 00:14:37,018 --> 00:14:39,030 But we're still asking for food and shelter. 169 00:14:40,433 --> 00:14:42,430 Because if we don't get them we're going to die. 170 00:14:43,590 --> 00:14:44,633 Our men are away. 171 00:14:45,229 --> 00:14:46,302 You can't stay here. 172 00:14:47,268 --> 00:14:48,340 Better start moving. 173 00:14:48,543 --> 00:14:50,766 Now, ladies. You wouldn't be so heartless. Would you? 174 00:14:51,218 --> 00:14:52,749 I tell you again I can use this gun. 175 00:14:53,420 --> 00:14:55,380 You're taking a lot on yourself, aren't you ma'am? 176 00:14:56,248 --> 00:14:59,550 Judge. Jury. Hangman. All wrapped up in pretty skirts. 177 00:15:00,111 --> 00:15:01,813 Having yourself a ladies' lynching party. 178 00:15:02,646 --> 00:15:03,747 You'd better move on. 179 00:15:04,779 --> 00:15:05,963 I cannot go no further. 180 00:15:06,764 --> 00:15:08,469 I got to find some place to lay down. 181 00:15:13,092 --> 00:15:14,479 You may as well start shooting. 182 00:15:15,774 --> 00:15:17,517 One thing is sure. He ain't moving. 183 00:15:18,780 --> 00:15:19,509 Besides. 184 00:15:20,021 --> 00:15:22,794 Lying real still like that he's going to be kinda hard to miss. 185 00:15:24,012 --> 00:15:24,972 Go on and shoot. 186 00:15:26,112 --> 00:15:26,984 Don't try it. 187 00:15:27,888 --> 00:15:29,680 Stand back, you. Respectful-like. 188 00:15:32,442 --> 00:15:33,270 Well. 189 00:15:34,306 --> 00:15:35,150 Pick him up. 190 00:15:36,963 --> 00:15:37,635 Susan. 191 00:15:38,150 --> 00:15:40,102 Load up the basket with meat and bread. 192 00:15:40,539 --> 00:15:41,526 And some whiskey. 193 00:15:42,030 --> 00:15:43,874 Enough for a good swallow for each of them. 194 00:15:45,343 --> 00:15:49,141 Now, which one of you was talking so high and mighty about lynching parties? 195 00:15:49,983 --> 00:15:51,361 I was. - Alright. 196 00:15:52,530 --> 00:15:54,065 You seem to know what decency is. 197 00:15:54,946 --> 00:15:56,677 Even though you may not have any yourself. 198 00:15:57,315 --> 00:15:58,302 I'll talk to you. 199 00:15:59,539 --> 00:16:01,102 You and your friends can stay. 200 00:16:02,026 --> 00:16:03,871 We'll give you some food and a place to sleep. 201 00:16:04,276 --> 00:16:05,465 Until the storm is over. 202 00:16:06,289 --> 00:16:07,705 Then you got to be on your way. 203 00:16:07,969 --> 00:16:09,660 Food and a sleep is all we want. 204 00:16:09,974 --> 00:16:12,782 While you are here you've got to keep to yourselves. Do you understand? 205 00:16:14,452 --> 00:16:15,324 If you don't. 206 00:16:16,308 --> 00:16:17,689 We'll blast your heads off. 207 00:16:18,919 --> 00:16:20,450 That's a fair enough bargain, ma'am. 208 00:16:20,717 --> 00:16:22,486 We have guns to back up our bargain. 209 00:16:23,501 --> 00:16:26,015 And I guess you ain't. Or you'd have let us know by now. 210 00:16:27,951 --> 00:16:28,909 Give it to them. 211 00:16:30,379 --> 00:16:31,595 If you behave yourselves. 212 00:16:32,364 --> 00:16:33,874 We may feed you again tomorrow. 213 00:16:35,641 --> 00:16:37,188 See that cabin down by the lake? 214 00:16:40,304 --> 00:16:41,720 You're giving them Rudy's cabin? 215 00:16:42,932 --> 00:16:44,119 What other one is there? 216 00:16:44,447 --> 00:16:45,319 But that's .. 217 00:16:45,536 --> 00:16:47,009 That is for when they get married. 218 00:16:47,814 --> 00:16:49,558 We'll scrub it out good after they go. 219 00:16:50,822 --> 00:16:52,267 You bunk down there on the floor. 220 00:16:53,141 --> 00:16:54,767 Don't mess it up more than you have to. 221 00:17:03,242 --> 00:17:05,177 Fixing to get married real soon, ma'am? 222 00:17:06,056 --> 00:17:07,129 What is that to you? 223 00:17:09,274 --> 00:17:10,003 Nothing. 224 00:17:11,858 --> 00:17:12,844 Nothing at all. 225 00:17:24,478 --> 00:17:25,490 Back inside. 226 00:17:29,105 --> 00:17:31,271 Millie. You and Mary get the children. 227 00:17:32,321 --> 00:17:33,623 Take them over to Harriet's. 228 00:17:35,628 --> 00:17:37,605 You are going to stay there with her and Barbara. 229 00:17:38,069 --> 00:17:40,763 Susan. Get the baby. Bring it here. 230 00:17:41,681 --> 00:17:45,456 You and Rachel are going to stay here with Marcia and me. 231 00:17:48,389 --> 00:17:51,123 Wait a minute. - Granny, you got to rest. 232 00:17:52,081 --> 00:17:53,583 There's things to be settled first. 233 00:17:54,791 --> 00:17:56,867 Got to clear the guns out of all the cabins. 234 00:17:57,250 --> 00:17:58,208 Bring them here. 235 00:17:59,067 --> 00:18:01,393 We got to hide them so those convicts can't get at them. 236 00:18:03,314 --> 00:18:04,530 I ain't giving up my gun. 237 00:18:05,079 --> 00:18:06,381 I got Barbara to look after. 238 00:18:06,685 --> 00:18:08,921 I got all of you to look after. So you do what I say. 239 00:18:12,395 --> 00:18:13,296 Come on, baby. 240 00:18:26,316 --> 00:18:27,761 You want me to fix you something? 241 00:18:28,432 --> 00:18:29,523 No thank you. 242 00:18:34,177 --> 00:18:35,193 What's the matter? 243 00:18:36,761 --> 00:18:38,377 How did you know about those leg-irons? 244 00:18:39,176 --> 00:18:40,768 She's got eyes to see, hasn't she? 245 00:18:41,511 --> 00:18:43,557 You ought to bless your stars she does know about it. 246 00:18:44,877 --> 00:18:45,835 Take this rifle. 247 00:18:47,129 --> 00:18:48,259 Go over to the window. 248 00:18:48,924 --> 00:18:51,458 We're going to keep a watch on the cabin and you're starting it. 249 00:18:57,536 --> 00:18:58,237 Marcia. 250 00:18:59,578 --> 00:19:02,833 Go and help Susan and the baby. She'll have a parcel of things to carry. 251 00:19:04,137 --> 00:19:04,952 Go on now. 252 00:19:07,261 --> 00:19:08,771 Moses and the mountain. 253 00:19:09,224 --> 00:19:10,983 I hope we don't have to shoot none of them. 254 00:19:12,039 --> 00:19:14,116 I'm too old and tired to start burying. 255 00:19:21,629 --> 00:19:23,152 Why don't you leave the girl be? 256 00:19:23,935 --> 00:19:26,581 What kind of devil is in you to make you take after her all the time? 257 00:19:27,213 --> 00:19:29,116 I don't call asking a question taking after her. 258 00:19:29,376 --> 00:19:30,649 She is marrying my brother. 259 00:19:30,903 --> 00:19:32,504 Better than he deserves if you ask me. 260 00:19:33,190 --> 00:19:34,606 We don't know nothing about her. 261 00:19:34,910 --> 00:19:36,240 Where she's from. Who she is. 262 00:19:36,528 --> 00:19:37,601 We know what she is. 263 00:19:38,183 --> 00:19:41,470 It don't take me ten months to know the kind of girl living with me in my house. 264 00:19:42,520 --> 00:19:44,667 She's trying to make a place for herself, Rachel. 265 00:19:45,211 --> 00:19:46,341 Trying to make a life. 266 00:19:46,848 --> 00:19:47,852 She has no folks. 267 00:19:48,441 --> 00:19:50,517 She's got nobody but what's here in Lake Diablo. 268 00:19:51,716 --> 00:19:52,895 You can't take to her. 269 00:19:53,502 --> 00:19:55,494 Just remember it's Rudy that's marrying her. 270 00:19:56,365 --> 00:19:57,094 Not you. 271 00:19:57,513 --> 00:19:59,794 Rudy is my brother and if I can't ask a simple question .. 272 00:20:00,085 --> 00:20:01,501 That wasn't the simple question. 273 00:20:04,448 --> 00:20:05,835 Go on back and watch the cabin. 274 00:20:14,485 --> 00:20:15,644 See what they're doing? 275 00:20:18,111 --> 00:20:18,697 No. 276 00:20:19,386 --> 00:20:20,630 Just that they lit a lamp. 277 00:20:21,305 --> 00:20:22,292 And built a fire. 278 00:20:23,884 --> 00:20:25,128 Making themselves at home. 279 00:20:48,795 --> 00:20:49,725 Come along now. 280 00:20:50,398 --> 00:20:51,456 I said come along. 281 00:20:59,960 --> 00:21:02,053 I don't like the ways you got for amusing yourselves. 282 00:21:02,377 --> 00:21:05,223 Take it easy, Mr Canfield. We just tried to get your attention. 283 00:21:05,619 --> 00:21:06,833 We feel like talking. 284 00:21:07,313 --> 00:21:09,285 Talk to each other. I have nothing to say to you. 285 00:21:16,839 --> 00:21:19,424 You don't seem to have the idea. So I'll give it to you. 286 00:21:20,416 --> 00:21:21,260 Real simple. 287 00:21:22,307 --> 00:21:23,779 This blizzard won't last forever. 288 00:21:24,354 --> 00:21:26,566 The boys and me count on the women for guns and horses. 289 00:21:26,769 --> 00:21:28,356 And we're counting on you for a stake. 290 00:21:29,032 --> 00:21:31,443 Why don't you get it through your head, Greer? There is no money. 291 00:21:31,988 --> 00:21:33,514 Sure. Sure, I know. 292 00:21:35,256 --> 00:21:36,357 Where you got it hid? 293 00:21:39,805 --> 00:21:42,393 You know, I've seen hound dogs get on a trail that led nowhere. 294 00:21:43,037 --> 00:21:44,539 And stick on it until they dropped. 295 00:21:45,547 --> 00:21:47,459 I didn't think a man could be that dumb. 296 00:21:49,330 --> 00:21:50,951 Now, I'll give it to you real simple. 297 00:21:52,559 --> 00:21:54,890 I didn't steal any money and I didn't murder anybody. 298 00:21:58,797 --> 00:22:00,627 I came here to kill the man that said I did. 299 00:22:03,908 --> 00:22:06,348 Why don't you get some horses and get out of here while you can? 300 00:22:08,656 --> 00:22:10,657 I never did see such a stubborn man. 301 00:22:11,151 --> 00:22:12,518 Did you, Matt? - No. 302 00:22:12,849 --> 00:22:14,389 Limey? - No. 303 00:22:15,199 --> 00:22:19,072 Matt, do you think you can persuade this fellow to tell us where the money is at? 304 00:22:20,039 --> 00:22:21,512 I'm ready to start any time he is. 305 00:22:21,720 --> 00:22:22,449 Fellows. 306 00:22:22,829 --> 00:22:23,530 Listen. 307 00:22:24,185 --> 00:22:25,899 I am sick. - What's the matter, kid? 308 00:22:40,018 --> 00:22:41,463 Work him over easy to start with. 309 00:22:46,214 --> 00:22:47,392 Hold on a minute, Matt. 310 00:22:47,850 --> 00:22:49,268 Don't make him do it, Canfield. 311 00:22:59,216 --> 00:23:00,117 Let's get him. 312 00:23:01,917 --> 00:23:03,186 Call off your dogs, Greer. 313 00:23:03,841 --> 00:23:04,742 Hold it, Matt. 314 00:23:05,466 --> 00:23:07,495 After all, he ain't told us where the money is yet. 315 00:23:12,090 --> 00:23:14,136 Come on, boys. We'll pay our respects to the ladies. 316 00:23:14,863 --> 00:23:16,565 They'll be wondering what happened to us. 317 00:23:28,661 --> 00:23:29,524 [ Gunshot! ] 318 00:23:31,009 --> 00:23:32,540 You were told to keep to yourselves. 319 00:23:42,139 --> 00:23:43,878 We could have taken those guns last night. 320 00:23:44,081 --> 00:23:45,764 We could have got our eyes shot out too. 321 00:23:46,088 --> 00:23:46,703 Jim. 322 00:23:48,965 --> 00:23:50,038 Jim. I'm burning up. 323 00:23:51,256 --> 00:23:53,231 Am I doing to die like Johnny said? Am I? 324 00:23:55,176 --> 00:23:55,905 No, kid. 325 00:23:57,249 --> 00:23:58,551 No. You're not going to die. 326 00:24:00,246 --> 00:24:01,785 Where do you think you're going? 327 00:24:02,219 --> 00:24:04,151 He's no animal. We got to get help for him. 328 00:24:04,857 --> 00:24:07,364 Wait a minute. I ain't ready for you to die yet. 329 00:24:07,886 --> 00:24:10,419 How can you be sure they ain't going to shoot your head off? 330 00:24:12,089 --> 00:24:12,961 I ain't sure. 331 00:24:19,531 --> 00:24:21,685 Don't come any closer or I'll start aiming. 332 00:24:22,063 --> 00:24:23,136 No you won't, ma'am. 333 00:24:25,001 --> 00:24:26,446 You're at a kind-of disadvantage. 334 00:24:27,780 --> 00:24:28,655 [ Gunshot! ] 335 00:24:31,568 --> 00:24:32,612 That's what I mean. 336 00:24:33,269 --> 00:24:35,978 See, no decent human being can shoot a man in cold blood. 337 00:24:38,109 --> 00:24:40,051 Start any trouble and you'll find out different. 338 00:24:40,869 --> 00:24:43,416 One of our men is burning up with fever. We must have help. 339 00:24:43,937 --> 00:24:44,638 Marcia. 340 00:24:45,149 --> 00:24:46,764 Bring that gallows bird in here to me. 341 00:24:48,123 --> 00:24:50,095 Alright. You can come on in. 342 00:24:50,813 --> 00:24:52,297 Mary. Keep an eye on him. 343 00:24:56,545 --> 00:24:58,124 The rest of you, stay where you are. 344 00:25:03,974 --> 00:25:04,896 Morning. 345 00:25:07,443 --> 00:25:08,373 Morning, ma'am. 346 00:25:08,950 --> 00:25:10,775 One of you is sick, eh? - Yes, ma'am. 347 00:25:11,871 --> 00:25:14,715 If you ask me he ought to be glad for a chance to die in bed. 348 00:25:15,146 --> 00:25:16,562 Maybe he ought to. But he ain't. 349 00:25:17,209 --> 00:25:19,968 Just like the rest of us. Yesterday all he wanted was a place to lay down. 350 00:25:20,737 --> 00:25:23,071 Now he's laying down, he wants to get better and go on living. 351 00:25:23,995 --> 00:25:25,411 That beats everything, don't it? 352 00:25:26,237 --> 00:25:27,628 Are you sassing me, young man? 353 00:25:28,705 --> 00:25:30,684 No, ma'am. I'm just saying how he feels about it. 354 00:25:31,817 --> 00:25:32,874 The boy needs help. 355 00:25:33,624 --> 00:25:35,240 A little medicine. Some bleeding maybe. 356 00:25:37,668 --> 00:25:40,031 You won't be bothered if you come over to help take care of him. 357 00:25:40,234 --> 00:25:41,788 I give you my word. - Your word? 358 00:25:42,500 --> 00:25:44,826 Go back to the rest of them. We'll think it over. 359 00:25:46,044 --> 00:25:47,546 Think it over fast, will you ma'am. 360 00:25:47,923 --> 00:25:49,396 I'm not sure how long he can wait. 361 00:25:56,298 --> 00:25:58,662 Maybe you should look at him, Rachel. You would know what to do. 362 00:25:59,869 --> 00:26:01,085 I ain't going over there. 363 00:26:01,608 --> 00:26:03,507 It might be better if we went. - She's right. 364 00:26:04,046 --> 00:26:06,162 Treat them decent. Shame some of the devil out of them. 365 00:26:06,491 --> 00:26:08,536 They'll be less trouble. We get rid of them faster. 366 00:26:08,739 --> 00:26:10,941 I don't trust them. Not him. Not any of them. 367 00:26:11,279 --> 00:26:12,760 Nobody asks you to trust them. 368 00:26:13,450 --> 00:26:14,688 Mary. - Yes? 369 00:26:16,650 --> 00:26:17,666 You are going too. 370 00:26:18,955 --> 00:26:20,142 You're riding shotgun. 371 00:26:33,797 --> 00:26:34,916 Good morning, ladies. 372 00:26:35,392 --> 00:26:37,426 Don't bother to bow. We don't aim to curtsy. 373 00:26:37,912 --> 00:26:38,755 Get back in. 374 00:26:48,627 --> 00:26:49,356 Come on. 375 00:26:49,663 --> 00:26:51,147 That rifle ain't necessary, ma'am. 376 00:26:51,513 --> 00:26:52,872 As long as I got it, it ain't. 377 00:26:53,304 --> 00:26:54,091 You three. 378 00:26:54,422 --> 00:26:56,267 Get over there where I can keep an eye on you. 379 00:27:04,640 --> 00:27:05,856 Come on, Clyde. Let's go. 380 00:27:06,405 --> 00:27:07,430 Come on, kid. 381 00:27:09,826 --> 00:27:11,790 You putting him in there? - That's right, ma'am. 382 00:27:17,148 --> 00:27:18,810 You got no right dirtying up that bed. 383 00:27:19,208 --> 00:27:20,510 There ain't no other, ma'am. 384 00:27:21,680 --> 00:27:23,840 You could bed him down on the floor like we asked you to. 385 00:27:24,253 --> 00:27:25,383 Yes. I guess we could. 386 00:27:26,179 --> 00:27:27,109 Rachel, please. 387 00:27:27,572 --> 00:27:30,583 It don't matter. Let's just do what we can and get away from here. 388 00:27:43,803 --> 00:27:45,362 You was told to stay with the others. 389 00:27:46,939 --> 00:27:47,754 Yes, ma'am. 390 00:27:56,639 --> 00:27:58,417 Ain't no use bleeding him. He's too weak. 391 00:27:59,655 --> 00:28:01,819 Nothing to do but try to break his fever with a sweat. 392 00:28:02,618 --> 00:28:03,947 I'll make some sassafras tea. 393 00:28:04,150 --> 00:28:05,881 Shall I give him the soup? It's still hot. 394 00:28:06,158 --> 00:28:07,059 Might as well. 395 00:28:13,687 --> 00:28:15,017 You could take his shoes off. 396 00:28:16,530 --> 00:28:17,374 Come on now. 397 00:28:18,047 --> 00:28:18,662 Try. 398 00:28:19,019 --> 00:28:20,349 It will make you feel better. 399 00:28:31,775 --> 00:28:33,372 Sorry about your bedding, ma'am. 400 00:28:34,732 --> 00:28:36,005 This is your bed, isn't it? 401 00:28:39,005 --> 00:28:41,872 He ought to be covered up warm. There's a blanket in that cupboard. 402 00:28:55,008 --> 00:28:56,653 This cabin is almost ready to move into. 403 00:28:57,124 --> 00:28:57,996 That's right. 404 00:28:59,293 --> 00:29:01,041 I guess you'll be getting married soon. 405 00:29:03,626 --> 00:29:04,412 Real soon? 406 00:29:05,611 --> 00:29:07,313 You were asking me about that last night. 407 00:29:07,861 --> 00:29:09,620 You got some special interests in weddings? 408 00:29:10,505 --> 00:29:11,433 No, ma'am. 409 00:29:12,291 --> 00:29:13,621 No. Just talking. That's all. 410 00:29:14,385 --> 00:29:16,144 There are other things than 'just talking'. 411 00:29:17,162 --> 00:29:18,807 Other things maybe ain't as interesting. 412 00:29:24,857 --> 00:29:26,208 Rudy is your man? 413 00:29:27,660 --> 00:29:28,947 How do you know his name? 414 00:29:30,446 --> 00:29:32,034 I heard someone mention it last night. 415 00:29:32,945 --> 00:29:34,332 Have you gone for the preacher? 416 00:29:34,709 --> 00:29:36,468 Why don't you stop beating around the bush? 417 00:29:37,170 --> 00:29:40,648 If you want to know where the men are and when they come back, just say so. 418 00:29:42,586 --> 00:29:43,830 When are they coming back? 419 00:29:44,321 --> 00:29:46,230 It's liable to be a lot sooner than you'd like. 420 00:29:50,163 --> 00:29:51,694 You never know what a man will like? 421 00:29:55,376 --> 00:29:56,706 I'll see if the tea is ready. 422 00:29:59,887 --> 00:30:01,026 I'll take it, ma'am. 423 00:30:06,303 --> 00:30:07,576 Keep pouring that into him. 424 00:30:09,831 --> 00:30:11,285 And keep him covered up good. 425 00:30:19,034 --> 00:30:20,450 I just want to thank you, ma'am. 426 00:30:21,256 --> 00:30:22,900 To tell you what a pleasure it's been .. 427 00:30:23,103 --> 00:30:25,325 To have a pretty lady around the house doing some chores. 428 00:30:25,800 --> 00:30:27,044 It's been a real pleasure. 429 00:30:29,642 --> 00:30:31,029 I don't want you looking at me. 430 00:30:31,313 --> 00:30:32,901 That's what the lord gave me eyes for. 431 00:30:34,482 --> 00:30:35,347 For looking. 432 00:30:38,182 --> 00:30:39,913 Don't you put me in with your blaspheming. 433 00:30:40,843 --> 00:30:44,037 It's been a long time since I had a woman that slapped my face. 434 00:30:49,110 --> 00:30:51,530 I guess can't shoot a man for just talking. 435 00:30:54,591 --> 00:30:55,721 Let's get out of here. 436 00:30:56,206 --> 00:30:57,222 Come on, Marcia. 437 00:30:57,425 --> 00:30:58,307 We're going. 438 00:31:06,958 --> 00:31:08,240 Why did you come here? 439 00:31:09,844 --> 00:31:10,927 We got lost, ma'am. 440 00:31:12,283 --> 00:31:13,969 How come you remembered Rudy's name? 441 00:31:16,113 --> 00:31:17,758 I told you. I heard somebody mention it. 442 00:31:18,785 --> 00:31:20,771 You wouldn't remember just hearing it once. 443 00:31:22,464 --> 00:31:23,766 Not unless you had a reason. 444 00:31:26,398 --> 00:31:27,671 Do you know Rudy Schaeffer? 445 00:31:34,116 --> 00:31:36,455 Your friends are waiting for you, ma'am. - Do you? 446 00:31:37,059 --> 00:31:38,484 Come on, Marcia. We're leaving. 447 00:32:09,264 --> 00:32:10,108 [ Gunshot! ] 448 00:32:16,418 --> 00:32:18,781 Mary, what's the matter? - What happened, Mary? What is it? 449 00:32:19,191 --> 00:32:21,220 For land's sakes. It was nothing but a coyote. 450 00:32:21,976 --> 00:32:23,034 Are you crazy? 451 00:32:23,493 --> 00:32:24,908 Scaring everybody half to death. 452 00:32:25,111 --> 00:32:27,366 I thought those convicts had busted out for sure. 453 00:32:29,006 --> 00:32:30,914 Who's been watching that cabin? - I was. 454 00:32:32,600 --> 00:32:33,329 You see? 455 00:32:33,803 --> 00:32:36,725 How do we know one of them didn't sneak out while we were standing here talking? 456 00:32:38,497 --> 00:32:40,790 I never seen such a bunch of nervous nellies in all my life. 457 00:32:41,366 --> 00:32:42,924 You're the worst of them all, Rachel. 458 00:32:43,127 --> 00:32:45,371 If you weren't so fidgety .. - Don't talk to me like that. 459 00:32:45,776 --> 00:32:48,036 I'll talk to you any way I please. I tell you something .. 460 00:32:48,239 --> 00:32:51,236 I have more important things to do than stand here and talk to you all night. 461 00:32:52,456 --> 00:32:54,269 Nobody fed the stock today. 462 00:32:59,659 --> 00:33:01,634 You want somebody to come along with you, Rachel? 463 00:33:02,066 --> 00:33:03,004 No thanks. 464 00:34:02,448 --> 00:34:03,291 Who's there? 465 00:34:04,003 --> 00:34:04,823 Who is it? 466 00:34:19,389 --> 00:34:20,198 Who is it? 467 00:34:36,628 --> 00:34:37,482 Who is it? 468 00:34:39,072 --> 00:34:40,399 You keep away. 469 00:34:41,112 --> 00:34:42,241 You keep away from me. 470 00:34:43,583 --> 00:34:44,585 You keep away! 471 00:35:08,347 --> 00:35:09,110 Mary. 472 00:35:09,962 --> 00:35:10,694 Marcia. 473 00:35:11,163 --> 00:35:11,831 Mary. 474 00:35:12,838 --> 00:35:13,858 What's happened? 475 00:35:14,451 --> 00:35:15,438 How did it start? 476 00:35:17,959 --> 00:35:20,520 We ain't going to be able to save nothing. Just nothing. 477 00:35:31,680 --> 00:35:33,015 I have to get the cows out. 478 00:35:33,477 --> 00:35:35,311 No, Mary. No. You can't take them. 479 00:35:38,427 --> 00:35:39,071 Look. 480 00:35:41,263 --> 00:35:43,011 Get back. Get back where you belong. 481 00:35:43,370 --> 00:35:45,835 Don't be a fool, ma'am. Everything you have is burning in there. 482 00:35:47,630 --> 00:35:49,132 There are horses in there. 483 00:35:53,333 --> 00:35:55,427 Greer, get the cows. Henderson, get the sheep. 484 00:36:41,630 --> 00:36:43,218 There is hay back there in the manger. 485 00:36:44,270 --> 00:36:45,743 What happened? You're soaking wet. 486 00:36:46,018 --> 00:36:47,724 I'm alright. Better get her warm though. 487 00:36:48,537 --> 00:36:49,753 She fell through the ice. 488 00:36:52,876 --> 00:36:54,955 We'll see if we can't find you some dry clothes. 489 00:36:55,276 --> 00:36:56,263 No thanks, ma'am. 490 00:36:57,701 --> 00:36:59,152 I can get dry down at the cabin. 491 00:37:00,521 --> 00:37:02,080 I guess we're all pretty near frozen. 492 00:37:02,469 --> 00:37:04,239 I got a big kettle of stew on the fire. 493 00:37:08,189 --> 00:37:09,805 You're welcome to come in and sit down. 494 00:37:18,752 --> 00:37:20,662 Ain't this better than rushing them? 495 00:37:21,611 --> 00:37:23,170 And maybe getting our heads shot off. 496 00:37:23,414 --> 00:37:24,458 Sure, Johnny. Sure. 497 00:37:25,031 --> 00:37:25,703 Greer. 498 00:37:30,582 --> 00:37:33,172 If you get ugly with them women. 499 00:37:34,208 --> 00:37:35,174 I'll kill you. 500 00:37:38,783 --> 00:37:39,942 More likely, Canfield. 501 00:37:40,564 --> 00:37:42,279 We are going to kill you. - Gents. 502 00:37:42,873 --> 00:37:45,086 Please. We mustn't be late for tea. 503 00:37:59,411 --> 00:38:00,369 Another helping? 504 00:38:00,706 --> 00:38:03,064 No thank you, ma'am. You've been more than generous already. 505 00:38:03,468 --> 00:38:05,043 More coffee? - No thank you. 506 00:38:06,226 --> 00:38:08,298 Very nice of you, ma'am. Very nice. Thank you. 507 00:38:17,296 --> 00:38:17,997 Limey. 508 00:38:18,290 --> 00:38:20,596 Why not play the ladies a tune to show our appreciation? 509 00:38:20,988 --> 00:38:22,035 Yes. Glad to. 510 00:38:24,727 --> 00:38:26,057 With your permission, ladies. 511 00:39:18,829 --> 00:39:20,703 Is there anything else I can do for you, ma'am? 512 00:39:21,764 --> 00:39:22,379 Yes. 513 00:39:23,147 --> 00:39:25,049 You can take your friends and go away from here. 514 00:39:27,667 --> 00:39:29,226 I'd like to oblige you, ma'am. But .. 515 00:39:29,899 --> 00:39:31,029 They ain't my friends. 516 00:40:01,777 --> 00:40:03,914 Not you, Barbara. - Ma, please. Come on. 517 00:40:25,019 --> 00:40:26,893 There you are, kid. How's that? - Thanks, Matt. 518 00:40:27,804 --> 00:40:29,540 Well, Who is that perishing bloke? 519 00:40:30,167 --> 00:40:31,211 Handsome, ain't he? 520 00:40:31,937 --> 00:40:34,161 Hurry up with that razor, Limey. We've got things to do. 521 00:40:35,175 --> 00:40:37,446 Now, you mustn't rush me, Johnny. 522 00:40:38,266 --> 00:40:40,532 I want to look my best when I go visiting the ladies. 523 00:40:40,867 --> 00:40:42,982 Come on. Come on. My hands itch to get hold of a gun. 524 00:40:43,775 --> 00:40:45,664 You hold your horses. We'll get them. 525 00:40:46,237 --> 00:40:47,893 Easy as silk. - We'll get them alright. 526 00:40:48,096 --> 00:40:49,623 If I have to tear the place apart. 527 00:40:49,826 --> 00:40:50,940 You're a smart one. 528 00:40:51,465 --> 00:40:54,226 You start getting rough and we'll be sat at the wrong end of a shooting range. 529 00:41:00,247 --> 00:41:01,234 Where's he going? 530 00:41:01,897 --> 00:41:02,769 To get a gun. 531 00:41:03,284 --> 00:41:04,328 If he can find one. 532 00:41:04,632 --> 00:41:06,163 We can't let him get a gun. - Matt. 533 00:41:07,838 --> 00:41:08,653 Let him go. 534 00:41:09,543 --> 00:41:11,121 If we use our heads we all get guns. 535 00:41:11,324 --> 00:41:13,234 And there are four of us and only one of him. 536 00:41:13,730 --> 00:41:14,402 Limey. 537 00:41:14,847 --> 00:41:18,129 Look in on that nice lady who lent us this razor. 538 00:41:19,303 --> 00:41:19,947 Matt. 539 00:41:20,475 --> 00:41:22,664 You look in on any place where there ain't anybody. 540 00:41:23,156 --> 00:41:25,099 I want to keep everything nice and gentle. 541 00:41:25,670 --> 00:41:26,686 As long as we can. 542 00:41:26,977 --> 00:41:28,078 How about me, Johnny? 543 00:41:29,329 --> 00:41:30,315 Where do I go? 544 00:41:31,196 --> 00:41:31,925 Nowhere. 545 00:41:32,306 --> 00:41:33,293 Sit down. - Why? 546 00:41:35,335 --> 00:41:36,353 Because you'll .. 547 00:41:37,010 --> 00:41:38,226 You will stir up trouble. 548 00:41:42,589 --> 00:41:44,234 Because you're crazy, Clyde. That's why. 549 00:41:46,589 --> 00:41:47,623 I am not crazy. 550 00:41:50,247 --> 00:41:53,928 You know, I always wondered if a crazy man knew when he was crazy. 551 00:41:55,502 --> 00:41:58,297 Do you remember the things you do? Just like everybody else? 552 00:41:59,118 --> 00:41:59,983 Sure I do. 553 00:42:02,974 --> 00:42:03,978 Most of the time. 554 00:42:05,930 --> 00:42:07,289 Remember waiting to be hanged? 555 00:42:09,498 --> 00:42:10,118 Yes. 556 00:42:11,428 --> 00:42:12,644 Do you remember what for? 557 00:42:15,573 --> 00:42:16,310 Yes. 558 00:42:20,900 --> 00:42:23,706 Then you knew what you were doing when you did it? 559 00:42:24,235 --> 00:42:24,821 No. 560 00:42:25,443 --> 00:42:26,401 Not until later. 561 00:42:27,201 --> 00:42:28,274 When they pulled me. 562 00:42:28,853 --> 00:42:30,985 Why don't you just leave women alone? 563 00:42:34,442 --> 00:42:35,572 You have to kill them. 564 00:42:37,923 --> 00:42:39,002 It ain't only women. 565 00:42:40,587 --> 00:42:41,717 Anybody who fights me. 566 00:42:43,017 --> 00:42:44,776 I don't know what to do when they fight me. 567 00:42:46,195 --> 00:42:47,439 I'm not like that anymore. 568 00:42:47,742 --> 00:42:49,244 I'm different now. - Sure. I know. 569 00:42:50,214 --> 00:42:51,287 I know you are, kid. 570 00:42:51,823 --> 00:42:53,904 I just want to be sure that you stay out of trouble. 571 00:42:55,395 --> 00:42:56,432 Go on. Sit down. 572 00:42:58,211 --> 00:42:59,430 Keeping well. 573 00:43:10,814 --> 00:43:12,357 Stand back there where you was. 574 00:43:12,886 --> 00:43:13,627 Go on. 575 00:43:14,919 --> 00:43:17,166 I suppose you come nosing over here after this. 576 00:43:17,909 --> 00:43:19,840 I only come over to ask after your health, ma'am. 577 00:43:20,358 --> 00:43:22,604 It's a darn sight better than is good for any of you people. 578 00:43:23,986 --> 00:43:25,745 You're wasting your time looking for a gun. 579 00:43:26,254 --> 00:43:27,756 They are at the bottom of the lake. 580 00:43:28,057 --> 00:43:29,788 And you can tell that to the rest of them. 581 00:43:30,901 --> 00:43:32,181 I'll do that, ma'am. 582 00:43:33,059 --> 00:43:34,327 Nobody said for you to go. 583 00:43:36,135 --> 00:43:37,894 Is that the one that was asking about Rudy? 584 00:43:38,925 --> 00:43:39,837 That's him. 585 00:43:40,637 --> 00:43:41,710 Come over here, son. 586 00:43:42,998 --> 00:43:43,756 Sit down. 587 00:43:50,228 --> 00:43:51,215 What's your name? 588 00:43:52,582 --> 00:43:53,340 Canfield. 589 00:43:53,931 --> 00:43:55,113 Canfield what? 590 00:43:56,466 --> 00:43:57,396 James Canfield. 591 00:43:58,058 --> 00:43:58,930 What's yours? 592 00:44:00,113 --> 00:44:01,272 Where do you come from? 593 00:44:01,668 --> 00:44:02,397 Indiana. 594 00:44:03,286 --> 00:44:04,788 What did you used to do back there? 595 00:44:05,029 --> 00:44:06,469 I had a farm. Raised some wheat. 596 00:44:06,917 --> 00:44:07,990 Not good enough, eh? 597 00:44:09,357 --> 00:44:11,391 You had to come out here hunting your fortune. 598 00:44:11,995 --> 00:44:12,975 That is right. 599 00:44:13,587 --> 00:44:14,957 I suppose you killed someone. 600 00:44:16,323 --> 00:44:18,537 I hear they make quite a fuss about that nowadays. 601 00:44:20,100 --> 00:44:20,946 So I hear. 602 00:44:22,231 --> 00:44:24,320 There's a posse coming across that pass. 603 00:44:25,182 --> 00:44:26,786 As soon as this blizzard clears. 604 00:44:29,431 --> 00:44:30,590 So will Rudy Schaeffer. 605 00:44:31,285 --> 00:44:33,216 You sure want to see Rudy bad. 606 00:44:33,837 --> 00:44:36,492 I don't remember nobody ever wanting to see Rudy that bad. 607 00:44:37,279 --> 00:44:38,466 What do you want of him? 608 00:44:38,758 --> 00:44:40,546 If you have no objection ma'am, I'll go now. 609 00:44:44,291 --> 00:44:45,788 You devil. Don't. 610 00:44:46,392 --> 00:44:47,882 You Indiana scum. 611 00:44:54,126 --> 00:44:54,913 Let me go. 612 00:44:57,688 --> 00:44:59,749 I'd forgotten until how a woman felt to hold. 613 00:45:01,232 --> 00:45:02,360 Let me go please. 614 00:45:05,528 --> 00:45:08,163 I didn't know there was this much left inside of me for a man. 615 00:45:25,056 --> 00:45:28,407 Moses and the mountain. That is no gallows bird, Marcia. 616 00:45:30,953 --> 00:45:31,940 Where you going? 617 00:45:33,959 --> 00:45:35,110 Wait a minute. 618 00:45:39,079 --> 00:45:40,352 What do you want with Rudy? 619 00:45:41,124 --> 00:45:42,111 I've got to know. 620 00:45:42,927 --> 00:45:44,777 Go away, Miss. - Tell me. Please. 621 00:45:49,117 --> 00:45:50,218 I've got to kill him. 622 00:45:52,338 --> 00:45:52,953 Why? 623 00:45:54,249 --> 00:45:54,925 Why? 624 00:45:55,630 --> 00:45:56,648 Because he lied. 625 00:45:58,102 --> 00:46:00,794 He sat in the witness chair and said he saw me murder a man. 626 00:46:01,657 --> 00:46:03,117 He sat there and lied. 627 00:46:03,897 --> 00:46:05,284 And he fixed it for me to hang. 628 00:46:05,823 --> 00:46:07,072 Why would he do that? 629 00:46:07,478 --> 00:46:08,350 I don't know. 630 00:46:09,334 --> 00:46:10,178 Money maybe. 631 00:46:11,445 --> 00:46:13,131 I don't know. - Not Rudy. 632 00:46:13,953 --> 00:46:15,026 I don't believe you. 633 00:46:16,091 --> 00:46:17,332 That's up to you, ma'am. 634 00:46:18,201 --> 00:46:19,531 I can't help how you believe. 635 00:46:19,841 --> 00:46:20,841 It can't be true. 636 00:46:21,718 --> 00:46:22,562 It can't be. 637 00:46:23,958 --> 00:46:25,517 Did Rudy ever mention my name to you? 638 00:46:27,314 --> 00:46:27,900 No. 639 00:46:34,267 --> 00:46:35,216 Read this. 640 00:46:36,145 --> 00:46:38,994 Then ask yourself how come he never told you about it. 641 00:47:00,409 --> 00:47:02,892 I just hope you're not too much in love with Rudy Schaeffer. 642 00:47:11,157 --> 00:47:12,510 That don't prove nothing. 643 00:47:13,164 --> 00:47:14,458 I know it don't. Only .. 644 00:47:15,166 --> 00:47:16,353 Only Rudy is in trouble. 645 00:47:16,860 --> 00:47:18,247 And we got to try and help him. 646 00:47:18,910 --> 00:47:19,768 Rachel. 647 00:47:20,319 --> 00:47:23,367 Has he ever .. has he ever said anything to you about money? 648 00:47:24,176 --> 00:47:25,590 You talk about this money here? 649 00:47:25,925 --> 00:47:27,781 This forty-thousand dollars? - Did he, Rachel? 650 00:47:28,169 --> 00:47:31,199 You don't care for Rudy. You couldn't if you think he'd do a thing like that. 651 00:47:31,402 --> 00:47:32,637 I ain't saying he did it. 652 00:47:32,944 --> 00:47:34,886 I only say we got no right to be sure he didn't. 653 00:47:35,243 --> 00:47:36,797 Not if it means he might be killed. 654 00:47:39,778 --> 00:47:42,251 If there was money here, maybe if we gave it to Canfield .. 655 00:47:42,703 --> 00:47:43,747 Maybe he'd go away. 656 00:47:46,264 --> 00:47:47,451 Where are Rudy's things? 657 00:47:49,409 --> 00:47:51,816 You ain't looking for no stolen money in this house. 658 00:47:52,141 --> 00:47:54,300 I ain't going to be a party to suspecting my own brother. 659 00:47:54,503 --> 00:47:56,262 Would you rather see him killed? Would you? 660 00:47:59,190 --> 00:48:00,263 You get out of here. 661 00:48:03,242 --> 00:48:04,200 Alright, Rachel. 662 00:48:05,160 --> 00:48:06,748 If you won't do nothing to help him .. 663 00:48:08,305 --> 00:48:09,006 I will. 664 00:48:18,196 --> 00:48:19,757 Hiya, Marcia. Where are you going? 665 00:48:20,795 --> 00:48:21,553 Marcia. 666 00:48:37,863 --> 00:48:39,394 I didn't know anyone was back there. 667 00:48:41,496 --> 00:48:42,655 I've been watching you. 668 00:48:48,171 --> 00:48:49,215 Where is she going? 669 00:48:49,622 --> 00:48:50,494 I don't know. 670 00:48:53,612 --> 00:48:54,845 Why were you watching me? 671 00:48:55,455 --> 00:48:56,703 I just liked watching you. 672 00:48:57,326 --> 00:48:58,483 Because you're pretty. 673 00:48:59,394 --> 00:49:01,313 I was getting kindling for my Ma. 674 00:49:01,761 --> 00:49:02,662 I'll help you. 675 00:49:03,483 --> 00:49:05,128 If she knew I was talking to one of you. 676 00:49:05,925 --> 00:49:06,654 Barbara. 677 00:49:07,464 --> 00:49:09,843 That's my Ma. I got to go. - Stay talk a little while longer. 678 00:49:10,046 --> 00:49:12,038 No. Ma is awful strict. She'll be looking for me. 679 00:49:12,338 --> 00:49:13,411 Can I see you later? 680 00:49:13,803 --> 00:49:14,784 Not if Ma knows. 681 00:49:15,282 --> 00:49:17,777 She don't have to know. We could go someplace. 682 00:49:18,287 --> 00:49:20,039 Barbara. Can you hear me? 683 00:49:20,532 --> 00:49:21,499 Alright, Ma. 684 00:49:22,854 --> 00:49:25,172 I'll be coming out again tomorrow morning for kindling. 685 00:49:25,920 --> 00:49:26,760 Real early. 686 00:49:59,811 --> 00:50:02,142 Where have you been? I told you to stay put. 687 00:50:03,197 --> 00:50:05,071 I don't want you making no trouble around here. 688 00:50:05,598 --> 00:50:08,150 Well, I ain't making no trouble. I seen something. 689 00:50:09,918 --> 00:50:12,153 That girl. That Marcia. She was riding to the pass. 690 00:50:12,478 --> 00:50:14,519 You sure about that? - I seen it just snow, Johnny. 691 00:50:14,845 --> 00:50:16,061 She must be off her head. 692 00:50:16,693 --> 00:50:19,053 Where could she be going? - Where do you think she can be going? 693 00:50:19,421 --> 00:50:20,379 After the posse. 694 00:50:20,811 --> 00:50:22,427 Matt. You get a horse and go after her. 695 00:50:22,825 --> 00:50:25,139 A pleasure to settle with that one. - Sit down, Anderson. 696 00:50:25,724 --> 00:50:27,654 I'll bring the girl back. - I said Matt. 697 00:50:38,107 --> 00:50:39,572 I came here to kill one man. 698 00:50:39,946 --> 00:50:42,008 I don't mind killing a couple of others if I have to. 699 00:50:49,775 --> 00:50:51,019 That's a fine-looking gun. 700 00:50:52,504 --> 00:50:53,891 Where do you suppose he got it? 701 00:51:46,309 --> 00:51:47,239 Looking for me? 702 00:51:47,876 --> 00:51:49,635 Don't be afraid. I ain't going to hurt you. 703 00:51:50,427 --> 00:51:52,592 Maybe I ain't a good man according to most folks. 704 00:51:53,119 --> 00:51:54,549 But I ain't mean like you think. 705 00:51:55,672 --> 00:51:57,528 I've just had bad luck. That's all. 706 00:51:58,065 --> 00:51:59,681 I haven't had a girl to saddle me down. 707 00:52:00,722 --> 00:52:01,865 A girl like you maybe. 708 00:52:04,849 --> 00:52:05,684 Let me go. 709 00:52:06,766 --> 00:52:09,595 You know, I can still feel your hand across my face. 710 00:52:11,464 --> 00:52:14,604 You wouldn't think that could make a fellow feel good all over, would you. 711 00:52:15,142 --> 00:52:16,983 Get away. You get away from me. 712 00:52:18,170 --> 00:52:19,472 You are nice. You know that? 713 00:52:20,580 --> 00:52:21,596 You are real nice. 714 00:52:57,223 --> 00:52:59,401 Get out of my way. - You're not going anywhere. 715 00:53:00,823 --> 00:53:01,790 Let me go. 716 00:53:02,966 --> 00:53:03,638 Where? 717 00:53:04,425 --> 00:53:05,898 To die out there on that mountain? 718 00:53:06,363 --> 00:53:07,162 What for? 719 00:53:07,767 --> 00:53:08,926 To save Rudy Schaeffer? 720 00:53:09,842 --> 00:53:10,941 Get back in there. 721 00:53:12,172 --> 00:53:13,044 You are free. 722 00:53:13,495 --> 00:53:14,482 You can get away. 723 00:53:15,215 --> 00:53:16,202 Why don't you go? 724 00:53:16,419 --> 00:53:17,749 Why don't you leave us alone? 725 00:53:18,193 --> 00:53:19,724 I ain't leaving Rudy Schaefer alone. 726 00:53:21,544 --> 00:53:22,713 Not until he's dead. 727 00:53:24,140 --> 00:53:25,449 Like he should be. 728 00:53:27,238 --> 00:53:29,083 Whoever gave you the right to sit in judgment? 729 00:53:29,628 --> 00:53:30,672 You are a murderer. 730 00:53:31,490 --> 00:53:32,642 You killed a man. 731 00:53:34,227 --> 00:53:35,042 Didn't you? 732 00:53:35,932 --> 00:53:36,576 Yeah. 733 00:53:37,615 --> 00:53:38,573 I killed Morgan. 734 00:53:40,348 --> 00:53:42,451 I came in asking for the money he'd swindled me out of. 735 00:53:43,485 --> 00:53:44,443 He pulled a gun. 736 00:53:44,671 --> 00:53:46,402 It went off when I was wrestling with him. 737 00:53:47,818 --> 00:53:48,948 You call that killing? 738 00:53:50,037 --> 00:53:51,181 Sure. I killed a man. 739 00:53:52,536 --> 00:53:54,582 Rudy saw it happen but that ain't the way he told it. 740 00:53:54,806 --> 00:53:56,422 I don't believe that's true about Rudy. 741 00:53:56,751 --> 00:53:57,795 But suppose it was. 742 00:53:58,684 --> 00:53:59,784 Suppose he did lie. 743 00:54:01,025 --> 00:54:03,776 What good would it do to kill him? - How can you beg for him? 744 00:54:04,911 --> 00:54:07,271 What kind of a woman are you to be in love with a man like that? 745 00:54:08,981 --> 00:54:10,709 Maybe I know a different Rudy Schaefer. 746 00:54:12,004 --> 00:54:14,879 The man who as decent to me when I needed someone to be decent to me. 747 00:54:15,957 --> 00:54:18,397 A man who gave me a roof over my head when I had no .. 748 00:54:19,191 --> 00:54:20,153 No people. 749 00:54:20,716 --> 00:54:21,846 And no place to go. 750 00:54:25,452 --> 00:54:26,897 Is that why you are marrying him? 751 00:54:29,156 --> 00:54:29,892 No. 752 00:54:31,173 --> 00:54:32,229 I think it is. 753 00:54:34,059 --> 00:54:35,332 You don't love him, do you? 754 00:54:36,955 --> 00:54:37,814 Do you? 755 00:54:38,371 --> 00:54:39,987 I don't know what you're talking about. 756 00:54:41,841 --> 00:54:43,179 I don't know what love is. 757 00:54:44,671 --> 00:54:45,922 All I'm looking for is .. 758 00:54:46,522 --> 00:54:48,081 Kindness. Peace of mind. 759 00:54:50,397 --> 00:54:52,042 I guess I'm not going to find even that. 760 00:54:52,603 --> 00:54:53,504 Thanks to you. 761 00:54:54,079 --> 00:54:55,612 I'm going to do what I have to do. 762 00:54:56,985 --> 00:54:58,516 I've thought about this a long time. 763 00:54:59,777 --> 00:55:00,793 I know I am right. 764 00:55:02,691 --> 00:55:04,028 My father was right. 765 00:55:04,896 --> 00:55:05,893 And my brother. 766 00:55:07,205 --> 00:55:08,535 They went out to get revenge. 767 00:55:09,976 --> 00:55:12,506 But after they were dead it didn't make much difference who was right. 768 00:55:14,237 --> 00:55:15,224 Not to my mother. 769 00:55:15,772 --> 00:55:16,530 Or to me. 770 00:55:17,939 --> 00:55:19,326 It didn't make much difference. 771 00:55:19,798 --> 00:55:22,496 When I was kicking around in gambling halls and saloons. 772 00:55:24,757 --> 00:55:26,717 It didn't make much difference who was right then. 773 00:55:31,496 --> 00:55:33,128 We'll be going back in the morning. 774 00:55:33,883 --> 00:55:35,454 Better try to get some rest. 775 00:55:47,162 --> 00:55:48,596 Come on back to the fire. 776 00:56:09,591 --> 00:56:11,390 It's not only his life I'm begging for. 777 00:56:12,575 --> 00:56:14,164 I'm begging for your life too. 778 00:56:16,633 --> 00:56:17,803 And for my own. 779 00:56:22,616 --> 00:56:24,015 It's too late, Marcia. 780 00:56:25,872 --> 00:56:27,303 I've waited too long now. 781 00:57:01,427 --> 00:57:03,215 You will take me with you Johnny, won't you? 782 00:57:03,742 --> 00:57:04,761 Won't you, Johnny? 783 00:57:05,429 --> 00:57:06,216 Won't you? 784 00:57:06,475 --> 00:57:07,805 I told you I would, didn't I? 785 00:57:08,042 --> 00:57:08,972 Johnny. Johnny. 786 00:57:15,481 --> 00:57:16,530 Where are the guns? 787 00:57:21,999 --> 00:57:23,158 I can't tell you that. 788 00:57:24,227 --> 00:57:25,449 Don't ask me. Please. 789 00:57:26,537 --> 00:57:27,667 You've got to tell me. 790 00:57:31,817 --> 00:57:33,119 We dropped them in the lake. 791 00:57:33,512 --> 00:57:35,128 They're under the ice. - You're lying. 792 00:57:35,659 --> 00:57:36,400 Don't. 793 00:57:37,250 --> 00:57:39,583 Do you want to be stuck here for the rest of your life? 794 00:57:39,976 --> 00:57:41,462 Drying up. Belonging to nobody. 795 00:57:43,456 --> 00:57:44,304 I can't. 796 00:57:45,067 --> 00:57:46,347 I can't tell you. 797 00:57:47,983 --> 00:57:49,194 Alright then. Stay. 798 00:57:51,269 --> 00:57:52,614 Stay here and rot. 799 00:57:58,706 --> 00:57:59,407 Johnny. 800 00:58:01,216 --> 00:58:02,199 Wait. Wait. 801 00:58:03,965 --> 00:58:04,780 They are .. 802 00:58:06,946 --> 00:58:08,640 They're in Granny's cabin. 803 00:58:10,614 --> 00:58:11,515 Under her bed. 804 00:58:13,475 --> 00:58:15,692 Where are you going, Johnny? You're not mad at me, are you? 805 00:58:16,156 --> 00:58:18,163 You are still taking me with you? 806 00:58:20,389 --> 00:58:21,894 Sure. - I can help you, Johnny. 807 00:58:22,428 --> 00:58:23,930 I got two hundred dollars saved up. 808 00:58:24,645 --> 00:58:25,718 Two hundred dollars? 809 00:58:27,515 --> 00:58:28,817 You hold on to your savings. 810 00:58:29,195 --> 00:58:30,268 There is real money. 811 00:58:30,755 --> 00:58:31,914 Forty thousand dollars. 812 00:58:32,845 --> 00:58:35,216 It's a stake I've been waiting for all my life. 813 00:58:58,350 --> 00:58:59,396 Who's there? 814 00:59:01,319 --> 00:59:02,993 What do you want? - Get out of that bed. 815 00:59:04,005 --> 00:59:05,364 What are you after? - Get up. 816 00:59:05,872 --> 00:59:09,574 I can't. I'm a poor old woman lying on her bed in pain and reading my bible. 817 00:59:10,985 --> 00:59:12,192 You bloodthirsty weasel. 818 00:59:12,597 --> 00:59:13,841 Alright, boys. Get her up. 819 00:59:14,243 --> 00:59:15,030 Now, lady. 820 00:59:15,447 --> 00:59:17,024 You'll walk through hell for this. 821 00:59:21,346 --> 00:59:22,311 Look at that. 822 00:59:22,851 --> 00:59:25,230 Attacking a poor old cripple in the last hours of her life. 823 00:59:25,742 --> 00:59:27,413 If I had an ax I'd split you lengthwise. 824 00:59:27,921 --> 00:59:29,108 Alright, boys. Let's go. 825 00:59:32,684 --> 00:59:33,328 Here. 826 00:59:34,599 --> 00:59:36,748 Sorry, ma'am. Lost your page. Goodnight. 827 00:59:37,152 --> 00:59:39,257 May you be stricken with the plagues of the Pharaohs. 828 00:59:39,792 --> 00:59:42,026 And the curses of Leviticus and Deuteronomy. 829 00:59:46,685 --> 00:59:47,409 Here. 830 00:59:48,169 --> 00:59:49,070 Wait a minute. 831 00:59:54,554 --> 00:59:55,842 Take a look at this, gents. 832 00:59:57,587 --> 00:59:58,818 It's getting up, Johnny. 833 00:59:59,271 --> 01:00:01,288 We'd better start thinking of moving in the morning. 834 01:00:02,419 --> 01:00:03,748 We're waiting for Canfield. 835 01:00:04,427 --> 01:00:05,671 You sure he's coming back? 836 01:00:06,508 --> 01:00:07,284 I'm sure. 837 01:00:07,880 --> 01:00:09,153 For forty thousand dollars. 838 01:00:27,435 --> 01:00:29,622 It sure feels good to get in out of that cold. Eh, Rudy? 839 01:00:31,916 --> 01:00:33,189 Which way is the bar, boys? 840 01:00:33,531 --> 01:00:36,259 We got no business staying here tonight. We ought to be getting home. 841 01:00:36,700 --> 01:00:39,248 Doggone it, Luke. You've pushed us three days through this blizzard. 842 01:00:39,592 --> 01:00:40,579 Let up, will you. 843 01:00:40,905 --> 01:00:43,589 It's alright for you but I got Susan and a new baby. 844 01:00:43,960 --> 01:00:46,419 Quit worrying about Susan. The women will take care of her. 845 01:00:48,434 --> 01:00:49,349 Hello boys. 846 01:00:49,815 --> 01:00:52,649 Evening. How are you, ma'am? - Same as you. Thirsty. 847 01:00:53,707 --> 01:00:55,616 It just happens I am buying. Come along, ma'am. 848 01:00:58,141 --> 01:00:59,900 It sure was a good idea stopping over here. 849 01:01:00,650 --> 01:01:02,919 Rudy Schaeffer is my name. What's yours? - Tess. 850 01:01:03,696 --> 01:01:05,860 You fellows been on the silver strike? - That's right. 851 01:01:06,616 --> 01:01:07,374 Any luck? 852 01:01:07,692 --> 01:01:09,079 Some luck. Mostly hard digging. 853 01:01:09,570 --> 01:01:11,176 Set 'em up bartender. Keep 'em coming. 854 01:01:11,379 --> 01:01:12,723 Yes, sir. What will it be? 855 01:01:19,986 --> 01:01:21,259 What's the matter with you? 856 01:01:28,833 --> 01:01:30,387 I said, what will it be? 857 01:01:32,742 --> 01:01:34,818 How long has this been up? - Just a few weeks. 858 01:01:35,295 --> 01:01:37,196 A big break out of Carson City jail. 859 01:01:37,630 --> 01:01:38,646 They come by here? 860 01:01:38,868 --> 01:01:41,055 I heard they went over Monte Diablo. The hard way. 861 01:01:41,639 --> 01:01:42,991 Over Diablo? - Yeah. 862 01:01:47,273 --> 01:01:48,510 When? - A week ago. 863 01:01:48,752 --> 01:01:50,439 The sheriff turned around and came back. 864 01:01:50,845 --> 01:01:52,862 He figures they'll freeze to death up in them hills. 865 01:01:55,086 --> 01:01:56,874 The sheriff is right. It's more than likely. 866 01:01:57,452 --> 01:01:58,725 But what if he ain't right? 867 01:01:59,330 --> 01:02:00,574 What if they don't freeze? 868 01:02:01,861 --> 01:02:03,964 I Don't know about the rest of you but I am moving on. 869 01:02:04,722 --> 01:02:06,167 Right now. - Take it easy, Luke. 870 01:02:06,538 --> 01:02:08,225 We're all going. Come on, boys. 871 01:02:12,133 --> 01:02:13,060 Coming, Rudy? 872 01:02:23,088 --> 01:02:23,991 Barbara. 873 01:02:28,252 --> 01:02:28,981 Barbara. 874 01:02:33,029 --> 01:02:33,832 Barbara. 875 01:02:37,242 --> 01:02:38,211 Barbara. 876 01:02:40,712 --> 01:02:41,775 Barbara! 877 01:02:44,536 --> 01:02:45,328 Mary. 878 01:02:46,152 --> 01:02:48,122 Have you seen Barbara? I cannot find her anywhere. 879 01:02:48,431 --> 01:02:49,532 No. I ain't seen her. 880 01:02:50,286 --> 01:02:52,045 I can't understand why she don't answer me. 881 01:02:52,433 --> 01:02:53,706 How long has she been gone? 882 01:02:55,353 --> 01:02:56,225 I don't know. 883 01:02:59,286 --> 01:03:01,381 You don't think those men .. - You stop that, Harriet. 884 01:03:02,103 --> 01:03:02,864 Barbara. 885 01:03:03,756 --> 01:03:04,400 Mary. 886 01:03:04,646 --> 01:03:05,661 What's the matter? 887 01:03:05,864 --> 01:03:07,603 Harriet has lost Barbara again. 888 01:03:10,975 --> 01:03:11,962 Where is Barbara? 889 01:03:13,076 --> 01:03:14,665 Have you seen her? - Your daughter? 890 01:03:15,023 --> 01:03:16,353 No, ma'am. We ain't seen her. 891 01:03:20,942 --> 01:03:21,929 Where is Maxwell? 892 01:03:22,168 --> 01:03:23,870 With Limey. At least he's supposed to be. 893 01:03:27,000 --> 01:03:27,758 Barbara. 894 01:03:32,451 --> 01:03:33,829 Ain't Maxwell been with you? 895 01:03:34,390 --> 01:03:35,758 I thought he came back here. 896 01:03:36,188 --> 01:03:37,667 I told you to keep him with you. 897 01:03:38,501 --> 01:03:39,817 Barbara! 898 01:03:58,482 --> 01:04:00,234 Ain't that Barbara? - Yeah. 899 01:04:02,099 --> 01:04:03,115 You ride on ahead. 900 01:04:13,640 --> 01:04:14,284 Look. 901 01:04:15,392 --> 01:04:16,694 Fire stones, they call them. 902 01:04:19,366 --> 01:04:21,969 Some fellows say the Indians can start fires with them. 903 01:04:22,612 --> 01:04:23,878 Though I never seen it. 904 01:04:26,955 --> 01:04:28,901 I got to be going now. Ma's going to wail at me. 905 01:04:29,222 --> 01:04:30,323 Don't go yet. Please. 906 01:04:30,762 --> 01:04:33,522 Ma don't like me being away too long. - But it's so nice out today, ain't it? 907 01:04:34,345 --> 01:04:34,960 Yes. 908 01:04:35,995 --> 01:04:37,239 I guess so. - Sure it is. 909 01:04:37,545 --> 01:04:38,274 Come on. 910 01:04:50,396 --> 01:04:51,907 You ought not do that. 911 01:04:56,755 --> 01:04:58,085 Never kissed a fellow before? 912 01:04:58,965 --> 01:05:01,053 You ain't. I can tell by the way you look. 913 01:05:01,256 --> 01:05:03,158 You ain't ever, have you? - I got to be going. 914 01:05:03,361 --> 01:05:04,834 Ma will be .. - Forget about her. 915 01:05:05,273 --> 01:05:06,403 You can see her later. 916 01:05:11,943 --> 01:05:13,111 Leave me alone. 917 01:05:16,557 --> 01:05:17,611 No. No. 918 01:05:18,995 --> 01:05:20,154 Don't fight me. Please. 919 01:05:20,731 --> 01:05:21,939 Let go of me. 920 01:05:28,097 --> 01:05:29,112 I told you not to. 921 01:05:29,506 --> 01:05:30,410 I told you. 922 01:05:33,559 --> 01:05:34,258 Clyde. 923 01:05:36,147 --> 01:05:37,191 Give me that knife. 924 01:05:40,882 --> 01:05:42,670 I don't want you to get into trouble, Clyde. 925 01:05:43,402 --> 01:05:44,360 I'm your friend. 926 01:05:44,563 --> 01:05:46,550 How come you got a gun on me if you're my friend? 927 01:05:48,877 --> 01:05:49,702 Alright. 928 01:05:54,201 --> 01:05:55,131 Come on, Clyde. 929 01:05:56,022 --> 01:05:57,328 Give me that knife, Clyde. 930 01:06:00,620 --> 01:06:01,664 Clyde, come on now. 931 01:06:02,400 --> 01:06:03,444 Give me that knife. 932 01:06:08,011 --> 01:06:08,984 Run now. Run. 933 01:06:20,372 --> 01:06:20,958 No. 934 01:06:42,837 --> 01:06:44,184 Harriet. Harriet. 935 01:06:50,038 --> 01:06:50,831 Harriet. 936 01:06:51,930 --> 01:06:52,734 Doris. 937 01:06:53,282 --> 01:06:54,221 Mary. 938 01:07:03,010 --> 01:07:03,596 No. 939 01:07:03,828 --> 01:07:04,579 No way. 940 01:07:05,236 --> 01:07:06,210 He saved me. 941 01:07:06,725 --> 01:07:07,594 Saved me. 942 01:07:10,685 --> 01:07:11,300 Jim. 943 01:07:11,842 --> 01:07:12,591 Jim. 944 01:07:16,641 --> 01:07:17,614 Get his gun. 945 01:07:21,714 --> 01:07:23,502 It's alright, ma'am. We'll take care of him. 946 01:07:29,628 --> 01:07:30,329 Rachel. 947 01:07:30,888 --> 01:07:32,704 They think Canfield knows where the money is. 948 01:07:32,907 --> 01:07:34,491 If they don't get it they kill him. 949 01:07:34,694 --> 01:07:36,453 You must let me look for it. You've got to. 950 01:07:37,492 --> 01:07:38,336 I've looked. 951 01:07:50,440 --> 01:07:51,225 In here. 952 01:08:15,714 --> 01:08:16,678 Give it to them. 953 01:08:16,881 --> 01:08:18,095 Get them away from here. 954 01:08:47,319 --> 01:08:48,563 What's the matter, Marcia? 955 01:08:54,275 --> 01:08:54,951 Look. 956 01:09:00,182 --> 01:09:00,829 Tam. 957 01:09:01,803 --> 01:09:02,687 Tam. 958 01:09:08,864 --> 01:09:09,835 Get your guns. 959 01:09:10,806 --> 01:09:11,962 Get your guns quick. 960 01:09:13,074 --> 01:09:15,120 There's some men down there and they've all got guns. 961 01:09:22,186 --> 01:09:22,915 Stop it. 962 01:09:23,465 --> 01:09:24,731 Stop it. You'll kill him. 963 01:09:27,083 --> 01:09:28,070 Here's the money. 964 01:09:28,584 --> 01:09:29,514 Take it and go. 965 01:09:29,937 --> 01:09:30,953 Is this all of it? 966 01:09:31,603 --> 01:09:32,790 Count it, why don't you? 967 01:09:33,895 --> 01:09:34,567 Jim. 968 01:09:35,625 --> 01:09:36,421 Jim. 969 01:09:48,048 --> 01:09:48,811 Blimey. 970 01:09:49,421 --> 01:09:50,551 Look at that. - Yeah. 971 01:09:58,470 --> 01:09:59,603 I guess it's all here. 972 01:10:00,431 --> 01:10:02,504 Let's get going. - What about the split up? 973 01:10:02,973 --> 01:10:04,904 Sure, Matt. We'll split it three ways. Even. 974 01:10:05,252 --> 01:10:05,896 When? 975 01:10:06,213 --> 01:10:07,486 When we get away from here. 976 01:10:07,811 --> 01:10:10,069 I want my cut now. - Time enough for that. Let's move. 977 01:10:10,418 --> 01:10:11,319 Wait a minute. 978 01:10:12,442 --> 01:10:14,030 What's the matter, don't you trust me? 979 01:10:15,587 --> 01:10:16,749 I don't trust nobody. 980 01:10:18,291 --> 01:10:19,936 Of course we trust you, Johnny. Come on. 981 01:10:20,278 --> 01:10:21,179 Come on, Matt. 982 01:10:21,663 --> 01:10:23,283 I'll be keeping my eye on you, Johnny. 983 01:10:23,905 --> 01:10:24,720 Sure, Matt. 984 01:10:25,551 --> 01:10:26,395 You do that. 985 01:11:05,918 --> 01:11:08,472 Wouldn't you think someone would come out and wave us goodbye? 986 01:11:10,014 --> 01:11:11,602 Drop your guns and you won't get hurt. 987 01:13:41,185 --> 01:13:42,603 Don't reach for your gun. 988 01:13:43,923 --> 01:13:45,205 And don't turn around. 989 01:13:45,884 --> 01:13:46,669 Canfield? 990 01:13:48,064 --> 01:13:49,595 I finally caught up with you, Rudy. 991 01:13:50,138 --> 01:13:51,250 Don't, Canfield. 992 01:13:51,730 --> 01:13:52,660 Don't shoot me. 993 01:13:52,963 --> 01:13:54,122 You can have the money. 994 01:13:54,523 --> 01:13:55,310 All of it. 995 01:13:56,563 --> 01:13:58,008 You can't shoot me in cold blood. 996 01:13:58,835 --> 01:14:01,475 You can get away. There's still time. Before they come back. 997 01:14:01,781 --> 01:14:02,367 No. 998 01:14:03,745 --> 01:14:05,467 We'll wait for them. Right here. 999 01:14:07,497 --> 01:14:09,123 I'll give you a chance to live, Rudy. 1000 01:14:10,145 --> 01:14:11,735 I'll give us both a chance. 1001 01:14:13,102 --> 01:14:15,262 When they come back you are going to tell them the truth. 1002 01:14:16,425 --> 01:14:18,070 You're going to tell them what you know. 1003 01:14:19,255 --> 01:14:20,553 If you don't I'll kill you. 1004 01:14:21,905 --> 01:14:23,316 I'll be a killer like you said. 1005 01:14:40,986 --> 01:14:43,203 I was hoping to do it your way, Marcia. But it didn't work. 1006 01:14:46,168 --> 01:14:47,555 Now you can tell them I'm here. 1007 01:14:49,661 --> 01:14:50,905 And I am through shooting. 1008 01:15:09,111 --> 01:15:10,073 Is it a posse? 1009 01:15:11,153 --> 01:15:12,397 That's what it looks like. 1010 01:15:13,771 --> 01:15:15,196 I guess I'll be going back now. 1011 01:15:15,931 --> 01:15:16,661 No, Jim. 1012 01:15:18,343 --> 01:15:19,416 I've got to, Marcia. 1013 01:15:20,638 --> 01:15:21,911 I ain't giving you up, Jim. 1014 01:15:23,321 --> 01:15:24,451 Not that easy I ain't. 1015 01:15:29,330 --> 01:15:30,493 You gotta decide now. 1016 01:15:31,031 --> 01:15:32,161 There ain't much time. 1017 01:15:32,418 --> 01:15:33,891 Do you mean to turn him in or not? 1018 01:15:34,482 --> 01:15:37,537 Well, we got to turn him in. I don't see we can do any different. 1019 01:15:38,606 --> 01:15:39,879 Even knowing he's innocent? 1020 01:15:40,438 --> 01:15:41,654 That Rudy took the money. 1021 01:15:42,348 --> 01:15:44,186 We ain't no court of law, Marcia. 1022 01:15:44,947 --> 01:15:46,420 He has to go back to Carson City. 1023 01:15:47,719 --> 01:15:48,706 They'll hang him. 1024 01:15:49,414 --> 01:15:51,847 You can't say that, Marcia. He'll get a fair trial. 1025 01:15:52,195 --> 01:15:52,810 How? 1026 01:15:53,504 --> 01:15:54,634 Can he prove anything? 1027 01:15:54,956 --> 01:15:57,052 Has he got anyone to stand up and talk for him? 1028 01:15:59,385 --> 01:16:00,429 We'll talk for him. 1029 01:16:01,345 --> 01:16:02,504 Two hundred miles away? 1030 01:16:03,356 --> 01:16:06,275 You all leaving your farms and waiting in Carson City for the trial. 1031 01:16:07,436 --> 01:16:08,766 If he gets as far as a trial. 1032 01:16:10,176 --> 01:16:11,245 Even if you did go. 1033 01:16:11,714 --> 01:16:13,558 Who would believe you? - It's no use, Marcia. 1034 01:16:14,426 --> 01:16:16,477 This belongs in front of a judge and a jury. 1035 01:16:16,847 --> 01:16:18,822 You're the ones that should be the judge and jury. 1036 01:16:19,270 --> 01:16:21,245 Because you're the only ones who know the truth. 1037 01:16:22,018 --> 01:16:23,348 If he ever gets a fair trial. 1038 01:16:23,837 --> 01:16:25,394 It will be right here and right now. 1039 01:16:26,183 --> 01:16:27,141 In front of you. 1040 01:16:31,629 --> 01:16:32,959 He is a man with good in him. 1041 01:16:34,802 --> 01:16:36,447 And I'm asking you to give him a chance. 1042 01:16:37,562 --> 01:16:38,778 Out of your own goodness. 1043 01:16:40,351 --> 01:16:41,479 He killed my brother. 1044 01:16:41,682 --> 01:16:42,869 He shot in self defense. 1045 01:16:43,503 --> 01:16:44,261 I saw it. 1046 01:16:45,257 --> 01:16:46,158 He killed him. 1047 01:16:46,434 --> 01:16:47,650 He came here to kill him. 1048 01:16:48,442 --> 01:16:50,173 No matter what you say, it was deliberate. 1049 01:16:51,750 --> 01:16:53,252 The posse will be here in a minute. 1050 01:16:53,889 --> 01:16:55,338 We ain't finished the burying. 1051 01:16:55,541 --> 01:16:57,254 But Granny. - We'll finish the burying. 1052 01:16:59,021 --> 01:17:00,178 Those evil men. 1053 01:17:00,920 --> 01:17:02,631 They touched us all with their evil. 1054 01:17:03,909 --> 01:17:06,199 But maybe we ain't the ones to do the judging. 1055 01:17:07,421 --> 01:17:08,877 We ain't without sin. 1056 01:17:09,622 --> 01:17:10,523 None of us. 1057 01:17:11,535 --> 01:17:14,935 So I say. May the Lord have mercy on us as well as on them. 1058 01:17:15,969 --> 01:17:17,356 And deliver us from evil and .. 1059 01:17:18,188 --> 01:17:18,931 Hatred. 1060 01:17:19,710 --> 01:17:20,417 Amen. 1061 01:17:21,012 --> 01:17:21,716 Amen. 1062 01:17:31,701 --> 01:17:32,880 Good afternoon, folks. 1063 01:17:34,367 --> 01:17:35,497 Good afternoon, ma'am. 1064 01:17:35,854 --> 01:17:37,270 Sorry to interrupt your burying. 1065 01:17:37,759 --> 01:17:39,547 You ain't interrupting. We've just finished. 1066 01:17:40,566 --> 01:17:41,238 I see. 1067 01:17:42,280 --> 01:17:43,409 I am Sheriff Cromwell. 1068 01:17:43,612 --> 01:17:45,318 We're looking for five escaped convicts. 1069 01:17:46,665 --> 01:17:48,134 Well, there is five graves. 1070 01:17:48,677 --> 01:17:49,836 A body in each of them. 1071 01:17:55,914 --> 01:17:57,734 I guess that accounts for all of them, boys. 1072 01:17:58,208 --> 01:17:59,366 They say there was six. 1073 01:17:59,569 --> 01:18:01,597 We found one of them froze to death up in the snow. 1074 01:18:02,534 --> 01:18:03,864 Did they give you a bad time? 1075 01:18:04,379 --> 01:18:05,194 Pretty bad. 1076 01:18:07,062 --> 01:18:08,507 Anybody care to make a statement? 1077 01:18:09,725 --> 01:18:10,798 Just for the record. 1078 01:18:11,159 --> 01:18:12,003 A statement? 1079 01:18:12,411 --> 01:18:13,283 I don't know. 1080 01:18:13,690 --> 01:18:14,320 Tom? 1081 01:18:15,808 --> 01:18:17,813 No. I got nothing to say. 1082 01:18:18,603 --> 01:18:19,247 Mary. 1083 01:18:19,581 --> 01:18:20,601 No. I guess not. 1084 01:18:21,191 --> 01:18:21,863 Steve. 1085 01:18:24,719 --> 01:18:25,305 No. 1086 01:18:26,294 --> 01:18:27,023 Nothing. 1087 01:18:29,928 --> 01:18:30,629 Rachel. 1088 01:18:39,482 --> 01:18:40,068 No. 1089 01:18:42,693 --> 01:18:45,910 Looks like we ain't got no statement but them five graves. 1090 01:18:47,319 --> 01:18:49,193 Well, I guess that's all the statement we need. 1091 01:18:50,108 --> 01:18:51,038 Goodbye, folks. 1092 01:19:16,078 --> 01:19:17,265 "This was a true story." 1093 01:19:18,146 --> 01:19:20,108 "Today, if you look on your map of California." 1094 01:19:20,750 --> 01:19:23,836 "You will find the Monte Diablo Lake is now called by the sinister .." 1095 01:19:24,211 --> 01:19:25,926 "And pathetic name this story gave it." 1096 01:19:26,751 --> 01:19:27,851 "Convict Lake." 1097 01:19:30,288 --> 01:19:31,839 "As for Marcia and Jim Canfield." 1098 01:19:32,591 --> 01:19:34,436 "We don't know exactly how their story ended." 1099 01:19:35,248 --> 01:19:37,597 "Some people said they crossed over into Utah territory." 1100 01:19:38,099 --> 01:19:39,601 "Settled down and raised a family." 1101 01:19:40,135 --> 01:19:41,093 "But as we say." 1102 01:19:41,445 --> 01:19:43,605 "As there is no record to go by, we don't know for sure." 1103 01:19:44,164 --> 01:19:45,294 "We can only imagine." 1104 01:19:58,246 --> 01:19:58,968 ..f-s..77677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.