Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,261 --> 00:00:11,261
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:11,261 --> 00:00:16,261
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:16,261 --> 00:00:18,821
How far do we have to go, sir?
4
00:00:24,861 --> 00:00:26,141
Sir...
5
00:00:27,941 --> 00:00:29,261
I need some water.
6
00:00:31,221 --> 00:00:35,061
I am feeling suffocated, sir.
7
00:00:42,461 --> 00:00:45,341
Can we take this blindfold
off for a minute?
8
00:01:01,701 --> 00:01:04,581
We're almost there, doctor.
9
00:01:05,461 --> 00:01:06,861
Just hang in there.
10
00:02:14,381 --> 00:02:15,381
Master ji!
11
00:02:39,101 --> 00:02:41,381
What have I not done for you?
12
00:02:41,621 --> 00:02:43,821
You have left me at my wit's end.
13
00:02:44,181 --> 00:02:47,021
Every time you have dragged me
into some shit or the other.
14
00:02:47,981 --> 00:02:50,061
Listen... I can't find my underwear.
15
00:02:52,101 --> 00:02:55,101
I've always been there for you, haven't I?
16
00:02:55,941 --> 00:02:56,781
Yes, you have.
17
00:02:56,941 --> 00:03:00,821
When Dad threw you out of the house,
I took you in for six months.
18
00:03:02,261 --> 00:03:04,901
-Well, it was for five months.
-Does that not count?
19
00:03:05,421 --> 00:03:06,701
What have you ever done for me?
20
00:03:07,261 --> 00:03:09,301
Ever thought of what
it means to be a brother?
21
00:03:10,061 --> 00:03:12,741
I'm your younger sister.
Have you ever been there for me?
22
00:03:13,101 --> 00:03:15,221
Please, sis, not in front of the kid.
23
00:03:15,381 --> 00:03:17,461
He needs to know what kind
of a man his uncle is.
24
00:03:23,181 --> 00:03:24,421
I'm done with it.
25
00:03:24,781 --> 00:03:27,181
Can't take this any longer.
26
00:03:31,661 --> 00:03:33,861
They were out on the clothesline.
27
00:03:36,821 --> 00:03:39,061
I'm going mad here
keeping this house running.
28
00:03:40,141 --> 00:03:41,181
I take care of everyone.
29
00:03:41,261 --> 00:03:43,181
But do I ever hear one word
of appreciation from anyone?
30
00:03:47,661 --> 00:03:48,821
Just take away this junk from my house!
31
00:04:10,381 --> 00:04:11,981
Why the hell is Virk calling me?
32
00:04:12,501 --> 00:04:13,541
He called me as well.
33
00:04:13,901 --> 00:04:15,381
Said, ''If you aren't studying
during your study leave,
34
00:04:15,461 --> 00:04:16,981
get your ass back to the station.''
35
00:04:20,021 --> 00:04:21,821
-Yes, sir?
-Where are you, Chaudhary?
36
00:04:21,901 --> 00:04:22,901
Did I not tell you?
37
00:04:23,061 --> 00:04:25,381
Even a suspended officer has to mark his
attendance at the station every day.
38
00:04:25,941 --> 00:04:27,341
Of course, sir.
39
00:04:27,541 --> 00:04:29,461
Just that, I'm not feeling very well.
40
00:04:30,461 --> 00:04:32,101
But doesn't sound like you're home.
41
00:04:32,381 --> 00:04:36,101
I'm on my way to get a dengue test done.
42
00:04:37,941 --> 00:04:39,821
Calling you right back, sir.
43
00:04:42,261 --> 00:04:44,141
I should've come with you.
44
00:04:44,781 --> 00:04:46,061
Study on your study leave...
45
00:04:47,661 --> 00:04:49,221
if you don't want to end up like me.
46
00:04:49,701 --> 00:04:50,741
See you.
47
00:04:53,781 --> 00:04:54,821
One moment.
48
00:04:56,541 --> 00:04:57,581
Keep this.
49
00:04:58,101 --> 00:04:59,181
Are you crazy?
50
00:04:59,941 --> 00:05:01,261
You can lose your job for this.
51
00:05:02,261 --> 00:05:04,661
It is not a very safe place, sir.
And you're on your own.
52
00:05:05,181 --> 00:05:05,941
Keep it.
53
00:05:06,621 --> 00:05:09,261
Just try not to use it.
54
00:05:16,661 --> 00:05:18,341
-Take care.
-Thank you.
55
00:05:19,261 --> 00:05:21,061
-Study hard.
-Yes.
56
00:07:08,061 --> 00:07:09,381
Come, come!
57
00:07:10,141 --> 00:07:11,501
Catch him!
58
00:07:15,381 --> 00:07:16,661
Hey, he is running. Catch him!
59
00:07:20,781 --> 00:07:23,261
Bravo, Tommy!
Don't let these fuckers get you!
60
00:07:24,541 --> 00:07:25,701
Run fast!
61
00:07:26,181 --> 00:07:27,021
Catch him!
62
00:07:27,941 --> 00:07:30,101
-Cover it from there! Go there!
-Come on!
63
00:07:33,541 --> 00:07:34,421
Bitch!
64
00:08:02,101 --> 00:08:03,461
He's trying to act smart with us!
65
00:08:36,541 --> 00:08:37,661
What happened there?
66
00:08:44,661 --> 00:08:47,181
Fucking dogs!
They seem to love dying like this.
67
00:09:00,781 --> 00:09:03,861
Hurry up!
It's not safe around here.
68
00:09:18,541 --> 00:09:19,461
Sanjeev Mehra.
69
00:09:21,901 --> 00:09:22,981
Let them pass.
70
00:09:40,181 --> 00:09:42,901
There he is, the miracle man.
71
00:09:48,341 --> 00:09:49,541
But for him...
72
00:09:49,661 --> 00:09:53,301
I wouldn't be lucky enough to be sitting
here with you tonight, Singh Saab.
73
00:09:54,661 --> 00:09:55,621
Hey.
74
00:10:02,461 --> 00:10:04,101
Congratulations, sir.
75
00:10:15,781 --> 00:10:18,501
If you think you'll get away
with blackmailing me...
76
00:10:20,741 --> 00:10:22,541
you don't know me well enough.
77
00:10:23,661 --> 00:10:25,781
Actually I do know you well
enough, Singh Saab.
78
00:10:27,901 --> 00:10:29,301
It's an old habit of yours...
79
00:10:30,061 --> 00:10:32,981
never to praise your employees.
80
00:10:34,021 --> 00:10:36,301
For you think it'll get to their heads.
81
00:10:37,541 --> 00:10:39,261
I know you're very pleased with this deal.
82
00:10:40,781 --> 00:10:45,661
No one was offering you
even half of this price till a month back.
83
00:10:47,341 --> 00:10:50,741
You held me responsible
for the channel's downfall.
84
00:10:51,621 --> 00:10:54,181
Then, how about some credit
for reviving its fortunes?
85
00:11:00,421 --> 00:11:02,581
I never liked you, Mehra.
86
00:11:03,421 --> 00:11:05,221
Nothing personal.
87
00:11:06,221 --> 00:11:09,661
I just don't like you
left-liberal fuckers...
88
00:11:10,661 --> 00:11:15,301
hiding your failures with your naive,
annoying righteousness.
89
00:11:18,221 --> 00:11:20,101
But I must say in these last few weeks...
90
00:11:22,741 --> 00:11:24,381
you've surprised me a little.
91
00:11:29,661 --> 00:11:34,701
I guess that's as close as anyone ever
came to getting a compliment from you.
92
00:11:38,901 --> 00:11:39,821
Cheers!
93
00:12:04,701 --> 00:12:05,981
Let me guess.
94
00:12:06,061 --> 00:12:08,221
You're a journalist and you're
here to cover the rally.
95
00:12:09,581 --> 00:12:10,901
Bang on.
96
00:12:11,381 --> 00:12:15,301
Hop in then.
I know just the cheap place for you.
97
00:12:15,501 --> 00:12:17,821
Come on, let's go.
98
00:12:18,501 --> 00:12:22,181
The customer you're trying to call...
99
00:12:22,261 --> 00:12:26,061
is currently unavailable.
Please, try again later.
100
00:12:35,221 --> 00:12:36,061
Sir.
101
00:12:37,501 --> 00:12:40,181
Here, hold it like this with a firm grip.
102
00:12:40,941 --> 00:12:42,781
-What is it?
-The Principal wants to see you.
103
00:12:46,661 --> 00:12:47,501
Sir, you called--
104
00:12:47,581 --> 00:12:49,861
Rajbir, this man is from the Delhi Police.
105
00:12:50,861 --> 00:12:51,821
Hathi Ram Chaudhary.
106
00:12:53,221 --> 00:12:56,021
I've some questions related
to one of Vishal Tyagi's old cases.
107
00:12:57,661 --> 00:12:59,101
If you don't mind, that is.
108
00:13:01,541 --> 00:13:02,781
What's all this, sir?
109
00:13:03,141 --> 00:13:04,501
I told you everything I know.
110
00:13:05,181 --> 00:13:07,421
Well, you didn't tell me
you are Tyagi's "Master ji"...
111
00:13:09,101 --> 00:13:14,141
who trains school kids to become
Gwala Gujjar's and Bajpayee's hitmen.
112
00:13:20,261 --> 00:13:21,781
Does the Principal know all this?
113
00:13:24,261 --> 00:13:28,621
He will, if I get your arrest
warrant faxed here from Delhi.
114
00:13:29,901 --> 00:13:31,581
The Fax machine is in his office, right?
115
00:13:36,181 --> 00:13:36,981
What happened?
116
00:13:39,621 --> 00:13:43,461
I was in the police before
I became a sports teacher.
117
00:13:44,341 --> 00:13:47,981
I was posted in Bajpayee's
security detail in 2001.
118
00:13:50,021 --> 00:13:51,101
Who's there?
119
00:14:10,701 --> 00:14:12,501
It's Donullia.
120
00:14:31,701 --> 00:14:33,741
And what are you peeping at,
motherfucker?
121
00:14:35,021 --> 00:14:37,781
I... I heard Donullia is here.
122
00:14:39,261 --> 00:14:42,181
So, you wish to see a man
no one has ever seen?
123
00:14:43,701 --> 00:14:45,021
I'm a Gujjar, too.
124
00:14:45,101 --> 00:14:45,901
So?
125
00:14:46,701 --> 00:14:48,261
We worship Donullia.
126
00:14:51,901 --> 00:14:56,541
I want to join his army.
127
00:14:56,821 --> 00:14:57,621
Let's go.
128
00:15:00,501 --> 00:15:02,661
Where are you taking me?
129
00:15:03,221 --> 00:15:04,661
To meet Donullia.
130
00:15:05,861 --> 00:15:07,021
But isn't he inside?
131
00:15:08,341 --> 00:15:13,061
He's everywhere and yet, nowhere.
132
00:15:13,621 --> 00:15:17,061
The man with a thousand faces, that's him.
133
00:15:28,421 --> 00:15:29,821
He's a Gujjar, Master ji.
134
00:15:30,221 --> 00:15:32,421
Wants to join our army, it seems.
135
00:15:47,381 --> 00:15:49,781
I can do it, Master ji.
136
00:15:51,141 --> 00:15:52,701
I've played hockey at the state level.
137
00:15:53,661 --> 00:15:56,301
This cop thing, it's not for me.
138
00:15:59,501 --> 00:16:03,781
These sports quota type
never make good cops.
139
00:16:06,621 --> 00:16:11,821
Take me in your army, Master ji.
My life will get a meaning.
140
00:16:11,901 --> 00:16:13,981
You aren't cut out for it.
141
00:16:14,421 --> 00:16:15,781
I can see it in your eyes.
142
00:16:16,581 --> 00:16:19,101
Just give me one chance, Master ji!
143
00:16:20,141 --> 00:16:21,741
Then, how about you give us your eye?
144
00:16:24,021 --> 00:16:25,861
He sure isn't cut out for it.
145
00:16:27,981 --> 00:16:31,181
There's a way though, to be one of us.
146
00:16:32,861 --> 00:16:35,181
Work for the army from the outside.
147
00:16:36,981 --> 00:16:38,941
Become our eyes and ears on the ground.
148
00:16:39,581 --> 00:16:40,581
Sure.
149
00:16:40,861 --> 00:16:42,821
Mr. Bajpayee is dear to me.
150
00:16:44,621 --> 00:16:46,461
Stick close to him.
151
00:16:47,141 --> 00:16:51,661
Keep an eye on all his visitors.
152
00:16:53,781 --> 00:16:55,301
Yes, Master ji.
153
00:16:57,501 --> 00:17:00,181
Stay loyal, and you stay alive.
154
00:17:00,981 --> 00:17:03,941
Betray us, and you're dead meat.
155
00:17:10,581 --> 00:17:12,101
So, you were an informer?
156
00:17:13,781 --> 00:17:14,901
Kept an eye on Bajpayee?
157
00:17:17,821 --> 00:17:22,101
To be honest, Donullia doesn't
really need people like me.
158
00:17:23,781 --> 00:17:25,781
He just likes helping his clan.
159
00:17:26,981 --> 00:17:28,781
That's how you keep
a hold on your people.
160
00:17:30,581 --> 00:17:33,101
There's hardly a Gujjar
family in Chitrakoot
161
00:17:33,741 --> 00:17:36,781
that doesn't owe
Donullia or Gwala a debt.
162
00:17:39,701 --> 00:17:40,581
How many do you owe?
163
00:17:41,261 --> 00:17:42,101
Two.
164
00:17:43,701 --> 00:17:47,301
When I quit the police force, Gwala
helped me get a job here at the school.
165
00:17:48,461 --> 00:17:51,101
And second, when he gave my
student a new lease of life.
166
00:17:54,581 --> 00:17:58,181
Out here in Bundelkhand, revenge is
not a crime, it's a karmic duty.
167
00:17:58,821 --> 00:18:02,061
By killing his cousins and avenging his
sisters' rape, Tyagi fulfilled his duty.
168
00:18:02,101 --> 00:18:06,781
And now his uncle was out
to fulfill his duty by killing Tyagi.
169
00:18:16,421 --> 00:18:18,781
In all of Bundelkhand,
there was just one place...
170
00:18:21,261 --> 00:18:22,781
where Tyagi could have found refuge.
171
00:18:28,261 --> 00:18:30,301
Tyagis are a different caste to us.
172
00:18:31,501 --> 00:18:33,301
And you should know Rajbir,
173
00:18:33,741 --> 00:18:36,901
Master ji doesn't meddle
with the affairs of other castes.
174
00:18:38,581 --> 00:18:41,981
But sir, everyone has
a place in Master ji's army.
175
00:18:42,781 --> 00:18:45,741
I've heard of a Muslim, a Dalit.
All kinds.
176
00:18:46,341 --> 00:18:51,061
This boy is just right
for Master ji's army.
177
00:18:52,221 --> 00:18:56,021
Like an Alsatian dog,
he'll be loyal to Master ji forever.
178
00:18:59,341 --> 00:19:00,941
Just look at his hands.
179
00:19:01,901 --> 00:19:03,221
Hard as rocks.
180
00:19:04,581 --> 00:19:06,341
He has killed three with a hammer.
181
00:19:06,981 --> 00:19:08,021
Just a hammer.
182
00:19:22,741 --> 00:19:26,541
Well, the decision to make him a part
of the army can only be Master ji's.
183
00:19:30,101 --> 00:19:31,821
But not before he tests this boy.
184
00:19:33,581 --> 00:19:36,541
Sure. But for that,
the boy needs to remain alive.
185
00:19:50,821 --> 00:19:52,261
Hail Lord Shiva!
186
00:19:52,901 --> 00:19:54,541
Hail Lord Shiva!
187
00:20:04,101 --> 00:20:07,981
Tyagi stayed at the farmhouse for months.
188
00:20:09,461 --> 00:20:11,101
He got a roof over his head, food to eat.
189
00:20:12,901 --> 00:20:15,581
And there were dogs for company.
190
00:20:17,901 --> 00:20:20,301
People came and people went.
191
00:20:20,821 --> 00:20:23,341
But there was no message from Master ji.
192
00:20:25,101 --> 00:20:27,501
All Tyagi could think of...
193
00:20:27,901 --> 00:20:32,341
he was yet to meet the man
he owed his life to.
194
00:20:37,941 --> 00:20:40,821
It's not that easy
to meet Donullia, kid.
195
00:20:41,741 --> 00:20:45,301
For he'll meet you only when
he thinks you're ready.
196
00:20:46,941 --> 00:20:49,221
And when the moment arrives, kid...
197
00:20:49,341 --> 00:20:54,421
you'd be bleeding from every
little orifice in your body.
198
00:20:54,541 --> 00:20:56,581
A drop at a time.
199
00:21:40,581 --> 00:21:43,821
Heard you were eager to meet me?
200
00:21:48,581 --> 00:21:49,581
Master ji?
201
00:21:50,221 --> 00:21:53,821
I've also heard of your
special bond with dogs.
202
00:21:54,541 --> 00:21:57,621
Isn't that true, Rajbir?
203
00:21:57,701 --> 00:21:59,781
Yes, Master ji.
204
00:22:00,621 --> 00:22:04,301
In that case,
you've already passed the first test.
205
00:22:05,061 --> 00:22:09,981
People who love dogs are good people.
206
00:22:10,741 --> 00:22:13,981
If a man likes dogs, he is a good man.
207
00:22:14,581 --> 00:22:17,661
If dogs like a man, he is a good man.
208
00:22:21,261 --> 00:22:24,421
And now for the second test.
209
00:22:26,541 --> 00:22:28,541
Are you ready for it?
210
00:22:29,501 --> 00:22:31,141
Yes!
211
00:22:32,581 --> 00:22:33,821
Then, listen up.
212
00:22:34,901 --> 00:22:38,461
The second test is the test
of Eklavya, the legendary marksman.
213
00:22:40,661 --> 00:22:44,181
You'll have to worship
your guru from afar.
214
00:22:45,301 --> 00:22:47,781
What good is worship?
215
00:22:48,421 --> 00:22:50,981
This country worships all the time.
216
00:22:51,781 --> 00:22:54,901
But look at the people.
Motherfuckers, all of them.
217
00:22:57,741 --> 00:23:01,301
He'll have to carry the poison
in his throat for his guru.
218
00:23:02,461 --> 00:23:05,501
The poison of selfless sacrifice.
219
00:23:06,061 --> 00:23:09,381
Just like the mighty Shiva.
220
00:23:11,021 --> 00:23:12,821
Anything for you, Master ji.
221
00:23:14,021 --> 00:23:15,381
Anything.
222
00:23:53,261 --> 00:23:54,741
Order me, Master ji.
223
00:23:56,501 --> 00:24:02,101
Then give to me what Eklavya
gave to his guru.
224
00:24:02,821 --> 00:24:04,741
And if you can't...
225
00:24:06,581 --> 00:24:07,781
Rajbir Gujjar will.
226
00:24:20,541 --> 00:24:21,781
I'll do anything for you.
227
00:24:24,301 --> 00:24:25,621
I'll do anything for you.
228
00:24:27,621 --> 00:24:28,861
I'll do anything for you.
229
00:25:06,501 --> 00:25:07,941
Tyagi passed the test.
230
00:25:09,341 --> 00:25:11,341
Now, he was a part of Master ji's army.
231
00:25:12,501 --> 00:25:15,181
And very soon,
he got his first assignment.
232
00:25:17,941 --> 00:25:18,901
That's him, alright.
233
00:25:20,741 --> 00:25:22,341
I have a snake's memory.
234
00:25:23,341 --> 00:25:27,461
I never forget a face I've seen.
235
00:25:29,581 --> 00:25:30,861
Today, we just follow him.
236
00:25:32,781 --> 00:25:35,341
Where does he go,
who does he meet.
237
00:25:36,861 --> 00:25:38,661
Everyone has their own pattern.
238
00:25:39,861 --> 00:25:41,101
You understand pattern, right?
239
00:25:43,221 --> 00:25:47,381
Once you know it, then it's about
finding the right moment.
240
00:25:49,741 --> 00:25:52,381
But if you're feeling a bit shaky,
don't worry.
241
00:25:53,221 --> 00:25:56,141
You're about to lose your virginity.
242
00:25:56,301 --> 00:25:58,101
No big deal if you're scared.
243
00:26:02,701 --> 00:26:04,181
What the fuck are you doing?
Sit down!
244
00:26:05,061 --> 00:26:06,141
Start the bike.
245
00:26:07,861 --> 00:26:10,341
Relax, dude! I'm here.
246
00:26:23,461 --> 00:26:24,661
Move it towards him.
247
00:26:25,141 --> 00:26:26,181
Have you lost it?
248
00:26:27,181 --> 00:26:29,421
I said, towards him.
249
00:26:51,261 --> 00:26:53,221
How about a fucking warning first?
250
00:26:53,821 --> 00:26:55,381
And who the fuck kills with a hammer!
251
00:26:55,741 --> 00:26:57,421
Who the fuck are you, man?
252
00:27:02,621 --> 00:27:04,101
Motherfucker.
253
00:27:05,861 --> 00:27:07,541
I'd just got this fucking job!
254
00:27:08,341 --> 00:27:10,741
A murder is not a big deal
here in Bundelkhand, sir.
255
00:27:11,541 --> 00:27:15,661
Getting someone killed
is cheaper than buying a cow.
256
00:27:16,421 --> 00:27:19,701
But what Tyagi had done,
was not just a murder. It was a scandal.
257
00:27:21,301 --> 00:27:23,261
And so it began.
258
00:27:24,421 --> 00:27:26,621
The photos kept on arriving
at the farmhouse.
259
00:27:27,181 --> 00:27:28,901
And Tyagi kept on adding
to his death count.
260
00:27:29,181 --> 00:27:33,621
And soon, the state shot put champion,
Vishal Tyagi...
261
00:27:34,541 --> 00:27:36,781
became the murder champion
of Bundelkhand, Hathoda Tyagi.
262
00:27:38,101 --> 00:27:40,861
Donullia's most notorious
and trusted lieutenant.
263
00:27:44,741 --> 00:27:49,021
So, Donullia sent Tyagi
to murder Sanjeev Mehra?
264
00:27:52,101 --> 00:27:53,101
But why?
265
00:27:53,341 --> 00:27:54,861
What's the connection?
266
00:27:56,741 --> 00:28:01,461
I can only tell you about
things I've either seen or heard.
267
00:28:03,581 --> 00:28:06,461
I swear that's all I know, sir.
268
00:28:08,501 --> 00:28:10,101
It has been years since I've seen Tyagi.
269
00:28:10,621 --> 00:28:12,341
All we get to hear now are his scandals.
270
00:28:13,061 --> 00:28:15,861
I don't know who Sanjeev Mehra is.
271
00:28:16,981 --> 00:28:19,541
Or why Tyagi was there in Delhi.
272
00:28:22,221 --> 00:28:23,221
Where is Donullia?
273
00:28:24,621 --> 00:28:25,701
No one knows, sir.
274
00:28:27,141 --> 00:28:28,541
All I can tell you is that...
275
00:28:28,941 --> 00:28:32,221
I'm one of those few who've met him
and yet lived to tell the tale.
276
00:28:34,781 --> 00:28:35,861
And Gwala Gujjar?
277
00:28:36,821 --> 00:28:37,861
Where can I find him?
278
00:28:38,821 --> 00:28:40,221
It's a Thursday today.
279
00:28:41,221 --> 00:28:42,581
He meets Donullia's
followers every Thursday.
280
00:28:43,581 --> 00:28:49,461
Their woes are heard, prayers are
granted and justice is meted out.
281
00:29:01,141 --> 00:29:01,941
Hello.
282
00:29:02,021 --> 00:29:02,901
Hello.
283
00:29:10,181 --> 00:29:11,301
Is Gwala Gujjar here today?
284
00:29:12,021 --> 00:29:13,141
Yes, he is.
285
00:29:13,581 --> 00:29:15,581
But seems like he is
busy with some prayers.
286
00:29:16,141 --> 00:29:17,501
And why wouldn't he be?
287
00:29:17,741 --> 00:29:20,381
He's a great man, a saint.
That's what they do.
288
00:29:21,661 --> 00:29:23,101
There were no rains last year.
289
00:29:23,341 --> 00:29:26,381
I don't have the money
to repay the bank loan.
290
00:29:26,781 --> 00:29:28,741
Master ji is my only hope now.
291
00:29:30,581 --> 00:29:32,301
Didn't you all hear me?
292
00:29:32,381 --> 00:29:33,701
There'll be no audience today.
293
00:29:34,261 --> 00:29:35,661
Leave now.
294
00:29:36,661 --> 00:29:37,781
Come next Thursday.
295
00:29:37,981 --> 00:29:41,021
-This is not fair.
-Hey, brother!
296
00:29:41,581 --> 00:29:45,461
My grandson needs Master ji's blessings.
297
00:29:45,661 --> 00:29:47,581
Master ji is not here, Grandma.
Go home.
298
00:29:47,861 --> 00:29:50,381
But his shoes are kept
for worshiping, right?
299
00:29:50,701 --> 00:29:52,661
Let my grandson take blessings from them.
300
00:29:52,941 --> 00:29:56,901
Long live Master ji!
301
00:29:57,021 --> 00:30:00,981
Long live Master ji!
302
00:30:01,261 --> 00:30:06,541
Long live Master ji!
303
00:30:21,621 --> 00:30:22,781
What's going on?
304
00:30:24,261 --> 00:30:25,541
You've been ignoring my calls.
305
00:30:27,701 --> 00:30:28,701
I've been busy.
306
00:30:36,221 --> 00:30:37,141
Come to my cabin.
307
00:30:37,821 --> 00:30:39,381
I've got some news to share. It's big.
308
00:30:50,941 --> 00:30:52,581
I said, come to my cabin.
309
00:30:53,941 --> 00:30:54,981
Now!
310
00:30:58,101 --> 00:30:59,901
Come, Rohan.
Let's go to Sanjeev's cabin.
311
00:31:01,301 --> 00:31:03,101
Keerti has asked me
to tag him along everywhere.
312
00:31:03,541 --> 00:31:04,741
Hope that's okay with you.
313
00:31:13,101 --> 00:31:15,021
-Should we go?
-Just shut up and sit down.
314
00:31:20,781 --> 00:31:22,181
Tell me, Mr. Hathi Ram.
315
00:31:22,781 --> 00:31:24,781
You know that journalist Amitosh, right?
316
00:31:24,861 --> 00:31:25,661
I do.
317
00:31:25,741 --> 00:31:27,301
Do you know where his office is?
318
00:31:27,581 --> 00:31:28,381
Sure.
319
00:31:28,741 --> 00:31:29,741
Note it down.
320
00:31:30,741 --> 00:31:31,701
Bimaru Samachar...
321
00:31:31,781 --> 00:31:36,301
The hope of Dalits, the love of Dalits,
Jiji it is, Bajpayee it is!
322
00:31:36,381 --> 00:31:40,341
Whoever comes in our way,
will surely have to pay!
323
00:31:40,421 --> 00:31:43,661
Whoever comes in our way,
will surely have to pay!
324
00:31:43,741 --> 00:31:47,701
Whoever comes in our way,
will surely have to pay!
325
00:32:00,101 --> 00:32:02,541
-When is your birthday?
-15th July 1989.
326
00:32:06,141 --> 00:32:08,861
-I do a marketing job.
-Oh, okay.
327
00:32:11,341 --> 00:32:13,381
What are you doing here, sir?
328
00:32:13,901 --> 00:32:16,981
There was some case related work.
329
00:32:17,181 --> 00:32:18,661
What happened here?
330
00:32:18,821 --> 00:32:22,781
When you spread rumors,
this is what you get!
331
00:32:23,741 --> 00:32:26,021
Amitosh spread some lies about Bajpayee.
332
00:32:26,541 --> 00:32:28,661
That angered the Dalits.
333
00:32:28,941 --> 00:32:32,701
And you know what happens when
you provoke the otherwise calm Dalits.
334
00:32:37,821 --> 00:32:41,901
Hope you aren't lying though.
335
00:32:44,741 --> 00:32:49,301
Because last I heard,
the CBI was handling the case.
336
00:32:53,701 --> 00:32:56,221
But now that you're here...
337
00:32:56,501 --> 00:32:59,341
go see the Ram Ghat,
visit Hanuman Dhara...
338
00:33:00,381 --> 00:33:03,221
or taste the delicious
offering at Sita Rasoi.
339
00:33:03,701 --> 00:33:05,781
But please don't go around snooping.
340
00:33:07,901 --> 00:33:10,461
It's not the safest of places, you see.
341
00:33:10,901 --> 00:33:13,501
If something were to happen to you...
342
00:33:14,421 --> 00:33:16,581
I can lose my job, you know.
343
00:33:30,661 --> 00:33:34,381
What the fuck!
How did she get in here?
344
00:33:35,541 --> 00:33:37,541
Dolly, you know I'm allergic to dog hair.
345
00:33:38,581 --> 00:33:39,701
She's a stray.
346
00:33:40,261 --> 00:33:41,701
They shed much less.
347
00:33:42,141 --> 00:33:44,621
Really? Get her out.
348
00:33:45,661 --> 00:33:48,741
She's about to deliver.
And I've decided to keep her.
349
00:33:49,701 --> 00:33:51,461
Oh, really?
350
00:33:51,901 --> 00:33:53,421
And you decided for both of us?
351
00:33:55,261 --> 00:33:56,901
Shouldn't we have discussed this first?
352
00:33:58,981 --> 00:34:01,181
It has been a while since we
stopped discussing things.
353
00:34:01,261 --> 00:34:02,941
Guess you haven't noticed.
354
00:34:06,541 --> 00:34:07,701
Dolly...
355
00:34:12,741 --> 00:34:13,821
Listen.
356
00:34:14,701 --> 00:34:17,141
I get it. She's pregnant.
357
00:34:18,381 --> 00:34:20,181
I understand you want to take care of her.
358
00:34:21,861 --> 00:34:23,181
Let's put her in a clinic.
359
00:34:24,541 --> 00:34:26,101
She's a stray. She doesn't need you.
360
00:34:28,861 --> 00:34:29,941
I know that.
361
00:34:34,221 --> 00:34:35,861
It's me who needs her.
362
00:34:41,381 --> 00:34:42,581
Savitri...
363
00:34:44,301 --> 00:34:45,661
My pretty little girl.
364
00:34:56,501 --> 00:34:57,621
My pretty little girl.
365
00:35:11,181 --> 00:35:12,021
Hello.
366
00:35:12,421 --> 00:35:13,301
Have you reached?
367
00:35:14,541 --> 00:35:15,381
Finally you cared to check.
368
00:35:15,501 --> 00:35:17,061
You could've called, too.
369
00:35:17,701 --> 00:35:19,981
Please, don't fight.
This headache is killing me.
370
00:35:20,301 --> 00:35:21,581
Must've eaten something gassy.
371
00:35:22,501 --> 00:35:23,501
You never listen.
372
00:35:23,661 --> 00:35:25,501
Now, don't pop those migraine pills.
373
00:35:26,021 --> 00:35:27,141
Just take that herbal medicine.
374
00:35:28,341 --> 00:35:30,141
Nothing like your head massage.
375
00:35:32,421 --> 00:35:36,661
Next time I'm at it, I'll pour some
sense into that stubborn head of yours.
376
00:35:42,061 --> 00:35:44,461
Listen, I'll call you back.
377
00:35:44,701 --> 00:35:47,581
Babua, let's go.
378
00:36:03,661 --> 00:36:06,861
I hope you know who you're tailing.
379
00:36:08,661 --> 00:36:12,461
Didn't I tell you to keep your
eyes and mouth shut?
380
00:37:33,821 --> 00:37:35,181
Here, take this.
381
00:37:40,461 --> 00:37:43,021
Rub your hands together
and take these flowers.
382
00:37:52,581 --> 00:37:54,541
Pray to Lord Vishnu!
383
00:39:21,501 --> 00:39:22,301
Yes, sir?
384
00:39:23,101 --> 00:39:23,941
Where are you?
385
00:39:28,821 --> 00:39:31,581
Virk got a call from the Chitrakoot SHO.
386
00:39:32,661 --> 00:39:34,141
What's going on, Chaudhary?
387
00:39:39,181 --> 00:39:41,861
Virk is going to charge
you with insubordination.
388
00:39:43,381 --> 00:39:46,221
You're already suspended.
If some new inquiry comes up,
389
00:39:46,541 --> 00:39:48,181
you might lose your job.
390
00:39:48,861 --> 00:39:50,501
Even I won't be able to help you.
391
00:39:52,701 --> 00:39:56,181
Sir, I spent half my life hearing
my father say I'm a fucking failure.
392
00:39:57,661 --> 00:40:00,661
Don't want to spend the rest of it
hearing my son say the same thing.
393
00:40:02,941 --> 00:40:03,821
Jai Hind, sir.
394
00:40:03,821 --> 00:40:08,821
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
395
00:40:03,821 --> 00:40:13,821
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
27252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.