Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,741 --> 00:00:10,741
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:10,741 --> 00:00:15,741
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:15,741 --> 00:00:16,821
Here you go.
4
00:00:24,181 --> 00:00:25,181
Gruel again?
5
00:00:27,581 --> 00:00:28,901
I don't want to eat this.
6
00:00:29,501 --> 00:00:30,861
So, should I cook a five
course meal for you?
7
00:00:31,421 --> 00:00:32,661
Stop being fussy and eat up!
8
00:00:33,621 --> 00:00:34,621
Come on.
9
00:00:36,621 --> 00:00:37,661
I don't want to.
10
00:00:53,581 --> 00:00:54,581
You swine!
11
00:00:55,181 --> 00:00:57,021
I didn't remarry thinking of you.
12
00:00:58,141 --> 00:00:59,861
Shut up and eat!
13
00:01:14,581 --> 00:01:16,861
Hathi Ram, stop!
14
00:01:18,381 --> 00:01:21,821
Hathi Ram, wait till
I get a hold of you!
15
00:01:22,461 --> 00:01:23,421
Hathi Ram!
16
00:01:23,501 --> 00:01:24,541
Do you want to die, kid?
17
00:02:14,901 --> 00:02:17,461
Couldn't you inform me
that you're going to be late?
18
00:02:21,181 --> 00:02:22,541
Even your phone is switched off.
19
00:02:26,341 --> 00:02:27,861
There's something I need to tell you.
20
00:02:29,141 --> 00:02:30,741
Were you at work or someplace else?
21
00:02:34,461 --> 00:02:36,381
Let me explain.
22
00:02:39,261 --> 00:02:40,181
What happened?
23
00:02:40,341 --> 00:02:41,861
Everything alright?
24
00:02:43,821 --> 00:02:44,741
Well...
25
00:02:46,141 --> 00:02:48,141
Something happened... at the station.
26
00:02:51,101 --> 00:02:52,301
It's from the school.
27
00:02:53,181 --> 00:02:55,421
Some career counseling session.
28
00:02:56,181 --> 00:02:59,901
They've invited parents from different
professions to interact with the students.
29
00:03:00,381 --> 00:03:04,221
You are the only cop on the list.
30
00:03:07,061 --> 00:03:09,661
I need you to sign it.
31
00:03:11,701 --> 00:03:13,181
But you don't really have to come.
32
00:03:31,141 --> 00:03:32,821
You were saying something.
33
00:03:35,261 --> 00:03:38,261
No, nothing important.
34
00:03:39,261 --> 00:03:40,821
Make me a cup of tea, will you?
35
00:03:55,181 --> 00:03:57,221
All done, sir. Here's the list.
36
00:03:59,701 --> 00:04:00,501
Good.
37
00:04:01,461 --> 00:04:03,541
-The statements of the four?
-I've given those too.
38
00:04:03,661 --> 00:04:04,621
Excellent!
39
00:04:05,461 --> 00:04:08,621
Here it is, ma'am, proof of
Delhi Police's efficiency.
40
00:04:09,141 --> 00:04:11,981
If you need any more
information or help,
41
00:04:12,741 --> 00:04:14,381
Ansari is your man.
42
00:04:14,741 --> 00:04:16,021
One of our brightest.
43
00:04:16,381 --> 00:04:18,381
He has cleared the Civil Services exams.
44
00:04:18,821 --> 00:04:19,621
Good.
45
00:04:19,821 --> 00:04:20,621
All the best.
46
00:04:20,701 --> 00:04:21,701
Thank you, ma'am.
47
00:04:21,941 --> 00:04:24,541
You see a lot of people from
his community making it these days.
48
00:04:24,821 --> 00:04:25,901
It's good.
49
00:04:26,381 --> 00:04:29,261
It'll only help better their image.
50
00:04:29,941 --> 00:04:30,821
Absolutely!
51
00:04:47,901 --> 00:04:48,821
One tea for me.
52
00:04:48,901 --> 00:04:49,821
Yes, sir.
53
00:04:54,941 --> 00:04:57,701
It's unfair, sir, what they did to you.
54
00:04:58,261 --> 00:04:59,701
Mind your fucking job, asshole.
55
00:05:38,741 --> 00:05:40,621
Why that long face?
56
00:05:41,301 --> 00:05:43,101
I am just suspended from duty.
I am not dead.
57
00:05:44,981 --> 00:05:47,661
We really end up with all
the fucked up cases, don't we?
58
00:05:49,181 --> 00:05:50,381
Chaudhary!
59
00:05:50,861 --> 00:05:51,861
Good morning, sir!
60
00:05:54,021 --> 00:05:55,381
Look, whatever happened yesterday,
61
00:05:55,501 --> 00:05:58,621
this inquiry, suspension...
it's all a part of the grind.
62
00:05:59,861 --> 00:06:01,221
We're still friends, okay?
63
00:06:02,461 --> 00:06:04,381
If you need any help,
I'm just a call away.
64
00:06:15,101 --> 00:06:16,661
Motherfucker wants to help it seems.
65
00:06:18,101 --> 00:06:18,901
Sir!
66
00:06:21,221 --> 00:06:22,021
Sir.
67
00:06:26,221 --> 00:06:28,461
Let's catch up in the evening?
My treat.
68
00:06:28,741 --> 00:06:30,181
To celebrate what exactly?
My suspension?
69
00:06:32,061 --> 00:06:33,621
Sorry, sir. I didn't mean that.
70
00:06:34,421 --> 00:06:36,501
Then, what exactly did you mean?
71
00:06:37,301 --> 00:06:38,861
That the poor bastard needs
a shoulder to cry on?
72
00:06:38,941 --> 00:06:40,621
So, let me buy him a drink,
help him out.
73
00:06:41,741 --> 00:06:43,861
Sir, you're getting me wrong.
74
00:06:44,261 --> 00:06:46,541
When you'll become my boss,
I'll put up with your drama.
75
00:06:46,781 --> 00:06:49,381
But till then, shove all your
sympathies up your ass.
76
00:07:02,021 --> 00:07:03,101
Okay!
77
00:07:03,181 --> 00:07:04,021
Welcome!
78
00:07:04,341 --> 00:07:07,261
I'm sure you have a lot
of questions regarding this briefing.
79
00:07:07,341 --> 00:07:10,061
The suspects you see on screen,
80
00:07:10,141 --> 00:07:12,021
I want you to sniff out their stories.
81
00:07:21,741 --> 00:07:22,981
I want the answer!
82
00:07:24,181 --> 00:07:25,501
So, you don't know who he is?
83
00:07:55,061 --> 00:07:56,141
Excuse me, sir!
84
00:08:04,981 --> 00:08:06,581
-Where is Mercedes garage?
-There.
85
00:08:11,421 --> 00:08:13,781
Guys, please! Start acting fast on it.
86
00:08:14,181 --> 00:08:15,901
Sir, Zakaria is on the line.
87
00:08:16,141 --> 00:08:17,061
He's got a lead.
88
00:08:23,461 --> 00:08:25,741
-Sir.
-Sir, he is Basheer.
89
00:08:26,221 --> 00:08:28,101
-He was the one who had called.
-Let's go, sir.
90
00:08:47,661 --> 00:08:48,541
Sir!
91
00:09:06,621 --> 00:09:09,301
The customer you are
calling is unavailable.
92
00:09:09,381 --> 00:09:11,461
You can now leave voice message.
93
00:09:31,021 --> 00:09:32,181
Greetings!
94
00:09:32,381 --> 00:09:33,461
I want to meet Talreja.
95
00:09:37,661 --> 00:09:39,261
Remember me? Delhi Police.
96
00:09:42,901 --> 00:09:44,261
He's not here.
97
00:09:44,661 --> 00:09:45,541
Where is he?
98
00:09:46,341 --> 00:09:47,501
-Where is he?
-Dubai.
99
00:09:49,061 --> 00:09:50,021
Since when?
100
00:09:51,141 --> 00:09:54,301
He left the day after your last visit.
101
00:10:04,261 --> 00:10:05,421
I'm here to see Mr. Bhagat.
102
00:10:06,341 --> 00:10:08,501
Inspector Hathi Ram Chaudhary
from Outer Jamuna Paar.
103
00:10:08,661 --> 00:10:09,541
Jai Hind, sir.
104
00:10:10,021 --> 00:10:11,661
Go right in. It's about to begin.
105
00:10:33,501 --> 00:10:34,501
Jai Hind, sir.
106
00:10:35,781 --> 00:10:37,341
I tried meeting you at the office.
107
00:10:37,541 --> 00:10:38,981
You were busy.
108
00:10:39,661 --> 00:10:40,621
Every time.
109
00:10:40,901 --> 00:10:43,781
So, I tried my luck on your off day.
110
00:10:44,901 --> 00:10:46,421
We were on the right track, sir.
111
00:10:47,421 --> 00:10:49,661
Taariq gave us the slip
and turned up dead in a few days.
112
00:10:50,541 --> 00:10:53,101
And that builder Talreja...
he has fled to Dubai.
113
00:10:53,181 --> 00:10:54,021
How do you know?
114
00:10:54,101 --> 00:10:55,661
I went to his office today.
115
00:10:55,861 --> 00:10:57,101
You're on suspension, Chaudhary.
116
00:10:57,181 --> 00:10:58,741
Please hear me out, sir.
117
00:10:59,261 --> 00:11:02,421
Someone is covering his tracks.
118
00:11:02,981 --> 00:11:04,701
Taariq got killed. Talreja is missing.
119
00:11:04,781 --> 00:11:06,141
Means we were on to something!
120
00:11:06,381 --> 00:11:07,541
That's not all.
121
00:11:07,661 --> 00:11:09,181
There's Tyagi and his
Chitrakoot connections.
122
00:11:09,261 --> 00:11:10,461
Gwala, Master ji...
123
00:11:10,541 --> 00:11:14,341
We were close to investigating
their link with Sanjeev Mehra.
124
00:11:14,701 --> 00:11:15,581
And that Tope Singh?
125
00:11:15,661 --> 00:11:17,301
He had a girlfriend named Chanda.
126
00:11:17,381 --> 00:11:18,741
We've found photos from his phone.
127
00:11:18,821 --> 00:11:21,221
I mean, her face is not
clearly visible, but...
128
00:11:21,301 --> 00:11:23,141
the 'C' tattoo on Chaaku's hand--
129
00:11:23,381 --> 00:11:25,461
Fuck ups happen, Chaudhary.
130
00:11:27,741 --> 00:11:30,141
Get a hold of yourself.
You're a family man.
131
00:11:32,301 --> 00:11:35,821
Do you meditate?
132
00:11:36,461 --> 00:11:37,581
Not really.
133
00:11:38,101 --> 00:11:40,101
You ought to. It helps.
134
00:11:41,861 --> 00:11:44,061
We're having a session
downstairs, give it a shot.
135
00:11:47,061 --> 00:11:48,381
Maybe some other time, sir.
136
00:12:05,461 --> 00:12:07,341
We'll run some more tests on her,
137
00:12:07,421 --> 00:12:08,861
but nothing to worry about.
138
00:12:08,981 --> 00:12:10,301
Savitri's fine.
139
00:12:10,421 --> 00:12:11,981
She's going to be a mother soon.
140
00:12:14,221 --> 00:12:16,421
It's really nice of you
to be taking care of her.
141
00:12:17,501 --> 00:12:20,381
I so want to adopt her.
142
00:12:20,741 --> 00:12:22,541
What's the problem then?
143
00:12:24,581 --> 00:12:26,261
My husband...
144
00:12:26,341 --> 00:12:29,101
he's allergic to dog hair.
145
00:12:31,301 --> 00:12:32,221
Excuse me.
146
00:12:35,581 --> 00:12:36,541
Hello?
147
00:12:36,621 --> 00:12:38,661
Hello ma'am,
this is Sunil Gautam from the CBI.
148
00:12:38,741 --> 00:12:40,141
We've been trying to get in
touch with your husband,
149
00:12:40,221 --> 00:12:41,661
but his cell is switched off.
150
00:12:42,381 --> 00:12:45,101
Did you try his office number?
151
00:12:45,181 --> 00:12:47,301
Wait, I'll give you the number.
152
00:12:47,381 --> 00:12:48,741
Ma'am, he's not in the office.
153
00:12:48,941 --> 00:12:51,461
We tried your house, too
and your maid gave me your number.
154
00:12:58,261 --> 00:13:01,621
I'll try to reach him.
155
00:13:02,021 --> 00:13:05,141
Not to worry, ma'am.
I just thought he might be with you.
156
00:13:05,421 --> 00:13:07,701
I'll drop him a message.
Sorry to bother you.
157
00:13:09,501 --> 00:13:10,661
It's okay.
158
00:13:14,661 --> 00:13:15,741
All okay?
159
00:13:16,901 --> 00:13:18,981
Yeah, my husband...
160
00:13:26,741 --> 00:13:29,381
The customer you are
calling is unavailable.
161
00:13:29,461 --> 00:13:31,261
You can now leave voice message.
162
00:13:44,421 --> 00:13:45,461
Yes, ma'am?
163
00:13:46,101 --> 00:13:48,821
You two are with Sanjeev, right?
All okay?
164
00:13:49,421 --> 00:13:51,541
Yes, ma'am. We're with him.
165
00:13:52,941 --> 00:13:54,581
Why is his phone switched off?
166
00:13:54,661 --> 00:13:56,021
Where are you guys?
167
00:13:56,301 --> 00:13:57,181
Well, ma'am...
168
00:13:57,541 --> 00:13:58,781
We're in the office.
169
00:13:58,861 --> 00:14:00,301
Maybe, he's in a meeting.
170
00:14:01,821 --> 00:14:04,621
No! He's not in the office.
171
00:14:06,381 --> 00:14:08,101
The CBI had called.
172
00:14:08,941 --> 00:14:11,381
Tell me honestly, where are you?
173
00:14:26,541 --> 00:14:28,541
There was something sad about her.
174
00:14:34,661 --> 00:14:35,581
Your wife.
175
00:14:38,221 --> 00:14:41,141
How long has it been
with all the anxiety and stuff?
176
00:14:43,021 --> 00:14:44,301
A few years now.
177
00:14:45,461 --> 00:14:46,661
Seems like forever.
178
00:14:50,661 --> 00:14:53,581
And what was she like,
before it hit her?
179
00:14:53,941 --> 00:14:55,381
Can we talk about something else?
180
00:15:06,501 --> 00:15:08,621
We should do an in-depth
on those four guys.
181
00:15:09,101 --> 00:15:10,701
Like on the police fuck ups?
182
00:15:10,781 --> 00:15:13,541
-The botched up investigation?
-No, that's being covered enough.
183
00:15:15,261 --> 00:15:16,501
A human story.
184
00:15:17,821 --> 00:15:18,941
Just about those four.
185
00:15:20,021 --> 00:15:21,981
Who they really are, where they come from.
186
00:15:23,461 --> 00:15:25,381
What pushes them to do this kind of work.
187
00:15:27,541 --> 00:15:28,381
What?
188
00:15:29,741 --> 00:15:31,741
We liberals are such a clichรฉ.
189
00:15:32,421 --> 00:15:34,741
All we need for a "Human
story" is a Muslim criminal,
190
00:15:35,261 --> 00:15:36,581
or an LGBT character.
191
00:15:37,261 --> 00:15:38,421
And here we have both.
192
00:15:40,821 --> 00:15:43,061
Is that why you were rubbing
noses with that Kapoor?
193
00:15:44,341 --> 00:15:46,101
To mutate your liberal genes?
194
00:15:46,381 --> 00:15:49,821
Told you, I ran into him in the bathroom.
Had to say hello.
195
00:15:49,981 --> 00:15:50,781
Hello?
196
00:15:53,781 --> 00:15:55,141
I'll be there, yeah.
197
00:15:56,901 --> 00:15:57,981
Thank you.
198
00:15:58,701 --> 00:15:59,501
Yes.
199
00:16:02,461 --> 00:16:03,341
What?
200
00:16:04,421 --> 00:16:05,461
CBI...
201
00:16:06,421 --> 00:16:07,581
They want to meet.
202
00:17:00,141 --> 00:17:02,141
See you next week at Sunita's.
203
00:17:02,341 --> 00:17:04,621
So, should I book one for you?
204
00:17:05,901 --> 00:17:08,861
Actually, soda doesn't agree
with my husband. Gives him gas.
205
00:17:08,941 --> 00:17:10,701
You know what that can be like.
206
00:17:17,421 --> 00:17:18,501
Hello!
207
00:17:25,101 --> 00:17:26,421
-See you, Renu.
-Okay.
208
00:17:27,341 --> 00:17:28,101
Let's go.
209
00:17:40,741 --> 00:17:41,941
Dinner?
210
00:17:44,021 --> 00:17:45,581
No sale yet, right?
211
00:17:49,061 --> 00:17:50,661
Will you admit now...
212
00:17:51,821 --> 00:17:54,301
that your brother is a bloody fraud?
213
00:18:01,781 --> 00:18:03,021
Dinner?
214
00:18:06,461 --> 00:18:08,221
I had something at the station.
215
00:18:18,821 --> 00:18:20,581
I know you've been suspended.
216
00:18:34,261 --> 00:18:38,101
No matter how late it'd get,
you'd always have dinner at home.
217
00:18:42,061 --> 00:18:46,701
I was worried about you. So, I called Virk
to check if everything was alright.
218
00:18:48,701 --> 00:18:50,701
Shefali must be laughing at me.
219
00:19:32,901 --> 00:19:35,781
Should we... go somewhere?
220
00:20:08,901 --> 00:20:10,181
-Look, listen!
-I can't do this.
221
00:20:10,421 --> 00:20:12,461
I'm okay if you want to talk first.
222
00:20:14,341 --> 00:20:16,021
I'm sorry, I didn't mean to--
223
00:20:16,661 --> 00:20:17,821
Are you alright?
224
00:20:18,661 --> 00:20:19,741
Are you okay?
225
00:20:22,461 --> 00:20:23,821
I'm really sorry.
226
00:20:27,021 --> 00:20:29,061
So, should I just...
227
00:20:29,581 --> 00:20:32,061
-I'm sorry.
-No, no, that's alright.
228
00:20:32,261 --> 00:20:34,661
I'm really sorry.
229
00:20:34,741 --> 00:20:36,341
Don't worry, it's perfectly fine.
230
00:20:37,421 --> 00:20:41,901
-Should I drop you back to the--
-No, that's alright. I'll Uber it.
231
00:20:44,301 --> 00:20:46,701
You just drive safe, okay?
232
00:20:51,541 --> 00:20:52,741
Fuck, dude.
233
00:21:18,781 --> 00:21:20,221
Raju!
234
00:21:21,341 --> 00:21:22,701
What's with the car?
235
00:21:23,821 --> 00:21:27,541
That's how I roll, bitch!
Want to come for a drive?
236
00:21:27,581 --> 00:21:28,421
Where?
237
00:21:28,581 --> 00:21:30,581
Agra, via Yamuna Expressway.
238
00:21:31,541 --> 00:21:36,301
Let's hit 200. See the Taj Mahal
and be back by the evening.
239
00:21:37,701 --> 00:21:38,821
No, you go ahead.
240
00:21:39,301 --> 00:21:40,661
I have a test in school.
241
00:21:41,501 --> 00:21:43,061
Dumbass!
242
00:21:43,701 --> 00:21:46,221
As if education ever helped anybody!
243
00:22:40,061 --> 00:22:42,341
We're upgrading your
security, Mr. Sanjeev.
244
00:22:42,781 --> 00:22:47,461
A Delhi Police escort vehicle with six
policemen. Round the clock with you.
245
00:22:49,221 --> 00:22:52,861
The attack that was planned
on you was no regular hit job.
246
00:22:53,221 --> 00:22:55,901
It was an elaborate
and a well-planned operation.
247
00:22:56,341 --> 00:22:57,221
Cross-border.
248
00:22:58,061 --> 00:22:58,901
What?
249
00:22:59,061 --> 00:22:59,861
Yes.
250
00:23:00,261 --> 00:23:03,461
One of those four is a dreaded
terrorist of Lashkar-e-Taiba.
251
00:23:05,221 --> 00:23:07,061
The plan was conceived in Nepal.
252
00:23:07,461 --> 00:23:10,141
One ISI operative from
Kathmandu was involved.
253
00:23:10,221 --> 00:23:12,901
The weapons were smuggled
in through Gorakhpur.
254
00:23:12,981 --> 00:23:14,901
Everything worked like clockwork.
255
00:23:14,981 --> 00:23:16,661
They almost had you.
256
00:23:16,741 --> 00:23:19,341
But we nabbed them just in time.
257
00:23:19,421 --> 00:23:22,301
But... why would ISI want to kill him?
258
00:23:23,021 --> 00:23:24,461
Death of a prominent journalist.
259
00:23:24,541 --> 00:23:27,181
The voice of media being silenced,
freedom of speech in danger...
260
00:23:27,261 --> 00:23:28,421
So on and so forth.
261
00:23:28,701 --> 00:23:30,341
News like this creates political unrest.
262
00:23:30,541 --> 00:23:32,541
Elections are round the corner.
263
00:23:32,621 --> 00:23:34,981
And the blame would have
gone to the ruling party,
264
00:23:35,141 --> 00:23:36,221
given your history with them.
265
00:23:36,301 --> 00:23:39,101
These guys are the media!
They know things better than us.
266
00:23:39,341 --> 00:23:40,941
Is there any evidence?
267
00:23:41,261 --> 00:23:45,261
We'll soon be having an official press
conference where we'll disclose the proof.
268
00:23:46,101 --> 00:23:47,821
And we'll file the charge-sheet soon.
269
00:23:48,461 --> 00:23:49,621
But till then...
270
00:23:50,341 --> 00:23:52,981
this is classified information.
271
00:23:53,901 --> 00:23:57,381
We're just filling you in
since you are the case victim.
272
00:24:07,021 --> 00:24:09,661
Here comes the elephant's son.
273
00:24:10,701 --> 00:24:13,261
"Where are you off to, Elephant prince?"
274
00:24:13,541 --> 00:24:16,381
"Where are you off to, waving your trunk?"
275
00:25:18,581 --> 00:25:19,901
Motherfucker!
276
00:25:24,421 --> 00:25:25,621
Bastard!
277
00:25:26,381 --> 00:25:27,821
Catch him!
278
00:25:33,021 --> 00:25:34,141
What the fuck were you doing?
279
00:25:34,221 --> 00:25:36,301
This creep was making a video.
I saw you.
280
00:25:36,381 --> 00:25:38,741
No! I never shot any video!
I swear, Saloni.
281
00:25:38,821 --> 00:25:40,221
You lying cunt!
282
00:26:34,301 --> 00:26:35,381
Hello?
283
00:26:39,221 --> 00:26:40,181
Hello?
284
00:26:43,261 --> 00:26:44,581
I'm coming right away.
285
00:27:14,141 --> 00:27:15,581
Sir, I'm busy right now.
286
00:27:31,981 --> 00:27:34,021
Please, ask him where
he got this thing from.
287
00:27:34,701 --> 00:27:36,821
He refuses to say anything to us.
288
00:27:38,821 --> 00:27:40,181
Mr. Chaudhary?
289
00:27:42,341 --> 00:27:43,821
Will you please say something?
290
00:27:49,901 --> 00:27:51,301
Sorry, ma'am.
291
00:27:51,581 --> 00:27:52,501
This is...
292
00:27:53,501 --> 00:27:54,901
my service gun.
293
00:27:56,101 --> 00:28:00,061
My son took it by mistake.
294
00:28:01,501 --> 00:28:04,661
How can you be so careless, Mr. Chaudhary?
295
00:28:05,101 --> 00:28:06,581
This is unacceptable.
296
00:28:07,101 --> 00:28:08,621
We have to file a police complaint.
297
00:28:08,701 --> 00:28:11,101
But ma'am, I am the police.
298
00:28:12,141 --> 00:28:14,021
Are you drunk, Mr. Chaudhary?
299
00:28:17,021 --> 00:28:18,101
Well, ma'am...
300
00:28:18,981 --> 00:28:21,861
Now, this explains your son's doings.
301
00:28:21,941 --> 00:28:23,501
He is undercover, ma'am.
302
00:28:25,101 --> 00:28:27,581
I mean, on an undercover mission.
303
00:28:27,901 --> 00:28:29,781
He's tracking someone
the Delhi Police is after.
304
00:28:29,861 --> 00:28:31,741
And his being drunk
is a part of the act.
305
00:28:32,901 --> 00:28:34,621
I'd have told you more but it's...
306
00:28:35,621 --> 00:28:37,461
strictly "Need to know" basis.
307
00:28:39,981 --> 00:28:42,261
But that's got nothing
to do with the gun.
308
00:28:43,061 --> 00:28:46,061
Ma'am, I apologize on his behalf.
309
00:28:46,941 --> 00:28:48,741
I assure you it won't happen again.
310
00:28:48,981 --> 00:28:50,261
But I can't.
311
00:28:50,741 --> 00:28:52,021
There are rules.
312
00:28:52,381 --> 00:28:53,341
Ma'am, please.
313
00:28:54,101 --> 00:28:55,421
Give the child a chance.
314
00:28:56,501 --> 00:28:59,741
If you give up on him today, it will be
impossible for him to have a normal life.
315
00:29:00,661 --> 00:29:02,141
You know how these
juvenile centers are run.
316
00:29:02,221 --> 00:29:04,101
That's where he goes if
you make a formal complaint.
317
00:29:05,701 --> 00:29:07,741
And the story will
be all over social media.
318
00:29:09,581 --> 00:29:13,261
The damage it could do to
the school's glorious reputation...
319
00:29:27,941 --> 00:29:29,461
You think it's true?
320
00:29:29,941 --> 00:29:31,381
The ISI story?
321
00:29:31,861 --> 00:29:33,541
All I know is that it's a big story.
322
00:29:33,621 --> 00:29:34,541
Exactly.
323
00:29:34,621 --> 00:29:37,261
Then why'd they give this out
before their official press conference?
324
00:29:37,341 --> 00:29:38,621
What if it leaks out?
325
00:29:40,221 --> 00:29:42,221
That's exactly what they want.
326
00:29:43,021 --> 00:29:44,821
They want me to run with it.
327
00:29:47,741 --> 00:29:49,181
Think about it.
328
00:29:50,861 --> 00:29:52,781
If the news comes from me first,
329
00:29:53,781 --> 00:29:55,581
what signal does it send out?
330
00:29:55,901 --> 00:29:58,501
That even though I've been a vocal
critic of the government in the past,
331
00:29:58,581 --> 00:30:00,261
they're still looking out for me.
332
00:30:01,421 --> 00:30:03,341
They become the heroes.
333
00:30:04,261 --> 00:30:05,341
A government to vote for.
334
00:30:05,421 --> 00:30:07,981
And you become the prodigal
son who came back home.
335
00:30:08,381 --> 00:30:09,861
Your homecoming!
336
00:30:10,701 --> 00:30:14,421
In any case, they haven't shared it
officially, or provided any proof as yet.
337
00:30:14,981 --> 00:30:17,701
It'll be unethical to run
this story at this point, right?
338
00:30:22,061 --> 00:30:23,381
Where did you get this gun?
339
00:30:27,141 --> 00:30:28,261
Who gave it to you?
340
00:30:31,021 --> 00:30:32,621
I'm asking you something.
341
00:30:32,941 --> 00:30:34,181
Who gave you this gun?
342
00:30:37,181 --> 00:30:39,741
Now, which school will
give you a mid-year admission?
343
00:30:40,501 --> 00:30:41,581
You'll remain a bloody illiterate!
344
00:30:41,661 --> 00:30:43,141
I can speak better English than you.
345
00:30:43,461 --> 00:30:44,701
Stop it! What are you doing?
346
00:30:44,781 --> 00:30:46,501
Do you think raising
your hand would solve it?
347
00:30:46,581 --> 00:30:48,341
What are you doing
at home the whole day?
348
00:30:48,581 --> 00:30:49,981
Couldn't you see what's going on?
349
00:30:51,221 --> 00:30:54,101
Who would be responsible if the school
had filed an official complaint?
350
00:30:55,221 --> 00:30:57,021
Then, why can't you stay at home?
351
00:30:57,341 --> 00:30:58,781
You're suspended anyway!
352
00:31:03,181 --> 00:31:04,301
Go to hell both of you.
353
00:31:04,421 --> 00:31:05,901
And where are you going?
354
00:31:06,661 --> 00:31:07,941
Who gave you this gun?
355
00:31:08,021 --> 00:31:09,341
Tell me!
356
00:31:11,581 --> 00:31:14,061
If not you, your friends will speak.
357
00:31:14,741 --> 00:31:16,341
No, Dad. Please, don't!
358
00:31:16,421 --> 00:31:20,221
Stop this now!
359
00:31:28,541 --> 00:31:29,661
Siddhu!
360
00:31:31,821 --> 00:31:37,261
Keep your eyes open, son.
361
00:31:37,541 --> 00:31:38,941
Keep your eyes open!
362
00:31:39,181 --> 00:31:40,501
Move aside, kids.
363
00:31:41,941 --> 00:31:45,541
Keep your eyes open,
just for a little while.
364
00:31:45,861 --> 00:31:47,501
Taxi!
365
00:32:04,301 --> 00:32:07,621
Your father wasn't angry with you,
but with himself.
366
00:32:07,861 --> 00:32:09,741
And he'd take it out on you.
367
00:32:11,941 --> 00:32:14,621
I won't let you do the same to Siddhu.
368
00:32:19,581 --> 00:32:21,261
Singh Saab won't sell it to me.
369
00:32:22,861 --> 00:32:24,821
Some unresolved issues.
370
00:32:26,741 --> 00:32:28,261
I can fix that.
371
00:32:32,901 --> 00:32:35,861
Look, Singh Saab has
been looking for a buyer.
372
00:32:36,221 --> 00:32:39,901
And I've some information which,
if it comes out, will...
373
00:32:40,421 --> 00:32:41,941
let's just say,
374
00:32:43,221 --> 00:32:46,221
put the sales prospect of
the channel in a bit of a spot.
375
00:32:54,381 --> 00:32:55,221
Thanks.
376
00:33:01,981 --> 00:33:03,381
Why are you doing this?
377
00:33:03,701 --> 00:33:06,541
Full creative control of the channel,
and a ten percent equity stake
378
00:33:06,621 --> 00:33:08,101
with a minimum ten-year lock in.
379
00:33:08,181 --> 00:33:09,781
And what makes you
think I'll trust you?
380
00:33:10,661 --> 00:33:11,741
Given our...
381
00:33:12,181 --> 00:33:13,141
little history.
382
00:33:14,181 --> 00:33:15,781
You're a professional, Vikram.
383
00:33:16,181 --> 00:33:17,301
And so am I.
384
00:33:18,661 --> 00:33:20,821
You know I was only doing my job then.
385
00:33:25,141 --> 00:33:26,141
Fine.
386
00:33:27,181 --> 00:33:29,221
You can possibly
get Singh to agree.
387
00:33:30,701 --> 00:33:32,501
But he won't reduce his asking price,
388
00:33:32,781 --> 00:33:34,101
which is too high.
389
00:33:36,581 --> 00:33:37,701
Tell me...
390
00:33:38,541 --> 00:33:41,221
why should I pay a premium
for a channel that no one's watching?
391
00:33:42,061 --> 00:33:44,741
I mean, when was the last time
you guys did a story that...
392
00:33:45,261 --> 00:33:46,421
truly broke out?
393
00:34:02,901 --> 00:34:04,701
How about we speak again tomorrow?
394
00:34:11,141 --> 00:34:13,061
First they tried to silence me,
395
00:34:13,581 --> 00:34:14,661
but could not.
396
00:34:15,661 --> 00:34:17,461
Then they tried to finish me.
397
00:34:17,781 --> 00:34:19,581
But again, they could not.
398
00:34:20,181 --> 00:34:22,181
For I am not one voice,
399
00:34:22,541 --> 00:34:24,621
but a billion voices.
400
00:34:25,301 --> 00:34:28,661
Impossible to silence,
impossible to finish.
401
00:34:30,181 --> 00:34:31,301
And tonight...
402
00:34:31,781 --> 00:34:33,621
this voice is here to tell you...
403
00:34:34,021 --> 00:34:36,621
about the mortal dangers
that lie ahead...
404
00:34:37,141 --> 00:34:38,301
for someone...
405
00:34:38,581 --> 00:34:40,061
who takes upon himself...
406
00:34:40,421 --> 00:34:41,821
the pursuit of truth.
407
00:34:43,101 --> 00:34:45,941
The dangers lie in the air we breathe,
408
00:34:46,181 --> 00:34:47,941
in the words we speak,
409
00:34:48,181 --> 00:34:51,701
even in the words we don't utter
for fear of getting killed.
410
00:34:52,661 --> 00:34:55,381
But tonight, speak I will.
411
00:34:57,501 --> 00:35:02,461
For the value of truth is far
greater than the value of one life.
412
00:35:03,181 --> 00:35:05,821
Tonight, I will expose
our friendly neighbors...
413
00:35:06,141 --> 00:35:09,981
and their deadly conspiracy
to assassinate me.
414
00:35:10,421 --> 00:35:12,901
Even if that makes me a marked man...
415
00:35:13,901 --> 00:35:15,581
which I guess I already am.
416
00:35:17,341 --> 00:35:18,421
Dear ISI...
417
00:35:19,341 --> 00:35:20,461
I see you.
418
00:35:20,861 --> 00:35:22,981
I look you in the eye and say,
419
00:35:23,861 --> 00:35:26,181
I, Sanjeev Mehra...
420
00:35:27,101 --> 00:35:28,621
am not afraid of you.
421
00:35:36,901 --> 00:35:37,861
Sir.
422
00:35:42,701 --> 00:35:44,221
You know what was our biggest mistake?
423
00:35:46,381 --> 00:35:50,141
We trusted whatever those
four fuckers told us.
424
00:35:53,621 --> 00:35:55,941
Someone said Taariq, we ran after him.
425
00:35:56,781 --> 00:35:58,821
Someone pointed to Talreja, we chased him.
426
00:36:02,461 --> 00:36:05,541
Punjab! Chitrakoot!
We just went in all the wrong directions.
427
00:36:09,701 --> 00:36:12,821
I'm sure my wife is convinced
she married a loser.
428
00:36:15,181 --> 00:36:17,221
And you know how my son
looks at me anyway.
429
00:36:24,661 --> 00:36:26,141
But don't worry...
430
00:36:27,341 --> 00:36:28,981
no one will point a finger at you.
431
00:36:31,221 --> 00:36:35,621
They'll say the case never could've been
solved anyway under a loser like me.
432
00:36:38,781 --> 00:36:39,941
Or maybe they'll say,
433
00:36:40,021 --> 00:36:41,981
with a Muslim working on it, the case
could've never been solved anyway.
434
00:36:57,701 --> 00:36:59,821
I'll leave now.
435
00:37:02,621 --> 00:37:04,101
The SHO had called.
436
00:37:05,661 --> 00:37:07,981
The CBI is having a press
conference tomorrow.
437
00:37:11,221 --> 00:37:15,061
This was a well planned
international terrorist operation
438
00:37:15,301 --> 00:37:20,861
and its aim was to eliminate
some high-profile Indian civilians.
439
00:37:21,101 --> 00:37:22,901
Four people were involved
in this operation.
440
00:37:23,301 --> 00:37:25,461
The first name is Kabir M...
441
00:37:26,061 --> 00:37:30,821
a Lashkar-e-Taiba trained terrorist
from PoK (Pakistan Occupied Kashmir).
442
00:37:31,221 --> 00:37:35,381
He met a Nepali ISI
operative, Girija Gurung,
443
00:37:35,821 --> 00:37:37,541
in a casino in Kathmandu,
444
00:37:37,781 --> 00:37:43,781
who arranged weapons and facilitated
their safe entry into India.
445
00:37:45,221 --> 00:37:47,941
Excuse me. You were in-charge
of this case, right?
446
00:37:48,021 --> 00:37:50,421
They came to India via
the Gorakhpur route.
447
00:37:50,501 --> 00:37:52,781
-Sara Matthews.
-And they met two people.
448
00:37:53,821 --> 00:37:57,861
Don't worry.
I'm not pursuing this story officially.
449
00:37:58,141 --> 00:37:59,661
I'm just curious.
450
00:38:00,821 --> 00:38:05,661
After that, these four people
came to Delhi. From there...
451
00:38:06,101 --> 00:38:07,541
Careful there, ma'am.
Curiosity can get the cat killed.
452
00:38:07,621 --> 00:38:09,901
-It was TV reporter, Sanjeev Mehra.
-Or suspended.
453
00:38:11,461 --> 00:38:15,901
Taariq, their resource in Delhi,
arranged for a stolen car.
454
00:38:16,181 --> 00:38:20,181
Taariq's body was found in
the Seelampur barrage a few days back.
455
00:38:20,221 --> 00:38:23,581
We've also found his
suicide note from his house,
456
00:38:23,661 --> 00:38:26,581
in which he has confessed
to his role in the operation.
457
00:38:29,141 --> 00:38:34,341
In Delhi, they stayed in
a flat at Batla House for four weeks,
458
00:38:34,781 --> 00:38:38,181
which was rented under
Girija Gurung's name.
459
00:38:39,181 --> 00:38:43,821
Then, four days before the arrest,
they had moved into a hotel,
460
00:38:43,981 --> 00:38:45,621
to be closer to the target.
461
00:38:46,381 --> 00:38:50,701
But they had kept their weapons
at the flat in Batla House for safety.
462
00:38:51,421 --> 00:38:54,581
On the morning of 20th February,
463
00:38:54,701 --> 00:38:57,421
with the motive to terminate their target,
464
00:38:57,501 --> 00:39:00,821
they left for the flat
to pick their weapons,
465
00:39:00,901 --> 00:39:04,621
when the police arrested
them on an anonymous tip.
466
00:39:04,861 --> 00:39:08,861
We've found their fingerprints
and some weapons from the flat,
467
00:39:09,021 --> 00:39:13,341
including one AK-56 rifle,
two Glock G17 pistols
468
00:39:13,421 --> 00:39:15,941
and more than hundred live rounds.
469
00:39:16,381 --> 00:39:21,181
We've found a Pakistani passport...
470
00:39:21,421 --> 00:39:25,821
and some Jihadi literature
which carries Kabir's name.
471
00:39:28,501 --> 00:39:31,621
On the basis of all this
evidence and investigation,
472
00:39:31,781 --> 00:39:36,941
the CBI is filing its charge sheet
today against the four accused.
473
00:39:37,021 --> 00:39:40,341
It takes a lifetime
for people like us to get here.
474
00:39:41,661 --> 00:39:43,101
Excuse me, sir.
Need to attend to a call.
475
00:39:46,101 --> 00:39:49,421
Ma'am, there's a concert by a Pakistani
artist scheduled for next month in Delhi.
476
00:39:49,581 --> 00:39:51,941
Do you think this case will
have any impact on that show?
477
00:39:52,181 --> 00:39:56,901
Art and terrorism are two separate
matters. Let's not mix them.
478
00:39:56,981 --> 00:40:00,341
It's too premature to be answering
these questions right now.
479
00:40:01,901 --> 00:40:06,621
Ma'am, do you have more
information about this case?
480
00:40:06,661 --> 00:40:08,661
We can't disclose
information at this point.
481
00:40:11,901 --> 00:40:14,421
Even you are curious, right?
482
00:40:15,421 --> 00:40:17,581
How did they find Taariq's
suicide note at his house?
483
00:40:18,381 --> 00:40:22,181
We had raided his house,
we even detained his uncle.
484
00:40:22,461 --> 00:40:25,781
Yet he went back to his house,
to write that suicide note?
485
00:40:26,781 --> 00:40:28,221
Then, someone strangulated him
486
00:40:28,341 --> 00:40:30,661
and then he went and jumped
to his death in the barrage?
487
00:40:31,661 --> 00:40:32,941
What a curious story!
488
00:40:34,421 --> 00:40:36,021
I'm thinking about something else, sir.
489
00:40:38,421 --> 00:40:40,621
The jihadi literature
they found in the flat...
490
00:40:40,661 --> 00:40:42,181
It had Kabir's name written on it.
491
00:40:42,661 --> 00:40:43,581
So?
492
00:40:46,661 --> 00:40:48,221
It was written in Urdu, sir.
493
00:40:51,621 --> 00:40:53,141
And Kabir didn't know Urdu.
494
00:40:53,141 --> 00:40:58,141
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
495
00:40:53,141 --> 00:41:03,141
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
33829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.