All language subtitles for Study Group S01E03 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ) Download
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,451 --> 00:00:07,451 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:07,451 --> 00:00:12,451 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:12,451 --> 00:00:14,231 Pardon? 4 00:00:14,231 --> 00:00:15,851 Pi Han Ul? 5 00:00:15,851 --> 00:00:17,361 Yes. 6 00:00:22,721 --> 00:00:25,721 You don't seem to know yet. 7 00:00:25,721 --> 00:00:28,971 You should never try to know more about him. 8 00:00:28,971 --> 00:00:30,501 You might die. 9 00:00:30,501 --> 00:00:33,421 - Pardon? - When I say, "die," 10 00:00:33,421 --> 00:00:36,941 it's not figurative. It's literal. 11 00:00:36,941 --> 00:00:38,721 Be careful. 12 00:01:10,541 --> 00:01:12,671 Why did you want to see me? 13 00:01:24,821 --> 00:01:27,041 [Study - Join if you want to study!] 14 00:01:27,041 --> 00:01:29,501 [Hwang Min Hyun] 15 00:01:29,501 --> 00:01:31,301 [Han Ji Eun] 16 00:01:31,301 --> 00:01:32,611 [Cha Woo Min] 17 00:01:42,631 --> 00:01:44,051 [Lee Jong Hyun] 18 00:01:44,051 --> 00:01:45,211 [Shin Su Hyun] 19 00:01:46,221 --> 00:01:48,551 [Yoon Sang Jung / Gong Do Yu] 20 00:01:54,071 --> 00:01:58,741 [Study Group] 21 00:02:11,391 --> 00:02:12,961 - This is it, right? - Yes. 22 00:02:12,961 --> 00:02:14,191 You're sure, right? 23 00:02:14,191 --> 00:02:15,831 I'm telling you. 24 00:02:21,951 --> 00:02:23,311 Do you want to do it? 25 00:02:23,311 --> 00:02:24,731 It obviously has to be you. 26 00:02:24,731 --> 00:02:26,211 No, you can go, too. 27 00:02:26,211 --> 00:02:28,991 It's okay. Go before I change my mind. 28 00:02:28,991 --> 00:02:32,001 Right. Before you change your mind. 29 00:02:33,571 --> 00:02:35,111 By the way, what was the name again? 30 00:02:35,111 --> 00:02:37,711 Ji Wu. Lee Ji Wu. 31 00:02:55,241 --> 00:02:57,231 W-What are you doing? 32 00:02:58,061 --> 00:02:59,531 I don't know what Lee Ji Wu looks like. 33 00:02:59,531 --> 00:03:01,381 You can ask. 34 00:03:02,541 --> 00:03:04,771 - Hurry. Go. - Hold on. Hold on. 35 00:03:04,771 --> 00:03:06,371 - A little later. - That's enough. 36 00:03:06,371 --> 00:03:08,161 Hey, Lee Ji Wu! 37 00:03:09,481 --> 00:03:12,551 There. Someone called her. 38 00:03:17,581 --> 00:03:20,761 Hey, let's give up on Lee Ji Wu. 39 00:03:20,761 --> 00:03:22,031 Why? 40 00:03:22,031 --> 00:03:24,531 She's Lee Hyeon Wu's twin sister. 41 00:03:27,051 --> 00:03:29,401 F*** you. 42 00:03:29,401 --> 00:03:33,001 There's no way she signed up for the study group. 43 00:03:33,001 --> 00:03:35,291 Crazy bitch. You're so brave. 44 00:03:35,291 --> 00:03:39,831 Did I tell you to put the lunch menu on my desk or not? 45 00:03:39,831 --> 00:03:44,511 Why do you ignore me and ruin my mood? 46 00:03:48,201 --> 00:03:49,741 What's this? 47 00:03:49,741 --> 00:03:51,421 You printed the menu and didn't put it on my desk? 48 00:03:51,421 --> 00:03:53,471 No, that's... 49 00:03:55,611 --> 00:03:58,431 Midterm preparation plan? 50 00:03:59,521 --> 00:04:03,171 You idiots are trying so f***ing hard. 51 00:04:04,051 --> 00:04:05,341 Shit. 52 00:04:05,341 --> 00:04:08,541 How dare you f***ing look at me like that? 53 00:04:09,761 --> 00:04:13,441 I said you can only hit me. 54 00:04:13,441 --> 00:04:15,021 Let go. 55 00:04:16,511 --> 00:04:17,781 Let go. 56 00:04:17,781 --> 00:04:20,281 Let go, you f***ing bitch. 57 00:04:20,281 --> 00:04:22,001 Let go. 58 00:04:22,001 --> 00:04:24,681 Let go, you bitch! 59 00:04:24,681 --> 00:04:26,981 F***! You're pissing me off. 60 00:04:26,981 --> 00:04:28,621 Hey. 61 00:04:28,621 --> 00:04:33,291 I'll kill you if you don't put the lunch menu on my desk by the next period. 62 00:04:36,291 --> 00:04:38,331 [Midterm preparation plan] 63 00:04:38,331 --> 00:04:41,281 Why would you bitches bother studying? 64 00:04:48,161 --> 00:04:49,681 What the heck? 65 00:04:50,481 --> 00:04:51,711 When did he leave? 66 00:04:51,711 --> 00:04:54,671 - What's with you? - Wow, nicely planned. 67 00:04:54,671 --> 00:04:55,831 What's with you, I asked. 68 00:04:55,831 --> 00:04:58,881 She highlighted each subject. 69 00:05:00,681 --> 00:05:04,421 - I should try that, too. - What are you, you loser? 70 00:05:05,171 --> 00:05:07,371 Why is it so noisy here? 71 00:05:07,371 --> 00:05:09,231 Gyu Jin, 72 00:05:09,231 --> 00:05:11,981 the thing is... 73 00:05:11,981 --> 00:05:14,891 You're the prettiest when your mouth is kept shut, Mi Hee. 74 00:05:17,411 --> 00:05:21,211 Aren't you Yun Ga Min, who knocked down Lee Hyeon Wu? 75 00:05:21,211 --> 00:05:23,441 By the way, 76 00:05:23,441 --> 00:05:25,721 what are you doing with my girlfriend? 77 00:05:26,991 --> 00:05:29,161 Is she your girlfriend? 78 00:05:29,161 --> 00:05:32,171 - I wanted to talk to her. - I know. 79 00:05:32,171 --> 00:05:34,071 She's my girlfriend. 80 00:05:40,701 --> 00:05:42,391 I'm sorry. 81 00:05:42,391 --> 00:05:44,441 - Let's go. - Why? 82 00:05:44,441 --> 00:05:45,991 This is about a study group- 83 00:05:45,991 --> 00:05:48,701 - Let's go right now. - Why? 84 00:05:51,531 --> 00:05:54,241 Did you talk to another man, Ji Wu? 85 00:05:54,241 --> 00:05:55,831 You should be scolded, then. 86 00:05:55,831 --> 00:05:57,321 - Put your hands out. - Get lost. 87 00:05:57,321 --> 00:05:58,611 Why? 88 00:05:58,611 --> 00:06:00,031 Are you embarrassed because of other kids? 89 00:06:00,031 --> 00:06:01,951 Crazy bastard. 90 00:06:02,931 --> 00:06:05,691 I told you not to stand out. 91 00:06:10,621 --> 00:06:13,881 Just take three hits, Ji Wu. 92 00:06:13,881 --> 00:06:17,111 Or do you want to do something cute? 93 00:06:17,111 --> 00:06:18,981 I'll forgive you, then. 94 00:06:22,771 --> 00:06:24,671 Just hit me. 95 00:06:34,701 --> 00:06:36,171 Gum? 96 00:06:41,011 --> 00:06:42,891 You said she's your girlfriend. 97 00:06:50,221 --> 00:06:52,111 Cocky bastard. 98 00:06:52,111 --> 00:06:54,761 You think you're somebody since you beat Lee Hyeon Wu? 99 00:06:59,861 --> 00:07:01,871 Your neck will get snapped unless you duck. 100 00:07:01,871 --> 00:07:03,821 Hey, Kim Gyu Jin! 101 00:07:03,821 --> 00:07:05,111 What are you doing? 102 00:07:05,111 --> 00:07:08,011 Didn't you hear the Disciplinary Committee is assembling? 103 00:07:08,011 --> 00:07:10,881 Why don't you get your butt over here? 104 00:07:20,581 --> 00:07:23,401 I'll see you again soon, 10th grader. 105 00:07:44,261 --> 00:07:47,811 Do you even want to have a quiet school life? 106 00:07:47,811 --> 00:07:48,891 Of course, I do. 107 00:07:48,891 --> 00:07:50,991 Yet you threw gum at the disciplinary committee member's face? 108 00:07:50,991 --> 00:07:52,401 Are you crazy? 109 00:07:52,401 --> 00:07:54,091 I didn't know he was on the disciplinary committee. 110 00:07:54,091 --> 00:07:56,011 He's in front of the gate every morning. 111 00:07:56,011 --> 00:07:57,791 You didn't know that? 112 00:07:57,791 --> 00:08:03,611 And I couldn't just let a study group member get beaten. 113 00:08:03,611 --> 00:08:05,711 Is she already a member? 114 00:08:10,301 --> 00:08:13,611 I don't know. Anyway, we're in trouble. 115 00:08:13,611 --> 00:08:17,231 Our lives will be difficult since we messed with the disciplinary committee. 116 00:08:30,301 --> 00:08:33,731 The application for the study group... 117 00:08:33,731 --> 00:08:37,241 I submitted it under Ji Wu's name. 118 00:08:37,241 --> 00:08:39,771 - Why? - The thing is... 119 00:08:39,771 --> 00:08:43,121 Ji Wu is being bullied. 120 00:08:43,121 --> 00:08:45,911 Hey, isn't Gyu Jin so f***ing handsome? 121 00:08:45,911 --> 00:08:48,191 F***! He's so my type. 122 00:08:48,191 --> 00:08:49,481 Handsome, my foot. 123 00:08:49,481 --> 00:08:53,291 He looks just like the MacArthur statue in the park. 124 00:08:56,941 --> 00:09:02,151 That's how I became a target within my first week at this school. 125 00:09:05,041 --> 00:09:07,111 I'll pay you back soon. 126 00:09:09,591 --> 00:09:11,641 - Hey, what do you want to do? - Karaoke. Let's go to a karaoke. 127 00:09:11,641 --> 00:09:13,491 Karaoke? 128 00:09:15,401 --> 00:09:17,461 Shit, let go! 129 00:09:21,401 --> 00:09:24,071 Geez, it f***ing hurts. Shit. 130 00:09:24,071 --> 00:09:25,991 Hey, Lee Ji Wu! 131 00:09:25,991 --> 00:09:30,161 Is Ji Wu being bullied because she defended me? 132 00:09:30,161 --> 00:09:31,591 Huh? 133 00:09:36,091 --> 00:09:38,751 I didn't ask that yet. 134 00:09:38,751 --> 00:09:40,101 Could you ask me? 135 00:09:40,101 --> 00:09:41,931 Yes. 136 00:09:41,931 --> 00:09:45,661 Is Ji Wu being bullied because she defended you? 137 00:09:45,661 --> 00:09:47,321 No. 138 00:09:50,401 --> 00:09:52,351 Isn't that unexpected? 139 00:09:53,511 --> 00:09:54,831 Y-Yes. 140 00:09:54,831 --> 00:09:57,041 No one could challenge Ji Wu. 141 00:09:57,041 --> 00:10:01,851 Thanks to that, I stopped being bullied, too. Yes. 142 00:10:07,901 --> 00:10:10,001 Is that it? 143 00:10:10,001 --> 00:10:13,841 Something happened soon after. 144 00:10:21,971 --> 00:10:24,201 I don't know the details. 145 00:10:24,201 --> 00:10:30,211 Ji Wu's brother, Hyeon Wu, was on the job delivering something important. 146 00:10:30,211 --> 00:10:32,671 But I guess there was an accident. 147 00:10:32,671 --> 00:10:34,591 You want to borrow money? 148 00:10:39,611 --> 00:10:40,861 Yes. 149 00:10:40,861 --> 00:10:42,111 Okay. 150 00:10:42,791 --> 00:10:44,271 Under one condition. 151 00:10:57,251 --> 00:10:58,971 Okay. 152 00:11:05,641 --> 00:11:10,751 Kim Gyu Jin started threatening Ji Wu using that video of Hyeon Wu. 153 00:11:11,821 --> 00:11:15,581 She normally hates her brother, 154 00:11:15,581 --> 00:11:20,051 but he's still the only family member she has left. 155 00:11:33,861 --> 00:11:37,021 That's when she started getting bullied, too. 156 00:11:39,601 --> 00:11:44,681 And I've been receiving help from Ji Wu all this time. 157 00:11:44,681 --> 00:11:48,381 So, I want to be helpful to her this time. 158 00:11:48,381 --> 00:11:50,111 Before I transfer. 159 00:11:50,111 --> 00:11:52,221 - Transfer? - Yes. 160 00:11:54,701 --> 00:11:57,091 I couldn't tell Ji Wu yet. 161 00:11:57,091 --> 00:11:59,401 I'm moving because of my dad's job. 162 00:11:59,401 --> 00:12:01,641 Oh, okay. 163 00:12:01,641 --> 00:12:05,731 So, I know I'm shameless, but let me ask you just one favor. 164 00:12:07,121 --> 00:12:09,601 Please delete that video. 165 00:12:10,881 --> 00:12:16,151 And study with Ji Wu instead of me from now on. 166 00:12:17,921 --> 00:12:19,421 Would that be okay? 167 00:12:19,421 --> 00:12:22,291 You said our lives would get difficult. 168 00:12:22,291 --> 00:12:25,641 What? Why are you pushing responsibility now? 169 00:12:26,481 --> 00:12:28,291 Excuse me. 170 00:12:31,541 --> 00:12:33,251 I beg you. 171 00:12:33,251 --> 00:12:35,471 I beg you. 172 00:12:45,441 --> 00:12:47,351 Okay. Our lives are already difficult. 173 00:12:47,351 --> 00:12:49,241 - Okay. - Okay. 174 00:12:49,241 --> 00:12:52,361 Let's help Ji Wu only focus on studying. 175 00:12:52,361 --> 00:12:54,671 - Really? - Yes. 176 00:12:56,471 --> 00:12:59,611 By the way, where's that video? 177 00:13:00,791 --> 00:13:03,841 What video is it that Lee Ji Wu became powerless? 178 00:13:03,841 --> 00:13:08,581 It must be something big since it made Lee Ji Wu submit. 179 00:13:08,581 --> 00:13:10,071 Huh? 180 00:13:10,071 --> 00:13:12,691 - Isn't this it? - Hey, let me see. 181 00:13:12,691 --> 00:13:14,831 Let me see. Let me see. 182 00:13:16,171 --> 00:13:17,461 This is it. 183 00:13:17,461 --> 00:13:19,251 I saw them waving this in front of Lee Ji Wu. 184 00:13:19,251 --> 00:13:21,341 Play it now! 185 00:13:23,581 --> 00:13:24,671 Hurry up and play it. 186 00:13:24,671 --> 00:13:27,161 Hold on. What is it, anyway? 187 00:13:27,161 --> 00:13:28,231 [Lee Ji Wu] 188 00:13:35,441 --> 00:13:37,491 Look at you, bastards. 189 00:13:41,791 --> 00:13:44,121 Not the Disciplinary Committee room. 190 00:13:44,121 --> 00:13:46,091 Why not? 191 00:13:46,091 --> 00:13:48,161 Because it's the Disciplinary Committee room. 192 00:13:48,161 --> 00:13:49,881 So, what about it? 193 00:13:49,881 --> 00:13:51,461 Right. 194 00:13:51,461 --> 00:13:54,061 The Disciplinary Committee room is a bit... 195 00:13:54,061 --> 00:13:56,051 Right? 196 00:13:57,321 --> 00:13:58,721 Why? 197 00:14:00,471 --> 00:14:05,321 Because the Disciplinary Committee is a gang approved by the school. 198 00:14:05,321 --> 00:14:07,261 A gang approved by the school? 199 00:14:07,261 --> 00:14:09,991 They're officially allowed to act like thugs 200 00:14:09,991 --> 00:14:13,131 while controlling the bad kids. 201 00:14:13,131 --> 00:14:17,511 That's why most kids don't even go near the Disciplinary Committee room. 202 00:14:17,511 --> 00:14:19,321 Gosh, bastards. 203 00:14:19,321 --> 00:14:21,711 Are you that curious about this? 204 00:14:21,711 --> 00:14:22,791 Do you want to watch it? 205 00:14:22,791 --> 00:14:24,871 The thing is... 206 00:14:24,871 --> 00:14:26,061 I do, but... 207 00:14:26,061 --> 00:14:27,751 - Go ahead. - Really? 208 00:14:27,751 --> 00:14:29,631 Watch it yourselves, you bastards. 209 00:14:29,631 --> 00:14:31,291 I'll upload it on GoTube. 210 00:14:31,291 --> 00:14:34,371 GoTube? I thought you promised not to release it. 211 00:14:34,371 --> 00:14:37,421 Why don't you pay back the money you borrowed from losers? 212 00:14:37,421 --> 00:14:39,671 Why would I pay them back? 213 00:14:39,671 --> 00:14:43,721 Right. Only losers keep promises. 214 00:14:43,721 --> 00:14:46,071 And think about it, you bastard. 215 00:14:46,071 --> 00:14:48,761 If Ji Wu's last family member goes to the juvenile hall, 216 00:14:48,761 --> 00:14:51,141 she'd be so sad. 217 00:14:51,141 --> 00:14:54,271 You'll attack her while she's vulnerable? 218 00:14:54,271 --> 00:14:56,201 Her boyfriend would be the only one to rely on. 219 00:14:56,201 --> 00:14:58,711 And I didn't even give him a loan with my money. 220 00:14:58,711 --> 00:15:00,001 Whose is it, then? 221 00:15:00,001 --> 00:15:02,021 It's his. 222 00:15:02,021 --> 00:15:04,621 What do you mean by that? 223 00:15:04,621 --> 00:15:06,591 You don't have to know. 224 00:15:07,721 --> 00:15:11,181 Seriously, Han Ul is a genius. 225 00:15:21,901 --> 00:15:23,881 Why do you ask me where Hyeon Wu is? 226 00:15:23,881 --> 00:15:26,691 I heard you were close to him. 227 00:15:26,691 --> 00:15:28,061 I'm not. 228 00:15:28,801 --> 00:15:31,151 I'm not close to anyone. 229 00:15:32,491 --> 00:15:35,941 I heard he borrowed money from Kim Gyu Jin and never paid him back. 230 00:15:35,941 --> 00:15:38,931 - Maybe he ran away? - He borrowed that money because of you, too. 231 00:15:38,931 --> 00:15:40,601 Because of me? 232 00:15:41,601 --> 00:15:42,681 Who says that? 233 00:15:42,681 --> 00:15:45,471 Didn't he end up that way because he got into an accident 234 00:15:45,471 --> 00:15:46,811 while running an errand for you? 235 00:15:46,811 --> 00:15:48,351 What would I get by doing that? 236 00:15:48,351 --> 00:15:49,671 If you tell him to, 237 00:15:49,671 --> 00:15:54,561 he even breaks into his homeroom teacher's house, destroys things, and threatens me. 238 00:15:54,561 --> 00:15:57,421 He became that desperate. 239 00:16:00,581 --> 00:16:02,721 Han Ul, 240 00:16:02,721 --> 00:16:05,271 you used him enough. 241 00:16:05,271 --> 00:16:08,041 Let Hyeon Wu go now. 242 00:16:11,281 --> 00:16:12,791 Is that all? 243 00:16:13,601 --> 00:16:16,841 Is that the only reason you wanted to see me? 244 00:16:21,581 --> 00:16:24,941 I heard you were starting a study group at a school like this. 245 00:16:24,941 --> 00:16:27,681 I thought you'd be a very interesting person. 246 00:16:29,461 --> 00:16:31,211 But you aren't. 247 00:16:40,551 --> 00:16:42,351 Ms. Lee, 248 00:16:42,351 --> 00:16:45,481 if Lee Hyeon Wu doesn't come to school, 249 00:16:45,481 --> 00:16:47,591 just ignore it. 250 00:16:47,591 --> 00:16:51,671 It's much easier to give up on the low lives. 251 00:16:54,731 --> 00:16:56,131 Han Ul. 252 00:16:56,821 --> 00:17:00,481 It's f***ing stupid that she's doing that for her brother. 253 00:17:00,481 --> 00:17:03,091 She should give up on a piece of trash like him. 254 00:17:03,091 --> 00:17:06,651 Some people might seem hopeless, 255 00:17:07,791 --> 00:17:10,611 but that doesn't mean you can give up on them. 256 00:17:18,611 --> 00:17:20,171 What's that? 257 00:17:26,081 --> 00:17:28,551 What was that noise? 258 00:17:33,761 --> 00:17:37,341 Shit, you scared me. What's this psycho doing? 259 00:17:38,371 --> 00:17:41,551 Wow, were you hiding in there? 260 00:17:47,661 --> 00:17:49,831 Oh, I see. 261 00:17:49,831 --> 00:17:52,441 Lee Ji Wu told you to steal the USB drive, right? 262 00:17:52,441 --> 00:17:54,821 That f***ing cunning thing used a man? 263 00:17:54,821 --> 00:17:56,401 Wait... 264 00:17:56,401 --> 00:17:57,721 by chance, 265 00:17:57,721 --> 00:17:59,711 do you have a crush on her? 266 00:17:59,711 --> 00:18:02,381 How dare you ambush like a coward? 267 00:18:21,231 --> 00:18:24,291 Why does this loser keep getting in the way? 268 00:18:32,531 --> 00:18:36,491 Did he do this to steal the USB drive? 269 00:18:44,491 --> 00:18:46,911 You don't know how scary the disciplinary committee is. 270 00:18:46,911 --> 00:18:49,211 How will you deal with the aftermath? 271 00:19:23,411 --> 00:19:25,131 What the f***? 272 00:19:27,311 --> 00:19:29,091 Sunbaenim! 273 00:19:37,081 --> 00:19:39,171 Shit, he's in trouble. Three more went in. 274 00:19:39,171 --> 00:19:40,491 My gosh. 275 00:19:41,211 --> 00:19:43,411 This is no good. Let's fight. 276 00:19:43,411 --> 00:19:45,761 - What? - The two of us will fight. 277 00:19:45,761 --> 00:19:48,421 The disciplinary committee comes in whenever there's a commotion. 278 00:19:48,421 --> 00:19:51,901 We'll pretend to be fighting so Yun Ga Min gets to escape. 279 00:19:51,901 --> 00:19:53,261 Oh, okay. 280 00:19:54,221 --> 00:19:56,111 If I go there, 281 00:19:56,111 --> 00:19:58,361 yell at me, saying, "Hey, you f***er." 282 00:19:58,361 --> 00:20:00,001 What? Me? 283 00:20:00,001 --> 00:20:01,801 Why? What's wrong? 284 00:20:01,801 --> 00:20:03,851 Well, the thing is... 285 00:20:03,851 --> 00:20:06,891 By chance, you've never cursed? 286 00:20:06,891 --> 00:20:08,891 - No. - Well... 287 00:20:08,891 --> 00:20:11,941 but you should do that so it looks like we're fighting. 288 00:20:11,941 --> 00:20:14,621 - Right. - Choi Hee Won? 289 00:21:17,401 --> 00:21:19,841 Okay, done. It's yours, bastard. 290 00:21:19,841 --> 00:21:23,161 I already saved it on the computer. It was ready to be uploaded on GoTube. 291 00:21:23,161 --> 00:21:25,531 Lee Hyeon Wu's life would be over after a click. 292 00:21:25,531 --> 00:21:27,761 Lee Ji Wu will be doomed, too. 293 00:21:27,761 --> 00:21:29,831 Don't! 294 00:21:29,831 --> 00:21:31,451 [Uploading the video] 295 00:21:35,041 --> 00:21:38,071 You f***ers went too far. 296 00:21:43,641 --> 00:21:45,591 How embarrassing. 297 00:21:45,591 --> 00:21:46,871 Well, the thing is- 298 00:21:46,871 --> 00:21:49,511 I'm sorry, Ji Wu. 299 00:21:49,511 --> 00:21:51,431 I wasn't trying to keep it a secret- 300 00:21:51,431 --> 00:21:53,101 No, it's not that. 301 00:21:53,101 --> 00:21:55,391 I should've f***ed them up sooner. 302 00:21:55,391 --> 00:21:59,231 It's annoying that I put you guys through this. 303 00:21:59,231 --> 00:22:01,041 It's nothing... 304 00:22:03,461 --> 00:22:05,951 Ji Wu, are you going to the Disciplinary Committee room? 305 00:22:05,951 --> 00:22:07,111 Watch closely. 306 00:22:07,111 --> 00:22:10,511 I might get hurt later, but I can at least throw a punch. 307 00:22:10,511 --> 00:22:13,221 But you shouldn't do that now, Ji Wu. 308 00:22:13,221 --> 00:22:14,911 You're dead. 309 00:22:18,501 --> 00:22:20,211 What? 310 00:22:20,211 --> 00:22:24,111 Hey! You crazy bastard! 311 00:22:27,141 --> 00:22:28,481 Why is he taking all that? 312 00:22:28,481 --> 00:22:30,001 Why is it so noisy? 313 00:22:30,001 --> 00:22:31,801 That bastard... 314 00:22:31,801 --> 00:22:32,981 Hey, what's that? 315 00:22:32,981 --> 00:22:34,401 I'll destroy it. 316 00:22:34,401 --> 00:22:37,311 If this is destroyed, you'd no longer- 317 00:22:42,431 --> 00:22:44,941 - What? - Get the computer! 318 00:22:54,031 --> 00:22:58,241 Did I need help from a loser like that? 319 00:22:59,241 --> 00:23:02,701 Se Hyeon, the video is on there. The video. 320 00:23:02,701 --> 00:23:04,651 You bastard! Wait right there. 321 00:23:04,651 --> 00:23:06,731 Sons of bitches! 322 00:23:08,991 --> 00:23:12,171 Se Hyeon, hurry! Take it with you now! 323 00:23:14,141 --> 00:23:17,471 - You son of a bitch. You'd better not run. - I don't know. I don't know. 324 00:23:17,471 --> 00:23:19,311 You son of a bitch. I'll kill you. 325 00:23:19,311 --> 00:23:21,191 You f***ing losers! 326 00:23:21,191 --> 00:23:22,871 Kim Se Hyeon. 327 00:23:25,811 --> 00:23:27,721 Where are you going? 328 00:23:34,941 --> 00:23:36,791 It's too heavy. 329 00:23:38,851 --> 00:23:40,981 Geez, seriously. 330 00:23:40,981 --> 00:23:43,201 Son of a bitch! 331 00:24:12,091 --> 00:24:14,991 Are you all f***ers high or something? 332 00:24:14,991 --> 00:24:17,161 Hey, you f***er! 333 00:24:20,761 --> 00:24:23,221 I'm so f***ing tired. You f***er. 334 00:24:23,981 --> 00:24:26,991 You know I'm in the Disciplinary Committee, right? 335 00:24:28,021 --> 00:24:31,421 Bring it here while I'm being nice, you f***er. 336 00:24:34,301 --> 00:24:38,891 Why are you suddenly causing trouble together? You f***er. 337 00:24:38,891 --> 00:24:41,541 Keep acting like a loser- 338 00:24:48,641 --> 00:24:51,611 There are no pedestrians here. 339 00:24:51,611 --> 00:24:53,531 You f***er. 340 00:24:53,531 --> 00:24:56,031 I'll throw you, too, you son of a bitch! 341 00:24:57,101 --> 00:24:59,801 Peekaboo, you f***er. 342 00:25:06,951 --> 00:25:09,771 I finally understood what the four-eyed psycho meant. 343 00:25:09,771 --> 00:25:13,451 I can kill you once that thing is destroyed. 344 00:25:14,201 --> 00:25:17,421 Do you want to act cute, then, Gyu Jin? 345 00:25:17,421 --> 00:25:19,411 You crazy bitch! 346 00:25:34,791 --> 00:25:38,191 I'll kill you if you mess with us siblings again. 347 00:25:42,161 --> 00:25:45,461 It doesn't mean you can give up on them? 348 00:25:45,461 --> 00:25:48,141 I haven't met someone so interesting in a while. 349 00:25:49,001 --> 00:25:51,161 You say that after what you went through? 350 00:25:51,161 --> 00:25:52,411 I'll take it as a compliment. 351 00:25:52,411 --> 00:25:53,551 It wasn't a compliment. 352 00:25:53,551 --> 00:25:55,061 What is it, then? 353 00:25:58,391 --> 00:26:00,171 A word of pity? 354 00:26:00,171 --> 00:26:02,581 You'll be disappointed soon. 355 00:26:15,421 --> 00:26:17,561 Follow me, you bastard. 356 00:26:20,631 --> 00:26:22,251 It's gone. 357 00:26:24,731 --> 00:26:26,921 Hee Won! That thing! 358 00:26:39,281 --> 00:26:40,931 Huh? What's this? 359 00:26:40,931 --> 00:26:43,701 It's that thing Gyu Jin is obsessed with. 360 00:26:43,701 --> 00:26:47,041 Hey, loser, did something happen here? 361 00:26:47,041 --> 00:26:48,371 No, the thing is... 362 00:26:48,371 --> 00:26:50,881 I suppose you know nothing. 363 00:26:51,881 --> 00:26:55,561 Gyu Jin would be thrilled if I brought this to him. 364 00:26:56,261 --> 00:26:57,881 Thank you. 365 00:27:12,071 --> 00:27:13,211 Watch closely. 366 00:27:13,211 --> 00:27:17,431 I might get hurt later, but I can at least throw a punch. 367 00:27:23,501 --> 00:27:28,501 Hey, you f***ing bitch! 368 00:27:36,811 --> 00:27:38,991 Did you just call me... 369 00:27:39,701 --> 00:27:42,061 You crazy bitch. 370 00:27:43,421 --> 00:27:45,731 You crazy bitch! 371 00:28:11,451 --> 00:28:12,961 Wow. 372 00:28:13,591 --> 00:28:15,461 What did I just see? 373 00:28:16,201 --> 00:28:18,621 Ji Wu, I just... 374 00:28:18,621 --> 00:28:20,621 Hee Won, 375 00:28:20,621 --> 00:28:23,001 you're finally a Yuseong Tech High student. 376 00:28:33,151 --> 00:28:34,911 That idiot. 377 00:28:37,301 --> 00:28:39,111 Hey, Lee Hyeon Wu. 378 00:28:42,261 --> 00:28:43,971 Hyeon Wu, 379 00:28:47,931 --> 00:28:50,551 I heard you've been robbed. 380 00:28:51,491 --> 00:28:53,541 The thing is, I... 381 00:28:56,761 --> 00:28:59,011 You should've told me. 382 00:29:05,141 --> 00:29:07,991 I found out that the robber... 383 00:29:14,801 --> 00:29:17,211 was Kim Gyu Jin. 384 00:29:20,631 --> 00:29:23,481 He gave you a loan with that money. 385 00:29:23,481 --> 00:29:26,021 Using the video you took as a collateral, 386 00:29:26,021 --> 00:29:28,671 he threatened your sister, too. 387 00:29:46,201 --> 00:29:48,231 Die! 388 00:30:27,121 --> 00:30:29,571 Hyeon Wu? I know. 389 00:30:29,571 --> 00:30:32,611 The siblings have no parents, but they rely on each other. 390 00:30:32,611 --> 00:30:34,461 I'm proud of them. 391 00:30:35,731 --> 00:30:39,381 [Student Transcript - Lee Hyeon Wu] 392 00:30:39,381 --> 00:30:42,301 [Dream occupation: Filthy rich] 393 00:30:42,301 --> 00:30:45,091 What will you do once you quit the sport? 394 00:30:45,091 --> 00:30:46,641 I don't know. 395 00:30:46,641 --> 00:30:48,091 Study? 396 00:30:48,881 --> 00:30:51,201 You can't study with your brain. 397 00:30:51,201 --> 00:30:53,131 What did you say? Huh? 398 00:30:53,131 --> 00:30:54,671 I'm your older sister. 399 00:30:55,311 --> 00:30:58,631 I'm telling you to keep playing sports. 400 00:30:58,631 --> 00:31:00,261 No thanks. 401 00:31:00,261 --> 00:31:03,281 It's tough and costly. 402 00:31:04,121 --> 00:31:07,641 I can try making money. 403 00:31:07,641 --> 00:31:10,141 You're too little. You can't make money. 404 00:31:10,141 --> 00:31:11,831 Just focus on your studies. 405 00:31:11,831 --> 00:31:13,271 You called me little? 406 00:31:13,271 --> 00:31:15,741 You're much smaller than me. 407 00:31:15,741 --> 00:31:18,081 You keep picking a fight with your older sister. 408 00:31:18,081 --> 00:31:19,761 Do you want to be pinned on the ground? 409 00:31:19,761 --> 00:31:22,001 Go ahead if you can. 410 00:31:23,381 --> 00:31:24,911 Hey! 411 00:31:26,311 --> 00:31:27,851 Hyeon Wu. 412 00:31:30,011 --> 00:31:31,481 Hyeon Wu. 413 00:31:35,441 --> 00:31:37,441 Look at me, Lee Hyeon Wu. 414 00:31:43,911 --> 00:31:45,991 Don't give up. 415 00:31:48,431 --> 00:31:50,671 I'll help you. 416 00:31:59,131 --> 00:32:00,601 Ms. Lee, please... 417 00:32:00,601 --> 00:32:02,791 - Ms. Lee! - My gosh. 418 00:32:05,571 --> 00:32:07,071 Ms. Lee. 419 00:32:07,071 --> 00:32:08,671 Ms. Lee. 420 00:32:08,671 --> 00:32:10,091 Ms. Lee. 421 00:32:33,271 --> 00:32:35,251 [In Operation] 422 00:33:21,061 --> 00:33:23,121 I peel fruits at home often. 423 00:33:24,111 --> 00:33:25,601 Hee Won. 424 00:33:26,931 --> 00:33:28,761 Ji Wu! 425 00:33:35,721 --> 00:33:37,891 You must be Ji Wu. 426 00:33:37,891 --> 00:33:39,311 Pardon? 427 00:33:39,311 --> 00:33:40,841 Welcome. 428 00:33:40,841 --> 00:33:43,711 Ms. Lee, how are you feeling... 429 00:33:43,711 --> 00:33:47,301 Me? As you can see, I'm totally fine. 430 00:33:47,301 --> 00:33:49,121 She was amazingly lucky. 431 00:33:49,121 --> 00:33:51,371 She just needs to be hospitalized for two weeks. 432 00:33:53,901 --> 00:33:55,901 I'm so sorry, Ms. Lee. 433 00:33:55,901 --> 00:33:59,151 Lee Hyeon Wu, that bastard. I'll make him pay for this. 434 00:33:59,151 --> 00:34:02,421 As for the treatment fee, give me some time... 435 00:34:02,421 --> 00:34:05,661 - I'll try my best to- - You're joining us, right? 436 00:34:05,661 --> 00:34:07,791 - Pardon? - Well... 437 00:34:07,791 --> 00:34:11,731 Hee Won is joining our study group, too. 438 00:34:12,871 --> 00:34:14,161 Study group? 439 00:34:14,161 --> 00:34:17,711 Yes. I'm moving, but I won't transfer. 440 00:34:17,711 --> 00:34:20,541 It turns out it's an hour-and-a-half bus ride. 441 00:34:20,541 --> 00:34:22,601 I think I could commute. 442 00:34:22,601 --> 00:34:25,671 I want to study with you guys here. 443 00:34:26,521 --> 00:34:29,061 Ji Wu, you'll join us, right? 444 00:34:29,781 --> 00:34:31,451 Join us. 445 00:34:37,071 --> 00:34:38,401 Okay? 446 00:34:41,461 --> 00:34:44,631 Well, I'm so sorry, but... 447 00:34:48,571 --> 00:34:50,121 I... 448 00:34:52,031 --> 00:34:54,871 want to join the study group. 449 00:35:03,161 --> 00:35:04,931 Great. 450 00:35:08,791 --> 00:35:10,991 [Yuseong Technical High School] 451 00:35:10,991 --> 00:35:14,591 We're studying here for now. 452 00:35:19,561 --> 00:35:21,301 What's he doing? 453 00:35:25,891 --> 00:35:27,781 Wow. 454 00:35:27,781 --> 00:35:29,631 [Yuseong High Study Group Members] Why is he doing this? 455 00:35:29,631 --> 00:35:31,601 He gets poor grades, doesn't he? 456 00:35:31,601 --> 00:35:34,621 You prepared all this? 457 00:35:34,621 --> 00:35:36,831 It's so cool. 458 00:35:36,831 --> 00:35:40,591 It's nothing. It's the study group leader's job. 459 00:35:40,591 --> 00:35:42,901 He only hears what he wants to hear, right? 460 00:35:42,901 --> 00:35:45,931 Yes. I think you're right. 461 00:35:47,381 --> 00:35:49,331 I'm nervous. 462 00:35:49,331 --> 00:35:51,141 What is it now? 463 00:35:52,751 --> 00:35:55,381 It will be filled soon, too. 464 00:35:55,381 --> 00:35:57,381 Yes. Me, too. 465 00:35:58,311 --> 00:36:00,261 - Fighting. - Fighting. 466 00:36:01,321 --> 00:36:04,061 - Did you buy this, too? - Yes. 467 00:36:06,421 --> 00:36:08,631 When did you take that photo? 468 00:36:09,401 --> 00:36:10,571 Isn't it cute? 469 00:36:10,571 --> 00:36:13,201 By the way, did you guys hear? 470 00:36:13,201 --> 00:36:15,591 Pi Han Ul got arrested, too. 471 00:36:18,141 --> 00:36:19,651 Hey. 472 00:36:19,651 --> 00:36:21,891 You're Pi Han Ul, right? 473 00:36:21,891 --> 00:36:23,571 Can we talk for a second? 474 00:36:23,571 --> 00:36:26,331 - I am- - Detective Na Tae Man, right? 475 00:36:27,241 --> 00:36:28,961 Let's go. 476 00:36:30,621 --> 00:36:33,151 Yes, everyone's talking about it. 477 00:36:33,151 --> 00:36:35,661 Why did he get arrested? 478 00:36:35,661 --> 00:36:39,131 If Lee Hyeon Wu is being investigated and Pi Han Ul got arrested, 479 00:36:39,131 --> 00:36:42,381 he might go to the juvenile hall like Lee Hyeon Wu... 480 00:36:47,681 --> 00:36:51,951 Of course, they should. They're thugs. 481 00:36:51,951 --> 00:36:55,931 By the way, Pi Han Ul came to school today. 482 00:37:05,401 --> 00:37:07,601 - What? - What? 483 00:37:12,031 --> 00:37:13,991 Yun Ga Min! 484 00:37:13,991 --> 00:37:16,361 Come down immediately! 485 00:37:19,551 --> 00:37:21,931 - Why? - Why? 486 00:37:21,931 --> 00:37:24,711 Why? F***. He asks why. What do we do? 487 00:37:24,711 --> 00:37:27,311 Shit. I knew it. 488 00:37:28,041 --> 00:37:29,301 What do you mean? 489 00:37:29,981 --> 00:37:31,771 You might not be interested, 490 00:37:31,771 --> 00:37:35,491 but you're at the center of attention at Yuseong Tech High right now, Yun Ga Min. 491 00:37:39,021 --> 00:37:40,891 What's wrong, Gyu Jin? 492 00:37:40,891 --> 00:37:43,271 Are you okay? Who did this to you? 493 00:37:43,271 --> 00:37:44,911 Was it Yun Ga Min again? 494 00:37:44,911 --> 00:37:48,221 Yun Ga Min, that son of a bitch. 495 00:37:48,221 --> 00:37:50,721 Hey, Yun Ga Min beat up Kim Gyu Jin, too. 496 00:37:50,721 --> 00:37:52,841 - Really? - Kim Gyu Jin? 497 00:37:52,841 --> 00:37:55,241 That Disciplinary Committee member who does Judo? 498 00:37:55,241 --> 00:37:57,361 Isn't he on the 11th grade? 499 00:37:57,361 --> 00:38:00,821 That evil bastard. He skipped to the 11th grade. 500 00:38:01,761 --> 00:38:04,381 What would happen to Kang Tae Oh, then? 501 00:38:05,581 --> 00:38:06,961 What are those bastards saying? 502 00:38:06,961 --> 00:38:09,291 I know Yuseong Tech High is a mess, 503 00:38:09,291 --> 00:38:12,281 but different grades don't fight each other by a rule. 504 00:38:12,281 --> 00:38:13,881 But you broke that rule. 505 00:38:13,881 --> 00:38:15,391 I think he's scared. 506 00:38:15,391 --> 00:38:17,131 He can't do anything because he's scared. 507 00:38:17,131 --> 00:38:20,261 So, who is he? 508 00:38:24,371 --> 00:38:27,361 Kang Tae Oh. The No. 1 of the 11th grade. 509 00:38:28,041 --> 00:38:30,191 Come down, you f***er! 510 00:38:30,191 --> 00:38:32,361 Let's decide who's above whom! 511 00:38:32,361 --> 00:38:33,831 Decide! 512 00:38:34,501 --> 00:38:36,311 You can be above me. 513 00:38:37,711 --> 00:38:38,961 Did you see that? 514 00:38:38,961 --> 00:38:41,291 He's running away scared. 515 00:38:43,041 --> 00:38:44,631 What? 516 00:38:44,631 --> 00:38:47,761 Is he looking down on me, by chance? 517 00:38:47,761 --> 00:38:50,181 Yes, he is. You've been looked down on, Tae Oh. 518 00:38:50,181 --> 00:38:51,521 He looked down on you big time. 519 00:38:51,521 --> 00:38:53,281 Not just big time. Big f***ing time. 520 00:38:53,281 --> 00:38:55,241 Big f***ing time? 521 00:38:55,901 --> 00:38:58,301 Hey, you son of a bitch! 522 00:38:58,961 --> 00:39:00,821 You look down on me? 523 00:39:00,821 --> 00:39:02,961 Yun Ga Min, you won't come down? 524 00:39:02,961 --> 00:39:04,911 Where's Jun? 525 00:39:04,911 --> 00:39:07,521 Let go, you bastards! 526 00:39:08,581 --> 00:39:11,451 There you are, you son of a bitch. 527 00:39:11,451 --> 00:39:13,391 What's this now? Huh? 528 00:39:13,391 --> 00:39:16,131 Stay put, you bastard. 529 00:39:16,131 --> 00:39:20,281 You said you'd conquer Yuseong Tech High. 530 00:39:20,281 --> 00:39:23,131 I thought you were an ambitious bastard. 531 00:39:23,131 --> 00:39:26,101 But you were holding this disgusting thing. 532 00:39:26,101 --> 00:39:27,241 What's this? 533 00:39:27,241 --> 00:39:29,321 Study Group Application? 534 00:39:29,321 --> 00:39:31,181 Study group... 535 00:39:33,191 --> 00:39:38,561 Hey, Yun Ga Min. You influenced him and turned him into a f***ing loser. 536 00:39:38,561 --> 00:39:40,431 Give me that. 537 00:39:40,431 --> 00:39:41,991 This? 538 00:39:44,291 --> 00:39:45,781 F***! 539 00:39:52,161 --> 00:39:53,791 Cute bastard. 540 00:39:53,791 --> 00:39:58,541 I'll kill whoever is holding this from now on, okay? 541 00:40:03,441 --> 00:40:05,701 F***. What the hell... 542 00:40:13,731 --> 00:40:16,191 - Hey! - Yun Ga Min! 543 00:40:20,641 --> 00:40:25,021 Wow. F***. 544 00:40:52,171 --> 00:40:53,871 Wow. 545 00:41:04,181 --> 00:41:08,041 [Study Group] 546 00:41:08,070 --> 00:41:10,070 Dramaday.me 547 00:41:10,070 --> 00:41:15,070 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 548 00:41:10,070 --> 00:41:20,070 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 34941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.