Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,501 --> 00:00:16,501
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:16,501 --> 00:00:21,501
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:21,501 --> 00:00:22,981
The station's here.
4
00:00:23,621 --> 00:00:26,221
Stop it with the video game already!
5
00:00:26,421 --> 00:00:27,381
Wear your shoes.
6
00:00:38,781 --> 00:00:40,221
What happened, son?
7
00:00:41,861 --> 00:00:44,461
Mom's gone. Dad's gone.
8
00:00:45,341 --> 00:00:47,141
Where did they go?
9
00:00:48,821 --> 00:00:51,341
They'll come back.
Are you hungry?
10
00:00:51,541 --> 00:00:53,981
Do you want some bread?
11
00:00:54,301 --> 00:00:55,421
Come on, have some.
12
00:00:57,101 --> 00:00:58,581
Watch out or you'll burst.
13
00:01:00,661 --> 00:01:03,221
-Mom's gone. Dad's gone.
-Calm down!
14
00:01:05,021 --> 00:01:07,461
Don't worry,
Goddess will take care of everything.
15
00:01:13,741 --> 00:01:15,581
Mom, bag! Mom, bag!
16
00:01:15,661 --> 00:01:17,421
Thief! Thief!
Someone catch him!
17
00:01:17,501 --> 00:01:20,581
My purse, my purse.
Give me my purse, you rascal!
18
00:01:36,821 --> 00:01:37,901
There's so much in there.
19
00:01:38,581 --> 00:01:40,781
A woman's handbag
is like her stomach.
20
00:01:40,941 --> 00:01:43,981
You think only shit can
come out of it.
21
00:01:44,061 --> 00:01:47,661
And then it throws out
a whole fucking baby!
22
00:02:22,901 --> 00:02:24,261
It suits you well.
23
00:02:47,141 --> 00:02:48,021
Yes?
24
00:02:48,341 --> 00:02:52,261
Shall be home in the evening.
I have come to the Headquarters now.
25
00:02:52,741 --> 00:02:53,741
Have you been promoted?
26
00:02:53,901 --> 00:02:56,821
Yes, they are making me the Commissioner.
Now hang up!
27
00:02:58,821 --> 00:02:59,821
How much is it?
28
00:03:02,861 --> 00:03:03,661
Dahiya!
29
00:03:07,501 --> 00:03:09,061
Look at your appearance, Chaudhary!
30
00:03:09,941 --> 00:03:11,861
This is the Headquarters.
There is media inside.
31
00:03:21,701 --> 00:03:25,301
It was an operational decision not to
disclose the identity of the accused.
32
00:03:25,461 --> 00:03:27,341
So as to not compromise
the investigation.
33
00:03:27,621 --> 00:03:29,501
But given that the
information was sensitive,
34
00:03:29,581 --> 00:03:31,421
why share it with Sanjeev Mehra?
35
00:03:31,941 --> 00:03:34,341
Like I said,
he made a judgment error.
36
00:03:35,221 --> 00:03:37,941
We only gave him this information
considering he is the victim,
37
00:03:38,021 --> 00:03:41,221
with clear instructions not to
discuss anything about the case.
38
00:03:41,501 --> 00:03:44,061
Given a dangerous criminal
such as Hathoda Tyagi,
39
00:03:44,141 --> 00:03:45,701
are any special precautions being taken?
40
00:03:45,781 --> 00:03:47,501
-Thank you very much!
-Sir! Sir!
41
00:03:48,341 --> 00:03:50,541
No more questions,
he has a meeting to attend.
42
00:03:52,181 --> 00:03:53,141
Jai Hind, sir.
43
00:03:54,101 --> 00:03:57,461
We had held back Tyagi's name
just to avoid a mess like this.
44
00:03:58,141 --> 00:04:00,021
The Commissioner is pissed as hell.
45
00:04:01,701 --> 00:04:03,181
This is the second instance, Chaudhary.
46
00:04:04,141 --> 00:04:05,141
Sir.
47
00:04:05,621 --> 00:04:07,501
This is how Mehra's name
got leaked the last time.
48
00:04:07,581 --> 00:04:10,101
Sorry, sir. But I had summoned
Mehra only for identification.
49
00:04:12,541 --> 00:04:13,741
How was Chitrakoot?
50
00:04:13,901 --> 00:04:17,581
Sir, Tyagi works for someone
called Gwala Gujjar there.
51
00:04:20,061 --> 00:04:22,141
Gwala Gujjar is a big
businessman out there,
52
00:04:22,261 --> 00:04:23,701
with strong political links.
53
00:04:24,381 --> 00:04:28,941
And not just that, he's the brother of
Donullia Gujjar, UP's most wanted bandit.
54
00:04:29,581 --> 00:04:32,221
But what do these gangster
types have to do with Mehra?
55
00:04:33,381 --> 00:04:36,221
They might be working for
some political party or a politician.
56
00:04:37,061 --> 00:04:38,141
You remember Dashrath Kumar?
57
00:04:38,221 --> 00:04:40,181
The politician whose scam got
exposed by Mehra's channel?
58
00:04:40,621 --> 00:04:43,781
His constituency, Allahabad,
isn't far from Chitrakoot.
59
00:04:44,101 --> 00:04:45,261
Interesting lead.
60
00:04:46,461 --> 00:04:48,941
-Follow this, but be careful.
-Yes, sir.
61
00:04:49,501 --> 00:04:51,261
-These are big people.
-Yes, sir.
62
00:04:52,381 --> 00:04:54,261
And don't squeal it
all to Mehra this time.
63
00:04:56,661 --> 00:04:57,621
Give that fucker a warning.
64
00:04:58,781 --> 00:04:59,781
Yes, sir.
65
00:05:01,821 --> 00:05:04,541
You are handling a high profile
case for the first time, Chaudhary.
66
00:05:05,781 --> 00:05:07,661
Don't let these kind of
mistakes ruin your hard work.
67
00:05:10,101 --> 00:05:11,021
Jai Hind, sir!
68
00:05:11,781 --> 00:05:13,061
Jai Hind!
69
00:05:15,941 --> 00:05:18,181
The person you're calling
is not answering.
70
00:05:18,261 --> 00:05:19,941
Good morning, sir.
71
00:05:20,461 --> 00:05:22,221
The Forensics people called.
72
00:05:22,501 --> 00:05:24,621
The data recovery should
be done by tomorrow.
73
00:05:25,141 --> 00:05:28,261
Want some special milk cake
from Natthu Sweets?
74
00:05:28,341 --> 00:05:29,261
What's the good news?
75
00:05:29,381 --> 00:05:30,381
Don't you know?
76
00:05:30,621 --> 00:05:32,981
Ansari sir has cleared
the Civil Services exams.
77
00:05:33,381 --> 00:05:35,181
The SHO has thrown a treat.
78
00:05:45,061 --> 00:05:47,101
-Don't you forget us.
-Of course not!
79
00:05:47,861 --> 00:05:50,541
And you better treat us all with
Mutton Biryani, alright?
80
00:05:53,661 --> 00:05:54,781
Excuse me, sir.
81
00:05:58,661 --> 00:06:00,101
-Hello, sir. There's good news.
-Congratulations.
82
00:06:04,021 --> 00:06:05,101
Oh, you've heard it already?
83
00:06:05,941 --> 00:06:08,821
Not from you though.
84
00:06:09,421 --> 00:06:10,981
The person you're calling is--
85
00:06:11,981 --> 00:06:14,141
You were the first person
I called when I got the news.
86
00:06:14,901 --> 00:06:17,461
When I couldn't get through,
I thought I'd tell you personally--
87
00:06:17,541 --> 00:06:18,821
-That's all right.
-The person you're
88
00:06:18,901 --> 00:06:20,301
calling is not answering.
89
00:06:22,981 --> 00:06:25,341
Sir, I have a new lead on Tope Singh.
90
00:06:25,541 --> 00:06:26,901
He had a girlfriend Chanda.
91
00:06:27,061 --> 00:06:29,301
They conned Shauki in his business.
92
00:06:29,901 --> 00:06:33,341
She might know who
Tope Singh works for.
93
00:06:34,381 --> 00:06:35,581
Then, try to find her.
94
00:06:36,301 --> 00:06:38,181
Maybe you'll catch her,
like you caught Taariq.
95
00:06:45,261 --> 00:06:46,381
Hey, you!
96
00:06:47,461 --> 00:06:48,341
Who are you?
97
00:06:48,981 --> 00:06:50,461
Sir, the tea guy sent me.
98
00:06:50,541 --> 00:06:51,541
He's unwell today.
99
00:07:05,141 --> 00:07:06,741
I'll call you back.
100
00:07:07,381 --> 00:07:09,421
If anyone calls from Delhi Police,
I'm busy.
101
00:07:21,061 --> 00:07:24,301
So, you lied during the identification
that you don't know Tyagi.
102
00:07:27,421 --> 00:07:28,981
Can we talk in my office?
103
00:07:34,821 --> 00:07:36,381
I had specifically instructed you,
104
00:07:36,741 --> 00:07:40,021
that if you have any information,
talk to me first.
105
00:07:41,421 --> 00:07:43,341
Was that difficult for you to understand?
106
00:07:43,621 --> 00:07:45,661
You're forgetting that
we're the media, officer.
107
00:07:45,741 --> 00:07:48,221
And we don't need anyone's
permission for anything.
108
00:07:48,301 --> 00:07:51,861
It's you who is forgetting.
It's the police that solve cases.
109
00:07:52,181 --> 00:07:53,141
Not the media.
110
00:07:55,341 --> 00:07:57,221
No more visitors without appointment.
111
00:07:57,381 --> 00:07:58,341
Yes, sir!
112
00:08:05,301 --> 00:08:07,501
Sanjeev!
113
00:08:08,141 --> 00:08:09,701
Singh Saab wants to meet.
114
00:08:10,261 --> 00:08:13,541
Look, he's obviously not very happy
that you did the show last night.
115
00:08:18,581 --> 00:08:20,381
But seems like the rest of the world is.
116
00:08:24,581 --> 00:08:27,061
I'd think it's not
the right time to fire me.
117
00:08:28,541 --> 00:08:31,181
Public sympathies are
a dangerous thing to go against.
118
00:08:31,821 --> 00:08:33,021
You should tell him,
119
00:08:33,901 --> 00:08:35,181
since you have his ear.
120
00:08:38,261 --> 00:08:39,221
Morning!
121
00:08:48,901 --> 00:08:49,901
What was that?
122
00:08:50,861 --> 00:08:52,741
Compliments for the show last night.
123
00:08:54,861 --> 00:08:57,901
It was good, wasn't it?
124
00:08:58,341 --> 00:08:59,261
Yes.
125
00:09:06,381 --> 00:09:07,901
Not in the office, Sanjeev.
126
00:09:10,541 --> 00:09:12,901
You going for the Awards Night
by any chance?
127
00:09:14,421 --> 00:09:15,461
What's the point?
128
00:09:16,141 --> 00:09:18,541
Well... free booze, for one.
129
00:09:18,781 --> 00:09:20,741
And the chance to hear
Vikram Kapoor speak about
130
00:09:20,781 --> 00:09:22,901
the responsibilities of media.
131
00:09:24,101 --> 00:09:26,781
-What?
-Yeah, he is one of the guest speakers.
132
00:09:27,061 --> 00:09:28,141
Can you even believe it?
133
00:09:31,461 --> 00:09:35,421
Are you tired of serving the same old
boring tea to your friends?
134
00:09:35,781 --> 00:09:40,901
Bring home this Chinese man
who'll turn you into a super host.
135
00:09:41,101 --> 00:09:43,181
With the array of flavors
it has to offer.
136
00:09:43,541 --> 00:09:45,301
This Summer vacation, don't go out.
137
00:09:45,541 --> 00:09:46,981
Stay in with Fusion Fizz.
138
00:09:47,141 --> 00:09:48,181
Here, have some.
139
00:09:52,541 --> 00:09:53,421
How's it?
140
00:09:58,901 --> 00:10:01,421
Have some more.
I'll get the door.
141
00:10:11,501 --> 00:10:12,781
I didn't like it at all.
142
00:10:15,021 --> 00:10:15,861
You?
143
00:10:18,221 --> 00:10:21,781
Home already?
I thought you'll be late as always.
144
00:10:23,661 --> 00:10:25,661
-Greetings!
-Greetings!
145
00:10:25,781 --> 00:10:27,221
Why don't you go freshen up?
146
00:10:28,781 --> 00:10:30,021
He just got back to town.
147
00:10:31,221 --> 00:10:33,861
-The gulab jamun are tasty.
-I bought it from a nearby confectionery.
148
00:10:34,381 --> 00:10:35,501
Have some samosas.
149
00:10:43,421 --> 00:10:44,861
What the fuck is this?
150
00:10:46,541 --> 00:10:47,541
Want to eat something?
151
00:10:48,981 --> 00:10:50,261
You said Jitu has left?
152
00:10:50,901 --> 00:10:53,501
Yes, he'll take his stuff too...
in a couple of days.
153
00:10:57,461 --> 00:10:59,101
I wonder where Siddhu is.
154
00:11:06,581 --> 00:11:09,861
Go for it, sir.
Just trust me and place your bet.
155
00:11:10,181 --> 00:11:13,141
You saw what happened
in the last two matches, right?
156
00:11:13,421 --> 00:11:17,301
Today Bangladesh will take it home,
you have my word for it.
157
00:11:20,141 --> 00:11:25,301
That's what I'm talking about.
Just go for it, my brother.
158
00:11:26,541 --> 00:11:27,581
Yes, sir.
159
00:11:30,221 --> 00:11:31,781
Motherfucker, fucked my head.
160
00:11:34,301 --> 00:11:37,181
So, you cunts...
what can I offer you?
161
00:11:37,701 --> 00:11:38,581
Beer?
162
00:11:38,901 --> 00:11:39,781
That!
163
00:11:43,021 --> 00:11:44,421
Ooh la la!
164
00:11:45,781 --> 00:11:49,061
Bro, this isn't
for you private school types.
165
00:11:49,261 --> 00:11:51,341
This is "boom boom shake the room" stuff.
166
00:11:52,461 --> 00:11:53,821
I've tried it once at the school picnic.
167
00:11:54,581 --> 00:11:56,141
Whoa! Look at him.
168
00:11:59,781 --> 00:12:01,901
Go, get the stuff from the cupboard.
169
00:12:02,581 --> 00:12:03,821
The left drawer.
170
00:12:19,661 --> 00:12:21,621
Still looking, are you?
171
00:12:21,701 --> 00:12:22,821
Got it, bro.
172
00:12:24,461 --> 00:12:25,781
Get inside, you whore.
173
00:12:25,941 --> 00:12:27,381
It's your mother who is one.
174
00:12:28,021 --> 00:12:29,821
Today was the last day for business.
175
00:12:30,421 --> 00:12:32,101
My cycle starts from tomorrow.
176
00:12:38,701 --> 00:12:40,181
Where did you get picked up from?
177
00:12:40,581 --> 00:12:41,781
Shalimar Bridge?
178
00:12:42,861 --> 00:12:44,421
That's where you Nepali sluts
operate from, isn't it?
179
00:12:48,981 --> 00:12:50,501
Are you mute?
180
00:12:51,661 --> 00:12:54,101
I'm talking to you, bitch.
181
00:12:55,101 --> 00:12:55,981
Listen!
182
00:12:56,661 --> 00:12:57,901
Give me the blanket.
183
00:12:58,541 --> 00:13:01,301
What's with the attitude, bitch?
184
00:13:01,621 --> 00:13:02,661
Leave it!
185
00:13:07,301 --> 00:13:09,301
You fucking whore.
186
00:13:10,061 --> 00:13:11,461
How dare you hit me!
187
00:13:11,661 --> 00:13:13,701
Come, now I'll show
you who's the boss.
188
00:13:13,781 --> 00:13:15,461
Fucking cunt.
189
00:13:34,781 --> 00:13:37,821
One cylinder costs three hundred rupees.
And it gives you one fifty glasses.
190
00:13:37,981 --> 00:13:40,341
So that makes it two rupees a glass!
191
00:13:41,341 --> 00:13:44,221
And if you book it
before this month ends,
192
00:13:44,341 --> 00:13:46,701
I'll get you get a whopping discount too!
193
00:13:55,061 --> 00:13:57,581
Sorry, I had called them in the
afternoon. But they came in late.
194
00:14:00,541 --> 00:14:02,701
It's Jitu's stuff, right?
Then, why are you selling it?
195
00:14:02,781 --> 00:14:03,701
What?
196
00:14:04,101 --> 00:14:05,621
No...
197
00:14:05,861 --> 00:14:08,501
It's not like that.
198
00:14:09,101 --> 00:14:11,421
Look, why don't you
give tea a miss today
199
00:14:11,541 --> 00:14:14,581
and try the Crazy Cranberry.
200
00:14:19,981 --> 00:14:21,421
You got conned again by
your brother, didn't you?
201
00:14:22,741 --> 00:14:23,981
How much is the damage this time?
202
00:14:24,181 --> 00:14:25,381
It's not what you think.
203
00:14:25,461 --> 00:14:26,981
This scheme is much better.
204
00:14:28,181 --> 00:14:29,741
He's sold you a damn soda cart!
205
00:14:31,941 --> 00:14:35,021
You, Hathi Ram Chaudhary, are
just as negative as your father.
206
00:14:35,101 --> 00:14:36,781
Don't drag the old man in this.
207
00:14:46,261 --> 00:14:47,261
What is it now?
208
00:14:51,821 --> 00:14:53,061
What do you mean?
209
00:14:55,621 --> 00:15:00,061
Sir, I'm sorry.
I had checked her thoroughly.
210
00:15:02,541 --> 00:15:04,181
I'm going to sue your damn asses.
211
00:15:04,381 --> 00:15:06,221
What if I had been raped in here?
212
00:15:06,941 --> 00:15:08,661
Does a woman's safety
mean anything to you?
213
00:15:09,981 --> 00:15:11,581
It's not my first time here.
214
00:15:11,661 --> 00:15:13,181
I know the law, you assholes.
215
00:15:13,301 --> 00:15:15,061
-Someone shut her up!
-Yes, sir.
216
00:15:20,541 --> 00:15:21,501
Strip!
217
00:15:23,821 --> 00:15:25,941
Get up!
218
00:15:27,021 --> 00:15:28,461
-Get up!
-Please, sir.
219
00:15:29,701 --> 00:15:32,261
Unzip your pants.
220
00:15:34,901 --> 00:15:36,621
Strip, you motherfucker.
221
00:15:38,741 --> 00:15:39,741
Come on, do it!
222
00:17:27,941 --> 00:17:28,981
Sir?
223
00:17:33,701 --> 00:17:34,741
She has come around.
224
00:17:40,261 --> 00:17:41,181
Sir.
225
00:17:43,341 --> 00:17:44,581
Sir, offerings from the prayer.
226
00:18:03,341 --> 00:18:06,821
Please... forgive me, sir.
227
00:18:22,461 --> 00:18:25,501
Listen, just speak.
I don't want to hit you again.
228
00:18:26,421 --> 00:18:27,661
Mukesh Talreja.
229
00:18:28,661 --> 00:18:29,661
Who?
230
00:18:31,461 --> 00:18:32,901
He's in the construction business.
231
00:18:34,101 --> 00:18:35,301
In the Vaishali area.
232
00:18:35,581 --> 00:18:36,741
So he paid you to murder Mehra?
233
00:18:38,061 --> 00:18:39,101
No, not murder!
234
00:18:39,901 --> 00:18:43,501
His guy called me and offered
two hundred thousand.
235
00:18:44,661 --> 00:18:47,901
I just had to be in the
car with those three.
236
00:18:49,061 --> 00:18:50,021
Go on.
237
00:18:50,181 --> 00:18:53,021
That's it, sir. I was told
nothing more than this.
238
00:18:53,781 --> 00:18:55,421
Who pays that kind of money
just to drive around in a car?
239
00:18:58,461 --> 00:18:59,341
Actually, sir...
240
00:19:00,541 --> 00:19:03,541
A girl in the car makes
things look less suspicious.
241
00:19:04,821 --> 00:19:06,101
Is that why you dress
like a fucking girl?
242
00:19:08,541 --> 00:19:11,461
You think taking up a girl's
name will make you one?
243
00:19:12,781 --> 00:19:13,701
Tell me your real name.
244
00:19:15,061 --> 00:19:15,901
Cheeni.
245
00:19:16,581 --> 00:19:17,501
I said, real name.
246
00:19:19,301 --> 00:19:20,821
That's my real name.
247
00:19:32,421 --> 00:19:35,261
Where the hell is Manju?
Get her to my cabin.
248
00:19:35,341 --> 00:19:38,741
Sir, she realizes her mistake.
I have given her a serious warning.
249
00:19:40,101 --> 00:19:42,741
What kind of show are you
running here, Chaudhary?
250
00:19:45,701 --> 00:19:48,181
If this goes to enquiry, it's my
neck on the line as the SHO!
251
00:19:49,821 --> 00:19:50,701
Idiots!
252
00:19:51,101 --> 00:19:52,021
Sir... I'm sorry.
253
00:19:53,581 --> 00:19:54,661
No.
254
00:19:55,341 --> 00:19:59,341
Save your apologies for your
bosses in the Headquarters,
255
00:20:00,701 --> 00:20:02,701
since it's them you
report to these days.
256
00:20:04,701 --> 00:20:07,421
Come, it's time to call
up the Headquarters.
257
00:20:11,821 --> 00:20:13,061
Are you coming or not?
258
00:20:14,781 --> 00:20:16,341
Can you hear me, Chaudhary?
259
00:20:32,341 --> 00:20:34,541
Look, Virk.
I know we're not friends.
260
00:20:34,821 --> 00:20:36,421
But we've known each other
for twenty years, man.
261
00:20:37,301 --> 00:20:39,661
I badly need this.
Just cut me some slack.
262
00:20:40,341 --> 00:20:43,541
24 hours is all I'm asking for, to
follow the lead I've got from this girl.
263
00:20:45,061 --> 00:20:46,101
I mean, from this guy.
264
00:20:46,581 --> 00:20:48,061
Hopefully it will lead to something.
265
00:20:48,501 --> 00:20:51,581
And I'll have something to throw at the
bosses along with the news of the fuck up.
266
00:20:54,221 --> 00:20:56,261
I've worked my ass off
to get where I am.
267
00:20:57,541 --> 00:20:59,461
So, make sure you don't
fuck with my reputation!
268
00:21:34,261 --> 00:21:35,181
Delhi Police.
269
00:21:36,461 --> 00:21:37,581
Greetings!
270
00:21:38,101 --> 00:21:39,501
Is Mr. Mukesh Talreja around?
271
00:21:40,101 --> 00:21:41,221
What is it about, sir?
272
00:21:41,301 --> 00:21:42,421
Are you Mukesh Talreja?
273
00:21:49,181 --> 00:21:52,341
Good morning, sir. Some people from
Delhi Police are here to meet you.
274
00:21:55,861 --> 00:21:57,381
Please have a seat, sir.
275
00:21:58,021 --> 00:22:00,941
-How long?
-Mr. Talreja will be here soon.
276
00:22:06,101 --> 00:22:07,581
Greetings!
277
00:22:23,141 --> 00:22:26,981
People use their vacation
to go to historical places.
278
00:22:27,341 --> 00:22:31,421
But at Talreja Historica,
history comes to us.
279
00:22:36,301 --> 00:22:39,661
Daddy loves history,
but I love swimming.
280
00:22:39,741 --> 00:22:43,821
Talreja Historica has two
swimming pools and one wave pool.
281
00:22:43,901 --> 00:22:46,261
I am spoilt for choices.
282
00:22:46,341 --> 00:22:52,901
All my friends are so jealous of me.
They call me lucky boy!
283
00:23:07,661 --> 00:23:08,461
Sir.
284
00:23:11,221 --> 00:23:13,741
Please forgive me, sir.
285
00:23:20,421 --> 00:23:22,861
This Talreja is fucking with us.
286
00:23:24,701 --> 00:23:25,701
-I'll tell you what.
-Yes, sir.
287
00:23:25,781 --> 00:23:27,621
Get me a list of all the
investors in this property.
288
00:23:27,701 --> 00:23:29,701
Check whether a Gwala
Gujjar is on that list.
289
00:23:30,381 --> 00:23:32,581
Or anyone else from Chitrakoot.
290
00:23:33,061 --> 00:23:36,181
Sir, it's difficult to get all that
information without a warrant.
291
00:23:36,541 --> 00:23:39,101
And the investments might
be under fake accounts.
292
00:23:39,381 --> 00:23:41,821
Call property dealers, check
with the registration office.
293
00:23:41,941 --> 00:23:44,341
I need results, not
your damn excuses.
294
00:23:44,661 --> 00:23:46,221
Show us you'll be
worth an IPS officer.
295
00:23:48,261 --> 00:23:50,701
And speak to your friend
Deepak in that telecom company.
296
00:23:50,781 --> 00:23:53,821
Beg him to give us
Talreja's phone records.
297
00:23:54,461 --> 00:23:55,661
Without a court order.
298
00:23:57,541 --> 00:24:00,701
We have two swimming
pools and one wave pool.
299
00:24:01,741 --> 00:24:03,421
How about another
welcome drink, sir?
300
00:24:03,501 --> 00:24:07,101
How about tomorrow, when I come
back with Talreja's arrest warrant?
301
00:24:16,461 --> 00:24:17,301
Hello?
302
00:24:17,901 --> 00:24:19,141
Mukesh Talreja.
303
00:24:23,581 --> 00:24:25,221
Do you know someone
called Mary Lyngdoh?
304
00:24:25,981 --> 00:24:29,181
You mean Cheeni? Of course.
305
00:24:29,741 --> 00:24:30,781
How?
306
00:24:32,261 --> 00:24:34,661
Met her at a spa in Noida.
307
00:24:35,221 --> 00:24:36,021
And then?
308
00:24:36,101 --> 00:24:42,061
She was a fantastic 'masseuse',
just like the ones in Thailand.
309
00:24:43,621 --> 00:24:46,261
We stayed in touch. I gave her
an odd job once in a while.
310
00:24:47,221 --> 00:24:48,461
What kind of a job?
311
00:24:49,821 --> 00:24:51,461
Well, the happy kind.
312
00:24:53,621 --> 00:24:55,181
Saved myself some hard work.
313
00:24:55,741 --> 00:24:57,621
I'm hoping you've understood.
314
00:24:59,581 --> 00:25:01,861
Or the kind where she
has to play the decoy?
315
00:25:07,141 --> 00:25:10,741
Cheeni has been arrested in
a conspiracy to murder with three others.
316
00:25:11,301 --> 00:25:13,661
Her statement says that
you put her on the job.
317
00:25:15,341 --> 00:25:18,381
That's a big accusation, Inspector.
318
00:25:19,021 --> 00:25:21,981
That too based on
an eunuch's statement?
319
00:25:23,901 --> 00:25:27,101
And how much did you thrash
him to get this 'confession'?
320
00:25:29,381 --> 00:25:31,901
I've told you all that I know.
321
00:25:32,981 --> 00:25:36,701
Next time, don't come without a warrant.
322
00:25:38,101 --> 00:25:42,181
Let me see who has
the balls to sign it.
323
00:25:44,581 --> 00:25:45,741
Sir, the dead body...
324
00:26:02,181 --> 00:26:03,781
-Jai Hind, sir!
-Jai Hind, sir!
325
00:26:05,301 --> 00:26:06,181
Jai Hind, sir!
326
00:26:09,181 --> 00:26:10,261
Give me some water.
327
00:26:20,741 --> 00:26:22,621
It's him - Taariq.
328
00:26:26,861 --> 00:26:29,141
Sorry, sir!
I should've caught him that very day.
329
00:26:55,101 --> 00:26:55,901
Pass the bottle.
330
00:27:07,701 --> 00:27:09,181
He has been strangled to death.
331
00:27:23,941 --> 00:27:28,821
Tokas, call the forensics lab.
Tell them I need the data today itself.
332
00:27:32,541 --> 00:27:34,421
And to give out this last award,
333
00:27:34,741 --> 00:27:38,021
we've with us the Chairman
of Zenith Limited.
334
00:27:38,461 --> 00:27:43,341
Ladies and gentlemen, please have a huge
round of applause for Mr. Vikram Kapoor.
335
00:27:50,981 --> 00:27:52,541
Good evening, ladies and gentlemen.
336
00:27:53,301 --> 00:27:56,461
Such a pleasure to be here tonight amongst
such courageous journalists.
337
00:27:56,741 --> 00:27:59,021
Where have I seen this guy, Sanjeev?
338
00:28:00,141 --> 00:28:03,061
He's Kapoor, that
defense consultant.
339
00:28:03,941 --> 00:28:05,581
The award goes to Mr. Mukund Gupta.
340
00:28:10,421 --> 00:28:14,061
The one you had exposed
in that Dashrath Kumar sting?
341
00:28:14,221 --> 00:28:16,261
This town has a rather short memory.
342
00:28:16,861 --> 00:28:19,261
It forgets its villains too soon...
343
00:28:19,741 --> 00:28:21,541
and its heroes even sooner.
344
00:28:30,621 --> 00:28:31,421
Listen.
345
00:28:35,181 --> 00:28:39,181
Do you think he's the one
behind that attack on you?
346
00:28:42,021 --> 00:28:42,821
Good question.
347
00:28:53,261 --> 00:28:54,341
Let me go and ask him.
348
00:28:54,421 --> 00:28:57,141
Sanjeev, don't!
349
00:28:57,461 --> 00:28:58,341
Don't!
350
00:29:12,341 --> 00:29:14,781
Congratulations on the show last night.
351
00:29:16,781 --> 00:29:17,861
Sir.
352
00:29:18,941 --> 00:29:21,461
It was good to see
some of that old fire back.
353
00:29:24,541 --> 00:29:27,821
You know what is the most important
quality of a television anchor?
354
00:29:28,941 --> 00:29:33,501
He always knows when it's
time to pack up. Right, Sanjeev?
355
00:29:38,541 --> 00:29:42,541
The PR team is drafting
an announcement for the next week.
356
00:29:44,021 --> 00:29:46,581
If it comes from you,
it'll look like you're resigning.
357
00:29:48,021 --> 00:29:49,821
If it comes from us,
it'll look like we're firing you.
358
00:29:51,621 --> 00:29:53,701
We don't need this misunderstanding.
359
00:29:58,021 --> 00:30:00,541
Actually you're right.
There can be a misunderstanding.
360
00:30:02,381 --> 00:30:06,501
Your company RC Holding operates
a shell company - Future Pride.
361
00:30:06,981 --> 00:30:09,741
Future Pride has a sleeping partner,
362
00:30:10,541 --> 00:30:14,221
who is the son-in-law of the
Transport Minister, Rameshwar Verma.
363
00:30:15,821 --> 00:30:21,141
Coincidentally it's the same minister
who gave out a 30 billion contract
364
00:30:21,221 --> 00:30:25,541
to your company RC Holding for
the Delhi - Sonipat Expressway.
365
00:30:34,301 --> 00:30:36,661
Now if this news were to come out,
366
00:30:37,581 --> 00:30:40,501
I'm afraid there might
be a misunderstanding.
367
00:30:44,901 --> 00:30:46,541
Enjoy the evening.
368
00:31:43,581 --> 00:31:44,581
Hi, Dolly!
369
00:31:45,461 --> 00:31:46,941
-Hi!
-Hi.
370
00:31:47,021 --> 00:31:48,301
Pratima, remember me?
371
00:31:48,781 --> 00:31:50,621
I work with Sanjeev.
372
00:31:50,701 --> 00:31:52,101
-Oh, hi...
-Nice to meet you.
373
00:31:52,661 --> 00:31:53,581
That's Sara.
374
00:31:54,381 --> 00:31:56,061
And that's Dolly, Sanjeev's wife.
375
00:31:59,421 --> 00:32:01,421
Are you looking for someone?
376
00:32:02,541 --> 00:32:07,461
I am... I'm looking for my husband.
377
00:32:08,381 --> 00:32:11,341
Husbands! Always difficult
to hold on to, aren't they?
378
00:32:14,821 --> 00:32:16,661
Oh, I see somebody.
Excuse me.
379
00:32:26,501 --> 00:32:29,221
Are you all right, Mrs. Mehra?
380
00:32:44,461 --> 00:32:45,421
How are you, Mehra?
381
00:32:46,941 --> 00:32:47,941
Oh! Hello, Vikram.
382
00:32:49,821 --> 00:32:51,581
I hope you're not
carrying a hidden camera.
383
00:32:52,581 --> 00:32:54,621
I can do without another
sting operation video.
384
00:32:57,261 --> 00:32:59,181
I was only doing my job, Vikram.
385
00:32:59,461 --> 00:33:00,741
Nothing personal.
386
00:33:02,541 --> 00:33:05,581
And anyway, I don't think
a sting operation scares you anymore.
387
00:33:07,461 --> 00:33:09,661
I hear you're entering the
media industry yourself.
388
00:33:10,821 --> 00:33:12,261
News travels fast around here.
389
00:33:14,461 --> 00:33:15,741
Not that hard to guess, you know.
390
00:33:19,981 --> 00:33:21,821
The dynamics of the
game have changed.
391
00:33:23,581 --> 00:33:27,221
Earlier, it was all about staying under
the radar for someone like you.
392
00:33:29,061 --> 00:33:29,861
And now?
393
00:33:30,941 --> 00:33:31,741
Well,
394
00:33:32,581 --> 00:33:34,501
now it's all about...
395
00:33:35,861 --> 00:33:37,021
owning the radar.
396
00:33:42,461 --> 00:33:43,581
I do have plans.
397
00:33:44,861 --> 00:33:48,141
I had made an offer to Singh Saab
as well, but it didn't work out.
398
00:33:49,141 --> 00:33:49,981
Well...
399
00:33:51,941 --> 00:33:53,221
maybe I can help...
400
00:33:54,941 --> 00:33:56,341
open a few doors for you?
401
00:34:06,661 --> 00:34:08,141
Then let's get together for a chat.
402
00:34:11,821 --> 00:34:12,941
Off camera, of course.
403
00:34:27,701 --> 00:34:28,621
Sanjeev!
404
00:34:29,861 --> 00:34:30,821
Are you alright?
405
00:34:30,901 --> 00:34:33,061
-Yes, of course.
-What were you doing with Kapoor?
406
00:34:33,141 --> 00:34:35,461
I was looking for you everywhere...
I was really worried.
407
00:34:35,541 --> 00:34:37,021
I'm okay, Dolly. Don't worry!
408
00:34:37,101 --> 00:34:40,181
Dolly... I'm okay, relax!
409
00:34:41,661 --> 00:34:42,621
Yeah.
410
00:34:43,101 --> 00:34:45,621
Hey! I thought you
weren't coming tonight.
411
00:34:46,061 --> 00:34:47,021
Yeah.
412
00:34:48,021 --> 00:34:49,941
And God knows why I did!
413
00:34:50,381 --> 00:34:51,661
Shall we?
414
00:34:57,541 --> 00:34:59,221
You should come home sometime!
415
00:35:12,221 --> 00:35:13,821
There was a video as well.
416
00:35:16,541 --> 00:35:17,901
That's Mehra, right?
417
00:35:23,421 --> 00:35:24,421
Shall we do it?
418
00:35:29,421 --> 00:35:32,661
Sir, this evidence is going to help
nail these guys in the court.
419
00:35:35,501 --> 00:35:37,381
We'll have to get
a voice verification done.
420
00:35:38,941 --> 00:35:40,181
Put in a request for that.
421
00:35:42,421 --> 00:35:43,781
During office hours, please.
422
00:35:44,341 --> 00:35:45,901
Any information on the SIM card?
423
00:35:47,581 --> 00:35:48,581
Burner SIM.
424
00:35:51,781 --> 00:35:54,541
Temporarily issued, just for the job.
425
00:35:55,581 --> 00:35:57,101
It was activated three weeks back,
426
00:35:57,181 --> 00:36:00,021
and was used to communicate
with only one number.
427
00:36:00,541 --> 00:36:03,061
Both SIMs are registered
in the state of UP.
428
00:36:04,701 --> 00:36:06,381
Location would be...
429
00:36:06,461 --> 00:36:07,381
Chitrakoot.
430
00:36:11,901 --> 00:36:14,621
We can request the local
police to search for the address.
431
00:36:16,101 --> 00:36:18,581
But it's probably a fake one.
432
00:36:19,621 --> 00:36:21,781
The handset records show
one more dialed number.
433
00:36:22,621 --> 00:36:25,021
But it was disconnected
before it could go through.
434
00:36:25,701 --> 00:36:27,701
Like the caller realized
his mistake just in time.
435
00:36:28,661 --> 00:36:31,141
This is that number and its address.
436
00:36:36,021 --> 00:36:39,901
The phone had a memory card as well.
437
00:36:40,861 --> 00:36:42,901
Look like some old photos.
438
00:36:44,221 --> 00:36:45,581
Personal stuff, probably.
439
00:36:54,061 --> 00:36:55,421
This girl with Tope Singh...
440
00:36:57,181 --> 00:36:58,661
What had you found out about her?
441
00:36:59,781 --> 00:37:02,981
Chanda. Shauki's mistress, before
she hooked up with Tope Singh.
442
00:37:07,221 --> 00:37:08,141
Got it, sir.
443
00:37:09,581 --> 00:37:10,901
This is Shauki's address.
444
00:37:11,661 --> 00:37:13,221
Tope Singh's uncle?
445
00:37:19,421 --> 00:37:22,821
Sir, I had already told you
whatever I knew about him.
446
00:37:23,821 --> 00:37:25,541
I have got nothing to do with him any--
447
00:37:25,621 --> 00:37:27,101
What about Chanda?
448
00:37:30,021 --> 00:37:30,981
Sir, I beg you--
449
00:37:31,061 --> 00:37:33,061
So you lied about not
being in touch with Tope Singh.
450
00:37:35,301 --> 00:37:37,141
I swear on my only son.
451
00:37:37,661 --> 00:37:40,181
Neither has he spoken
to me in months,
452
00:37:40,541 --> 00:37:42,381
nor have I tried
contacting him.
453
00:37:43,301 --> 00:37:47,061
He had dialed just one number
from his burner phone. Yours!
454
00:37:47,341 --> 00:37:48,541
6545--
455
00:37:48,621 --> 00:37:50,581
212212.
456
00:37:51,181 --> 00:37:53,581
That whore, Chanda...
it's her number.
457
00:37:55,941 --> 00:37:57,861
I had got her the phone.
458
00:37:58,141 --> 00:37:59,941
Even paid all the fucking bills.
459
00:38:00,141 --> 00:38:01,941
But she would call that
bastard all the time.
460
00:38:02,981 --> 00:38:04,781
Would you have her photo?
Or an address?
461
00:38:06,061 --> 00:38:07,101
Good Lord, no!
462
00:38:08,141 --> 00:38:11,181
That whore used to blackmail
me using those photos.
463
00:38:14,621 --> 00:38:19,661
Last I heard, the two of them were
going to start a business together.
464
00:38:21,021 --> 00:38:23,061
Come, time to go to bed.
465
00:38:23,341 --> 00:38:25,781
-Come, son. Time to sleep.
-Chanda, the whore.
466
00:38:26,181 --> 00:38:27,781
Chanda, the whore.
467
00:38:27,861 --> 00:38:29,301
Where did you learn that?
468
00:38:41,541 --> 00:38:43,341
Chanda's number is out of service.
469
00:38:46,661 --> 00:38:48,661
So, this Tyagi is from Chitrakoot.
470
00:38:48,861 --> 00:38:50,981
Tope Singh's phone is
from Chitrakoot too.
471
00:38:51,941 --> 00:38:56,181
I'm sure even Talreja
has some connection there.
472
00:38:58,421 --> 00:38:59,181
Yes, sir.
473
00:39:02,221 --> 00:39:03,061
Okay, sir.
474
00:39:07,661 --> 00:39:09,301
Why is Virk calling me to the
station at this hour?
475
00:39:10,661 --> 00:39:14,701
You must've heard stories of
a convict turning out to be innocent.
476
00:39:14,901 --> 00:39:16,221
But have you ever
heard of an instance
477
00:39:16,341 --> 00:39:18,661
where an arrested woman
turns out to be a man?
478
00:39:18,781 --> 00:39:22,941
This mother of all bungle ups happened
at the Outer Jamuna Paar police station.
479
00:39:23,101 --> 00:39:27,621
We have with us right now
the investigation officer on this case,
480
00:39:27,781 --> 00:39:28,861
Hathi Ram Chaudhary.
481
00:39:29,221 --> 00:39:32,381
Inspector, what's happening?
482
00:39:32,461 --> 00:39:33,821
Excuse me, move! Please!
483
00:39:36,341 --> 00:39:37,221
Step back!
484
00:39:59,861 --> 00:40:00,821
Its proof...
485
00:40:04,301 --> 00:40:05,861
I did warn you about him.
486
00:40:07,541 --> 00:40:10,861
Sir, someone has deliberately
leaked this to the media.
487
00:40:10,941 --> 00:40:12,581
Someone is trying to block--
488
00:40:12,821 --> 00:40:14,221
The leads are being wiped out.
489
00:40:14,421 --> 00:40:16,621
Even Taariq has turned up dead.
490
00:40:18,061 --> 00:40:21,301
The CBI is taking over the
case from us, Chaudhary.
491
00:40:22,821 --> 00:40:24,181
Thanks to your fuck up.
492
00:40:24,461 --> 00:40:25,301
Sir!
493
00:40:25,661 --> 00:40:28,701
This mistake did not affect
the investigation in any way.
494
00:40:31,661 --> 00:40:33,381
And there are orders from
the Commissioner himself.
495
00:40:34,901 --> 00:40:36,421
You're suspended.
496
00:40:44,901 --> 00:40:47,181
All I had asked for
was one fucking day!
497
00:40:48,181 --> 00:40:51,101
You want me to put my job
on the line for your fuck ups?
498
00:40:51,101 --> 00:40:56,101
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
499
00:40:51,101 --> 00:41:01,101
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
35002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.