All language subtitles for Osore.EP05.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MagicStar.es
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,740 --> 00:00:15,060
¡Basta!
2
00:00:17,480 --> 00:00:19,210
¿Qué quieres?
3
00:00:21,310 --> 00:00:23,830
¡Para!
4
00:00:26,190 --> 00:00:28,360
¡Qué lindo!
5
00:01:08,360 --> 00:01:12,000
¿Se supone que es Takayamada Minori?
6
00:01:18,970 --> 00:01:21,440
¿No se ven completamente diferentes?
7
00:01:21,590 --> 00:01:23,240
¡Absolutamente!
8
00:01:30,240 --> 00:01:34,370
ENCONTRÉ UNA FOTO DE LA MUJER QUE ERA
FAN DE LOS TRES, ¡ASÍ QUE TE LO ENVÍO!
9
00:01:32,200 --> 00:01:34,130
¿Ella?
10
00:01:34,820 --> 00:01:36,790
¿La conoces?
11
00:01:43,190 --> 00:01:45,240
¡Es Mayu!
12
00:02:53,480 --> 00:02:57,850
EPISODIO 5: LA JUSTICIA REVISADA
13
00:03:00,310 --> 00:03:04,220
Esa chica Mayu, ¿realmente podrá hacerlo?
14
00:03:04,560 --> 00:03:06,780
Me pregunto...
15
00:03:07,320 --> 00:03:09,730
¡Fuiste tú quien la llamó!
16
00:03:10,540 --> 00:03:14,450
¿Realmente entiendes cómo cooperar en
un vídeo en el que se incrimina a alguien?
17
00:03:14,480 --> 00:03:16,470
¡No tan ruidoso!
18
00:03:19,750 --> 00:03:22,380
¿Puede ella hacerlo...?
19
00:03:27,380 --> 00:03:29,030
¿Qué?
20
00:03:29,760 --> 00:03:32,270
Un hombre que cuida de su hermana menor...
21
00:03:32,300 --> 00:03:36,050
...no puedo dejar a una joven
necesitada, ¡incluso si es una extraña!
22
00:03:37,580 --> 00:03:40,410
¡Oh! Yamakazu-san, ¿tienes una hermana?
23
00:03:40,480 --> 00:03:42,400
- ¿Y si lo hago?
- ¡Nada!
24
00:03:42,420 --> 00:03:44,760
¡Ey! ¡Vamos!
25
00:04:27,620 --> 00:04:31,060
- ¿Podemos tener un momento, por favor?
- ¡DE ACUERDO! ¡Detente ahí mismo!
26
00:04:32,390 --> 00:04:34,850
¿Qué? ¿Qué es esto?
27
00:04:42,070 --> 00:04:45,520
- Señorita, acaba de tocarla, ¿no?
- ¿Qué?
28
00:04:46,250 --> 00:04:50,360
- ¡Sí!
- ¡Oh, eso no es bueno!
29
00:04:54,490 --> 00:04:57,450
- ¡Mira a este chico!
- ¡No me filmes! ¡Por favor para!
30
00:04:57,560 --> 00:04:59,640
¡No, de verdad!
31
00:04:59,670 --> 00:05:03,000
- ¡No te dejaré ir!
- ¡Por favor déjame ir!
32
00:05:05,400 --> 00:05:10,330
- ¡Es un abusador peligroso!
- ¡Déjame ir! ¡No la toqué!
33
00:05:10,550 --> 00:05:12,370
¡Deja de negarlo!
34
00:05:12,400 --> 00:05:15,240
Señorita, él acaba de
tocarla por la espalda, ¿no?
35
00:05:15,560 --> 00:05:18,030
¡Sí, de repente me tocó!
36
00:05:18,050 --> 00:05:21,250
- ¡No! ¡Me acabo de encontrar contigo!
- ¡No, la tocaste!
37
00:05:21,270 --> 00:05:24,890
- ¡Eres un abusador! ¡No mientas!
- ¡No me topé con ella!
38
00:05:24,920 --> 00:05:26,340
¡Oye, espera!
39
00:05:26,360 --> 00:05:30,730
- ¿No intentaste hacerme tropezar?
- ¡Abusar así de una joven!
40
00:05:30,750 --> 00:05:32,720
- ¡Eres escoria!
- ¡No, estás equivocado!
41
00:05:32,750 --> 00:05:35,130
¡Bien, entonces vayamos a la policía!
42
00:05:35,150 --> 00:05:37,550
¿Por qué no le
explicas a la policía?
43
00:05:37,580 --> 00:05:39,440
- ¿La policía?
- ¡Sí!
44
00:05:39,460 --> 00:05:41,650
¡Espera un momento!
45
00:05:41,670 --> 00:05:43,840
¡No la toqué!
46
00:05:44,180 --> 00:05:46,090
¡Yo no lo hice!
47
00:05:46,340 --> 00:05:48,310
Me siento como...
48
00:05:48,420 --> 00:05:51,620
¡Había una película titulada así!
49
00:05:51,660 --> 00:05:53,370
¡Había!
50
00:05:56,220 --> 00:05:57,430
Bien...
51
00:05:57,450 --> 00:06:00,200
¿Vamos a la policía?
52
00:06:00,570 --> 00:06:01,830
¿Bien?
53
00:06:03,510 --> 00:06:05,170
¡DE ACUERDO!
54
00:06:05,450 --> 00:06:07,460
¡Lo tengo!
55
00:06:21,710 --> 00:06:24,270
¡Oye, no corras!
56
00:06:24,300 --> 00:06:26,500
¡Maldita sea!
57
00:06:29,200 --> 00:06:32,600
- ¡No logramos atrapar al abusador!
- ¡Sí!
58
00:06:32,740 --> 00:06:35,110
- ¡Eso apesta!
- ¡Qué tonto!
59
00:06:35,140 --> 00:06:37,870
¿A dónde fue?
60
00:06:45,680 --> 00:06:48,030
¿Qué pasó?
61
00:06:48,750 --> 00:06:50,810
Mayu, ¿qué pasó?
62
00:06:51,220 --> 00:06:53,850
¡Se cayó!
63
00:07:01,460 --> 00:07:03,760
¿En serio?
64
00:07:05,020 --> 00:07:07,070
¿Qué hacemos?
65
00:07:07,400 --> 00:07:10,410
¡Por supuesto que deberíamos salir de aquí!
66
00:07:10,940 --> 00:07:13,610
¡Cogeré el coche!
67
00:07:27,380 --> 00:07:29,200
¿Qué?
68
00:07:35,880 --> 00:07:37,350
¿En realidad?
69
00:07:37,370 --> 00:07:39,860
- ¿Ese tipo era policía?
- ¡Sí!
70
00:07:39,940 --> 00:07:41,950
¡Me enteré por las noticias!
71
00:07:41,970 --> 00:07:44,330
¿Qué pasó con ese policía?
72
00:07:47,540 --> 00:07:50,450
¡Debe ser un recuerdo traumático!
73
00:07:51,360 --> 00:07:53,700
¡Oh, mira esto!
74
00:07:54,560 --> 00:07:57,970
Debido a toda la agitación,
¡Disparé esto por accidente!
75
00:07:58,680 --> 00:08:01,760
¡Por supuesto que
deberíamos salir de aquí!
76
00:08:02,110 --> 00:08:03,890
¡Iré por el auto!
77
00:08:10,420 --> 00:08:13,640
Felicitaciones...
78
00:08:17,650 --> 00:08:19,880
¿Qué dijo ella?
79
00:08:22,010 --> 00:08:25,060
¡Por supuesto que
deberíamos salir de aquí!
80
00:08:25,210 --> 00:08:27,230
¡Iré por el auto!
81
00:08:33,660 --> 00:08:37,510
¡Felicitaciones,
héroes de la Justicia!
82
00:08:38,140 --> 00:08:39,820
Héroes...
83
00:08:39,840 --> 00:08:41,490
De Justicia...
84
00:08:41,810 --> 00:08:44,300
¡Se las arregla para
captar susurros como ese!
85
00:08:44,330 --> 00:08:46,700
¡Estos nuevos teléfonos
inteligentes son increíbles!
86
00:08:46,720 --> 00:08:49,050
Entonces, ¿crees que ella...?
87
00:08:52,340 --> 00:08:55,210
? Ahora no puedo evitar
pensar que ella lo hizo.
88
00:09:05,510 --> 00:09:07,540
¡Contesta!
89
00:09:07,560 --> 00:09:10,510
- ¿A quién llamas?
- ¡Shimoyamada!
90
00:09:10,530 --> 00:09:12,950
¡Él fue quien trajo a Mayu ese día!
91
00:09:23,390 --> 00:09:25,740
¡Estaba tan feliz de verte!
92
00:09:25,760 --> 00:09:27,770
Ha pasado mucho tiempo, ¿no?
93
00:09:27,790 --> 00:09:30,740
¡Pero intenté comunicarme
contigo varias veces! ¿Qué pasó?
94
00:09:30,770 --> 00:09:34,420
¡Perdí mi teléfono poco
después de ese momento!
95
00:09:34,450 --> 00:09:36,570
- ¿En realidad?
- ¡Sí!
96
00:09:36,830 --> 00:09:38,370
¡Espera!
97
00:09:38,410 --> 00:09:41,110
¡Es Yamakazu otra vez!
98
00:09:41,300 --> 00:09:43,170
¿Qué debo hacer?
99
00:09:43,730 --> 00:09:44,960
¿Qué?
100
00:09:45,970 --> 00:09:48,670
Estás ocupada, como siempre, ¿no?
101
00:09:49,690 --> 00:09:51,260
¡En efecto!
102
00:09:53,180 --> 00:09:55,960
¿Qué harás después de esto?
103
00:09:56,990 --> 00:10:01,550
- ¿Podemos ir a comer algo?
- ¡Tengo mucha hambre!
104
00:10:01,810 --> 00:10:03,500
¡Excelente!
105
00:10:04,210 --> 00:10:08,020
¡Me acabo de acordar! Shimoyamada-san,
sabes mucho sobre música, ¿no?
106
00:10:08,090 --> 00:10:11,150
¡Probablemente una cantidad promedio!
107
00:10:11,220 --> 00:10:13,490
¿He dicho que sé mucho?
108
00:10:13,720 --> 00:10:16,830
hay algo ¡Realmente
quiero que me escuches!
109
00:10:16,900 --> 00:10:18,610
¿Está bien?
110
00:10:26,870 --> 00:10:28,960
¡Siempre va al correo de voz!
111
00:10:30,200 --> 00:10:32,560
Yamakazu-san, ¡buenas noches!
112
00:10:32,610 --> 00:10:34,860
- ¿Llamaste a su amigo?
- ¡He terminado!
113
00:10:34,890 --> 00:10:37,380
¡Shimoyamada no contesta!
114
00:10:37,450 --> 00:10:39,640
¡Está bien, estaba en el vecindario!
115
00:10:39,670 --> 00:10:42,260
- ¿Lo habitual?
- ¡Sí, por favor!
116
00:10:42,590 --> 00:10:46,100
Yamakazu-san, como te dije antes.
117
00:10:46,280 --> 00:10:48,900
¡No hemos podido contactar
a Mayu desde entonces!
118
00:10:49,020 --> 00:10:51,770
- ¿De nada?
- ¡De nada!
119
00:10:52,130 --> 00:10:54,380
¡Tanto en su teléfono
como en las redes sociales!
120
00:10:54,410 --> 00:10:57,450
¿Es normal que sea tan difícil
ponerse en contacto con alguien?
121
00:10:58,440 --> 00:11:00,420
¡Fueron empujados
por el precipicio!
122
00:11:00,440 --> 00:11:01,930
¡Vamos, sonríe!
123
00:11:01,960 --> 00:11:04,680
¡Se cayó!
124
00:11:04,830 --> 00:11:08,230
-¿En serio?
-¡Iré por el auto!
125
00:11:12,740 --> 00:11:13,990
Entonces...
126
00:11:14,010 --> 00:11:16,440
¿Mayu es realmente tan peligrosa?
127
00:11:17,020 --> 00:11:18,630
¡Parece que sí!
128
00:11:18,810 --> 00:11:21,910
¿De dónde la conocen ustedes dos?
129
00:11:23,410 --> 00:11:25,380
Estábamos intentando
grabar un vídeo...
130
00:11:25,400 --> 00:11:28,240
...¡cuando los fans de Yuksul estaban
causando problemas en el parque Kitaguchi!
131
00:11:28,260 --> 00:11:30,740
- ¡La conocimos entonces!
- ¿Yuksul?
132
00:11:30,770 --> 00:11:33,740
- ¿Yuksul, el VTuber?
- ¡Sí!
133
00:11:33,780 --> 00:11:38,370
¡Era un grupo de fanáticos incondicionales reunidos
y reproduciendo videos de Yuksul todo el tiempo!
134
00:11:40,100 --> 00:11:41,630
¡Esto es todo!
135
00:11:43,730 --> 00:11:45,800
Entonces, ¿cómo estás?
136
00:11:46,010 --> 00:11:48,690
¿Tú otra vez?
¡Ese es el último!
137
00:11:48,810 --> 00:11:51,780
-¡Eres una plaga!
-¡Es realmente el último!
138
00:11:53,420 --> 00:11:54,730
Entonces...
139
00:11:55,550 --> 00:11:58,230
¡Qué significa Yuksul
para todos ustedes!
140
00:11:58,770 --> 00:12:00,940
Me pregunto...
141
00:12:02,270 --> 00:12:04,180
¡Es una diosa!
¡Sí, una diosa!
142
00:12:04,200 --> 00:12:06,000
Ah, ¿en serio?
143
00:12:06,030 --> 00:12:08,120
¿Porque no sabes
quién la interpreta?
144
00:12:08,360 --> 00:12:12,360
¿Qué quieres decir con "interpretarla"?
Ella es una VTuber, ¿verdad?
145
00:12:12,420 --> 00:12:15,090
¡Podría ser interpretada
por un anciano!
146
00:12:15,120 --> 00:12:16,930
¿Un anciano?
147
00:12:16,950 --> 00:12:19,950
¡No creo que nadie la interprete!
¡Debe haber alguien que lo haga!
148
00:12:20,140 --> 00:12:23,280
¡Ahora vete!
149
00:12:23,380 --> 00:12:31,370
-¡Largo! ¡Váyanse! ¡Váyanse! ¡Largo!
- ¡Largo! ¡Largo! ¡Largo! ¡Váyanse!
150
00:12:31,400 --> 00:12:33,920
Lo siento, ¿podemos irnos ahora?
151
00:12:36,380 --> 00:12:38,770
¡Espera! ¡Espera!
152
00:12:39,710 --> 00:12:42,840
- ¿Alguien transmitió esto en vivo?
- ¡No, somos solo nosotros!
153
00:12:43,180 --> 00:12:46,520
- Es aburrido, ¿no?
- Sí. ¡Apenas obtuvo visitas!
154
00:12:47,710 --> 00:12:49,260
¿Qué ocurre?
155
00:12:50,330 --> 00:12:51,880
Esto es...
156
00:12:52,320 --> 00:12:54,560
...Parque Kitaguchi, ¿no?
157
00:12:55,240 --> 00:12:56,820
¡Sí!
158
00:12:59,050 --> 00:13:01,180
¿Qué? ¿Yamakazu?
159
00:13:01,200 --> 00:13:03,230
¡Espera!
160
00:13:04,270 --> 00:13:06,650
¿Qué está haciendo?
161
00:13:12,030 --> 00:13:13,960
¿Cuándo filmaste esto?
162
00:13:14,350 --> 00:13:16,380
¡Hace unos 3 meses!
163
00:13:17,030 --> 00:13:20,660
¡El tiempo coincide!
¿Eh? ¿Con qué?
164
00:13:21,320 --> 00:13:23,680
¡La desaparición de Yume-chan!
165
00:13:28,610 --> 00:13:32,050
Yume-chan es la hermana
de Yamakazu-san, ¿verdad?
166
00:13:40,310 --> 00:13:42,230
¿Tienes un momento?
167
00:13:43,720 --> 00:13:45,890
¿Conoces a esta chica?
168
00:13:46,810 --> 00:13:49,090
¡Por favor, mira con atención!
169
00:13:49,190 --> 00:13:53,030
¡ Es mi hermana pequeña,
y la estoy buscando!
170
00:14:07,730 --> 00:14:11,210
¡El que está a tu lado,
sonriendo! ¡Estoy hablando de ella!
171
00:14:12,800 --> 00:14:16,450
- Oye, ¿no es Yume?
-¡Tienes razón, es Yume!
172
00:14:16,470 --> 00:14:19,030
¿Sabes dónde está ella?
¡No puedo comunicarme con ella!
173
00:14:19,060 --> 00:14:21,480
¿Quieres que te llevemos
a donde está Yume?
174
00:14:21,510 --> 00:14:23,830
- ¿En realidad? ¿Sabes dónde está?
- ¡Sí!
175
00:14:24,280 --> 00:14:26,160
¡Lo sabemos!
176
00:14:27,230 --> 00:14:29,010
¡Por favor!
177
00:14:29,460 --> 00:14:31,040
¡Por aquí!
178
00:14:55,460 --> 00:14:59,160
Yuksul...
179
00:16:01,100 --> 00:16:04,730
A SOMA: TE RECOMIENDO MUCHO QUE ESCUCHES
A ESTO. ACCEDE A TRAVÉS DEL CÓDIGO QR.
180
00:16:05,840 --> 00:16:09,670
¡Shimo-san, soy Soma!
181
00:16:10,920 --> 00:16:14,400
Cuando escuches este mensaje,
¡Por favor llámame!
182
00:16:14,430 --> 00:16:16,450
Gracias--
183
00:16:16,470 --> 00:16:19,610
TIENES 1 MENSAJE NUEVO DE SHIMOYAMADA-SAN
184
00:16:19,750 --> 00:16:21,490
¿Qué?
185
00:16:29,780 --> 00:16:31,620
¿Qué diablos es esto?
186
00:16:35,850 --> 00:16:37,930
¿Ya llegamos?
187
00:16:38,130 --> 00:16:41,900
¿Dónde pasan la noche?
¿En un cibercafé?
188
00:16:41,940 --> 00:16:45,020
¡Nunca podríamos dormir en
un espacio tan reducido! ¿Bien?
189
00:16:45,040 --> 00:16:46,800
- ¡Sí!
- Ah, ¿es así?
190
00:16:46,820 --> 00:16:48,900
¿Cómo se gana dinero?
191
00:16:48,920 --> 00:16:51,200
- ¿Tienes curiosidad?
- ¡Por supuesto!
192
00:16:51,230 --> 00:16:54,230
¡No te preocupes, Yume no se vende!
193
00:16:54,260 --> 00:16:56,740
- ¿De verdad?
- ¿Estás aliviado?
194
00:16:56,770 --> 00:16:59,020
¿Cuántos de ustedes están durmiendo juntos?
195
00:16:59,050 --> 00:17:01,470
¡Bastante! ¡Tanto hombres como mujeres!
196
00:17:01,500 --> 00:17:04,170
¡Sí, y todos amamos a Yuksul!
197
00:17:04,280 --> 00:17:06,850
¿Nos estamos acercando?
198
00:17:10,910 --> 00:17:13,980
Está en un hotel de negocios cercano.
199
00:17:14,010 --> 00:17:16,360
¿Está tan cerca?
200
00:17:17,110 --> 00:17:21,290
El hotel de negocios del
que hablas es este, ¿no?
201
00:17:24,710 --> 00:17:26,480
¿Qué?
202
00:17:34,550 --> 00:17:36,240
¡Qué tonto!
203
00:17:36,270 --> 00:17:39,000
¡Como si fuera a mostrarte dónde está!
204
00:17:44,390 --> 00:17:46,450
LEANNE
205
00:18:09,740 --> 00:18:12,040
¡Hablaré contigo más tarde!
206
00:18:12,110 --> 00:18:14,680
¡DE ACUERDO! ¡Adiós!
207
00:18:21,490 --> 00:18:23,430
¡Eso es salvaje!
208
00:18:24,880 --> 00:18:27,150
¡Definitivamente no quiero ir allí!
209
00:18:27,170 --> 00:18:29,740
¡Yo tampoco quiero ir
allí! ¡Definitivamente!
210
00:18:52,880 --> 00:18:55,670
¡Déjame decirte algo bueno!
211
00:18:57,560 --> 00:19:00,070
¡Pronto podrás ver a Yume!
212
00:19:00,580 --> 00:19:02,210
¡Adiós!
213
00:19:05,420 --> 00:19:07,710
¡Vamos, Mishima!
214
00:19:19,440 --> 00:19:21,530
¡Basta!
215
00:20:16,720 --> 00:20:18,750
Yuksul.
216
00:20:28,560 --> 00:20:30,650
¡Yuk-hoo!
217
00:20:30,670 --> 00:20:32,830
¡Soy Kanami Yuksul!
218
00:20:32,940 --> 00:20:35,540
¿Me vieron todos hoy?
219
00:20:35,580 --> 00:20:39,180
¡Estaré transmitiendo
en vivo nuevamente hoy!
220
00:20:39,230 --> 00:20:42,380
¡Gracias por todos los
Super Chats anteriores!
221
00:20:42,420 --> 00:20:44,990
¡De verdad, de verdad, gracias!
222
00:20:46,620 --> 00:20:49,570
Y para agradecerles
por los de hoy...
223
00:20:49,890 --> 00:20:52,960
...¡Tengo un regalo
para todos ustedes!
224
00:20:53,030 --> 00:20:55,440
¿Qué regalo, preguntas?
225
00:20:55,460 --> 00:20:58,110
Todos ustedes tienen
curiosidad, ¿no?
226
00:20:59,250 --> 00:21:03,220
Ese regalo de mi parte, Yuksul, Lo
que todos sienten tanta curiosidad es...
227
00:21:09,460 --> 00:21:11,610
...¡algo que hice
para todos ustedes!
228
00:21:14,770 --> 00:21:17,530
¡Es una melodía especial!
229
00:21:18,190 --> 00:21:20,930
¡COMPARTE UN ARCHIVO CON TUS VISITANTES!
230
00:21:42,410 --> 00:21:45,050
¡Hola, Mishima!
231
00:21:48,440 --> 00:21:49,950
¿Mishima?
232
00:21:53,180 --> 00:21:55,860
¡Se te acabó el té oolong!
233
00:21:56,530 --> 00:21:58,890
¡Deja de holgazanear!
234
00:22:04,270 --> 00:22:05,780
¿Bien?
235
00:22:06,190 --> 00:22:07,600
¿Qué?
236
00:22:07,740 --> 00:22:09,780
¿Qué dijiste?
237
00:22:09,920 --> 00:22:13,060
¡Prepara más té oolong!
¡Date prisa, tu jefe está cerca!
238
00:22:13,090 --> 00:22:16,930
- ¡Dios mío!
- ¡Lo siento! ¡Haré lo más!
239
00:22:18,270 --> 00:22:21,440
- ¡Deberías hacer más antes de salir!
- ¡Niño de mamá!
240
00:22:21,470 --> 00:22:22,490
¡Eso duele!
241
00:22:22,520 --> 00:22:26,280
¡Eso es irrelevante! ¿Y qué pasa si
vivo con mis padres y soy hijo de mamá?
242
00:22:26,320 --> 00:22:30,030
¡La mujer en la cabina de al lado está
haciendo mucho ruido! ¡Haz algo al respecto!
243
00:22:30,050 --> 00:22:31,880
¡Eso duele!
244
00:22:39,570 --> 00:22:43,330
Señorita, ¡solicite una extensión!
245
00:22:45,290 --> 00:22:47,360
¿Señorita?
246
00:22:50,740 --> 00:22:53,180
¡Disculpe!
247
00:22:53,340 --> 00:22:54,730
Entonces...
248
00:22:57,620 --> 00:23:00,460
¿Eh? ¿Dónde la he visto antes?
249
00:23:02,030 --> 00:23:05,240
Traducido y
subtitulado por fisky.
17701