All language subtitles for Osore.EP09.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MagicStar.es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,390 --> 00:01:27,080 ¡Puede! 2 00:01:27,560 --> 00:01:31,440 ¡De quien soy fan eres tú, Mayu! 3 00:01:32,500 --> 00:01:36,370 ¡Estemos siempre juntos! 4 00:01:37,560 --> 00:01:41,380 - ¡Que nadie se interponga en nuestro camino! - ¡Alto! 5 00:01:42,570 --> 00:01:44,200 ¡Mira! 6 00:01:44,810 --> 00:01:46,190 ¿Qué? 7 00:01:46,390 --> 00:01:49,010 ¡Gracias, Mayu! 8 00:01:56,380 --> 00:02:02,190 EPISODIO 9: ENCARNACIÓN 9 00:02:17,440 --> 00:02:19,610 TIENES UN MENSAJE DE YUKU KURUMI 10 00:02:25,860 --> 00:02:27,580 Kurumi. 11 00:02:42,210 --> 00:02:47,420 HA PASADO UN TIEMPO. ¿QUIERES CENAR PRONTO? 12 00:03:15,660 --> 00:03:17,250 ¿Minori-san? 13 00:03:20,130 --> 00:03:22,450 ¡Lo siento por estar en silencio! 14 00:03:22,460 --> 00:03:23,630 ¡No hay problema! 15 00:03:23,660 --> 00:03:25,850 ¡No pareces estar muy bien! 16 00:03:26,430 --> 00:03:30,230 ¡Lo siento! ¡No he podido dormir mucho últimamente! 17 00:03:30,400 --> 00:03:32,120 ¿Es por el trabajo? 18 00:03:32,140 --> 00:03:35,460 ¿O es otra preocupación? 19 00:03:37,290 --> 00:03:39,620 Bueno eso es... 20 00:03:39,790 --> 00:03:43,070 ¿Por qué no me lo cuentas? 21 00:03:43,150 --> 00:03:45,550 ¡Quizás pueda ayudar! 22 00:03:48,260 --> 00:03:50,430 Un amigo muy importante... 23 00:03:51,430 --> 00:03:53,570 ...falleció. 24 00:03:54,430 --> 00:03:55,850 ¿Qué? 25 00:03:56,670 --> 00:03:58,340 Y lo que es más... 26 00:03:58,530 --> 00:04:01,240 ...justo antes de morir... 27 00:04:01,910 --> 00:04:04,350 ...¡La rechacé! 28 00:04:05,200 --> 00:04:06,840 Y luego... 29 00:04:12,290 --> 00:04:15,980 ¡Aunque ella siempre me ha ayudado! 30 00:04:18,660 --> 00:04:22,570 ¡Por favor no te culpes por eso! 31 00:04:25,090 --> 00:04:27,140 ¡Gracias por decir eso! 32 00:04:27,180 --> 00:04:29,940 - Perdón por decir eso durante la cena. - ¡De ninguna manera! 33 00:04:29,980 --> 00:04:32,650 ¡Me alegro mucho de que lo hayas hecho! 34 00:04:33,430 --> 00:04:38,060 Si crees que podría ayudar, ¡cuéntame más sobre ello! 35 00:04:38,590 --> 00:04:41,020 No, pero... 36 00:04:41,450 --> 00:04:44,020 ¡Hablar de ello lo hace más fácil! 37 00:04:44,260 --> 00:04:48,060 ¡Fue más fácil cuando me escuchaste! 38 00:04:48,850 --> 00:04:50,490 ¡Gracias! 39 00:04:52,060 --> 00:04:55,450 - ¿Me lo llevo? - ¡No, todavía no! 40 00:04:55,500 --> 00:04:57,120 ¡Pido disculpas! 41 00:04:59,740 --> 00:05:04,240 Los afligidos tienen mucho en qué pensar. 42 00:05:05,170 --> 00:05:10,940 ¡Ojalá hubiera llegado a conocer mejor a mi esposa y a mi hija antes de que murieran! 43 00:05:13,270 --> 00:05:16,490 ¡Los extraño tanto! 44 00:05:16,780 --> 00:05:18,340 ¡Todo el tiempo! 45 00:05:23,840 --> 00:05:27,400 Si está bien ¿puedes confiar en mí? 46 00:05:27,590 --> 00:05:30,030 ¡Quiero que alguien confíe en mí! 47 00:05:31,650 --> 00:05:36,930 ¡Siempre estoy dispuesto a escuchar, si eso puede ayudar! 48 00:05:40,160 --> 00:05:43,620 ¡Gracias, Takino-san! 49 00:05:50,170 --> 00:05:53,170 ¿Realmente disfrutaste eso conmigo? 50 00:05:54,310 --> 00:05:55,680 ¡Sí! 51 00:05:55,710 --> 00:05:59,410 Hoy fue un día muy divertido, así que... 52 00:05:59,610 --> 00:06:01,130 ¿Cómo lo digo? 53 00:06:01,250 --> 00:06:03,100 ¡Me ayudó! 54 00:06:03,740 --> 00:06:05,780 ¡Para mí también! 55 00:06:07,190 --> 00:06:11,570 ¡Días como hoy no deberían darse por sentados! 56 00:06:14,360 --> 00:06:16,890 Perdón, fue un poco pesado. ¡Lo siento! 57 00:06:17,010 --> 00:06:18,820 ¡De nada! 58 00:06:19,410 --> 00:06:20,950 ¡Me alegro! 59 00:06:21,670 --> 00:06:27,410 ¡Necesito aprender más sobre la cultura de los jóvenes, para no convertirme en un viejo! 60 00:06:28,910 --> 00:06:33,200 Oh, Minori-san, ¿has oído hablar de Yuksul? 61 00:06:34,700 --> 00:06:36,670 Sólo por el nombre. 62 00:06:36,790 --> 00:06:38,260 ¡Ya veo! 63 00:06:38,590 --> 00:06:42,030 ¡Parece que últimamente es un tema candente entre los jóvenes en mi trabajo! 64 00:06:43,410 --> 00:06:46,770 ¡Parece que es una Vtuber muy famosa! 65 00:06:46,800 --> 00:06:49,920 ¡Pero parece que últimamente no ha transmitido nada en vivo! 66 00:06:49,950 --> 00:06:52,260 ¡Hay rumores de que podría estar muerta! 67 00:06:53,580 --> 00:06:56,790 Ni siquiera sabía que ella existía. 68 00:06:56,820 --> 00:06:59,660 ¡Así que mis subordinados se ríen de mí por eso! 69 00:07:06,530 --> 00:07:08,220 ¿Minori-san? 70 00:07:09,870 --> 00:07:11,520 ¿Pasa algo malo? 71 00:07:12,530 --> 00:07:15,650 ¡Oh, no! ¡Está todo bien! 72 00:07:49,750 --> 00:07:51,240 ¿Qué? 73 00:07:53,760 --> 00:07:59,270 ¿Por qué Kurumi me envió la URL para iniciar sesión en la cuenta de Yuksul? 74 00:08:17,940 --> 00:08:20,310 DALE ME GUSTA SI CREES QUE YUKSUL DEBERÍA VOLVER 75 00:08:20,330 --> 00:08:22,140 ¡CREO QUE ESTÁ VIVA! 76 00:08:23,130 --> 00:08:28,880 ¡Parece que Yuksul no ha transmitido en vivo desde el día en que murió Kurumi! 77 00:08:47,390 --> 00:08:51,750 ¡Entonces Kurumi era Yuksul! 78 00:08:55,960 --> 00:08:57,520 ¿Pero por qué? 79 00:08:57,910 --> 00:08:59,420 ¿Por qué yo? 80 00:09:01,150 --> 00:09:03,100 Incluso si ella me envió esto... 81 00:09:05,620 --> 00:09:08,450 ¿Quería ella que me convirtiera en Yuksul? 82 00:09:20,190 --> 00:09:22,510 ¿Hola? ¿Takino-san? 83 00:09:23,320 --> 00:09:25,560 ¡Takayamada Minori-san! 84 00:09:25,700 --> 00:09:27,130 ¿Bien? 85 00:09:28,780 --> 00:09:29,940 ¿Qué? 86 00:09:29,960 --> 00:09:31,180 ¡Oh! 87 00:09:31,200 --> 00:09:33,290 ¡Sí, es ella! 88 00:09:35,490 --> 00:09:38,010 ¡Por favor no vuelvas a salir con mi padre! 89 00:09:39,480 --> 00:09:41,280 ¿Tu padre? 90 00:09:41,940 --> 00:09:44,750 ¡Soy Takino Yui! 91 00:09:45,150 --> 00:09:46,660 ¡Soy su hija! 92 00:09:52,530 --> 00:09:54,200 Takino-san... 93 00:09:55,010 --> 00:09:56,650 ...¿hija? 94 00:09:56,670 --> 00:10:00,630 ¡De hecho tuve familia hasta hace muy poco! 95 00:10:01,060 --> 00:10:02,890 Hubo un accidente... 96 00:10:05,130 --> 00:10:07,370 ¡Te vi! 97 00:10:07,720 --> 00:10:10,200 ¡Te vi ir a conocer a mi padre! 98 00:10:11,310 --> 00:10:13,030 ¡Te lo ruego! 99 00:10:13,360 --> 00:10:17,030 ¡Si mi madre se entera, nuestra familia se desmoronará! 100 00:10:18,010 --> 00:10:19,980 ¡Rompe con mi padre! 101 00:10:21,210 --> 00:10:23,070 ¡Todavía hay tiempo! 102 00:10:24,580 --> 00:10:26,260 Así que, ¡te lo ruego! 103 00:10:27,220 --> 00:10:29,650 ¡No destruyamos nuestra familia! 104 00:10:32,510 --> 00:10:34,550 ¡Oh, Yui te llamó! 105 00:10:34,650 --> 00:10:36,580 ¡Ella se enteró! 106 00:10:36,990 --> 00:10:38,330 ¡Bien! 107 00:10:38,360 --> 00:10:41,130 ¡Como es mi hija, tiene la capacidad de actuar como un demonio! 108 00:10:41,630 --> 00:10:44,090 ¿Qué está pasando? 109 00:10:44,120 --> 00:10:46,380 ¡Es exactamente lo que es! 110 00:10:46,680 --> 00:10:49,050 ¡Justo cuando empezamos a salir! 111 00:10:50,660 --> 00:10:52,830 ¿Me mentiste? 112 00:10:52,860 --> 00:10:54,940 ¡Dijiste que tu familia está muerta! 113 00:10:54,970 --> 00:10:57,750 Más que una mentira, ¡es mi movimiento! 114 00:10:57,830 --> 00:10:59,130 ¿Ves? 115 00:10:59,150 --> 00:11:02,470 Me excito cuando logro abrirlo con habilidad... 116 00:11:02,500 --> 00:11:06,430 ...las piernas de chicas como tú que no se dejan seducir por el dinero! 117 00:11:06,450 --> 00:11:08,240 ¡No me vengas con esa mierda! 118 00:11:09,060 --> 00:11:10,630 ¿Qué? 119 00:11:12,250 --> 00:11:13,810 ¡Escucha! 120 00:11:14,540 --> 00:11:17,710 ¡Cada vez que pago tu comida te doy 30.000 yenes! 121 00:11:18,430 --> 00:11:21,810 ¿Crees que hablar solo vale 30.000 yenes? 122 00:11:21,890 --> 00:11:23,780 Pero no me follarías, ¿verdad? 123 00:11:24,040 --> 00:11:26,770 ¡Siempre estás distraído! 124 00:11:27,380 --> 00:11:28,730 ¡Bastardo! 125 00:11:28,750 --> 00:11:31,370 ¡Realmente confié en ti! 126 00:11:31,400 --> 00:11:33,580 ¡Sí, confiaste en mí! 127 00:11:33,600 --> 00:11:35,840 ¿Ves? ¡Ese es mi movimiento! 128 00:11:36,430 --> 00:11:37,970 ¿Lo entiendes? 129 00:11:38,520 --> 00:11:39,990 ¿Estás loco? 130 00:11:41,310 --> 00:11:42,990 Estás loco, ¿no? 131 00:11:43,760 --> 00:11:46,780 ¿Vamos a un hotel ahora? 132 00:11:46,960 --> 00:11:49,730 ¡Con mucho gusto te daría 30.000 yenes ahora! 133 00:12:41,390 --> 00:12:43,240 ¡Puede! 134 00:12:53,030 --> 00:12:55,060 Yo también... 135 00:12:55,810 --> 00:12:58,010 ...estoy harto de todo esto! 136 00:13:00,550 --> 00:13:02,090 ¿Por qué lo hiciste? 137 00:13:02,850 --> 00:13:04,490 ¿Por qué yo? 138 00:13:06,450 --> 00:13:08,210 ¡No puedo hacerlo! 139 00:13:10,120 --> 00:13:12,230 ¿Por qué me elegiste? 140 00:13:14,730 --> 00:13:16,240 Aún... 141 00:13:17,130 --> 00:13:19,810 ¡No puedo hacer algo así! 142 00:13:34,480 --> 00:13:36,440 ¡Dejame morir! 143 00:13:37,530 --> 00:13:40,010 ¡Quiero ir donde está Kurumi! 144 00:13:45,540 --> 00:13:47,220 ¡Entiendo! 145 00:13:47,760 --> 00:13:49,410 ¡Está bien! 146 00:13:49,930 --> 00:13:51,440 ¡Puedes tenerme! 147 00:13:53,160 --> 00:13:54,810 Me siento como... 148 00:13:55,660 --> 00:13:57,640 ¡Ya no me necesitan! 149 00:13:59,490 --> 00:14:03,610 ¡Puedes convertirte en mí! 150 00:14:55,200 --> 00:14:57,150 ¡Buenas noches! 151 00:14:57,660 --> 00:15:01,620 Eres el Takino-san con el que coincidí, ¿no? 152 00:15:02,250 --> 00:15:03,630 ¿Qué? 153 00:15:04,430 --> 00:15:06,920 Soy Maki, buenas noches! 154 00:15:07,800 --> 00:15:11,000 ¿Qué clase de broma es ésta? Ya se acabó, ¿no? 155 00:15:11,630 --> 00:15:13,290 ¡Takino-san! 156 00:15:13,320 --> 00:15:15,720 Eres muy popular ¿no? 157 00:15:15,780 --> 00:15:17,090 ¡Oh! 158 00:15:17,110 --> 00:15:20,620 ¿Estabas planeando usar otra vez la historia de que mi esposa y mi hija están muertas? 159 00:15:22,500 --> 00:15:25,580 ¡Vete! ¡No vuelvas a interponerte en mi camino o te mataré! 160 00:15:25,600 --> 00:15:27,980 ¿Crees que está bien decir algo así? 161 00:15:28,000 --> 00:15:31,560 ¡Takino Koichi, de la sucursal Arakicho del Banco Shinjuku! 162 00:15:31,590 --> 00:15:34,450 Nacido el 14 de junio. ¡43 años! 163 00:15:34,470 --> 00:15:36,240 ¡Tu grupo sanguíneo es B! 164 00:15:36,280 --> 00:15:39,070 ¡Ayer te emparejaron con un estudiante universitario de 18 años! 165 00:15:39,090 --> 00:15:41,510 - Y aun así, la emborrachaste... - ¡Oye! 166 00:15:43,490 --> 00:15:47,640 ¡Si tu empresa se entera de esto, sería realmente perjudicial para tu carrera! 167 00:15:51,630 --> 00:15:53,180 ¿Y tu familia? 168 00:15:53,200 --> 00:15:55,790 ¡Debería contarles las mentiras que me dijiste! 169 00:15:55,910 --> 00:15:59,190 ¡Cómo me dijiste que murieron en un accidente! 170 00:15:59,930 --> 00:16:02,990 ¿Me estás amenazando? 171 00:16:11,020 --> 00:16:12,600 ¿Quién carajo...? 172 00:16:13,390 --> 00:16:14,790 ...¿eres? 173 00:16:17,290 --> 00:16:19,300 Soy... 174 00:16:20,320 --> 00:16:23,970 ¡Qué asco! ¡Soy Kanami Yuksul! 175 00:16:24,000 --> 00:16:27,810 ¿Están todos mirándome de nuevo hoy? 176 00:16:28,920 --> 00:16:33,340 ¡Últimamente me he estado metiendo en el ASMR! 177 00:16:34,060 --> 00:16:38,570 Cuando la escucho duermo muy bien, es genial! 178 00:16:39,100 --> 00:16:45,620 ¡Hoy voy a clasificar todos mis videos ASMR favoritos! 179 00:16:45,880 --> 00:16:48,110 ¡Escúchalos conmigo! 180 00:16:52,820 --> 00:16:56,230 ¿Qué crees que estás haciendo, Takino-san? 181 00:16:56,310 --> 00:16:57,670 ¡No puedes! 182 00:16:57,700 --> 00:17:00,560 ¡No tengo dinero para pagarte! 183 00:17:01,330 --> 00:17:03,410 ¿Es eso así? 184 00:17:03,430 --> 00:17:05,230 ¡Pobre de ti! 185 00:17:05,620 --> 00:17:07,890 ¡Vamos, ánimo! 186 00:17:07,910 --> 00:17:10,010 ¡Esto es delicioso! 187 00:17:10,240 --> 00:17:13,220 ¡Estoy en mi límite financiero! 188 00:17:13,250 --> 00:17:15,540 ¡Si sigo adelante mi esposa se enterará! 189 00:17:15,570 --> 00:17:17,340 ¿Ah, es así? 190 00:17:17,370 --> 00:17:19,720 ¡No me digas "es así"! 191 00:17:19,740 --> 00:17:21,640 ¡Si se entera se acabó! 192 00:17:21,660 --> 00:17:25,920 ¿Entonces quieres que evite que ella se entere por cualquier medio? 193 00:17:26,780 --> 00:17:28,350 ¡Así es! 194 00:17:28,700 --> 00:17:30,390 ¡Te lo ruego! 195 00:17:30,460 --> 00:17:32,280 ¡Libérame! 196 00:17:35,040 --> 00:17:36,840 ¡Comprendido! 197 00:17:37,560 --> 00:17:39,670 - ¿En serio? -¡Sí! 198 00:17:40,100 --> 00:17:42,380 ¡Te liberaré! 199 00:17:43,950 --> 00:17:45,800 ¡Gracias! 200 00:17:46,710 --> 00:17:49,860 Entonces, ¡vamos a comer! 201 00:17:50,560 --> 00:17:52,450 ¡Disfruta tu comida! 202 00:17:54,470 --> 00:17:57,960 ENCONTRARON CADÁVERES DE MADRE E HIJA EN LAS MONTAÑAS. CIRCUNSTANCIAS SOSPECHOSAS. 203 00:17:57,990 --> 00:18:01,340 EL 8 DE ABRIL SE ENCONTRARON LOS CADÁVERES DE UNA MADRE Y UNA HIJA EN LAS MONTAÑAS DE KANTO 204 00:18:01,360 --> 00:18:05,300 YAGUCHI KYOKO (34) Y YAGUCHI YUI (13) SE HAN CAÍDO DE UN ACANTILADO Y HAYAN MUERTO. 205 00:18:06,590 --> 00:18:09,730 Ahora eres libre ¿no? 206 00:18:10,180 --> 00:18:12,370 ¡Takino-san! 207 00:18:24,840 --> 00:18:28,370 ¡Qué asco! ¡Soy Kanami Yuksul! 208 00:18:28,490 --> 00:18:32,120 ¿Me estás mirando de nuevo hoy? 209 00:18:32,360 --> 00:18:35,240 ¡Tengo un regalo para todos ustedes! 210 00:18:35,370 --> 00:18:38,190 Todos tenéis curiosidad ¿no? 211 00:18:48,790 --> 00:18:50,220 Yo... 212 00:18:58,230 --> 00:19:00,860 Ese regalo de mi parte, Yuksul... 213 00:19:00,970 --> 00:19:04,160 ¡Es una melodía especial! 214 00:19:20,610 --> 00:19:22,240 ¿Estás bien? 215 00:19:25,370 --> 00:19:26,490 ¿Yume? 216 00:19:26,520 --> 00:19:28,570 ¡Deberías saberlo mejor que nadie! 217 00:19:28,600 --> 00:19:31,110 ¡Basta! 218 00:19:32,450 --> 00:19:34,140 ¿En serio? 219 00:19:34,730 --> 00:19:36,660 ¡Aunque no entiendo por qué! 220 00:19:41,830 --> 00:19:43,560 ¡Puede! 221 00:19:45,240 --> 00:19:49,780 ¡Por eso necesito hablar con ella! 222 00:19:53,750 --> 00:19:56,650 ¡Terminaré esto esta noche! 223 00:20:05,070 --> 00:20:08,140 ¡Estaba en mi camino! 224 00:20:08,160 --> 00:20:11,550 Serás mía, ¿no? 225 00:20:12,170 --> 00:20:13,780 ¡Puede! 226 00:20:13,800 --> 00:20:16,370 ¡Gracias, Mayu! 227 00:20:19,030 --> 00:20:23,180 ¡Kurumi estaba igual! 228 00:20:25,550 --> 00:20:28,580 ¡Kurumi no era Yuksul! 229 00:20:29,840 --> 00:20:34,290 ¡Yuksul se había convertido en Kurumi! 230 00:20:37,510 --> 00:20:39,110 ¿No es así? 231 00:20:40,430 --> 00:20:42,300 ¡Respóndeme! 232 00:20:53,650 --> 00:20:55,360 Kurumi... 233 00:20:58,000 --> 00:20:59,540 ¡Lo siento! 234 00:21:09,460 --> 00:21:14,680 FINALIZAR LA SESIÓN 235 00:21:53,610 --> 00:21:56,980 Traducido y subtitulado por fisky 15954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.