Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,421 --> 00:00:24,421
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:24,421 --> 00:00:29,421
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:29,421 --> 00:00:34,101
The Sun is in a powerful position
in his charts.
4
00:00:35,061 --> 00:00:37,621
And Saturn is in the eighth house.
5
00:00:38,541 --> 00:00:39,901
And then there's Mercury--
6
00:00:39,981 --> 00:00:41,661
I'm an illiterate farmer.
7
00:00:41,861 --> 00:00:44,021
I can't fathom your
stars and planets.
8
00:00:45,421 --> 00:00:46,701
Get straight to the point.
9
00:00:46,861 --> 00:00:48,261
Is his horoscope alright?
10
00:00:48,901 --> 00:00:51,661
This horoscope is one in a million,
no doubt.
11
00:00:51,941 --> 00:00:52,741
But...
12
00:00:52,821 --> 00:00:54,181
But what?
13
00:00:56,741 --> 00:00:59,221
This is not a human horoscope.
14
00:01:00,501 --> 00:01:02,421
It belongs to a demon.
15
00:01:03,221 --> 00:01:05,621
Like Hiranyakashyap.
16
00:01:06,941 --> 00:01:09,861
He was the king of the demons.
17
00:01:12,141 --> 00:01:14,901
Lord Brahma himself had
bestowed him with a blessing...
18
00:01:15,181 --> 00:01:19,541
that when you'll die,
it'll neither be day, nor night...
19
00:01:20,781 --> 00:01:24,421
neither at the hands of
a friend, nor a foe...
20
00:01:24,941 --> 00:01:28,301
and neither by an accident,
nor by a conspiracy.
21
00:01:28,941 --> 00:01:33,701
Lord Vishnu had to take the Narasimha
avatar to kill Hiranyakashyap!
22
00:01:34,461 --> 00:01:37,101
Vishnu! Vishnu!
23
00:01:39,941 --> 00:01:43,741
Your son's horoscope is blessed, too...
24
00:01:44,941 --> 00:01:46,661
by Lord Brahma himself.
25
00:01:47,781 --> 00:01:49,901
Neither in the day nor night.
26
00:01:50,461 --> 00:01:52,501
No friend or foe.
27
00:01:52,861 --> 00:01:54,741
No one will be able to kill him.
28
00:01:55,661 --> 00:01:57,821
Except for one.
29
00:02:22,821 --> 00:02:25,181
Who the fuck is calling incessantly?
30
00:02:25,381 --> 00:02:28,341
He knows where I am.
31
00:02:28,901 --> 00:02:31,141
I'm with the Delhi Police.
32
00:02:31,461 --> 00:02:33,701
-If something happens to me--
-Firangi!
33
00:02:34,621 --> 00:02:37,901
Do you know these cops have
to account for every bullet they fire?
34
00:02:39,421 --> 00:02:43,341
Even if they fire one by accident,
they have to file a bloody report!
35
00:02:44,141 --> 00:02:45,461
Imagine!
36
00:02:46,141 --> 00:02:48,781
No such rules for us, bitch!
37
00:02:49,421 --> 00:02:50,421
So, shut up...
38
00:02:50,701 --> 00:02:51,901
and enjoy the music.
39
00:02:52,101 --> 00:02:54,661
What's wrong with the music?
40
00:02:55,261 --> 00:02:58,741
Such beautiful, philosophical lines.
41
00:03:00,461 --> 00:03:03,221
"In every swan, God resides."
42
00:03:03,781 --> 00:03:08,021
Every creature is a manifestation of God.
43
00:03:08,421 --> 00:03:10,581
He is present in all of us.
44
00:03:11,261 --> 00:03:12,341
Got that?
45
00:03:13,261 --> 00:03:14,501
Not in a cop, for sure.
46
00:03:14,581 --> 00:03:17,101
Even in a cop.
47
00:03:21,101 --> 00:03:22,581
Who the fuck is that?
48
00:04:09,021 --> 00:04:12,301
Turn the car around and come
to the carnival, motherfuckers!
49
00:04:57,501 --> 00:04:59,021
Ma'am, check this out. It's great.
50
00:05:00,901 --> 00:05:02,701
Come inside, I said!
51
00:05:29,141 --> 00:05:30,221
Where is your God now?
52
00:05:30,581 --> 00:05:32,661
My God is omnipresent.
53
00:05:33,661 --> 00:05:35,741
Does he reside in this demon?
54
00:05:36,661 --> 00:05:37,821
Yes, Father.
55
00:05:37,901 --> 00:05:39,861
How about this pillar?
56
00:05:40,381 --> 00:05:41,621
Yes, of course.
57
00:05:41,701 --> 00:05:44,581
If you really believe your God is
everywhere, call him!
58
00:05:44,661 --> 00:05:46,541
And ask him to save you.
59
00:05:47,701 --> 00:05:48,781
Vishnu!
60
00:05:49,501 --> 00:05:52,861
Vishnu! Help me, Lord Vishnu!
61
00:06:06,221 --> 00:06:10,461
-Hail Lord Narasimha!
-Hail Lord Narasimha!
62
00:06:11,461 --> 00:06:14,061
-Hail Lord Narasimha!
-Hail Lord Narasimha!
63
00:06:14,141 --> 00:06:15,061
Move it!
64
00:08:30,861 --> 00:08:31,941
More bread?
65
00:08:35,501 --> 00:08:36,341
Tell me something.
66
00:08:37,421 --> 00:08:40,141
If four men dig one hole
in the ground in four hours,
67
00:08:40,541 --> 00:08:42,781
then how many holes will
one man dig in eight hours?
68
00:08:43,541 --> 00:08:49,341
He might as well dig his
mother's pussy for all I care.
69
00:09:02,541 --> 00:09:03,381
Water.
70
00:09:35,661 --> 00:09:38,221
Inspector Hathi Ram Chaudhary.
71
00:09:39,021 --> 00:09:41,221
Outer Jamuna Paar station.
72
00:09:43,381 --> 00:09:47,461
Suspended from duty,
but still investigating.
73
00:09:55,541 --> 00:09:56,421
So?
74
00:09:58,221 --> 00:09:59,461
What did you find out?
75
00:10:15,141 --> 00:10:16,781
That Donullia is dead.
76
00:10:23,341 --> 00:10:27,541
And I'm not the only one
who knows this.
77
00:10:43,741 --> 00:10:45,141
Who else does?
78
00:10:48,541 --> 00:10:51,261
The same person who trapped Tyagi.
79
00:10:52,341 --> 00:10:57,541
The one who asked you to send Tyagi
to Delhi to kill Sanjeev Mehra.
80
00:10:59,381 --> 00:11:01,021
Bajpayee?
81
00:11:03,421 --> 00:11:04,421
But...
82
00:11:04,821 --> 00:11:06,261
Was Donullia unwell?
83
00:11:08,821 --> 00:11:10,501
Bajpayee must've got a whiff of it.
84
00:11:52,061 --> 00:11:58,061
You wanted to get into politics before the
news of Donullia's death became public.
85
00:12:00,461 --> 00:12:02,821
But Bajpayee was against this.
86
00:12:05,021 --> 00:12:09,381
He saw you brothers as his musclemen,
his financial benefactors.
87
00:12:10,501 --> 00:12:11,581
But not as politicians.
88
00:12:12,861 --> 00:12:16,261
He knew his refusal wouldn't
go down well with you.
89
00:12:17,261 --> 00:12:19,261
But after Donullia's death...
90
00:12:20,261 --> 00:12:22,301
Bajpayee was ready to take that risk.
91
00:12:24,541 --> 00:12:29,261
But there was still
one man of yours he feared.
92
00:12:31,621 --> 00:12:32,581
Tyagi.
93
00:12:33,421 --> 00:12:37,501
Bajpayee asked you to send
Tyagi to Delhi on an assignment.
94
00:12:37,981 --> 00:12:39,621
He set up a team of four,
95
00:12:39,701 --> 00:12:41,501
so that the whole thing looked legit.
96
00:12:41,901 --> 00:12:42,861
And you fell for it.
97
00:12:44,461 --> 00:12:48,741
You thought this would get you the
party ticket to contest from Chitrakoot.
98
00:12:49,101 --> 00:12:54,661
A team of cops on Bajpayee's payroll
were waiting in Delhi for Tyagi.
99
00:12:55,221 --> 00:12:56,701
The cops followed
the four for three days.
100
00:12:56,781 --> 00:12:58,141
The plan was simple.
101
00:12:58,461 --> 00:13:01,821
The cops were waiting
for Tyagi to kill Sanjeev Mehra.
102
00:13:02,221 --> 00:13:03,821
And then they'd have shot him down
in retaliatory firing.
103
00:13:04,701 --> 00:13:06,501
It'd get Tyagi out of Bajpayee's way...
104
00:13:07,661 --> 00:13:09,181
and the cops would get their medals.
105
00:13:09,381 --> 00:13:10,741
Everybody wins.
106
00:13:11,661 --> 00:13:14,781
And the political storm over
a journalist's killing...
107
00:13:16,341 --> 00:13:17,581
that'd be the bonus.
108
00:13:17,661 --> 00:13:18,901
But Tyagi never killed Mehra.
109
00:13:20,341 --> 00:13:23,101
He was hell bent on talking to Master ji.
110
00:13:23,861 --> 00:13:26,381
When that didn't happen,
he canceled the hit.
111
00:13:29,701 --> 00:13:31,781
Bhagat and his team chased Tyagi...
112
00:13:32,141 --> 00:13:33,981
and caught up with
him on the Yamuna bridge.
113
00:13:34,061 --> 00:13:35,781
But as luck would have it,
114
00:13:36,261 --> 00:13:40,541
there was a media OB van
present there!
115
00:13:40,981 --> 00:13:42,941
Dahiya, it's the media!
116
00:13:45,781 --> 00:13:47,221
DCP Bhagat couldn't shoot Tyagi...
117
00:13:49,621 --> 00:13:51,381
and he had to arrest him.
118
00:13:54,261 --> 00:13:55,661
And since then...
119
00:13:56,701 --> 00:14:00,381
I've been getting fucked,
trying to get to the bottom of the case.
120
00:14:05,861 --> 00:14:07,461
Well, now you know.
121
00:14:12,861 --> 00:14:14,821
What next?
122
00:14:23,141 --> 00:14:25,741
You're a big man, sir.
123
00:14:27,701 --> 00:14:29,301
You know it well.
124
00:14:31,381 --> 00:14:33,621
I can do nothing, even if I wanted to.
125
00:15:00,381 --> 00:15:04,461
Only three people knew
of Donullia's death.
126
00:15:06,821 --> 00:15:12,101
You, your brother and I.
127
00:15:14,781 --> 00:15:16,261
I know you.
128
00:15:16,501 --> 00:15:19,221
You will never even dream of betraying me.
129
00:15:45,461 --> 00:15:49,501
He'll give your gun
and cell phone back to you.
130
00:15:59,381 --> 00:16:01,061
This is Master ji's amulet.
131
00:16:02,941 --> 00:16:04,181
Give it to Tyagi.
132
00:16:05,821 --> 00:16:10,861
He deserves to know why I couldn't
have him speak to Master ji.
133
00:16:30,061 --> 00:16:31,581
I had a question.
134
00:16:33,501 --> 00:16:35,621
Why didn't Tyagi kill Sanjeev Mehra?
135
00:16:38,021 --> 00:16:40,141
What was it that he so desperately
wanted to talk to Master ji about?
136
00:17:38,541 --> 00:17:41,261
Speech! Speech! Speech!
137
00:17:44,301 --> 00:17:45,301
On this?
138
00:17:45,901 --> 00:17:46,701
Hold it.
139
00:17:49,941 --> 00:17:52,781
Alright, alright! You asked for it.
140
00:17:57,261 --> 00:18:00,581
I know the last couple of years
have been tough for all of us.
141
00:18:01,821 --> 00:18:05,221
And the future had looked distant
uncertain for a while.
142
00:18:05,981 --> 00:18:07,221
But this is to tell you...
143
00:18:07,981 --> 00:18:09,701
that things are now looking bright.
144
00:18:10,341 --> 00:18:12,341
We have a new management stepping in...
145
00:18:12,821 --> 00:18:16,301
which believes in us
and is ready to back us.
146
00:18:17,181 --> 00:18:19,221
They've promised us
a free hand in what we do.
147
00:18:21,821 --> 00:18:23,581
And a pay raise.
148
00:18:25,941 --> 00:18:27,581
That one always works.
149
00:18:27,661 --> 00:18:28,541
Enjoy the day.
150
00:18:28,581 --> 00:18:31,501
And go easy on the champagne.
We still have a day's work to do.
151
00:18:37,821 --> 00:18:41,461
-Hey, Vikram!
-Mr. Editor, congratulations!
152
00:19:19,581 --> 00:19:20,821
Have you thought this through?
153
00:19:22,581 --> 00:19:23,581
Not really.
154
00:19:24,261 --> 00:19:26,261
You think you're making
a statement by doing this.
155
00:19:27,581 --> 00:19:29,781
But trust me,
it makes no difference to anybody.
156
00:19:30,821 --> 00:19:31,981
No one will know.
157
00:19:33,581 --> 00:19:34,661
No one will care.
158
00:19:36,101 --> 00:19:37,541
It makes a difference to me.
159
00:19:56,101 --> 00:19:57,501
Stop! You can't barge in like this.
160
00:20:00,421 --> 00:20:01,821
This is the Delhi Police, fucker!
161
00:20:03,581 --> 00:20:05,221
What nonsense is this?
162
00:20:07,981 --> 00:20:09,821
I want to talk to you about your case.
163
00:20:10,061 --> 00:20:11,221
Get an appointment.
164
00:20:13,301 --> 00:20:16,421
If I was you, I'd do this right away.
165
00:20:30,261 --> 00:20:32,421
I want to tell you a story.
166
00:20:34,021 --> 00:20:37,581
After their reign on Earth was over,
the Pandavas...
167
00:20:38,941 --> 00:20:40,701
were on their way to Heaven...
168
00:20:42,981 --> 00:20:44,341
when a dog accompanied them.
169
00:20:45,021 --> 00:20:46,461
It was a tough journey.
170
00:20:47,221 --> 00:20:49,101
One by one, the Pandavas died on the way.
171
00:20:51,421 --> 00:20:57,101
-Finally, it was only Yudhishthira--
-I really don't have time for this.
172
00:20:57,701 --> 00:20:59,781
We've been hearing your
stories for months now.
173
00:21:00,941 --> 00:21:02,301
How about you hear mine today?
174
00:21:08,061 --> 00:21:10,061
So, at the doorway to Heaven...
175
00:21:10,781 --> 00:21:15,741
Lord Indra welcomed Yudhishthira in.
176
00:21:17,181 --> 00:21:19,701
But Yudhishthira insisted that
the dog comes with him.
177
00:21:20,741 --> 00:21:25,341
Lord Indra refused.
"A lowly dog in Heaven?
178
00:21:26,101 --> 00:21:27,101
Impossible!"
179
00:21:29,061 --> 00:21:34,981
Yudhishthira said,
"Even my brothers left me halfway.
180
00:21:37,821 --> 00:21:39,741
It was only this dog who kept me company,
right till the end.
181
00:21:42,101 --> 00:21:45,181
And if he's not allowed in,
I refuse your Heavens."
182
00:21:47,101 --> 00:21:49,221
He turned around to leave.
183
00:21:51,101 --> 00:21:52,341
But Lord Indra held him back.
184
00:21:54,581 --> 00:21:58,061
"O Yudhishthira, I was only testing you.
185
00:21:59,221 --> 00:22:01,861
For this dog is Lord Dharma himself.
186
00:22:02,221 --> 00:22:03,581
The Heavens welcome you both."
187
00:22:06,301 --> 00:22:08,461
It's all there in our scriptures,
188
00:22:08,541 --> 00:22:09,981
though I read it on WhatsApp.
189
00:22:12,821 --> 00:22:15,781
What has this bullshit
got to do with my case?
190
00:22:16,421 --> 00:22:18,901
A dog came into your life too,
just like Lord Dharma.
191
00:22:20,941 --> 00:22:22,501
The only difference was...
192
00:22:23,301 --> 00:22:27,821
your dog saved you from going to Heaven.
193
00:22:31,901 --> 00:22:33,141
That's Mehra, right?
194
00:22:35,181 --> 00:22:36,741
-Savitri.
-Should we do it now?
195
00:22:40,781 --> 00:22:42,181
Your man Tyagi...
196
00:22:42,621 --> 00:22:45,421
he truly believed in
these words of his guru...
197
00:22:46,941 --> 00:22:51,541
People who love dogs, are good people.
198
00:22:53,901 --> 00:22:57,381
When a dog loves a man,
he is a good man.
199
00:22:58,501 --> 00:23:01,541
When a man loves a dog,
he is a good man.
200
00:23:03,301 --> 00:23:08,021
When he saw your wife
take care of that dog...
201
00:23:10,021 --> 00:23:12,061
for the first time in his life...
202
00:23:13,261 --> 00:23:16,381
he doubted the orders to kill.
203
00:23:19,021 --> 00:23:21,501
He tried to get in touch with his guru.
204
00:23:22,981 --> 00:23:25,261
He wanted to know if he should
go ahead with the hit.
205
00:23:28,021 --> 00:23:29,501
But he couldn't get through to him.
206
00:23:31,461 --> 00:23:36,341
Tyagi sensed something wasn't right.
207
00:23:39,021 --> 00:23:40,661
He canceled the hit.
208
00:23:41,301 --> 00:23:43,821
Tyagi might be a monster...
209
00:23:45,661 --> 00:23:47,741
but there was still some
humanity left in him.
210
00:23:54,381 --> 00:23:55,621
Liked the story?
211
00:24:00,501 --> 00:24:01,581
I've got one more.
212
00:24:02,021 --> 00:24:03,421
A short one this time.
213
00:24:06,821 --> 00:24:09,421
This case had nothing to do with you.
214
00:24:10,461 --> 00:24:11,661
End of story.
215
00:24:12,821 --> 00:24:14,021
Come again?
216
00:24:17,861 --> 00:24:20,381
The target could've been anyone.
217
00:24:20,461 --> 00:24:22,061
It'd have made no difference.
218
00:24:22,621 --> 00:24:25,141
In fact, you were never the target.
It was Tyagi.
219
00:24:26,381 --> 00:24:29,061
You were just a means
to get Tyagi out of Chitrakoot,
220
00:24:29,141 --> 00:24:30,821
and make it easy to kill him.
221
00:24:31,261 --> 00:24:33,261
The CBI has investigated this case.
222
00:24:34,061 --> 00:24:35,461
The ISI was behind this.
223
00:24:36,261 --> 00:24:37,221
Everyone knows.
224
00:24:39,461 --> 00:24:40,301
It's strange.
225
00:24:42,341 --> 00:24:45,501
I thought you'd be happy to know
there's no one out there to kill you.
226
00:24:46,701 --> 00:24:47,981
But you aren't.
227
00:24:48,861 --> 00:24:53,981
Is it because while Tyagi
and the other three got banished to hell,
228
00:24:55,421 --> 00:24:58,021
you found your doorway
to Heaven in this case?
229
00:25:02,941 --> 00:25:04,101
Voice of India!
230
00:25:07,501 --> 00:25:08,621
You're bullshitting.
231
00:25:09,901 --> 00:25:11,061
You know nothing.
232
00:25:12,701 --> 00:25:15,221
You've been suspended from duty
because of your fuck ups.
233
00:25:29,061 --> 00:25:30,981
The first time I met you...
234
00:25:31,781 --> 00:25:34,941
I thought, he's such a big
man while I'm a nobody.
235
00:25:36,541 --> 00:25:38,661
No matter how badly I got
fucked over in this case...
236
00:25:40,221 --> 00:25:42,301
that's one misunderstanding
that got cleared.
237
00:25:53,901 --> 00:25:55,701
This can't leave the room.
238
00:25:59,741 --> 00:26:00,661
It's not right.
239
00:26:04,021 --> 00:26:05,861
You don't know if this
is really the truth.
240
00:26:08,021 --> 00:26:09,701
You're right, I don't.
241
00:26:11,261 --> 00:26:13,701
But I want you to live with
the knowledge that if I want...
242
00:26:14,381 --> 00:26:17,381
I can do to you exactly what
you did to those four guys.
243
00:26:21,101 --> 00:26:22,381
No one's going to believe you.
244
00:26:23,101 --> 00:26:25,261
An affair gone wrong,
that's what they're going to say.
245
00:26:25,341 --> 00:26:26,461
Sara!
246
00:27:04,581 --> 00:27:06,221
-Be gentle.
-Sorry.
247
00:27:11,981 --> 00:27:13,061
You okay?
248
00:27:51,861 --> 00:27:54,501
The truth, the whole truth
and nothing but the truth.
249
00:27:54,581 --> 00:27:57,661
The truth, the whole truth
and nothing but the truth.
250
00:27:57,981 --> 00:28:00,861
The truth, the whole truth
and nothing but the truth.
251
00:28:01,181 --> 00:28:04,701
The truth, the whole truth
and nothing but the truth.
252
00:28:06,541 --> 00:28:08,421
I met with an accident.
253
00:28:11,941 --> 00:28:12,941
Tokas!
254
00:28:18,221 --> 00:28:19,061
Sir.
255
00:28:19,421 --> 00:28:23,061
Tell the registrar
to return his keys and gun.
256
00:28:26,661 --> 00:28:27,541
Yes, sir.
257
00:28:30,021 --> 00:28:31,821
Got a call from
the headquarters last night.
258
00:28:32,941 --> 00:28:34,621
Your suspension has been revoked.
259
00:28:37,141 --> 00:28:38,861
You know everything, Chaudhary.
260
00:28:39,741 --> 00:28:41,901
Don't act innocent.
261
00:28:43,181 --> 00:28:44,621
Doesn't suit you.
262
00:28:45,861 --> 00:28:48,661
I thought you'd be glad I'm back on duty.
263
00:28:51,981 --> 00:28:55,581
If not as a boss, as a friend
you could've been happy, right?
264
00:28:57,581 --> 00:28:59,061
Get back to work.
265
00:29:20,461 --> 00:29:21,461
Hathi Ram.
266
00:29:31,341 --> 00:29:34,861
Long live, Bajpayee!
Love live, Gwala!
267
00:29:37,381 --> 00:29:40,221
For your contribution towards
getting these two back together...
268
00:29:42,181 --> 00:29:43,621
you've got this job back.
269
00:29:45,741 --> 00:29:49,221
Or maybe to ensure I keep my mouth shut.
270
00:29:55,181 --> 00:29:56,741
This system...
271
00:29:59,101 --> 00:30:02,021
looks completely rotten
from the outside, Chaudhary.
272
00:30:03,381 --> 00:30:05,301
But once you spend some time in it...
273
00:30:07,101 --> 00:30:08,821
you realize it's a well-oiled machinery.
274
00:30:09,461 --> 00:30:11,461
Every part knows its job well.
275
00:30:13,781 --> 00:30:15,181
And the one that doesn't,
276
00:30:16,261 --> 00:30:17,821
simply gets replaced.
277
00:30:22,461 --> 00:30:24,341
But the system never changes.
278
00:30:27,461 --> 00:30:28,661
May I ask you something?
279
00:30:31,101 --> 00:30:35,941
Did you give me this case because you
were confident I was no good to solve it?
280
00:30:40,221 --> 00:30:42,101
You're indeed no good, Chaudhary.
281
00:30:44,301 --> 00:30:46,661
In fact, much worse than I bargained for.
282
00:31:08,261 --> 00:31:09,461
Thank you.
283
00:31:13,741 --> 00:31:14,821
For what?
284
00:31:18,541 --> 00:31:19,581
I don't know.
285
00:31:24,461 --> 00:31:25,901
Just felt like saying it.
286
00:31:49,101 --> 00:31:52,101
Come on, sir! I can't be late
for my final interview.
287
00:31:54,661 --> 00:31:56,541
How did you get injured?
288
00:31:56,861 --> 00:31:59,141
It's nothing compared
to what my father used to do.
289
00:31:59,461 --> 00:32:00,741
And the PCR van?
290
00:32:01,141 --> 00:32:02,541
I didn't steal it.
Get in, fast!
291
00:32:03,181 --> 00:32:05,421
It should pay off sometimes to be a cop.
292
00:32:13,901 --> 00:32:16,581
CBI was asked to take over the case
and give it a spin.
293
00:32:18,941 --> 00:32:23,741
So they thought, why not
spin a terrorist conspiracy?
294
00:32:26,261 --> 00:32:28,021
More brownie points for that one.
295
00:32:30,701 --> 00:32:33,381
-But how did the CBI--
-Enough for now.
296
00:32:35,541 --> 00:32:36,781
Focus on your interview.
297
00:32:39,061 --> 00:32:40,821
I never made it to the big league.
298
00:32:42,181 --> 00:32:44,141
I'd be proud if a friend does.
299
00:32:58,501 --> 00:33:01,301
-Today's the first hearing--
-Just focus on your interview, man!
300
00:33:04,141 --> 00:33:05,061
Off you go.
301
00:33:33,421 --> 00:33:35,781
The CBI's charge-sheet
accuses these four of
302
00:33:35,861 --> 00:33:38,261
anti-national and terrorist activities.
303
00:33:38,341 --> 00:33:41,461
Today, the CBI shall be
presenting the evidence
304
00:33:41,541 --> 00:33:43,101
to prove that it was these three
305
00:33:43,301 --> 00:33:47,061
behind the Sanjeev Mehra
assassination attempt case.
306
00:33:47,181 --> 00:33:48,861
This is Gehna Seth along with cameraman
Sushil Kumar,
307
00:33:48,941 --> 00:33:51,061
reporting for Rashtriya Dhwani.
308
00:34:15,821 --> 00:34:16,901
How are you?
309
00:34:20,621 --> 00:34:21,501
How about you?
310
00:34:24,661 --> 00:34:25,541
Listen.
311
00:34:26,381 --> 00:34:29,021
I'd kept two and a half
lacs at Kuku's parlor.
312
00:34:30,301 --> 00:34:32,061
The advance for this job.
313
00:34:32,141 --> 00:34:33,221
Collect it from him soon.
314
00:34:34,461 --> 00:34:36,461
Didn't I warn you enough, bitch?
315
00:34:36,981 --> 00:34:38,701
Not to dream too big.
316
00:34:39,061 --> 00:34:40,661
Are you happy now?
317
00:34:41,981 --> 00:34:43,181
It was a surprise for you.
318
00:34:43,381 --> 00:34:45,301
I was to get a sex
change operation done...
319
00:34:46,621 --> 00:34:47,621
right after the job,
320
00:34:47,661 --> 00:34:49,861
just so I could marry you.
321
00:34:58,821 --> 00:35:00,461
Move along.
322
00:35:32,541 --> 00:35:34,901
Case numbers 25275,
323
00:35:34,981 --> 00:35:37,941
20790 and 25402.
324
00:35:58,341 --> 00:35:59,781
Gwala sent this for you.
325
00:36:00,981 --> 00:36:02,461
Said you'd get the message.
326
00:37:20,421 --> 00:37:24,861
Your son's horoscope is blessed, too...
327
00:37:25,501 --> 00:37:27,181
by Lord Brahma himself.
328
00:37:27,661 --> 00:37:30,021
Neither in the day nor night.
329
00:37:30,621 --> 00:37:33,101
No friend or foe.
330
00:37:34,101 --> 00:37:36,301
No one will be able to kill him.
331
00:37:37,301 --> 00:37:40,021
Except for one.
332
00:39:12,981 --> 00:39:14,381
Sanjeev, we are live.
333
00:39:15,181 --> 00:39:16,061
Sanjeev?
334
00:39:21,181 --> 00:39:25,781
For long, our courts have been blamed
for delaying the course of justice.
335
00:39:26,861 --> 00:39:31,661
For long, our police force has been
blamed for not being up to the task.
336
00:39:32,661 --> 00:39:35,021
But today, the action was swift.
337
00:39:35,981 --> 00:39:37,981
And the justice was instant.
338
00:39:39,181 --> 00:39:41,701
An on-trial terrorist, Vishal Tyagi...
339
00:39:42,621 --> 00:39:44,421
also known as Hathoda Tyagi,
340
00:39:44,941 --> 00:39:47,301
tried to flee the Patiala House Court,
341
00:39:47,701 --> 00:39:51,541
and when his attempt was thwarted
by alert police officials...
342
00:39:52,101 --> 00:39:55,861
Tyagi had no other option but
to shoot himself dead.
343
00:39:56,861 --> 00:40:00,861
This happened when Tyagi
was due to make his court appearance
344
00:40:01,141 --> 00:40:04,461
in the Sanjeev Mehra
assassination attempt case.
345
00:40:05,861 --> 00:40:09,381
It feels a little odd to refer
to oneself in the third person,
346
00:40:09,861 --> 00:40:13,621
but please bear with me as
I bring to you tonight's big story...
347
00:40:14,901 --> 00:40:18,341
The story of the men who
tried to finish Sanjeev Mehra...
348
00:40:18,661 --> 00:40:19,781
but couldn't.
349
00:41:10,781 --> 00:41:13,781
Love, love, they all say...
350
00:41:15,381 --> 00:41:21,381
Love, love, they all say,
Yet no one knows what love is!
351
00:41:22,661 --> 00:41:25,661
Love knows no swell or ebb...
352
00:41:25,701 --> 00:41:29,301
it dwells deep within
353
00:41:29,301 --> 00:41:34,301
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
354
00:41:29,301 --> 00:41:39,301
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
24628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.