All language subtitles for The Day the Earth Blew Up - A Looney Tunes Movie (2024) 1080p WEB-DL H 264 E-AC3 5 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,603 --> 00:00:21,605 ASTROPHYSICAL THEORIES 2 00:00:27,653 --> 00:00:29,280 An asteroid! 3 00:00:31,615 --> 00:00:36,036 Astro Logbook: An asteroid is appeared in our solar system. 4 00:00:36,203 --> 00:00:38,122 I'm concerned about its trajectory. 5 00:00:38,289 --> 00:00:40,166 I first calculate the... 6 00:00:40,708 --> 00:00:42,793 A second anomaly! 7 00:00:42,960 --> 00:00:46,005 She flies towards the earth. At incredible speed! 8 00:00:46,172 --> 00:00:48,090 Apparently I see there... 9 00:00:48,257 --> 00:00:49,759 A UFO! 10 00:01:16,911 --> 00:01:18,537 Come on! 11 00:01:18,704 --> 00:01:20,498 WELCOME TO GRANDVIEW 12 00:02:03,457 --> 00:02:06,669 Look. Who do we have here? 13 00:02:07,378 --> 00:02:10,297 FARMER: Dick Pig and Daffy Duck. 14 00:02:10,464 --> 00:02:13,050 DAFFY DUCK AND PIGGY DICK SAVE THE PLANET 15 00:02:21,308 --> 00:02:23,310 Come see Farmer Jim, boys! 16 00:02:23,477 --> 00:02:24,937 Ah, oh, oh... 17 00:02:25,104 --> 00:02:26,730 Whoa, whoa, whoa... 18 00:02:31,610 --> 00:02:35,698 “And then Gabby Goat smiled and danced. 19 00:02:35,865 --> 00:02:38,117 Gabby was so happy that he... 20 00:02:38,284 --> 00:02:41,287 ... decided Wei-wei-keep playing. 21 00:02:41,912 --> 00:02:44,540 With his joyful friends." 22 00:02:55,843 --> 00:02:59,346 Understood! Things are going smoothly now, Dicko. 23 00:02:59,638 --> 00:03:01,056 DAFFY: Yay! 24 00:03:03,517 --> 00:03:05,060 -Hu-hu... -Huh? 25 00:03:05,352 --> 00:03:06,937 FARMER JIM: Ah! 26 00:03:09,607 --> 00:03:12,568 Happy G-G birthday, Daffy! 27 00:03:12,735 --> 00:03:15,946 Oh, Dickie! He's beautiful! 28 00:03:16,113 --> 00:03:17,781 Let's try it out! 29 00:03:19,325 --> 00:03:22,119 PIGGY THICK: I'm glad you like it. 30 00:03:22,620 --> 00:03:24,538 Go. I know you can do it. 31 00:03:24,705 --> 00:03:26,999 -Oh, oh... -FARMER: Good boy! 32 00:03:27,583 --> 00:03:29,168 Now it's your turn, Daffy. 33 00:03:29,835 --> 00:03:33,172 -Huh? -Look, without training wheels! Huh! 34 00:03:34,632 --> 00:03:36,926 That's a really crazy duck. 35 00:03:39,970 --> 00:03:43,182 Oink, oink, pig boy! Ha, ha, ha! 36 00:03:44,600 --> 00:03:47,061 BOY: Lunch money? 37 00:03:47,895 --> 00:03:49,229 Hi, hi, hi! 38 00:03:52,441 --> 00:03:54,151 - Huh? 39 00:03:54,652 --> 00:03:58,030 Da-Da-Daffy, do you really think that's a good... 40 00:03:58,530 --> 00:04:01,033 Boom! Yay! 41 00:04:05,204 --> 00:04:08,457 I can go back now go to my room? 42 00:04:26,183 --> 00:04:28,102 FARMER JIM: Listen, boys. 43 00:04:28,268 --> 00:04:31,772 The world can be a cruel place. 44 00:04:32,690 --> 00:04:35,234 But as long as you both stick together, 45 00:04:35,693 --> 00:04:37,820 everything will be fine. 46 00:04:46,537 --> 00:04:48,872 FARMER JIM: Oh, and one more thing. 47 00:04:49,832 --> 00:04:52,668 Don't forget, to take care of your home. 48 00:05:08,058 --> 00:05:11,353 Farmer Jim... He-He-He is gone from us. 49 00:05:11,520 --> 00:05:13,355 It's okay, buddy. 50 00:05:13,522 --> 00:05:16,191 Let it all out. 51 00:05:34,752 --> 00:05:37,254 Oh, good morning, little bird. 52 00:05:37,421 --> 00:05:40,132 Let's see what's on the calendar today. 53 00:05:40,674 --> 00:05:43,677 Annual review the condition of the house? 54 00:05:43,844 --> 00:05:47,264 I didn't even know that this is today. 55 00:05:47,431 --> 00:05:49,058 I'd better wake up Daffy. 56 00:05:49,224 --> 00:05:52,770 --Daffy, wake up. Wake up, Daffy! 57 00:05:53,187 --> 00:05:56,398 You won't get me alive. What are you? 58 00:05:56,565 --> 00:05:58,776 Oh, Daffy. It-It-It's... 59 00:05:58,942 --> 00:06:00,152 Ow! 60 00:06:01,236 --> 00:06:03,280 - Daffy, wake up. 61 00:06:03,447 --> 00:06:07,367 The underground spider people are real! I knew it! 62 00:06:08,160 --> 00:06:11,789 Oh! Morning, Dickie. What's the point of the early wake-up call? 63 00:06:11,955 --> 00:06:15,000 Hay Today is the annual Checking the condition of the house. 64 00:06:15,167 --> 00:06:19,546 Uh. The good old annual Checking the condition of the house. 65 00:06:19,713 --> 00:06:20,964 What is that again? 66 00:06:21,256 --> 00:06:22,549 Oh... 67 00:06:22,716 --> 00:06:24,718 We've already talked about it. 68 00:06:24,843 --> 00:06:27,638 Someone comes along that day to ensure 69 00:06:27,805 --> 00:06:31,141 that our house meets the standards the community e-e-corresponds. 70 00:06:31,308 --> 00:06:33,769 OK. The main thing is that we're done, 71 00:06:33,936 --> 00:06:36,939 before "alien cover-ups" is on TV. 72 00:06:37,106 --> 00:06:38,565 K-K-Don't worry. 73 00:06:38,732 --> 00:06:42,778 I have a checklist with... what we have to do. We make it. 74 00:06:42,945 --> 00:06:46,073 Okidoki, Dickie. Then let's spit in our hands. 75 00:06:46,240 --> 00:06:50,285 OK. The most important thing: the lawn is not allowed dry and brown appearance. 76 00:06:50,452 --> 00:06:54,123 -Check! -Good, we've got that covered. 77 00:06:54,289 --> 00:06:58,168 DICKIE: Wooden stairs must be free of holes and be safe to walk on. 78 00:06:58,335 --> 00:06:59,753 That should work. 79 00:07:01,421 --> 00:07:04,299 DICKIE: Be careful when entering! Check! 80 00:07:05,676 --> 00:07:09,596 -The gutters must work. -And be free from mud. 81 00:07:11,723 --> 00:07:12,558 Uh! 82 00:07:12,766 --> 00:07:16,311 -You have to waste... -...eliminate! 83 00:07:19,815 --> 00:07:24,778 You have to make sure that There are no cracks in the sidewalk. 84 00:07:24,945 --> 00:07:28,073 Daffy, I said no cracks. 85 00:07:28,240 --> 00:07:30,200 Oh, ha, ha. Sorry! 86 00:07:30,450 --> 00:07:33,245 So, Dickie. We've done everything. 87 00:07:33,412 --> 00:07:37,249 So that we can do this inspection pass and another year 88 00:07:37,416 --> 00:07:40,919 - being able to live the way we like. 89 00:07:41,086 --> 00:07:46,717 - Uh, yeah... How-How-How we like it. 90 00:07:50,012 --> 00:07:51,013 Hm. 91 00:07:51,180 --> 00:07:54,808 No worries. I'll take care of these strikingly friendly busybody. 92 00:07:56,476 --> 00:07:58,687 Hello, Ms. Inspector. 93 00:07:58,854 --> 00:08:03,483 Our humble abode complies fully comply with your regulations. 94 00:08:03,650 --> 00:08:06,236 Inspect while having fun and to your heart's content. 95 00:08:06,528 --> 00:08:08,071 Hmm, yes. 96 00:08:08,238 --> 00:08:11,617 The way it looks everything seems to be satisfactory. 97 00:08:11,783 --> 00:08:15,412 Except for... your roof! 98 00:08:15,579 --> 00:08:17,372 Our roof? 99 00:08:21,752 --> 00:08:24,087 There's a huge hole in our roof! 100 00:08:24,254 --> 00:08:28,675 This is a violation of the regulations and that is against the law. 101 00:08:28,842 --> 00:08:33,639 If you don't have a roof in 10 days, the property is confiscated, 102 00:08:33,805 --> 00:08:36,350 confiscated by the authorities and torn down, 103 00:08:36,516 --> 00:08:41,605 and then this eyesore becomes eliminated from our neighborhood! 104 00:08:41,772 --> 00:08:43,357 -Torn down? -What? 105 00:08:43,774 --> 00:08:47,611 You heard right: No roof, no home. 106 00:08:48,403 --> 00:08:50,864 Great goodness! She is without mercy. 107 00:08:51,323 --> 00:08:54,076 Well, at least I'm not without a roof. 108 00:08:54,243 --> 00:08:57,537 --Ah... 109 00:08:57,704 --> 00:08:59,706 Good luck, you losers. 110 00:09:00,082 --> 00:09:01,959 INSPECTOR: Ha, ha, ha! 111 00:09:10,092 --> 00:09:12,803 Hush! Away, you lukewarm, lukewarm, lousy birds! 112 00:09:12,970 --> 00:09:17,599 This is terrible! How could we? Have you missed a gigantic hole in the roof? 113 00:09:17,766 --> 00:09:21,395 I don't know. Without our house we can't survive. 114 00:09:21,561 --> 00:09:24,606 What would Farmer Ji-Ji-Jim think of this? 115 00:09:24,773 --> 00:09:29,278 That won't happen. This needs to be investigated. 116 00:09:31,196 --> 00:09:35,325 Hmm, gigantic hole, missing roof. Aha. Mmm... 117 00:09:35,492 --> 00:09:38,078 What is that? Yuck! 118 00:09:38,245 --> 00:09:40,497 Hey, fat man! What do you think of it? 119 00:09:40,664 --> 00:09:44,024 Probably has something to do with the termite problem, that we have been putting off. 120 00:09:49,214 --> 00:09:53,927 The termites explain the hole, but what about the goo? 121 00:09:54,052 --> 00:09:58,598 Quite simply: we have one too quite severe Schi-Schi mold infestation. 122 00:10:00,100 --> 00:10:03,520 I wanted say "interdimensional ectoplasm". 123 00:10:03,687 --> 00:10:05,480 But I guess you're right. 124 00:10:05,647 --> 00:10:07,232 DICKIE: So here they are, 125 00:10:07,399 --> 00:10:09,359 our entire savings. 126 00:10:10,652 --> 00:10:13,655 Ha, ha, all right. That should be more than enough. 127 00:10:13,822 --> 00:10:16,283 That's not even close to enough. 128 00:10:16,450 --> 00:10:19,369 calls me, if you penny pinchers are liquid 129 00:10:19,536 --> 00:10:23,540 and the money for repairs have together. 130 00:10:23,707 --> 00:10:27,127 Oh man, what do we do now? What do we do now? 131 00:10:27,294 --> 00:10:29,171 Daffy, calm down. 132 00:10:29,338 --> 00:10:32,132 There-It-There's a thing that we can do. 133 00:10:32,299 --> 00:10:34,301 Hoping to win the lottery? 134 00:10:34,468 --> 00:10:36,553 No, we'll get a job. 135 00:10:36,720 --> 00:10:38,513 A job? 136 00:10:38,680 --> 00:10:41,058 You-you-you mean like “work”? 137 00:10:41,308 --> 00:10:43,435 Yes! Egg-Egg-A job! 138 00:10:43,602 --> 00:10:46,438 This is how we can make money to pay for our roof repairs. 139 00:10:46,605 --> 00:10:48,982 We've never worked. Already forgotten? 140 00:10:49,149 --> 00:10:51,360 Now is a good time to start with. 141 00:10:51,526 --> 00:10:56,990 Aside from that could be responsibility and old-fashioned hard work is good for us. 142 00:10:57,157 --> 00:10:59,451 Yes... A job. 143 00:10:59,618 --> 00:11:04,581 It's impossible that capable People like we can screw this up. 144 00:11:11,505 --> 00:11:16,510 So honestly, that paperboy job is a Ki-Ki child's game. He is simple. 145 00:11:17,677 --> 00:11:19,721 And it's about to get even easier. 146 00:11:19,888 --> 00:11:23,642 Thanks to my pedal powered periodic projectile distributor. 147 00:11:23,809 --> 00:11:25,519 Daffy, I don't think this is... 148 00:11:25,685 --> 00:11:28,063 - Daffy, no! 149 00:11:32,150 --> 00:11:33,193 MAN: Fired! 150 00:11:34,152 --> 00:11:37,114 Welcome to Beans Brew Coffee. May I take your order? 151 00:11:37,280 --> 00:11:40,534 I would like a medium 3x sugar-free latte without fat and cow's milk, 152 00:11:40,700 --> 00:11:44,955 little ice cream, not stirred, extra cream, Vanilla sweetness, a pinch of cinnamon... 153 00:11:45,580 --> 00:11:48,375 We serve coffee here. What are you trying to pull off here? 154 00:11:48,542 --> 00:11:51,378 Who are you? What are you even trying to get at? 155 00:11:51,545 --> 00:11:53,880 -Are we being filmed? -MAN: Fired! 156 00:11:54,047 --> 00:11:55,173 Don't worry, sir. 157 00:11:55,340 --> 00:11:59,052 Our riding agency takes you to the airport in no time. 158 00:12:02,180 --> 00:12:04,099 Bottle of water, sir? 159 00:12:06,643 --> 00:12:10,605 DAFFY: Jump on the landing gear, that is completely certain. 160 00:12:11,022 --> 00:12:12,232 You can do it! 161 00:12:13,942 --> 00:12:17,237 Bon voyage! Don't forget, to give us a like. 162 00:12:21,116 --> 00:12:22,617 MAN: You're fired! 163 00:12:23,869 --> 00:12:25,370 Fired! 164 00:12:25,537 --> 00:12:27,581 Fired! Fired! 165 00:12:28,165 --> 00:12:31,918 Fired! Fired! Fired! Fired! 166 00:12:32,085 --> 00:12:35,797 Do you really think we could make money? ver-ver-deserving as an influencer? 167 00:12:35,964 --> 00:12:37,257 Of course we can. 168 00:12:37,424 --> 00:12:39,759 Everything we need is the right look. 169 00:12:47,684 --> 00:12:49,978 We have a million views and the money for the roof? 170 00:12:51,313 --> 00:12:52,898 You have been deleted. 171 00:12:53,315 --> 00:12:56,443 - That really blew up in our faces. 172 00:12:58,153 --> 00:13:01,239 - Hehe, da-da-that's it, guys! 173 00:13:10,832 --> 00:13:12,542 Oh, Da-Da-Daffy! 174 00:13:12,709 --> 00:13:16,546 What should we do now? We will lose our home. 175 00:13:16,713 --> 00:13:19,049 We have to stay positive, Dickie. 176 00:13:19,216 --> 00:13:23,011 We still have 2 days. Enough time to change things. 177 00:13:26,848 --> 00:13:31,561 The shakes are on the house, guys. You need some encouragement. 178 00:13:31,811 --> 00:13:34,606 Do you see how quickly change things already? 179 00:13:34,773 --> 00:13:36,441 What did Farmer Jim say? 180 00:13:36,608 --> 00:13:40,320 As long as we both stick together, everything will go well. 181 00:13:40,487 --> 00:13:42,781 -I guess so. -Trust me. 182 00:13:42,989 --> 00:13:46,201 The right opportunity will present itself Sooner or later it will happen. 183 00:13:47,619 --> 00:13:50,914 DAFFY: I got it! Maybe can we both get into boxing matches. 184 00:13:59,506 --> 00:14:01,347 Or we could after our evening school graduation 185 00:14:01,716 --> 00:14:04,469 Teaching tourists our language. 186 00:14:06,846 --> 00:14:10,308 --Animated film producers? 187 00:14:26,116 --> 00:14:28,785 Dickie, are you even listening to me? 188 00:14:31,288 --> 00:14:34,165 Uh! I see what you're staring at. 189 00:14:34,332 --> 00:14:36,001 Hm, hmm. 190 00:14:36,293 --> 00:14:38,336 Boy, does that look delicious. 191 00:14:38,503 --> 00:14:41,715 You'll definitely want to taste it, Buddy. Hehe. Hm? Huh? Hm? 192 00:14:41,881 --> 00:14:44,259 -I'll help you. -D-D-Daffy, no! 193 00:14:44,426 --> 00:14:47,220 You stay stuck here and let me do the talking. 194 00:14:47,387 --> 00:14:50,056 And I'll get you something of this treat. 195 00:14:50,223 --> 00:14:52,392 Daffy! B-B-Please! 196 00:14:54,019 --> 00:14:58,064 Hey, Joe. How about a piece? Cherry pie for my friend over there? 197 00:14:58,857 --> 00:15:02,152 Oh no. I don't want any cake at all. Thank you very much. 198 00:15:02,777 --> 00:15:05,905 Guess he changed his mind. He has a really fickle appetite. 199 00:15:06,072 --> 00:15:08,450 It's such a piggy thing. No offense! 200 00:15:08,617 --> 00:15:11,536 Hey, I think I've never seen you here before. 201 00:15:11,703 --> 00:15:14,456 -I'm Daffy Duck. -Hi. I'm Petunia. 202 00:15:14,623 --> 00:15:19,210 -Nice to meet you. -And the undecided one is my friend. 203 00:15:19,502 --> 00:15:22,172 - Piggy Dick. - Hi... 204 00:15:22,339 --> 00:15:24,966 Say... don't you want you join us in the niche? 205 00:15:25,133 --> 00:15:27,636 -We could use some company. -Secure. 206 00:15:27,802 --> 00:15:30,263 I'm pleased to meet you both. 207 00:15:31,139 --> 00:15:34,392 So, you just sit here because of a ta-ta cup of coffee? 208 00:15:34,559 --> 00:15:37,145 Uh, yes! I mean, no. 209 00:15:37,312 --> 00:15:40,023 Actually, I'm just here for a taste test. 210 00:15:46,905 --> 00:15:49,366 I am a taste scientist in the chewing gum factory. 211 00:15:49,532 --> 00:15:53,912 You have the new flavor developed that everyone is excited about? 212 00:15:57,165 --> 00:16:01,086 Super Strongberry? Absolutely not. 213 00:16:01,252 --> 00:16:03,922 Between us: This is the same old taste, 214 00:16:04,089 --> 00:16:07,008 just repackaged with a “strong” in front of it. 215 00:16:07,175 --> 00:16:11,513 You know, you have to take risks, if you want to do something really good. 216 00:16:11,680 --> 00:16:15,642 I'm looking for that most perfect taste in the world. 217 00:16:15,809 --> 00:16:18,061 I'm close. Really close. 218 00:16:18,520 --> 00:16:20,730 But I have him not quite found yet. 219 00:16:20,897 --> 00:16:22,023 The question is: 220 00:16:22,190 --> 00:16:26,069 This coffee could be the missing ingredient? 221 00:16:28,530 --> 00:16:32,117 -Don't you happen to want to? -I'll try! 222 00:16:32,325 --> 00:16:34,661 -Oh, yeah... -How does that taste? 223 00:16:34,828 --> 00:16:37,247 -Very fruity. -Does it tingle? Shortness of breath? 224 00:16:37,414 --> 00:16:38,915 Sweeter than I expected. 225 00:16:39,082 --> 00:16:41,543 Understood. He is not yet turned green. That's good. 226 00:16:41,710 --> 00:16:43,461 However, he has a strange... 227 00:16:46,214 --> 00:16:47,966 ... aftertaste. 228 00:16:49,676 --> 00:16:52,846 Wow, that was crazy. How did you do that? 229 00:16:53,012 --> 00:16:55,849 Huh? That was nothing at all. 230 00:16:56,015 --> 00:16:59,436 Just a series of chemical reactions, which lead to a crazy explosion. 231 00:16:59,728 --> 00:17:03,648 But go to a real one. A taste explosion. 232 00:17:03,815 --> 00:17:05,400 That's what I'm trying to achieve. 233 00:17:05,984 --> 00:17:07,545 No matter. What do you do for a living? 234 00:17:07,610 --> 00:17:10,780 Absolutely nothing. We get fired all the time... 235 00:17:10,947 --> 00:17:14,492 Actually we are mi-mi-in the middle of a career change. 236 00:17:14,659 --> 00:17:19,456 People just appreciate ours spe-spe-special skills not. 237 00:17:19,622 --> 00:17:21,040 Who are you telling this to? 238 00:17:21,207 --> 00:17:25,044 They are stuck in theirs habits, fear the unknown. 239 00:17:25,211 --> 00:17:28,131 Not us. We are not afraid of anything. 240 00:17:28,298 --> 00:17:31,176 We're a couple of old-fashioned go-getters. 241 00:17:31,426 --> 00:17:35,388 It would be great to have some like-minded people to have in the factory. 242 00:17:35,513 --> 00:17:38,600 And I know that they are looking for employees, those at market launch 243 00:17:38,767 --> 00:17:41,853 help the new Super Strongberry. If you are interested. 244 00:17:42,020 --> 00:17:44,063 -Interested? -Very much! 245 00:17:44,230 --> 00:17:46,316 Great. I'll see what I can do. 246 00:17:46,483 --> 00:17:47,859 Come over first thing tomorrow morning. 247 00:17:48,026 --> 00:17:51,196 This is the opportunity, that we have been waiting for. 248 00:17:51,404 --> 00:17:53,698 - Yay! 249 00:17:54,157 --> 00:17:58,203 Sorry, I have to go immediately and take care of a few rotten eggs. 250 00:17:58,661 --> 00:18:02,123 -See you tomorrow then. -It was nice meeting you. 251 00:18:02,290 --> 00:18:05,335 - No-No-Thanks again! - See, Dickie? 252 00:18:05,502 --> 00:18:09,005 As long as we both stick together, everything will go well. 253 00:18:40,161 --> 00:18:42,205 OK. The job is pretty simple: 254 00:18:42,372 --> 00:18:45,959 Press button and pull lever. If you mess up, you're fired. 255 00:18:46,292 --> 00:18:49,963 Just to clarify: This lever? Here? 256 00:18:50,129 --> 00:18:53,132 This is the only lever in the building, Einstein. 257 00:18:53,466 --> 00:18:56,719 Okay, Daffy. You heard what the man said. 258 00:18:56,886 --> 00:19:00,056 I'm going to press this button here... 259 00:19:00,223 --> 00:19:02,725 And I break the lever. 260 00:19:02,892 --> 00:19:07,730 Daffy, no! The man ge-ge-said, pull the lever! 261 00:19:08,273 --> 00:19:09,649 Oh, ho, ho! 262 00:19:09,816 --> 00:19:12,652 That's correct. I forgot. 263 00:19:12,819 --> 00:19:14,445 Pull the lever! 264 00:19:16,322 --> 00:19:18,867 Ok, that was a good start. 265 00:19:19,033 --> 00:19:22,245 -Press the button... -... and pull the lever. 266 00:19:22,412 --> 00:19:25,081 -Press the button... -... and pull the lever. 267 00:20:42,325 --> 00:20:45,787 Congratulations on your success Completion of your first shift. 268 00:20:45,954 --> 00:20:47,747 Not that it would be a special achievement. 269 00:20:47,914 --> 00:20:49,582 Thank you, Mr. Chief Chef! 270 00:20:49,874 --> 00:20:53,044 I can't believe it. We actually work well together. 271 00:20:53,211 --> 00:20:54,379 Fantastic, right? 272 00:20:54,587 --> 00:20:58,800 We have our profession as beginners found with zero point zero clue. 273 00:20:58,967 --> 00:21:03,471 Soon we'll have enough money, to have our roof re-re-repaired. 274 00:21:03,805 --> 00:21:07,183 Yes, as long as the plot takes no turn. 275 00:21:14,857 --> 00:21:18,319 Hey, Daffy. I'm just grabbing a quick refreshment. 276 00:21:18,486 --> 00:21:19,779 Sounds great, buddy. 277 00:21:20,154 --> 00:21:22,865 Hmm. And I get to know new people. 278 00:21:24,409 --> 00:21:28,830 You seem like a friendly guy. Want to chat with me about the weather? 279 00:21:29,706 --> 00:21:30,915 Mister! 280 00:21:31,082 --> 00:21:33,960 -- Chew... 281 00:21:34,252 --> 00:21:38,172 Chew? Is that kind of thing? Chewing gum factory employee greeting? 282 00:21:39,007 --> 00:21:42,093 You know. Because of “chewing gum.” Hehehe! 283 00:21:42,260 --> 00:21:43,219 Hehe... 284 00:21:45,346 --> 00:21:49,308 Really now? I thought, Everyone would be friendly here. Yikes! 285 00:21:49,767 --> 00:21:51,227 (EXCITING MUSIC 286 00:21:51,394 --> 00:21:55,481 That looks exactly right like the goo from the roof. 287 00:21:55,732 --> 00:21:59,652 There's something weird about the guy. 288 00:22:00,194 --> 00:22:03,114 And I'm familiar with "weird". Hey! 289 00:22:03,448 --> 00:22:06,117 Hmm. I wonder whether that could work? 290 00:22:08,578 --> 00:22:09,954 Hey, Petunia! 291 00:22:10,121 --> 00:22:14,375 Has anyone ever told you that sponges are for cleaning? 292 00:22:14,542 --> 00:22:16,669 Completely crazy! 293 00:22:16,836 --> 00:22:20,048 I'm not crazy. However. 294 00:22:20,214 --> 00:22:24,927 Come on, guys. We'd rather go before blowing up the break room. 295 00:22:25,094 --> 00:22:28,181 - Have fun with your new flavor! 296 00:22:28,347 --> 00:22:29,891 At least it's not another one 297 00:22:29,974 --> 00:22:32,477 -boring berry remake. -Such a nerd. 298 00:22:32,685 --> 00:22:35,813 Yuck! What a bunch of corporate robots. 299 00:22:35,980 --> 00:22:37,690 So where was I? 300 00:22:37,857 --> 00:22:40,443 Oh yes. Squid ink. 301 00:22:51,370 --> 00:22:52,955 Blue cups! 302 00:22:54,373 --> 00:22:57,085 Oh! Hey, Dickie. How's it going? 303 00:22:57,251 --> 00:22:59,587 Sorry, I didn't want to scare you. 304 00:22:59,754 --> 00:23:03,508 I just noticed that we both have bl-bl-blue cups. 305 00:23:03,716 --> 00:23:07,261 Oh yes. Matching mugs! 306 00:23:08,012 --> 00:23:12,975 Are you doing whi-wei-more right now Tests with coffee? 307 00:23:13,142 --> 00:23:17,355 No. Actually, I have one Dandelion squid ink tea cooked. 308 00:23:17,522 --> 00:23:20,024 -Do you want to taste it? -I would love to. 309 00:23:24,445 --> 00:23:28,533 He-He-He tastes delicious. Hehe. Argh... 310 00:23:28,783 --> 00:23:30,660 It's okay, Dickie. 311 00:23:30,743 --> 00:23:33,329 Thank you for your taste buds make available. 312 00:23:33,496 --> 00:23:35,039 I beg you. 313 00:23:35,206 --> 00:23:39,085 Tickle my taste buds, whenever you want. 314 00:23:39,377 --> 00:23:42,672 -Huh? -For science, of course! 315 00:23:42,839 --> 00:23:46,134 Oh! Correct. For science. Naturally. 316 00:23:46,801 --> 00:23:50,304 You know, Dickie, I'm really glad that you work here now. 317 00:23:50,471 --> 00:23:54,058 It is beautiful, a new joy-joy-joy... Oh! 318 00:23:54,475 --> 00:23:57,436 Oh, you mean a new joy-joy-joy... 319 00:23:57,603 --> 00:24:00,982 -Happy... -Happy-happy-happy... to have acquaintances. 320 00:24:04,277 --> 00:24:08,197 Sorry. I always stutter, when I'm a little nervous. 321 00:24:08,364 --> 00:24:10,241 Oh, you don't have to apologize. 322 00:24:10,408 --> 00:24:15,121 I stutter even if I'm not a-a-scared. 323 00:25:33,407 --> 00:25:35,618 - Uh! Ugh! 324 00:25:47,004 --> 00:25:50,049 MAN: She flies towards the earth, at incredible speed. 325 00:25:50,216 --> 00:25:52,677 Apparently I see... a UFO there! 326 00:25:56,973 --> 00:25:59,475 What on earth is going on here? 327 00:26:18,869 --> 00:26:21,414 Chew... 328 00:26:21,580 --> 00:26:25,793 MALE VOICE: This is a good little chew toy. 329 00:26:26,085 --> 00:26:30,923 It's time for the next phase of my plan. 330 00:26:31,257 --> 00:26:35,303 Soon becomes the spicy, juicy chewing gum 331 00:26:35,469 --> 00:26:41,350 the lost inhabitants of this helpless forcing small planets 332 00:26:41,684 --> 00:26:47,523 in front of me and mine to bow to superior intellect. 333 00:26:47,690 --> 00:26:51,944 Then I'll get it their most valuable treasure. 334 00:26:52,111 --> 00:26:55,323 And then it's all mine! 335 00:27:54,131 --> 00:27:55,883 So, Chewy, Mrs. Grecht... 336 00:27:56,050 --> 00:28:00,388 The decoration to celebrate the new taste looks absolutely fantastic. 337 00:28:00,554 --> 00:28:03,349 Thank you, Mr. Mayor, but it would be fantastic 338 00:28:03,516 --> 00:28:07,395 if this banner wasn't crooked! And where is the gum delivery? 339 00:28:07,561 --> 00:28:09,939 People will be here soon. 340 00:28:11,023 --> 00:28:12,691 It's about time. 341 00:28:12,858 --> 00:28:15,653 I want the boxes be arranged in an orderly manner. 342 00:28:15,820 --> 00:28:17,279 Is she always like this? 343 00:28:17,446 --> 00:28:19,407 Yes, she is. 344 00:28:20,157 --> 00:28:23,327 So, it was really nice to talk to you, Dickie. 345 00:28:23,494 --> 00:28:25,538 I have to now back to the taste laboratory. 346 00:28:25,704 --> 00:28:28,332 Yes. And I have to press a few buttons. 347 00:28:28,499 --> 00:28:31,059 INTERCOM: Attention! To all employees of the chewing gum factory. 348 00:28:31,210 --> 00:28:36,465 Little reminder: Our new global Super Strongberry Gum Introduction 349 00:28:36,632 --> 00:28:40,469 There will be a small celebration at 4:00 p.m start in front of the town hall. 350 00:28:42,054 --> 00:28:44,265 Uh, s-s-say, Petunia, 351 00:28:44,432 --> 00:28:48,436 would you like to go with me? Going to Super Strongberry Celebration? 352 00:28:48,602 --> 00:28:52,106 You already know: To celebrate the new taste. 353 00:28:52,273 --> 00:28:57,069 Celebrating the new taste? That's the last thing I want to do. 354 00:28:58,737 --> 00:29:02,032 But I would like to be with you hang out there a bit. 355 00:29:03,117 --> 00:29:05,619 -Really? -Yes! Let's meet in front of the gate later. 356 00:29:05,786 --> 00:29:06,912 OK. 357 00:29:07,079 --> 00:29:09,790 Dickie! I'm lucky I found you. 358 00:29:09,957 --> 00:29:12,877 I don't want to worry you, but... 359 00:29:13,043 --> 00:29:16,922 while we have a nice chat here, happen in this factory 360 00:29:17,089 --> 00:29:21,969 some incredibly funny ones and extremely conspiratorial things. 361 00:29:22,136 --> 00:29:23,554 What strange things? 362 00:29:24,763 --> 00:29:26,098 Oh...Hello. Day. 363 00:29:26,265 --> 00:29:29,226 Daffy, what on earth are you talking about? 364 00:29:29,393 --> 00:29:30,978 Oh, I'm telling you! 365 00:29:31,145 --> 00:29:34,356 The goo from our roof is here! 366 00:29:35,566 --> 00:29:40,321 I told you we wouldn't do any Inside jokes in the A-A workplace. 367 00:29:40,488 --> 00:29:43,073 Excuse us. We're going to get some fresh air. 368 00:29:43,240 --> 00:29:46,452 -Uh...Ok. -See you after work. 369 00:29:47,620 --> 00:29:49,371 Now listen, Daffy. 370 00:29:49,538 --> 00:29:54,335 Your conspiracy theories are killing us still in difficult difficulties. 371 00:29:54,502 --> 00:29:56,712 When we repair our roof and want to save the house, 372 00:29:56,879 --> 00:30:00,466 you have to do the crazy ge-ge-talk keep for yourself. 373 00:30:00,633 --> 00:30:03,219 Go for a walk and calm down. 374 00:30:03,469 --> 00:30:07,139 And promise me you won't screaming something crazy. 375 00:30:07,264 --> 00:30:08,682 - Yes but ... 376 00:30:20,319 --> 00:30:22,738 DAFFY: Yes. Maybe Dickie is right. 377 00:30:23,447 --> 00:30:26,325 I have to go for a walk and calm myself down. 378 00:30:26,492 --> 00:30:29,370 Nothing strange is happening here at all. 379 00:30:30,371 --> 00:30:34,959 People just want to party and show the city how proud they are. 380 00:30:35,918 --> 00:30:41,006 - Yeah, hang out... play games... 381 00:30:41,465 --> 00:30:43,217 ...and buy chewing gum. 382 00:30:43,551 --> 00:30:46,095 Hey, is this the new flavor? 383 00:30:46,262 --> 00:30:49,848 Sure, of course. Just in time arrived for today's celebration. 384 00:30:50,015 --> 00:30:52,935 Then maybe I should already chew a round. 385 00:30:54,562 --> 00:30:56,230 Chew? 386 00:30:56,647 --> 00:30:58,857 Chew... 387 00:31:00,776 --> 00:31:02,695 - Hmm... 388 00:31:05,614 --> 00:31:08,158 Chew... 389 00:31:08,325 --> 00:31:09,910 - DAFFY: - Hmm... 390 00:31:10,369 --> 00:31:13,998 Oh, a little more slippery than I imagined. 391 00:31:16,750 --> 00:31:18,377 Chew... 392 00:31:18,544 --> 00:31:20,087 G-G-goo? 393 00:31:20,254 --> 00:31:22,673 - K-K-Chew? - WOMAN: Chew... 394 00:31:22,840 --> 00:31:24,883 -Chew... -WOMAN'S VOICE: Chew... 395 00:31:26,802 --> 00:31:30,306 All right, sister. Spit out the gum. 396 00:31:31,390 --> 00:31:32,850 Hello! 397 00:31:36,103 --> 00:31:38,022 The gum just blinked. 398 00:31:38,939 --> 00:31:41,650 -DAFFY: And now it's looking at me! -Chew? 399 00:31:42,109 --> 00:31:44,987 -Chew! -So what do you want? 400 00:31:45,487 --> 00:31:48,115 I have to do something about it! 401 00:31:52,536 --> 00:31:56,415 Haha! What is that? A duck? How does she know that? 402 00:31:56,582 --> 00:31:59,251 - She will ruin everything. 403 00:31:59,376 --> 00:32:01,545 What the... Ah! 404 00:32:01,712 --> 00:32:03,255 Get me another... Ah! 405 00:32:07,885 --> 00:32:08,927 Chew, chew... 406 00:32:09,094 --> 00:32:12,681 Don't touch me. Bring another image to my screen. 407 00:32:13,057 --> 00:32:14,433 Chew, chew, chew! 408 00:32:22,858 --> 00:32:26,320 DAFFY: 409 00:32:27,738 --> 00:32:29,823 DSAFFY: 410 00:32:30,908 --> 00:32:33,118 Help! The gum is watching us! 411 00:32:34,119 --> 00:32:37,748 -It does something to people's minds! -Crazy duck! 412 00:32:37,915 --> 00:32:39,792 Don't you see what's going on here? 413 00:32:39,958 --> 00:32:42,544 This is the new goodie gum flavor! 414 00:32:42,711 --> 00:32:46,173 -He changes people. -Stay away from us! 415 00:32:46,340 --> 00:32:48,467 This duck is a joke. 416 00:32:48,634 --> 00:32:51,428 Nobody even becomes them take it seriously for a second. 417 00:32:51,595 --> 00:32:54,556 She poses no threat for my plan. 418 00:32:54,723 --> 00:32:58,519 Well... Let her find her way chew your way out of danger. 419 00:33:01,814 --> 00:33:04,149 --Chew. 420 00:33:04,817 --> 00:33:08,070 Stop the wedding! There's bad goo in the gum! 421 00:33:08,237 --> 00:33:10,197 MAN: Welcome, fellow citizens! 422 00:33:10,698 --> 00:33:16,245 We have free samples of the new one Super Strongberry gum for all of you. 423 00:33:17,079 --> 00:33:20,541 I have to warn everyone immediately! Uh! 424 00:33:21,125 --> 00:33:25,462 I have to warn you all! It's the gum! It's the gum! 425 00:33:25,629 --> 00:33:28,090 And to start the celebrations 426 00:33:28,340 --> 00:33:32,678 our band from Grandview plays, Gary and the Gumballs. 427 00:33:33,053 --> 00:33:36,265 What's going on, Grandview? Who's ready to chew? 428 00:33:36,432 --> 00:33:38,183 -No one! -Oh! 429 00:33:38,350 --> 00:33:40,269 Grandview residents! 430 00:33:40,436 --> 00:33:43,689 The new goodie chewing gum turns everyone into zombies! 431 00:33:44,148 --> 00:33:46,900 Uh... Is this part of the show? 432 00:33:51,739 --> 00:33:54,700 What? A hysterical naked duck at the event? 433 00:33:54,867 --> 00:33:56,827 -I have to see this. -Huh? 434 00:33:57,244 --> 00:33:58,579 D-D-Daffy! 435 00:34:06,378 --> 00:34:09,298 Hmm. I hope Dickie gets here soon. 436 00:34:09,757 --> 00:34:11,800 Oh please, don't do anything crazy! 437 00:34:11,967 --> 00:34:14,845 Please don't do anything crazy! Please don't do anything... 438 00:34:15,012 --> 00:34:18,640 I just want to tell you that I don't do anything crazy. 439 00:34:18,807 --> 00:34:19,847 -The chewing gum... -Daffy! 440 00:34:19,933 --> 00:34:22,311 -This duck is crazy. -Do you see that? 441 00:34:22,478 --> 00:34:24,855 The gum takes over your mind. 442 00:34:25,022 --> 00:34:27,566 Sorry. Our home, our jobs... 443 00:34:27,733 --> 00:34:29,151 I saw it in the factory. 444 00:34:29,318 --> 00:34:32,654 A strange man put goo in the gum. 445 00:34:32,821 --> 00:34:35,532 -No no ... -See? There's already a zombie. 446 00:34:35,699 --> 00:34:38,869 Don't let yourself deceived by their usual appearance. 447 00:34:39,036 --> 00:34:41,121 The broken, limp stature. 448 00:34:41,288 --> 00:34:44,166 Those big fake eyebrows, which you... 449 00:34:44,333 --> 00:34:48,003 -Wha-Wha-What are you doing? -... can be easily removed. Do you see? 450 00:34:48,170 --> 00:34:50,422 Daffy, let it go! 451 00:34:50,589 --> 00:34:54,259 This whole lift is obvious nothing more than a disguise. 452 00:34:54,426 --> 00:34:55,803 Oh no! 453 00:34:55,969 --> 00:34:58,430 This just covers their slimy... 454 00:34:58,597 --> 00:35:00,015 Interior... 455 00:35:00,766 --> 00:35:01,809 Uh ... 456 00:35:20,077 --> 00:35:22,746 I hope you're happy now, Daffy. 457 00:35:22,913 --> 00:35:26,166 We lost the only job, that we were good at. 458 00:35:26,333 --> 00:35:28,752 You ruined my date with Petunia 459 00:35:28,919 --> 00:35:31,964 and now we have still a lousy five cents. 460 00:35:32,130 --> 00:35:35,467 With the savings for the roof I paid the deposit 461 00:35:35,634 --> 00:35:37,761 to get you out of jail. 462 00:35:38,053 --> 00:35:39,304 What's next? 463 00:35:39,471 --> 00:35:42,474 Dickie, that's bigger than our roof problems. 464 00:35:42,641 --> 00:35:47,688 You have to believe me. Something is right definitely not with this gum. 465 00:35:47,938 --> 00:35:51,233 Oh, is that so? Something's wrong with the chewing gum? 466 00:35:51,400 --> 00:35:53,610 Yes. Believe me. 467 00:35:53,777 --> 00:35:57,114 This is doing something crazy with people's brains. 468 00:35:57,281 --> 00:36:02,536 Well, maybe I just have to tell you show how crazy you sound. 469 00:36:03,036 --> 00:36:05,873 Super Strongberry gum, please. 470 00:36:06,039 --> 00:36:09,126 - But Dickie, no! 471 00:36:11,211 --> 00:36:13,797 Before I continue let you chew off an ear, 472 00:36:13,964 --> 00:36:16,425 I'd rather chew this. 473 00:36:17,467 --> 00:36:18,802 Dickie, wait! 474 00:36:20,095 --> 00:36:22,222 Don't chew that. This is dangerous. 475 00:36:23,098 --> 00:36:25,767 Daffy, stop it! What is that supposed to be? 476 00:36:26,310 --> 00:36:30,272 -Gi-Gi-Give me the gum! -Stop it! Stop! 477 00:36:35,777 --> 00:36:37,905 What... what happened? Huh? 478 00:36:38,280 --> 00:36:39,656 PETUNIA: Dickie? 479 00:36:40,032 --> 00:36:43,201 What the heck are you doing? And what happened today? 480 00:36:43,368 --> 00:36:45,287 Oh, I... I... 481 00:36:46,580 --> 00:36:49,207 Please excuse me, Petunia. I was just trying... 482 00:36:49,374 --> 00:36:52,044 Second! You're a nerdy scientist. 483 00:36:52,210 --> 00:36:54,671 Can you find out what's wrong with this chewing gum? 484 00:36:54,838 --> 00:36:56,882 What's wrong with that? Ha! 485 00:36:57,049 --> 00:36:58,759 Pretty much everything is wrong with it. 486 00:36:58,926 --> 00:37:01,470 First of all, it is common unimaginative, not to mention... 487 00:37:01,637 --> 00:37:03,597 No no no. You don't understand that. 488 00:37:03,764 --> 00:37:06,808 Whenever people chew this, they become zombies. 489 00:37:06,975 --> 00:37:08,560 Well... 490 00:37:08,727 --> 00:37:12,564 If I can show the world like this how terrible this taste is, 491 00:37:12,731 --> 00:37:14,107 I'm there. 492 00:37:16,401 --> 00:37:18,946 With my ultra-modern Taste testing equipment 493 00:37:19,112 --> 00:37:22,366 should it be possible for me to find out whether this chewing gum 494 00:37:22,616 --> 00:37:24,284 was manipulated. 495 00:37:27,996 --> 00:37:30,958 And...initiation of the chewing sequence. 496 00:37:40,634 --> 00:37:41,760 Chew! 497 00:37:42,469 --> 00:37:43,679 Uh ... 498 00:37:43,845 --> 00:37:45,097 Chew? 499 00:37:51,812 --> 00:37:53,814 Chew, chew, chew! 500 00:37:53,981 --> 00:37:56,483 Oh! What's going on now? 501 00:37:56,650 --> 00:37:59,319 I said never disturb me in my private time. 502 00:37:59,486 --> 00:38:01,238 Chew, chew, chew! 503 00:38:01,488 --> 00:38:04,658 Okay, give it here. Hop, hop, hurry up. Go ahead! 504 00:38:05,784 --> 00:38:06,785 Chew! 505 00:38:08,036 --> 00:38:12,290 Chew, chew, chew... 506 00:38:21,258 --> 00:38:24,219 -Chew, chew. -Eight billion people on earth, 507 00:38:24,386 --> 00:38:27,055 and I have to mess around with the stupidest thing. 508 00:38:27,222 --> 00:38:28,181 Chew. 509 00:38:28,640 --> 00:38:30,642 Not a biological host. 510 00:38:32,477 --> 00:38:34,688 Nothing seems to be happening. 511 00:38:34,980 --> 00:38:38,525 And that duck again. What is that? 512 00:38:38,692 --> 00:38:42,404 He has some piggy friends with him? 513 00:38:42,821 --> 00:38:46,116 Hmm, maybe I have you somewhat underestimated. 514 00:38:46,283 --> 00:38:50,996 I can't let you uncover my plan. I can't do that. 515 00:38:53,540 --> 00:38:56,251 So so much for my theory. 516 00:38:56,418 --> 00:38:59,004 Yes. Nothing about this gum is remarkable. 517 00:38:59,171 --> 00:39:02,966 -Another boring, unimaginative... -Leu-Leu-people! 518 00:39:03,133 --> 00:39:04,301 Yikes! 519 00:39:07,804 --> 00:39:09,181 -Oh... -... my ... 520 00:39:09,514 --> 00:39:10,766 ...chewing gum! 521 00:39:28,825 --> 00:39:31,161 Problem solved. 522 00:39:31,328 --> 00:39:35,457 Now get out of here and don't bother me again! 523 00:39:36,166 --> 00:39:38,585 Wait. Come to think of it: 524 00:39:38,752 --> 00:39:42,464 I had something that you could do for me. 525 00:39:44,925 --> 00:39:47,928 I hope this shatterproof glass withstands the load. 526 00:39:48,095 --> 00:39:50,180 Well, technically speaking can be shatterproof glass 527 00:39:50,347 --> 00:39:53,892 Withstand 10 kilos per 6.5 cm², without breaking. 528 00:39:54,059 --> 00:39:55,227 Thank God. 529 00:39:55,393 --> 00:39:57,187 But this is not shatterproof glass. 530 00:39:57,354 --> 00:39:59,189 - (LOUD BANG 531 00:40:00,649 --> 00:40:01,566 Mom! 532 00:40:01,733 --> 00:40:03,151 Uh! 533 00:40:16,123 --> 00:40:17,666 DAFFY: 534 00:40:23,171 --> 00:40:24,756 That way! 535 00:40:27,509 --> 00:40:30,053 EVERYONE: 536 00:40:37,853 --> 00:40:39,855 - DAFFY: - Shh! 537 00:40:40,021 --> 00:40:42,232 Daffy! Because of you we'll still get caught. 538 00:40:47,904 --> 00:40:49,489 MONSTER: 539 00:40:56,371 --> 00:40:58,707 -Where did it go? -Shh! 540 00:41:08,800 --> 00:41:11,136 Hey, Dickie! Petunia... 541 00:41:11,428 --> 00:41:12,888 -Daffy! -Daffy! 542 00:41:14,681 --> 00:41:17,475 Whatever you do, don't put it in your mouth. 543 00:41:17,642 --> 00:41:19,394 DAFFY: 544 00:41:20,562 --> 00:41:23,857 A little...help... would be quite... Ouch! 545 00:41:24,024 --> 00:41:24,858 ... nice. 546 00:41:27,569 --> 00:41:30,697 Better...sooner...than...later. Please! 547 00:41:30,864 --> 00:41:32,908 W-W-We have to help him. 548 00:41:33,074 --> 00:41:35,952 Where is it? It has to be here somewhere. 549 00:41:36,661 --> 00:41:39,497 Where is it? Where is it? Uh ... 550 00:41:39,831 --> 00:41:42,083 We hardly know each other! 551 00:41:42,500 --> 00:41:44,586 Chew on this one! 552 00:41:48,381 --> 00:41:50,091 Get rid of that! Get rid of that! 553 00:41:54,137 --> 00:41:56,890 Give me the citric acid and the mentholated mint! 554 00:41:57,057 --> 00:41:58,975 This is our only chance! 555 00:41:59,726 --> 00:42:01,353 We-Which of these are these? 556 00:42:01,519 --> 00:42:03,104 Red and blue. 557 00:42:04,856 --> 00:42:07,192 -Got it! -Go! Mix them together! 558 00:42:09,236 --> 00:42:12,447 DAFFY: Get it away from me! 559 00:42:15,325 --> 00:42:16,618 E-E-Done! 560 00:42:16,785 --> 00:42:17,911 Throw it! 561 00:42:22,999 --> 00:42:25,502 DAFFY: Get it away from me! 562 00:42:27,754 --> 00:42:30,382 DAFFY: 563 00:42:35,220 --> 00:42:37,305 Oh! Is it over? 564 00:42:40,016 --> 00:42:42,060 I don't know what's in there. 565 00:42:42,227 --> 00:42:45,855 But whatever it is: It's out of this world. 566 00:42:48,817 --> 00:42:51,152 Uh, I wonder what that tastes like. 567 00:42:51,319 --> 00:42:52,862 Petunia! 568 00:42:53,029 --> 00:42:55,907 Well, I've had enough of alien-infected chewing gum. 569 00:42:56,074 --> 00:42:58,076 -Time to finally get out of here. -Oh! 570 00:42:58,243 --> 00:43:00,704 -Chew, chew... -Chew... 571 00:43:01,079 --> 00:43:02,205 Chew. 572 00:43:03,081 --> 00:43:04,416 Chew. 573 00:43:04,791 --> 00:43:06,501 Oh, yummy, bubble gum! 574 00:43:09,170 --> 00:43:10,213 Chew. 575 00:43:11,548 --> 00:43:13,842 Everywhere! Quick, turn off the lights! 576 00:43:14,009 --> 00:43:16,928 Close the curtains and speak quieter! 577 00:43:19,055 --> 00:43:21,057 Chewing. 578 00:43:25,270 --> 00:43:26,271 Phew! 579 00:43:26,438 --> 00:43:28,690 Testament: It was nice meeting you guys. 580 00:43:28,982 --> 00:43:30,859 Who gets some of my stuff? 581 00:43:31,026 --> 00:43:33,695 It has already been everyone in the city infected. 582 00:43:33,862 --> 00:43:36,740 And this new taste was introduced worldwide. 583 00:43:36,948 --> 00:43:39,701 At this rate it has probably already spread 584 00:43:39,868 --> 00:43:43,663 -over the whole Pla-Pla... -Pla-pla-planets! 585 00:43:43,830 --> 00:43:48,043 - PETUNIA AND DICKIE: - We can't just sit around here, 586 00:43:48,209 --> 00:43:50,462 while the entire city is taken. 587 00:43:50,628 --> 00:43:54,841 I just realized that I don't actually own anything. 588 00:43:55,133 --> 00:43:58,386 Except half of our house. 589 00:43:58,553 --> 00:44:01,473 Dickman, get me first 590 00:44:01,639 --> 00:44:03,808 Feel free to take the house. 591 00:44:03,975 --> 00:44:08,521 And remember to take good care of it, just like Farmer Jim wanted. 592 00:44:09,731 --> 00:44:13,109 Our house. Our promise to Farmer Jim. 593 00:44:13,276 --> 00:44:17,864 "I Do It for You" by Bryan Adams) 594 00:44:45,266 --> 00:44:48,937 Don't forget, to take care of your home. 595 00:44:49,104 --> 00:44:50,772 DAFFY: Dickie! 596 00:44:50,939 --> 00:44:52,440 Dickie! 597 00:44:52,607 --> 00:44:55,485 Earth to Dickie! Are you having a flashback? 598 00:44:58,196 --> 00:45:01,241 Uh, Leu-Leu people? We have to fight. 599 00:45:01,408 --> 00:45:03,451 Now, here! Now, now! 600 00:45:03,618 --> 00:45:07,330 'Cause we-we-we have something, something worth fighting for. 601 00:45:07,497 --> 00:45:11,292 To save our home. And save our city. 602 00:45:11,459 --> 00:45:14,254 - And to-save the world! 603 00:45:14,421 --> 00:45:16,798 And the taste buds to save from everyone, 604 00:45:16,965 --> 00:45:20,927 so that they have new flavors you can try that will blow your mind! 605 00:45:21,094 --> 00:45:24,764 We may not be the best people for the job. That's how it is. 606 00:45:24,931 --> 00:45:28,810 Dickie, you are gentle, you are a coward and you stutter. 607 00:45:28,977 --> 00:45:30,061 And Petunia? 608 00:45:30,353 --> 00:45:33,815 You're weird, you lick things, that you shouldn't lick, 609 00:45:33,982 --> 00:45:35,483 and you are a nerd. 610 00:45:35,650 --> 00:45:37,277 And me? Oh well ... 611 00:45:37,444 --> 00:45:39,821 I'm just a little crazy. 612 00:45:39,988 --> 00:45:41,739 But none of that matters. 613 00:45:41,906 --> 00:45:45,785 Because if all else fails and the chewing gum zombies chew, 614 00:45:45,952 --> 00:45:49,289 then we take the opportunity go out there 615 00:45:49,456 --> 00:45:52,333 and kick the chewing gum zombies in the butt! 616 00:45:52,500 --> 00:45:55,086 -Yay! -Yes, let's get started! 617 00:45:55,295 --> 00:45:58,423 But first we need a plan. 618 00:45:59,382 --> 00:46:00,508 DAFFY: Point 1. 619 00:46:01,551 --> 00:46:04,721 You can't invade knock down on an empty stomach. 620 00:46:05,138 --> 00:46:06,848 I always say that. 621 00:46:07,390 --> 00:46:12,145 Hmm, if people chew gum changed, then how do we get them to 622 00:46:12,312 --> 00:46:14,272 a-a-to stop? 623 00:46:14,439 --> 00:46:18,860 Yes! We have to stop them from chewing. 624 00:46:19,027 --> 00:46:21,070 Hey, anyone want some hot sauce? 625 00:46:21,446 --> 00:46:24,240 Oh no! This is not hot sauce. That is ... 626 00:46:24,616 --> 00:46:26,201 DAFFY: 627 00:46:26,534 --> 00:46:27,952 Bah... 628 00:46:28,536 --> 00:46:30,288 My rotten egg extract. 629 00:46:30,455 --> 00:46:34,083 The perfect flavor complement for a yeast-garlic-chewing gum base. 630 00:46:34,250 --> 00:46:37,128 But everyone gags when they smell it. 631 00:46:37,587 --> 00:46:41,341 Dickie, do you stink what I stink too? 632 00:46:41,508 --> 00:46:42,967 Egg-clear. 633 00:46:43,134 --> 00:46:46,346 Say, Petunia, can you do more? make from the stuff? 634 00:46:46,513 --> 00:46:50,433 Makes glutamic acid salt the taste stronger and more intense? 635 00:46:53,895 --> 00:46:55,563 That means yes. 636 00:46:58,399 --> 00:47:00,151 And here we go. 637 00:47:20,421 --> 00:47:22,590 Wow, that worked great. 638 00:47:22,757 --> 00:47:25,593 All right, then let's get to it. 639 00:47:25,760 --> 00:47:30,723 2 pigs and a duck stink, singe and thus save lives. 640 00:47:30,890 --> 00:47:34,143 What firepower does this darling have anything here? 641 00:47:34,310 --> 00:47:37,939 Careful, Daffy. It has a sensitive...trigger. 642 00:47:38,106 --> 00:47:40,483 -Daffy, be careful with that thing. -Uh! 643 00:47:41,317 --> 00:47:43,236 Don't worry, I'll take care of it. 644 00:47:43,403 --> 00:47:46,573 Hu-hu-hu! Oops, it's spreading. 645 00:47:46,739 --> 00:47:48,825 Daffy! Try the fire extinguisher! 646 00:47:49,200 --> 00:47:52,412 Huh? Oh yes. I just have to break the window. 647 00:47:54,038 --> 00:47:56,040 -Oh, Daffy... -DAFFY: Yay! 648 00:47:56,207 --> 00:47:59,794 - Ok, I think I've got it. Have it now! 649 00:48:00,962 --> 00:48:04,257 I'll just get us some more eggs from the pantry. 650 00:48:04,424 --> 00:48:07,468 -DAFFY: Hu-hu-hu! OK. -Eggs. 651 00:48:07,635 --> 00:48:10,263 The situation is under control. 652 00:48:10,430 --> 00:48:13,224 I'll help Petunia with the eggs. 653 00:48:13,349 --> 00:48:15,560 Great idea, Dickie! Yikes... 654 00:48:17,520 --> 00:48:20,565 Oh, uh... Don't worry. I'll go get the eggs. 655 00:48:20,732 --> 00:48:24,110 Oh ok. Then I fill it put my propane tank back on. 656 00:48:24,277 --> 00:48:26,487 DAFFY: Take this and that! 657 00:48:36,539 --> 00:48:38,916 Man, I can't wait to go out there. 658 00:48:39,083 --> 00:48:40,918 You know, D-D-Daffy... 659 00:48:41,669 --> 00:48:43,880 Unfortunately we don't have any eggs left. 660 00:48:44,047 --> 00:48:48,885 You have to stay here in the lab and lay a few. For our gas bottles. 661 00:48:49,052 --> 00:48:51,888 Yes, sir. I lay eggs and... Should I lay eggs? 662 00:48:52,055 --> 00:48:56,517 Yep. I've looked everywhere. We've run out of you-you-you. 663 00:48:56,684 --> 00:48:58,853 We can't just get some in the store? 664 00:48:59,020 --> 00:49:01,731 It's too-too dangerous out there, Daffy. 665 00:49:01,898 --> 00:49:05,526 -But Farmer Jim said that... -Well, this is an important job. 666 00:49:05,693 --> 00:49:08,655 You are the only one who can lay eggs. 667 00:49:08,821 --> 00:49:10,990 We need you. Here. 668 00:49:11,741 --> 00:49:13,785 Oh well. OK. 669 00:49:13,951 --> 00:49:19,207 -I guess I have to do my part. -Come on, guys. Time to save the world. 670 00:49:19,374 --> 00:49:21,501 Uh...D-D-Thanks, Daffy. 671 00:49:22,543 --> 00:49:25,380 Just stay here and lay those eggs, okay? 672 00:49:28,299 --> 00:49:29,759 Ok cool. 673 00:49:29,926 --> 00:49:33,554 Have a lot of fun with it, save the world without me. 674 00:49:40,186 --> 00:49:41,396 Where's Daffy? 675 00:49:41,562 --> 00:49:44,732 Oh, he's staying here and helps with the eggs. Ha, ha, ha. 676 00:49:44,899 --> 00:49:49,320 -And? Ready, Petunia? -You spray them, I'll do the rest. 677 00:49:53,533 --> 00:49:55,785 Chew. 678 00:49:59,539 --> 00:50:02,083 Oh...What happened to me? 679 00:50:02,250 --> 00:50:05,128 You were with an alien Control chewing gum infected. 680 00:50:05,336 --> 00:50:06,462 Goodbye! 681 00:50:21,728 --> 00:50:22,729 Chew. 682 00:50:22,895 --> 00:50:25,606 Oh, finally. Give that over. 683 00:50:25,773 --> 00:50:27,650 Oh, beautiful darling. 684 00:50:27,817 --> 00:50:30,945 You are actually extremely valuable. 685 00:50:34,198 --> 00:50:36,743 No. What the... What is that? 686 00:50:37,368 --> 00:50:38,568 Is this supposed to be a joke? 687 00:50:38,703 --> 00:50:43,040 Why are you please? bought so many joke bits? 688 00:50:43,750 --> 00:50:45,835 Huh, hey. Chew. 689 00:50:46,002 --> 00:50:48,004 You stupid! 690 00:50:48,171 --> 00:50:51,549 I wanted from you nothing more than a thing. 691 00:50:54,927 --> 00:50:55,887 What? 692 00:50:56,053 --> 00:50:59,056 The number of those checked is decreasing rapidly? 693 00:50:59,223 --> 00:51:00,892 How is that possible? 694 00:51:01,058 --> 00:51:02,685 I'll find out. 695 00:51:02,852 --> 00:51:04,562 Chew. 696 00:51:09,609 --> 00:51:11,652 Great job, Petunia. 697 00:51:11,819 --> 00:51:14,864 That's impossible! I thought, I would have fried these pigs. 698 00:51:15,031 --> 00:51:18,075 Oh, that's enough! It's time to get rid of them. 699 00:51:18,242 --> 00:51:21,162 Once and for all. 700 00:53:26,537 --> 00:53:29,123 Hey, hey, hey, who is it? 701 00:53:30,124 --> 00:53:33,544 Oh, yes. I'm sitting here in my nest and doze in front of me, 702 00:53:33,711 --> 00:53:36,756 even though I should be out there, where all the action is. 703 00:53:36,923 --> 00:53:42,678 Stop it! Now it won't happen anymore snapped, now we're freaking out. 704 00:53:47,224 --> 00:53:50,770 Dickie, that's really incredible. We can actually do it. 705 00:53:50,937 --> 00:53:56,317 I don't know why, but around you I feel un-un-unstoppable. 706 00:53:56,484 --> 00:54:00,071 You know, I think we are a great t-t-t... ah... 707 00:54:00,237 --> 00:54:03,908 That's right, we're a great one T-T-T... ah... 708 00:54:04,075 --> 00:54:05,242 -Couple! -Team! 709 00:54:05,701 --> 00:54:09,080 Maybe I should say: a great team. 710 00:54:09,246 --> 00:54:12,333 Oh, you know, “Couple” doesn’t sound bad either. 711 00:54:12,500 --> 00:54:16,462 When this is all over, Maybe we could do it together... 712 00:54:16,629 --> 00:54:20,883 Make room! Daffy Duck is now in the game! 713 00:54:21,050 --> 00:54:25,054 D-D-Daffy, You're supposed to lay eggs in the lab. 714 00:54:25,221 --> 00:54:27,473 Don't worry, I've taken care of it. 715 00:54:30,226 --> 00:54:34,397 That wasn't the plan. Petunia and me have everything under control. 716 00:54:34,772 --> 00:54:37,483 And what happened to “sticking together”? 717 00:54:39,026 --> 00:54:42,196 Also: Is that what you call? “to be in control”? 718 00:54:42,363 --> 00:54:43,948 Chew... 719 00:54:44,115 --> 00:54:48,619 Stays behind. I have a brand new one Move I've been working on. 720 00:54:56,502 --> 00:54:59,505 D-D-Daffy, you did it again! 721 00:55:01,507 --> 00:55:03,551 Ugh! Since when can they do that? 722 00:55:04,010 --> 00:55:06,137 Since right now. 723 00:55:10,391 --> 00:55:13,561 Looks, as if we were totally defenseless now. 724 00:55:13,811 --> 00:55:15,688 PETUNIA: Oh no! 725 00:55:15,855 --> 00:55:19,608 I have you right there, where I want you. 726 00:55:21,235 --> 00:55:23,946 -And what do we do now? -Run! 727 00:55:32,204 --> 00:55:33,664 CROWD: Chew! 728 00:55:33,789 --> 00:55:35,750 Fast! Up there! 729 00:55:39,253 --> 00:55:40,671 Huh? 730 00:55:45,760 --> 00:55:47,178 Huh? 731 00:55:51,515 --> 00:55:52,767 DAFFY: Uh-oh! 732 00:56:00,983 --> 00:56:04,820 Slide down! Trust me. This is absolutely... 733 00:56:07,156 --> 00:56:10,659 Don't worry. You can still jump over. 734 00:56:10,826 --> 00:56:14,330 I...Oh! I'll catch you. 735 00:56:14,663 --> 00:56:17,166 -What are you waiting for? -Chew! 736 00:56:17,333 --> 00:56:20,294 -Trust me! -Trust you? 737 00:56:20,461 --> 00:56:21,545 Come on, jump! 738 00:56:21,712 --> 00:56:25,800 Uh, no. I don't believe, that Daffy can catch us. 739 00:56:25,966 --> 00:56:28,385 You just have to try it. 740 00:56:28,886 --> 00:56:29,929 Uh! 741 00:56:31,472 --> 00:56:35,309 -Why did it take so long? -Dickie! Catch me! 742 00:56:35,684 --> 00:56:37,394 I got you. 743 00:56:41,607 --> 00:56:43,192 Oh... Ah! 744 00:56:44,443 --> 00:56:45,903 Dickie! 745 00:56:47,071 --> 00:56:49,115 P-P-Petunia! 746 00:56:51,867 --> 00:56:56,539 I've waited too long. She's w-w-gone because of me. 747 00:56:56,747 --> 00:56:59,708 -Come on, buddy. We have to go. -Oh, wait. 748 00:56:59,875 --> 00:57:01,127 Dickie! 749 00:57:05,131 --> 00:57:06,715 -Uh! -Uh! 750 00:57:09,343 --> 00:57:13,389 You can run away but you can't hide. 751 00:57:23,023 --> 00:57:24,233 Chew! 752 00:57:25,442 --> 00:57:28,946 -What do we do now? -Get home quickly! 753 00:57:31,782 --> 00:57:33,951 Fast! Shove something in front of the windows! 754 00:57:37,246 --> 00:57:38,998 They come through the front door. 755 00:57:48,382 --> 00:57:50,759 We have to fight them off. 756 00:57:55,639 --> 00:57:57,266 -Uh! -Uh! 757 00:57:58,475 --> 00:57:59,643 Just look. 758 00:58:01,729 --> 00:58:03,230 Chew! 759 00:58:05,316 --> 00:58:08,861 DICKIE: Oh no. Daffy, just look at our house. 760 00:58:12,907 --> 00:58:13,741 Oh... 761 00:58:15,576 --> 00:58:16,410 Oh! 762 00:58:18,162 --> 00:58:19,455 Oh no! 763 00:58:20,247 --> 00:58:21,582 DAFFY: Stop! 764 00:58:21,749 --> 00:58:23,000 Our house ... 765 00:58:24,126 --> 00:58:25,377 Our home... 766 00:58:25,836 --> 00:58:27,588 Oh n-n-no! 767 00:58:28,005 --> 00:58:29,715 BOTH: No! 768 00:58:31,383 --> 00:58:33,052 DAFFY: 769 00:58:50,402 --> 00:58:53,989 DAFFY: This is the belly of the alien ship. 770 00:58:54,698 --> 00:58:58,244 K-K-Come on, Petunia. I know you're in there. 771 00:58:58,410 --> 00:59:02,248 That's no use, Dickie. She is now one of them. 772 00:59:02,414 --> 00:59:04,750 ALIEN: Yes, that's no use. 773 00:59:04,917 --> 00:59:06,669 Stinky. 774 00:59:10,589 --> 00:59:14,510 You two have me for the last time chewed over the ear. 775 00:59:16,553 --> 00:59:19,348 Now nothing can stop my plan. 776 00:59:19,598 --> 00:59:21,892 You evil space fiend! 777 00:59:22,059 --> 00:59:24,144 We will rebel against you. 778 00:59:24,311 --> 00:59:29,108 You can do tests with us, enslave us and take away our dignity. 779 00:59:29,275 --> 00:59:33,487 Take tests at home, on the beaches of the French Riviera. 780 00:59:33,779 --> 00:59:37,283 In gas station toilets, in the supermarket. 781 00:59:37,449 --> 00:59:39,952 But we never submit submit to your tyranny. 782 00:59:40,119 --> 00:59:42,121 Daffy, shut up. 783 00:59:42,288 --> 00:59:45,249 You do everything much sh-sh-worse. 784 00:59:46,000 --> 00:59:49,003 What I? You have us after all caused this mess. 785 00:59:49,169 --> 00:59:53,173 If you had jumped, When I said it, nothing happened. 786 00:59:53,465 --> 00:59:58,721 Jumped? The mess started when you left your egg post. 787 00:59:59,013 --> 01:00:02,141 Hey, buddy. Do you know how hard it is? 788 01:00:02,308 --> 01:00:05,519 for a male duck to lay eggs? 789 01:00:05,686 --> 01:00:08,772 Also: Why should only you? have all the fun? 790 01:00:08,939 --> 01:00:12,109 Because it's no fun, when you're there. 791 01:00:12,276 --> 01:00:14,737 It will be a disaster. 792 01:00:16,322 --> 01:00:17,698 Oh! Ugh! 793 01:00:17,865 --> 01:00:19,867 That's why I hid all the eggs. 794 01:00:20,200 --> 01:00:21,577 You got what? 795 01:00:21,744 --> 01:00:23,954 Did I sto-sto-stutter? 796 01:00:24,163 --> 01:00:27,583 You mean you hid all the eggs, because otherwise... 797 01:00:27,750 --> 01:00:29,668 St-St-That's exactly right. 798 01:00:29,835 --> 01:00:34,214 I couldn't trust that you don't ruin everything again! 799 01:00:34,381 --> 01:00:35,466 Ouch! 800 01:00:35,799 --> 01:00:38,761 I'll ruin everything? Who introduced you to Petunia? 801 01:00:38,927 --> 01:00:41,555 Who has the alien bubble gum invasion revealed? 802 01:00:41,722 --> 01:00:45,893 -These are heretical words. -I hope tests are done on you. 803 01:00:46,060 --> 01:00:49,021 -I can do tests on you! -Just try it. 804 01:00:49,188 --> 01:00:51,982 DICKIE: I'd love to see that! Let me go! 805 01:00:52,149 --> 01:00:53,859 Enough! 806 01:00:59,073 --> 01:01:00,282 -Uh! -Uh! 807 01:01:00,449 --> 01:01:03,077 Take care, you idiots. 808 01:01:20,969 --> 01:01:24,348 I'll leave you two alone then. Clarify this between yourselves. 809 01:01:24,515 --> 01:01:27,351 Oh, and enjoy the seats in the front row, 810 01:01:27,518 --> 01:01:30,896 if I blow up the earth! 811 01:01:31,063 --> 01:01:33,690 You madman! With this you will never... 812 01:01:33,857 --> 01:01:36,110 DAFFY: Ouch! 813 01:01:36,276 --> 01:01:38,612 Sorry, can't hear you! 814 01:01:52,668 --> 01:01:56,338 Now there are the annoying troublemakers are out of the way, 815 01:01:56,505 --> 01:01:59,883 I can finally carry out the rest of my plan. 816 01:02:00,175 --> 01:02:02,678 So where were we? 817 01:02:03,095 --> 01:02:07,599 Ah yes. The entire population of the world chews mine 818 01:02:07,766 --> 01:02:10,644 personally modified chewing gum. 819 01:02:10,811 --> 01:02:12,062 What means ... 820 01:02:13,605 --> 01:02:16,275 Initiate phase 2 of the operation. 821 01:02:16,442 --> 01:02:20,070 Time for bubbles. 822 01:02:26,452 --> 01:02:27,828 Yes! Yes! 823 01:02:27,995 --> 01:02:31,457 Blow! Blow, baby, blow! 824 01:02:31,707 --> 01:02:33,000 Chew, chew. 825 01:03:18,962 --> 01:03:21,507 Ouch, my jaw! 826 01:03:24,843 --> 01:03:25,886 ALIEN: Yes! 827 01:03:44,613 --> 01:03:47,491 I guess that's it. What, Dickie? 828 01:03:47,783 --> 01:03:49,993 The day the earth blew up. 829 01:03:50,160 --> 01:03:51,453 Yes... 830 01:03:52,204 --> 01:03:54,081 D-D-You... uh... 831 01:03:54,248 --> 01:03:56,625 We screwed up. 832 01:03:56,959 --> 01:03:58,001 We? 833 01:03:58,544 --> 01:04:00,879 It wasn't all your fault. 834 01:04:06,218 --> 01:04:10,180 Oh, dear Dickie! Where did it all go wrong? 835 01:04:10,305 --> 01:04:13,475 I didn't want it to end like this. 836 01:04:13,642 --> 01:04:16,353 Stupid Daffy! Stupid Daffy! 837 01:04:16,520 --> 01:04:18,272 You stupid duck! 838 01:04:18,438 --> 01:04:20,691 Why did you just screw everything up? 839 01:04:20,857 --> 01:04:23,193 Now the whole world is ending 840 01:04:23,360 --> 01:04:26,738 and my best friend hates me. 841 01:04:26,989 --> 01:04:30,200 You stupid duck! Stupid duck! Stupid duck... 842 01:04:30,576 --> 01:04:33,328 Daffy, no! I don't hate you. 843 01:04:33,495 --> 01:04:39,334 Maybe we just aren't as good a team as we thought. 844 01:04:39,501 --> 01:04:41,211 I guess you're right. 845 01:04:41,336 --> 01:04:43,589 DAFFY: 846 01:04:46,967 --> 01:04:49,303 What would Farmer Jim think of us? 847 01:04:49,469 --> 01:04:53,098 We lost our jobs, we lost our home, 848 01:04:53,432 --> 01:04:56,935 and now we're still losing the entire planet Earth. 849 01:04:57,102 --> 01:05:00,731 -We're just huge losers! -...Loser! 850 01:05:13,910 --> 01:05:16,538 Hey, Dickie, look! No bars. 851 01:05:22,586 --> 01:05:23,962 -Uh! -Uh! 852 01:05:32,012 --> 01:05:33,805 ALIEN: 853 01:05:35,265 --> 01:05:36,850 DAFFY AND DICKIE: Ah! 854 01:05:37,392 --> 01:05:38,518 Uh! 855 01:05:55,285 --> 01:05:56,536 Huh? 856 01:05:56,703 --> 01:05:58,205 Uh! 857 01:06:02,376 --> 01:06:05,212 Oh, what happened? 858 01:06:06,129 --> 01:06:09,424 Yuck! I can taste it Super Strongberry? 859 01:06:10,092 --> 01:06:12,177 Oh no! Blah, blah, blah... 860 01:06:12,344 --> 01:06:16,223 Petunia, you're back! I'm s-s-so sorry. 861 01:06:16,390 --> 01:06:20,102 I didn't jump and you became a chewing gum zombie. 862 01:06:20,268 --> 01:06:24,564 And our house was destroyed. It was terrible! 863 01:06:24,940 --> 01:06:26,608 -What? -I said ... 864 01:06:26,775 --> 01:06:29,528 No no no. Here is the script. Catch up on this in your free time. 865 01:06:29,695 --> 01:06:31,822 We have more important things to do, 866 01:06:31,988 --> 01:06:35,867 like this bubblegum bubble around the planet to burst. 867 01:06:37,369 --> 01:06:38,829 Uh...ok. 868 01:06:39,162 --> 01:06:41,957 And how do we break this blah blah bubble to burst? 869 01:06:42,124 --> 01:06:45,502 To end the pressure increase now press the button. 870 01:06:45,669 --> 01:06:47,838 Huh? Da-Da-That's practical. 871 01:06:51,925 --> 01:06:53,009 Aha! 872 01:07:07,733 --> 01:07:08,942 -Uh! -Uh! 873 01:07:28,754 --> 01:07:30,172 Oh God ... 874 01:07:30,547 --> 01:07:34,468 Does anyone happen to have peanut butter? 875 01:07:34,926 --> 01:07:36,970 I think I'm going to be sick. 876 01:07:38,638 --> 01:07:41,266 -Wi-Wi-We did it. -Do we have it? 877 01:07:41,558 --> 01:07:43,101 Bubble burst! 878 01:07:43,643 --> 01:07:47,230 -Yes! -Yay, we did it! 879 01:07:47,397 --> 01:07:50,692 We showed the alien, didn't we? 880 01:07:50,859 --> 01:07:53,653 Huh? Uh... Argh... 881 01:07:53,904 --> 01:07:56,782 You dirty country bumpkins! 882 01:07:56,948 --> 01:07:58,658 You ruined everything! 883 01:07:58,825 --> 01:08:04,039 When an alien weirdo tries to subdue the earth with chewing gum, 884 01:08:04,206 --> 01:08:05,916 then I'll put an end to it. 885 01:08:06,082 --> 01:08:09,002 I... What? I didn't want to subjugate the earth. 886 01:08:09,169 --> 01:08:11,129 I tried to save her. 887 01:08:11,630 --> 01:08:14,841 Uh, to-to-save? Before what? 888 01:08:15,008 --> 01:08:18,720 --MACHINE VOICE: Warning! Warning! 889 01:08:18,887 --> 01:08:20,263 Well, before that! 890 01:08:28,772 --> 01:08:30,649 Oh, what is that? 891 01:08:36,446 --> 01:08:39,991 It has just been announced that an asteroid is hurtling toward Earth 892 01:08:40,158 --> 01:08:42,160 and threatens to destroy it completely. 893 01:08:42,327 --> 01:08:44,830 And the apple pie festival starts this weekend. 894 01:08:50,877 --> 01:08:53,630 Oh... What's going on? 895 01:08:53,797 --> 01:08:57,509 A huge asteroid rushes towards the earth. 896 01:08:58,176 --> 01:09:01,346 -DAFFY: Ah! -Asteroid? The asteroid! 897 01:09:01,513 --> 01:09:04,766 Calm down. No panic. We need a plan. 898 01:09:04,933 --> 01:09:08,687 Well, I had a plan. But you idiots ruined him. 899 01:09:08,854 --> 01:09:11,273 -Which one? -I thought of a way 900 01:09:11,481 --> 01:09:14,150 like everyone blow up a giant bubble gum bubble, 901 01:09:14,317 --> 01:09:18,905 that surrounds the entire earth and then bounces the asteroid. 902 01:09:19,072 --> 01:09:24,619 And I would still have access the most valuable treasure on earth. 903 01:09:24,786 --> 01:09:27,664 Sha-sha-darling? Do you mean gold? 904 01:09:27,831 --> 01:09:29,499 -Or uranium? -Jewelry? 905 01:09:29,624 --> 01:09:30,834 No! 906 01:09:31,001 --> 01:09:34,421 I'm talking about something much more precious. 907 01:09:34,588 --> 01:09:37,257 Earth is the only planet in the galaxy, 908 01:09:37,424 --> 01:09:40,552 who has this incredible treasure produced. 909 01:09:42,012 --> 01:09:43,763 Look here! 910 01:09:44,514 --> 01:09:48,059 Long live this treasure! 911 01:09:48,810 --> 01:09:50,520 Isn't that bubble tea? 912 01:09:51,521 --> 01:09:53,648 Bubble... 913 01:09:54,316 --> 01:09:57,068 Looks, as if we had to save the earth. 914 01:09:57,235 --> 01:10:00,030 We? How can we stop the asteroid? 915 01:10:00,322 --> 01:10:03,575 With old-fashioned knowledge. 916 01:10:04,075 --> 01:10:07,996 Do you see? Right here. There are a cavity in the heart of the asteroid. 917 01:10:08,163 --> 01:10:11,708 We just have to beam ourselves down there, throw in an explosive charge 918 01:10:11,875 --> 01:10:14,753 and detonate it, and boom! 919 01:10:14,920 --> 01:10:19,007 The asteroid is blown to pieces and the earth will be saved. 920 01:10:19,174 --> 01:10:20,634 -Yes! -Hoo-hu-hu! 921 01:10:20,800 --> 01:10:22,844 We don't have any explosives. 922 01:10:23,178 --> 01:10:25,388 -Then a laser. -Uh-uh. 923 01:10:25,847 --> 01:10:27,349 Anything else? 924 01:10:27,557 --> 01:10:30,268 We have goo. A lot of goop. 925 01:10:30,435 --> 01:10:34,314 -What kind of alien are you? -Certainly not an underdeveloped alien, 926 01:10:34,481 --> 01:10:36,650 that carries explosives around with it. 927 01:10:36,816 --> 01:10:40,862 -I'm about to explode. -What explodes here is my patience. 928 01:10:42,364 --> 01:10:43,949 Explode? 929 01:10:44,115 --> 01:10:47,953 Petunia, you can do more from the explosive chewing gum? 930 01:10:48,119 --> 01:10:53,500 Uh! Makes glutamic acid salt the taste stronger and more intense? 931 01:10:53,667 --> 01:10:55,919 Da-Da-That means yes. 932 01:10:56,086 --> 01:10:58,755 Hey, stop it! We have a plan. 933 01:11:07,013 --> 01:11:09,849 This just came in. We just received this message: 934 01:11:10,016 --> 01:11:14,771 A scientist, an alien, a duck and 2 pigs want to save the earth. 935 01:11:16,898 --> 01:11:18,817 We are all lost. 936 01:11:19,109 --> 01:11:20,402 Status report! 937 01:11:21,611 --> 01:11:23,196 We're almost there. 938 01:11:29,619 --> 01:11:33,665 Only 15 minutes until impact. Goes in and out quickly. 939 01:11:33,832 --> 01:11:36,668 Then we'll beam you back up, for the explosion. 940 01:11:36,835 --> 01:11:38,962 Explosion? Such a crap! 941 01:11:39,129 --> 01:11:41,589 You have to chew the stuff so that it explodes. 942 01:11:41,756 --> 01:11:44,092 We can't chew it. Then we explode. 943 01:11:44,259 --> 01:11:46,720 This is probably the end of this plan. 944 01:11:46,886 --> 01:11:49,556 How should we? please chew the gum? 945 01:11:49,973 --> 01:11:51,141 Chew? 946 01:11:52,851 --> 01:11:57,022 -DICKIE: Wind-up joke teeth? -Those will work. 947 01:11:57,564 --> 01:11:59,566 PETUNIA: Let's get started, team! 948 01:11:59,816 --> 01:12:02,736 -Yes! Let's get started! -We make it! 949 01:12:04,404 --> 01:12:06,906 SCIENTIST: You didn't plenty of time once you're in. 950 01:12:07,073 --> 01:12:09,534 So unload the explosives and disappears. 951 01:12:09,701 --> 01:12:11,995 The path to the core should be easy. 952 01:12:12,162 --> 01:12:13,496 Just behind the entrance 953 01:12:13,663 --> 01:12:16,082 There are a few harmless gas fields. 954 01:12:18,710 --> 01:12:22,297 Then you come across harmless terrain of class 2. 955 01:12:23,590 --> 01:12:26,968 And finally you cross a very large cave. 956 01:12:30,555 --> 01:12:34,017 Understood. You should now be at the drop point. 957 01:12:36,061 --> 01:12:38,063 DICKIE: Yes, yes, yes! There it is! 958 01:12:38,229 --> 01:12:40,982 -The center of the asteroid. -Down there 959 01:12:41,149 --> 01:12:43,651 it is 70 meters. So you better get started. 960 01:12:44,444 --> 01:12:47,739 Okay, guys. Ge-Ge-Exactly as we planned. 961 01:12:47,906 --> 01:12:51,743 Petunia, you operate the winds and drops Daffy and I down to the core. 962 01:12:52,118 --> 01:12:55,872 Daffy, you spray the core with the modified projectile distributor 963 01:12:56,039 --> 01:13:00,251 which is loaded with Petunia's chewing gum. I prepare the joke teeth. 964 01:13:00,418 --> 01:13:03,171 Finally I get it too a piece of the action. 965 01:13:03,338 --> 01:13:06,883 I'll go down there and show them how to actually do this. 966 01:13:07,050 --> 01:13:09,010 Hu-hoo! Hu-hoo! Hu-hoo! 967 01:13:13,348 --> 01:13:16,226 Daffy, no! 968 01:13:20,772 --> 01:13:23,108 Maybe it is not such a good idea. 969 01:13:23,274 --> 01:13:27,112 -So, friends. Then let's get started. -Dickie? 970 01:13:27,278 --> 01:13:31,866 This is a pretty important job and I might screw it up. 971 01:13:32,033 --> 01:13:36,663 Maybe Petunia can do that. After all, these are their chewing gums. 972 01:13:36,830 --> 01:13:40,750 And I think these winds here is the perfect job for me. 973 01:13:40,875 --> 01:13:44,921 Because if I can do one thing, then it's to pull a lever. 974 01:13:45,088 --> 01:13:47,298 -Si-Si-Sure? -I would like to do that. 975 01:13:47,465 --> 01:13:50,885 Believe me, I've never been so sure. 976 01:13:51,344 --> 01:13:53,429 ALIEN: Oh, earthlings! 977 01:13:53,596 --> 01:13:56,516 I'll interrupt your chatter very reluctantly, 978 01:13:56,683 --> 01:13:59,185 but we have a planet to save. 979 01:13:59,352 --> 01:14:01,938 If you don't mind, could you please get started? 980 01:14:02,105 --> 01:14:03,857 Understood. 981 01:14:04,482 --> 01:14:07,110 Okay, Daffy. La-Let us down please. 982 01:14:07,277 --> 01:14:08,820 It's going down! 983 01:14:11,614 --> 01:14:13,533 -PETUNIA: Stop! -Understood! 984 01:14:17,912 --> 01:14:19,831 Be-Be-Ready, Petunia? 985 01:14:21,040 --> 01:14:23,793 Then we'll blow the damn thing up sometimes in the air. 986 01:14:43,188 --> 01:14:46,524 E-E-Done! All right, Daffy. Pull us up. 987 01:14:46,691 --> 01:14:48,610 Aye, aye, Captain! 988 01:15:01,623 --> 01:15:03,458 You're almost at the chewing gum. 989 01:15:03,666 --> 01:15:05,752 My goodness, my goodness... 990 01:15:05,919 --> 01:15:08,421 Oh dear. I hope this plan works. 991 01:15:11,424 --> 01:15:13,885 Oh, please, oh, please, oh, please! 992 01:15:17,138 --> 01:15:18,598 Are they tipping over? 993 01:15:18,848 --> 01:15:19,807 What? 994 01:15:21,643 --> 01:15:25,605 They tip over! They're tipping over! Oh my God! They are at... 995 01:15:25,772 --> 01:15:28,024 Stop it! Don't freak out! Pull yourself together! 996 01:15:30,026 --> 01:15:31,569 What do we do now? 997 01:15:31,736 --> 01:15:35,615 -Go down and put it back up! -She doesn't have enough time for that. 998 01:15:35,782 --> 01:15:39,327 -How should we chew the gum? -I don't know it. 999 01:15:39,577 --> 01:15:43,706 -Or do you have a second pair of teeth? -Now don't look at me. 1000 01:15:50,922 --> 01:15:52,590 I have a plan! 1001 01:15:52,757 --> 01:15:55,134 You have to immediately... You got what? 1002 01:15:55,301 --> 01:15:57,679 I have a plan. But we have to act quickly. 1003 01:15:57,887 --> 01:16:01,724 And there is only one person for this yo-yo job: 1004 01:16:01,891 --> 01:16:03,893 Da-Da-Daffy Duck. 1005 01:16:04,185 --> 01:16:05,186 What? I? 1006 01:16:05,353 --> 01:16:06,562 The duck? 1007 01:16:06,813 --> 01:16:09,774 -Daffy? -Oh no, not the duck! 1008 01:16:10,066 --> 01:16:13,152 -MAN: The duck? -Exactly. The duck. 1009 01:16:13,319 --> 01:16:16,197 That's a joke. who has given the green light for this garbage? 1010 01:16:16,364 --> 01:16:20,702 Da-Da-Daffy, you go down there now and put things right. 1011 01:16:20,910 --> 01:16:25,248 But you know I can't do that. I always make things worse. 1012 01:16:25,415 --> 01:16:27,834 And that's exactly what we need. 1013 01:16:28,001 --> 01:16:28,960 Really? 1014 01:16:29,127 --> 01:16:32,171 I doubted you the whole time. 1015 01:16:32,338 --> 01:16:36,384 I was afraid of it what you could do. 1016 01:16:36,551 --> 01:16:40,138 It's about time that I trust you, Daffy. 1017 01:16:40,305 --> 01:16:42,849 DAFFY: 1018 01:16:43,016 --> 01:16:46,728 U-U-Now go down there and get it done. 1019 01:16:46,936 --> 01:16:48,855 The Daffy Duck way. 1020 01:16:49,731 --> 01:16:52,984 I heard you loud and clear, Buddy. 1021 01:16:53,609 --> 01:16:57,572 Let's...go crazy! 1022 01:17:02,952 --> 01:17:04,495 He smashes his teeth? 1023 01:17:06,497 --> 01:17:09,876 What? Someone has to stop the crazy duck! 1024 01:17:10,043 --> 01:17:11,878 Dickie, what is he doing? 1025 01:17:15,423 --> 01:17:17,008 A-A-Wait! 1026 01:17:17,175 --> 01:17:19,010 You will see it. 1027 01:17:23,306 --> 01:17:24,974 Hu-hoo! Hu-hoo! Hu-hoo! 1028 01:17:25,099 --> 01:17:28,895 -It triggers an earthquake! -Exactly. 1029 01:17:34,984 --> 01:17:38,154 Oh, this duck is completely crazy! 1030 01:17:41,491 --> 01:17:43,785 Hu-hoo! Hu-hoo! Hu-hoo! 1031 01:18:04,013 --> 01:18:06,474 S-S-Look, it works! 1032 01:18:11,437 --> 01:18:13,940 The stalactites fall from the ceiling. 1033 01:18:14,107 --> 01:18:16,067 PETUNIA: Into the chewing gum! 1034 01:18:18,903 --> 01:18:21,697 -What? -The duck actually made it! 1035 01:18:21,864 --> 01:18:24,826 Great job, Daffy. Now let's get out of here. 1036 01:18:25,451 --> 01:18:28,413 Understood! Pulls me up. 1037 01:18:33,251 --> 01:18:36,421 Hurry! We have to disappear, before the chain reaction starts. 1038 01:18:36,587 --> 01:18:37,839 That way! 1039 01:18:38,548 --> 01:18:42,051 -Only 3 minutes until impact. -Hurry up! 1040 01:18:47,265 --> 01:18:48,641 Uh ... 1041 01:18:49,934 --> 01:18:51,394 Come on, come on! 1042 01:19:03,656 --> 01:19:04,574 Uh! 1043 01:19:11,456 --> 01:19:12,748 Phew... 1044 01:19:15,209 --> 01:19:17,962 De-de-de-de... Ah! 1045 01:19:18,713 --> 01:19:19,714 Uh-oh! 1046 01:19:25,970 --> 01:19:27,013 Where's Daffy? 1047 01:19:27,180 --> 01:19:29,432 02:12 TO IMPACT 1048 01:19:32,101 --> 01:19:33,019 Dickie? 1049 01:19:34,312 --> 01:19:36,355 Ah! 1050 01:19:36,647 --> 01:19:37,690 No! 1051 01:19:38,733 --> 01:19:41,110 Daffy! 1052 01:19:41,444 --> 01:19:44,447 What are you doing here? You have to get out of here. 1053 01:19:44,614 --> 01:19:47,158 Not o-o-without my friend. 1054 01:19:49,660 --> 01:19:52,371 This doesn't work. Get yourself to safety. 1055 01:19:52,788 --> 01:19:55,041 I'm becoming a bubblegum duck here. 1056 01:19:57,793 --> 01:20:00,296 We have to go back again. They're still on the asteroid. 1057 01:20:00,463 --> 01:20:03,591 We can't do that! We have to move the ship to a safe distance. 1058 01:20:05,510 --> 01:20:08,346 Run, Dickie. Live a fulfilling life. 1059 01:20:09,263 --> 01:20:12,183 OK, whatever you want. One last hug. 1060 01:20:14,560 --> 01:20:15,895 Time to get away. 1061 01:20:23,152 --> 01:20:25,071 I won't let you go, Daffy. 1062 01:20:25,238 --> 01:20:26,656 But ... 1063 01:20:26,822 --> 01:20:29,492 It's exactly like that, like Farmer Jim always said. 1064 01:20:30,368 --> 01:20:32,912 As long as we both stick together... 1065 01:20:33,162 --> 01:20:36,165 BOTH: ...everything will be okay. 1066 01:20:44,674 --> 01:20:46,092 MAN: What luck! 1067 01:20:48,511 --> 01:20:52,056 We are saved! I'm going home and kiss my cat. 1068 01:20:52,431 --> 01:20:54,225 By chewing gum! We did it. 1069 01:20:54,392 --> 01:20:58,312 -We saved the earth. -Oh yes, and the treasure! 1070 01:20:58,479 --> 01:21:01,440 I love science... 1071 01:21:01,774 --> 01:21:03,109 Oh... 1072 01:21:18,332 --> 01:21:23,004 Thank you thank you. This is real a very nice reception. 1073 01:21:23,170 --> 01:21:25,047 And now ... 1074 01:21:26,799 --> 01:21:29,427 ...take me to yours 1075 01:21:29,594 --> 01:21:32,179 nearest teahouse. 1076 01:21:32,346 --> 01:21:36,475 The first round of bubble tea is on me. Ha, ha, ha! 1077 01:21:41,606 --> 01:21:44,692 Bubble tea, pff! It's not even particularly tasty. 1078 01:21:44,859 --> 01:21:46,777 Oh, rejoice, little piggy. 1079 01:21:47,111 --> 01:21:48,487 You are a heroine. 1080 01:21:48,654 --> 01:21:52,742 Actually they are real heroes my friends Dickie and Daffy. 1081 01:21:52,908 --> 01:21:56,078 Oh, those unkempt stable animals? 1082 01:21:56,245 --> 01:22:00,666 Yes! Without the courage and the sacrifice of these unkempt stable animals 1083 01:22:00,833 --> 01:22:03,085 Earth would never have had a chance. 1084 01:22:03,252 --> 01:22:08,841 Well... Hehe... The city is becoming safe name a park bench after them. 1085 01:22:09,008 --> 01:22:11,761 Oh... But nothing that obvious, please. 1086 01:22:18,643 --> 01:22:20,686 Oh... pure bubble happiness! 1087 01:22:20,853 --> 01:22:24,857 Oh, you squishy, ​​delicious baby. 1088 01:22:27,276 --> 01:22:30,696 That... doesn't... exist. A third anomaly! 1089 01:22:31,405 --> 01:22:33,866 --WOMAN: Oh my God! 1090 01:22:34,492 --> 01:22:35,701 Huh? 1091 01:22:35,993 --> 01:22:37,161 Moment. 1092 01:22:44,627 --> 01:22:46,545 Dickie! Daffy! 1093 01:22:47,296 --> 01:22:49,590 Did I just hear Petunia? 1094 01:22:49,757 --> 01:22:52,051 Daffy, I think we survived. 1095 01:22:52,218 --> 01:22:55,054 -You did it! -Petunia! 1096 01:22:56,222 --> 01:22:58,391 -Grab her, Dickie! -Dickie! 1097 01:22:58,599 --> 01:23:00,768 We made it! We ... 1098 01:23:02,061 --> 01:23:04,397 Well done, fat man! 1099 01:23:04,563 --> 01:23:06,440 Ha, ha, ha! Very good! 1100 01:23:08,442 --> 01:23:10,444 Wow! D-D-That was 1101 01:23:10,611 --> 01:23:13,698 -very-very-very... -... very-very-very pleasant. 1102 01:23:15,866 --> 01:23:18,160 Cool, space gum! 1103 01:23:23,457 --> 01:23:24,959 Wow... 1104 01:23:25,376 --> 01:23:29,338 This is the best taste, that I have ever tried! Ha, ha, ha! 1105 01:23:29,630 --> 01:23:31,757 Oh! One second, please. 1106 01:23:38,806 --> 01:23:42,518 Asteroid Crystals! This is the missing ingredient! 1107 01:23:43,102 --> 01:23:46,188 I did it! I have created the perfect taste! 1108 01:23:46,355 --> 01:23:48,733 -Well done! -I knew you could do it. 1109 01:23:48,899 --> 01:23:51,694 Hey, guys! Can I take a photo of the heroes do for the newspaper? 1110 01:23:51,861 --> 01:23:53,112 But definitely! 1111 01:23:55,573 --> 01:23:59,243 DAFFY: “Hometown heroes. Pigs and ducks have a blast." 1112 01:23:59,410 --> 01:24:01,704 We were able to save the whole city, 1113 01:24:01,871 --> 01:24:04,206 but not our home. 1114 01:24:04,373 --> 01:24:05,875 DICKIE: Yes... 1115 01:24:06,041 --> 01:24:12,256 The only thing we have left is this picture of us and F-F-Farmer Jim. 1116 01:24:13,132 --> 01:24:16,010 - MAN: Guys. - Farmer Jim? 1117 01:24:16,177 --> 01:24:18,012 Up here, boys. 1118 01:24:18,179 --> 01:24:19,972 -Farmer Jim! -Farmer Jim! 1119 01:24:20,139 --> 01:24:23,517 I just wanted to tell you How proud I am of you both. 1120 01:24:23,684 --> 01:24:26,228 You guys really stuck together 1121 01:24:26,395 --> 01:24:29,815 and you helped than the world needed you most. 1122 01:24:29,982 --> 01:24:33,819 Oh, Farmer Jim. We're so sorry about the house. 1123 01:24:33,986 --> 01:24:36,822 We didn't want that it will be destroyed. 1124 01:24:37,072 --> 01:24:40,493 Don't worry about it your pretty little heads. 1125 01:24:40,659 --> 01:24:43,579 -Shouldn't we? -But where should we live now? 1126 01:24:43,746 --> 01:24:47,374 Well, then it's good that you you kept our family picture. 1127 01:24:47,666 --> 01:24:50,544 -Oh yes? -Come on. Take it out of the frame. 1128 01:24:50,711 --> 01:24:52,546 Oh ok. 1129 01:24:57,051 --> 01:24:59,011 - What is that? - DICKIE: 1130 01:24:59,178 --> 01:25:01,347 A home insurance policy. 1131 01:25:01,514 --> 01:25:03,432 To our N-N names. 1132 01:25:03,599 --> 01:25:06,060 "Covers extensive damage or conversions, 1133 01:25:06,227 --> 01:25:10,314 triggered, but not limited to alien mind control plans." 1134 01:25:10,648 --> 01:25:12,024 Coverage over... 1135 01:25:12,191 --> 01:25:14,318 -5 million dollars! -5 million dollars! 1136 01:25:14,485 --> 01:25:17,530 Daffy, that means we can each other buy a new home. 1137 01:25:17,696 --> 01:25:21,534 My goodness! Farmer Jim, how did you know? 1138 01:25:21,700 --> 01:25:24,245 Well, I have with you both lived together long enough 1139 01:25:24,411 --> 01:25:27,164 to know that something crazy was going to happen. 1140 01:25:27,331 --> 01:25:30,709 Now take care of yourselves, boys. Love you. 1141 01:25:30,876 --> 01:25:33,587 Farmer Jim is out. Peace! 1142 01:25:33,754 --> 01:25:35,798 -Thanks, Farmer Jim. -Thanks, Farmer Jim. 1143 01:25:36,090 --> 01:25:39,343 And, Dickie? Are you ready, to build a new home? 1144 01:25:39,510 --> 01:25:41,804 As long as we both stick together. 1145 01:25:41,971 --> 01:25:44,265 Ho-ho-ho! But you can believe that. 1146 01:26:22,928 --> 01:26:26,891 Our new home should be us protect with this roof story, right? 1147 01:30:29,842 --> 01:30:34,346 -D-D-That's it, guys! -Wait! That can't be everything. 1148 01:30:34,513 --> 01:30:37,766 We have to do it keep a sequel open. 1149 01:30:38,016 --> 01:30:39,056 Subtitles by: Bettina Arlt 85369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.