Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,720 --> 00:00:07,028
[wind howling]
2
00:00:08,942 --> 00:00:12,119
[thunder rumbling]
3
00:00:12,120 --> 00:00:15,078
[suspenseful music]
4
00:00:15,079 --> 00:00:22,130
♪
5
00:00:33,097 --> 00:00:36,056
[tense music]
6
00:00:36,057 --> 00:00:43,194
♪
7
00:00:47,155 --> 00:00:48,938
- Dad called me about
a case he thought
8
00:00:48,939 --> 00:00:51,071
would be perfect for me.
9
00:00:51,072 --> 00:00:52,550
- Well, is he right?
10
00:00:52,551 --> 00:00:54,422
- The Coast Guard found
an unmanned ship floating
11
00:00:54,423 --> 00:00:56,119
toward the port in Norfolk.
12
00:00:56,120 --> 00:00:57,294
- Any idea what
happened to the crew?
13
00:00:57,295 --> 00:00:58,600
- No one knows.
14
00:00:58,601 --> 00:01:00,950
As of now,
they're unaccounted for,
15
00:01:00,951 --> 00:01:03,735
except for the captain,
who's fighting for his life.
16
00:01:03,736 --> 00:01:06,042
- Assault at sea?
That's FBI jurisdiction.
17
00:01:06,043 --> 00:01:07,348
Maybe I can help?
18
00:01:07,349 --> 00:01:09,219
- Well, Dad told
the local Coast Guard
19
00:01:09,220 --> 00:01:11,308
that he's bringing in
the big guns from D.C.
20
00:01:11,309 --> 00:01:14,050
He wants us both to come
down there and check it out.
21
00:01:14,051 --> 00:01:15,399
They're calling it
a ghost ship.
22
00:01:15,400 --> 00:01:17,445
- A spooky boat
in my hometown
23
00:01:17,446 --> 00:01:20,274
and I'm stuck
decrypting malware?
24
00:01:20,275 --> 00:01:23,146
Guess I'll be a big gun
some other time.
25
00:01:23,147 --> 00:01:25,148
- You okay?
26
00:01:25,149 --> 00:01:27,194
Going to see your dad?
27
00:01:27,195 --> 00:01:28,630
- Why wouldn't I be?
28
00:01:28,631 --> 00:01:30,936
- Because you get into it
with him over everything--
29
00:01:30,937 --> 00:01:33,243
sports, politics, potato chips.
30
00:01:33,244 --> 00:01:34,679
- It was never
about potato chips.
31
00:01:34,680 --> 00:01:37,813
- But it did escalate
into an hour-long
32
00:01:37,814 --> 00:01:39,162
Lincoln-Douglas debate.
33
00:01:39,163 --> 00:01:40,946
It's always tit-for-tat
with you two.
34
00:01:40,947 --> 00:01:43,471
You remember the welcome mat?
- Girl, how can I forget?
35
00:01:43,472 --> 00:01:44,907
- That thing was a trip hazard.
36
00:01:44,908 --> 00:01:46,604
both: And an accident
waiting to happen.
37
00:01:46,605 --> 00:01:47,779
- So what?
38
00:01:47,780 --> 00:01:49,433
Me and Dad fall out
from time to time.
39
00:01:49,434 --> 00:01:51,261
I study behavioral science
for a living.
40
00:01:51,262 --> 00:01:53,568
I can handle both
the case and Dad.
41
00:01:53,569 --> 00:01:56,701
Do you think you can clear your
schedule for a couple days?
42
00:01:56,702 --> 00:01:58,355
- I'm in.
43
00:01:58,356 --> 00:02:00,401
'Cause you two are
gonna need a referee.
44
00:02:00,402 --> 00:02:02,143
- Give Dad a hug for me.
45
00:02:07,626 --> 00:02:08,670
- Hey.
46
00:02:08,671 --> 00:02:10,454
Thanks so much
for making the trip.
47
00:02:10,455 --> 00:02:13,153
Your dad's a bit of
a legend around here.
48
00:02:13,154 --> 00:02:14,502
Talks about you all the time.
49
00:02:14,503 --> 00:02:16,112
- Happy to help.
You mind filling us in?
50
00:02:16,113 --> 00:02:18,593
- Yeah--ship's captain's name
is Lawrence Andrews.
51
00:02:18,594 --> 00:02:20,421
He's a local, pretty
well-known around here.
52
00:02:20,422 --> 00:02:22,814
Needed emergency surgery
for a punctured lung,
53
00:02:22,815 --> 00:02:24,207
internal bleeding.
54
00:02:24,208 --> 00:02:26,253
Doctors at the hospital
are keeping us updated.
55
00:02:26,254 --> 00:02:27,602
- What about
the rest of the crew?
56
00:02:27,603 --> 00:02:29,473
How many are missing?
- All of them.
57
00:02:29,474 --> 00:02:31,519
Ships this size usually carry
about 20 men--
58
00:02:31,520 --> 00:02:34,826
5 to run her,
15 to work the nets.
59
00:02:34,827 --> 00:02:36,785
We got helicopters
combing the waters
60
00:02:36,786 --> 00:02:38,830
working off the last-known
GPS coordinates.
61
00:02:38,831 --> 00:02:40,963
- Can we step aboard,
take a look around?
62
00:02:40,964 --> 00:02:42,007
- Yeah, yeah, of course.
63
00:02:42,008 --> 00:02:43,183
I'll let my team know.
64
00:02:43,184 --> 00:02:45,185
They're just keeping watch.
65
00:02:45,186 --> 00:02:46,490
Glad to have you both with us.
66
00:02:46,491 --> 00:02:47,883
- Thank you.
- Yeah.
67
00:02:47,884 --> 00:02:49,058
- Alec?
68
00:02:49,059 --> 00:02:50,146
Alec, is that you?
69
00:02:50,147 --> 00:02:51,582
- Cindy O'Brien?
70
00:02:51,583 --> 00:02:54,585
[both laugh]
How have you been?
71
00:02:54,586 --> 00:02:57,197
- Oh, you know,
better days, but--
72
00:02:57,198 --> 00:02:58,372
- Marisa, you remember Cindy.
73
00:02:58,373 --> 00:02:59,677
We go way back
to Glenfield High.
74
00:02:59,678 --> 00:03:00,591
- Of course.
75
00:03:00,592 --> 00:03:02,202
- You're here to see your dad?
76
00:03:02,203 --> 00:03:04,552
- Actually, me and Marisa
are helping the Coast Guard
77
00:03:04,553 --> 00:03:06,684
investigate the ghost ship.
- Good.
78
00:03:06,685 --> 00:03:08,425
Maybe you can figure out what
the hell happened out there.
79
00:03:08,426 --> 00:03:11,167
- This your boat?
- Yeah, yeah. She's my baby.
80
00:03:11,168 --> 00:03:12,473
I put everything
I had into her.
81
00:03:12,474 --> 00:03:13,909
They won't tell me anything.
82
00:03:13,910 --> 00:03:15,824
Alls I know is, Captain Andrews
isn't doing well
83
00:03:15,825 --> 00:03:17,217
and his crew is missing.
84
00:03:17,218 --> 00:03:19,697
Doesn't make any sense.
85
00:03:19,698 --> 00:03:22,613
Look, I hate to ask, but do you
think there's any way
86
00:03:22,614 --> 00:03:24,528
that you can help me
get access?
87
00:03:24,529 --> 00:03:26,269
I--I need to unload
the shipment
88
00:03:26,270 --> 00:03:27,618
or the fish are gonna go bad.
89
00:03:27,619 --> 00:03:29,316
I'm gonna be out
thousands of dollars.
90
00:03:29,317 --> 00:03:32,928
- Sorry, but this ship is still
an active investigation site.
91
00:03:32,929 --> 00:03:34,625
- Doctor?
92
00:03:34,626 --> 00:03:37,280
- I promise to keep you in the
loop if anything changes, okay?
93
00:03:37,281 --> 00:03:40,240
[inquisitive music]
94
00:03:40,241 --> 00:03:45,941
♪
95
00:03:45,942 --> 00:03:48,248
- No distress call,
no damage to the boat,
96
00:03:48,249 --> 00:03:49,423
no signs of a struggle.
97
00:03:49,424 --> 00:03:50,859
- Maybe it was a mutiny.
98
00:03:50,860 --> 00:03:53,078
- Why subdue the captain
in that abandoned ship
99
00:03:53,079 --> 00:03:55,124
when you finally gain control?
100
00:03:55,125 --> 00:03:56,256
- Maybe they were running?
101
00:03:56,257 --> 00:03:58,911
- From what? And who?
102
00:04:03,916 --> 00:04:10,748
♪
103
00:04:10,749 --> 00:04:13,751
Hey, is this
supposed to be warm?
104
00:04:13,752 --> 00:04:15,100
- It depends.
105
00:04:15,101 --> 00:04:17,233
It gets hot if someone
vents a room down below
106
00:04:17,234 --> 00:04:19,366
to let out steam
and get fresh air.
107
00:04:19,367 --> 00:04:21,978
- Could there be someone
hiding down below?
108
00:04:24,023 --> 00:04:27,112
[suspenseful music]
109
00:04:27,113 --> 00:04:34,077
♪
110
00:04:36,949 --> 00:04:39,517
[steam hissing]
111
00:04:55,577 --> 00:04:57,622
FBI, hands up!
112
00:05:14,465 --> 00:05:15,901
- Would you like some water?
113
00:05:18,164 --> 00:05:22,124
We can't help you
if you don't talk to us.
114
00:05:22,125 --> 00:05:27,172
So I'm gonna ask you again,
what happened out there?
115
00:05:27,173 --> 00:05:28,609
Why were you hiding?
116
00:05:28,610 --> 00:05:31,526
- [speaking Vietnamese]
117
00:05:49,979 --> 00:05:51,196
- You know him.
118
00:05:51,197 --> 00:05:52,763
Can you tell me
what happened to him?
119
00:05:52,764 --> 00:05:56,594
- [speaking Vietnamese]
120
00:05:59,467 --> 00:06:02,207
- We tried English
and Vietnamese.
121
00:06:02,208 --> 00:06:03,470
He didn't ask for a lawyer.
122
00:06:03,471 --> 00:06:05,210
- Well, maybe he's got
a hearing impediment.
123
00:06:05,211 --> 00:06:06,516
You know, some sort
of brain damage
124
00:06:06,517 --> 00:06:08,039
from whatever happened
on the ship.
125
00:06:08,040 --> 00:06:10,651
- Body language says
that he was understanding
126
00:06:10,652 --> 00:06:12,261
everything you were saying.
127
00:06:12,262 --> 00:06:15,525
Good bet he can
speak English too.
128
00:06:15,526 --> 00:06:18,485
Selective mutism can happen
in response to trauma.
129
00:06:18,486 --> 00:06:21,444
He may want to respond,
but due to the catastrophe
130
00:06:21,445 --> 00:06:23,838
he'd experienced,
he may not be able to.
131
00:06:23,839 --> 00:06:27,102
- Maybe, but you saw how
he reacted when I showed him
132
00:06:27,103 --> 00:06:28,625
that photo of Captain Andrews.
133
00:06:28,626 --> 00:06:30,714
Right now, we're treating him
like a witness.
134
00:06:30,715 --> 00:06:32,020
What if he's our lead suspect?
135
00:06:32,021 --> 00:06:33,544
[phone dings]
136
00:06:36,286 --> 00:06:39,114
- Well, I say
we give him the night,
137
00:06:39,115 --> 00:06:41,246
let his mind catch up
with his body.
138
00:06:41,247 --> 00:06:42,726
- Look, the longer
those guys are out there,
139
00:06:42,727 --> 00:06:44,249
the more likely it is
they don't make it.
140
00:06:44,250 --> 00:06:45,773
- Putting pressure on him
is only gonna
141
00:06:45,774 --> 00:06:47,253
make that situation worse.
142
00:06:51,170 --> 00:06:52,997
[bell dings]
143
00:06:52,998 --> 00:06:56,132
[indistinct chatter]
144
00:06:57,829 --> 00:07:00,527
- Place hasn't changed a bit.
145
00:07:00,528 --> 00:07:02,572
- Smart Alec!
146
00:07:02,573 --> 00:07:04,487
Is that you?
147
00:07:04,488 --> 00:07:05,836
I'll be damned.
148
00:07:05,837 --> 00:07:07,490
Get over here!
- Dad.
149
00:07:07,491 --> 00:07:10,101
- [laughs] Marisa!
150
00:07:10,102 --> 00:07:16,281
Alec was a fool
to let you get away.
151
00:07:16,282 --> 00:07:18,153
- I'm glad you called me, Dad.
152
00:07:18,154 --> 00:07:19,502
- Abandoned boat?
153
00:07:19,503 --> 00:07:20,677
Missing crew?
154
00:07:20,678 --> 00:07:21,983
Half-dead captain?
155
00:07:21,984 --> 00:07:23,767
Felt right up your alley.
156
00:07:23,768 --> 00:07:25,465
- Sawyer?
157
00:07:25,466 --> 00:07:27,075
How you doing, man?
- Good.
158
00:07:27,076 --> 00:07:29,120
- It's been a minute.
- Yeah. Way too long.
159
00:07:29,121 --> 00:07:30,557
Alec Mercer.
160
00:07:30,558 --> 00:07:32,863
Fancy professor by day,
Inspector Gadget by night.
161
00:07:32,864 --> 00:07:35,344
[laughter]
162
00:07:35,345 --> 00:07:36,737
What's the next adventure?
163
00:07:36,738 --> 00:07:39,043
- I was thinking of
becoming a ship mechanic,
164
00:07:39,044 --> 00:07:41,045
but I'd hate to put you
out of a job.
165
00:07:41,046 --> 00:07:43,613
- Okay, uh, the job's all yours
166
00:07:43,614 --> 00:07:46,050
as long as I can take your
lovely ex-wife on a date.
167
00:07:46,051 --> 00:07:47,791
- Oh, you can try,
Sawyer, but I am armed.
168
00:07:47,792 --> 00:07:48,879
- Okay!
169
00:07:48,880 --> 00:07:50,402
[laughter]
170
00:07:50,403 --> 00:07:53,971
- Are you still seeing that
woman you told me about?
171
00:07:53,972 --> 00:07:55,407
- That woman has a name, Dad,
172
00:07:55,408 --> 00:07:56,974
and I already told you,
it's Rose.
173
00:07:56,975 --> 00:07:59,194
- Ah.
174
00:07:59,195 --> 00:08:00,369
- All right, well,
that's my cue.
175
00:08:00,370 --> 00:08:02,371
Eli, I will be by this week
176
00:08:02,372 --> 00:08:04,155
and take care of that truck.
- Thanks.
177
00:08:04,156 --> 00:08:05,287
- All right, good to see y'all.
178
00:08:05,288 --> 00:08:07,071
- Dad, you wanna get a table?
179
00:08:07,072 --> 00:08:08,464
- Oh, no need.
180
00:08:08,465 --> 00:08:12,686
I love this place,
but it can't hold a candle
181
00:08:12,687 --> 00:08:14,862
to my home-cooked food.
182
00:08:14,863 --> 00:08:17,168
- You don't cook.
- Well, I do now.
183
00:08:17,169 --> 00:08:19,257
And I wanna show you
my new skills.
184
00:08:19,258 --> 00:08:21,172
- You don't have to.
We're here already.
185
00:08:21,173 --> 00:08:23,349
- Don't be ridiculous.
I wanna--
186
00:08:25,569 --> 00:08:28,441
It'll be nice
to have you back home.
187
00:08:30,139 --> 00:08:31,662
And I won't take no
for an answer.
188
00:08:33,229 --> 00:08:34,447
- Yes, sir.
189
00:08:38,756 --> 00:08:41,758
Dad, when'd you put out
all these photos?
190
00:08:41,759 --> 00:08:44,544
- Ah, a couple of months ago.
191
00:08:44,545 --> 00:08:48,548
I cleaned the garage,
and I found a box of photos
192
00:08:48,549 --> 00:08:51,463
your mama had taken
with one of my old cameras.
193
00:08:51,464 --> 00:08:53,378
I thought I'd put up a few.
194
00:08:53,379 --> 00:08:54,858
- Brings back memories.
195
00:08:54,859 --> 00:08:56,556
- Good ones, I hope.
196
00:08:56,557 --> 00:09:02,301
Well, tonight,
we are making new ones.
197
00:09:03,607 --> 00:09:09,569
Who is ready for some
vegan mac and cheese?
198
00:09:09,570 --> 00:09:11,048
- Vegan?
199
00:09:11,049 --> 00:09:12,441
Since when?
200
00:09:12,442 --> 00:09:15,052
- Oh, doctor said
my cholesterol was high.
201
00:09:15,053 --> 00:09:16,706
I had to change my diet.
202
00:09:16,707 --> 00:09:19,230
Come on, dig in, please!
203
00:09:19,231 --> 00:09:21,755
You two know how long
you're gonna be in town?
204
00:09:21,756 --> 00:09:24,584
- Not yet.
We will know more tomorrow.
205
00:09:24,585 --> 00:09:28,326
- Well, if you need
any help, just ask.
206
00:09:28,327 --> 00:09:30,241
- Thanks, I think we got it.
207
00:09:30,242 --> 00:09:31,678
- All right.
208
00:09:31,679 --> 00:09:33,680
But nobody knows the docks
better than me.
209
00:09:33,681 --> 00:09:37,423
- Alec, can you get me
some soda, please?
210
00:09:39,817 --> 00:09:42,471
Those greens smell good.
211
00:09:42,472 --> 00:09:45,169
- With smoked tempeh bacon.
212
00:09:45,170 --> 00:09:47,432
It's not as good
as the real thing.
213
00:09:47,433 --> 00:09:50,305
But I figure if I
could swear off booze,
214
00:09:50,306 --> 00:09:51,872
I can swear off bacon.
215
00:09:51,873 --> 00:09:55,266
But I do think about sneaking
a little every now and then.
216
00:09:55,267 --> 00:09:56,834
- Sneaking the bacon
or the beer?
217
00:09:58,706 --> 00:10:00,924
- I already know where
you're going with this.
218
00:10:00,925 --> 00:10:02,317
It's for guests.
219
00:10:02,318 --> 00:10:04,711
- Dad.
- It's a six-pack.
220
00:10:04,712 --> 00:10:07,017
Spare me the lecture, professor.
221
00:10:07,018 --> 00:10:08,323
I got this.
222
00:10:08,324 --> 00:10:10,934
- Can we eat,
before it gets cold?
223
00:10:10,935 --> 00:10:13,937
[soft dramatic music]
224
00:10:13,938 --> 00:10:20,858
♪
225
00:10:24,819 --> 00:10:27,298
What happened back there?
226
00:10:27,299 --> 00:10:28,691
We were having a nice dinner.
227
00:10:28,692 --> 00:10:30,475
- Yeah.
228
00:10:30,476 --> 00:10:34,697
Till I asked a simple question
and he snapped at me.
229
00:10:34,698 --> 00:10:38,615
- Maybe he doesn't like being
interrogated by his son.
230
00:10:40,182 --> 00:10:41,225
Do you think
he's drinking again?
231
00:10:41,226 --> 00:10:42,705
- He could be.
232
00:10:42,706 --> 00:10:44,576
His defensiveness is
a classic reaction formation.
233
00:10:44,577 --> 00:10:48,493
- But he seems really serious
about his health.
234
00:10:48,494 --> 00:10:51,148
Why would he drink?
It makes no sense.
235
00:10:51,149 --> 00:10:53,237
- Addiction is irrational,
Marisa.
236
00:10:53,238 --> 00:10:54,195
I've been there too.
237
00:10:54,196 --> 00:10:57,024
- Yes.
238
00:10:57,025 --> 00:10:58,852
And you recovered.
239
00:10:58,853 --> 00:11:00,505
Give your dad some credit.
240
00:11:00,506 --> 00:11:03,770
He's been in the program
for years now.
241
00:11:03,771 --> 00:11:06,207
And Kylie says that
he's making a real effort.
242
00:11:06,208 --> 00:11:08,252
- It was easier for her.
243
00:11:08,253 --> 00:11:10,690
She was so young
when he got sober.
244
00:11:10,691 --> 00:11:12,648
My history with him
is different than hers.
245
00:11:12,649 --> 00:11:14,171
- Okay.
246
00:11:14,172 --> 00:11:18,349
But it's still history,
which means it's in the past.
247
00:11:18,350 --> 00:11:21,135
What's it gonna take
for you to leave it there?
248
00:11:21,136 --> 00:11:22,833
[phone dings]
249
00:11:24,792 --> 00:11:25,966
- What is it?
250
00:11:25,967 --> 00:11:27,881
- Captain Andrews
regained consciousness.
251
00:11:27,882 --> 00:11:29,970
He's ready to talk.
252
00:11:29,971 --> 00:11:32,537
[suspenseful music]
253
00:11:32,538 --> 00:11:34,539
- Captain Andrews,
I know this may be difficult,
254
00:11:34,540 --> 00:11:36,846
but we need to ask you
some questions.
255
00:11:36,847 --> 00:11:39,196
- Can you tell us
what happened out there?
256
00:11:39,197 --> 00:11:41,329
Where the rest
of the crew might be?
257
00:11:41,330 --> 00:11:44,375
- It was the middle
of the night.
258
00:11:44,376 --> 00:11:45,986
I didn't even see
their boat pull up,
259
00:11:45,987 --> 00:11:49,467
but the next thing I know,
these men are on my ship.
260
00:11:49,468 --> 00:11:50,730
- What did they want?
261
00:11:50,731 --> 00:11:52,688
- Anything and everything
we had.
262
00:11:52,689 --> 00:11:56,083
My crew tried their best,
but we couldn't fight them off.
263
00:11:56,084 --> 00:11:58,041
They took the lifeboats
and ran.
264
00:11:58,042 --> 00:12:00,435
- But you stayed?
265
00:12:00,436 --> 00:12:02,612
- A captain never
abandons his ship.
266
00:12:04,005 --> 00:12:05,353
Someone attacked me.
267
00:12:05,354 --> 00:12:07,616
He must've knocked me out cold.
268
00:12:07,617 --> 00:12:09,574
I don't remember anything else.
269
00:12:09,575 --> 00:12:11,752
- Do you recognize this man?
270
00:12:14,189 --> 00:12:16,364
Was he a part of your crew?
271
00:12:16,365 --> 00:12:17,757
- Hell no.
272
00:12:17,758 --> 00:12:19,933
That's the guy who attacked me!
273
00:12:19,934 --> 00:12:21,195
Did you get him?
274
00:12:21,196 --> 00:12:23,938
That bastard tried to kill me!
275
00:12:24,982 --> 00:12:27,070
- He said thieves,
but what he meant was pirates.
276
00:12:27,071 --> 00:12:28,811
- But nothing was stolen.
277
00:12:28,812 --> 00:12:31,248
That ship had a hold full of
fish worth 100 grand at least.
278
00:12:31,249 --> 00:12:33,642
- Pirate attacks in the EEZ
are basically non-existent.
279
00:12:33,643 --> 00:12:36,732
- Our silent survivor
had all the signs
280
00:12:36,733 --> 00:12:38,865
of a victim, not a criminal--
281
00:12:38,866 --> 00:12:41,911
nervous demeanor,
inability to speak,
282
00:12:41,912 --> 00:12:43,784
avoiding eye contact.
283
00:12:46,090 --> 00:12:48,875
Maybe there's something
Andrews isn't telling us.
284
00:12:48,876 --> 00:12:50,920
- Well, he's the only one
with a story right now,
285
00:12:50,921 --> 00:12:52,182
but nothing
that gives us a clue
286
00:12:52,183 --> 00:12:53,488
about where the crew is.
287
00:12:53,489 --> 00:12:54,924
- Yeah, well, we're gonna need
to get answers
288
00:12:54,925 --> 00:12:56,317
on one of them soon.
289
00:12:56,318 --> 00:12:57,797
I mean, those crew members
are on borrowed time.
290
00:12:57,798 --> 00:12:59,450
They would have run out
of water two days ago.
291
00:12:59,451 --> 00:13:01,757
- Most people can only survive
without water for three days.
292
00:13:01,758 --> 00:13:05,282
- Which means we have roughly
24 hours to find these men,
293
00:13:05,283 --> 00:13:07,808
or they die.
294
00:13:11,812 --> 00:13:13,203
- He's still not talking.
295
00:13:13,204 --> 00:13:14,639
Any other ideas?
296
00:13:14,640 --> 00:13:16,816
- [sighs]
We need to figure out a way
297
00:13:16,817 --> 00:13:20,776
to reduce his stress
and gain his trust again.
298
00:13:20,777 --> 00:13:25,825
We did an experiment
on this last semester.
299
00:13:25,826 --> 00:13:27,827
We told a group
of participants
300
00:13:27,828 --> 00:13:30,438
we were going to pay them
to respond to a questionnaire.
301
00:13:30,439 --> 00:13:33,007
- When you're done with the
survey, you will be paid $50.
302
00:13:34,878 --> 00:13:37,619
- But after
they took the test...
303
00:13:37,620 --> 00:13:39,708
- Thanks so much for
finishing the questionnaire.
304
00:13:39,709 --> 00:13:41,623
You can come up
to receive your $10.
305
00:13:41,624 --> 00:13:43,843
Sorry, there were more of you
than we anticipated,
306
00:13:43,844 --> 00:13:45,453
so we lowered the payment.
307
00:13:45,454 --> 00:13:49,152
- She betrayed them to put them
in a position of distrust.
308
00:13:49,153 --> 00:13:51,807
The next day
we tested three conditions
309
00:13:51,808 --> 00:13:54,027
to see which condition
310
00:13:54,028 --> 00:13:56,377
would gain their trust back
the most effectively.
311
00:13:56,378 --> 00:13:59,510
The control group was
placed with the same host
312
00:13:59,511 --> 00:14:00,903
in the same environment.
313
00:14:00,904 --> 00:14:02,210
- Let's try this again.
314
00:14:03,994 --> 00:14:07,215
- The second group was placed
with a new host.
315
00:14:09,957 --> 00:14:12,567
A third group was
placed with a new host
316
00:14:12,568 --> 00:14:14,134
in a different environment.
317
00:14:14,135 --> 00:14:16,005
We made this environment
friendlier.
318
00:14:16,006 --> 00:14:18,486
- Everybody good here?
319
00:14:18,487 --> 00:14:21,490
- Where the host was trusted
by someone else in the room.
320
00:14:24,580 --> 00:14:28,191
What really made the
difference was placing the host
321
00:14:28,192 --> 00:14:32,369
in an environment where someone
could informally vouch for him.
322
00:14:32,370 --> 00:14:34,415
- So what does that mean?
323
00:14:34,416 --> 00:14:37,635
- It means I have an idea
how to get Quan to talk,
324
00:14:37,636 --> 00:14:39,376
but I'll need some help.
325
00:14:39,377 --> 00:14:42,292
- So Alec said
he wanted to do something
326
00:14:42,293 --> 00:14:45,295
educational but impactful.
- Dad.
327
00:14:45,296 --> 00:14:46,644
- Mm-hmm.
328
00:14:46,645 --> 00:14:49,169
- So he does a science project
329
00:14:49,170 --> 00:14:52,085
on the importance
of organ donation.
330
00:14:52,086 --> 00:14:53,913
- You were educating
sixth graders
331
00:14:53,914 --> 00:14:56,263
on the benefits
of organ donation?
332
00:14:56,264 --> 00:14:57,351
Really, Alec?
333
00:14:57,352 --> 00:14:58,874
- I won first place.
334
00:14:58,875 --> 00:15:01,572
- Well, he always has been
sharper than a pruning saw.
335
00:15:01,573 --> 00:15:06,795
So he's standing up there in
front of the entire auditorium,
336
00:15:06,796 --> 00:15:11,931
and they hand him a trophy
the size of the Eiffel Tower.
337
00:15:11,932 --> 00:15:15,456
I mean, his mother
is already in tears.
338
00:15:15,457 --> 00:15:20,591
So anyway, his mother has this
giant camera that she just has
339
00:15:20,592 --> 00:15:22,202
to bring to the science fair.
340
00:15:22,203 --> 00:15:24,030
It was huge!
341
00:15:24,031 --> 00:15:26,597
It was like wearing
a microwave around my neck.
342
00:15:26,598 --> 00:15:29,818
[laughter]
343
00:15:29,819 --> 00:15:30,993
- [chuckles]
344
00:15:30,994 --> 00:15:33,213
[soft music]
345
00:15:33,214 --> 00:15:34,736
- Did I just hear a laugh?
346
00:15:34,737 --> 00:15:36,738
- I think so.
347
00:15:36,739 --> 00:15:40,089
I like a bia lanh
with a good laugh.
348
00:15:40,090 --> 00:15:42,963
Ban có muon uong bia không?
349
00:15:45,617 --> 00:15:47,488
I asked if he wanted a beer.
350
00:15:47,489 --> 00:15:51,318
- You're a vegan chef
and you can speak Vietnamese?
351
00:15:51,319 --> 00:15:53,537
- Ah, there are people
from all over the world
352
00:15:53,538 --> 00:15:55,235
in the port these days.
353
00:15:55,236 --> 00:15:56,977
I picked up a phrase or two.
354
00:16:00,371 --> 00:16:01,329
- It's very cold.
355
00:16:02,852 --> 00:16:03,983
- You're talking.
356
00:16:03,984 --> 00:16:05,201
That's good.
357
00:16:05,202 --> 00:16:08,465
- Can you tell us your name?
358
00:16:08,466 --> 00:16:10,380
- Quan.
359
00:16:10,381 --> 00:16:11,903
Le.
360
00:16:11,904 --> 00:16:13,905
- Look, Quan,
you don't have to talk
361
00:16:13,906 --> 00:16:15,385
right now if you don't want to.
362
00:16:15,386 --> 00:16:17,998
Enjoy your beer
until you're comfortable.
363
00:16:20,000 --> 00:16:23,960
- No, I want to talk.
364
00:16:31,881 --> 00:16:35,449
- Quan, I know
this must be tough,
365
00:16:35,450 --> 00:16:37,233
but we need to know
what happened on that boat.
366
00:16:37,234 --> 00:16:41,498
Captain Andrews said that
you and some other fishermen
367
00:16:41,499 --> 00:16:44,588
mobbed the boat
and attacked him and his crew?
368
00:16:44,589 --> 00:16:45,850
- That's not true!
369
00:16:45,851 --> 00:16:47,330
- How did you end up
on that boat?
370
00:16:47,331 --> 00:16:49,854
- We work for Captain Andrew.
371
00:16:49,855 --> 00:16:53,032
He make us fish,
but he never pay us.
372
00:16:53,033 --> 00:16:55,860
- Are you saying that Captain
Andrews was using forced labor?
373
00:16:55,861 --> 00:16:58,254
[suspenseful music]
374
00:16:58,255 --> 00:17:00,822
- I just arrived from Vietnam.
375
00:17:00,823 --> 00:17:02,737
- You and who else?
376
00:17:02,738 --> 00:17:06,132
- My brothers, Bao and Hieu.
377
00:17:06,133 --> 00:17:09,048
Andrew offer us a job,
but he trick us.
378
00:17:09,049 --> 00:17:11,050
He make us work 18 hour a day.
379
00:17:11,051 --> 00:17:12,877
Never let us off the boat.
380
00:17:12,878 --> 00:17:15,533
- Quan, were you abused?
381
00:17:18,667 --> 00:17:23,540
- His crew hit us
when we couldn't keep up.
382
00:17:23,541 --> 00:17:25,542
He lock us below deck.
383
00:17:25,543 --> 00:17:28,676
The only time we see outside
is when we work.
384
00:17:28,677 --> 00:17:30,592
We couldn't take it anymore.
385
00:17:33,160 --> 00:17:35,074
So we try to escape.
386
00:17:35,075 --> 00:17:37,206
Everything happen so fast.
387
00:17:37,207 --> 00:17:38,816
I couldn't get the lifeboat.
388
00:17:38,817 --> 00:17:41,515
- And that's when you
encountered Captain Andrews?
389
00:17:41,516 --> 00:17:44,039
- He sent his crew
to chase the other.
390
00:17:44,040 --> 00:17:45,476
Catch them.
391
00:17:47,435 --> 00:17:49,045
And then he tried to stab me.
392
00:17:50,264 --> 00:17:52,614
I had to fight
or he's going to kill me.
393
00:17:56,966 --> 00:17:58,227
But he deserved much worse
394
00:17:58,228 --> 00:18:00,361
after what he do to me
and my brothers.
395
00:18:02,972 --> 00:18:04,538
Have you found them?
396
00:18:04,539 --> 00:18:05,756
- Not yet.
397
00:18:05,757 --> 00:18:07,410
The Coast Guard is
retracing your route.
398
00:18:07,411 --> 00:18:11,022
Do you remember anything about
the area when you escaped?
399
00:18:11,023 --> 00:18:17,725
♪
400
00:18:17,726 --> 00:18:23,731
- Quan,
sometimes a sense memory helps.
401
00:18:23,732 --> 00:18:25,647
You mind closing your eyes?
402
00:18:28,650 --> 00:18:31,086
[sighs]
It must have been cold.
403
00:18:31,087 --> 00:18:36,135
Remember the sting
of the salt in your eyes.
404
00:18:36,136 --> 00:18:38,138
The smell of the ocean.
405
00:18:41,750 --> 00:18:44,273
- Windmill.
406
00:18:44,274 --> 00:18:48,190
White with yellow base.
407
00:18:48,191 --> 00:18:50,627
A lot of them.
408
00:18:50,628 --> 00:18:51,759
- Could be talking about
409
00:18:51,760 --> 00:18:53,587
the Coastal Virginia
Offshore Winds.
410
00:18:53,588 --> 00:18:55,458
They're about 25 miles
off Cape Henry,
411
00:18:55,459 --> 00:18:57,678
but it doesn't make any sense.
412
00:18:57,679 --> 00:18:59,027
They're hundreds of miles
413
00:18:59,028 --> 00:19:00,463
off Captain Andrews'
original route.
414
00:19:00,464 --> 00:19:02,900
- Could Andrews have
manipulated the boat's signal
415
00:19:02,901 --> 00:19:04,293
to give a false location?
416
00:19:04,294 --> 00:19:05,686
- That's possible;
sometimes fishermen
417
00:19:05,687 --> 00:19:07,470
use GPS spoofing apps
if they plan
418
00:19:07,471 --> 00:19:09,298
on poaching in illegal waters.
419
00:19:09,299 --> 00:19:11,126
- You might be searching
the wrong area.
420
00:19:11,127 --> 00:19:13,215
We need to talk to Andrews.
421
00:19:13,216 --> 00:19:20,354
♪
422
00:19:24,053 --> 00:19:26,097
- Time for my CT scan already?
423
00:19:26,098 --> 00:19:28,404
[tense music]
424
00:19:28,405 --> 00:19:31,668
Please, you don't
have to do this.
425
00:19:31,669 --> 00:19:32,713
No!
426
00:19:32,714 --> 00:19:36,196
[muffled screaming]
427
00:19:40,939 --> 00:19:43,637
[suspenseful music]
428
00:19:43,638 --> 00:19:46,161
♪
429
00:19:46,162 --> 00:19:48,163
- Now that this is
a murder investigation,
430
00:19:48,164 --> 00:19:49,817
I've gotta get
more agents on this.
431
00:19:49,818 --> 00:19:51,253
- It's best we keep it small.
432
00:19:51,254 --> 00:19:52,907
We don't wanna
scare anyone in town.
433
00:19:52,908 --> 00:19:54,256
- I'll keep a low profile.
434
00:19:54,257 --> 00:19:57,216
Andrews abused
all of those fishermen.
435
00:19:57,217 --> 00:19:59,218
Several people
could have wanted him dead.
436
00:19:59,219 --> 00:20:01,916
It's possible that
someone made it to shore
437
00:20:01,917 --> 00:20:03,396
and took their revenge.
438
00:20:03,397 --> 00:20:04,701
- That crew was way out to sea.
439
00:20:04,702 --> 00:20:06,877
If anyone did make it
back to shore somehow,
440
00:20:06,878 --> 00:20:09,445
they would be in no shape
to find Andrews
441
00:20:09,446 --> 00:20:10,751
and carry out his murder.
442
00:20:10,752 --> 00:20:13,710
- Could be someone
in cahoots with Andrews
443
00:20:13,711 --> 00:20:15,234
on this forced labor scheme
444
00:20:15,235 --> 00:20:18,062
killed him
to cover their tracks.
445
00:20:18,063 --> 00:20:19,760
If someone is covering up
Andrews' crimes,
446
00:20:19,761 --> 00:20:22,545
we need to warn Quan.
- I'm way ahead of you.
447
00:20:22,546 --> 00:20:24,068
- Hello?
448
00:20:24,069 --> 00:20:26,549
- Dad, I need to talk to Quan.
- He's gone.
449
00:20:26,550 --> 00:20:28,551
- What do you mean he's gone?
Why would you let him leave?
450
00:20:28,552 --> 00:20:30,553
- I didn't let him do anything.
451
00:20:30,554 --> 00:20:31,859
He left with some lawyer.
452
00:20:31,860 --> 00:20:33,991
She said she was
taking him to a judge.
453
00:20:33,992 --> 00:20:35,558
Even gave me her card.
454
00:20:35,559 --> 00:20:38,169
You can talk to her yourself.
455
00:20:38,170 --> 00:20:39,736
- It's like I told you
on the phone.
456
00:20:39,737 --> 00:20:41,260
I'm with Legal Aid.
457
00:20:41,261 --> 00:20:42,609
- Right.
458
00:20:42,610 --> 00:20:44,654
Some donors from
the immigrant community
459
00:20:44,655 --> 00:20:47,440
raised money for Quan's
legal expenses,
460
00:20:47,441 --> 00:20:49,050
and they called you?
461
00:20:49,051 --> 00:20:50,660
- They sent money
and the address of a motel
462
00:20:50,661 --> 00:20:52,140
to put him up.
463
00:20:52,141 --> 00:20:53,924
It's not all that unusual
around here.
464
00:20:53,925 --> 00:20:55,970
Members of the community
tend to help each other out.
465
00:20:55,971 --> 00:20:58,407
- So you picked him up,
dropped him at a motel,
466
00:20:58,408 --> 00:20:59,756
and then he runs?
467
00:20:59,757 --> 00:21:01,932
- The motel wasn't
in the best part of town.
468
00:21:01,933 --> 00:21:03,412
Maybe he got scared.
469
00:21:03,413 --> 00:21:04,892
- Well, he'd have reason to be.
470
00:21:04,893 --> 00:21:06,763
Whoever came after Andrews
was probably trying
471
00:21:06,764 --> 00:21:08,112
to cover up
the forced labor scheme.
472
00:21:08,113 --> 00:21:09,766
- And I'd be happy
to help him sue.
473
00:21:09,767 --> 00:21:11,115
I've got a petition
waiting to see a judge
474
00:21:11,116 --> 00:21:12,726
when and if he's found,
but I don't know
475
00:21:12,727 --> 00:21:14,641
where he is right now.
476
00:21:14,642 --> 00:21:16,339
I'm sorry I can't
be of more help.
477
00:21:18,428 --> 00:21:20,647
- Whoever hired Ana
wanted Quan to disappear
478
00:21:20,648 --> 00:21:22,692
and had the means to do it.
479
00:21:22,693 --> 00:21:25,652
- I hate to say this, Alec,
because she's a family friend,
480
00:21:25,653 --> 00:21:27,741
but Cindy called
that boat her baby.
481
00:21:27,742 --> 00:21:29,743
You really think she doesn't
know what's happening on there?
482
00:21:29,744 --> 00:21:31,222
- I'd like to think
she wouldn't be
483
00:21:31,223 --> 00:21:33,661
involved in this,
but we can't rule her out.
484
00:21:35,053 --> 00:21:37,751
Look, hauling her in
to talk to the FBI
485
00:21:37,752 --> 00:21:39,666
will cause her grief
in this town.
486
00:21:39,667 --> 00:21:41,450
I'd like to avoid
embarrassing her if I can.
487
00:21:41,451 --> 00:21:42,843
- How?
488
00:21:42,844 --> 00:21:44,366
- My father is gonna be
out of the house tonight
489
00:21:44,367 --> 00:21:46,281
for his weekly
poker game with Sawyer
490
00:21:46,282 --> 00:21:48,152
and some of the other guys
from the dock.
491
00:21:48,153 --> 00:21:50,807
We could ask her
to come over here.
492
00:21:50,808 --> 00:21:52,592
- I was mostly hands-off.
493
00:21:52,593 --> 00:21:56,509
I didn't--I didn't ask a lot
of questions, to be honest.
494
00:21:56,510 --> 00:21:58,337
I wish I had.
495
00:21:58,338 --> 00:22:00,426
I can assume that's
how Captain Andrews
496
00:22:00,427 --> 00:22:03,385
charged 25¢ less per pound.
497
00:22:03,386 --> 00:22:05,474
- You told us what you
were doing last night,
498
00:22:05,475 --> 00:22:07,999
but I don't quite remember.
499
00:22:12,439 --> 00:22:15,136
- Am I a suspect?
500
00:22:15,137 --> 00:22:17,225
Do you think I murdered him?
501
00:22:17,226 --> 00:22:20,097
- I know you volunteered at
the hospital since high school.
502
00:22:20,098 --> 00:22:21,447
You would have had access.
503
00:22:21,448 --> 00:22:23,492
- Why would I kill Andrews?
504
00:22:23,493 --> 00:22:25,712
Okay.
505
00:22:25,713 --> 00:22:27,017
Why don't you talk
to my husband?
506
00:22:27,018 --> 00:22:29,412
I was home last night,
cooking us dinner.
507
00:22:30,631 --> 00:22:31,806
- Cindy!
508
00:22:33,721 --> 00:22:35,678
Always good to see you.
- Eli.
509
00:22:35,679 --> 00:22:37,114
- Dad, what happened
to poker night?
510
00:22:37,115 --> 00:22:38,420
- One of the guys got sick.
511
00:22:38,421 --> 00:22:41,249
He bailed on us
at the last minute.
512
00:22:41,250 --> 00:22:42,381
What's going on?
513
00:22:42,382 --> 00:22:44,513
- I'm doing some work
right now.
514
00:22:44,514 --> 00:22:46,297
- Work?
515
00:22:46,298 --> 00:22:49,300
Or interrogating
a family friend in my house?
516
00:22:49,301 --> 00:22:51,520
- It's okay, Eli.
I can handle it.
517
00:22:51,521 --> 00:22:54,523
- We have to rule out
any possible suspects.
518
00:22:54,524 --> 00:22:57,221
We thought it would be best
if it was done privately.
519
00:22:57,222 --> 00:22:59,180
- And we didn't wanna
get the town gossiping
520
00:22:59,181 --> 00:23:01,748
by dragging you to the station.
521
00:23:01,749 --> 00:23:04,794
- Well, I appreciate that,
at least.
522
00:23:04,795 --> 00:23:06,230
- I don't like this.
523
00:23:06,231 --> 00:23:07,536
Not one bit.
524
00:23:07,537 --> 00:23:09,320
- Dad, please.
525
00:23:09,321 --> 00:23:11,061
- You can question me
all you like.
526
00:23:11,062 --> 00:23:12,498
I'm not a murderer.
527
00:23:12,499 --> 00:23:14,151
I take pride in my business.
528
00:23:14,152 --> 00:23:16,240
I've poured everything
I have into my ship.
529
00:23:16,241 --> 00:23:19,418
I just spent thousands
updating the living quarters.
530
00:23:19,419 --> 00:23:22,246
I upgraded the lifeboats
to twice the horsepower.
531
00:23:22,247 --> 00:23:23,770
Why would I spend
all that money
532
00:23:23,771 --> 00:23:25,293
to make things better
for my crew
533
00:23:25,294 --> 00:23:27,556
if I'm just gonna turn around
and enslave them?
534
00:23:27,557 --> 00:23:31,908
- Wait, you said you
upgraded the lifeboats?
535
00:23:31,909 --> 00:23:34,476
Twice the horsepower
means a lot more speed.
536
00:23:34,477 --> 00:23:37,827
Those fishermen could
be a lot further away
537
00:23:37,828 --> 00:23:39,394
than y'all originally thought.
538
00:23:39,395 --> 00:23:46,357
♪
539
00:23:46,358 --> 00:23:49,318
- [sighs]
540
00:23:52,103 --> 00:23:55,497
Marisa says
Copetti's expanding the search.
541
00:23:55,498 --> 00:23:56,977
- That's good.
542
00:23:56,978 --> 00:23:59,849
- Dad, we--we shouldn't have
brought Cindy here
543
00:23:59,850 --> 00:24:01,243
without your permission,
I'm sorry.
544
00:24:03,985 --> 00:24:05,813
- You were doing your job.
545
00:24:07,858 --> 00:24:10,469
I can admit, I overreacted.
546
00:24:10,470 --> 00:24:13,341
- Still, going behind your back
was a mistake.
547
00:24:13,342 --> 00:24:16,518
- Well, I've made my share
of those,
548
00:24:16,519 --> 00:24:18,694
but all we can do
is be better, right?
549
00:24:18,695 --> 00:24:20,479
- Right.
550
00:24:20,480 --> 00:24:24,134
- I think the trick is
to try to make up for the past
551
00:24:24,135 --> 00:24:25,875
without reliving it.
552
00:24:25,876 --> 00:24:28,487
I mean, who needs
to drag up painful memories?
553
00:24:28,488 --> 00:24:31,315
- You can't avoid
painful memories, Dad.
554
00:24:31,316 --> 00:24:35,842
- Well, some things
aren't worth reliving.
555
00:24:35,843 --> 00:24:37,800
Like what you went through.
556
00:24:37,801 --> 00:24:38,932
[melancholy music]
557
00:24:38,933 --> 00:24:42,326
- [laughing]
558
00:24:42,327 --> 00:24:43,502
- What?
559
00:24:43,503 --> 00:24:45,242
- Nothing.
560
00:24:45,243 --> 00:24:48,202
- Well, you never had a problem
speaking your mind before.
561
00:24:48,203 --> 00:24:49,333
- Okay.
562
00:24:49,334 --> 00:24:51,553
How do you know
what I went through?
563
00:24:51,554 --> 00:24:54,643
- I'm--I'm talking
about the bombing.
564
00:24:54,644 --> 00:24:56,036
Your burns.
565
00:24:56,037 --> 00:24:57,559
- You don't know
what it was like
566
00:24:57,560 --> 00:24:59,126
because you were never there,
Dad!
567
00:24:59,127 --> 00:25:00,736
If you wanna make up
for the past,
568
00:25:00,737 --> 00:25:02,390
start by answering for it.
569
00:25:02,391 --> 00:25:06,481
I was laying in that
hospital bed month after month.
570
00:25:06,482 --> 00:25:09,528
Kylie was there.
571
00:25:09,529 --> 00:25:11,052
Mama was there.
572
00:25:14,534 --> 00:25:15,926
Where were you, Dad?
573
00:25:17,972 --> 00:25:20,582
- You're right, Alec.
574
00:25:20,583 --> 00:25:23,019
I wasn't there.
575
00:25:23,020 --> 00:25:26,370
- If we were conducting
an experiment
576
00:25:26,371 --> 00:25:30,679
on addressing painful memories,
we'd fail.
577
00:25:30,680 --> 00:25:37,905
♪
578
00:25:39,689 --> 00:25:41,124
- Mm.
579
00:25:41,125 --> 00:25:43,344
Sounds like things
got a little tense.
580
00:25:43,345 --> 00:25:44,650
- I thought I was
past all this,
581
00:25:44,651 --> 00:25:46,521
but when I saw those beers,
582
00:25:46,522 --> 00:25:48,697
thinking about him
possibly drinking again,
583
00:25:48,698 --> 00:25:50,220
everything came back.
584
00:25:50,221 --> 00:25:53,441
I still hold a lot of
suppressed anger towards him.
585
00:25:53,442 --> 00:25:56,226
- And you're just
realizing this now?
586
00:25:56,227 --> 00:25:58,838
- 20 years of
behavioral science research
587
00:25:58,839 --> 00:26:00,970
and I can't figure out a way
to be in the same room
588
00:26:00,971 --> 00:26:02,276
with my own dad.
589
00:26:02,277 --> 00:26:05,192
He shouldn't be
my Mount Everest.
590
00:26:05,193 --> 00:26:06,585
I gotta do better.
591
00:26:06,586 --> 00:26:09,326
- But you can't
because your difficulty
592
00:26:09,327 --> 00:26:11,241
relating to Dad is messing up
593
00:26:11,242 --> 00:26:12,939
your decision-making
when it comes to Dad.
594
00:26:12,940 --> 00:26:15,898
- Are you saying I'm suffering
from intrapersonal empathy gap?
595
00:26:15,899 --> 00:26:17,639
- Yeah. Real bad.
596
00:26:17,640 --> 00:26:19,946
- Using my own science
against me?
597
00:26:19,947 --> 00:26:22,471
I created a little monster.
598
00:26:23,951 --> 00:26:26,648
- So...
599
00:26:26,649 --> 00:26:29,390
have you asked Dad
what he thinks?
600
00:26:29,391 --> 00:26:31,827
You know, about you getting
the surgery for your scars?
601
00:26:31,828 --> 00:26:33,612
- No, because I know
what he's gonna say.
602
00:26:33,613 --> 00:26:36,919
"Why wouldn't you do something
to get rid of your scars?"
603
00:26:36,920 --> 00:26:40,009
Because he has no idea
what it entails.
604
00:26:40,010 --> 00:26:42,925
- Alec, you've gotta
let that go.
605
00:26:42,926 --> 00:26:46,537
[soft music]
606
00:26:46,538 --> 00:26:48,888
- Copetti called.
We found them.
607
00:26:48,889 --> 00:26:56,070
♪
608
00:27:14,001 --> 00:27:17,525
- When we escaped, the captain
made his crew chase us.
609
00:27:17,526 --> 00:27:19,353
- Did he threaten
to hurt them too?
610
00:27:19,354 --> 00:27:21,485
- No. They just listen to him.
611
00:27:21,486 --> 00:27:24,663
- Captain Andrews
was murdered last night,
612
00:27:24,664 --> 00:27:27,796
and we're afraid that
the person who did it
613
00:27:27,797 --> 00:27:29,580
might be after Quan too.
614
00:27:29,581 --> 00:27:31,495
Do you know where
Quan might be hiding?
615
00:27:31,496 --> 00:27:33,889
- We don't know the local area.
616
00:27:33,890 --> 00:27:35,238
All we know is the boat.
617
00:27:35,239 --> 00:27:38,373
[both speaking Vietnamese]
618
00:27:40,723 --> 00:27:44,465
- Please, if you know
anything at all,
619
00:27:44,466 --> 00:27:46,686
it could help us
save your brother.
620
00:27:48,905 --> 00:27:51,428
- A few night
before we escape,
621
00:27:51,429 --> 00:27:55,694
Andrew went way off course,
not our usual route.
622
00:27:55,695 --> 00:27:58,871
He told us to stop working
and anchor the boat.
623
00:27:58,872 --> 00:28:00,568
He never did that.
624
00:28:00,569 --> 00:28:02,265
Lock us below deck for hours.
625
00:28:02,266 --> 00:28:04,528
That's when
we decided to escape.
626
00:28:04,529 --> 00:28:07,444
- And you don't know
why Andrews might have
627
00:28:07,445 --> 00:28:10,709
taken this unusual detour?
628
00:28:10,710 --> 00:28:12,667
- I wish I knew more.
629
00:28:12,668 --> 00:28:15,062
♪
630
00:28:18,848 --> 00:28:21,284
- Whatever Captain
Andrews was up to
631
00:28:21,285 --> 00:28:23,330
during that change of plans
may have gotten him killed.
632
00:28:23,331 --> 00:28:25,636
- Bao and Hieu didn't know
what the captain was doing,
633
00:28:25,637 --> 00:28:27,247
but maybe Quan did.
634
00:28:27,248 --> 00:28:28,857
- Any luck finding him?
635
00:28:28,858 --> 00:28:31,512
- I got agents and officers
spread over a 25-mile radius.
636
00:28:31,513 --> 00:28:33,557
So far, nothing.
- He couldn't have run far.
637
00:28:33,558 --> 00:28:35,646
He was desperate
to see his brothers, so he--
638
00:28:35,647 --> 00:28:37,561
he'd probably
stay somewhere familiar,
639
00:28:37,562 --> 00:28:39,694
somewhere where
they might find him.
640
00:28:39,695 --> 00:28:41,783
- There is somebody that
knows the Hampton Roads
641
00:28:41,784 --> 00:28:43,785
like the back of his hand.
642
00:28:43,786 --> 00:28:46,353
Probably even knows where
immigrants go to congregate.
643
00:28:46,354 --> 00:28:47,789
- You're talking
about my father.
644
00:28:47,790 --> 00:28:49,138
- We need his help, Alec.
645
00:28:49,139 --> 00:28:51,750
He invited Quan to dinner,
got him to open up.
646
00:28:51,751 --> 00:28:52,925
He could help us.
647
00:28:52,926 --> 00:28:55,492
And I know he would want to.
648
00:28:55,493 --> 00:28:56,756
- Hmm.
649
00:28:58,627 --> 00:29:00,193
Sawyer!
650
00:29:00,194 --> 00:29:01,281
- Hey!
651
00:29:01,282 --> 00:29:03,370
- [laughs] Good to see you.
652
00:29:03,371 --> 00:29:04,458
I see Dad got you working.
653
00:29:04,459 --> 00:29:05,938
- Yeah. How you doing?
654
00:29:05,939 --> 00:29:07,809
- How you doing?
- [groans]
655
00:29:07,810 --> 00:29:09,637
Yeah, his old truck
had an oil leak,
656
00:29:09,638 --> 00:29:12,031
so I told him that
I'd fix the crank seal,
657
00:29:12,032 --> 00:29:14,468
you know, in exchange
for one of those meals
658
00:29:14,469 --> 00:29:16,818
he's been cooking.
- [laughs]
659
00:29:16,819 --> 00:29:18,689
I'm glad to know
you're looking out for him.
660
00:29:18,690 --> 00:29:20,126
- Of course, of course.
661
00:29:20,127 --> 00:29:22,606
Hey, I heard you guys found
those missing fisherman.
662
00:29:22,607 --> 00:29:23,607
I mean, I thought you
and Marisa would be
663
00:29:23,608 --> 00:29:24,826
out of town by now.
664
00:29:24,827 --> 00:29:26,393
- Oh, we're still
working a bit.
665
00:29:26,394 --> 00:29:28,351
- Well, in that case,
maybe you and I could
666
00:29:28,352 --> 00:29:30,136
go fishing before you go.
667
00:29:30,137 --> 00:29:32,573
- Ocean View Pier,
just like old times.
668
00:29:32,574 --> 00:29:34,009
- Old time's sakes, baby.
669
00:29:34,010 --> 00:29:35,054
[laughter]
670
00:29:35,055 --> 00:29:36,707
- Dad!
671
00:29:36,708 --> 00:29:38,100
- Hey, I'm all done here.
672
00:29:38,101 --> 00:29:41,060
You have a new crank seal,
Mr. Mercer.
673
00:29:41,061 --> 00:29:42,452
- Appreciate it.
674
00:29:42,453 --> 00:29:44,193
- Anytime.
675
00:29:44,194 --> 00:29:46,369
- Hey.
676
00:29:46,370 --> 00:29:47,762
- I'll let y'all get to it.
677
00:29:47,763 --> 00:29:49,765
Gonna make me a plate.
678
00:29:51,332 --> 00:29:52,680
- Dad, it's about Quan.
679
00:29:52,681 --> 00:29:54,638
Marisa thinks he's hiding
somewhere near the port.
680
00:29:54,639 --> 00:29:55,901
- And?
681
00:29:55,902 --> 00:29:58,252
- And we could use your help
finding him.
682
00:30:01,255 --> 00:30:04,171
[indistinct chatter]
683
00:30:06,434 --> 00:30:08,958
- [speaking Vietnamese]
684
00:30:12,048 --> 00:30:13,179
Want one?
685
00:30:13,180 --> 00:30:14,441
- Maybe later.
686
00:30:14,442 --> 00:30:15,877
That was the longest order
I've ever seen,
687
00:30:15,878 --> 00:30:19,359
and I heard more than
a phrase or two of Vietnamese.
688
00:30:19,360 --> 00:30:21,709
- All right, all right.
689
00:30:21,710 --> 00:30:24,407
I've been taking some courses
at Tidewater Community College,
690
00:30:24,408 --> 00:30:26,409
one of them being Vietnamese.
691
00:30:26,410 --> 00:30:29,064
I read in one of your books
that learning
692
00:30:29,065 --> 00:30:32,894
a language late in life
helps with neuroplasticity.
693
00:30:32,895 --> 00:30:34,722
- You read my books?
- Of course.
694
00:30:34,723 --> 00:30:36,463
Take your advice too.
695
00:30:36,464 --> 00:30:38,334
Gotta keep the mind sharp.
696
00:30:38,335 --> 00:30:39,640
- Hey, sorry to interrupt.
697
00:30:39,641 --> 00:30:41,381
Did the vendor tell you
anything about Quan?
698
00:30:41,382 --> 00:30:44,166
- Well, she claims
not to know anything,
699
00:30:44,167 --> 00:30:47,953
but my gut tells me she's lying
to keep Quan out of trouble.
700
00:30:47,954 --> 00:30:50,477
I still think
he's around here somewhere.
701
00:30:50,478 --> 00:30:52,305
- Unless this is
the wrong spot.
702
00:30:52,306 --> 00:30:54,437
Quan will probably be
in a location
703
00:30:54,438 --> 00:30:56,352
that fits
his hierarchy of needs--
704
00:30:56,353 --> 00:30:59,616
shelter, access to food
and water, privacy.
705
00:30:59,617 --> 00:31:04,578
He'd probably be isolated so no
one can ID him and turn him in.
706
00:31:04,579 --> 00:31:06,319
- I have an idea.
707
00:31:06,320 --> 00:31:09,322
[suspenseful music]
708
00:31:09,323 --> 00:31:16,155
♪
709
00:31:16,156 --> 00:31:18,418
No sign of life.
710
00:31:18,419 --> 00:31:20,899
Maybe I am wrong about this.
711
00:31:20,900 --> 00:31:22,379
- No, there's signs
of something.
712
00:31:30,518 --> 00:31:32,172
It was here.
713
00:31:34,087 --> 00:31:35,174
Found him!
714
00:31:35,175 --> 00:31:36,959
Quan, are you all right?
Who did this?
715
00:31:38,482 --> 00:31:40,092
- Cá.
716
00:31:40,093 --> 00:31:41,528
Cá--
717
00:31:41,529 --> 00:31:43,966
- He's been shot!
718
00:31:46,316 --> 00:31:48,796
- Paramedic says
he's in critical condition.
719
00:31:48,797 --> 00:31:50,450
Whoever got to Andrews
got to him too.
720
00:31:50,451 --> 00:31:53,888
- The last thing Quan said
was "ca" or "ga."
721
00:31:53,889 --> 00:31:55,281
Something like that.
722
00:31:55,282 --> 00:31:56,847
I think he was trying to say
something important.
723
00:31:56,848 --> 00:31:59,329
- I'm pretty sure
he said "fish."
724
00:32:03,986 --> 00:32:05,508
- I don't know.
725
00:32:05,509 --> 00:32:07,293
Nothing about these sea bass
raised any suspicion
726
00:32:07,294 --> 00:32:08,903
with the grounds crew.
727
00:32:08,904 --> 00:32:10,339
Doesn't look like
he was poaching,
728
00:32:10,340 --> 00:32:12,341
and everything appears
to be a legal catch.
729
00:32:12,342 --> 00:32:13,908
No endangered species.
730
00:32:13,909 --> 00:32:15,954
Maybe he said something else
other than "fish."
731
00:32:15,955 --> 00:32:17,390
- I just spoke
to the translator.
732
00:32:17,391 --> 00:32:19,914
She said that "ca"
could also mean "chief."
733
00:32:19,915 --> 00:32:21,481
Maybe he was talking
about Andrews?
734
00:32:21,482 --> 00:32:22,961
- Maybe.
735
00:32:22,962 --> 00:32:24,876
My father seemed sure.
736
00:32:28,010 --> 00:32:31,578
Maybe not these fish,
but these fish.
737
00:32:31,579 --> 00:32:38,368
♪
738
00:32:44,592 --> 00:32:45,940
- That's fentanyl.
739
00:32:45,941 --> 00:32:47,898
- The only reason no one's
come back to get it
740
00:32:47,899 --> 00:32:49,248
is because the boat's
been under guard.
741
00:32:49,249 --> 00:32:51,076
- So that no one would
tamper with the evidence.
742
00:32:51,077 --> 00:32:54,731
- There's one simple solution.
743
00:32:54,732 --> 00:32:55,951
Un-guard it.
744
00:32:59,781 --> 00:33:02,478
[suspenseful music]
745
00:33:02,479 --> 00:33:09,660
♪
746
00:33:23,674 --> 00:33:25,153
- Hold it right there!
747
00:33:25,154 --> 00:33:27,329
- Put your weapons down! Now!
748
00:33:27,330 --> 00:33:29,331
- Drop your weapons!
- Hands!
749
00:33:29,332 --> 00:33:32,508
Let me see your hands!
- Drop the weapons!
750
00:33:32,509 --> 00:33:34,467
- Hands behind your back!
[handcuffs ratcheting]
751
00:33:34,468 --> 00:33:41,649
♪
752
00:33:46,001 --> 00:33:46,958
- Sawyer!
753
00:34:09,459 --> 00:34:11,504
I don't even know what to say.
754
00:34:11,505 --> 00:34:13,072
- I didn't mean
for this to happen.
755
00:34:14,247 --> 00:34:15,290
I swear.
756
00:34:15,291 --> 00:34:17,118
Dock work was slowing down.
757
00:34:17,119 --> 00:34:19,686
And with retirement
right around the corner,
758
00:34:19,687 --> 00:34:22,602
I couldn't turn them down.
759
00:34:22,603 --> 00:34:23,994
- Couldn't turn who down?
760
00:34:23,995 --> 00:34:25,170
- Smugglers.
761
00:34:25,171 --> 00:34:27,650
They offered me
a nice chunk of change
762
00:34:27,651 --> 00:34:30,000
so long as I helped them
bring in their cargo.
763
00:34:30,001 --> 00:34:32,220
- And that's where
Captain Andrews came in?
764
00:34:32,221 --> 00:34:33,178
You blackmailed him.
765
00:34:33,179 --> 00:34:34,483
- Come on.
766
00:34:34,484 --> 00:34:36,181
That guy was no saint.
767
00:34:36,182 --> 00:34:38,357
- You threatened to expose him
768
00:34:38,358 --> 00:34:41,273
unless he helped you
with the deal.
769
00:34:41,274 --> 00:34:42,491
How could you do that?
770
00:34:42,492 --> 00:34:44,798
- No one was
supposed to get hurt.
771
00:34:44,799 --> 00:34:47,670
- No one except the forced
laborers on Andrews' boat.
772
00:34:47,671 --> 00:34:49,846
- Nah.
See, that was all Andrews.
773
00:34:49,847 --> 00:34:51,326
- You knew about it,
and you said nothing!
774
00:34:51,327 --> 00:34:54,373
- They said they would kill me
775
00:34:54,374 --> 00:34:56,114
if I didn't help them
get this stuff.
776
00:34:56,115 --> 00:35:00,466
- So you killed Andrews
and attempted to kill Quan
777
00:35:00,467 --> 00:35:02,642
so the Coast Guard wouldn't
find out about the fentanyl?
778
00:35:02,643 --> 00:35:04,426
- I had no choice.
779
00:35:04,427 --> 00:35:06,863
- You could have
helped those men.
780
00:35:06,864 --> 00:35:09,170
You could have said no
to the smugglers,
781
00:35:09,171 --> 00:35:11,129
walked away from the beginning.
782
00:35:11,130 --> 00:35:14,698
- [laughing]
783
00:35:17,223 --> 00:35:19,876
Always so judgmental.
784
00:35:19,877 --> 00:35:22,749
You have no idea
what it's like living here,
785
00:35:22,750 --> 00:35:27,580
work our entire lives
just to break even.
786
00:35:27,581 --> 00:35:30,365
You got out.
787
00:35:30,366 --> 00:35:33,107
Alec, the overachiever.
788
00:35:33,108 --> 00:35:34,761
Books, consultant work.
789
00:35:34,762 --> 00:35:39,548
You a regular rock star,
this town's pride and joy.
790
00:35:39,549 --> 00:35:42,203
Your dad is so proud of you.
791
00:35:42,204 --> 00:35:44,553
He calls you "The Professor."
792
00:35:44,554 --> 00:35:46,468
- Leave my dad out of this.
793
00:35:46,469 --> 00:35:49,863
- 'Cause that's what
you always do, right?
794
00:35:49,864 --> 00:35:53,519
You can judge me all you want,
795
00:35:53,520 --> 00:35:56,348
but there's so many people
796
00:35:56,349 --> 00:36:01,266
who would kill for just a slice
of what that man gave you,
797
00:36:01,267 --> 00:36:03,485
and you don't even see it.
798
00:36:03,486 --> 00:36:07,708
If it weren't for him and the
opportunities he gave you...
799
00:36:09,579 --> 00:36:11,972
Who knows?
800
00:36:11,973 --> 00:36:15,018
Maybe you would be
801
00:36:15,019 --> 00:36:19,066
just like me.
802
00:36:19,067 --> 00:36:26,030
♪
803
00:36:31,732 --> 00:36:34,560
[soft dramatic music]
804
00:36:34,561 --> 00:36:37,955
[all speaking Vietnamese]
805
00:36:46,703 --> 00:36:49,139
- Any word about
the rest of Andrews' crew?
806
00:36:49,140 --> 00:36:52,969
- I just got a call from
an agent in South Carolina.
807
00:36:52,970 --> 00:36:56,146
They found them
at a motel by the beach.
808
00:36:56,147 --> 00:36:57,887
They're in custody now,
809
00:36:57,888 --> 00:37:00,847
and I heard
they're cooperating.
810
00:37:00,848 --> 00:37:02,283
- Mm.
811
00:37:02,284 --> 00:37:04,807
So what's gonna happen
with Quan and his brothers?
812
00:37:04,808 --> 00:37:07,375
- Well, because they were
victims of human trafficking,
813
00:37:07,376 --> 00:37:09,421
I was able to secure them
a T visa.
814
00:37:09,422 --> 00:37:11,074
Quan's assault charges
got dropped.
815
00:37:11,075 --> 00:37:13,294
The DA agreed
it was self-defense.
816
00:37:13,295 --> 00:37:15,818
They are safe now,
and they're going to get
817
00:37:15,819 --> 00:37:17,385
the justice they deserve.
818
00:37:17,386 --> 00:37:19,996
- When things settle down,
I know someone that can
819
00:37:19,997 --> 00:37:22,303
give them safe and secure work.
820
00:37:22,304 --> 00:37:23,871
- Mm.
- On land.
821
00:37:27,483 --> 00:37:28,789
Mm.
822
00:37:31,095 --> 00:37:32,313
- Are you okay?
823
00:37:32,314 --> 00:37:34,273
- Yeah. Yeah.
824
00:37:36,884 --> 00:37:41,758
Just can't stop
thinking about Sawyer.
825
00:37:42,977 --> 00:37:45,021
- It's crushing to be
betrayed by someone
826
00:37:45,022 --> 00:37:46,849
you've known most of your life.
827
00:37:46,850 --> 00:37:48,548
- Tell me about it.
828
00:37:50,463 --> 00:37:55,205
- You know, you could
actually talk to your dad.
829
00:37:55,206 --> 00:37:57,033
Have a real conversation?
830
00:37:57,034 --> 00:37:59,035
- We don't have
real conversations.
831
00:37:59,036 --> 00:38:01,473
- Well, there's no time
like the present.
832
00:38:01,474 --> 00:38:03,431
- Uh.
833
00:38:03,432 --> 00:38:06,695
[soft playful music]
834
00:38:06,696 --> 00:38:08,176
- What's my favorite color?
835
00:38:10,091 --> 00:38:11,178
- Magenta.
836
00:38:11,179 --> 00:38:12,875
- And yours is navy blue.
837
00:38:12,876 --> 00:38:15,356
When is the first time
you saw me cry?
838
00:38:15,357 --> 00:38:17,097
- At the movies.
839
00:38:17,098 --> 00:38:18,707
- Mm-hmm.
840
00:38:18,708 --> 00:38:21,406
- What is this about?
841
00:38:21,407 --> 00:38:24,365
- We know each other, Alec.
842
00:38:24,366 --> 00:38:25,671
Better than anyone.
843
00:38:25,672 --> 00:38:27,803
I was your wife for 15 years.
844
00:38:27,804 --> 00:38:30,502
If I'm gonna be your friend
for 15 more,
845
00:38:30,503 --> 00:38:32,721
you should listen to me
sometimes.
846
00:38:32,722 --> 00:38:35,028
[Michael Kiwanuka's
"Home Again"]
847
00:38:35,029 --> 00:38:38,510
- ♪ Home again, home again
848
00:38:38,511 --> 00:38:40,468
♪
849
00:38:40,469 --> 00:38:41,730
♪ One day I know
850
00:38:41,731 --> 00:38:43,297
- We couldn't have
done this without you.
851
00:38:43,298 --> 00:38:45,386
Thank you.
852
00:38:45,387 --> 00:38:46,997
- You're welcome.
853
00:38:50,436 --> 00:38:54,395
You asked where I was
after the bombing.
854
00:38:54,396 --> 00:38:56,397
- Yeah, I shouldn't have
sprung that on you like that.
855
00:38:56,398 --> 00:38:58,573
- I was drunk.
856
00:38:58,574 --> 00:39:01,316
I was too ashamed
to tell you before.
857
00:39:04,624 --> 00:39:07,626
- You relapsed?
858
00:39:07,627 --> 00:39:11,586
- I had been five years sober
859
00:39:11,587 --> 00:39:13,633
on the day I got the call.
860
00:39:15,461 --> 00:39:19,942
But when they told me
what happened to you,
861
00:39:19,943 --> 00:39:21,380
I couldn't handle it.
862
00:39:23,382 --> 00:39:27,168
The thought of you suffering
broke me.
863
00:39:30,389 --> 00:39:33,478
- Damn, Dad.
864
00:39:33,479 --> 00:39:37,004
- You were in there
fighting for your life.
865
00:39:38,527 --> 00:39:42,312
And I was out here trying
to drink myself to death.
866
00:39:42,313 --> 00:39:48,406
♪
867
00:39:48,407 --> 00:39:49,798
- So what was rock bottom?
868
00:39:49,799 --> 00:39:52,018
What happened?
869
00:39:52,019 --> 00:39:54,717
- The cops pulled me
out of the gutter.
870
00:39:58,460 --> 00:40:00,027
Took me to detox.
871
00:40:02,029 --> 00:40:05,771
I never drank again.
872
00:40:05,772 --> 00:40:07,991
I never told a soul.
873
00:40:09,819 --> 00:40:11,691
Until now.
874
00:40:17,392 --> 00:40:20,612
- You don't have to
hide anything from me.
875
00:40:20,613 --> 00:40:22,310
Not anymore, okay?
876
00:40:23,746 --> 00:40:25,791
- I'll try to remember that.
877
00:40:25,792 --> 00:40:32,973
♪
878
00:40:33,974 --> 00:40:35,670
- Hey, Pop, I got a question.
879
00:40:35,671 --> 00:40:39,674
If you had scars like I do
880
00:40:39,675 --> 00:40:43,199
and you could get rid of them,
881
00:40:43,200 --> 00:40:44,463
would you do it?
882
00:40:48,292 --> 00:40:52,166
- I think you should do
whatever makes you happy, son.
883
00:40:54,168 --> 00:41:00,956
But I heard the people
with the most scars
884
00:41:00,957 --> 00:41:02,916
have the biggest hearts.
885
00:41:04,091 --> 00:41:08,355
- [laughs]
I like that.
886
00:41:08,356 --> 00:41:09,574
I like that a lot.
887
00:41:09,575 --> 00:41:15,014
- ♪ So I close my eyes,
look behind ♪
888
00:41:15,015 --> 00:41:17,496
♪ Moving on
889
00:41:17,496 --> 00:41:22,496
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
890
00:41:17,496 --> 00:41:27,496
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
59999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.