Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,061 --> 00:00:53,061
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:53,061 --> 00:00:58,061
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:58,061 --> 00:00:59,741
We're approaching a station.
4
00:01:00,101 --> 00:01:01,301
Come, let's eat.
5
00:01:01,661 --> 00:01:03,301
We'll get tea at the station.
6
00:01:26,861 --> 00:01:28,341
Are you alright, sister?
7
00:01:33,861 --> 00:01:35,661
Have some water, ma'am.
8
00:01:41,341 --> 00:01:46,901
Lord Ram, that day is near,
we'll hear your name in every cheer!
9
00:01:47,301 --> 00:01:52,821
Lord Ram, that day is near,
we'll hear your name in every cheer!
10
00:02:24,901 --> 00:02:27,341
As per the charge-sheet,
the owner of the flat lives in Saudi.
11
00:02:27,421 --> 00:02:29,621
This property dealer leased out
the flat to the four.
12
00:02:35,261 --> 00:02:36,621
Not a chance, sir.
13
00:02:37,021 --> 00:02:38,541
It's a sealed property now.
14
00:02:38,621 --> 00:02:40,541
The CBI notice is pasted on the door.
15
00:02:40,621 --> 00:02:42,381
And we also keep an eye out.
16
00:02:42,701 --> 00:02:43,461
Hey, kid!
17
00:02:43,581 --> 00:02:45,341
Get tea for the gentlemen.
18
00:02:45,621 --> 00:02:48,261
I hope you're not holding onto any
duplicate keys to the flat.
19
00:02:48,461 --> 00:02:51,581
If you are, hand them over to us.
20
00:02:51,741 --> 00:02:52,541
No, not at all.
21
00:02:52,621 --> 00:02:54,821
I've given both the keys to your officers.
22
00:02:55,981 --> 00:02:57,941
I'm a professional, sir.
23
00:02:58,621 --> 00:03:00,861
I got the agreement papers
signed right in front of me.
24
00:03:01,101 --> 00:03:02,501
All their paperwork was in place.
25
00:03:02,621 --> 00:03:03,661
How could I've known?
26
00:03:03,941 --> 00:03:08,341
But the moment I saw
their photos on TV, I called the CBI.
27
00:03:09,301 --> 00:03:11,701
When were the agreement papers signed?
28
00:03:12,461 --> 00:03:13,861
Twelfth of the last month.
29
00:03:13,981 --> 00:03:15,781
They were seated right here, sir.
30
00:03:16,421 --> 00:03:17,901
They looked so innocent...
31
00:03:18,381 --> 00:03:19,901
Can't believe what they were up to.
32
00:03:20,621 --> 00:03:22,421
Can't believe anyone these days, can you?
33
00:03:22,501 --> 00:03:23,581
You bet.
34
00:03:24,541 --> 00:03:26,141
Just the times we live in.
35
00:03:28,341 --> 00:03:29,461
-Yeah?
-Sir...
36
00:03:29,701 --> 00:03:31,461
whatever they're saying
on TV about Cheeni,
37
00:03:31,541 --> 00:03:32,741
it's all bullshit.
38
00:03:32,941 --> 00:03:34,781
She's no Nepali agent.
39
00:03:35,661 --> 00:03:36,461
Who are you?
40
00:03:37,981 --> 00:03:40,341
Meet me at
the Nizamuddin station in an hour.
41
00:03:50,901 --> 00:03:52,501
There's a CCTV camera in the office.
42
00:03:53,501 --> 00:03:56,661
If that agreement was signed
in that room on the twelfth,
43
00:03:57,981 --> 00:03:59,461
that must have been recorded.
44
00:04:19,741 --> 00:04:22,101
You had come to
the station to see him, right?
45
00:04:24,821 --> 00:04:25,821
Is he a friend?
46
00:04:26,941 --> 00:04:28,061
Or family?
47
00:04:28,901 --> 00:04:30,581
I know her since we were kids.
48
00:04:30,941 --> 00:04:32,221
We met right here.
49
00:04:36,181 --> 00:04:36,941
Here?
50
00:04:38,781 --> 00:04:40,821
Train number 14056.
51
00:04:41,941 --> 00:04:43,141
Brahmaputra Mail.
52
00:05:17,221 --> 00:05:18,701
What's your name?
53
00:05:22,581 --> 00:05:23,501
Here.
54
00:05:29,021 --> 00:05:29,941
Take it.
55
00:05:40,141 --> 00:05:43,141
When his parents died, his uncle
put him on a train.
56
00:05:43,781 --> 00:05:45,741
Asked him to wait while
he got him an ice-cream.
57
00:05:46,501 --> 00:05:48,901
The train left the station.
But the bastard never showed up.
58
00:05:51,941 --> 00:05:54,101
Another one bites the dust.
59
00:06:03,461 --> 00:06:07,621
Fucker has hidden it so well.
Definitely it's not his wife's.
60
00:06:13,741 --> 00:06:14,941
What are you staring at?
61
00:06:18,701 --> 00:06:21,141
I don't pick pockets.
I make connections.
62
00:06:21,581 --> 00:06:22,821
Get that, Cheeni?
63
00:06:23,061 --> 00:06:24,021
Cheeni?
64
00:06:24,101 --> 00:06:25,061
Of course!
65
00:06:25,141 --> 00:06:26,861
I'm from Dhaka,
so that's what they call me.
66
00:06:26,941 --> 00:06:29,181
He's from China,
so we call him Cheeni.
67
00:06:29,341 --> 00:06:30,701
Thank God he's not from London.
68
00:06:36,461 --> 00:06:37,701
Now hear me, Cheeni.
69
00:06:37,981 --> 00:06:43,421
Stay with us, keep inhaling these
fumes of bliss, and you'll survive.
70
00:06:45,141 --> 00:06:49,021
A human kid is a tough nut,
just like a cockroach.
71
00:06:49,421 --> 00:06:53,701
You wish him to die,
but the fucker finds a way to survive.
72
00:08:13,621 --> 00:08:18,501
-All hail...
-The Chinese Goddess!
73
00:08:18,581 --> 00:08:22,181
-All hail...
-The Chinese Goddess!
74
00:08:22,301 --> 00:08:27,421
-All hail...
-The Chinese Goddess!
75
00:08:42,781 --> 00:08:43,781
Let's go, Cheeni.
76
00:08:45,781 --> 00:08:46,541
Where to?
77
00:08:48,061 --> 00:08:49,501
Shaakal has summoned him.
78
00:08:53,901 --> 00:08:58,381
He's just a kid, Dhaka. He won't survive
Shaakal. Help him out, please.
79
00:08:58,741 --> 00:09:02,141
If we could take it, so can he.
80
00:09:02,301 --> 00:09:03,101
Get out of my way.
81
00:09:03,181 --> 00:09:04,901
Run, Cheeni! Run!
82
00:09:05,741 --> 00:09:07,301
I said, run!
83
00:09:07,501 --> 00:09:09,301
Hey, move! Let me go!
84
00:09:09,981 --> 00:09:10,901
Move!
85
00:09:51,301 --> 00:09:53,541
Shaakal couldn't get over Cheeni.
86
00:09:54,301 --> 00:09:57,781
And it was not just him. Shaakal
threw him to his gang as well.
87
00:09:58,741 --> 00:10:01,461
That's how Cheeni spent his childhood.
88
00:10:07,181 --> 00:10:10,181
And then one day, the Bihari gang
chopped Shaakal to pieces.
89
00:10:10,621 --> 00:10:12,541
That's how Cheeni got his freedom.
90
00:10:14,061 --> 00:10:17,021
Cheeni and I started
living on the streets.
91
00:10:17,541 --> 00:10:18,901
But we were free.
92
00:10:18,981 --> 00:10:21,261
Cheeni wanted to make
something of her life.
93
00:10:21,901 --> 00:10:23,661
She went to a night school.
94
00:10:23,981 --> 00:10:25,461
Then she got a job in a mall.
95
00:10:25,981 --> 00:10:30,381
After that, she did a course at a beauty
parlor and became a masseuse.
96
00:10:30,901 --> 00:10:33,341
That's where she met Mukesh Talreja.
97
00:10:35,501 --> 00:10:37,261
What kind of jobs did Talreja give her?
98
00:10:37,741 --> 00:10:42,861
She had to accompany his men
for delivering and picking bags.
99
00:10:44,061 --> 00:10:45,221
And what was in those bags?
100
00:10:45,341 --> 00:10:46,621
Black money.
101
00:10:46,781 --> 00:10:49,341
She used to travel -
Meerut, Lucknow, Agra.
102
00:10:49,501 --> 00:10:50,661
How about Chitrakoot?
103
00:10:51,741 --> 00:10:53,181
Yes, many times.
104
00:10:54,661 --> 00:10:58,181
Used to get me holy offerings from there.
That stupid woman.
105
00:11:01,061 --> 00:11:02,821
I warned her many times.
106
00:11:02,901 --> 00:11:07,221
But she had a target in mind.
Five hundred thousand.
107
00:11:07,861 --> 00:11:10,701
God knows what the bitch wanted
to do with all that money.
108
00:11:10,941 --> 00:11:13,261
Any idea where she was
on the twelfth of last month?
109
00:11:17,901 --> 00:11:19,301
Do something, sir.
110
00:11:19,781 --> 00:11:22,781
We're just lowly station rats.
111
00:11:22,981 --> 00:11:27,621
Nepal, Pakistan...
we've nothing to do with all this, sir.
112
00:11:27,981 --> 00:11:30,141
Please save her, sir.
113
00:12:15,101 --> 00:12:17,221
Move it! Raju is really pissed off.
114
00:12:41,501 --> 00:12:43,101
Only you guys knew about my pistol.
115
00:12:43,221 --> 00:12:44,701
Tell me, who took it?
116
00:12:44,941 --> 00:12:46,821
Say it, asshole.
117
00:12:47,221 --> 00:12:48,941
Was it you?
118
00:12:49,061 --> 00:12:49,981
Tell me!
119
00:12:51,021 --> 00:12:52,501
-Bloody...
-Raju!
120
00:12:53,981 --> 00:12:55,861
Boss, you need not have bothered.
121
00:12:56,501 --> 00:12:58,501
I'm sure, we'll find it.
122
00:12:59,261 --> 00:13:01,661
These kids must've misplaced it.
123
00:13:02,301 --> 00:13:04,941
What the fuck did you think?
That it's a fucking toy?
124
00:13:06,901 --> 00:13:08,461
Why did you take it from me?
125
00:13:08,821 --> 00:13:09,621
Tell me.
126
00:13:10,981 --> 00:13:11,781
Speak up!
127
00:13:12,581 --> 00:13:14,901
I wanted to threaten someone
who wasn't paying up.
128
00:13:16,621 --> 00:13:19,381
So, did Raju impress you guys
with his loaded gun?
129
00:13:20,221 --> 00:13:21,461
Stick it in your mouth?
130
00:13:22,541 --> 00:13:24,101
Or your behind?
131
00:13:28,461 --> 00:13:29,621
I give you two days.
132
00:13:31,741 --> 00:13:35,501
If I don't get the pistol in two days,
133
00:13:36,341 --> 00:13:38,301
I'll make mincemeat of your balls.
134
00:13:38,661 --> 00:13:43,741
And these cute little friends
of yours will have it for breakfast.
135
00:14:00,501 --> 00:14:02,421
And what happened to you, son?
136
00:14:02,501 --> 00:14:04,261
You better watch out.
137
00:14:05,901 --> 00:14:08,821
Take care of your buddy!
138
00:14:29,581 --> 00:14:31,861
Dad... the pistol.
139
00:14:35,901 --> 00:14:37,341
Dad, please give it to me.
140
00:14:37,861 --> 00:14:40,661
I'll quietly put it
back where I found it.
141
00:14:41,261 --> 00:14:42,541
It'll all be over.
142
00:14:43,621 --> 00:14:44,621
I need a name.
143
00:14:48,381 --> 00:14:50,581
I want to know who's
letting you near a gun.
144
00:15:15,581 --> 00:15:16,901
You're suspended, right?
145
00:15:17,101 --> 00:15:18,541
What do you need the gun for?
146
00:15:18,621 --> 00:15:19,941
I don't trust you.
147
00:15:21,141 --> 00:15:22,901
You love your son too much.
148
00:15:23,301 --> 00:15:25,061
Well, one of us has to.
149
00:16:57,941 --> 00:16:58,941
Are you alright?
150
00:17:04,341 --> 00:17:05,221
Dolly?
151
00:17:26,821 --> 00:17:28,181
I'm tired, Dolly.
152
00:17:29,101 --> 00:17:31,021
Baby, I'm tired. Please.
153
00:17:35,421 --> 00:17:36,581
Dolly, stop.
154
00:17:41,581 --> 00:17:43,061
Dolly, I am tired.
155
00:17:48,181 --> 00:17:49,421
Baby, I am tired.
156
00:17:50,941 --> 00:17:52,221
No, not today.
157
00:17:54,421 --> 00:17:55,341
Dolly!
158
00:17:59,821 --> 00:18:01,341
Dolly, I said I'm...
159
00:18:14,941 --> 00:18:18,101
What's gotten into you?
160
00:18:19,581 --> 00:18:20,501
I will...
161
00:18:23,021 --> 00:18:25,341
turn forty next month, Sanjeev.
162
00:18:29,581 --> 00:18:31,341
It'll be too late then.
163
00:18:35,301 --> 00:18:37,341
Maybe it already is.
164
00:18:37,741 --> 00:18:38,741
Too late.
165
00:18:40,421 --> 00:18:41,701
I want a baby.
166
00:18:42,101 --> 00:18:42,941
What?
167
00:18:43,101 --> 00:18:44,581
I want a baby.
168
00:18:47,221 --> 00:18:48,781
Where did this come from?
169
00:18:51,661 --> 00:18:53,701
I made a mistake.
170
00:18:54,101 --> 00:18:56,581
I should've been a mother by now.
171
00:18:58,981 --> 00:19:00,501
Should've been a mother.
172
00:19:01,061 --> 00:19:03,461
Dolly, please go to sleep.
173
00:19:04,981 --> 00:19:07,261
Go to sleep, Dolly.
174
00:19:07,821 --> 00:19:10,941
-We'll talk in the morning, okay?
-Please, Sanjeev.
175
00:19:12,181 --> 00:19:15,021
-Please, Sanjeev.
-We'll talk in the morning.
176
00:19:20,461 --> 00:19:21,821
Let's make a baby.
177
00:19:23,821 --> 00:19:25,261
Please, Sanjeev.
178
00:19:44,541 --> 00:19:46,181
It's her.
179
00:19:47,061 --> 00:19:48,261
Isn't it?
180
00:19:53,341 --> 00:19:56,261
I can't remember her name.
181
00:20:06,101 --> 00:20:07,501
Easy, easy.
182
00:20:27,061 --> 00:20:27,821
Quiet.
183
00:20:28,581 --> 00:20:29,461
Lock it.
184
00:20:30,941 --> 00:20:31,781
There it is.
185
00:20:32,101 --> 00:20:32,941
Over there.
186
00:21:19,581 --> 00:21:21,821
Bhopal to Delhi.
187
00:21:23,981 --> 00:21:26,421
Bashir never came to
the office on the twelfth.
188
00:21:27,581 --> 00:21:28,781
No wonder.
189
00:21:29,541 --> 00:21:32,581
He was enjoying boat rides
in Bhopal with his family.
190
00:21:33,261 --> 00:21:35,101
Their train tickets for
thirteenth morning.
191
00:21:35,421 --> 00:21:36,581
Bhopal to Delhi.
192
00:21:40,181 --> 00:21:41,821
So, that means Kabir
was never here?
193
00:21:44,501 --> 00:21:46,301
The question is not that.
The question is...
194
00:21:46,581 --> 00:21:49,941
why would someone carry a false
circumcision certificate in his pocket?
195
00:21:50,101 --> 00:21:50,941
I'll tell you why.
196
00:21:51,301 --> 00:21:55,101
Because the man does not want the
world to know he is a Muslim terrorist.
197
00:21:55,701 --> 00:21:59,541
Who are you to decide whether
he was a terrorist or not?
198
00:21:59,621 --> 00:22:00,861
I mean, who are you?
199
00:22:01,141 --> 00:22:03,421
This matter is in the court.
Let the court decide.
200
00:22:04,101 --> 00:22:06,221
And till then we feed him biryani,
like we fed Kasab.
201
00:22:06,301 --> 00:22:08,141
I think we're digressing a bit here.
202
00:22:08,341 --> 00:22:12,021
The question that we're today
seeking an answer to is simple.
203
00:22:13,221 --> 00:22:17,941
Is there a larger conspiracy here to shake
the foundations of the Indian Republic?
204
00:22:18,341 --> 00:22:22,941
In other words,
was I, Sanjeev Mehra, the only target,
205
00:22:23,381 --> 00:22:27,781
or is there a longer list of potential
targets that the enemy had in mind?
206
00:22:27,981 --> 00:22:28,821
And if yes,
207
00:22:29,261 --> 00:22:32,941
what is it that the government is
doing to protect its prominent citizens?
208
00:22:33,461 --> 00:22:35,701
We'll get back to it
after this very short break.
209
00:23:03,741 --> 00:23:04,661
Hey, Sara.
210
00:23:06,061 --> 00:23:08,741
This is Rohan Thakur.
He's interning with us for a bit.
211
00:23:08,821 --> 00:23:10,781
I want him to spend
a week tagging you.
212
00:23:13,341 --> 00:23:14,581
Be nice, okay?
213
00:23:17,141 --> 00:23:18,501
-All the best.
-Thank you.
214
00:23:22,021 --> 00:23:22,821
Hi.
215
00:23:25,141 --> 00:23:25,981
Let me guess.
216
00:23:27,021 --> 00:23:29,021
Daddy's a big shot in the media.
217
00:23:29,221 --> 00:23:31,581
And you're here for
some neutral CV points
218
00:23:31,741 --> 00:23:34,061
before you join Daddy's company as...
219
00:23:34,541 --> 00:23:37,101
Head of New Media or something.
220
00:23:38,341 --> 00:23:39,221
How did you know?
221
00:23:41,701 --> 00:23:44,181
Delhi, you're so fucking predictable!
222
00:24:04,141 --> 00:24:05,141
I'll send the file.
223
00:24:32,701 --> 00:24:35,141
Hey, Ansari!
What are you doing here?
224
00:24:37,101 --> 00:24:37,981
Jai Hind, sir.
225
00:24:38,941 --> 00:24:40,461
You're on a study leave.
226
00:24:41,061 --> 00:24:42,181
Go, study.
227
00:24:42,941 --> 00:24:44,541
Make us all proud!
228
00:24:45,101 --> 00:24:46,901
Beniwal sir has a court hearing.
229
00:24:46,981 --> 00:24:49,581
So, he wanted the details
of the Brij Vihar case.
230
00:24:49,981 --> 00:24:51,101
When is your interview?
231
00:24:51,381 --> 00:24:52,501
In a week.
232
00:24:52,901 --> 00:24:53,861
See you, sir.
233
00:25:39,981 --> 00:25:40,821
Brother!
234
00:25:41,541 --> 00:25:42,701
Someone from Delhi is here.
235
00:25:43,341 --> 00:25:45,061
They are asking about some Kabir.
236
00:25:48,821 --> 00:25:52,621
He got into the habit of stealing
during his school days.
237
00:25:54,221 --> 00:25:57,821
And then moved on to
the bigger stuff like bikes and cars.
238
00:25:59,901 --> 00:26:01,741
And once you have a criminal record,
239
00:26:01,821 --> 00:26:04,381
you're never too far away
from the next prison term.
240
00:26:05,981 --> 00:26:08,981
I haven't even seen him in
the last six or seven years.
241
00:26:12,221 --> 00:26:15,861
During this time,
did you hear anything about him?
242
00:26:17,381 --> 00:26:21,141
Like, where was he,
whom did he work for?
243
00:26:31,821 --> 00:26:32,741
Any...
244
00:26:34,541 --> 00:26:37,301
links with any Jihadi groups?
245
00:26:40,661 --> 00:26:42,621
He was trying to hide something.
246
00:26:43,501 --> 00:26:46,221
He was carrying a certificate,
247
00:26:46,301 --> 00:26:48,981
which said he was operated upon,
and not circumcised.
248
00:26:52,861 --> 00:26:54,621
I got that certificate made for him.
249
00:26:54,821 --> 00:26:55,661
But why?
250
00:26:58,181 --> 00:27:02,901
So that he wouldn't have to face
the same fate as his elder brother.
251
00:27:11,461 --> 00:27:15,141
This is not beef, it's chicken.
252
00:27:15,221 --> 00:27:21,541
It's chicken, not beef.
Please, believe me.
253
00:28:13,861 --> 00:28:14,941
What an irony, sir.
254
00:28:17,021 --> 00:28:19,661
The son I was afraid
to raise as a Muslim...
255
00:28:20,501 --> 00:28:23,021
you turned him into a 'jihadi'.
256
00:29:00,021 --> 00:29:01,461
Don't you worry.
257
00:29:04,101 --> 00:29:05,941
Your new haircut will suit you.
258
00:29:15,981 --> 00:29:17,701
You Pakistani fucker!
259
00:29:42,901 --> 00:29:44,021
How's your injury?
260
00:29:45,901 --> 00:29:46,701
Show me.
261
00:29:48,501 --> 00:29:49,301
Come on.
262
00:29:59,421 --> 00:30:00,741
Ouch, that must hurt.
263
00:30:01,301 --> 00:30:02,301
Sorry.
264
00:30:04,101 --> 00:30:05,941
Come, let's go for a ride.
265
00:30:07,101 --> 00:30:08,101
Bro...
266
00:30:08,261 --> 00:30:10,381
Mom has asked me
to stay at home.
267
00:30:11,381 --> 00:30:13,861
Come, we'll be back in ten.
268
00:30:14,941 --> 00:30:15,981
Come.
269
00:30:16,301 --> 00:30:17,901
What's there to think?
Come, sit.
270
00:30:19,381 --> 00:30:20,181
Hop on.
271
00:30:30,421 --> 00:30:33,021
You never told me
how you got injured.
272
00:30:34,701 --> 00:30:36,221
I did tell you, bro.
273
00:30:36,541 --> 00:30:38,221
I got into a fight with some boys.
274
00:30:40,381 --> 00:30:41,581
Oh, is it?
275
00:30:42,861 --> 00:30:45,861
Bunty's mom had another story.
276
00:31:13,661 --> 00:31:14,861
Where's my pistol?
277
00:31:16,541 --> 00:31:17,941
What pistol?
278
00:31:19,101 --> 00:31:20,501
I don't have it!
279
00:31:22,541 --> 00:31:24,021
Where's my pistol?
280
00:31:24,341 --> 00:31:25,901
I don't have it!
281
00:31:31,621 --> 00:31:32,981
Motherfucker!
282
00:31:34,341 --> 00:31:36,461
Where the fuck is the pistol,
you cunt?
283
00:31:36,861 --> 00:31:38,781
-Tell me where it is.
-I don't know.
284
00:31:39,861 --> 00:31:41,741
-I don't have it.
-Scoundrel!
285
00:31:42,101 --> 00:31:43,221
I won't spare you!
286
00:31:54,461 --> 00:31:56,141
Just give it back, kid.
287
00:31:57,541 --> 00:31:59,301
It'll be easy for everyone.
288
00:32:08,261 --> 00:32:11,341
And what other businesses does Gwala
Gujjar have, apart from real estate?
289
00:32:11,421 --> 00:32:12,581
Forget it, ma'am!
290
00:32:13,781 --> 00:32:15,501
-That's enough for today, ma'am.
-Amitosh!
291
00:32:15,581 --> 00:32:18,461
At least give me something
on his political connections.
292
00:32:19,061 --> 00:32:24,221
Let's just say he started building
his business empire in the 90's,
293
00:32:24,301 --> 00:32:25,861
with road construction contracts.
294
00:32:25,941 --> 00:32:27,981
Rest you can figure out yourself.
295
00:32:58,781 --> 00:32:59,981
New Media!
296
00:33:00,901 --> 00:33:02,581
Let's go do some journalism!
297
00:33:46,101 --> 00:33:47,141
Where the hell were you?
298
00:33:49,701 --> 00:33:50,901
Why didn't you take my calls?
299
00:33:51,221 --> 00:33:53,301
You've lost your job.
Why can't you be at home?
300
00:33:53,901 --> 00:33:55,141
Go see what they did to your son.
301
00:33:56,621 --> 00:33:58,021
-What happened?
-Someone hit him.
302
00:33:58,181 --> 00:33:59,461
For that gun of yours.
303
00:33:59,581 --> 00:34:00,421
Siddharth!
304
00:34:02,581 --> 00:34:03,421
Siddharth!
305
00:34:05,581 --> 00:34:06,501
Who did this?
306
00:34:07,581 --> 00:34:08,501
Tell me!
307
00:34:11,261 --> 00:34:13,461
I wouldn't do a thing.
308
00:34:13,981 --> 00:34:15,181
Just give me his name.
309
00:34:15,981 --> 00:34:18,621
Tell me, who did this?
310
00:34:21,181 --> 00:34:22,381
Speak up!
311
00:34:24,141 --> 00:34:25,181
Raju.
312
00:34:26,421 --> 00:34:28,341
Motherfucker!
313
00:34:38,541 --> 00:34:39,581
What are you doing?
314
00:34:39,661 --> 00:34:40,661
Come on, get up!
315
00:34:41,181 --> 00:34:42,301
Where are you taking him?
316
00:34:42,461 --> 00:34:43,501
He's running a fever.
317
00:34:43,941 --> 00:34:45,021
What are you doing?
318
00:34:45,341 --> 00:34:46,501
Are you out of your mind?
319
00:34:46,581 --> 00:34:48,341
Leave him.
320
00:34:48,421 --> 00:34:50,301
-Put your shoes on.
-Enough of your bullshit!
321
00:34:56,341 --> 00:34:59,861
So, you want your pistol?
322
00:35:00,181 --> 00:35:02,781
No, I don't want it.
323
00:35:03,781 --> 00:35:06,461
-Pistol, is it?
-No, no.
324
00:35:06,941 --> 00:35:09,901
-That's not even my pistol.
-Then whose is it?
325
00:35:10,101 --> 00:35:12,301
-It's Anil's.
-Who's Anil?
326
00:35:12,381 --> 00:35:15,381
Alright, take me to him.
327
00:35:16,061 --> 00:35:18,501
-Ansari, get us a taxi.
-Sir, please spare me.
328
00:35:27,661 --> 00:35:28,861
This one.
329
00:35:31,181 --> 00:35:33,141
Hey, bro! Cover here.
330
00:35:51,621 --> 00:35:54,781
Who is it?
What the fuck is going on?
331
00:36:02,821 --> 00:36:04,061
Here's your pistol.
332
00:36:04,701 --> 00:36:06,181
This chapter is closed.
333
00:36:06,781 --> 00:36:09,661
Now, if any of you motherfuckers
get anywhere near my son,
334
00:36:10,021 --> 00:36:12,581
I'll carve you a new hole.
335
00:36:13,501 --> 00:36:16,141
Thinks he can fuck with my son.
336
00:36:18,221 --> 00:36:19,901
-Let's go.
-You two bit cop.
337
00:36:20,141 --> 00:36:21,941
I'll have you suspended.
338
00:36:22,061 --> 00:36:25,061
Well guess what,
somebody beat you to it.
339
00:36:33,661 --> 00:36:35,581
Fuck off, motherfucker.
340
00:36:36,781 --> 00:36:37,781
Get going.
341
00:36:41,541 --> 00:36:42,661
We are suckers, man.
342
00:36:42,781 --> 00:36:45,021
We let these fuckers get away
with all their bullshit.
343
00:36:45,821 --> 00:36:47,021
Motherfucking cunts.
344
00:36:48,621 --> 00:36:51,581
''Will get you suspended,
will fuck you over...''
345
00:36:51,901 --> 00:36:54,181
As if I give a flying fuck.
346
00:36:55,861 --> 00:36:57,861
And what are you listening to?
Cover your ears!
347
00:36:59,661 --> 00:37:01,661
We're letting them make a fool of us.
348
00:37:02,861 --> 00:37:05,341
Foreign agents and terrorists it seems!
349
00:37:06,421 --> 00:37:09,501
It's not an investigation.
It's a fucking circus.
350
00:37:10,021 --> 00:37:11,821
Fucking assholes.
351
00:37:13,021 --> 00:37:15,861
One mistake was all we made.
Fuckers took over the case.
352
00:37:16,661 --> 00:37:19,901
And now they are just
jerking off all over the case.
353
00:37:48,541 --> 00:37:49,821
Staying back for dinner?
354
00:37:50,301 --> 00:37:51,181
Move it.
355
00:38:03,341 --> 00:38:04,181
What?
356
00:38:10,861 --> 00:38:13,141
Sir, one photo. Please!
357
00:38:19,541 --> 00:38:22,901
According to the jail officials,
the attacker was mentally unstable.
358
00:38:24,501 --> 00:38:26,381
But I think it was a paid job.
359
00:38:26,941 --> 00:38:28,501
Talk to the CBI then.
360
00:38:28,861 --> 00:38:30,501
Or your boss, that Sanjeev Mehra,
361
00:38:30,581 --> 00:38:33,181
who is spewing utter hogwash on TV.
362
00:38:33,821 --> 00:38:34,821
Why tell me?
363
00:38:34,941 --> 00:38:37,621
Because your diary told me
you don't agree with the CBI
364
00:38:37,661 --> 00:38:39,341
or Sanjeev's terrorism theory.
365
00:38:40,341 --> 00:38:42,701
The focus of your investigation
was not Kabir or that girl.
366
00:38:42,821 --> 00:38:43,981
It was Vishal Tyagi.
367
00:38:48,621 --> 00:38:52,021
I researched a bit on
the political connections in the case.
368
00:38:53,021 --> 00:38:54,861
In Kalyani Jiji's government in UP,
369
00:38:54,941 --> 00:38:57,421
there's a powerful minister
called Balkishan Bajpayee.
370
00:38:58,061 --> 00:39:00,181
Tyagi's boss in Chitrakoot,
371
00:39:00,301 --> 00:39:02,941
Gwala Gujjar, has been
working for Bajpayee for years.
372
00:39:03,621 --> 00:39:05,701
When Bajpayee was the PWD minister,
373
00:39:05,821 --> 00:39:08,341
he granted many road
contracts to Gwala Gujjar.
374
00:39:09,701 --> 00:39:10,901
But these guys...
375
00:39:11,501 --> 00:39:14,381
What's their connection
with Sanjeev Mehra?
376
00:39:14,821 --> 00:39:16,021
Why do they want him dead?
377
00:39:16,661 --> 00:39:17,501
I don't know.
378
00:39:18,621 --> 00:39:20,141
My wild guess is...
379
00:39:21,101 --> 00:39:24,341
Bajpayee's party has been trying to
create a national presence for years.
380
00:39:25,021 --> 00:39:27,181
Elections are around the corner.
381
00:39:27,781 --> 00:39:30,061
They want something
against the ruling party.
382
00:39:33,381 --> 00:39:35,341
Maybe Sanjeev is right about this bit,
383
00:39:35,981 --> 00:39:38,101
that his killing was
part of a larger plan.
384
00:39:39,501 --> 00:39:41,341
Maybe they've other targets as well.
385
00:40:05,781 --> 00:40:07,221
That's Rajbir Gujjar!
386
00:40:07,461 --> 00:40:08,221
Sorry, who?
387
00:40:08,661 --> 00:40:09,941
Rajbir Gujjar.
388
00:40:10,461 --> 00:40:11,421
Tyagi's sports teacher.
389
00:40:17,021 --> 00:40:18,701
But he never told me he was a cop.
390
00:40:20,421 --> 00:40:21,901
Or part of Bajpayee's security.
391
00:40:21,901 --> 00:40:26,901
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
392
00:40:21,901 --> 00:40:31,901
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
25907
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.