All language subtitles for Shadowhunters S01 E01 The Mortal Cup 720p BluRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,347 --> 00:00:08,679 [music playing] 2 00:00:14,589 --> 00:00:16,303 [indistinct chatter] 3 00:00:18,227 --> 00:00:23,181 ♪ You got no place To hide ♪ 4 00:00:24,021 --> 00:00:25,311 ♪ And I'm feelin' Like a villain ♪ 5 00:00:25,335 --> 00:00:28,643 ♪ Got a hunger inside ♪ 6 00:00:29,670 --> 00:00:34,682 ♪ One look in my eyes ♪ 7 00:00:35,344 --> 00:00:36,680 ♪ And you're runnin' Cause I'm comin' ♪ 8 00:00:36,704 --> 00:00:39,981 ♪ Gonna eat you alive ♪ 9 00:00:40,932 --> 00:00:45,210 ♪ Your heart hits Like a drum ♪ 10 00:00:46,682 --> 00:00:51,011 ♪ The chase has just begun ♪ 11 00:00:52,655 --> 00:00:56,219 ♪ Monsters Stuck in your head ♪ 12 00:00:56,256 --> 00:00:58,219 ♪ We are, we are, we are ♪ 13 00:00:58,256 --> 00:01:01,750 ♪ Monsters under your bed ♪ 14 00:01:01,786 --> 00:01:03,884 ♪ We are, we are, we are ♪ 15 00:01:03,917 --> 00:01:06,043 ♪ Monsters ♪ 16 00:01:06,078 --> 00:01:08,134 ♪ Oh! ♪ 17 00:01:09,143 --> 00:01:13,641 ♪ Once you cross the line ♪ 18 00:01:14,843 --> 00:01:16,245 ♪ You'll be wishing You had listened ♪ 19 00:01:16,269 --> 00:01:19,620 ♪ When you meet your demise ♪ 20 00:01:20,510 --> 00:01:24,769 ♪ Your heart hits Like a drum ♪ 21 00:01:26,162 --> 00:01:30,531 ♪ The hunt has just begun ♪ 22 00:01:32,236 --> 00:01:35,539 ♪ Monsters Stuck in your head ♪ 23 00:01:35,635 --> 00:01:37,602 ♪ We are, we are, we are ♪ 24 00:01:37,733 --> 00:01:41,293 ♪ Monsters under your bed ♪ 25 00:01:41,390 --> 00:01:42,686 ♪ We are, we are ♪ 26 00:01:42,721 --> 00:01:44,837 Hey, can you watch where you're going? 27 00:01:48,679 --> 00:01:50,227 You can see me? 28 00:01:57,477 --> 00:02:01,257 _ 29 00:02:01,638 --> 00:02:02,733 _ 30 00:02:17,548 --> 00:02:19,044 [sighs] 31 00:02:28,514 --> 00:02:30,097 Hi. 32 00:02:32,882 --> 00:02:34,631 I'm Clary Fray. 33 00:02:43,151 --> 00:02:46,352 This landscape is very... decorative. 34 00:02:46,875 --> 00:02:49,901 Well, I wasn't really going for decorative, exactly. 35 00:02:49,985 --> 00:02:53,247 - What are those? - Oh, those. Nothing, just, um... 36 00:02:53,358 --> 00:02:57,656 [stammers] some ideas for a graphic novel I'm drawing with a friend. 37 00:02:57,729 --> 00:03:00,281 Really, it's just there by mistake. 38 00:03:01,079 --> 00:03:04,780 The Brooklyn Academy of Art doesn't believe in mistakes. 39 00:03:09,258 --> 00:03:13,032 Give me the professors' names and I... I will end them. 40 00:03:13,455 --> 00:03:15,455 You know, with... with a scathing e-mail to the dean. 41 00:03:15,479 --> 00:03:16,842 Don't bother. 42 00:03:21,270 --> 00:03:22,770 - _ - [Simon] What? 43 00:03:24,032 --> 00:03:26,199 - Sad face? Really? - [Clary laughs] 44 00:03:26,306 --> 00:03:28,407 Well played, well played. 45 00:03:28,758 --> 00:03:30,866 Thank you. You know, it's weird. 46 00:03:30,901 --> 00:03:32,550 They kind of liked my assigned work, 47 00:03:32,586 --> 00:03:35,502 but they flipped out over the drawings for our graphic novel. 48 00:03:35,537 --> 00:03:37,728 - You're welcome. [Chuckles] - This day will go down in history 49 00:03:37,752 --> 00:03:39,693 as the greatest 18th birthday I ever had. 50 00:03:39,729 --> 00:03:41,758 Which is why we are celebrating tonight. 51 00:03:41,794 --> 00:03:43,512 Yes, with Maureen, after our show. 52 00:03:43,544 --> 00:03:44,860 Absolutely. 53 00:03:44,895 --> 00:03:48,103 So... what's the deal with you and Maureen? 54 00:03:48,168 --> 00:03:51,966 What deal? No deal. We sing together. 55 00:03:52,068 --> 00:03:54,193 You seriously don't know she's been crushing on you this whole time? 56 00:03:54,217 --> 00:03:55,900 [stammering] What? No. No. 57 00:03:55,935 --> 00:03:58,604 Simon, how can someone as smart and perceptive as you 58 00:03:58,639 --> 00:04:02,741 not realize that the person sitting right there is in love with you? 59 00:04:02,836 --> 00:04:04,598 I guarantee you I'm not the only smart, 60 00:04:04,633 --> 00:04:06,913 perceptive person to make that mistake. 61 00:04:12,098 --> 00:04:13,098 That's a latte. 62 00:04:13,131 --> 00:04:14,490 But I could have sworn I had a biscotti. 63 00:04:14,514 --> 00:04:16,382 Maybe you ate it really fast and didn't even notice. 64 00:04:16,406 --> 00:04:19,473 Happens to me all the time. When I'm happy... when I'm sad. 65 00:04:19,507 --> 00:04:21,471 - [Clary laughs] - But I will replace your mythical biscotti 66 00:04:21,495 --> 00:04:22,663 - with an actual one. - Thank you. 67 00:04:22,687 --> 00:04:24,615 You know what? Here's to you. 68 00:04:24,651 --> 00:04:27,016 - L'chaim. - L'chaim. [chuckles] 69 00:04:33,615 --> 00:04:35,956 [horn blaring] 70 00:04:39,990 --> 00:04:42,408 - [dog barking] - [Luke] Same MO as the others? 71 00:04:42,511 --> 00:04:45,028 Yeah, this one's drained of blood. 72 00:04:48,793 --> 00:04:51,264 [whimpers] 73 00:04:52,345 --> 00:04:53,658 This makes seven. 74 00:04:53,723 --> 00:04:56,240 Yeah, not good. 75 00:04:59,704 --> 00:05:00,651 [Luke] Hey, Captain Vargas. 76 00:05:00,692 --> 00:05:02,262 Another body drained of blood? 77 00:05:02,326 --> 00:05:03,841 We're thinking formalin pump. 78 00:05:03,877 --> 00:05:06,490 Alaric and I are chasing down a bunch of leads. 79 00:05:06,694 --> 00:05:08,283 [cell phone ringing] 80 00:05:08,317 --> 00:05:09,492 _ 81 00:05:09,598 --> 00:05:11,987 You know she can tell when you decline a call, right? 82 00:05:12,021 --> 00:05:13,442 Yep. 83 00:05:13,494 --> 00:05:15,137 I need you to do something for me. 84 00:05:15,225 --> 00:05:16,360 What? Catch these guys? 85 00:05:16,451 --> 00:05:17,740 Besides that. 86 00:05:17,798 --> 00:05:20,305 Marry Jocelyn. What are you waiting for? 87 00:05:20,355 --> 00:05:22,324 Me and Jocelyn, we're... 88 00:05:22,365 --> 00:05:24,697 - we're different. - [cell phone ringing] 89 00:05:26,548 --> 00:05:28,269 - It's for Clary's birthday. - [phone beeps] 90 00:05:28,302 --> 00:05:31,233 You're already acting like a husband, go be one. 91 00:05:43,661 --> 00:05:45,463 - Hey, Dot. - Hey! 92 00:05:45,514 --> 00:05:46,843 How's your future looking? 93 00:05:46,879 --> 00:05:48,704 - Not as good as yours. - Hmm. 94 00:05:48,762 --> 00:05:51,884 The tarot cards tell me you got into the advanced program. 95 00:05:51,918 --> 00:05:54,797 And by "the tarot cards," you mean, "Simon's Twitter account"? 96 00:05:54,831 --> 00:05:56,543 - [chuckles] Okay, I follow him. - Mmm. 97 00:05:56,600 --> 00:05:59,913 Turns out, predicting the future with tarot cards is very complicated. 98 00:05:59,949 --> 00:06:03,605 But, I do see a birthday present in your future. 99 00:06:03,665 --> 00:06:06,468 - Dot! - [chuckles] Okay, open it! 100 00:06:06,973 --> 00:06:07,694 Wow! 101 00:06:07,728 --> 00:06:09,071 Yeah, you might want to keep that on the DL, 102 00:06:09,095 --> 00:06:11,079 'cause your mom's my boss and I don't want her to flip out. 103 00:06:11,103 --> 00:06:13,783 - Yeah, but that's how I know it's cool. - [both chuckle] 104 00:06:13,829 --> 00:06:15,281 You know, you're way better at gift-giving 105 00:06:15,305 --> 00:06:17,257 than magically predicting the future. 106 00:06:17,293 --> 00:06:20,899 Nothing magical about it. I just buy the things I wanna wear. 107 00:06:21,600 --> 00:06:23,170 - Happy birthday. - Thank you. 108 00:06:23,204 --> 00:06:25,173 I love you, Clary. 109 00:06:25,353 --> 00:06:27,653 - I love you, too. - [sighs deeply] 110 00:06:28,134 --> 00:06:29,583 You okay? 111 00:06:30,475 --> 00:06:33,697 Yeah. [Chuckles] Yeah, happy birthday. 112 00:06:33,872 --> 00:06:36,156 Go up and see your mom. 113 00:06:39,713 --> 00:06:42,076 _ 114 00:06:43,870 --> 00:06:45,610 _ 115 00:06:46,444 --> 00:06:49,773 - Mom! - You did it! Yay! [Laughs] 116 00:06:49,807 --> 00:06:51,403 You also follow Simon? 117 00:06:51,463 --> 00:06:52,802 He only has 92 followers. 118 00:06:52,838 --> 00:06:55,019 - He needs the retweets. Congratulations. - [chuckles] 119 00:06:55,052 --> 00:06:58,043 Thank you. Hashtag, stalker mom. 120 00:06:58,781 --> 00:07:00,898 Happy birthday. 121 00:07:07,124 --> 00:07:08,862 It's called a stele. 122 00:07:09,011 --> 00:07:10,403 What is it, like, a paperweight? 123 00:07:10,437 --> 00:07:12,990 No, it's much more than that. 124 00:07:13,192 --> 00:07:14,833 It's very ancient. 125 00:07:14,867 --> 00:07:16,637 I want you to have it. 126 00:07:16,699 --> 00:07:20,608 - It's a family heirloom. - [chuckles] We Frays have heirlooms? 127 00:07:20,661 --> 00:07:22,326 - A few. - You know, it's weird. 128 00:07:22,386 --> 00:07:25,600 I doodled something that looked like this this morning. 129 00:07:25,685 --> 00:07:27,721 I must have seen this around the house somewhere. 130 00:07:27,754 --> 00:07:29,716 - Honey, I need to... - [cell phone chimes] 131 00:07:29,814 --> 00:07:31,055 Simon. He's on his way over. 132 00:07:31,091 --> 00:07:33,060 - But we need to talk. - I can't right now. I gotta change. 133 00:07:33,084 --> 00:07:35,360 - I'm going to see Champagne Enema tonight. - What? 134 00:07:35,396 --> 00:07:36,841 Yeah, I know. It's the new band name. 135 00:07:36,865 --> 00:07:38,672 But Simon and Maureen are taking me out after. 136 00:07:38,716 --> 00:07:42,540 But it's... It's your 18th birthday, and, uh... 137 00:07:42,576 --> 00:07:43,680 [inhales deeply] 138 00:07:43,713 --> 00:07:45,451 Everything's gonna change for you now. 139 00:07:45,485 --> 00:07:48,235 Mom, we've had the talk. I'm good. 140 00:07:48,269 --> 00:07:52,439 We need to have a much different and more important talk. 141 00:07:52,776 --> 00:07:53,942 And we will. 142 00:07:53,978 --> 00:07:56,435 But can it be over breakfast, all right? 143 00:07:56,588 --> 00:07:58,086 I love you. 144 00:07:59,009 --> 00:08:00,305 Thank you for the heirloom. 145 00:08:00,355 --> 00:08:02,021 I love you. 146 00:08:02,483 --> 00:08:04,064 [exhales] 147 00:08:12,603 --> 00:08:14,052 [sighs] 148 00:08:23,651 --> 00:08:29,454 _ 149 00:08:35,745 --> 00:08:37,788 Your daughter looks just like you. 150 00:08:37,865 --> 00:08:39,522 It's the hair. 151 00:08:40,677 --> 00:08:42,177 [croaks] 152 00:08:46,941 --> 00:08:49,057 [roaring] 153 00:08:55,634 --> 00:08:58,104 [panting] 154 00:08:59,845 --> 00:09:01,644 - [growls] - [Jocelyn yells] 155 00:09:04,461 --> 00:09:06,043 [gasps] 156 00:09:08,557 --> 00:09:10,013 Come on. 157 00:09:11,374 --> 00:09:13,124 Magnus! 158 00:09:14,902 --> 00:09:17,355 Please, Magnus, only a warlock can do this. 159 00:09:17,392 --> 00:09:18,287 Mom? 160 00:09:18,322 --> 00:09:19,557 It's okay, honey. It's for the best. 161 00:09:19,581 --> 00:09:22,250 You're not protecting her, you're deceiving her. 162 00:09:22,283 --> 00:09:23,725 For as long as possible. 163 00:09:23,759 --> 00:09:25,841 She won't be a child forever, Jocelyn. 164 00:09:25,875 --> 00:09:28,618 For now, I don't want her part of our world. 165 00:09:28,716 --> 00:09:30,451 Mom, I don't wanna do this. 166 00:09:30,500 --> 00:09:33,051 Please, take her memories. 167 00:09:44,125 --> 00:09:47,774 Hey, sorry I'm late. Captain's got me on those demonic murders. 168 00:09:47,807 --> 00:09:50,307 - Look at the drawings. - [sighs] 169 00:09:51,446 --> 00:09:53,019 It's already happening. 170 00:09:53,176 --> 00:09:55,821 We both knew this time was coming. We'll tell her together. 171 00:09:55,855 --> 00:09:58,714 No, it was my choice. I'll do it alone. 172 00:09:58,749 --> 00:10:00,567 All right. Well, do it soon. 173 00:10:00,653 --> 00:10:02,750 And if she's unprepared, your life is in danger. 174 00:10:02,783 --> 00:10:03,846 And so is Clary's. 175 00:10:03,883 --> 00:10:05,567 - Hey, Luke, what's up? - Hey! 176 00:10:05,600 --> 00:10:07,456 - Incredible drawings. - Oh, thanks. 177 00:10:07,493 --> 00:10:09,480 And I got you these. 178 00:10:10,014 --> 00:10:12,070 - Spray paint. - Oh, they're perfect. 179 00:10:12,105 --> 00:10:14,875 If I catch any of that paint on city walls, I will arrest you. 180 00:10:14,908 --> 00:10:16,268 The paint is for Simon's van. 181 00:10:16,302 --> 00:10:18,464 - I'm insisting they rename the band. - Oh, yes, please. 182 00:10:18,488 --> 00:10:21,254 - [Clary] Yeah. - Did your mom talk to you about that? 183 00:10:21,346 --> 00:10:22,778 The heirloom. Yeah, it's beautiful. 184 00:10:22,812 --> 00:10:26,177 - Clary, you're 18 now, and... - What is with you guys? 185 00:10:26,211 --> 00:10:29,048 I'm turning 18, it's not like I'm headed off on some epic journey. 186 00:10:29,081 --> 00:10:30,350 [Simon] But you are! 187 00:10:30,388 --> 00:10:31,769 See, we are going to Lombardi's 188 00:10:31,806 --> 00:10:33,647 - to celebrate your birthday after our gig. - [chuckles] 189 00:10:33,671 --> 00:10:36,173 You should come back here after. 190 00:10:36,225 --> 00:10:38,278 The city's not that safe right now. 191 00:10:38,335 --> 00:10:40,418 Ah, thanks, Mom, but we're set. 192 00:10:40,469 --> 00:10:42,113 Yeah, we will take a rain check. 193 00:10:42,148 --> 00:10:44,663 Wait. Do I smell chicken cacciatore? 194 00:10:44,697 --> 00:10:46,301 Simon, your gig. 195 00:10:46,336 --> 00:10:48,250 - Oh, you're singing? - Yes, big gig. 196 00:10:48,283 --> 00:10:51,339 - And by big, I mean not so. - [chuckles] 197 00:10:51,403 --> 00:10:53,211 [chokes] Losing circulation here. 198 00:10:53,245 --> 00:10:55,075 Breakfast, you and me, tomorrow. 199 00:10:55,110 --> 00:10:56,706 - Promise? - Yep. 200 00:10:56,740 --> 00:10:59,461 [Clary] Mom... uh, Mom? 201 00:10:59,495 --> 00:11:03,480 Mom, you have to let me go. I'm biologically and legally an adult. 202 00:11:03,514 --> 00:11:05,211 Yeah. 203 00:11:05,269 --> 00:11:07,288 That's what I'm afraid of. 204 00:11:08,480 --> 00:11:10,028 - Shall we? - Yes. 205 00:11:11,865 --> 00:11:15,719 Just let her be a kid for one last day. 206 00:11:16,730 --> 00:11:17,235 Okay. 207 00:11:17,272 --> 00:11:19,293 [Clary] My mom is so overprotective lately. 208 00:11:19,326 --> 00:11:20,312 - [chuckles] - So, do you remember in Aliens, 209 00:11:20,346 --> 00:11:22,682 when the alien queen was defending her eggs from Ripley? 210 00:11:22,744 --> 00:11:26,105 In this scenario, is my mom Ripley or the alien queen? 211 00:11:26,143 --> 00:11:27,317 - Both. - What? 212 00:11:27,350 --> 00:11:29,071 A mother defending her young. 213 00:11:29,144 --> 00:11:30,846 Defending me from what? 214 00:11:30,879 --> 00:11:32,128 I spend all day in an art studio. 215 00:11:32,152 --> 00:11:34,488 My life couldn't be more mundane. 216 00:11:34,523 --> 00:11:36,471 Besides, I really don't know much about when she was young. 217 00:11:36,495 --> 00:11:38,538 Oh, just do what I do and get all the dirt from your relatives. 218 00:11:38,562 --> 00:11:41,971 [scoffs] Well, I would if I could, but she doesn't have any. 219 00:11:42,057 --> 00:11:44,214 And my... my dad died before I was born. 220 00:11:44,302 --> 00:11:45,546 So, you have no one? 221 00:11:45,644 --> 00:11:48,551 No uncles, no aunts, no third cousins, twice removed? 222 00:11:48,625 --> 00:11:50,375 No, just me and my mom. 223 00:11:50,408 --> 00:11:52,889 It's why the Lewis clan has added three chairs to every seder 224 00:11:52,923 --> 00:11:54,229 - since pre-school. - Mmm. 225 00:11:54,264 --> 00:11:56,730 One for Clary, one for Jocelyn, and one for Elijah. 226 00:11:56,768 --> 00:11:59,100 - Of course. Obviously. - Yes, obviously. 227 00:11:59,134 --> 00:12:01,174 You guys don't think that's a little bit suspicious? 228 00:12:01,230 --> 00:12:02,826 You not knowing anything about your family? 229 00:12:02,850 --> 00:12:05,471 Your mom could be hiding some deep, dark secret. 230 00:12:05,504 --> 00:12:07,307 Maureen, it's not possible. 231 00:12:07,344 --> 00:12:08,658 - No, no, think about it. - No, seriously. 232 00:12:08,682 --> 00:12:12,149 My mother is incapable of concealing anything from me. 233 00:12:23,494 --> 00:12:25,927 [Alec] Isabelle, let's go. 234 00:12:33,960 --> 00:12:35,759 Hey, there, big bro. 235 00:12:35,937 --> 00:12:36,802 Really? 236 00:12:36,860 --> 00:12:40,562 What can I say? Demons dig blondes. 237 00:12:40,599 --> 00:12:42,474 Of course they do, but that's white. 238 00:12:42,509 --> 00:12:43,643 Platinum. 239 00:12:43,677 --> 00:12:46,307 And they don't exactly like Shakespeare, okay, Alec? 240 00:12:46,341 --> 00:12:47,951 You're plenty distracting on your own. 241 00:12:48,043 --> 00:12:50,620 [sighs] So, be yourself. Is that what you're trying to say? 242 00:12:50,657 --> 00:12:53,503 Never mind. Looking good, let's go. 243 00:12:54,177 --> 00:12:55,291 We're ready, Jace. 244 00:12:55,326 --> 00:12:58,216 - Nice choice, Izzy. Demons dig blondes. - [Isabelle] Told you. 245 00:12:58,274 --> 00:12:59,399 [Alec] It's platinum. 246 00:12:59,436 --> 00:13:00,355 All right, guys, for some reason 247 00:13:00,392 --> 00:13:01,923 our demon friends are killing mundanes 248 00:13:01,980 --> 00:13:03,605 and draining their blood. 249 00:13:03,639 --> 00:13:06,398 Why do they want blood? Isn't that vampire territory? 250 00:13:06,450 --> 00:13:08,418 I don't know, Alec. 251 00:13:08,576 --> 00:13:09,923 Lazy vampires, maybe? 252 00:13:09,956 --> 00:13:11,836 [sighs] There must be something special about their blood. 253 00:13:11,860 --> 00:13:14,004 What could be special about mundane blood? 254 00:13:14,041 --> 00:13:17,850 You get me a sample and I'll tell you exactly what they're looking for. 255 00:13:17,884 --> 00:13:19,100 We'll have more answers 256 00:13:19,134 --> 00:13:21,442 when we figure out exactly who the demons are working for. 257 00:13:21,475 --> 00:13:23,370 So, you don't think they're acting on their own? 258 00:13:23,403 --> 00:13:24,389 No. 259 00:13:24,426 --> 00:13:28,259 They're not exactly creative thinkers, they're shapeshifters. 260 00:13:29,735 --> 00:13:32,524 This is what our target looks like. 261 00:13:32,620 --> 00:13:34,225 [Isabelle] For now. 262 00:13:34,817 --> 00:13:36,979 Great. I'll get approval for the mission. 263 00:13:37,014 --> 00:13:38,427 Come on, Alec. 264 00:13:38,461 --> 00:13:39,639 By the time you've sent that message, 265 00:13:39,663 --> 00:13:41,666 we'll have killed six demons. 266 00:13:41,754 --> 00:13:45,923 Besides, it's more fun to break the rules than to follow them. 267 00:13:46,076 --> 00:13:48,003 ♪ Forever young ♪ 268 00:13:48,038 --> 00:13:51,902 ♪ I wanna be forever young ♪ 269 00:13:52,249 --> 00:13:56,028 ♪ Do you really want to live forever ♪ 270 00:13:57,086 --> 00:14:01,129 ♪ Forever young ♪ 271 00:14:04,677 --> 00:14:06,745 - [audience applauding] - Whoo! 272 00:14:10,768 --> 00:14:12,250 [Maureen] Thanks for being our roadie. 273 00:14:12,274 --> 00:14:14,821 Yeah, and thank you for being our artist in residence. 274 00:14:14,855 --> 00:14:16,355 Of course. 275 00:14:17,990 --> 00:14:21,682 So, you went on stage tonight as Champagne Enema. 276 00:14:21,720 --> 00:14:23,951 - [both laugh] - What were we thinking, right? 277 00:14:23,985 --> 00:14:25,701 But now... 278 00:14:25,783 --> 00:14:27,009 we're Rock Solid Panda. 279 00:14:27,043 --> 00:14:28,009 Yeah, we are. 280 00:14:28,047 --> 00:14:31,524 Rock Solid Panda, coming up. I'm feeling inspired. 281 00:14:32,783 --> 00:14:34,230 - Paint. - Paint. 282 00:14:39,085 --> 00:14:40,596 [Clary gasps] 283 00:14:40,764 --> 00:14:42,548 What's that tag? 284 00:14:43,489 --> 00:14:46,009 Weird, I didn't even mean to draw that. 285 00:14:46,144 --> 00:14:47,721 Second time today. 286 00:14:47,782 --> 00:14:48,899 You know they have confirmed cases 287 00:14:48,923 --> 00:14:51,354 of people waking up in the morning speaking French, 288 00:14:51,389 --> 00:14:53,605 and they never even studied the language. 289 00:14:53,782 --> 00:14:55,666 Do you think that's some kind of language? 290 00:14:55,849 --> 00:14:57,465 Sanskrit maybe. 291 00:15:02,418 --> 00:15:04,721 Hey, can you watch where you're going? 292 00:15:07,250 --> 00:15:08,625 You can see me? 293 00:15:08,764 --> 00:15:10,123 Yeah, that's kind of the point, 294 00:15:10,158 --> 00:15:12,071 but you obviously didn't see me. 295 00:15:12,105 --> 00:15:13,681 You have the Sight. 296 00:15:13,715 --> 00:15:15,413 Wait, the what? 297 00:15:16,586 --> 00:15:18,062 How can I not know who you are? 298 00:15:18,096 --> 00:15:20,839 Has that line seriously ever worked for you? 299 00:15:20,922 --> 00:15:22,370 Even once? 300 00:15:24,714 --> 00:15:26,211 [Alec] Jace! 301 00:15:32,921 --> 00:15:34,519 Can you guys believe that blonde dude? 302 00:15:34,639 --> 00:15:37,230 You mean the imaginary dude you were talking to? 303 00:15:37,268 --> 00:15:39,667 [Clary] No, the guy right there, running into the club. 304 00:15:39,759 --> 00:15:41,600 [Maureen] Clary, there's nobody there. 305 00:15:41,687 --> 00:15:43,142 The guy covered in tats, like... [stammers] 306 00:15:43,166 --> 00:15:45,339 What guy are you talking about? 307 00:15:45,913 --> 00:15:47,644 You guys seriously don't see him? 308 00:15:47,711 --> 00:15:49,211 No. 309 00:15:49,839 --> 00:15:51,586 Okay, could you stop making me feel insane? 310 00:15:51,623 --> 00:15:53,408 Could you stop acting that way? 311 00:15:53,494 --> 00:15:55,649 Clary, what was in your latte? 312 00:15:58,206 --> 00:15:59,383 Where you going? 313 00:15:59,418 --> 00:16:00,330 To get some answers. 314 00:16:00,365 --> 00:16:02,028 Remember, your fake ID sucks. 315 00:16:02,065 --> 00:16:04,315 [house music playing] 316 00:16:15,134 --> 00:16:16,667 ♪ Breathe in ♪ 317 00:16:30,023 --> 00:16:31,489 ♪ Breathe out ♪ 318 00:16:41,176 --> 00:16:44,105 [woman] More mundane blood for your boss. 319 00:16:44,927 --> 00:16:46,393 ♪ Breathe in ♪ 320 00:16:57,567 --> 00:17:00,124 I'm gonna go fail at getting us some birthday drinks. 321 00:17:00,220 --> 00:17:02,188 I'm gonna go fail with you. 322 00:17:02,355 --> 00:17:04,346 Do you want some... Clary! 323 00:17:07,219 --> 00:17:09,234 ♪ Breathe out ♪ 324 00:17:10,920 --> 00:17:12,613 ♪ Breathe in ♪ 325 00:17:14,556 --> 00:17:16,364 ♪ Breathe out ♪ 326 00:17:17,179 --> 00:17:18,893 ♪ Uh ♪ 327 00:17:20,018 --> 00:17:22,603 Circle members aren't welcome in my club. 328 00:17:24,273 --> 00:17:26,759 No worries, warlock. It's all ancient history. 329 00:17:26,796 --> 00:17:30,596 Really? To me, it was like a blink of an eye. 330 00:17:32,141 --> 00:17:34,105 [wincing] 331 00:17:34,198 --> 00:17:36,260 [choking] 332 00:17:36,440 --> 00:17:37,554 [man groaning] 333 00:17:37,670 --> 00:17:38,797 [bones crunching] 334 00:17:38,832 --> 00:17:42,180 [straining] We've endured worse. 335 00:17:42,335 --> 00:17:44,625 You've inflicted worse. 336 00:17:46,988 --> 00:17:48,519 Leave. 337 00:17:49,990 --> 00:17:51,575 ♪ Breathe out ♪ 338 00:18:04,808 --> 00:18:06,490 - ♪ Breathe in ♪ - Izzy. 339 00:18:19,700 --> 00:18:21,414 ♪ Breathe out ♪ 340 00:18:31,865 --> 00:18:33,884 Somebody works out. 341 00:18:34,010 --> 00:18:35,981 Cool contacts. 342 00:18:38,730 --> 00:18:42,669 I hear you've been pedaling mundane blood. 343 00:18:42,701 --> 00:18:45,837 Why? Are you looking to score? 344 00:18:46,286 --> 00:18:47,866 I'm not. 345 00:18:49,718 --> 00:18:52,103 But you're gonna tell me who is. 346 00:18:52,527 --> 00:18:54,728 Well, you're outnumbered here. 347 00:18:55,901 --> 00:18:58,467 - Oh, I like our odds. - ♪ Breathe in ♪ 348 00:18:59,941 --> 00:19:01,523 Last chance. 349 00:19:05,227 --> 00:19:06,527 Watch out! 350 00:19:06,895 --> 00:19:09,065 [grunts] 351 00:19:10,287 --> 00:19:12,422 - [Jace] Careful! - [Clary gasps] 352 00:19:12,854 --> 00:19:14,518 [roars] 353 00:19:18,701 --> 00:19:20,285 [groans] 354 00:19:21,795 --> 00:19:23,712 [grunts] 355 00:19:24,398 --> 00:19:26,515 Are you hurt? [Grunts] 356 00:19:31,729 --> 00:19:33,720 [grunting] 357 00:19:34,230 --> 00:19:35,364 ♪ Breathe out ♪ 358 00:19:35,727 --> 00:19:37,977 - [growls] - [grunts] 359 00:19:40,071 --> 00:19:42,321 - [growling] - [Alec grunts] 360 00:19:46,205 --> 00:19:48,874 [grunting] Alec! 361 00:19:49,029 --> 00:19:50,083 ♪ Breathe in ♪ 362 00:19:50,273 --> 00:19:52,690 [grunting] 363 00:19:55,413 --> 00:19:56,913 [gasps] 364 00:19:59,478 --> 00:20:01,094 [panting] 365 00:20:04,171 --> 00:20:06,753 - [panting] Sorry. - ♪ Breathe out ♪ 366 00:20:17,842 --> 00:20:19,951 But... Clary! 367 00:20:21,621 --> 00:20:23,170 Clary! 368 00:20:27,116 --> 00:20:28,667 Drive. 369 00:20:37,330 --> 00:20:38,619 And then these creepy tentacles 370 00:20:38,653 --> 00:20:40,283 seemed to come out of the body builder's face, 371 00:20:40,307 --> 00:20:43,664 and... and then the guy just... vaporized. 372 00:20:43,701 --> 00:20:45,499 [trembling] I mean, I was drugged, right? 373 00:20:45,535 --> 00:20:46,843 What did the markings look like 374 00:20:46,926 --> 00:20:48,168 on the blonde boy you were talking about? 375 00:20:48,192 --> 00:20:51,362 Who cares, Mom, okay? Are you even listening to me? 376 00:20:51,394 --> 00:20:52,558 I think I killed a guy. 377 00:20:52,595 --> 00:20:56,096 Clary... did they look like this? 378 00:20:59,020 --> 00:21:00,471 Mom, what the... 379 00:21:00,576 --> 00:21:04,439 Everything you saw tonight has a meaning and an explanation, 380 00:21:04,471 --> 00:21:06,308 and I've dreaded having this conversation with you 381 00:21:06,332 --> 00:21:07,508 since the day you were born. 382 00:21:07,542 --> 00:21:09,500 What is going on? 383 00:21:09,537 --> 00:21:11,371 [stammers] Am I going insane? 384 00:21:11,403 --> 00:21:13,574 No, you're not. 385 00:21:13,827 --> 00:21:15,195 But the protections are wearing off. 386 00:21:15,219 --> 00:21:17,153 You're 18 now, and you need to know the truth. 387 00:21:17,189 --> 00:21:18,786 Protections? What does that even mean? 388 00:21:18,818 --> 00:21:20,216 Mom, you... Mom, you're scaring the hell out of me. 389 00:21:20,240 --> 00:21:21,543 I know, and that's why I've put this off 390 00:21:21,567 --> 00:21:23,169 until the last possible minute. 391 00:21:23,201 --> 00:21:25,517 Jocelyn, look out the window. 392 00:21:25,551 --> 00:21:28,853 Magnus called to warn us. They found you. 393 00:21:31,519 --> 00:21:33,622 Dot, it's time. 394 00:21:33,654 --> 00:21:36,124 Okay, listen to me. You cannot be near me. 395 00:21:36,160 --> 00:21:38,635 - What's happening? - I got a very powerful person angry. 396 00:21:38,672 --> 00:21:39,373 What did you do? 397 00:21:39,407 --> 00:21:41,395 I hid something from him and his followers. 398 00:21:41,432 --> 00:21:43,192 Followers? Why can't we just call the police? 399 00:21:43,221 --> 00:21:45,950 The policeman you need to call is Luke. 400 00:21:46,662 --> 00:21:49,547 Keep this with you and think of me when you wear it. 401 00:21:49,582 --> 00:21:51,388 Mom, this is not the time for more birthday gifts. 402 00:21:51,412 --> 00:21:52,903 What the hell is happening? 403 00:21:52,941 --> 00:21:54,523 Only if you need it. 404 00:21:56,054 --> 00:21:59,740 Trust your instincts. You're more powerful than you know. 405 00:22:00,628 --> 00:22:02,313 [tires screech] 406 00:22:02,362 --> 00:22:03,960 Take Jocelyn alive. 407 00:22:04,018 --> 00:22:05,372 Find the Mortal Cup. 408 00:22:05,451 --> 00:22:08,378 - Mom, I need to understand what's... - Dot, open it. 409 00:22:16,486 --> 00:22:17,880 Everything I've done, 410 00:22:17,913 --> 00:22:20,442 every mistake I've made was because I love you more than words. 411 00:22:20,479 --> 00:22:22,263 - What are you doing? - Luke will explain everything. 412 00:22:22,287 --> 00:22:23,337 - He'll hide you. - Hide me? 413 00:22:23,361 --> 00:22:25,701 From the Circle. He's the only one you can trust. 414 00:22:25,737 --> 00:22:26,568 Trust no one else. 415 00:22:26,644 --> 00:22:28,316 - Mom, I don't... - Where's Luke now? 416 00:22:28,351 --> 00:22:30,913 - At the police station! - Remember, I love you. 417 00:22:30,950 --> 00:22:32,834 - Mom! Mom! - [air whooshing] 418 00:22:32,939 --> 00:22:34,872 - Clary! - Mom! 419 00:22:36,981 --> 00:22:39,075 - [energy pulsating] - [yelps] 420 00:22:39,109 --> 00:22:41,307 [panting] Ow. 421 00:22:42,803 --> 00:22:44,403 Clary? 422 00:22:45,255 --> 00:22:47,035 Captain Vargas. 423 00:22:47,067 --> 00:22:49,390 It's 2:00 in the morning. What are you doing here so late? 424 00:22:49,518 --> 00:22:51,051 Uh, um... 425 00:22:51,729 --> 00:22:53,960 Luke said he'd, uh, drive me home if he was still here. 426 00:22:54,035 --> 00:22:56,337 Still doesn't trust those cabbies, huh? 427 00:22:56,893 --> 00:23:00,403 Well, he's in the middle of an interview. It could take a while. 428 00:23:00,477 --> 00:23:03,498 [stammers] Cool, I'll wait in the cafeteria. 429 00:23:03,532 --> 00:23:07,286 Hey, uh... is there some sort of problem? 430 00:23:07,422 --> 00:23:08,796 Guy trouble? 431 00:23:08,913 --> 00:23:10,505 Yeah, sure. 432 00:23:10,585 --> 00:23:13,491 Guy trouble, it's, uh... something like that. 433 00:23:32,356 --> 00:23:33,907 [grunts] 434 00:23:52,766 --> 00:23:55,383 [grunting] 435 00:23:59,816 --> 00:24:01,092 [grunts] 436 00:24:02,449 --> 00:24:04,295 I won't let them find you. 437 00:24:31,769 --> 00:24:33,238 [grunting] 438 00:24:50,154 --> 00:24:53,932 [yells] This could all be over if you just turn over the Mortal Cup. 439 00:24:53,968 --> 00:24:55,182 That's not gonna happen. 440 00:24:55,220 --> 00:24:57,451 After all these years, you're still after it? 441 00:24:57,487 --> 00:25:00,671 [scoffs] It's not for us. 442 00:25:00,798 --> 00:25:02,911 It's for him. 443 00:25:03,749 --> 00:25:05,270 Valentine's still alive. 444 00:25:05,307 --> 00:25:07,594 He'll be pretty surprised to see that you are, too. 445 00:25:07,659 --> 00:25:09,797 I won't let Valentine create an army. 446 00:25:09,832 --> 00:25:11,740 You once believed in him. 447 00:25:11,807 --> 00:25:14,852 I believed in protecting humankind. 448 00:25:19,173 --> 00:25:21,211 You'll never get the Cup. 449 00:25:23,682 --> 00:25:25,234 No! 450 00:25:27,773 --> 00:25:29,846 - _ - [thunder rumbling] 451 00:25:29,883 --> 00:25:32,209 [man] The minute we found out Jocelyn Fairchild was alive, 452 00:25:32,241 --> 00:25:34,057 - you were easy to track. - Fairchild? 453 00:25:34,132 --> 00:25:36,490 Turns out you and Jocelyn were never that far apart. 454 00:25:36,601 --> 00:25:37,709 The Circle has her now. 455 00:25:37,741 --> 00:25:40,007 It's just a matter of time until we catch the daughter. 456 00:25:40,073 --> 00:25:43,298 You can have them both if you give up the Mortal Cup. 457 00:25:44,211 --> 00:25:47,449 I don't care about either of them. They mean nothing to me. 458 00:25:47,481 --> 00:25:50,294 - [gasps] - [Luke] Kill them both if you like. 459 00:25:50,385 --> 00:25:52,653 My people want the Cup. 460 00:25:52,721 --> 00:25:55,024 Why do you think I've been hanging around here all these years? 461 00:25:55,048 --> 00:25:57,075 Now, when I find the Cup... 462 00:25:57,106 --> 00:25:58,479 I'm gonna keep it. 463 00:25:58,515 --> 00:26:00,355 And you can tell Valentine and the Circle that. 464 00:26:00,390 --> 00:26:01,769 No one mentioned Valentine. 465 00:26:01,806 --> 00:26:02,788 You didn't have to. 466 00:26:02,824 --> 00:26:05,229 - Listen to me. - No, you listen to me. 467 00:26:05,527 --> 00:26:07,182 Get out of my office. 468 00:26:21,750 --> 00:26:26,061 [breathing heavily] Mom... Mom... 469 00:26:36,671 --> 00:26:39,633 _ 470 00:26:39,849 --> 00:26:42,266 [creatures growling] 471 00:26:50,015 --> 00:26:52,030 [energy pulsating] 472 00:26:52,031 --> 00:26:53,565 [Valentine sighs] 473 00:27:06,147 --> 00:27:08,039 [Valentine] You've returned. 474 00:27:09,137 --> 00:27:12,201 I'm so sorry it had to be this way, Jocelyn. 475 00:27:14,028 --> 00:27:16,696 [breathes deeply] 476 00:27:19,836 --> 00:27:22,748 I told you to bring her back unharmed. 477 00:27:24,169 --> 00:27:25,489 What happened? 478 00:27:25,525 --> 00:27:26,736 A potion. 479 00:27:26,769 --> 00:27:28,949 She must have been under the protection of a warlock. 480 00:27:28,983 --> 00:27:32,659 She was in league with the Downworlder, hiding amongst the mundane. 481 00:27:32,692 --> 00:27:33,603 Coward. 482 00:27:33,638 --> 00:27:37,342 Jocelyn Fairchild was able to hide from the Circle for 18 years. 483 00:27:37,550 --> 00:27:39,923 Do you think a coward is capable of something like that? 484 00:27:39,959 --> 00:27:43,210 The only thing she's capable of is smelling like a mundane. 485 00:27:45,353 --> 00:27:46,371 I'm sorry? 486 00:27:46,468 --> 00:27:48,476 She betrayed the Circle. 487 00:27:48,509 --> 00:27:50,134 She doesn't deserve our respect. 488 00:27:50,171 --> 00:27:52,586 - [flesh searing] - [groaning] 489 00:27:55,403 --> 00:27:57,938 [screaming] 490 00:28:08,335 --> 00:28:10,219 Mom! Mom! 491 00:28:10,432 --> 00:28:11,900 [gasps] 492 00:28:14,627 --> 00:28:17,076 Mom! [Panting] 493 00:28:20,632 --> 00:28:24,505 [crying] Mom... 494 00:28:24,538 --> 00:28:26,121 [sobbing] 495 00:28:27,608 --> 00:28:29,691 [screams] Mom! 496 00:28:33,757 --> 00:28:35,339 [wailing] 497 00:28:37,518 --> 00:28:39,767 [breathing deeply] 498 00:28:46,223 --> 00:28:48,055 [thunder rumbling] 499 00:28:56,393 --> 00:28:57,942 - [thunder rumbles] - [gasps] 500 00:29:14,689 --> 00:29:16,269 [gasps] 501 00:29:25,584 --> 00:29:27,083 Dot. 502 00:29:28,748 --> 00:29:30,717 They took Jocelyn. 503 00:29:30,826 --> 00:29:32,315 Who took her? 504 00:29:32,394 --> 00:29:35,818 Rogue Shadowhunters searching for the Mortal Cup. 505 00:29:35,971 --> 00:29:38,190 What the hell are you talking about? 506 00:29:38,527 --> 00:29:40,250 Think, Clary. 507 00:29:40,307 --> 00:29:42,585 Did your mother ever talk to you about a cup? 508 00:29:42,621 --> 00:29:43,701 A very important cup. 509 00:29:43,734 --> 00:29:45,721 [stuttering] It's gold, almost like a chalice. 510 00:29:45,757 --> 00:29:48,538 No! No, I don't know anything about a cup, Dot. 511 00:29:48,574 --> 00:29:50,120 [stammers] One of the antiquities downstairs? 512 00:29:50,144 --> 00:29:51,431 No, no, not those. 513 00:29:51,467 --> 00:29:54,775 [inhales deeply] Think, Clary. This could save Jocelyn. 514 00:29:54,808 --> 00:29:57,797 I can't think! Someone kidnapped my mother! 515 00:29:57,888 --> 00:30:00,426 You know more than you think you do, Clary Fray. 516 00:30:00,461 --> 00:30:01,778 [screeching] 517 00:30:01,815 --> 00:30:04,451 [Clary grunts and groans] 518 00:30:04,487 --> 00:30:05,568 [Dot growling] 519 00:30:05,859 --> 00:30:08,010 [screeches] 520 00:30:08,047 --> 00:30:10,080 [exclaims] 521 00:30:11,728 --> 00:30:13,978 - [growls] - [Clary gasps] 522 00:30:20,580 --> 00:30:21,712 [crying] 523 00:30:22,065 --> 00:30:24,473 [screeches] 524 00:30:26,409 --> 00:30:27,990 [gasps] 525 00:30:30,423 --> 00:30:33,528 What, no "thank you" for saving your life? 526 00:30:35,112 --> 00:30:37,913 Careful. That demon got a piece of you. 527 00:30:38,239 --> 00:30:40,951 - Demons? - Yeah. 528 00:30:41,000 --> 00:30:43,567 What do you think that miserable, disgusting thing was? 529 00:30:43,679 --> 00:30:45,542 I, uh... I thought it was Dot. 530 00:30:45,576 --> 00:30:48,931 [voice echoes] No, Ravener demon, shapeshifter. 531 00:30:48,967 --> 00:30:50,917 [sighs] You're just saying words now. 532 00:30:50,951 --> 00:30:54,903 [pants] Why... why is the room swirling? 533 00:30:54,978 --> 00:30:55,940 Demon venom. 534 00:30:55,971 --> 00:30:57,000 [breathing heavily] 535 00:30:57,036 --> 00:30:58,701 It's that bad? 536 00:31:04,893 --> 00:31:06,393 I got you. 537 00:31:12,882 --> 00:31:15,181 [low humming] 538 00:31:16,304 --> 00:31:18,719 [muttering] 539 00:31:21,132 --> 00:31:23,848 [Valentine] Jocelyn, you're back with me. 540 00:31:25,469 --> 00:31:27,103 [moaning] 541 00:31:29,315 --> 00:31:30,917 [gasps] [smacks head] 542 00:31:31,057 --> 00:31:32,307 Ow. 543 00:31:32,423 --> 00:31:33,884 [sighs] 544 00:31:33,940 --> 00:31:36,661 - Wait, I don't know who you... - I'm Isabelle. 545 00:31:37,239 --> 00:31:40,458 I've never seen Jace so curious about a mundane... 546 00:31:40,882 --> 00:31:42,426 or distracted. 547 00:31:42,558 --> 00:31:46,010 Like you saw earlier, distractions are dangerous in our line of work. 548 00:31:46,047 --> 00:31:48,114 I have no idea what you're talking about. 549 00:31:48,263 --> 00:31:49,458 Who's Jace? 550 00:31:49,563 --> 00:31:51,996 You really don't know much, do you? 551 00:31:53,065 --> 00:31:56,903 All I know is some psychos took my mother, and now you people have taken me. 552 00:31:56,940 --> 00:32:01,440 [chuckles] And by "taken" I assume you mean "saved your life"? 553 00:32:02,076 --> 00:32:03,427 [Alec] A mundane shouldn't even be here. 554 00:32:03,451 --> 00:32:04,788 Where is "here" exactly? 555 00:32:04,837 --> 00:32:07,199 - She's not a mundane, Alec. - How do you know that? 556 00:32:07,234 --> 00:32:08,945 Because the seraph blade lit up when she touched it. 557 00:32:08,969 --> 00:32:10,902 Look, Isabelle, can you... 558 00:32:11,071 --> 00:32:14,208 [sighs] I'm Jace Wayland. 559 00:32:14,403 --> 00:32:17,205 - I'm, uh... - Clary Fray, we know who you are. 560 00:32:17,239 --> 00:32:18,706 Am I the only one who finds this unusual? 561 00:32:18,730 --> 00:32:20,603 You find everything unusual, Alec. 562 00:32:20,652 --> 00:32:21,762 [Alec] I have to report this to the Clave. 563 00:32:21,786 --> 00:32:24,167 [Jace] You know what? Dial it down a notch. 564 00:32:24,201 --> 00:32:26,019 [Isabelle] My brother doesn't have a dial. 565 00:32:26,123 --> 00:32:28,943 I love you, Alec, but you have a switch that's always on. 566 00:32:28,980 --> 00:32:30,460 I love you, too. But this... 567 00:32:30,518 --> 00:32:33,551 Hey, you know what? Give me a minute. 568 00:32:36,359 --> 00:32:38,859 Here's a word you never hear me say. Please? 569 00:32:40,656 --> 00:32:41,692 What is with you? 570 00:32:41,728 --> 00:32:42,745 Really, no, what is with him? 571 00:32:42,769 --> 00:32:45,226 Walk with me, big brother. 572 00:32:47,442 --> 00:32:48,833 I'll explain it to you. 573 00:32:48,865 --> 00:32:49,996 We don't know this girl. 574 00:32:50,029 --> 00:32:51,621 There's no such thing as new Shadowhunters. 575 00:32:51,645 --> 00:32:54,020 - There is now. - You don't find that strange? 576 00:32:54,056 --> 00:32:57,467 What I find strange is that you're so upset. 577 00:32:57,500 --> 00:33:00,880 Maybe you're upset by the way Jace is looking at her. [Chuckles] 578 00:33:00,961 --> 00:33:03,286 You know, you should be happy that Jace is interested in someone 579 00:33:03,310 --> 00:33:04,565 other than himself. 580 00:33:04,598 --> 00:33:06,740 Maybe I'm pissed that she's ruined the mission. 581 00:33:06,777 --> 00:33:08,652 We never found out who's buying the blood. 582 00:33:08,688 --> 00:33:10,554 That was our one job. 583 00:33:13,248 --> 00:33:16,394 Your wound, it's healed. 584 00:33:17,652 --> 00:33:19,484 How is that even possible? 585 00:33:19,821 --> 00:33:23,192 So, what, I'm miraculously healed, and all of you... 586 00:33:23,342 --> 00:33:25,827 stunning people have magical powers? 587 00:33:25,864 --> 00:33:29,039 [scoffs] No. No, don't confuse me with a warlock. 588 00:33:29,076 --> 00:33:30,009 - A what? - A warlock. 589 00:33:30,047 --> 00:33:32,101 It's one of the Downworlders. 590 00:33:32,152 --> 00:33:34,558 Okay, you're not making any sense. 591 00:33:34,909 --> 00:33:37,009 Warlocks, vampires, Seelies... 592 00:33:37,047 --> 00:33:38,813 Literally my brain is about to explode. 593 00:33:38,902 --> 00:33:41,614 Jeez, all right. Well, I'll keep it simple for you. 594 00:33:42,067 --> 00:33:44,257 All the legends are true. 595 00:33:44,933 --> 00:33:46,871 We're Shadowhunters. 596 00:33:46,976 --> 00:33:50,143 We protect the human world from the demon world. 597 00:33:50,382 --> 00:33:54,199 So those people you saw murdered at the Pandemonium, 598 00:33:54,231 --> 00:33:57,297 they weren't people at all, they were shapeshifting demons. 599 00:33:57,516 --> 00:34:01,836 I'm not interested in being a part of your supernatural fight club. 600 00:34:02,513 --> 00:34:04,442 I just wanna find my mom. 601 00:34:05,201 --> 00:34:06,380 [voice breaking] The rest of it, whatever it is, 602 00:34:06,404 --> 00:34:07,355 all I care about 603 00:34:07,387 --> 00:34:09,554 is finding my mother. 604 00:34:10,974 --> 00:34:12,523 [softly] Please. 605 00:34:13,699 --> 00:34:16,025 Please help me find her. 606 00:34:16,739 --> 00:34:19,125 I'm the best chance you've got. 607 00:34:20,913 --> 00:34:22,972 I don't even know you. 608 00:34:24,297 --> 00:34:27,590 [cell phone ringing] 609 00:34:27,626 --> 00:34:29,376 Simon. 610 00:34:29,409 --> 00:34:31,325 How come you haven't answered your phone in two days? 611 00:34:31,349 --> 00:34:33,856 Things are... all ripped apart. 612 00:34:33,891 --> 00:34:35,367 Where are you? 613 00:34:35,403 --> 00:34:36,733 Find My Friends says your phone is 614 00:34:36,757 --> 00:34:38,547 in an abandoned church on Deighton. 615 00:34:38,623 --> 00:34:40,121 I'm outside. 616 00:34:44,943 --> 00:34:46,514 [exhales] I see you. 617 00:34:46,599 --> 00:34:48,028 I don't see you. 618 00:34:48,153 --> 00:34:49,875 Give me five minutes. I have to get dressed. 619 00:34:49,951 --> 00:34:51,812 [Simon] Dressed? What are you doing undressed in an abandoned church? 620 00:34:51,836 --> 00:34:55,117 Clary, is there... Is there a meth problem we have to talk about? 621 00:34:55,195 --> 00:34:57,730 Simon, just give me five minutes, okay? 622 00:34:59,407 --> 00:35:02,201 Um, what, uh... What happened to my clothes? 623 00:35:02,235 --> 00:35:03,503 Demon venom. 624 00:35:03,675 --> 00:35:04,980 Remember? 625 00:35:05,394 --> 00:35:07,577 Isabelle left you these. 626 00:35:09,766 --> 00:35:11,317 [chuckles] 627 00:35:11,480 --> 00:35:12,686 You're kidding, right? 628 00:35:12,760 --> 00:35:15,262 She's very comfortable with her body. 629 00:35:16,523 --> 00:35:18,155 Okay. 630 00:35:24,074 --> 00:35:25,596 [huffs] 631 00:35:25,891 --> 00:35:27,659 How did that get there? 632 00:35:27,695 --> 00:35:28,568 I drew that. 633 00:35:28,661 --> 00:35:29,661 Okay, listen. 634 00:35:29,688 --> 00:35:31,773 I still don't get everything that's going on here, 635 00:35:31,806 --> 00:35:33,684 but you do not tattoo my neck. 636 00:35:33,824 --> 00:35:34,608 That's creepy. 637 00:35:34,641 --> 00:35:37,824 Duly noted. I guess next time I'll just let you die. 638 00:35:38,940 --> 00:35:41,016 And it's not a tattoo. 639 00:35:41,523 --> 00:35:43,090 It's a rune. 640 00:35:43,818 --> 00:35:46,202 They have enormous power. 641 00:35:46,610 --> 00:35:48,380 Good for Shadowhunters. 642 00:35:48,574 --> 00:35:49,998 Lethal for humans. 643 00:35:50,032 --> 00:35:53,503 But you, you already know all about runes, don't you? 644 00:35:58,347 --> 00:35:59,896 Maybe you don't. 645 00:36:01,617 --> 00:36:05,349 Which is what makes you so interesting... 646 00:36:05,413 --> 00:36:07,358 Clary Fray. 647 00:36:09,514 --> 00:36:11,708 I saw something... behind your friend. 648 00:36:12,166 --> 00:36:14,059 You're not gonna kill Simon, are you? 649 00:36:14,135 --> 00:36:17,577 Protect the humans, kill the demons. You'll get it eventually. 650 00:36:17,679 --> 00:36:19,331 [door opens] 651 00:36:19,452 --> 00:36:21,800 So, why can't Simon see you? 652 00:36:22,264 --> 00:36:26,599 This is a glamour, a rune that makes me invisible to mundanes. 653 00:36:26,719 --> 00:36:28,367 It's a shame, really, 'cause... 654 00:36:28,402 --> 00:36:30,335 well, denying them all this. 655 00:36:31,831 --> 00:36:35,925 What do you have on, Clary? 656 00:36:36,541 --> 00:36:38,315 Let me take you home. 657 00:36:38,809 --> 00:36:40,943 I don't think I have one anymore. 658 00:36:41,010 --> 00:36:43,344 Why? What do you mean? 659 00:36:44,344 --> 00:36:45,355 Well... 660 00:36:45,465 --> 00:36:47,471 [man] Clary Fairchild! 661 00:36:52,094 --> 00:36:54,385 - [gasps] - Clary, what's going on? 662 00:36:55,309 --> 00:36:56,362 What are you looking at? 663 00:36:56,398 --> 00:36:58,349 If you give us the girl, I'll let you live. 664 00:36:58,382 --> 00:37:01,005 You're in no position to be making rules. 665 00:37:01,038 --> 00:37:02,373 - [Jace grunts] - [Clary gasps] 666 00:37:02,469 --> 00:37:03,751 Clary... 667 00:37:04,858 --> 00:37:06,355 [yelps] 668 00:37:11,536 --> 00:37:13,690 [both grunting] 669 00:37:13,724 --> 00:37:16,603 - [strained] We'll never stop hunting her. - This is for my father. 670 00:37:16,635 --> 00:37:18,221 [gasps] 671 00:37:18,483 --> 00:37:20,255 [panting] 672 00:37:20,288 --> 00:37:23,143 - Jace! - Excuse me? 673 00:37:23,260 --> 00:37:25,644 - Is he dead? - Is who dead? 674 00:37:29,666 --> 00:37:31,068 What the... 675 00:37:31,219 --> 00:37:32,836 Could you deglamourize, or whatever, 676 00:37:32,873 --> 00:37:35,956 so my best friend doesn't think I'm losing my mind? 677 00:37:42,358 --> 00:37:44,764 Um... what is happening? 678 00:37:44,800 --> 00:37:47,303 Yeah, we don't have the luxury right now, kid. Everyone back inside. 679 00:37:47,327 --> 00:37:48,803 Clary, who is this? Your meth dealer? 680 00:37:48,827 --> 00:37:51,248 I've seen him before. At the police station. 681 00:37:51,322 --> 00:37:54,090 He's a member of the Circle. Clary, he's here for you. 682 00:37:54,126 --> 00:37:55,526 He's with the people who took my mother. 683 00:37:55,550 --> 00:37:57,949 Right, your little best friend here led him right to you. 684 00:37:58,032 --> 00:38:00,032 He's here to capture or kill you. 685 00:38:00,130 --> 00:38:02,148 There's a dead body there, we have to call Luke. 686 00:38:02,184 --> 00:38:04,733 We can't trust Luke, Simon. We can't. 687 00:38:04,769 --> 00:38:07,989 Clary, I need to keep you safe. 688 00:38:08,460 --> 00:38:12,380 I promise you, I promise I am gonna help you find your mother. 689 00:38:12,416 --> 00:38:15,096 But you're one of us. You're a Shadowhunter. 690 00:38:15,132 --> 00:38:15,956 [Simon] What are you talking about? 691 00:38:15,989 --> 00:38:20,596 Clary... you don't know this guy, all right? 692 00:38:20,661 --> 00:38:22,809 Come with me. I can get us help. 693 00:38:22,844 --> 00:38:24,210 Clary, please. 694 00:38:24,315 --> 00:38:26,014 Clary, come on. 695 00:38:30,527 --> 00:38:32,983 I don't see the Mortal Cup! 696 00:38:33,670 --> 00:38:35,188 We searched. 697 00:38:35,532 --> 00:38:37,778 It's not in the loft. 698 00:38:37,853 --> 00:38:41,523 Just because you couldn't find it doesn't mean it isn't there. 699 00:38:44,572 --> 00:38:46,193 There's a daughter. 700 00:38:46,228 --> 00:38:49,010 [stammering] It looks just like Jocelyn. 701 00:38:49,045 --> 00:38:51,846 There's no sign of the father. 702 00:38:51,920 --> 00:38:53,755 Could be a mundane. 703 00:38:57,572 --> 00:38:59,858 Jocelyn has a daughter? 704 00:39:00,045 --> 00:39:01,291 [inhales] 705 00:39:01,364 --> 00:39:05,382 Well, in that case, I'd like to speak to Jocelyn's daughter. 50938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.