Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,314 --> 00:00:02,316
Ranije u Trci:
2
00:00:02,524 --> 00:00:06,509
Sa osam timova, zbog zadatka
s jedrenjem na Azurnoj obali
3
00:00:06,717 --> 00:00:08,958
Evan se borila do zuba.
4
00:00:10,430 --> 00:00:13,837
A Sedrik je bio prisiljen
da pliva ili da potone.
5
00:00:14,217 --> 00:00:18,766
Ali niko nije bio bezbedan kada
su nai�li na drugi Dvoboj sezone.
6
00:00:20,218 --> 00:00:24,243
Tim Spasioci je
gubio me� za me�om,
7
00:00:24,825 --> 00:00:28,702
dok nisu bolje iskontrolisali
loptu od tima Zakucavanje.
8
00:00:28,910 --> 00:00:32,172
Sedrik i �on, ispali ste.
-Sve radimo kao tim.
9
00:00:32,380 --> 00:00:37,744
A u Provansu, tim Njam je zagrizao
prevelik zalogaj, i nije se sna�ao.
10
00:00:37,952 --> 00:00:39,955
Ispali ste iz Trke.
11
00:00:40,163 --> 00:00:44,525
Lukas i Britani trkali su se
s novom energijom, osvojiv�i deo,
12
00:00:45,448 --> 00:00:47,824
i me�usobna srca.
13
00:00:48,621 --> 00:00:51,967
Ho�e� li da se uda� za mene?
-Naravno!
14
00:00:53,317 --> 00:00:56,598
Ushi�ena sam, u �oku sam.
Presre�na sam.
15
00:00:56,806 --> 00:01:01,561
Nakon trke mora�emo da sara�ujemo
u �ivotu, a ovo pokazuje da mo�emo!
16
00:01:01,769 --> 00:01:06,306
�elela bih ven�anje na pla�i. -Da
-Zalazak. -Mogu da bacam cve�e?
17
00:01:06,761 --> 00:01:11,247
Zvu�i kao da bismo i�li svi.
To se zove vereni�ki prsten.
18
00:01:11,472 --> 00:01:13,475
Letite u Prag.
19
00:01:13,683 --> 00:01:18,080
Sada �e bukirati let u
�e�ku i njen glavni grad Prag,
20
00:01:18,288 --> 00:01:22,503
koriste�i brzu i jednostavnu
aplikaciju Travelositija.
21
00:01:22,711 --> 00:01:26,327
Evo aplikacije.
Dobro, bukirajmo let.
22
00:01:26,535 --> 00:01:30,516
Koristili smo aplikaciju
Travelositija za bukiranje leta,
23
00:01:30,724 --> 00:01:34,979
vrlo je zgodna, i donela nam
je sre�u, upali smo na prvi let.
24
00:01:35,187 --> 00:01:38,153
Prevuci za kupovinu.
-Dobro, na�li smo let.
25
00:01:38,361 --> 00:01:40,592
Travelositi nam je olak�ao.
26
00:01:40,800 --> 00:01:44,232
Bukira�emo ovaj let,
sti�emo u 11:00.
27
00:01:44,440 --> 00:01:47,170
Prevuci za kupovinu,
prosto k'o pasulj!
28
00:01:47,378 --> 00:01:49,449
Oprez, bi�e Duplog zaokreta.
29
00:01:49,657 --> 00:01:52,907
Sada idu u �e�ku,
okru�enu kopnom.
30
00:01:53,115 --> 00:01:56,235
Prvi Znak i Dupli
zaokret su ovde,
31
00:01:56,443 --> 00:02:00,972
ispred ovog neo renesansnog
remek-dela, Rudolfinuma.
32
00:02:01,632 --> 00:02:03,801
Taksi?
Aerodrom Marselj, molim.
33
00:02:04,009 --> 00:02:08,711
Odmah nakon prva dva meseca veze,
pre 9 godina, znala sam da je taj.
34
00:02:08,919 --> 00:02:13,631
Ose�am isto, jo� u prvoj godini
veze sam znao da �u da je �enim.
35
00:02:13,839 --> 00:02:18,345
Jesmo dobri, ali bi�emo oprezni,
ne bih da budemo previ�e sigurni.
36
00:02:18,553 --> 00:02:22,165
Bi�emo sre�ni ako u slede�ih
par dela ne budemo prvi,
37
00:02:22,373 --> 00:02:26,010
ne �elimo da budemo meta
jer bi nas svako zaokrenuo.
38
00:02:26,218 --> 00:02:30,597
Mo�da bolje da ga nismo osvojili.
-Oprez, bi�e Duplog zaokreta!
39
00:02:30,805 --> 00:02:35,292
Jo� jedan fini� u prva tri.
-Da, 5 od 5. Nek se tako nastavi.
40
00:02:36,058 --> 00:02:38,575
I nikad ne zna�
�ta te �eka. -Ta�no.
41
00:02:38,783 --> 00:02:43,772
Imali smo Dvoboje, sad je Zaokret.
-Sve je manje mesta za gre�ke.
42
00:02:43,980 --> 00:02:47,542
Za sad ne izgleda kao da
�e da nas zaokrenu, ali...
43
00:02:47,750 --> 00:02:49,919
Uvek se doda malo pritiska.
44
00:02:50,127 --> 00:02:54,648
Mislim da su nas na startu otpisali
jer smo uvek bili na za�elju.
45
00:02:54,856 --> 00:02:59,449
I sami smo se otpisali. Ne brinemo
o njima, sami sebe sapli�emo.
46
00:02:59,657 --> 00:03:04,296
Radije bismo da nas otpi�u nego
da im budemo ve�ita pretnja.
47
00:03:04,504 --> 00:03:07,876
Zbog mogu�nosti
Zaokreta sam malo nesigurnija
48
00:03:08,084 --> 00:03:10,622
oko mojih odnosa
s ostalim timovima.
49
00:03:10,830 --> 00:03:13,785
Mislim da sada niko
ne planira Zaokret,
50
00:03:13,993 --> 00:03:18,087
ali ko zna �ta je iza zatvorenih
vrata i u njihovim glavama,
51
00:03:18,295 --> 00:03:22,990
ko zna, mo�da neko ima
crne misli o zaokretanju nekoga.
52
00:03:24,298 --> 00:03:27,951
Svi smo na istom letu?
Sti�emo u 10. -Ujutru? -Da.
53
00:03:28,159 --> 00:03:33,033
Mislim da je 11. -Dobro. -Kad
sletimo moramo nadoknaditi vreme.
54
00:03:33,241 --> 00:03:37,961
Poku�ala sam da se sme�kam da kad
stignu do zaokreta ne misle na nas.
55
00:03:38,169 --> 00:03:44,137
Pametno. -Na prvom smo letu s timom
Ekstrim, blizancima i spasiocima.
56
00:03:44,694 --> 00:03:50,108
Na drugom letu su Veliki brat,
violinisti i Indi voza�i.
57
00:03:50,316 --> 00:03:55,210
�ta mislite o Duplom Zaokretu?
-Nije sjajan za nas na drugom letu.
58
00:03:55,418 --> 00:03:59,413
Ko jo� voli poslednje mesto.
-Bi�e Duplog zaokreta. -Znam.
59
00:03:59,621 --> 00:04:03,706
Izbacuju se kand�e. -Znam,
samo moramo ispred jednog tima.
60
00:04:03,914 --> 00:04:07,120
Kre�emo s poslednjeg mesta,
veoma smo uzbu�eni.
61
00:04:07,328 --> 00:04:11,790
Uzbu�en sam oko Praga vi�e
nego �to ne bih da ispadnem.
62
00:04:12,706 --> 00:04:17,317
Idemo u Prag! -Malo smo
nervozni zbog Zaokreta.
63
00:04:17,525 --> 00:04:22,069
Mislim da �e svakako ko god sa
drugog leta bude prvi kod Zaokreta,
64
00:04:22,277 --> 00:04:26,457
�e verovatno zaokrenuti nekoga.
-Drama, znam, zagreva se.
65
00:04:26,665 --> 00:04:30,296
Da, bi�e dosta kontraverznije.
66
00:04:34,988 --> 00:04:40,489
TRKA OKO SVETA S30E06
�IZBACUJU SE KAND�E"
67
00:05:11,803 --> 00:05:16,796
Prevod: Dzony95
TITL DELIMI�NO RA�EN NA SLUH
68
00:05:19,510 --> 00:05:22,813
PRAG, �E�KA
69
00:05:28,500 --> 00:05:30,527
ME�UNARODNI AERODROM PRAG
70
00:05:30,735 --> 00:05:32,765
PRVI LET
SLETEO U 10:00
71
00:05:32,973 --> 00:05:37,676
Moramo u Rudolfinum. -Valjda �emo
odr�ati prednost nad drugim letom.
72
00:05:37,884 --> 00:05:41,547
Nema puno razlike izme�u dva leta.
Mo�da sat vremena.
73
00:05:41,755 --> 00:05:46,295
Moramo da iskoristimo svaki tren
i trkamo se kao da smo poslednji.
74
00:05:46,503 --> 00:05:49,081
Divno je.
-Ovde je sad ba� lepo.
75
00:05:49,289 --> 00:05:55,192
I imamo najbr�eg taksistu na svetu.
Uzbu�ene smo. -On nam radi posao.
76
00:05:55,400 --> 00:05:59,379
Rudolfinum,
tamo gde idemo, je predivan.
77
00:05:59,587 --> 00:06:02,979
Prelepo je! Hajde.
-Mo�ete da sa�ekate?
78
00:06:03,187 --> 00:06:08,052
Tra�i kutiju. -Svi su tu.
-Ovuda! -Eno ga.
79
00:06:08,710 --> 00:06:12,771
Ne�emo nikog zaokrenuti.
-Tako je. -Ne�emo nikoga.
80
00:06:12,979 --> 00:06:17,604
Nismo morali ikog zaokrenemo, nismo
hteli da stvaramo neprijatelje.
81
00:06:17,812 --> 00:06:22,201
Ne�emo nikog da zaokrenemo.
-Oni iza nas �e morati da se bore,
82
00:06:22,409 --> 00:06:25,690
to im je sve ili ni�ta.
-Ne�emo da zaokre�emo.
83
00:06:25,898 --> 00:06:29,995
Da smo na za�elju i da
zbog rizika ima vi�e smisla,
84
00:06:30,203 --> 00:06:33,657
zaokrenuli bismo nekog.
-Razdvajanje: Ovo ili Ono.
85
00:06:34,141 --> 00:06:38,782
U ovom Razdvajanju
biraju izme�u Ovoga ili Onoga.
86
00:06:39,472 --> 00:06:43,330
Samo to pi�e, ovo ili ono.
-Hajdemo na ono. -Radimo Ono.
87
00:06:43,538 --> 00:06:48,192
Ovo? -Radimo ovo!
-Biramo Ono. �ta god ono bilo.
88
00:06:48,400 --> 00:06:50,615
Milos zna kuda ide.
-Milos zna.
89
00:06:50,823 --> 00:06:56,725
Sre�na sam �to smo zadr�ale taksi,
jer blizanci i Jejl ne znaju kuda.
90
00:06:57,205 --> 00:06:59,670
Eno ga taksi, ho�e� da ga zovemo?
91
00:06:59,878 --> 00:07:03,775
Ne, �to? -Dobro.
Mo�da je br�e, zato.
92
00:07:03,983 --> 00:07:07,295
Pa pri�ali smo da �emo
da se klonimo taksija.
93
00:07:07,503 --> 00:07:13,124
To ne menjamo. Mislim da pritisak
nije razlog da se to promeni.
94
00:07:13,332 --> 00:07:17,549
Evan �e��e ima bolje argumente.
-Taktiziram ali sam direktna.
95
00:07:17,757 --> 00:07:20,844
Nekad ti treba neko
ko �e ti re�i da gre�i�.
96
00:07:21,264 --> 00:07:24,518
Mislim da si malo...
-Dobro, mislim da si i ti.
97
00:07:24,726 --> 00:07:28,100
Malo izludim kad po�ne�
da menja�... -U redu je.
98
00:07:28,308 --> 00:07:32,348
Drago mi je �to je Zaokret
bio tamo, pre�le smo taj stres.
99
00:07:32,556 --> 00:07:37,213
Sve je na poslednja tri tima na
drugom letu. �ove�e, ne zavidim im.
100
00:07:37,421 --> 00:07:39,452
PIVARA STAROPRAMEN
101
00:07:39,660 --> 00:07:45,264
To je to? Ovde? -Da! -Dobro.
-�ekajte i plati�emo. -Razdvajanje.
102
00:07:45,499 --> 00:07:49,442
Re�i da �esi vole pivo
bilo bi ogromno potcenjivanje.
103
00:07:49,650 --> 00:07:53,893
Oni piju najvi�e piva po
glavi stanovnika na svetu.
104
00:07:55,971 --> 00:07:58,652
Moraju da prerasporede
prazna burenca,
105
00:07:58,860 --> 00:08:01,631
i da me�u tucetima
na�u puno burence.
106
00:08:01,839 --> 00:08:05,265
Onda povezuju burence
i to�e savr�enu kriglu.
107
00:08:05,473 --> 00:08:08,109
Kada im odobri pivar majstor,
108
00:08:08,317 --> 00:08:11,332
mora�e da upravljaju
lavirintom ulica Praga,
109
00:08:11,540 --> 00:08:15,199
da stignu do adrese koja
�e ih dovesti do ovog keja,
110
00:08:15,407 --> 00:08:17,667
da na�u brod za �urke, Fidelio,
111
00:08:17,875 --> 00:08:21,920
i isporu�uju burence kapetanu,
kako bi se �urka nastavila.
112
00:08:25,254 --> 00:08:29,220
Radila sam u pivari
da popunim karijeru,
113
00:08:29,428 --> 00:08:31,951
i znam kako da
nato�im savr�eno pivo.
114
00:08:32,159 --> 00:08:35,070
Dakle preraspore�ujemo
pored prave gomile.
115
00:08:35,278 --> 00:08:39,181
Dva metra je visoko!
-Dodava�u ti ih. Dole je 6 puta 6.
116
00:08:39,482 --> 00:08:42,083
Samo ih spusti da
mogu da ih dohvatim.
117
00:08:42,291 --> 00:08:46,619
Kad smo stigle re�ile smo da
sredimo to, mogu da nosim burenca.
118
00:08:47,813 --> 00:08:51,267
Nesumnjivo je
dosta fizi�ki zahtevno.
119
00:08:54,289 --> 00:08:57,436
Neka modrice same govore.
-Ima ih par komada.
120
00:08:57,644 --> 00:09:02,402
Kristi, uzmi ove! -Evo! -Zaboga,
imamo plan, i dobro nam ide!
121
00:09:03,007 --> 00:09:06,785
To. Idite na fakultetsko
predavanje i polo�ite usmeni.
122
00:09:06,993 --> 00:09:11,369
Nikola Kopernik je upalio zlatnu
eru astronomije ovde u Pragu.
123
00:09:11,577 --> 00:09:15,229
Sada moraju da slu�aju dva
predavanja iz astronomije,
124
00:09:15,437 --> 00:09:19,371
jedno kome je zemlja ravna,
i drugo po kome je okrugla.
125
00:09:19,579 --> 00:09:24,519
Zemlja nije okrugla, ravna je.
-Svet je okrugao.
126
00:09:24,727 --> 00:09:29,302
Mora�e da paze na �injenice,
ilustracije, brojeve i detalje,
127
00:09:29,510 --> 00:09:33,349
kako bi polo�ili usmeni
ispit i dobili slede�i znak.
128
00:09:33,991 --> 00:09:37,825
Kopernikova teorija
je �ista glupost.
129
00:09:38,335 --> 00:09:43,235
Ravnozemljani su godinama koristili
sekstante i obi�nu trigonometriju,
130
00:09:43,443 --> 00:09:48,397
i izra�unali su da su sunce i mesec
gotovo par hiljada milja od Zemlje.
131
00:09:48,605 --> 00:09:51,201
�im smo u�li,
rekla sam sebi kuku!
132
00:09:51,409 --> 00:09:55,499
Imali smo slabe ocene pa sam
mislila da �e to biti problem.
133
00:09:55,707 --> 00:09:59,498
Kopernik je izra�unao da je
udaljenost sunca od zemlje
134
00:09:59,706 --> 00:10:01,941
3 321 000 milja.
135
00:10:02,149 --> 00:10:06,448
Slede�eg veka, Johan Kepler je
odlu�io da je on zapravo udaljen
136
00:10:06,656 --> 00:10:08,687
preko 12 000 000 milja,
137
00:10:08,895 --> 00:10:13,051
a Kristijan Majer je mislio da
je dalje od 104 000 000.
138
00:10:16,515 --> 00:10:20,029
Drugi sloj je skoro gotov,
i moramo da to�imo pivo.
139
00:10:20,237 --> 00:10:23,551
Bravo, to je to.
-Ne pijem puno piva,
140
00:10:23,759 --> 00:10:26,834
moj mu� ga pije dosta.
-Volim pivo i fudbal!
141
00:10:27,042 --> 00:10:30,702
Evo je puna!
-To, sjajno! Bravo, Kristi.
142
00:10:30,910 --> 00:10:34,571
Dobro. Mislim da
se nabaci. -Stavi ga... -Da!
143
00:10:35,684 --> 00:10:37,782
Imamo pivo!
144
00:10:37,990 --> 00:10:41,900
Dodava�u ti burenca,
a ti ih spu�taj. Va�i? -Da.
145
00:10:42,108 --> 00:10:45,037
Mo�e� da skine� penu.
-Stvar je u peni.
146
00:10:45,280 --> 00:10:49,799
Savr�eno to�enje je verovatno bez
pene na vrhu. -Misli�? -Ne znam.
147
00:10:50,007 --> 00:10:55,491
Mislim da treba imati ta�nu
koli�inu pene. Jo� malo.
148
00:10:56,881 --> 00:11:00,417
Zemlja nije okrugla, ve� ravna,
149
00:11:00,625 --> 00:11:05,019
a danas je to jasno primetno
kao i pre 5000 godina.
150
00:11:05,422 --> 00:11:10,087
Hvala za... -Zaboga!
-Profesore Beklas, va� je red.
151
00:11:10,295 --> 00:11:16,153
Godine 1543, Nikola Kopernik
je objavio astronomski model...
152
00:11:16,361 --> 00:11:18,530
Ho�e� da zamenimo?
153
00:11:22,262 --> 00:11:24,479
Ja bih da menjam.
154
00:11:26,696 --> 00:11:32,034
Nema teoretske �anse da bih
i�ta upamtila da polo�im ispit.
155
00:11:32,435 --> 00:11:35,106
Ono je bilo besmisleno!
156
00:11:37,339 --> 00:11:40,831
Hteo sam da napustim �kolu.
Ali su mi rekli: �Ne!"
157
00:11:41,039 --> 00:11:44,915
Ode� na pla�u. Uvek smo
be�ali s �asova i i�li na pla�u.
158
00:11:45,123 --> 00:11:50,929
Kopernikov sistem ima vi�e odlika
koje pokazuju da je zemlja okrugla.
159
00:11:51,137 --> 00:11:54,844
Svaka �ast!
-Vidimo tim Ikstrim tamo.
160
00:11:55,052 --> 00:11:58,413
Izgleda da to�e pivo.
-Majstor pivar.
161
00:11:58,875 --> 00:12:04,039
Gde je pivar majstor?
-Ovuda. -Zdravo! -Zdravo!
162
00:12:06,054 --> 00:12:09,956
Ne bih rekao. -Ne?
Nema dovoljno pene.
163
00:12:10,164 --> 00:12:14,798
Ne, treba jo�. -Dobro. -Dva prsta.
-Dva? Prvi put sam bila u pravu!
164
00:12:15,006 --> 00:12:19,810
ME�UNARODNI AERODROM PRAG;
DRUGI LET, SLETEO U 11:00
165
00:12:20,376 --> 00:12:22,577
Idemo u Rudolfinum.
166
00:12:23,986 --> 00:12:28,689
Brinem se da �e nas druga dva tima
zaokrenuti, Veliki brat i Indi.
167
00:12:28,897 --> 00:12:31,523
Svakako bi
zaokrenuli da bi pobedili.
168
00:12:31,731 --> 00:12:34,848
Naravno, jedino tako
mo�e� da se spasi�.
169
00:12:35,578 --> 00:12:38,662
Henri, ovo si propustio
jer nisi u bratstvu.
170
00:12:38,870 --> 00:12:41,794
Evo pune. -Dobro, izdvoj je.
171
00:12:42,175 --> 00:12:45,291
Bolje? -Savr�eno.
Vrlo dobro. -Hvala puno!
172
00:12:46,433 --> 00:12:50,619
Samo da je nato�imo do ivice?
-Da. -Tako? -Da, super.
173
00:12:50,827 --> 00:12:53,026
Ovuda? -Ne, ovde je izlaz.
174
00:12:53,234 --> 00:12:56,613
Treba da isporu�imo
burence, vratimo se i idemo.
175
00:12:56,821 --> 00:13:00,910
Nadajmo se da je ovuda.
-Ima veze s tom cev�icom? -Mogu�e.
176
00:13:01,118 --> 00:13:03,830
To izgleda bolje? Prelepo!
177
00:13:04,231 --> 00:13:07,948
Ne, �ekaj, �to...
Prestani, za�to to radi�?
178
00:13:09,070 --> 00:13:14,253
Kao da... Za�to...
-Da bude br�e. -Mislim... -U redu!
179
00:13:14,773 --> 00:13:19,234
U budu�e prvo proveri
pre nego �to... -Dobro.
180
00:13:20,680 --> 00:13:26,104
Godine 1543, Nikola Kopernik
je objavio astronomski model.
181
00:13:26,312 --> 00:13:30,223
Petougli...
-Zemlja nije perpendikularna...
182
00:13:31,238 --> 00:13:37,186
200 in�i... Zemlja se uvek okre�e
isto�no, 1000 milja na �as...
183
00:13:37,587 --> 00:13:43,112
Venera, Zemlja, Mars...
-3 391 000 milja...
184
00:13:43,728 --> 00:13:47,494
Hvala na izdvojenom vremenu.
-Hvala. -Hvala.
185
00:13:48,925 --> 00:13:52,753
Eno ga!
-U�ite. Po�nimo.
186
00:13:53,299 --> 00:13:57,122
Koja je udaljenost u miljama
koju je Kopernik izra�unao
187
00:13:57,330 --> 00:13:59,899
izme�u Zemlje i Sunca?
188
00:14:00,300 --> 00:14:02,398
�ove�e.
189
00:14:02,606 --> 00:14:05,844
3391000 milja.
190
00:14:06,215 --> 00:14:10,554
12000000?
-�ao mi je. Pogre�no je.
191
00:14:11,961 --> 00:14:13,971
Mislim da treba da nastavimo?
192
00:14:14,179 --> 00:14:18,472
Jer mo�emo da saznamo pa da
odemo da odgovorimo. I tako u krug.
193
00:14:18,680 --> 00:14:20,703
Da. -Idemo.
194
00:14:20,911 --> 00:14:24,201
Dodava�u ti, ti re�aj.
Vidi� kako su oni, va�i?
195
00:14:24,409 --> 00:14:30,403
Izvol'te! -Da proverimo.
-Dobro? -Trebaju dva prsta.
196
00:14:31,072 --> 00:14:35,799
Dobro. -Je li ova
ili pro�la, vide�emo.
197
00:14:36,007 --> 00:14:39,365
Ne mo�emo da na�emo tu zgradu.
198
00:14:39,722 --> 00:14:44,052
Ne znam �ta da radim, D�en.
Ponekad je igra smor.
199
00:14:44,636 --> 00:14:48,420
Kopernik je izra�unao da je
udaljenost Sunca od Zemlje
200
00:14:48,628 --> 00:14:53,348
3 391 000 milja.
Slede�eg veka...
201
00:14:55,056 --> 00:15:00,821
Koju je udaljenost Kopernik
izra�unao izme�u Zemlje i Sunca?
202
00:15:01,420 --> 00:15:04,308
3 391 000?
203
00:15:04,516 --> 00:15:07,767
Kako se zvao drugi predava�?
204
00:15:08,007 --> 00:15:10,084
PITANJE 2 od 8
205
00:15:10,292 --> 00:15:12,312
Profesor Beklas?
206
00:15:12,520 --> 00:15:17,339
Koja planeta je prema Koperniku
bila druga po udaljenosti od Sunca?
207
00:15:17,547 --> 00:15:23,408
Pluton? -�ao mi je. -U redu je.
-Vrati�emo se. -Napredujemo.
208
00:15:25,849 --> 00:15:30,380
A ova? -Dva prsta.
-Prema standardima?
209
00:15:31,208 --> 00:15:35,116
Hvala! -Idemo.
-Na�ao sam! Ova je. -Dobro.
210
00:15:35,440 --> 00:15:39,276
Ovo mi daje nemile fle�bekove.
-Pomfrit trka! -Tako je.
211
00:15:42,043 --> 00:15:46,032
Imam previ�e pene.
-Radi slede�u s manje pene.
212
00:15:46,862 --> 00:15:50,144
Ljubitelji piva �irom
sveta �e biti razo�arani!
213
00:15:50,923 --> 00:15:56,211
Koji zakon uzrokuje nestajanje
objekata dok se udaljavaju od nas?
214
00:15:56,419 --> 00:15:58,674
Zakon perspektive.
PETI POKU�AJ
215
00:15:58,882 --> 00:16:02,328
Na koliko milja udaljenosti
je vidljiv svetionik?
216
00:16:02,536 --> 00:16:04,553
PITANJE 6/8
48?
217
00:16:04,761 --> 00:16:07,467
Vidljiv je na do
40 milja udaljenosti.
218
00:16:08,832 --> 00:16:12,184
48?
-Pogre�no. Pali ste.
219
00:16:12,991 --> 00:16:15,229
Motivi�u nas porodice,
220
00:16:15,437 --> 00:16:19,107
da poka�emo deci da ne
odustaju, ve� da budu uporni.
221
00:16:20,595 --> 00:16:23,902
Henri, �ta to radi�?
-Izvini, izvini.
222
00:16:24,389 --> 00:16:30,373
Koliko je duga ta ulica? -To
nije ulica. -Nije ulica. -Reka je.
223
00:16:30,784 --> 00:16:33,764
Reka? Jo� da
shvatimo �ta je Fidelio.
224
00:16:33,972 --> 00:16:37,141
Ne svi�a mi se �to
zaostajemo sat vremena.
225
00:16:37,349 --> 00:16:41,195
Ovde. Super.
-Malo me pla�i Zaokret.
226
00:16:41,403 --> 00:16:47,385
Rudolfinum je muzi�ko mesto,
nadamo se da je muzi�ki zadatak.
227
00:16:47,593 --> 00:16:49,873
Eno ga Dvor�ak!
ANTONJIN DVOR�AK
228
00:16:50,081 --> 00:16:54,346
Sviramo jedan od njegovih kvarteta
na na�em koncertu, strava.
229
00:16:54,554 --> 00:16:59,281
Gde li je? -Konore, vidi� i�ta?
-Mislim da je iza. -Hajde ovuda.
230
00:17:04,708 --> 00:17:06,831
Ovuda, D�es!
231
00:17:10,140 --> 00:17:13,758
Razdvajanje.
-Ne�emo nikog zaokrenuti.
232
00:17:14,159 --> 00:17:17,462
Mo�da je tamo?
Trebamo li? Mislim da da.
233
00:17:17,670 --> 00:17:22,046
Kad smo stigli do zaokreta,
bilo je jasno �ta treba da se desi
234
00:17:22,254 --> 00:17:25,749
da bismo dobili prednost.
-Zaokrenu�emo violiniste.
235
00:17:25,957 --> 00:17:30,700
Zaokret je oru�je, nije nam problem
da ga okinemo da bismo pre�iveli.
236
00:17:31,782 --> 00:17:33,809
Sunce ti! -Smor.
237
00:17:34,017 --> 00:17:37,423
Joj, stigli su do table.
Ne mogu ni da ih gledam.
238
00:17:37,631 --> 00:17:39,663
To je bilo drasti�no.
239
00:17:40,139 --> 00:17:44,630
Kodi i D�esika su nas zaokrenuli,
moramo raditi oba razdvajanja.
240
00:17:44,838 --> 00:17:48,654
To nas nije izbezumilo, sre�a,
znali smo da moramo da se
241
00:17:48,862 --> 00:17:53,537
uozbiljimo i trudimo se kakav god
rezultat bio. -Zaokrenuli nas kod
242
00:17:53,745 --> 00:17:56,884
statue Dvor�aka, ironija.
-Dali smo im �i�ku.
243
00:17:58,754 --> 00:18:01,933
Pogledajte to!
-Prelepo!
244
00:18:02,930 --> 00:18:07,357
Hvala! -Pivo, to!
Pivo je dobro, kao �to ka�u.
245
00:18:07,565 --> 00:18:10,772
Imam dobar odnos s vodom,
sokom od pomorand�e,
246
00:18:10,980 --> 00:18:16,219
vrlo zdrava, hidriraju�a pi�a,
to ja pijem. -Ovo je najve�a la�!
247
00:18:16,427 --> 00:18:20,011
Vratimo se na glavnu ulicu desno.
Odatle smo do�li.
248
00:18:20,219 --> 00:18:25,853
Dakle ovuda. Hajde! -Ovo je
pogre�an pravac, odatle smo do�li.
249
00:18:26,061 --> 00:18:29,008
Nadam se da �emo
posle probati pivo.
250
00:18:29,509 --> 00:18:34,246
Veliki brat je zaokrenuo muzi�are,
nadamo se da imamo malo prednosti.
251
00:18:36,030 --> 00:18:39,891
Koje godine je Kopernik objavio
svoj astronomski model?
252
00:18:40,192 --> 00:18:46,162
1543. -Je li Zemlja
okrugla ili ravna? -Okrugla.
253
00:18:46,370 --> 00:18:48,413
DEVETI POKU�AJ
254
00:18:49,151 --> 00:18:53,050
�estitam! -Hvala!
-Polo�ili ste ispit.
255
00:18:53,974 --> 00:18:56,894
Skoro pa ko na� koled�,
potrajalo je.
256
00:18:57,102 --> 00:19:00,143
Za slede�i znak idu u
ovu jedinstvenu banju,
257
00:19:00,351 --> 00:19:03,745
gde mu�terije do�ivljavaju
klasi�ni �e�ki tretman:
258
00:19:03,953 --> 00:19:05,981
kupanje u pivu.
259
00:19:06,189 --> 00:19:10,270
Stigao je Veliki brat s
drugog leta. -Idemo po taksi.
260
00:19:12,016 --> 00:19:14,077
POGRE�NA PREDAVAONICA
261
00:19:14,285 --> 00:19:18,370
Ovo nije engleski.
Ovo nije engleski!
262
00:19:18,578 --> 00:19:23,069
Znam da ne zna� �e�ki,
ne znam ga ni ja,
263
00:19:23,277 --> 00:19:29,260
a ako je to bio zadatak, preska�emo
�kolu i idemo na drugo razdvajanje.
264
00:19:29,468 --> 00:19:31,855
To nije engleski.
265
00:19:34,308 --> 00:19:36,347
Stepenice su dole.
266
00:19:52,129 --> 00:19:58,128
Hvala puno! -Trebaju nam
bolje upute, ovo ne ide. -Uop�te.
267
00:19:58,718 --> 00:20:00,839
Samo da ne stajemo.
268
00:20:01,047 --> 00:20:05,476
Vrlo je stresno kad
ne zna� kud da ide�.
269
00:20:05,961 --> 00:20:08,684
Na dana�njem
predavanju diskutova�emo
270
00:20:08,892 --> 00:20:13,472
o suprotstavljenim teorijama oko
nebeskih tela u na�em univerzumu.
271
00:20:13,680 --> 00:20:16,507
Na kraju �ete dobiti test,
272
00:20:16,715 --> 00:20:20,349
u va�em interesu je da pazite.
273
00:20:20,738 --> 00:20:23,729
Verovatno je to to? -Da.
TRA�ILI 34 MINUTA
274
00:20:27,825 --> 00:20:29,882
�ao!
275
00:20:30,950 --> 00:20:33,537
Hvala! Hvala puno.
276
00:20:35,139 --> 00:20:40,982
Crkla sam! -Skroz smo se izgubile.
-Ovuda? -�ekajte tu.
277
00:20:41,190 --> 00:20:44,849
PIVSKA BANJA ANDELSKA LAZEN
Ovde su mu�terije banje?
278
00:20:45,057 --> 00:20:47,879
Zdravo? -Zdravo!
-Imate na� slede�i znak?
279
00:20:48,087 --> 00:20:53,422
Ajme, mo�e� li da poveruje�?
-A, ovaj ima na� slede�i znak.
280
00:20:53,630 --> 00:20:57,763
Hvala, hvala! -Hvala puno!
-Ljubomorna sam na njih.
281
00:20:57,971 --> 00:20:59,990
Kuku, informacije rute.
282
00:21:00,198 --> 00:21:04,707
Idite u Staru cisternu otpadnih
voda i na�ite ispred slede�i znak.
283
00:21:04,915 --> 00:21:07,351
Dobro. Vratimo se u na� taksi.
284
00:21:07,955 --> 00:21:12,802
Stavljamo burence na hladnjak.
Sad da se jo� prive�e.
285
00:21:13,660 --> 00:21:16,311
Taj nevaljalac je spojen.
286
00:21:16,681 --> 00:21:20,194
Eno savr�enog to�enja.
-Pena treba da je do ru�ice.
287
00:21:21,492 --> 00:21:24,033
Rekao bih da je
daleko od savr�enog.
288
00:21:24,281 --> 00:21:26,286
PIVSKA BANJA ANDELSKA LAZEN
289
00:21:26,494 --> 00:21:30,570
A, nema devojaka!
E, �ta ima? -Znak?
290
00:21:31,902 --> 00:21:36,425
Hvala, pe�inski �ove�e! Ne znam
da li to�ilica pravi penu ili oni.
291
00:21:36,726 --> 00:21:41,218
Fidelio. Gde li je Fidelio?
-Mo�da negde na vodi.
292
00:21:41,426 --> 00:21:46,030
Gde je ostatak Znaka? -Ne pri�aj
da sam ga uzeo, bio je kod tebe.
293
00:21:46,238 --> 00:21:50,649
Nemam mapu. -Pogledaj me.
Ponovo se nervira�.
294
00:21:50,857 --> 00:21:53,800
Znam, jer me
okrivljuje�, nemam ni�ta.
295
00:21:54,008 --> 00:21:56,261
Iznervirao se.
I malo se (???).
296
00:21:56,469 --> 00:22:01,162
Posle devet godina se ne�e mnogo
toga menjati, odli�no se poznajemo.
297
00:22:01,370 --> 00:22:04,040
Veoma smo sre�ni,
ali ovo je realnost.
298
00:22:04,248 --> 00:22:07,702
Bi�e i dobrih i lo�ih stvari
�ak iako ste vereni.
299
00:22:07,949 --> 00:22:13,450
Nema �anse da bismo polo�ili.
-Ne. Vi�e volimo pivo. Njega �emo.
300
00:22:13,658 --> 00:22:15,758
To je dobro. Bi�e zabavno.
301
00:22:15,966 --> 00:22:18,914
Zaokrenuli smo violiniste.
302
00:22:19,122 --> 00:22:24,440
Ali su bili jedini iza nas, pa
smo morali da igramo strate�ki.
303
00:22:31,055 --> 00:22:34,702
Hvala!
-U�ivajte u kupki!
304
00:22:35,939 --> 00:22:38,135
Mo�emo li po�eti? -Da.
305
00:22:38,858 --> 00:22:42,952
Koja je udaljenost u miljama
koju je Kopernik izra�unao
306
00:22:43,160 --> 00:22:45,616
izme�u Zemlje i Sunca?
PRVI POKU�AJ
307
00:22:45,824 --> 00:22:47,833
3 391 000.
308
00:22:48,041 --> 00:22:50,966
Kako se zvao drugi predava�?
309
00:22:51,174 --> 00:22:53,490
Profesor Beklas?
310
00:22:53,964 --> 00:22:59,327
Koja planeta je prema Koperniku
bila druga po udaljenosti od Sunca?
311
00:22:59,535 --> 00:23:02,412
Jupiter.
-Zakon perspektive?
312
00:23:02,894 --> 00:23:04,986
Plava. -�etrdeset.
313
00:23:05,194 --> 00:23:09,000
Koje godine je Kopernik objavio
svoj astronomski model?
314
00:23:09,208 --> 00:23:12,725
1500 neke...
-Godine 1943...
315
00:23:12,933 --> 00:23:17,215
1571?
-Pogre�no. Pali ste.
316
00:23:17,666 --> 00:23:19,739
Blokada.
317
00:23:23,529 --> 00:23:26,635
Ako vam ova kafkijanska
soba izgleda poznato,
318
00:23:26,843 --> 00:23:30,236
to je zato �to je dovela
do istorijskog ispadanja�
319
00:23:30,444 --> 00:23:33,896
SEZONA 15 -Ima�emo kaznu
ako ne odradimo Blokadu.
320
00:23:34,104 --> 00:23:36,932
�zbog koje sam celu
no� �ekao na Stanici.
321
00:23:37,140 --> 00:23:41,477
Pra�anin Franc Kafka poznat je
po bizarnim i nadrealnim delima.
322
00:23:41,685 --> 00:23:46,894
Izraz �kafkijanski" postaje prava
re� za opis ove scene iz ko�mara.
323
00:23:47,102 --> 00:23:51,346
Moraju da otkriju na koji
telefon �e se neko javiti,
324
00:23:51,554 --> 00:23:56,339
i onda odlu�uju �ta �e re�i
u kakofoniji ove sobe.
325
00:23:56,547 --> 00:24:01,168
Moraju spoznati poznat Kafkin
citat, onda ga zapisuju na obrascu,
326
00:24:01,376 --> 00:24:04,790
i predaju ga misterioznom
mu�karcu na dnu sobe.
327
00:24:04,998 --> 00:24:08,520
Idem ja. Sunce mu!
328
00:24:14,063 --> 00:24:16,155
Pa, da po�nem.
329
00:24:16,363 --> 00:24:20,308
Od stotine telefona, samo njih
osam je imalo snimak re�i,
330
00:24:20,516 --> 00:24:24,676
morala sam da na�em te re�i
i sastavim taj Kafkin citat.
331
00:24:24,884 --> 00:24:26,892
Kraj. -Kraj.
332
00:24:27,100 --> 00:24:31,861
Nismo smeli ni�ta da zapisujemo ve�
da se skroz oslonimo na se�anje,
333
00:24:32,069 --> 00:24:37,025
pristupila sam planski, i�la sam
red po red da ne bih preskakala.
334
00:24:37,233 --> 00:24:39,246
Ovo mo�e ba� potrajati.
335
00:24:39,454 --> 00:24:44,387
Indi voza�i poku�avaju da savr�eno
sipaju, ne znam jesu li uspeli.
336
00:24:44,595 --> 00:24:47,900
Dva prsta? -Da. -Dobro.
Samo pa�ljivo, hajde.
337
00:24:48,108 --> 00:24:50,165
Nazad na akademiju.
338
00:24:50,373 --> 00:24:54,582
Godina kad je Kopernik objavio...
Cimni me kad �uje� odgovor.
339
00:24:55,095 --> 00:24:59,428
Godine 1943, Nikola Kopernik
je objavio svoje radove.
340
00:24:59,829 --> 00:25:03,686
Koje godine je Kopernik objavio
svoj astronomski model?
341
00:25:03,894 --> 00:25:07,437
1543.
-Je li zemlja okrugla ili ravna?
342
00:25:08,174 --> 00:25:10,847
Trik pitanje.
-Moramo da raspravljamo.
343
00:25:11,055 --> 00:25:13,974
Re�i �u da je... okrugla!
344
00:25:14,634 --> 00:25:18,578
�estitam, polo�ili ste ispit.
-Hvala!
345
00:25:18,786 --> 00:25:22,584
Veliki brat nas je zaokrenuo
pa radimo oba Razdvajanja.
346
00:25:22,792 --> 00:25:27,293
Bili smo dobri, nadoknadili smo
izgubljeno vreme. -A sad burenca.
347
00:25:30,723 --> 00:25:34,541
To je dva!
-Ja bih to popio.
348
00:25:34,749 --> 00:25:38,633
Dobro, hvala.
-Nadam se da ga niko ne�e piti.
349
00:25:38,841 --> 00:25:41,618
Nema savr�enog piva
bez �enskog dodira.
350
00:25:41,826 --> 00:25:45,011
Pa�ljivo s ovim.
-Moramo da ga uglavimo.
351
00:25:45,415 --> 00:25:47,760
Na izlazu.
352
00:25:49,522 --> 00:25:52,637
Jedno za put.
-�ek' da ga podignem.
353
00:25:53,755 --> 00:25:59,164
�ta sam ti rekao? -U redu je.
-Nije! Poslu�aj me jednom.
354
00:25:59,372 --> 00:26:02,620
Aha, ti si taj koji pri�a.
-Nadam se da je to.
355
00:26:03,527 --> 00:26:05,572
Sredi to.
356
00:26:07,522 --> 00:26:10,246
Zaboga. Ovo je ludnica!
357
00:26:12,264 --> 00:26:17,315
On. -Ne znam �ta je unutra, ali
drago mi je �to nisam unutra.
358
00:26:17,523 --> 00:26:21,368
Bila je kafkijanska scena,
zvonjava je izlu�ivala.
359
00:26:22,327 --> 00:26:27,073
Verujemo u partnere.
-Nego �ta. -Nadam se da sara�uju.
360
00:26:27,793 --> 00:26:33,703
��ivota". -Imam ih �est
od osam, fale mi jo� dve.
361
00:26:35,418 --> 00:26:38,319
Ne�u vi�e u �ivotu
dizati slu�alicu.
362
00:26:38,855 --> 00:26:41,952
Dobro? -Sme�ka se.
363
00:26:42,967 --> 00:26:45,217
Da? -Hvala.
364
00:26:45,853 --> 00:26:50,335
Mogu da ka�em da vi�e u�ivam u
Pragu nego kad sam bila prvi put.
365
00:26:50,543 --> 00:26:53,496
TRA�E 63 MINUTA
-Jo� uvek radimo, hajde!
366
00:26:53,704 --> 00:26:57,796
Znam, nervira me. -Svi �e
se izgubiti. -Niko ne zna gde je!
367
00:26:58,004 --> 00:27:01,632
Ima jo� dosta pred nama.
-Do sad bismo zavr�ili i to.
368
00:27:01,840 --> 00:27:03,878
Samo pa�ljivo.
369
00:27:04,086 --> 00:27:08,055
Konore!
-Lako se vidi kad ispadne.
370
00:27:08,263 --> 00:27:11,203
Lepo je �to je vidi�, strava.
371
00:27:13,288 --> 00:27:17,880
Odakle smo do�li? -Da nije
preko mosta? -Ne znam!
372
00:27:18,088 --> 00:27:22,022
Samopouzdanje mi se svi�a,
ali nekad ti je previsoko.
373
00:27:22,230 --> 00:27:25,129
A i tvoj pesimizam isto.
374
00:27:28,680 --> 00:27:34,376
Misli� da je na ovom? Na vodi?
-Ne znam. -Nemam pojma, izgubio se.
375
00:27:34,584 --> 00:27:39,827
�ujem muziku.
Da nije naziv bar�e? -Ime broda?
376
00:27:40,035 --> 00:27:43,013
Dakle jedna je puna
u ovoj gomili praznih.
377
00:27:43,642 --> 00:27:46,633
Pa ih presla�ujemo
na drugoj paleti.
378
00:27:47,615 --> 00:27:51,498
Trudim se.
-Ne odustajem dok ne stignemo.
379
00:27:53,325 --> 00:27:55,408
Uspe�e�.
380
00:27:58,995 --> 00:28:01,348
�to. -Zna�enje.
381
00:28:01,556 --> 00:28:04,502
�ta to bi?
-Smisao �ivota.
382
00:28:04,841 --> 00:28:07,173
Koji je. Kraj.
383
00:28:07,381 --> 00:28:09,398
Ovo �e potrajati.
384
00:28:12,868 --> 00:28:15,231
Mislim da je taj brod.
-To je on.
385
00:28:15,439 --> 00:28:18,396
�ula sam i ja muziku,
rekla sam ti, ali...
386
00:28:19,325 --> 00:28:23,195
Hajde, ovde je.
-Ajoj, gde? -Tamo, brod!
387
00:28:30,944 --> 00:28:33,797
Hvala. -Bravo, du�o.
388
00:28:34,005 --> 00:28:37,209
Eno spasioca. -To je? -Da.
389
00:28:38,678 --> 00:28:40,757
Hvala.
-Odavde smo do�li?
390
00:28:40,965 --> 00:28:45,277
Sva�amo se, ali na kraju smo
uvek zajedno, idemo dalje.
391
00:28:45,485 --> 00:28:48,192
Moramo da idemo dalje. -Evo pune.
392
00:28:50,087 --> 00:28:52,840
Nato�ite savr�eno pivo.
393
00:28:53,048 --> 00:28:57,149
Kako ti se to �ini?
-Mo�da ima slika? -Tamo!
394
00:28:57,357 --> 00:29:01,028
A tako i izgleda.
-Vidi �ta si uradio, tako si dobar.
395
00:29:03,595 --> 00:29:09,074
Ose�am da smo D�eni i ja
vrlo borben tim, ne odustajemo.
396
00:29:09,563 --> 00:29:11,810
Ima kraj �ivota.
397
00:29:12,418 --> 00:29:14,725
Ovo je ludilo!
398
00:29:15,197 --> 00:29:18,450
Imam sve re�i, jo�
da shvatim redosled. Hvala.
399
00:29:19,301 --> 00:29:22,600
Moram da popunim formular �itko.
400
00:29:22,949 --> 00:29:25,983
Da li bi da sara�ujemo?
-Htedoh to da pitam.
401
00:29:26,191 --> 00:29:29,461
Ho�e� da se podelimo,
gde si gledao? -Ovde sam.
402
00:29:29,669 --> 00:29:32,895
�Rabota",
�smisao", i �to" ili �tom".
403
00:29:33,103 --> 00:29:36,215
Da po�ne� iz onog �o�ka?
-Onog, va�i. -Idemo.
404
00:29:36,423 --> 00:29:40,613
Navikla sam da radim partnerski,
kao u�esnik u debatama,
405
00:29:40,821 --> 00:29:44,500
i bila sam jako sre�na �to
sam sara�ivala s Denijelom.
406
00:29:44,708 --> 00:29:48,814
Kada skupimo sve re�i treba
da ih ispravno slo�imo.
407
00:29:52,076 --> 00:29:57,402
Odbijeno. -Imam sve re�i,
jo� samo da ih prerasporedim.
408
00:29:58,383 --> 00:30:01,130
Pivaru majstore,
imamo ovo za tebe.
409
00:30:01,338 --> 00:30:03,400
Savr�eno.
410
00:30:04,302 --> 00:30:07,214
PIVSKA BANJA ANDELSKA LAZEN
411
00:30:10,881 --> 00:30:16,755
Grozno. -Kao bulje. -Ajme,
al' je sre�an. -Eno ga. -Hvala!
412
00:30:19,757 --> 00:30:23,068
Pijani su u banji. -Hvala!
413
00:30:23,276 --> 00:30:25,351
Odvratno.
414
00:30:25,559 --> 00:30:28,121
Pitajmo ove. Izvinite?
415
00:30:29,191 --> 00:30:32,802
Tamo je, to je na... reci.
416
00:30:33,010 --> 00:30:36,209
Reka? -Jo� imamo
�ansu, eno muzike.
417
00:30:37,051 --> 00:30:41,407
�ta re�e. Jo� ni�ta nisam �ula.
418
00:30:43,080 --> 00:30:47,850
�To". -Na�ao ne�to?
-To. -To?
419
00:30:50,245 --> 00:30:53,315
Ovo bi moglo da bude dobro.
420
00:30:57,355 --> 00:31:00,776
Prihva�eno.
-Ajme! Hvala vam puno!
421
00:31:01,131 --> 00:31:03,883
Smisao �ivota je
to �to ima svoj kraj.
422
00:31:04,091 --> 00:31:08,090
Citat je prelep a �ivot ima
zna�enje i svrhu jer ima kraj,
423
00:31:08,298 --> 00:31:13,567
a i na�e iskustvo u ovoj Trci ga
ima isto, pobedile mi ili izgubile.
424
00:31:13,775 --> 00:31:16,007
U�ivamo u svakom trenutku. -Da.
425
00:31:16,215 --> 00:31:18,244
Kuku majko, gde li idemo.
426
00:31:18,452 --> 00:31:23,340
Ovaj pogled s razglednice Praga
vidljiv je s Letenski parka.
427
00:31:23,548 --> 00:31:28,543
On gleda na reku Vltavu,
koja ne�no tka svoj put kroz grad.
428
00:31:28,751 --> 00:31:33,037
Poslednji tim koji ovde
stigne, mo�da ispadne.
429
00:31:33,456 --> 00:31:36,053
Milose! Uspele smo!
430
00:31:36,857 --> 00:31:39,120
Mora da je to.
431
00:31:44,481 --> 00:31:46,530
Hvala!
432
00:31:47,073 --> 00:31:52,051
To je smisao rabota.
-To je smisao rabota?
433
00:31:52,259 --> 00:31:55,253
Kraj. -Kraj! -Idemo!
434
00:31:55,461 --> 00:31:57,786
Rabota je...
-Imamo ih sve.
435
00:31:57,994 --> 00:32:01,267
Imamo �kraj".
-�Rabota". -�Rabota".
436
00:32:01,475 --> 00:32:05,802
Mo�da je �rabota" ��ivota"?
-Znam, jer mo�e �smisao �ivota".
437
00:32:06,010 --> 00:32:08,793
�Smisao �ivota je kraj"?
438
00:32:09,001 --> 00:32:13,348
�Smisao �ivota je
to �to ima svoj kraj"?
439
00:32:13,556 --> 00:32:17,360
To ima smisla. -Da.
Poku�ajmo onda.
440
00:32:19,647 --> 00:32:22,181
Dobri smo.
441
00:32:24,324 --> 00:32:26,420
Hvala.
442
00:32:28,589 --> 00:32:32,006
Hvala vam. -Milose,
hvala puno. -Volimo te!
443
00:32:32,214 --> 00:32:36,758
Gde si, File? -Ovo je prelepo.
Pogledaj grad. -Divno.
444
00:32:40,266 --> 00:32:43,403
Dobro do�le u Prag,
�e�ku Republiku!
445
00:32:43,611 --> 00:32:45,753
Hvala vam puno.
446
00:32:46,572 --> 00:32:51,322
Kristi i D�en, drago mi je,
ponovo ste prve!
447
00:32:51,977 --> 00:32:55,447
I imam sjajne vesti, kao
pobednice ovog dela trke,
448
00:32:55,655 --> 00:32:58,619
osvojile ste put za
dvoje od Travelositija
449
00:32:58,827 --> 00:33:01,458
a i�i �ete u Pert,
zapadnu Australiju.
450
00:33:01,721 --> 00:33:05,090
Ima�ete pet no�enja
u Komo d Tre�ari,
451
00:33:05,298 --> 00:33:07,683
koji gleda na Skver Katedrale.
452
00:33:07,891 --> 00:33:10,662
Ima�ete let
helikopterom u zemlju vina,
453
00:33:10,870 --> 00:33:14,920
i u�iva�ete u vo�nji bicikla i
ronjenju na ostrvu Rotnest.
454
00:33:15,128 --> 00:33:19,888
Predivan dan! -�est delova do sad,
i u svih �est me�u prva tri tima.
455
00:33:20,096 --> 00:33:23,459
To i �elimo, �elimo biti
tu do samog kraja trke.
456
00:33:23,667 --> 00:33:27,012
Za sad smo imali Dvoboj
koji je bio iznena�enje,
457
00:33:27,220 --> 00:33:32,008
i bi�e jo� iznena�enja, imamo jo�
�est delova, o�ekujte neo�ekivano.
458
00:33:32,216 --> 00:33:34,873
Budite spremne na sve.
459
00:33:35,239 --> 00:33:38,937
Radi�u ja. -Super.
-Kuku majko.
460
00:33:39,523 --> 00:33:43,913
To. -�ta re�e? -Ja �u.
-�to ja uvek te�ke? -Mo�e� ti to.
461
00:33:44,121 --> 00:33:48,999
Jedino ne valja �to je Aleks lo�
s akcentima i drugim jezicima.
462
00:33:49,207 --> 00:33:52,634
Dobar je za sve, osim
za re�i na drugim jezicima.
463
00:33:52,842 --> 00:33:54,882
�ta re�e?
464
00:33:55,253 --> 00:33:57,452
Imate li znak za nas?
465
00:34:01,808 --> 00:34:04,302
Odakle ispade ovaj znak?
466
00:34:10,358 --> 00:34:14,289
Kao da sam se vratila u srednju.
-Ba� nervira.
467
00:34:16,414 --> 00:34:19,673
Koliko ima� re�i?
Ja ih imam pet a fale mi tri.
468
00:34:20,711 --> 00:34:24,100
Koje ima�? Re�i �u ti
ako imam one koje ti fale.
469
00:34:24,308 --> 00:34:29,454
U Maroku sam se uparila s D�esikom,
sara�ivale, a onda mi je uze gnoma.
470
00:34:29,662 --> 00:34:31,703
Kod D�esike mi je gnom!
471
00:34:31,911 --> 00:34:35,553
Ne znam je li bilo
namerno, ali to joj pamtim.
472
00:34:35,761 --> 00:34:40,482
�Ovo je to".
I �kraj", i fale mi jo� tri.
473
00:34:40,690 --> 00:34:43,191
Reci mi ako na�e� jo� neku.
474
00:34:44,152 --> 00:34:48,672
File! -Kako je ovo divno!
-Zar nije, a?
475
00:34:49,799 --> 00:34:54,809
Bili ste potcenjeni, podigli ste
svoju poziciju u trci od po�etka?
476
00:34:55,017 --> 00:34:57,815
Jo� uvek ne mo�emo
da verujemo da smo tu.
477
00:34:58,023 --> 00:35:01,143
Zdravo! -Vidi ovo!
-Fensi sastajanje, a?
478
00:35:01,351 --> 00:35:04,345
Bravo! -Pri�ite.
Sara�ivala si s Denijelom?
479
00:35:04,553 --> 00:35:07,520
Sara�ivali smo na
Blokadi, i bilo je super.
480
00:35:07,728 --> 00:35:10,972
Rekoh vam jo� na startu,
budite spremni na sve.
481
00:35:11,180 --> 00:35:16,527
Imali ste par iznena�enja,
Dvoboj, kog niste o�ekivali?
482
00:35:18,037 --> 00:35:21,460
Ostalo je jo� �est delova.
-�ove�e.
483
00:35:23,322 --> 00:35:27,927
�Ovo je smisao"...
-Kako dalje? -�Ovog"?
484
00:35:28,135 --> 00:35:30,235
��to ima kraj".
485
00:35:32,352 --> 00:35:34,383
Odbijeno.
486
00:35:35,441 --> 00:35:38,723
Jesi ovako, �smisao
ovog je �to ima svoj kraj"?
487
00:35:38,931 --> 00:35:42,737
Ne, poku�avam ne�to, ali
sa�ekajte, skroz se razlikuje.
488
00:35:50,281 --> 00:35:56,259
Pa koji je citat? -On je �smisao
�ivota je to �to ima svoj kraj".
489
00:35:56,467 --> 00:35:58,716
Ne �ovog". Hvala.
490
00:35:59,585 --> 00:36:03,518
Poslednje �to sam �elela je
da podelim svoj rad s drugima
491
00:36:03,726 --> 00:36:06,015
pa da oni odu pre mene.
492
00:36:06,417 --> 00:36:12,068
Nisam htela da delim pravi odgovor
dok ne krenem napolje sa znakom.
493
00:36:12,308 --> 00:36:16,096
Otkud ��ivot"? -Govorila je
pogre�no od po�etka.
494
00:36:16,827 --> 00:36:20,045
Rekla nam je pogre�no,
da bi sa�uvala za sebe.
495
00:36:20,448 --> 00:36:22,854
Ina�e su svi drugarski naklonjeni.
496
00:36:23,062 --> 00:36:27,801
Ali uvek postoji deo trke gde im
ne sme� verovati jer �e sve u�initi
497
00:36:28,009 --> 00:36:32,466
da nastave s trkom. -Mrzim li je?
Ne. Da li joj verujem? To tek.
498
00:36:32,674 --> 00:36:35,582
Tako se prave savezi.
499
00:36:35,790 --> 00:36:39,157
Sve postaje napeto i vrlo borbeno.
500
00:36:39,446 --> 00:36:43,083
Veliki brat nas je zeznuo.
-Lagala je Britani i mene.
501
00:36:43,291 --> 00:36:47,036
Govorila je pogre�ne re�i.
-�ta? -Pri�ala je pogre�no,
502
00:36:47,244 --> 00:36:51,642
kako bi zavr�ila prva. Znamo koga
zaokrenuti slede�eg. -Eno ga.
503
00:36:52,049 --> 00:36:56,765
Je li ono tim? -Ko je to?
-Violinisti. -Mo�e� ti to!
504
00:36:58,163 --> 00:37:02,571
Trevor ima dobro pam�enje,
koristi se kombinacijama
505
00:37:03,426 --> 00:37:05,594
na primer oblika,
se�anja re�i�
506
00:37:05,802 --> 00:37:10,471
To puno radimo u muzici za pam�enje
re�i, mislim da �e ovo o�uriti.
507
00:37:12,609 --> 00:37:17,045
Zdravo, zaista nam treba taksi.
-Imam putnika za aerodrom.
508
00:37:17,253 --> 00:37:20,525
Mo�ete li pozvati jo� jedan?
-To! Na� momak!
509
00:37:20,733 --> 00:37:24,632
Hvala vam puno. -Te�ko je na�i
taksi u predgra�u. -Svuda.
510
00:37:24,840 --> 00:37:29,070
Zamisli, bili smo na prvom letu,
i opet smo me�u poslednjima.
511
00:37:29,278 --> 00:37:32,229
Taksista sti�e?
-Jo� ih nema. Ovo ne valja,
512
00:37:32,464 --> 00:37:36,787
i smor je boriti se s violinistima
nakon �to smo ih zaokrenuli.
513
00:37:40,911 --> 00:37:43,093
Mislim da sam pre�ao ove.
514
00:37:45,428 --> 00:37:47,579
�On staje", �smisao".
515
00:37:48,314 --> 00:37:51,957
Eno ga taksi! Zovi ga.
-Hajde, hajde! -Ne�e da stane.
516
00:37:52,165 --> 00:37:56,045
Sve se svelo na to da li
�e taksi da nas primi. Pun je.
517
00:37:56,836 --> 00:37:59,663
Moramo da na�emo
na�in da pre�ivimo.
518
00:38:05,570 --> 00:38:07,648
Zapravo imam samo par re�i,
519
00:38:07,856 --> 00:38:13,010
pa sam naga�ao ��ivot" jer je
Kafka mra�an, ba� kao i sentiment.
520
00:38:16,943 --> 00:38:18,992
Hvala vam puno, gospodo.
521
00:38:21,652 --> 00:38:24,118
Idemo u... Je l'
vam poznato? Ovde.
522
00:38:24,326 --> 00:38:27,302
Mislim da je mnogo
br�e ako idete metroom.
523
00:38:27,510 --> 00:38:32,006
Koristi�emo javni prevoz, iz
Njujorka smo, sna�i �emo se valjda.
524
00:38:32,796 --> 00:38:38,629
Evo nas. Zaokrenuti smo, a sad smo
u metrou, nadam se u pravom smeru.
525
00:38:40,031 --> 00:38:43,199
Stra�no nam treba taksi.
-Ho�ete nas povesti?
526
00:38:43,687 --> 00:38:46,956
Dobro. Najbolji taksi.
Spasli ste nam �ivot.
527
00:38:47,164 --> 00:38:51,906
Predugo smo tra�ili taksi.
-Ba� je blizu. -Vidi, eno ga taksi!
528
00:38:52,570 --> 00:38:55,299
Idemo. -Drago mi je
�to smo tu. -Park?
529
00:38:55,507 --> 00:38:59,861
Idemo na postolje.
Stanicu. -Sti�i �emo.
530
00:39:01,177 --> 00:39:06,540
Hvala. -Ko je to? -Indi.
531
00:39:07,861 --> 00:39:10,793
Eno ga Veliki brat. -Zeza�?
532
00:39:11,001 --> 00:39:13,943
Kuda �e?
-Je l' idemo tamo? -Ne.
533
00:39:14,151 --> 00:39:17,251
Izgledali su zbunjeno.
-Izgledaju iscrpljeno.
534
00:39:17,459 --> 00:39:21,401
Izgubili su se. -Misli�?
-Da. -Ima� znak? -Imam.
535
00:39:21,609 --> 00:39:23,639
�ta pi�e?
536
00:39:24,095 --> 00:39:26,330
Je li to tamo? -Da!
537
00:39:28,646 --> 00:39:32,040
�etvrti ste,
malo ste preticali.
538
00:39:32,248 --> 00:39:35,884
Jo� smo u igri, to je najbitnije,
da budemo bezbedni.
539
00:39:36,092 --> 00:39:38,294
Hajde ovamo. -Vidi ovo!
540
00:39:38,502 --> 00:39:41,263
Prvi dan posle veridbe,
kakav je ose�aj?
541
00:39:41,471 --> 00:39:46,101
Stigli ovde, tr�karali, jo� smo
zajedno... -Jo� da vidimo koji smo.
542
00:39:46,309 --> 00:39:50,564
Re�i �u vam sad.
Sve�e vereni paru, peti ste.
543
00:39:50,967 --> 00:39:53,337
To je bolje nego
�to sam mislila!
544
00:39:53,545 --> 00:39:57,067
Rekoh na po�etku Trke
da �e biti dosta iznena�enja,
545
00:39:57,275 --> 00:39:59,369
sve je mogu�e.
546
00:39:59,577 --> 00:40:03,370
Samo ho�u da stignem tamo.
Stigli? -Ovde je.
547
00:40:03,578 --> 00:40:09,142
Tra�imo vidikovac.
Vidikovac treba da nadgleda...
548
00:40:09,718 --> 00:40:11,777
Ovo nije to!
549
00:40:12,393 --> 00:40:15,167
Hvala! -Tr�imo zajedno.
550
00:40:15,375 --> 00:40:19,155
Pita�u. -Dobro. -Da niste
videli neke vidikovce? Ne?
551
00:40:19,363 --> 00:40:24,205
Mislim da su ona deca htela da ka�u
da smo pogre�ili pa su se smejala.
552
00:40:24,413 --> 00:40:26,505
Pi�e da je na vidikovcu.
553
00:40:26,713 --> 00:40:29,254
Nema ni�ta? -Ne. -Smor.
554
00:40:29,462 --> 00:40:32,235
Skroz smo oma�ili taksijem.
555
00:40:32,443 --> 00:40:36,014
Moramo uzbrdo? -Ma daj.
-Hajde ovuda.
556
00:40:38,647 --> 00:40:40,712
Evo postolja.
557
00:40:40,920 --> 00:40:45,367
Kodi i D�esika, �esti ste.
Jo� ste u Trci.
558
00:40:45,741 --> 00:40:51,340
Stigli ste do pola, i u slede�em
delu budite spremni na sve.
559
00:40:51,548 --> 00:40:54,392
Mo�da ste danas
doneli dobar izbor.
560
00:40:54,600 --> 00:40:58,503
Mislim da su se danas svi
bojali da prvi koriste Zaokret,
561
00:40:58,711 --> 00:41:01,639
mi smo po�eli s tim.
-Iz Velikog Brata ste,
562
00:41:01,847 --> 00:41:05,903
znate �ta treba da se radi
kada je ulog visok. -Apsolutno.
563
00:41:06,111 --> 00:41:10,753
Poku�avamo da se vratimo na vrh,
da vi�e ne budemo u ovoj poziciji.
564
00:41:10,961 --> 00:41:15,016
Ne znam je li to lo�e. Mo�da
nas ne budu smatrali sna�nima,
565
00:41:15,224 --> 00:41:19,061
te na slede�em zaokretu ne�e nas.
-Niko ne�e pomo�i.
566
00:41:22,274 --> 00:41:24,274
Vidite pogled!
567
00:41:24,482 --> 00:41:27,735
Trevore i Kris,
�ao mi je, poslednji ste.
568
00:41:28,076 --> 00:41:30,520
I ispali ste iz trke.
569
00:41:31,195 --> 00:41:35,105
Zaokrenuti ste danas.
Razumem da je to mala ironija.
570
00:41:35,313 --> 00:41:38,959
Bili smo pod budnim okom
statue Antonjina Dvor�aka,
571
00:41:39,167 --> 00:41:42,417
on je poznati kompozitor
klasi�nog romantizma,
572
00:41:42,625 --> 00:41:46,468
sviramo ameri�ki kvartet na
na�em koncertnom repertoaru.
573
00:41:46,676 --> 00:41:50,725
Svaki put kad budemo svirali
seti�emo se Praga i zaokreta.
574
00:41:50,933 --> 00:41:55,306
Ako ve� ispadamo, bolje da je
zbog zaokreta nego neke gre�ke.
575
00:41:55,514 --> 00:41:59,233
Dali smo sve od sebe,
bez obzira kako je to izgledalo.
576
00:41:59,441 --> 00:42:03,237
Drago mi je �to smo imali
priliku da ovo radimo zajedno,
577
00:42:03,445 --> 00:42:06,872
nemate �esto priliku da
putujete svetom s drugom.
578
00:42:07,080 --> 00:42:10,656
Mrzim ga mnogo,
a tako �u i vazda nastaviti.
579
00:42:12,285 --> 00:42:18,213
Prevod: Dzony95
580
00:42:19,596 --> 00:42:25,588
TITL DELIMI�NO RA�EN NA SLUH
581
00:42:26,894 --> 00:42:29,607
Budite tu za delove
iz slede�e epizode.
582
00:42:30,547 --> 00:42:33,954
Sledi u dvosatnoj
Trci u Zimbabveu:
583
00:42:34,162 --> 00:42:36,212
Emocije rastu�
584
00:42:36,420 --> 00:42:38,920
Ne znam svi�a� li mu se.
-Ona ne, pa�
585
00:42:39,128 --> 00:42:41,598
�jer nailaze na
novi Dupli zaokret.
586
00:42:41,806 --> 00:42:43,848
Ako si zaokrenut, gotov si.
587
00:42:44,056 --> 00:42:46,090
A po prvi put
u istoriji Trke�
588
00:42:46,298 --> 00:42:48,599
Menja�ete partnere.
-�ove�e!
50663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.