All language subtitles for Paatal Lok S01E01 - Bridges (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,901 --> 00:00:12,901 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:12,901 --> 00:00:17,901 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:17,901 --> 00:00:19,061 This whole world... 4 00:00:20,021 --> 00:00:21,061 this universe... 5 00:00:22,541 --> 00:00:24,621 it's actually segregated into three universes. 6 00:00:26,581 --> 00:00:28,861 Right on top are "the Heavens." 7 00:00:30,981 --> 00:00:32,301 That's where the Gods reside. 8 00:00:34,061 --> 00:00:35,381 In the middle is "the Earth" 9 00:00:36,061 --> 00:00:37,541 where the humans live. 10 00:00:39,141 --> 00:00:40,741 At the very bottom is... 11 00:00:41,381 --> 00:00:42,741 "the Paatal Lok (Netherworld)." 12 00:00:44,141 --> 00:00:46,021 The one that belongs to the insects - the creepy crawlies. 13 00:00:46,741 --> 00:00:49,021 It's all there in our scriptures, but... 14 00:00:50,741 --> 00:00:52,101 I read it on WhatsApp. 15 00:00:57,221 --> 00:00:58,221 Come on, man. 16 00:00:59,061 --> 00:01:01,141 They haven't even announced the test results yet. 17 00:01:01,981 --> 00:01:04,861 If I pass, I'll have to prepare for the interview anyway. 18 00:01:06,861 --> 00:01:08,301 God forbid... 19 00:01:09,701 --> 00:01:10,821 what if you don't? 20 00:01:12,181 --> 00:01:13,661 Well, then I got to prepare for the next year's test. 21 00:01:17,701 --> 00:01:20,781 Buddy, no book's ever going to teach you... 22 00:01:21,501 --> 00:01:22,781 what I'm telling you about. 23 00:01:25,461 --> 00:01:26,301 Yes, sir! 24 00:01:26,541 --> 00:01:27,621 The three universes. 25 00:01:28,221 --> 00:01:29,741 Our station... 26 00:01:30,901 --> 00:01:34,901 Outer Jamuna Paar, that's the fucking netherworld. 27 00:01:37,621 --> 00:01:39,981 Which cockroach got murdered here... 28 00:01:40,461 --> 00:01:42,381 which bug's bike got nicked... 29 00:01:43,021 --> 00:01:46,781 which flea is giving his wife a black eye... 30 00:01:47,301 --> 00:01:48,901 no one really gives a fuck. 31 00:01:50,061 --> 00:01:53,541 No matter how good your investigation is, no promotion for solving a case like this. 32 00:01:53,981 --> 00:01:56,781 So I should then be praying for a Lutyens' Delhi posting. 33 00:01:56,901 --> 00:01:58,941 Ashoka Road, Aurangzeb Road? 34 00:01:59,141 --> 00:02:00,621 That's where heaven is, right? 35 00:02:01,221 --> 00:02:03,021 Well... that it is. 36 00:02:04,421 --> 00:02:09,181 But what happens in heaven stays in heaven. 37 00:02:10,101 --> 00:02:11,621 No word ever gets out. 38 00:02:13,621 --> 00:02:16,301 Nothing for a poor cop then to investigate, or get promoted. 39 00:02:16,701 --> 00:02:19,061 -Shakurpuri JJ Colony. -Right? 40 00:02:19,181 --> 00:02:22,381 A complaint just came in from Shakurpuri JJ colony. 41 00:02:22,781 --> 00:02:25,981 The nearest PCR van to respond. 42 00:02:27,861 --> 00:02:29,741 Preet Vihar, Vasant Vihar... 43 00:02:30,701 --> 00:02:32,901 Mehrauli, Noida... 44 00:02:33,701 --> 00:02:34,981 Now, that's Earth. 45 00:02:36,421 --> 00:02:39,261 But every once in a while, the crawlies from Netherworld 46 00:02:40,421 --> 00:02:41,621 crawl out into the open. 47 00:02:43,181 --> 00:02:45,381 And bite at their precious souls. 48 00:02:46,021 --> 00:02:47,461 And when that happens, there's a scandal. 49 00:02:48,261 --> 00:02:49,061 Aarushi scandal, 50 00:02:49,181 --> 00:02:50,221 Nithari scandal. 51 00:02:52,341 --> 00:02:55,421 And that's the only kind of investigation that will get 52 00:02:55,501 --> 00:02:57,621 a cop promoted in this town. 53 00:02:58,901 --> 00:03:00,541 Sir, I'm not sure I agree. 54 00:03:01,021 --> 00:03:02,141 Really? 55 00:03:03,421 --> 00:03:04,901 When did you join the force? 56 00:03:05,941 --> 00:03:07,861 It hasn't been that long, sir. 57 00:03:08,221 --> 00:03:09,301 Been about three months. 58 00:03:10,101 --> 00:03:11,101 Three months. 59 00:03:11,781 --> 00:03:13,821 I have spent fifteen years in this netherworld, kid. 60 00:03:14,661 --> 00:03:15,741 You got to believe me. 61 00:03:17,981 --> 00:03:20,541 -This is just your routine, isn't it? -It was me who called. 62 00:03:20,621 --> 00:03:23,061 Just look at the way he is going at her. Happens everyday. 63 00:03:23,141 --> 00:03:24,421 I will drink! 64 00:03:24,501 --> 00:03:26,981 -I will, got it? -How dare you, dog! 65 00:03:27,141 --> 00:03:29,501 Why don't you just die? Just go and die somewhere. 66 00:03:29,661 --> 00:03:30,861 Leave me! 67 00:03:30,941 --> 00:03:32,941 Hey, come here! 68 00:03:33,021 --> 00:03:34,261 Sit! 69 00:03:34,861 --> 00:03:35,821 You bloody buffoon. 70 00:03:37,101 --> 00:03:40,221 Motherfucker! How dare you touch my man? 71 00:03:40,301 --> 00:03:42,741 Your ugly body is going to rot and stink. 72 00:03:43,221 --> 00:03:44,901 You'll have roaches coming out of your ass. 73 00:03:50,021 --> 00:03:51,861 Get Master ji on the phone. 74 00:03:53,421 --> 00:03:54,781 It's been three fucking days. 75 00:03:57,101 --> 00:03:58,581 Just let me speak to Master ji. 76 00:04:03,181 --> 00:04:04,221 Order. 77 00:04:04,781 --> 00:04:05,861 Cancel. 78 00:04:06,221 --> 00:04:07,341 But... 79 00:05:01,661 --> 00:05:02,461 Let's go. 80 00:05:16,621 --> 00:05:17,661 Sir... 81 00:05:18,781 --> 00:05:20,781 We forgot to add that canceled order to the final bill. 82 00:05:21,341 --> 00:05:23,341 Exactly, it was canceled. So why add to the bill? 83 00:05:24,141 --> 00:05:25,541 But you ordered it! 84 00:05:25,741 --> 00:05:27,941 I never ate it though, did I? 85 00:05:28,461 --> 00:05:30,261 You'll have to talk to the manager. 86 00:05:30,381 --> 00:05:31,821 Go fuck yourself. 87 00:05:43,181 --> 00:05:44,421 Bloody cheapskate. 88 00:06:22,181 --> 00:06:23,461 Step on it. 89 00:06:28,461 --> 00:06:29,701 Faster. 90 00:06:36,581 --> 00:06:38,021 Lose them, motherfucker! 91 00:06:42,661 --> 00:06:44,101 Come on, they're getting away. 92 00:06:54,101 --> 00:06:55,701 Quick, quick! 93 00:06:57,701 --> 00:06:59,061 Don't let them get away. 94 00:07:01,541 --> 00:07:03,741 Where the fuck are you guys? 95 00:07:11,941 --> 00:07:13,381 Overtake them, now! 96 00:07:16,221 --> 00:07:18,261 Block him. 97 00:07:20,901 --> 00:07:21,901 Back away, fucker! 98 00:07:22,501 --> 00:07:23,501 Turn around. 99 00:07:25,101 --> 00:07:27,541 Now what's going on over there? 100 00:07:27,741 --> 00:07:29,061 Get the camera. Quick. 101 00:07:33,581 --> 00:07:34,581 Dahiya. 102 00:07:34,781 --> 00:07:35,861 Media... media! 103 00:07:38,581 --> 00:07:39,581 Cover them. 104 00:07:39,741 --> 00:07:41,221 Open the boot, motherfucker! 105 00:07:43,061 --> 00:07:44,341 Out of the car, now! 106 00:07:46,061 --> 00:07:47,981 -Nab him! -Come on, out! 107 00:07:51,181 --> 00:07:52,021 Come on! 108 00:07:52,101 --> 00:07:53,221 Hey, wait! 109 00:07:53,301 --> 00:07:54,861 Stop right there, motherfucker! 110 00:07:54,941 --> 00:07:56,701 Easy, asshole. The car's brand new. 111 00:07:56,781 --> 00:07:57,901 Catch him! 112 00:07:58,021 --> 00:08:00,381 Guns on hold. 113 00:08:02,141 --> 00:08:03,221 Quiet! 114 00:08:32,941 --> 00:08:36,581 Move back, move back. It's the Delhi Police. 115 00:08:37,181 --> 00:08:38,381 Move back! 116 00:08:38,541 --> 00:08:39,901 Handle them! 117 00:08:41,021 --> 00:08:43,261 Reports coming of a big incident on the Yamuna Bridge. 118 00:08:43,421 --> 00:08:44,901 PCR vans to respond. 119 00:08:44,981 --> 00:08:46,261 Step back! 120 00:08:46,781 --> 00:08:47,741 Move back. 121 00:08:47,781 --> 00:08:50,261 -Hey... move aside. -Move back. 122 00:08:52,261 --> 00:08:54,261 -Delhi Police. -Inspector Hathi Ram Chaudhary. 123 00:08:54,381 --> 00:08:55,741 Outer Jamuna Paar Police Station. 124 00:08:56,101 --> 00:08:58,181 This area is under our jurisdiction. 125 00:08:58,901 --> 00:09:00,181 Come. 126 00:09:01,461 --> 00:09:02,501 Hold on for a moment, sir. 127 00:09:02,541 --> 00:09:04,381 -DCP Bhagat, from the headquarters. -Jai Hind, sir. 128 00:09:04,461 --> 00:09:06,541 Inspector Hathi Ram Chaudhary, Outer Jamuna Paar Police Station. 129 00:09:07,901 --> 00:09:09,621 -Get the crowd under control, Chaudhary. -Sure, sir. 130 00:09:10,141 --> 00:09:13,181 And book these four under your police station. 131 00:09:13,901 --> 00:09:15,981 Sir, what are the charges? 132 00:09:17,861 --> 00:09:19,301 Conspiracy to murder. 133 00:09:30,901 --> 00:09:32,301 Please, move your cameras! 134 00:09:32,381 --> 00:09:33,861 -Step back! -You can't do this, sir. 135 00:09:53,541 --> 00:09:54,541 Kabir M. 136 00:09:55,421 --> 00:09:57,781 What's M? I need the full name. 137 00:10:00,061 --> 00:10:01,661 M. That's it, sir. 138 00:10:02,341 --> 00:10:03,301 You from down South? 139 00:10:04,261 --> 00:10:05,741 Sounds like a South-Indian name. 140 00:10:06,141 --> 00:10:07,541 Strip! 141 00:10:08,101 --> 00:10:09,741 Bhati, search him. 142 00:10:09,901 --> 00:10:10,861 Stand up. 143 00:10:11,381 --> 00:10:12,301 I said, stand up. 144 00:10:14,221 --> 00:10:15,181 Now, strip. 145 00:10:15,741 --> 00:10:16,741 Name? 146 00:10:18,861 --> 00:10:20,101 I don't have all day. 147 00:10:29,061 --> 00:10:30,341 Motherfucker! 148 00:10:30,461 --> 00:10:31,621 Tell me your name, asshole. 149 00:10:31,901 --> 00:10:34,141 Tokas! What's wrong with you, man? 150 00:10:34,501 --> 00:10:36,461 Don't you know the media and the bosses are around? 151 00:10:36,541 --> 00:10:38,181 Just doing my job, sir! 152 00:10:38,861 --> 00:10:40,741 These fuckers won't give their names. 153 00:10:43,181 --> 00:10:44,221 Step aside. 154 00:10:45,021 --> 00:10:46,101 You, stand up. 155 00:10:47,461 --> 00:10:48,421 Hands in the air. 156 00:11:04,941 --> 00:11:06,941 Take down the details. 157 00:11:10,741 --> 00:11:13,541 His mother called from Meerut. 158 00:11:14,861 --> 00:11:16,381 Take your clothes off. 159 00:11:16,461 --> 00:11:18,421 -So, the mother goes-- -Ma'am, I've done nothing wrong. 160 00:11:18,501 --> 00:11:20,181 I work at that mall, Shoppers' Zone. 161 00:11:20,261 --> 00:11:21,741 Just hitched a ride with these guys. 162 00:11:23,741 --> 00:11:26,941 So the mother goes, "Your Police Station is on TV. 163 00:11:27,181 --> 00:11:28,821 Why don't you come out and wave at me?" 164 00:11:29,101 --> 00:11:31,181 Can you even believe it? 165 00:11:31,741 --> 00:11:32,701 Yes. 166 00:11:35,101 --> 00:11:36,941 Well, her knees are better off... 167 00:11:37,141 --> 00:11:37,941 Hold on. 168 00:11:38,021 --> 00:11:41,781 I said strip, strip you bitch. Take this off. 169 00:11:47,701 --> 00:11:50,141 But the damned thing gave her ulcers down there... 170 00:11:51,021 --> 00:11:52,781 Those pills generate a lot of heat. 171 00:12:06,861 --> 00:12:08,621 We recently got the house painted. 172 00:12:10,701 --> 00:12:12,461 So, what else is on TV? 173 00:12:13,101 --> 00:12:15,021 And this right here is the yellow phone. 174 00:12:15,141 --> 00:12:16,981 And now see it go flying 175 00:12:17,061 --> 00:12:19,061 right into the dark depths of the Yamuna river. 176 00:12:19,341 --> 00:12:22,061 Right in front of the eyes of the Delhi Police. 177 00:12:22,621 --> 00:12:25,381 But the big question is what was in this phone 178 00:12:25,821 --> 00:12:27,741 that the accused was trying to hide? 179 00:12:29,421 --> 00:12:31,261 Talk about bad timing! 180 00:12:35,421 --> 00:12:38,021 Sir, I can do this. 181 00:12:40,941 --> 00:12:42,821 Chaudhary, step outside. 182 00:12:43,181 --> 00:12:44,101 Sir. 183 00:12:44,781 --> 00:12:46,301 Who's going to lead the investigation? 184 00:12:46,381 --> 00:12:47,661 Sir, Vikas Bahl. 185 00:12:48,341 --> 00:12:51,821 He's on leave right now. But should be back in a week. 186 00:12:51,901 --> 00:12:54,061 Can't delay the investigation by a week. 187 00:12:54,301 --> 00:12:55,901 Chaudhary made the arrest. Let him handle it. 188 00:12:58,461 --> 00:13:00,141 Sir, Chaudhary doesn't have it in him. 189 00:13:00,461 --> 00:13:01,621 It's a big case. 190 00:13:01,781 --> 00:13:04,061 And he has got no track record of investigations. 191 00:13:04,141 --> 00:13:05,421 It's an open and shut case. 192 00:13:05,981 --> 00:13:07,381 We caught them red-handed, for God's sake. 193 00:13:08,421 --> 00:13:10,861 All he has to do is just follow the rule book. 194 00:13:11,941 --> 00:13:12,741 -Dahiya! -Yes, sir. 195 00:13:12,821 --> 00:13:14,421 -Brief Chaudhary. -Okay, sir. 196 00:13:20,781 --> 00:13:22,101 Well... 197 00:13:26,381 --> 00:13:30,341 Sir, where did the tip come from? 198 00:13:30,661 --> 00:13:34,101 An anonymous call from a public phone in Munirka. 199 00:13:34,941 --> 00:13:36,541 And what exactly was the tip? 200 00:13:36,821 --> 00:13:37,861 Nothing much. 201 00:13:38,261 --> 00:13:41,741 Just that these four staying at Hotel Uptown were planning a murder. 202 00:13:42,541 --> 00:13:46,301 Hotel Uptown. 203 00:13:48,901 --> 00:13:53,461 But how did the tipper know of their plan to murder? 204 00:13:53,981 --> 00:13:55,381 Maybe he was from their gang. 205 00:13:55,901 --> 00:13:59,261 Or someone overheard something at the hotel. 206 00:14:00,101 --> 00:14:02,781 We're hoping you'll figure out the rest. 207 00:14:05,301 --> 00:14:09,581 Sure, sir. But doesn't the Intelligence department 208 00:14:09,661 --> 00:14:12,341 normally pass on such tips to the local station? 209 00:14:14,581 --> 00:14:15,701 -Sir! -Yes. 210 00:14:16,821 --> 00:14:20,301 Sir, Chaudhary thinks we broke the protocol by arresting them ourselves. 211 00:14:20,381 --> 00:14:22,061 -No, sir. I just-- -He's right. 212 00:14:23,381 --> 00:14:24,421 You are absolutely right. 213 00:14:25,181 --> 00:14:26,141 But there wasn't enough time. 214 00:14:26,701 --> 00:14:28,701 The tipper said the kill was to happen today. 215 00:14:29,261 --> 00:14:30,541 There was no time to bring you guys in. 216 00:14:31,261 --> 00:14:34,341 But the bastards sniffed something and fled... 217 00:14:35,221 --> 00:14:36,821 till we caught them on the bridge. 218 00:14:38,421 --> 00:14:40,741 Any info on who the target was? 219 00:14:44,101 --> 00:14:45,061 As you can see, 220 00:14:45,901 --> 00:14:50,301 Singh Saab is being more than fair with his revised offer. 221 00:15:00,341 --> 00:15:02,821 I guess I'll have to repeat what I said in the last meeting. 222 00:15:04,141 --> 00:15:05,341 I am not resigning. 223 00:15:06,501 --> 00:15:08,741 I've given four years to this damn channel. 224 00:15:09,021 --> 00:15:10,181 Built it from scratch. 225 00:15:10,421 --> 00:15:11,541 And if he thinks he can just throw me out-- 226 00:15:11,621 --> 00:15:13,101 Sir, it's nothing personal. 227 00:15:13,221 --> 00:15:14,421 Singh Saab is just going by the-- 228 00:15:14,501 --> 00:15:16,181 Your Singh Saab can go fuck himself. 229 00:15:20,341 --> 00:15:23,501 Can you give us a few minutes, Rajeev? 230 00:15:24,221 --> 00:15:26,341 I'll send some fresh coffee in the conference room. 231 00:15:26,941 --> 00:15:28,301 -Okay? -Alright. 232 00:15:35,381 --> 00:15:38,381 It's not just about the ratings, Sanjeev. 233 00:15:41,741 --> 00:15:44,101 Singh knows something else too. 234 00:15:47,061 --> 00:15:52,301 That you've been looking for dirt on their Delhi - Sonipat Expressway deal. 235 00:15:55,661 --> 00:15:57,781 Singh is not the guy you mess with, Sanjeev. 236 00:15:58,061 --> 00:16:00,701 Just as we were speaking about the freedom of Press in this country, 237 00:16:00,941 --> 00:16:04,421 we have some startling breaking news just coming in from Delhi. 238 00:16:04,781 --> 00:16:06,141 Four people have been arrested 239 00:16:06,221 --> 00:16:09,301 and it seems a prominent journalist is under the attack. 240 00:16:09,981 --> 00:16:12,901 We'll take you straight to the Outer Jamuna Paar police station in Delhi 241 00:16:12,981 --> 00:16:17,021 where we have Kaveri on the ground there covering this piece of startling news... 242 00:16:17,181 --> 00:16:19,181 Sir, you really need to see this. 243 00:16:22,061 --> 00:16:25,141 After a dramatic chase, a team of Delhi Police Intelligence 244 00:16:25,221 --> 00:16:27,181 managed to catch all the four accused 245 00:16:27,341 --> 00:16:29,981 who are now locked up in this very police station. 246 00:16:30,061 --> 00:16:32,301 The police refuses to disclose further 247 00:16:32,421 --> 00:16:34,941 but our sources in the police department have revealed 248 00:16:35,021 --> 00:16:37,741 that the target of this failed assassination attempt 249 00:16:37,981 --> 00:16:40,101 could have been journalist Sanjeev Mehra. 250 00:16:40,421 --> 00:16:44,181 Of course, at this point of time, it is unconfirmed information 251 00:16:44,341 --> 00:16:46,381 and we're trying our best to get this verified 252 00:16:46,461 --> 00:16:48,421 by the higher authorities in Delhi police. 253 00:16:48,501 --> 00:16:52,061 But from the look of it, this seems like another attack 254 00:16:52,141 --> 00:16:53,821 on the Freedom of Press in this country. 255 00:16:54,861 --> 00:16:56,021 Hello? 256 00:16:59,701 --> 00:17:00,701 Sanjeev... 257 00:17:01,941 --> 00:17:03,301 it's the Police Commissioner. 258 00:17:04,701 --> 00:17:05,621 Sanjeev! 259 00:17:11,221 --> 00:17:14,901 Hello, sir. This is Jai Malik, his colleague. 260 00:17:23,341 --> 00:17:24,341 Where is his slate? 261 00:17:24,661 --> 00:17:27,261 The bastard won't speak. 262 00:17:27,341 --> 00:17:29,341 We didn't get his full set of fingerprints either. 263 00:17:29,461 --> 00:17:32,541 Come on, give us a show. 264 00:17:44,021 --> 00:17:45,581 They say even the dead sing here. 265 00:17:46,101 --> 00:17:48,261 Just wait till the court appearance, mate. 266 00:17:48,941 --> 00:17:50,501 You too shall sing like a canary. 267 00:17:59,821 --> 00:18:00,901 What is his name? 268 00:18:01,701 --> 00:18:03,101 Wasn't telling us his own name. 269 00:18:03,261 --> 00:18:04,821 He's the smart ass of the lot. 270 00:18:06,261 --> 00:18:07,541 Why did you throw the phone in the water? 271 00:18:08,901 --> 00:18:09,821 What phone? 272 00:18:10,701 --> 00:18:12,901 It's on TV, motherfucker! 273 00:18:16,941 --> 00:18:18,821 They show just about anything on TV, sir. 274 00:18:19,101 --> 00:18:22,061 See what I mean, sir? 275 00:18:24,941 --> 00:18:27,301 Sir, the evidence listing is done. 276 00:18:29,821 --> 00:18:32,661 We found some dollars on the girl, along with this phone. 277 00:18:33,341 --> 00:18:34,581 Who is the artist here? 278 00:18:35,501 --> 00:18:36,301 It's Kabir M. 279 00:18:36,341 --> 00:18:39,221 He also had this strange medical certificate on him. 280 00:18:40,101 --> 00:18:42,421 Looks like a circumcision certificate. 281 00:18:44,501 --> 00:18:45,701 Wasn't he the one driving the car? 282 00:18:45,821 --> 00:18:47,781 Yes, sir. I think it's stolen. 283 00:18:48,101 --> 00:18:50,061 The number plate and chassis details don't match. 284 00:18:50,541 --> 00:18:52,701 We're running a check on it. 285 00:18:52,821 --> 00:18:55,581 Check their records. Let's see what the system throws up, 286 00:18:55,981 --> 00:18:57,661 especially on this one. 287 00:19:20,061 --> 00:19:22,101 I don't think I can go on air tonight. 288 00:19:29,261 --> 00:19:30,341 And we can't run this. 289 00:19:32,021 --> 00:19:33,741 The Police haven't confirmed anything. 290 00:19:34,741 --> 00:19:36,101 What did the Commissioner say on the phone? 291 00:19:37,021 --> 00:19:39,221 He'll get back to us when he has something concrete. 292 00:19:41,741 --> 00:19:42,901 If we run this now, 293 00:19:43,701 --> 00:19:46,101 and it turns out to be false, we're going to look like amateurs. 294 00:19:47,581 --> 00:19:48,701 I know. 295 00:19:50,101 --> 00:19:53,541 But it's the top story tonight on every other channel. 296 00:19:54,941 --> 00:19:56,261 We don't want to miss out on it. 297 00:19:58,341 --> 00:20:01,541 Last I checked I was the one making editorial decisions around here. 298 00:20:07,581 --> 00:20:08,661 Of course. 299 00:20:10,581 --> 00:20:12,581 Ask Gayatri to take over 9 PM. 300 00:20:13,061 --> 00:20:14,821 And tell her we're not running this story. 301 00:20:29,701 --> 00:20:30,741 Been a rough day. 302 00:20:32,101 --> 00:20:33,341 Come, I'll drop you home. 303 00:20:35,741 --> 00:20:36,821 Move aside. 304 00:20:37,101 --> 00:20:38,101 Make way, please. 305 00:20:39,941 --> 00:20:41,101 Move out. 306 00:20:42,701 --> 00:20:44,821 -Don't blame us if you get hit. -Please move. 307 00:20:45,941 --> 00:20:47,941 They'll blame us afterwards. Move! 308 00:20:48,341 --> 00:20:49,221 Hello? 309 00:20:50,341 --> 00:20:52,701 Yes, Dolly. I told you I am fine. 310 00:20:52,781 --> 00:20:53,581 Yes, yes. 311 00:20:54,421 --> 00:20:55,701 Please, move. 312 00:20:56,701 --> 00:20:58,661 Step out of the way! 313 00:20:59,021 --> 00:21:00,261 Yeah, I'm coming home. 314 00:21:00,581 --> 00:21:02,421 On my way. Yeah, bye. 315 00:21:11,341 --> 00:21:12,581 What the fuck! 316 00:21:18,341 --> 00:21:19,341 Who are these people? 317 00:21:21,941 --> 00:21:22,901 They are us. 318 00:21:34,101 --> 00:21:36,821 So, who do you think can be behind this? 319 00:21:40,661 --> 00:21:41,701 Singh Saab? 320 00:21:42,581 --> 00:21:44,581 That's taking it too far, Sanjeev. 321 00:21:47,181 --> 00:21:50,101 But didn't you say he's not the guy you mess with? 322 00:21:51,541 --> 00:21:54,101 Maybe, it's Dashrath Kumar. 323 00:21:57,221 --> 00:21:58,341 I doubt. 324 00:21:58,581 --> 00:22:00,301 It's been three years since. 325 00:22:02,901 --> 00:22:04,581 Snakes and politicians... 326 00:22:05,181 --> 00:22:06,501 they never forget. 327 00:22:07,101 --> 00:22:10,301 After all, you had ruined his political career. 328 00:22:10,981 --> 00:22:12,021 Do you not remember? 329 00:22:20,141 --> 00:22:20,981 What do you think, sir? 330 00:22:21,981 --> 00:22:25,381 Is it Dashrath Kumar who sent these four guys? 331 00:22:29,301 --> 00:22:31,661 Well, there's definitely a big daddy behind them. 332 00:22:32,101 --> 00:22:34,541 Else why'd they try and get rid of that phone? 333 00:22:34,821 --> 00:22:37,261 Sir, didn't you think the Intelligence guys 334 00:22:37,621 --> 00:22:39,901 were a bit reluctant in giving out the details? 335 00:22:40,101 --> 00:22:42,221 We didn't really get much from them! 336 00:22:44,341 --> 00:22:47,541 Look, these guys down at the headquarters... 337 00:22:47,621 --> 00:22:51,221 they think us worthy of only traffic arrangements. 338 00:22:51,461 --> 00:22:52,861 Not for any serious police work. 339 00:22:54,141 --> 00:22:56,181 So they filter out the information for us. 340 00:22:57,141 --> 00:22:58,421 Need to know basis. 341 00:22:59,901 --> 00:23:00,901 Right. 342 00:23:01,581 --> 00:23:02,621 Who is it now? 343 00:23:05,821 --> 00:23:07,941 -Hello? -Sir, this is Shefali from Times. 344 00:23:08,021 --> 00:23:08,901 Who's that? 345 00:23:08,981 --> 00:23:11,621 Wanted to get your comment on the Sanjeev Mehra case. 346 00:23:11,701 --> 00:23:12,821 Oh, damn! 347 00:23:13,781 --> 00:23:17,541 Ma'am, the investigation is still on. 348 00:23:18,141 --> 00:23:21,461 It's still a work in progress. 349 00:23:21,781 --> 00:23:27,661 And currently we can only give information on... 350 00:23:31,461 --> 00:23:32,261 Hello! 351 00:23:33,261 --> 00:23:36,021 -Need to know basis. -Sir... 352 00:24:07,381 --> 00:24:09,381 Yes, Mom. What's up? 353 00:24:11,101 --> 00:24:13,621 Sanjeev's absolutely fine. 354 00:24:14,781 --> 00:24:15,981 Yes, I am good too. 355 00:24:16,181 --> 00:24:18,181 Yes, Mom, all's well. 356 00:24:18,581 --> 00:24:21,341 No, I am not stressed at all. 357 00:24:22,661 --> 00:24:24,901 It's all good. 358 00:24:24,981 --> 00:24:26,021 Honestly. 359 00:24:27,821 --> 00:24:29,541 Listen, Mom. It's nothing. 360 00:24:30,181 --> 00:24:30,981 Hello? 361 00:24:31,341 --> 00:24:33,181 Yes, just hold on for a second. 362 00:24:33,261 --> 00:24:35,221 Just wait, Mom. 363 00:24:39,941 --> 00:24:41,261 Savitri. 364 00:24:43,221 --> 00:24:45,861 There you are, my baby! 365 00:24:48,341 --> 00:24:50,261 Ma'am, are you talking to your husband? 366 00:24:51,261 --> 00:24:55,581 Ma'am, how did you feel when you learnt of the attack on him? 367 00:24:57,501 --> 00:25:00,021 What will be the first thing you say to him when he gets home? 368 00:25:13,901 --> 00:25:14,981 Shit. 369 00:25:15,821 --> 00:25:17,021 Just what I feared. 370 00:25:24,621 --> 00:25:25,581 You can go. 371 00:25:25,701 --> 00:25:26,861 I'll sneak in from the back door. 372 00:25:27,221 --> 00:25:28,421 Are you sure? 373 00:25:29,381 --> 00:25:30,461 Be careful. 374 00:25:46,501 --> 00:25:47,301 Yeah, Dolly. 375 00:25:47,381 --> 00:25:50,821 Sanjeev, I am very scared. 376 00:25:51,061 --> 00:25:53,021 Where are you? I need you. 377 00:25:53,461 --> 00:25:55,821 I am on my way, Dolly. I am right here. 378 00:25:56,541 --> 00:25:57,541 Did you take your pills? 379 00:25:57,661 --> 00:25:59,621 I can't breathe, Sanjeev. 380 00:25:59,701 --> 00:26:01,381 I just can't breathe. 381 00:26:01,581 --> 00:26:03,261 They are there everywhere outside the house. 382 00:26:03,341 --> 00:26:05,861 I couldn't even step out to feed Savitri. 383 00:26:06,181 --> 00:26:08,341 Dolly, what do you want me to do? 384 00:26:09,261 --> 00:26:11,221 Just come home, Sanjeev. 385 00:26:12,381 --> 00:26:14,341 Please just come home. 386 00:26:14,741 --> 00:26:17,381 Come home and tell me we'll be fine. 387 00:26:17,461 --> 00:26:20,021 Just hold me, please. Just do something. 388 00:26:20,981 --> 00:26:22,261 Come fast, please! 389 00:26:22,341 --> 00:26:24,381 For God's sake, Dolly... 390 00:26:25,141 --> 00:26:27,221 You know I almost got killed today. 391 00:26:28,101 --> 00:26:29,981 For once, can it not be about you and your anxiety? 392 00:26:32,061 --> 00:26:34,101 Why are you saying all this? 393 00:26:35,901 --> 00:26:39,061 Why are you saying all this, Sanjeev? 394 00:26:39,301 --> 00:26:41,381 I was worried sick since morning. 395 00:26:41,461 --> 00:26:43,861 Everything I do, I do it for you. 396 00:26:45,701 --> 00:26:46,581 Sanjeev-- 397 00:26:48,181 --> 00:26:49,141 Hello? 398 00:27:30,821 --> 00:27:32,781 So a penguin walks into a bar, 399 00:27:33,021 --> 00:27:35,421 and he goes up to the bartender and says 400 00:27:35,581 --> 00:27:37,621 "I am looking for my brother. Have you seen him?" 401 00:27:37,861 --> 00:27:42,261 And the bartender goes "I don't know. What does he look like?" 402 00:27:45,821 --> 00:27:50,501 You know because penguins, they all look the same. 403 00:27:55,741 --> 00:27:58,141 Sara, right? 404 00:27:58,621 --> 00:28:01,301 Sara Mathews. 6 p.m. Feature. 405 00:28:04,061 --> 00:28:06,341 Looks like you haven't heard the breaking news tonight. 406 00:28:06,661 --> 00:28:07,661 Of course I did. 407 00:28:10,061 --> 00:28:12,741 I just figured that if you wanted to talk about it, 408 00:28:12,821 --> 00:28:15,221 then you wouldn't be sitting alone in a bar right now. 409 00:28:32,621 --> 00:28:33,661 You know I was... 410 00:28:35,301 --> 00:28:37,261 I was in my last term at Cornell, 411 00:28:37,781 --> 00:28:40,461 when you did that Dashrath Kumar story. 412 00:28:43,141 --> 00:28:47,821 And the sheer audacity of it... 413 00:28:52,021 --> 00:28:54,821 The next day you went right up to him, 414 00:28:54,901 --> 00:28:57,421 with cameras in his face to break this story of the sting. 415 00:28:57,501 --> 00:29:02,021 And just what does he have say to admit his guilt? 416 00:29:02,941 --> 00:29:03,821 One word. 417 00:29:04,901 --> 00:29:06,741 "Motherfucker!" 418 00:29:14,381 --> 00:29:16,061 That's when I decided that I'm... 419 00:29:18,421 --> 00:29:21,461 I'm gonna come back to India and work for you. 420 00:29:35,301 --> 00:29:38,101 We used to be heroes, you know. 421 00:29:42,181 --> 00:29:43,461 People like us. 422 00:29:50,221 --> 00:29:52,941 And then something about this country changed. 423 00:29:55,981 --> 00:29:59,861 And now we get trolled, and killed... 424 00:30:02,461 --> 00:30:03,621 fired. 425 00:30:06,421 --> 00:30:08,141 Sir, we're closing. 426 00:30:14,421 --> 00:30:15,421 See... 427 00:30:16,821 --> 00:30:18,661 we even get thrown out of bars. 428 00:30:37,021 --> 00:30:39,421 Move away, you stink. 429 00:30:40,981 --> 00:30:42,821 Not the first time I've heard that. 430 00:30:43,381 --> 00:30:45,781 Not the first time you're walking in drunk, either. 431 00:30:52,901 --> 00:30:55,021 Thank you for killing the mood. 432 00:30:56,861 --> 00:30:58,421 I wanted to tell you something. 433 00:31:16,101 --> 00:31:18,341 Switch off this bloody disco before sleeping at least! 434 00:31:18,501 --> 00:31:20,381 Don't you dare touch my Gods. 435 00:31:26,541 --> 00:31:28,901 Wait, I'll heat it up. 436 00:31:28,981 --> 00:31:30,941 Now, who asked you to get up? 437 00:31:31,141 --> 00:31:33,701 Should've thought of it before getting all romantic. 438 00:31:36,421 --> 00:31:37,981 Now that you're up... 439 00:31:39,021 --> 00:31:40,461 can you give me a massage? 440 00:31:41,821 --> 00:31:43,421 My head is throbbing. 441 00:31:47,741 --> 00:31:49,941 So, what was it that you wanted to tell me? 442 00:31:52,301 --> 00:31:54,381 An investigation has come my way. 443 00:31:55,101 --> 00:31:57,781 I'll be reporting straight to the headquarters, to the DCP. 444 00:31:58,981 --> 00:32:00,701 You should've seen Virk's face-- 445 00:32:00,781 --> 00:32:02,581 So you got promoted finally? 446 00:32:02,661 --> 00:32:05,261 Why don't you ever pay attention, woman? 447 00:32:06,421 --> 00:32:08,341 It's not a promotion. But it's a big case. 448 00:32:08,661 --> 00:32:09,861 The first one in ages. 449 00:32:12,021 --> 00:32:14,181 If I crack it, I can probably still make something of myself. 450 00:32:15,421 --> 00:32:17,181 -Oh! -Why did you stop? 451 00:32:29,101 --> 00:32:31,101 How did Sanjeev Mehra's name leak to the media? 452 00:32:32,621 --> 00:32:34,381 It was sensitive information, right? 453 00:32:34,621 --> 00:32:37,221 Only your team knew about it, apart from Intelligence. 454 00:32:37,381 --> 00:32:38,901 Ansari and I were still in the briefing 455 00:32:38,981 --> 00:32:41,061 when the news had leaked out. 456 00:32:41,221 --> 00:32:43,061 Bhagat is pissed. 457 00:32:44,181 --> 00:32:46,421 We could've done without all the attention the case is going to get now. 458 00:32:55,341 --> 00:32:56,181 Jai Hind, sir. 459 00:32:56,781 --> 00:32:57,901 What's the update, Chaudhary? 460 00:32:58,861 --> 00:32:59,781 Sir... 461 00:33:01,061 --> 00:33:04,061 I've no idea how Sanjeev Mehra's name got leaked to the media... 462 00:33:04,421 --> 00:33:06,741 Screw all that. What's the update on the case? 463 00:33:08,181 --> 00:33:11,581 Sir, that Tope Singh seems like the leader of the pack. 464 00:33:11,861 --> 00:33:14,821 We're trying to get their records out in the meantime. 465 00:33:15,021 --> 00:33:17,781 I am sending two officers for Mehra's security. 466 00:33:18,181 --> 00:33:20,061 You take them along when you go to brief Mehra. 467 00:33:20,821 --> 00:33:21,661 Yes, sir. 468 00:33:22,101 --> 00:33:25,741 Sir... how much do we give out to him at this stage? 469 00:33:26,141 --> 00:33:27,901 Need to know basis, Chaudhary. 470 00:33:28,181 --> 00:33:29,901 Yes of course, sir. 471 00:33:40,061 --> 00:33:42,061 Why the fuck haven't we found that phone yet? 472 00:33:42,141 --> 00:33:43,541 Look for it. 473 00:33:43,661 --> 00:33:45,661 Only thing that will calm these assholes down. 474 00:33:45,741 --> 00:33:47,061 Yes, sir. 475 00:34:19,981 --> 00:34:22,661 -I am sorry. -It's okay, honey. I am fine. 476 00:34:25,181 --> 00:34:26,221 Hathi Ram Chaudhary, sir. 477 00:34:26,901 --> 00:34:27,861 Outer Jamuna Paar Police Station. 478 00:34:29,181 --> 00:34:30,141 Sanjeev Mehra. 479 00:34:30,781 --> 00:34:32,661 Everyone knows who you are, sir. 480 00:34:37,061 --> 00:34:40,461 Ma'am said you weren't home last night. 481 00:34:41,781 --> 00:34:46,061 Yeah, there were all these reporters outside the house. 482 00:34:46,901 --> 00:34:49,621 So I checked myself into a hotel. 483 00:34:52,181 --> 00:34:54,461 You will have to be a little careful for some time, sir. 484 00:34:54,861 --> 00:34:57,461 Take these guys along wherever you go. 485 00:34:58,021 --> 00:35:00,101 And there'll be another team for the night shift. 486 00:35:03,021 --> 00:35:05,141 Is there anyone you suspect? 487 00:35:07,421 --> 00:35:09,061 Any old enemies? 488 00:35:11,181 --> 00:35:16,021 A powerful man you exposed in the past. Feathers you ruffled... 489 00:35:16,901 --> 00:35:17,821 Part of the job. 490 00:35:31,341 --> 00:35:34,781 Are you having an affair? 491 00:35:37,461 --> 00:35:39,221 Routine questions, sir. 492 00:35:39,581 --> 00:35:43,981 Just trying to get the obvious out of the way. 493 00:35:44,301 --> 00:35:45,701 Nope, nothing like that. 494 00:35:47,461 --> 00:35:49,701 You got anything on those four? 495 00:35:49,821 --> 00:35:51,661 Early days, sir. 496 00:35:52,381 --> 00:35:55,661 You might have to drop by the police station for identification. 497 00:36:02,621 --> 00:36:04,181 I'll take your leave then. 498 00:36:16,181 --> 00:36:18,301 Sir, we're still trying to get his name out. 499 00:36:18,981 --> 00:36:20,181 Vishal Tyagi. 500 00:36:29,181 --> 00:36:30,341 Tope Singh. 501 00:36:32,301 --> 00:36:33,461 Kabir M. 502 00:36:34,461 --> 00:36:35,701 Mary Lyngdoh. 503 00:36:36,821 --> 00:36:38,061 And Vishal Tyagi. 504 00:36:38,301 --> 00:36:39,901 Fourteen day police remand approved. 505 00:36:42,181 --> 00:36:43,021 Sir. 506 00:36:48,501 --> 00:36:51,181 Sir, I'm calling from Delhi Police, the Outer Jamuna Paar police station. 507 00:36:51,501 --> 00:36:55,141 We've a stolen car from Muzaffarnagar RTO. 508 00:36:55,541 --> 00:36:58,541 Four arrests. Can you run their records through your system? 509 00:36:59,701 --> 00:37:01,181 Their names read... 510 00:37:07,941 --> 00:37:09,181 Good you came early. 511 00:37:09,381 --> 00:37:10,661 There's pasta for dinner. 512 00:37:11,621 --> 00:37:12,821 Kill me already. 513 00:37:13,301 --> 00:37:14,541 Where is Siddharth? 514 00:37:14,901 --> 00:37:15,981 Siddharth. 515 00:37:16,781 --> 00:37:17,621 Siddharth. 516 00:37:57,701 --> 00:37:58,781 Can you explain? 517 00:37:59,781 --> 00:38:01,381 When were you planning to tell us you flunked? 518 00:38:02,021 --> 00:38:02,821 And this... 519 00:38:04,541 --> 00:38:06,141 How come my signature is on the report card? 520 00:38:08,101 --> 00:38:09,101 I don't want to go to that school. 521 00:38:09,181 --> 00:38:11,181 So which school do you want to go to? 522 00:38:11,541 --> 00:38:13,981 Happy Valley. All my friends go there. 523 00:38:14,061 --> 00:38:17,621 For they are a bunch of useless lot. 524 00:38:18,901 --> 00:38:21,181 Do you even know what it takes to get admitted to your school? 525 00:38:21,661 --> 00:38:24,621 Any idea how much I begged my bosses to put in a word? 526 00:38:24,661 --> 00:38:25,701 Too bad! 527 00:38:25,821 --> 00:38:27,701 -Don't you dare! -What's wrong with you two? 528 00:38:27,901 --> 00:38:29,621 Always ready to butt heads. 529 00:38:29,821 --> 00:38:32,701 Then why don't you knock some sense into him? 530 00:38:32,821 --> 00:38:35,181 Did you even know his mid-term results were out? 531 00:38:36,421 --> 00:38:37,661 Always ready to lecture! 532 00:38:38,101 --> 00:38:39,021 Siddhu! 533 00:38:39,301 --> 00:38:40,461 Siddhu! 534 00:39:27,701 --> 00:39:28,901 What now? 535 00:39:29,101 --> 00:39:30,341 Sir, can you come down to the station? 536 00:39:30,421 --> 00:39:31,341 Why? 537 00:39:31,581 --> 00:39:33,661 We got their criminal records out. 538 00:39:39,821 --> 00:39:42,461 That Vishal Tyagi is Hathoda (Hammer) Tyagi. 539 00:39:42,661 --> 00:39:44,861 The most wanted gangster in Chitrakoot, UP. 540 00:39:44,941 --> 00:39:46,661 Never been arrested. 541 00:39:48,461 --> 00:39:49,701 Cases? 542 00:39:49,981 --> 00:39:52,541 Kidnapping, ransom, extortion... 543 00:39:53,461 --> 00:39:54,981 and forty five murders. 544 00:39:54,981 --> 00:39:59,981 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 545 00:39:54,981 --> 00:40:04,981 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 36686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.