All language subtitles for The Man From Uncle - 3x30 - The Cap and Gown Affair-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,002 --> 00:00:42,198 Williams to Solo. Do you read me? 2 00:00:42,371 --> 00:00:43,532 Loud and clear. Go ahead. 3 00:00:43,706 --> 00:00:45,902 38th Street clear as far as Eighth Avenue. 4 00:00:46,075 --> 00:00:50,376 Repeat. No sign of possible Thrush activity as far as Eighth Avenue. 5 00:00:50,546 --> 00:00:53,448 Roger. Over and out. Illya? 6 00:00:53,749 --> 00:00:55,629 Williams reports 38th Street clear. 7 00:00:55,784 --> 00:00:57,744 - Not a Thrushie in sight. - I wouldn't bet on it. 8 00:01:05,661 --> 00:01:07,823 How soon before we reach the rendezvous point? 9 00:01:07,997 --> 00:01:09,557 In about six minutes, we should, uh... 10 00:01:10,899 --> 00:01:12,925 Wait a second. Hang on, Illya. 11 00:01:13,435 --> 00:01:16,132 - Solo here. - I'm at Checkpoint David. 12 00:01:16,305 --> 00:01:19,002 - All clear as far as Madison. - Roger. 13 00:01:19,174 --> 00:01:24,374 Helicopter 490 has made a thorough check of Zone G, as in "George." 14 00:01:24,546 --> 00:01:26,071 No foreseeable problems. 15 00:01:26,582 --> 00:01:27,811 Did you hear that, Illya? 16 00:01:27,983 --> 00:01:31,442 I heard, but I'm still dubious. 17 00:03:00,676 --> 00:03:02,596 Yes, I've already paid my compliments... 18 00:03:02,745 --> 00:03:04,680 to the people in Section Five. 19 00:03:05,748 --> 00:03:09,981 That dummy they made is astonishingly like me. 20 00:03:10,786 --> 00:03:14,780 So much so that I'm rather glad now Thrush didn't manage to destroy it. 21 00:03:14,957 --> 00:03:19,554 It might be a good idea to cancel all public appearances for a while, sir. 22 00:03:19,728 --> 00:03:22,357 Well, perhaps so, Mr. Solo. 23 00:03:23,165 --> 00:03:25,725 But there's one that I can't possibly avoid. 24 00:03:25,901 --> 00:03:27,233 Nor do I wish to do so. 25 00:03:27,402 --> 00:03:29,337 Blair University. 26 00:03:29,738 --> 00:03:31,604 My alma mater. 27 00:03:32,441 --> 00:03:36,037 And certainly, Thrush isn't gonna prevent me from getting that honorary degree. 28 00:03:36,211 --> 00:03:38,407 I'm quite certain that Thrush will do their best... 29 00:03:38,580 --> 00:03:40,742 to make sure the award is posthumous. 30 00:03:42,417 --> 00:03:44,511 I was rather hoping that you and Mr. Kuryakin... 31 00:03:44,686 --> 00:03:46,655 would do your best to see that it isn't. 32 00:03:47,322 --> 00:03:50,315 Illya's already there, uh, scouting the terrain. I'll join him tomorrow. 33 00:03:50,492 --> 00:03:51,892 Good. 34 00:04:00,202 --> 00:04:02,398 Oh, and Mr. Solo... 35 00:04:03,505 --> 00:04:08,239 Mr. Solo, Blair is a coeducation institution... 36 00:04:08,410 --> 00:04:12,313 so try to curb your predatory instincts, will you? 37 00:04:13,115 --> 00:04:14,640 Yes, sir. 38 00:04:21,356 --> 00:04:23,348 Attention all students. 39 00:04:23,525 --> 00:04:26,984 There will be a mammoth protest meeting... 40 00:04:27,162 --> 00:04:31,031 in front of Felton Hall today at 4 p.m. 41 00:04:31,200 --> 00:04:33,260 All students are invited. 42 00:04:33,435 --> 00:04:37,566 I repeat, all students are invited. 43 00:04:37,739 --> 00:04:42,040 Volunteers, please report to protest headquarters. 44 00:04:42,211 --> 00:04:44,942 Attention all students. 45 00:04:45,113 --> 00:04:47,514 And I mean all students. 46 00:04:47,683 --> 00:04:51,620 Come to the mammoth protest meeting in front of Felton Hall... 47 00:05:01,129 --> 00:05:04,327 Uh, excuse me. How does one go about joining the group? 48 00:05:04,833 --> 00:05:07,928 - You wanna protest? - Very much. 49 00:05:08,103 --> 00:05:09,503 What are we protesting? 50 00:05:10,439 --> 00:05:11,907 That. 51 00:05:12,574 --> 00:05:13,837 Oh, I'm with you. 52 00:05:17,679 --> 00:05:20,012 I haven't seen you before. 53 00:05:20,182 --> 00:05:21,650 I'm Minerva Dwight. 54 00:05:21,817 --> 00:05:23,581 Uh, Illya Kuryakin. 55 00:05:23,752 --> 00:05:26,153 You new left or old left? 56 00:05:27,856 --> 00:05:30,052 Well, I favor the moderately conservative left... 57 00:05:30,225 --> 00:05:32,524 slightly to the right of Rasputin. 58 00:05:33,495 --> 00:05:35,521 Who decided on the demonstration? 59 00:05:35,697 --> 00:05:38,326 - That was Gregory's idea. - Gregory? 60 00:05:38,500 --> 00:05:42,494 Gregory Haymish, our off-campus agitator. Every group has one, you know. 61 00:05:43,171 --> 00:05:45,333 Yes, I know. Uh, is he here? 62 00:05:45,507 --> 00:05:47,373 No, but he'll be at the demonstration. 63 00:05:47,542 --> 00:05:49,875 I see. Uh, may I? 64 00:05:59,988 --> 00:06:01,251 Thank you. 65 00:06:01,423 --> 00:06:02,652 Don't mention it. 66 00:06:24,813 --> 00:06:28,648 Beautiful. Beautiful. 67 00:06:37,259 --> 00:06:40,320 Greg, Illya's just joined the group. 68 00:06:40,495 --> 00:06:44,694 Welcome. Welcome to the way-outs, big daddy. 69 00:06:46,969 --> 00:06:51,839 All right, group, I wanna hear rebellion! 70 00:07:05,087 --> 00:07:06,316 What's the matter? 71 00:07:06,488 --> 00:07:08,457 I don't want Daddy to see me. 72 00:07:08,623 --> 00:07:09,852 Daddy? 73 00:07:11,393 --> 00:07:12,588 This is Dean Dwight. 74 00:07:13,028 --> 00:07:15,122 May I have your attention, please? 75 00:07:15,297 --> 00:07:17,323 Quiet, everybody. 76 00:07:18,767 --> 00:07:22,431 This demonstration is in violation of university rules. 77 00:07:22,604 --> 00:07:24,436 Please disperse immediately. 78 00:07:29,277 --> 00:07:31,269 Unless you disperse immediately... 79 00:07:31,446 --> 00:07:34,473 I shall order the campus police to take appropriate measures. 80 00:07:40,222 --> 00:07:41,520 This is your last chance. 81 00:07:41,690 --> 00:07:45,718 Unless you disperse immediately, you will all be arrested. 82 00:07:46,261 --> 00:07:47,729 Everybody down. 83 00:07:52,768 --> 00:07:54,498 Come on. What are you waiting for? 84 00:07:55,137 --> 00:07:58,232 All right, officers, do your duty. 85 00:08:10,252 --> 00:08:12,187 You're not supposed to cooperate. 86 00:08:12,354 --> 00:08:14,755 - Not even a little? - Absolutely not. 87 00:08:16,058 --> 00:08:18,459 Police brutality! 88 00:08:42,250 --> 00:08:44,913 Hi. I have an appointment with Dean Dwight. 89 00:08:45,087 --> 00:08:47,147 You'll have to wait your turn. 90 00:08:47,322 --> 00:08:48,551 I beg your pardon. 91 00:08:48,723 --> 00:08:51,522 No offense... 92 00:08:51,693 --> 00:08:55,095 but I have an appointment too, and I'm next, heh. 93 00:08:55,263 --> 00:08:56,697 Right behind Mr. Trumbull. 94 00:08:57,165 --> 00:09:00,567 - Who's he? - He's the head of the board of regents. 95 00:09:00,735 --> 00:09:01,998 And he's in there right now. 96 00:09:04,906 --> 00:09:08,070 The arrests were entirely unnecessary, Dean Dwight. 97 00:09:08,243 --> 00:09:11,805 Entirely unnecessary. Think of the publicity. 98 00:09:11,980 --> 00:09:15,417 But the university rules specifically forbid such demonstrations. 99 00:09:15,584 --> 00:09:17,917 What do I care about university rules? 100 00:09:18,086 --> 00:09:20,385 Oh, the papers will have a field day on this one. 101 00:09:20,555 --> 00:09:23,320 Besides, students have been staging demonstrations all year... 102 00:09:23,492 --> 00:09:25,358 and you haven't had them arrested. Why now? 103 00:09:25,527 --> 00:09:29,020 I've been patient with them until now, but patience has its limits. 104 00:09:29,197 --> 00:09:30,927 Indeed it does. 105 00:09:31,099 --> 00:09:33,933 And my patience with you is fast reaching those limits. 106 00:09:35,270 --> 00:09:38,206 He actually wanted me to cut open a frog. 107 00:09:38,373 --> 00:09:40,103 Ugh! Can you imagine? 108 00:09:40,275 --> 00:09:41,504 Unbelievable. 109 00:09:41,676 --> 00:09:44,009 Well, I walked out on the course and never came back. 110 00:09:44,179 --> 00:09:45,875 And then there was French history. 111 00:09:46,047 --> 00:09:49,779 All those kings, and every one of them a Louis. 112 00:09:51,119 --> 00:09:53,850 Heh, you'd have to be a census taker to keep them straight. 113 00:09:54,022 --> 00:09:56,457 So I flunked out on that course too. 114 00:09:57,092 --> 00:09:59,220 I was never very good at history myself, Miss, uh...? 115 00:09:59,761 --> 00:10:01,593 - Darling. - What? 116 00:10:01,763 --> 00:10:03,561 Uh, Patricia Darling. 117 00:10:03,732 --> 00:10:05,223 Mm. 118 00:10:05,400 --> 00:10:07,062 How many courses are you flunking? 119 00:10:07,235 --> 00:10:09,966 Fl...? Uh, well, I... 120 00:10:10,138 --> 00:10:11,606 I can't tell yet. 121 00:10:11,773 --> 00:10:13,002 Just remember. 122 00:10:13,175 --> 00:10:17,636 I hold you personally responsible for any bad publicity attached to this incident. 123 00:10:17,812 --> 00:10:19,332 How do you do? I'm Napoleon Solo. 124 00:10:19,481 --> 00:10:21,780 I have an appointment with Dean Dwight. 125 00:10:21,950 --> 00:10:23,680 Oh, I'm Dwight. 126 00:10:23,852 --> 00:10:27,380 This is, uh, Mr. Jonathan Trumbull, chairman of our board of regents. 127 00:10:27,556 --> 00:10:29,548 - How are you? - We just did that. 128 00:10:29,724 --> 00:10:32,660 Well, uh, heh... 129 00:10:32,827 --> 00:10:34,352 Dean Dwight? 130 00:10:34,529 --> 00:10:36,862 Oh, not again, Patricia. 131 00:10:37,032 --> 00:10:38,466 I'm sorry, Dean Dwight. 132 00:10:38,633 --> 00:10:41,899 - What is it this time, frogs or Louis? - Both. 133 00:10:42,504 --> 00:10:44,439 I'll talk to you later. 134 00:10:46,908 --> 00:10:49,571 Alex Waverly called to tell me you would be arriving, Mr. Solo. 135 00:10:49,744 --> 00:10:51,384 I trust you have everything well in hand. 136 00:10:51,546 --> 00:10:53,845 Far from it, Mr. Solo. Far from it. 137 00:10:54,015 --> 00:10:57,474 I realized a demonstration at the ceremony would make security more difficult... 138 00:10:57,652 --> 00:11:00,121 so I decided to put a stop to all demonstrations. 139 00:11:00,288 --> 00:11:02,120 I had the main group of picketers arrested. 140 00:11:02,290 --> 00:11:05,192 Now Trumbull threatens to have me removed unless I drop the charges. 141 00:11:05,360 --> 00:11:07,352 I think we can handle the demonstrators, sir. 142 00:11:07,529 --> 00:11:10,795 A matter of principle, Mr. Solo. A matter of principle. 143 00:11:10,966 --> 00:11:12,195 I will not back down. 144 00:11:14,970 --> 00:11:16,700 Excuse me. 145 00:11:17,672 --> 00:11:18,672 Illya? 146 00:11:22,577 --> 00:11:25,206 Are we allowed to put bail on our expense accounts? 147 00:11:25,380 --> 00:11:27,349 I gather you're in durance vile. 148 00:11:27,515 --> 00:11:28,983 I am indeed. 149 00:11:29,150 --> 00:11:32,120 You seem to have an affinity for those places. 150 00:11:32,988 --> 00:11:36,068 It was in the line of duty. Would you please come down and get me out of here? 151 00:11:36,224 --> 00:11:38,159 Me too. Me too. 152 00:11:38,326 --> 00:11:39,919 Me too. 153 00:11:40,095 --> 00:11:42,462 That's Minerva. What's she doing there? 154 00:11:43,098 --> 00:11:44,327 I beg your pardon. 155 00:11:45,267 --> 00:11:47,133 Minerva Dwight. That's my daughter. 156 00:11:47,302 --> 00:11:48,668 She's there, isn't she? 157 00:11:49,337 --> 00:11:50,703 I'm afraid so, sir. 158 00:11:50,872 --> 00:11:54,172 We'll get you out shortly, Illya. Meanwhile, just relax and enjoy the music. 159 00:11:54,342 --> 00:11:55,342 It's too much. 160 00:11:55,510 --> 00:11:58,912 First this assassination business, and now my own daughter arrested. 161 00:11:59,080 --> 00:12:00,912 Well, I'm sorry about that, Mr. Dwight. 162 00:12:01,082 --> 00:12:05,645 It's not your fault, Mr. Solo. It's just that the year's been so bad already. 163 00:12:05,820 --> 00:12:07,584 The free-speech riots last fall... 164 00:12:07,756 --> 00:12:09,796 the basketball scandal this spring, and now this. 165 00:12:09,958 --> 00:12:12,723 It's too much for one man. It's... 166 00:12:13,695 --> 00:12:15,027 just too much. 167 00:12:19,968 --> 00:12:22,233 I'm sure he's an U.N.C.L.E. agent. 168 00:12:22,404 --> 00:12:24,771 Then there are probably more. 169 00:12:24,939 --> 00:12:27,670 U.N.C.L.E. agents tend to hunt in packs. 170 00:12:27,842 --> 00:12:29,470 I say kill him. 171 00:12:29,644 --> 00:12:32,808 Well, I wasn't suggesting we give him a party, Trumbull. 172 00:12:32,981 --> 00:12:37,112 Merely that we wait until he contacts some of his associates. 173 00:12:37,285 --> 00:12:39,481 Learn to kill efficiently, Trumbull. 174 00:12:39,654 --> 00:12:42,783 You'll save yourself a great deal of time and trouble. 175 00:12:42,957 --> 00:12:46,416 I can't stand waiting. It makes me nervous. 176 00:12:46,594 --> 00:12:49,393 Everything makes you nervous, Trumbull. 177 00:12:58,139 --> 00:13:02,736 It's all right, you're free to go. The charges have been dismissed. 178 00:13:03,378 --> 00:13:04,812 Everybody down. 179 00:13:04,979 --> 00:13:06,208 Illya. 180 00:13:08,383 --> 00:13:10,579 What are you doing? 181 00:13:10,885 --> 00:13:13,582 We can't knuckle under to the establishment now. 182 00:13:13,755 --> 00:13:15,781 We must stand our ground. 183 00:13:15,957 --> 00:13:18,756 Here we are and here we stay. 184 00:13:18,927 --> 00:13:22,159 We shall not be moved. 185 00:13:24,733 --> 00:13:26,895 Jackson! Barnes! 186 00:13:35,477 --> 00:13:36,775 Cossacks! 187 00:13:42,283 --> 00:13:46,084 We have called the dean's bluff and won! 188 00:13:47,422 --> 00:13:50,517 Now he wouldn't dare try to stop us from putting on our demonstration... 189 00:13:50,692 --> 00:13:52,126 at the graduation. 190 00:13:52,293 --> 00:13:56,287 When Waverly begins his speech, we all grab our signs... 191 00:13:56,464 --> 00:13:59,593 and march right down to the podium! 192 00:14:01,836 --> 00:14:03,930 Uh, do we have to march down to the podium? 193 00:14:04,105 --> 00:14:07,200 Couldn't we just, uh, hold them up at the back? 194 00:14:07,375 --> 00:14:11,642 Oh, that would be the nice, middle-class way of doing it. 195 00:14:11,813 --> 00:14:13,441 - Are we middle-class? - No! 196 00:14:13,615 --> 00:14:16,346 Then we march right down to the podium! 197 00:14:16,518 --> 00:14:18,510 Yeah! 198 00:14:20,822 --> 00:14:22,814 Turned up anything, hmm? 199 00:14:22,991 --> 00:14:24,357 I'm not sure. 200 00:14:24,526 --> 00:14:27,963 This is our big chance... 201 00:14:28,129 --> 00:14:30,325 to hit the establishment where it hurts. 202 00:14:30,498 --> 00:14:31,659 So let's make the most of it. 203 00:14:33,001 --> 00:14:34,401 I'll get it. 204 00:14:35,136 --> 00:14:38,197 I think this, uh, demonstration is a little too convenient. 205 00:14:38,373 --> 00:14:40,569 I smell Thrush, maybe, huh? 206 00:14:40,742 --> 00:14:42,540 So do I, but I don't know who. 207 00:14:43,111 --> 00:14:44,636 Uh, just a minute. 208 00:14:44,813 --> 00:14:47,146 Greg, it's for you. 209 00:14:48,416 --> 00:14:50,476 What about him, baby? 210 00:14:51,619 --> 00:14:52,848 Hello? 211 00:14:53,521 --> 00:14:55,683 He's just a misguided extremist. 212 00:14:55,857 --> 00:14:59,419 Hmm. A Thrush extremist, maybe, huh? 213 00:14:59,594 --> 00:15:00,823 Maybe. 214 00:15:00,995 --> 00:15:02,588 Yes, he's here now... 215 00:15:02,764 --> 00:15:06,292 and he's talking to the blond-headed kid that joined the group this morning. 216 00:15:06,468 --> 00:15:10,371 Yeah. Well, I figured he was an U.N.C.L.E. agent. 217 00:15:11,072 --> 00:15:14,304 Beautiful. All right. 218 00:15:14,476 --> 00:15:15,876 You have the men there... 219 00:15:16,044 --> 00:15:19,446 and I'll give our two little U.N.C.L.E. mice a whiff of cheese... 220 00:15:19,614 --> 00:15:23,051 that will have them scurrying right into the trap. 221 00:15:29,390 --> 00:15:32,053 That's all for tonight. See you tomorrow morning. 222 00:15:32,227 --> 00:15:35,527 Good night. See you later. 223 00:15:38,066 --> 00:15:40,194 Illya, will I see you tomorrow? 224 00:15:40,368 --> 00:15:42,200 I have a lot of work to do tomorrow. 225 00:15:42,370 --> 00:15:46,307 Dear Illya, you're so hopelessly middle-class. 226 00:15:46,474 --> 00:15:49,603 But I like you anyway. 227 00:15:49,777 --> 00:15:51,245 Well, I'm glad. 228 00:15:51,412 --> 00:15:54,109 You know, I'm a biology major. 229 00:15:54,282 --> 00:15:56,683 I'm taking a course in eugenics. 230 00:15:56,851 --> 00:15:58,752 - Well, that's nice. - Well, don't you think... 231 00:15:58,920 --> 00:16:01,960 that the improvement of the human race by selective breeding is important? 232 00:16:02,123 --> 00:16:03,819 - Oh, I do, I do. - Good. 233 00:16:03,992 --> 00:16:07,156 - Because I have a hunch that you and I... - You and I what? 234 00:16:07,328 --> 00:16:10,264 Just think of the offspring we could produce. 235 00:16:10,431 --> 00:16:16,928 Why, in three or four generations, it could be a race of supermen. 236 00:16:17,105 --> 00:16:18,971 Almost. 237 00:16:19,140 --> 00:16:20,660 Well, it's a thought-provoking idea... 238 00:16:20,808 --> 00:16:23,801 but, uh, don't you think you should finish the course first? 239 00:16:23,978 --> 00:16:25,344 What? 240 00:16:26,147 --> 00:16:29,242 Oh. Well, um... 241 00:16:29,417 --> 00:16:31,648 We'll talk about it tomorrow. 242 00:16:37,458 --> 00:16:39,450 How is it that the clouds still hang on you? 243 00:16:39,627 --> 00:16:42,392 Hmm? Oh. 244 00:16:42,564 --> 00:16:45,159 You asked me this morning... 245 00:16:45,333 --> 00:16:48,167 if I remembered any members of the group acting strangely. 246 00:16:48,336 --> 00:16:50,100 Mm-hm. And have you? 247 00:16:50,271 --> 00:16:54,299 Yeah, well, I seem to recall a guy named Tony Wills... 248 00:16:54,475 --> 00:16:58,537 talking to a couple of very strange cats. 249 00:16:58,713 --> 00:17:00,579 How strange? 250 00:17:00,748 --> 00:17:04,844 The double-breasted types with bulges right here. 251 00:17:05,653 --> 00:17:08,213 If you wanted to find Tony... 252 00:17:08,990 --> 00:17:11,323 if you cut straight across the quad... 253 00:17:11,492 --> 00:17:14,428 right in front of the girls' dorm, you'll find the student union. 254 00:17:14,596 --> 00:17:16,588 - He'll be there. - Yeah. 255 00:17:16,764 --> 00:17:18,289 Thank you. 256 00:17:18,900 --> 00:17:20,664 Don't mention it. 257 00:17:53,701 --> 00:17:56,034 - In there. - That's the girls' dorm. 258 00:17:56,204 --> 00:17:58,036 Is that bad? 259 00:18:09,884 --> 00:18:12,854 J.D.'s from one of those fraternities again. 260 00:18:13,021 --> 00:18:15,115 That's the third time this week. 261 00:18:15,556 --> 00:18:17,422 They're such ju... 262 00:18:29,904 --> 00:18:31,964 Oh, sorry. 263 00:18:38,112 --> 00:18:40,047 When I was in college, they used to scream. 264 00:18:40,214 --> 00:18:41,273 Come on. 265 00:18:52,593 --> 00:18:53,993 Juveniles. 266 00:18:54,162 --> 00:18:57,189 Where's the fire door? - Over there. 267 00:18:57,365 --> 00:18:58,697 Get the kids. 268 00:19:02,503 --> 00:19:03,766 Pillow fight! 269 00:19:03,938 --> 00:19:05,167 Pillow fight! 270 00:19:30,965 --> 00:19:32,331 Get him! 271 00:19:56,624 --> 00:19:58,820 And I thought you were middle-class. 272 00:19:58,993 --> 00:20:02,953 Well, appearances can be deceptive. 273 00:20:03,131 --> 00:20:06,795 But you must take better care of yourself, for the sake of our future children. 274 00:20:07,268 --> 00:20:09,669 - Our supermen? - Mm-hm. 275 00:20:09,837 --> 00:20:13,103 Would you rather have super-boys or super-girls? 276 00:20:14,275 --> 00:20:17,275 Hey, you know, that's the first time I've gotten any use out of these books. 277 00:20:18,613 --> 00:20:21,879 Well, I don't know about your professors, but I'd be delighted to give you an A. 278 00:20:22,049 --> 00:20:23,312 In what subject? 279 00:20:24,252 --> 00:20:25,481 Well, uh... 280 00:20:25,653 --> 00:20:28,020 Why don't you try ancient history, Mr. Solo? 281 00:20:30,091 --> 00:20:32,617 It's what you're about to become. 282 00:20:34,028 --> 00:20:36,998 Excellent timing, gentlemen. Thank you. 283 00:20:37,165 --> 00:20:39,157 Don't celebrate yet, Solo. 284 00:20:39,333 --> 00:20:41,359 There's plenty more where I came from. 285 00:20:45,006 --> 00:20:46,770 I told you. 286 00:20:47,441 --> 00:20:50,070 We should've killed him right away. 287 00:20:50,244 --> 00:20:52,804 Now our whole plan is knocked into a cocked hat. 288 00:20:52,980 --> 00:20:54,744 I don't see that. 289 00:20:54,916 --> 00:20:58,250 With Haymish in jail, we can't assassinate Waverly. 290 00:20:58,419 --> 00:21:01,355 "Can't" is a big word, my good friend. 291 00:21:01,522 --> 00:21:04,515 Of course, we could just shoot him down. 292 00:21:04,692 --> 00:21:06,627 But the idea behind the whole plan... 293 00:21:06,794 --> 00:21:09,034 was to blame the killing on the student demonstrators. 294 00:21:09,197 --> 00:21:11,757 There are other ways to kill Waverly... 295 00:21:11,933 --> 00:21:13,902 and other people to put the blame on... 296 00:21:14,068 --> 00:21:16,196 so I arranged an alternate method. 297 00:21:16,771 --> 00:21:18,205 Dwight will kill Waverly. 298 00:21:19,807 --> 00:21:23,209 - Who? - Dean Timothy Dwight. 299 00:21:23,377 --> 00:21:27,371 You must admit, it's a rather provocative idea. 300 00:21:28,082 --> 00:21:31,282 We haven't been able to find out who's behind it, but we did get the hatchet men. 301 00:21:31,452 --> 00:21:36,322 Mr. Solo, Thrush has enough hatchet men to take on the United States Marines. 302 00:21:36,490 --> 00:21:38,410 At least they can't follow their original plan... 303 00:21:38,559 --> 00:21:41,324 which was to use a student demonstration as a smoke screen. 304 00:21:41,495 --> 00:21:44,932 One of their men was to have led the demonstration and presumably kill you. 305 00:21:45,099 --> 00:21:48,126 They have as many plans as they have hatchet men. 306 00:21:48,302 --> 00:21:50,897 They're undoubtedly hatching out a new one right now. 307 00:21:51,072 --> 00:21:53,337 Alexander, this has gone too far. 308 00:21:53,507 --> 00:21:56,067 The press is having a field day. Have you seen the headlines? 309 00:21:56,244 --> 00:21:58,475 I'm sorry, Timothy. 310 00:21:58,646 --> 00:22:01,741 I don't mean to cause you embarrassment. What are the headlines? 311 00:22:01,916 --> 00:22:05,182 Something about a brawl in a girls' dormitory. 312 00:22:05,353 --> 00:22:06,821 Oh. 313 00:22:06,988 --> 00:22:11,858 Well, with Mr. Solo involved, I might've known. 314 00:22:12,660 --> 00:22:15,494 Try and be a bit more discreet in future, Mr. Solo. 315 00:22:15,663 --> 00:22:16,663 Yes, sir. 316 00:22:16,831 --> 00:22:18,911 And please, gentlemen, leave my daughter out of this. 317 00:22:19,066 --> 00:22:22,298 Since you've arrived, Minerva's been in jail, she's been in a brawl. 318 00:22:22,470 --> 00:22:24,530 Jonathan Trumbull has threatened to have me fired. 319 00:22:24,705 --> 00:22:26,185 The students are getting out of hand. 320 00:22:26,340 --> 00:22:28,866 And I think I am on the nerve of a vergous breakdown. 321 00:22:29,777 --> 00:22:31,541 Must you keep that vaporizer on? 322 00:22:31,712 --> 00:22:34,705 You can smell the fumes all through the building. 323 00:22:34,882 --> 00:22:36,714 It's my sinuses, Trumbull. 324 00:22:36,884 --> 00:22:39,945 Perhaps this makeup aggravates the condition. 325 00:22:40,121 --> 00:22:43,148 I'm going down to check on preparations for the graduation ceremony. 326 00:22:43,324 --> 00:22:45,816 I wouldn't wander around if I were you. 327 00:22:45,993 --> 00:22:48,224 THRUSH AGENT: Don't worry about me. 328 00:22:49,730 --> 00:22:51,164 A remarkable job. 329 00:22:51,699 --> 00:22:53,634 Truly remarkable. 330 00:22:54,168 --> 00:22:56,501 You've been in the sticks too long, Trumbull. 331 00:22:56,671 --> 00:22:59,698 You've forgotten how we do things in the big city. 332 00:23:10,551 --> 00:23:13,248 Dwight was not exactly brimming over with goodwill. 333 00:23:13,421 --> 00:23:14,650 Would you be? 334 00:23:14,822 --> 00:23:17,883 He might be a little more cooperative, if he's on the level. 335 00:23:18,059 --> 00:23:20,358 - You think he isn't? - Consider the facts now. 336 00:23:20,528 --> 00:23:24,932 Thrush knew we'd be here, and Dwight was the only one who was told about it. 337 00:23:25,099 --> 00:23:27,500 Ah, Mr. Solo. 338 00:23:27,668 --> 00:23:30,194 What do you think of our little campus? 339 00:23:30,371 --> 00:23:35,867 Well, it's, uh, not exactly a bucolic atmosphere. 340 00:23:42,249 --> 00:23:43,945 Jonathan? 341 00:23:46,754 --> 00:23:48,780 Jonathan? 342 00:23:50,424 --> 00:23:52,290 Jonathan? 343 00:24:18,252 --> 00:24:19,584 Timothy, what's wrong? 344 00:24:20,187 --> 00:24:22,486 It's happened. I've cracked up. 345 00:24:22,656 --> 00:24:25,626 You have? You look all right to me. 346 00:24:25,793 --> 00:24:27,853 I just saw myself, Jonathan. 347 00:24:28,029 --> 00:24:31,431 I just looked into my own face. It was incredible. 348 00:24:31,599 --> 00:24:33,261 What's wrong with it? 349 00:24:33,434 --> 00:24:35,960 You have a perfectly acceptable face. 350 00:24:36,137 --> 00:24:38,299 Some people might even consider it handsome. 351 00:24:38,472 --> 00:24:41,704 Yes, but it was on somebody else. 352 00:24:41,876 --> 00:24:43,344 - Your face? - Yes. 353 00:24:43,511 --> 00:24:46,447 I opened that door and there it was, my own face. 354 00:24:46,614 --> 00:24:48,913 Through a cloud of swirling mist. 355 00:24:49,083 --> 00:24:51,882 - Swirling mist? - Yes. 356 00:24:52,053 --> 00:24:56,081 I just saw myself in that room not 30 seconds ago. 357 00:25:07,001 --> 00:25:10,062 - Inside this room? - It's empty. 358 00:25:10,504 --> 00:25:12,132 Naturally. 359 00:25:14,008 --> 00:25:15,567 But what's that medicinal smell? 360 00:25:15,743 --> 00:25:16,904 Smell? 361 00:25:18,446 --> 00:25:20,074 What smell? 362 00:25:21,215 --> 00:25:24,151 First I see things, now I smell things. 363 00:25:25,386 --> 00:25:28,049 Jonathan, I've finally gone over the edge. 364 00:25:28,222 --> 00:25:30,589 I wouldn't worry about it, Timothy. 365 00:25:30,758 --> 00:25:34,160 It's been a difficult year, and you're a little upset. 366 00:25:34,328 --> 00:25:36,092 A good night's sleep, and you'll feel fine. 367 00:25:36,263 --> 00:25:39,233 Sleep. I wouldn't dare close my eyes. 368 00:25:39,400 --> 00:25:41,665 I'd see that thing again, that face, my face. 369 00:25:41,836 --> 00:25:44,601 Now, don't panic. That's the worst thing you could do. 370 00:25:44,772 --> 00:25:47,640 I am not panicking. 371 00:25:47,808 --> 00:25:49,037 I'm resigning. 372 00:25:49,210 --> 00:25:52,374 Oh, you can't resign. Not until after the graduation anyway. 373 00:25:52,546 --> 00:25:55,744 Oh, yes, I'll resign before the graduation, otherwise, I'd crack up. 374 00:25:55,916 --> 00:25:59,182 Why? It's just an ordinary graduation. 375 00:25:59,353 --> 00:26:01,117 It isn't ordinary, Jonathan. 376 00:26:01,288 --> 00:26:03,883 Believe me. There are certain things I can't tell you... 377 00:26:04,058 --> 00:26:06,289 but the strain would be terrible. 378 00:26:06,460 --> 00:26:10,363 And obviously, I'm in no condition to undergo even a small strain at this point. 379 00:26:12,867 --> 00:26:15,894 Do me one little favor, Timothy. 380 00:26:16,070 --> 00:26:18,005 Before you resign... 381 00:26:18,172 --> 00:26:21,142 talk to your old friend in the Psychology Department. 382 00:26:21,308 --> 00:26:22,901 What's his name? 383 00:26:23,444 --> 00:26:25,208 Dr. Neary? 384 00:26:25,679 --> 00:26:27,511 Dr. Neary. 385 00:26:28,682 --> 00:26:30,207 All right. 386 00:26:32,620 --> 00:26:34,282 But I warn you... 387 00:26:34,455 --> 00:26:37,914 I fully intend to resign before the day is out. 388 00:26:39,693 --> 00:26:41,594 Get me Dr. Neary. 389 00:26:54,708 --> 00:26:59,169 If he resigns publicly before the graduation, our plan is useless. 390 00:26:59,346 --> 00:27:00,575 Don't worry. 391 00:27:00,748 --> 00:27:03,411 He'll be out of circulation very soon. 392 00:27:03,584 --> 00:27:07,544 You'll just have to take his place a little earlier than we planned, that's all. 393 00:27:09,456 --> 00:27:12,483 Dr. Neary, Jonathan Trumbull here. 394 00:27:12,660 --> 00:27:15,152 Dean Dwight is on his way over to see you. 395 00:27:15,329 --> 00:27:17,889 He is? Good. 396 00:27:18,065 --> 00:27:20,364 I haven't seen him since this morning. 397 00:27:20,534 --> 00:27:22,969 He's a sick man, Neary. 398 00:27:23,137 --> 00:27:25,834 I want you to keep him at your place until you hear from me again. 399 00:27:26,006 --> 00:27:28,942 Sick? Timothy? 400 00:27:29,109 --> 00:27:31,977 Why, he was fine when I saw him this morning. 401 00:27:32,146 --> 00:27:36,880 If I say he's sick, Neary, he is sick. 402 00:27:37,551 --> 00:27:39,645 Of course, he is sick. 403 00:27:39,820 --> 00:27:41,345 Shall I call a doctor? 404 00:27:41,522 --> 00:27:44,219 Oh, no. Just make sure he doesn't get away. 405 00:27:44,858 --> 00:27:49,091 But, uh, if he is sick, Mr. Trumbull, and of course he is... 406 00:27:49,263 --> 00:27:50,993 shouldn't he be treated? 407 00:27:52,866 --> 00:27:56,303 The regents elect the new chairman of the Psychology Department... 408 00:27:56,470 --> 00:27:58,701 next month, Neary. 409 00:27:58,872 --> 00:28:02,001 I had intended to recommend you for the job. 410 00:28:02,943 --> 00:28:05,708 Uh, but detaining Dean Dwight without his consent... 411 00:28:05,879 --> 00:28:08,110 it would be unethical. 412 00:28:08,282 --> 00:28:13,277 And I had not intended to mention that little indiscretion of yours... 413 00:28:13,454 --> 00:28:15,946 with that blond graduate student. 414 00:28:17,224 --> 00:28:20,285 Um, I suppose I could keep him here for a while. 415 00:28:20,461 --> 00:28:23,295 Considering it's for his own good. 416 00:28:23,464 --> 00:28:26,798 His and yours, doctor. Good day. 417 00:28:31,672 --> 00:28:33,766 Take care of him later. 418 00:28:33,941 --> 00:28:37,400 Meanwhile, to all intents and purposes, I am Dwight. 419 00:28:37,578 --> 00:28:39,809 I don't like replacing him this soon. 420 00:28:39,980 --> 00:28:41,812 I'll have to face that daughter of his. 421 00:28:41,982 --> 00:28:44,611 Either you replace him or he resigns. 422 00:28:45,919 --> 00:28:47,148 All right. 423 00:28:47,321 --> 00:28:50,849 You keep Dwight under wraps. I'll take care of the brat. 424 00:28:52,926 --> 00:28:54,485 What about the U.N.C.L.E. agents? 425 00:28:55,729 --> 00:28:59,257 We'll find something interesting for them too. 426 00:29:05,272 --> 00:29:08,765 I still don't think you should come here, sir. You could give any number of excuses. 427 00:29:08,942 --> 00:29:12,276 Absolutely not, Mr. Solo. I'll be there. 428 00:29:12,446 --> 00:29:14,915 And it's your job to see that I leave there alive. 429 00:29:15,082 --> 00:29:16,082 Yes, sir. 430 00:29:16,250 --> 00:29:18,378 And as far as Dean Dwight is concerned... 431 00:29:18,552 --> 00:29:21,454 - I can assure you, he's beyond suspicion. - But it is possible... 432 00:29:21,622 --> 00:29:24,421 that he might've told someone about our being here, inadvertently. 433 00:29:24,591 --> 00:29:27,459 Yes, it's possible. Why don't you ask him? 434 00:29:27,628 --> 00:29:30,621 Yes, sir. That's exactly what we're planning to do. 435 00:29:32,766 --> 00:29:35,133 My own face. It was terrible. 436 00:29:35,302 --> 00:29:38,431 - I can well imagine. - And I smell things too. 437 00:29:38,605 --> 00:29:41,734 These are not good signs, Timothy. Not good at all. 438 00:29:41,909 --> 00:29:44,640 Silas, do you think I've gone over the edge? 439 00:29:44,812 --> 00:29:46,781 I wouldn't say that. 440 00:29:48,148 --> 00:29:51,141 But I think we should have a talk about your problems. 441 00:29:51,318 --> 00:29:54,220 A long talk, and right now... 442 00:29:54,388 --> 00:29:56,118 before your condition worsens. 443 00:29:56,290 --> 00:29:58,282 Right now, I'm going to announce my resignation. 444 00:29:58,892 --> 00:30:01,862 - I think we should talk, Timothy. - What's there to talk about? 445 00:30:02,029 --> 00:30:05,488 I will resign and I'll have myself committed voluntarily. 446 00:30:06,066 --> 00:30:08,592 Your symptoms are not that serious. 447 00:30:08,769 --> 00:30:11,796 A frank discussion might relieve the anxieties... 448 00:30:11,972 --> 00:30:14,806 that are causing those symptoms. 449 00:30:14,975 --> 00:30:18,002 Otherwise, you may end up like Nelson. 450 00:30:18,178 --> 00:30:19,874 He started out just like you. 451 00:30:21,215 --> 00:30:25,880 He is now in the incurable ward at the state hospital. 452 00:30:27,321 --> 00:30:29,381 They call him "the vegetable." 453 00:30:35,562 --> 00:30:38,122 Let's talk. Wait. 454 00:30:39,366 --> 00:30:41,665 I better call my daughter first. 455 00:30:47,241 --> 00:30:48,834 Tell her I'll be late for dinner. 456 00:30:52,679 --> 00:30:55,376 - Hello? - Who is this? 457 00:30:55,549 --> 00:30:59,281 This is Timothy Dwight. Who am I speaking to, please? 458 00:31:01,121 --> 00:31:02,384 What's wrong? 459 00:31:02,790 --> 00:31:04,656 It's getting worse. 460 00:31:05,492 --> 00:31:08,428 I just talked to myself on the telephone. 461 00:31:09,296 --> 00:31:12,061 Um, sit down, Timothy. 462 00:31:13,734 --> 00:31:16,033 Can I get you an aspirin? 463 00:31:27,448 --> 00:31:31,283 I don't like it, Trumbull. I don't like it at all. 464 00:31:31,452 --> 00:31:32,818 Just for one night. 465 00:31:32,986 --> 00:31:35,888 We can't very well get rid of everyone who knows Dwight. 466 00:31:36,056 --> 00:31:40,016 No, I suppose not. Though it is a nice idea. 467 00:31:42,963 --> 00:31:44,727 Come in. 468 00:31:46,233 --> 00:31:48,634 Ah, Mr. Kuryakin and Mr. Solo. 469 00:31:48,802 --> 00:31:51,033 How nice to see you. 470 00:31:52,306 --> 00:31:54,506 - I hope you gentlemen stay for dinner. - No, thank you. 471 00:31:54,675 --> 00:31:57,543 We have to get back to the campus to make preparations for tomorrow. 472 00:31:57,711 --> 00:32:01,273 We wanted to ask you if you might have mentioned our presence here to anyone. 473 00:32:01,915 --> 00:32:03,941 You asked me to keep it to myself, didn't you? 474 00:32:04,117 --> 00:32:07,849 Well, of course, but you might've mentioned something without realizing it. 475 00:32:08,021 --> 00:32:10,341 You're speaking to the dean of this university, Mr. Solo... 476 00:32:10,491 --> 00:32:12,960 not to one of its crackbrained coeds. 477 00:32:13,927 --> 00:32:15,020 Forgive us. 478 00:32:17,498 --> 00:32:18,796 Illya. 479 00:32:18,966 --> 00:32:20,606 THRUSH AGENT: Oh, hello, dear. 480 00:32:20,767 --> 00:32:21,928 Hello, Daddy. 481 00:32:22,102 --> 00:32:23,468 How were classes? 482 00:32:23,637 --> 00:32:25,970 Daddy, I didn't have any classes today. 483 00:32:26,139 --> 00:32:27,664 Now, you know that. 484 00:32:27,841 --> 00:32:29,070 Oh, ha, of course. 485 00:32:29,243 --> 00:32:32,975 Sometimes I feel more like a dean than a daddy. It's an occupational hazard. 486 00:32:33,146 --> 00:32:38,175 Don't worry about that, because you are doing just fine in the daddy department. 487 00:32:38,352 --> 00:32:40,116 Thank you, dear. 488 00:32:40,287 --> 00:32:42,847 You know Mr. Solo? My daughter, Minerva. 489 00:32:43,023 --> 00:32:46,289 - Minerva, how are you? - Hello, Mr. Solo. 490 00:32:47,294 --> 00:32:48,819 Illya, what are you doing here? 491 00:32:49,363 --> 00:32:51,127 Oh. Oh, I know. 492 00:32:54,568 --> 00:32:58,266 It has something to do with that business in the dorm, doesn't it? 493 00:32:59,806 --> 00:33:01,468 Something like that. 494 00:33:02,142 --> 00:33:04,873 Uh, I'm sure everything will work out. 495 00:33:05,045 --> 00:33:06,911 I hope so. Good day. 496 00:33:07,080 --> 00:33:10,141 - Good day. - I'll walk you to the car. 497 00:33:22,129 --> 00:33:23,358 I'm worried about Daddy. 498 00:33:23,530 --> 00:33:24,759 Why? 499 00:33:24,932 --> 00:33:27,527 Uh, nothing specific. 500 00:33:31,605 --> 00:33:34,336 Well, it's just that he's been acting peculiar. 501 00:33:34,508 --> 00:33:35,737 How peculiar? 502 00:33:35,909 --> 00:33:37,673 Very. 503 00:33:38,579 --> 00:33:41,447 Is there anyone else on campus that knows your father well? 504 00:33:42,416 --> 00:33:44,578 His oldest friend is Silas Neary. 505 00:33:44,751 --> 00:33:46,549 He's a psychology professor. 506 00:33:48,922 --> 00:33:50,550 Bye, Illya. 507 00:33:51,425 --> 00:33:52,825 Bye. 508 00:33:55,462 --> 00:33:57,863 She's suspicious. So are they. 509 00:33:58,031 --> 00:34:00,057 If we give them enough time... 510 00:34:02,369 --> 00:34:04,702 Their time's already run out. 511 00:34:06,773 --> 00:34:08,401 My dear. 512 00:34:10,510 --> 00:34:11,842 I think the moment has arrived... 513 00:34:12,012 --> 00:34:15,505 for you and Daddy to have a little talk about the facts of life. 514 00:34:17,551 --> 00:34:19,144 How'd he seem to you? 515 00:34:19,319 --> 00:34:22,016 Like an absent-minded dean. 516 00:34:22,489 --> 00:34:25,755 Mr. Waverly says he's all right, he's probably all right. 517 00:34:25,926 --> 00:34:29,363 Wouldn't do any harm to talk to his friend Dr. Neary. 518 00:34:31,498 --> 00:34:34,161 All that year, I was terribly frustrated. 519 00:34:34,334 --> 00:34:35,632 Pressures, anxieties, you know. 520 00:34:35,802 --> 00:34:39,102 And then the next year, when I entered seventh grade, it was even worse. 521 00:34:39,272 --> 00:34:41,207 My father wanted me to make good marks... 522 00:34:41,375 --> 00:34:43,695 and my mother wanted me to go out for the baseball team. 523 00:34:44,544 --> 00:34:46,536 I suppose it was just a typical problem, but... 524 00:34:56,023 --> 00:34:57,616 Dr. Neary? NEARY: Yes. 525 00:34:57,791 --> 00:34:59,623 We'd like to talk to you about Dean Dwight. 526 00:35:05,899 --> 00:35:07,424 When did you get here? 527 00:35:07,601 --> 00:35:10,002 Oh, uh, a long time ago. 528 00:35:10,170 --> 00:35:15,006 I've been talking to Dr. Neary about myself and I, uh... 529 00:35:15,175 --> 00:35:16,837 I'm up to the seventh grade already. 530 00:35:39,199 --> 00:35:41,191 So we meet at last, Dean Dwight... 531 00:35:41,968 --> 00:35:43,561 face-to-face. 532 00:35:44,137 --> 00:35:48,336 Please, Mr. Solo, no fireworks. There are ladies in the audience. 533 00:35:48,508 --> 00:35:50,136 Daddy. 534 00:35:52,045 --> 00:35:55,015 Touching. Very touching. 535 00:35:55,182 --> 00:35:58,152 I take pleasure in such happy reunions. 536 00:35:58,318 --> 00:36:00,981 Let's skip the flourishes and get rid of them. 537 00:36:01,154 --> 00:36:03,714 We have a lot of arrangements to make before tomorrow morning. 538 00:36:03,890 --> 00:36:08,885 Spoken like a true Philistine, Trumbull. You have no appreciation of the art. 539 00:36:09,062 --> 00:36:11,497 My business killings are always quick and clean... 540 00:36:11,665 --> 00:36:14,760 but this is a pleasure killing, so I don't mind dawdling a little. 541 00:36:16,837 --> 00:36:20,274 After all, man has to have some relaxation. 542 00:36:28,882 --> 00:36:31,317 Interesting, these communicators. 543 00:36:31,485 --> 00:36:35,252 I think, though, it'd be inadvisable to let you keep them. 544 00:36:36,089 --> 00:36:39,082 Uh, you'll find the chairs are bolted to the floor. 545 00:36:39,259 --> 00:36:41,922 Now, class, you're ready for your final exam... 546 00:36:42,095 --> 00:36:45,031 to be administered by this electronic teaching machine... 547 00:36:45,198 --> 00:36:48,691 which is reputed to work wonders with slow learners. 548 00:36:48,869 --> 00:36:52,431 A recorded voice will ask you a question and give you two possible answers. 549 00:36:52,606 --> 00:36:54,503 If you choose the correct answer by 550 00:36:54,527 --> 00:36:56,941 pressing the appropriate button, Mr. Solo... 551 00:36:57,110 --> 00:36:58,442 a bell will ring. 552 00:36:58,612 --> 00:37:00,706 This will be followed by the next question. 553 00:37:01,181 --> 00:37:02,513 If you choose the wrong answer... 554 00:37:02,682 --> 00:37:06,016 or fail to answer within the 15-second time limit... 555 00:37:06,186 --> 00:37:07,449 a buzzer will sound. 556 00:37:07,621 --> 00:37:10,648 This buzzer is connected to a cylinder of poison gas. 557 00:37:11,258 --> 00:37:14,387 When the buzzer sounds, the gas is released. 558 00:37:14,895 --> 00:37:18,457 So you see, my friends, your first mistake will also be your last. 559 00:37:18,632 --> 00:37:21,625 To insure your privacy, we've sealed off all the ventilators. 560 00:37:21,802 --> 00:37:26,297 And there will be no proctors. We operate here on the honor system. 561 00:37:29,910 --> 00:37:31,503 Seal it. 562 00:37:40,987 --> 00:37:44,515 Question one. European history. 563 00:37:44,691 --> 00:37:48,458 In what year did Napoleon Bonaparte die? 564 00:37:48,628 --> 00:37:52,360 Answer A: 1823. 565 00:37:52,532 --> 00:37:56,526 Answer B: 1821. 566 00:37:58,772 --> 00:38:00,365 Come on, Napoleon, you should know that. 567 00:38:00,540 --> 00:38:03,999 I was named after him. I wasn't at his funeral. 568 00:38:04,945 --> 00:38:07,505 I flunked history the same year I flunked Latin. 569 00:38:07,681 --> 00:38:10,446 - Dr. Neary? - I'm afraid it's not my field, Mr. Solo. 570 00:38:10,617 --> 00:38:12,848 I think it's 1823, but I'm not sure. 571 00:38:13,019 --> 00:38:15,045 Well, let's not die by default. 572 00:38:34,741 --> 00:38:38,735 Question 309. Natural science. 573 00:38:38,912 --> 00:38:42,872 The horseshoe crab belongs to which genus? 574 00:38:43,049 --> 00:38:46,247 Answer A: Genus Armonidae. 575 00:38:46,419 --> 00:38:49,253 Answer B: Genus Rhexillia. 576 00:38:49,422 --> 00:38:51,482 - Armonidae. - Rhexillia. 577 00:39:10,911 --> 00:39:12,880 Alex. 578 00:39:13,747 --> 00:39:16,148 - Ah, Timothy. - It's been too long. 579 00:39:16,349 --> 00:39:18,716 This is Jonathan Trumbull, chairman of our board of regents. 580 00:39:18,885 --> 00:39:21,354 - Mr. Trumbull. - Alex Waverly. 581 00:39:21,521 --> 00:39:23,922 Well, Timothy, you're looking well, I must say. 582 00:39:24,090 --> 00:39:26,170 I'm looking forward to the next hour... 583 00:39:26,326 --> 00:39:29,406 - more than I can tell you, Alex. - Uh, Mr. Solo and Mr. Kuryakin... 584 00:39:29,529 --> 00:39:30,588 aren't they here? 585 00:39:30,764 --> 00:39:32,564 Why, no, I haven't seen them since last night. 586 00:39:32,732 --> 00:39:33,732 That's curious. 587 00:39:33,900 --> 00:39:35,801 Everything's in order, my friend. 588 00:39:35,969 --> 00:39:38,803 Indeed, everything's just fine. 589 00:39:48,481 --> 00:39:50,950 Oh, I don't know, gentlemen. 590 00:39:51,117 --> 00:39:54,849 I don't think the younger generation is completely hopeless. 591 00:39:55,021 --> 00:39:57,889 Difficult perhaps, but not hopeless. 592 00:39:58,058 --> 00:40:00,050 You could kill him now just as easily. 593 00:40:00,226 --> 00:40:05,790 No, I want to wait until they're all seated and he's in the middle of his speech. 594 00:40:05,966 --> 00:40:10,097 I want it to be absolutely clear he's been killed by Dean Timothy Dwight. 595 00:40:10,270 --> 00:40:13,968 Killed in front of the entire graduating class. 596 00:40:14,140 --> 00:40:16,405 Consider what'll happen, Trumbull. 597 00:40:16,576 --> 00:40:20,445 The groves of academe will be shaken to the very roots. 598 00:40:20,613 --> 00:40:23,344 The scandal will lead to so many investigations... 599 00:40:23,516 --> 00:40:25,348 U.N.C.L.E. will be finished. 600 00:40:25,518 --> 00:40:29,455 Absolutely finished as a secret agency. 601 00:40:29,622 --> 00:40:32,490 And Thrush will move into the vacuum. 602 00:40:32,659 --> 00:40:35,094 Excuse me. This way, gentlemen, please. 603 00:40:41,568 --> 00:40:43,935 Open Channel D, please. 604 00:40:46,339 --> 00:40:48,069 Mr. Solo? 605 00:40:48,808 --> 00:40:50,640 Mr. Kuryakin? 606 00:40:51,444 --> 00:40:53,504 Either of you, come in, please. 607 00:40:54,047 --> 00:40:58,712 Question 336. Biochemistry. 608 00:40:58,885 --> 00:41:00,911 We're ready, Mr. Waverly. 609 00:41:01,421 --> 00:41:03,481 Oh, coming, coming. 610 00:41:06,726 --> 00:41:10,663 Alexander Waverly hardly needs an introduction. 611 00:41:10,830 --> 00:41:14,198 His reputation is well-known by all of you. 612 00:41:14,367 --> 00:41:19,135 And on this day, when you are about to leave the cloistered halls of ivy... 613 00:41:19,572 --> 00:41:22,132 no man is more qualified... 614 00:41:22,308 --> 00:41:26,404 to give you a few words of wise advice... 615 00:41:26,579 --> 00:41:28,138 as you are about to... 616 00:41:28,314 --> 00:41:30,579 The star Alpha 17... 617 00:41:30,750 --> 00:41:33,413 is how many light years from the sun? 618 00:41:33,586 --> 00:41:37,079 Answer A: 416. 619 00:41:37,257 --> 00:41:40,386 Answer B: 394. 620 00:41:41,728 --> 00:41:43,060 Daddy. 621 00:41:44,697 --> 00:41:45,926 Daddy, wake up. 622 00:41:46,099 --> 00:41:47,761 It's 394. 623 00:41:47,934 --> 00:41:49,732 Four sixteen. 624 00:41:49,903 --> 00:41:52,202 Three ninety-four, I tell you. 625 00:41:52,372 --> 00:41:54,534 - Push the button. - Which one? 626 00:42:00,380 --> 00:42:02,542 But before you hear Mr. Waverly... 627 00:42:02,715 --> 00:42:05,275 I would be derelict in my duty... 628 00:42:05,452 --> 00:42:09,890 if I did not give you a few words of parting advice of my own. 629 00:42:10,056 --> 00:42:12,525 Geography. Mt. Whitney... 630 00:42:12,692 --> 00:42:16,356 Napoleon, that's closed-circuit television. 631 00:42:16,863 --> 00:42:20,994 Answer A: 14,495. 632 00:42:21,167 --> 00:42:23,432 Answer B: 14... 633 00:42:23,603 --> 00:42:25,071 I can only say... 634 00:42:25,238 --> 00:42:27,571 we of the older generation... 635 00:42:27,740 --> 00:42:33,304 look to you for new solutions to our old problems. 636 00:42:41,721 --> 00:42:43,314 Four ninety-five. 637 00:42:43,490 --> 00:42:45,049 How do you know? 638 00:42:46,726 --> 00:42:48,786 I climbed it. 639 00:42:52,065 --> 00:42:54,125 Help! If there's anybody can see us, help us. 640 00:42:54,300 --> 00:42:56,565 Help! 641 00:42:56,736 --> 00:42:58,671 Help! Help, anybody. 642 00:42:58,838 --> 00:43:02,070 Please! Please! 643 00:43:02,242 --> 00:43:06,737 And finally, I can give you no better advice than this: 644 00:43:06,913 --> 00:43:11,510 Heed well the words of the man who is about to speak to you... 645 00:43:11,684 --> 00:43:14,950 Alexander Waverly. 646 00:43:20,393 --> 00:43:23,056 Gentlemen of the faculty... 647 00:43:23,696 --> 00:43:28,600 parents and members of the graduating class... 648 00:43:28,768 --> 00:43:31,670 Question 340. Mathematics. 649 00:43:32,205 --> 00:43:35,505 What is the numerical value of pi? 650 00:43:35,675 --> 00:43:40,045 Answer A: 3.14159. 651 00:43:40,213 --> 00:43:45,379 Answer B: 3.14158. 652 00:43:46,052 --> 00:43:48,612 Answer B. 653 00:43:49,622 --> 00:43:51,022 This is a historic occasion. 654 00:43:51,191 --> 00:43:53,990 It's the first time you both agreed on something. 655 00:44:00,567 --> 00:44:02,627 That's impossible. It must be answer B. 656 00:44:02,802 --> 00:44:05,738 Agreed. It must be. 657 00:44:05,905 --> 00:44:07,669 The machine is wrong. 658 00:44:10,476 --> 00:44:13,071 Save your breath, professor. You're gonna need every bit of it. 659 00:44:19,452 --> 00:44:22,945 Hey, kids. Trouble. I need your help. Come on! 660 00:44:26,159 --> 00:44:30,153 And as I look out over this sea of young faces... 661 00:44:30,330 --> 00:44:34,700 I cannot believe those prophets of doom... 662 00:44:35,235 --> 00:44:38,330 who are certain that civilization is at its last gasp. 663 00:44:49,682 --> 00:44:50,911 Look. 664 00:44:52,252 --> 00:44:53,914 Hold your breath. 665 00:44:54,087 --> 00:44:55,087 Hold your breath. 666 00:44:55,255 --> 00:44:57,224 Untie the ropes. 667 00:44:57,390 --> 00:44:59,018 Don't breathe. 668 00:44:59,959 --> 00:45:01,655 Hold your breath. 669 00:45:03,196 --> 00:45:05,961 The future is in your hands. 670 00:45:06,132 --> 00:45:10,763 After all, we old ones will not be around much longer. 671 00:45:16,943 --> 00:45:20,937 And then it will be your task to carry forward the torch. 672 00:45:21,114 --> 00:45:27,486 I must admit, the world you inherit from us is not exactly unscarred... 673 00:45:27,654 --> 00:45:28,654 but nevertheless... 674 00:46:10,263 --> 00:46:13,256 Dean Dwight. Better stay right where you are. 675 00:46:13,433 --> 00:46:15,513 Run into any Thrush men, you're likely to get killed. 676 00:46:15,668 --> 00:46:17,136 Oh, I doubt that. 677 00:46:36,289 --> 00:46:38,690 Trumbull! It's him. 678 00:46:38,858 --> 00:46:39,858 Shoot him, Trumbull. 679 00:46:40,026 --> 00:46:41,358 No, Trumbull. It's him. 680 00:46:43,262 --> 00:46:44,628 No! 681 00:46:46,699 --> 00:46:48,190 - Shoot him! - Daddy! 682 00:46:50,036 --> 00:46:51,902 No! 683 00:46:54,307 --> 00:46:55,707 Daddy! 684 00:46:59,579 --> 00:47:01,946 Darling, you saved my life. 685 00:47:03,516 --> 00:47:05,178 How could you tell us apart? 686 00:47:06,119 --> 00:47:08,384 Don't you think I even know my own daddy? 687 00:47:14,894 --> 00:47:17,955 I thought you were building your superman plans around Illya. 688 00:47:18,131 --> 00:47:19,360 I was. 689 00:47:19,532 --> 00:47:21,694 But he told me that insanity ran in his family. 690 00:47:23,035 --> 00:47:26,904 Well, I couldn't very well expose my future children to that kind of risk. 691 00:47:28,074 --> 00:47:31,340 Why, he even told me that he was a little... 692 00:47:31,511 --> 00:47:32,740 off. 693 00:47:32,912 --> 00:47:36,280 Hmm. Crazy like a fox. 694 00:47:36,449 --> 00:47:39,613 Do they still print these things on sheepskin, Timothy? 695 00:47:39,786 --> 00:47:43,382 I'm ashamed to say this to you, Alex, but that's ordinary paper. 696 00:47:43,556 --> 00:47:46,025 Economy has replaced tradition. 697 00:47:46,192 --> 00:47:48,684 Things have changed since you and I were in college. 698 00:47:48,861 --> 00:47:51,023 Mr. Kuryakin. 699 00:47:53,166 --> 00:47:57,695 - Yes, Miss Darling? - Please. Patricia. 700 00:47:58,905 --> 00:48:02,637 Uh, can I call you Illya? 701 00:48:03,309 --> 00:48:04,309 Please do. 702 00:48:04,477 --> 00:48:08,812 Heh, you know, Mr. Solo told me how smart you are. 703 00:48:09,015 --> 00:48:12,247 I mean, getting all those answers when you were on the teaching machine. 704 00:48:12,418 --> 00:48:14,649 Oh, he's a very bright guy. 705 00:48:15,087 --> 00:48:18,819 Well, the point is, I'm not. 706 00:48:20,193 --> 00:48:26,099 So I thought that maybe you might tutor me in the evenings. 707 00:48:26,265 --> 00:48:28,598 Mm. He'd do a wonderful job. 708 00:48:28,768 --> 00:48:31,067 You know, there's insanity in my family. 709 00:48:31,237 --> 00:48:32,705 Oh! Heh. 710 00:48:32,872 --> 00:48:35,740 Well, that makes it even more interesting, heh. 711 00:48:35,908 --> 00:48:37,934 You will, won't you? 712 00:48:38,911 --> 00:48:40,607 Why not? 713 00:48:41,514 --> 00:48:42,846 Hey. 714 00:48:43,249 --> 00:48:44,808 I beg your pardon, Miss Dwight? 715 00:48:45,918 --> 00:48:48,319 Well, it just dawned on me. 716 00:48:48,488 --> 00:48:53,188 Since we're friends with U.N.C.L.E., who do we demonstrate against next? 717 00:48:53,359 --> 00:48:55,089 Oh, now, really, Minerva, please. 718 00:48:55,261 --> 00:48:56,923 Don't worry, Timothy. 719 00:48:57,096 --> 00:48:59,793 So long as there are students, there'll be protest. 720 00:48:59,966 --> 00:49:03,027 That's one tradition that will never change. 55114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.