All language subtitles for Osore.EP05.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MagicStar.es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,740 --> 00:00:15,060 ¡Basta! 2 00:00:17,480 --> 00:00:19,210 ¿Qué quieres? 3 00:00:21,310 --> 00:00:23,830 ¡Para! 4 00:00:26,190 --> 00:00:28,360 ¡Qué lindo! 5 00:01:08,360 --> 00:01:12,000 ¿Se supone que es Takayamada Minori? 6 00:01:18,970 --> 00:01:21,440 ¿No se ven completamente diferentes? 7 00:01:21,590 --> 00:01:23,240 ¡Absolutamente! 8 00:01:30,240 --> 00:01:34,370 ENCONTRÉ UNA FOTO DE LA MUJER QUE ERA FAN DE LOS TRES, ¡ASÍ QUE TE LO ENVÍO! 9 00:01:32,200 --> 00:01:34,130 ¿Ella? 10 00:01:34,820 --> 00:01:36,790 ¿La conoces? 11 00:01:43,190 --> 00:01:45,240 ¡Es Mayu! 12 00:02:53,480 --> 00:02:57,850 EPISODIO 5: LA JUSTICIA REVISADA 13 00:03:00,310 --> 00:03:04,220 Esa chica Mayu, ¿realmente podrá hacerlo? 14 00:03:04,560 --> 00:03:06,780 Me pregunto... 15 00:03:07,320 --> 00:03:09,730 ¡Fuiste tú quien la llamó! 16 00:03:10,540 --> 00:03:14,450 ¿Realmente entiendes cómo cooperar en un vídeo en el que se incrimina a alguien? 17 00:03:14,480 --> 00:03:16,470 ¡No tan ruidoso! 18 00:03:19,750 --> 00:03:22,380 ¿Puede ella hacerlo...? 19 00:03:27,380 --> 00:03:29,030 ¿Qué? 20 00:03:29,760 --> 00:03:32,270 Un hombre que cuida de su hermana menor... 21 00:03:32,300 --> 00:03:36,050 ...no puedo dejar a una joven necesitada, ¡incluso si es una extraña! 22 00:03:37,580 --> 00:03:40,410 ¡Oh! Yamakazu-san, ¿tienes una hermana? 23 00:03:40,480 --> 00:03:42,400 - ¿Y si lo hago? - ¡Nada! 24 00:03:42,420 --> 00:03:44,760 ¡Ey! ¡Vamos! 25 00:04:27,620 --> 00:04:31,060 - ¿Podemos tener un momento, por favor? - ¡DE ACUERDO! ¡Detente ahí mismo! 26 00:04:32,390 --> 00:04:34,850 ¿Qué? ¿Qué es esto? 27 00:04:42,070 --> 00:04:45,520 - Señorita, acaba de tocarla, ¿no? - ¿Qué? 28 00:04:46,250 --> 00:04:50,360 - ¡Sí! - ¡Oh, eso no es bueno! 29 00:04:54,490 --> 00:04:57,450 - ¡Mira a este chico! - ¡No me filmes! ¡Por favor para! 30 00:04:57,560 --> 00:04:59,640 ¡No, de verdad! 31 00:04:59,670 --> 00:05:03,000 - ¡No te dejaré ir! - ¡Por favor déjame ir! 32 00:05:05,400 --> 00:05:10,330 - ¡Es un abusador peligroso! - ¡Déjame ir! ¡No la toqué! 33 00:05:10,550 --> 00:05:12,370 ¡Deja de negarlo! 34 00:05:12,400 --> 00:05:15,240 Señorita, él acaba de tocarla por la espalda, ¿no? 35 00:05:15,560 --> 00:05:18,030 ¡Sí, de repente me tocó! 36 00:05:18,050 --> 00:05:21,250 - ¡No! ¡Me acabo de encontrar contigo! - ¡No, la tocaste! 37 00:05:21,270 --> 00:05:24,890 - ¡Eres un abusador! ¡No mientas! - ¡No me topé con ella! 38 00:05:24,920 --> 00:05:26,340 ¡Oye, espera! 39 00:05:26,360 --> 00:05:30,730 - ¿No intentaste hacerme tropezar? - ¡Abusar así de una joven! 40 00:05:30,750 --> 00:05:32,720 - ¡Eres escoria! - ¡No, estás equivocado! 41 00:05:32,750 --> 00:05:35,130 ¡Bien, entonces vayamos a la policía! 42 00:05:35,150 --> 00:05:37,550 ¿Por qué no le explicas a la policía? 43 00:05:37,580 --> 00:05:39,440 - ¿La policía? - ¡Sí! 44 00:05:39,460 --> 00:05:41,650 ¡Espera un momento! 45 00:05:41,670 --> 00:05:43,840 ¡No la toqué! 46 00:05:44,180 --> 00:05:46,090 ¡Yo no lo hice! 47 00:05:46,340 --> 00:05:48,310 Me siento como... 48 00:05:48,420 --> 00:05:51,620 ¡Había una película titulada así! 49 00:05:51,660 --> 00:05:53,370 ¡Había! 50 00:05:56,220 --> 00:05:57,430 Bien... 51 00:05:57,450 --> 00:06:00,200 ¿Vamos a la policía? 52 00:06:00,570 --> 00:06:01,830 ¿Bien? 53 00:06:03,510 --> 00:06:05,170 ¡DE ACUERDO! 54 00:06:05,450 --> 00:06:07,460 ¡Lo tengo! 55 00:06:21,710 --> 00:06:24,270 ¡Oye, no corras! 56 00:06:24,300 --> 00:06:26,500 ¡Maldita sea! 57 00:06:29,200 --> 00:06:32,600 - ¡No logramos atrapar al abusador! - ¡Sí! 58 00:06:32,740 --> 00:06:35,110 - ¡Eso apesta! - ¡Qué tonto! 59 00:06:35,140 --> 00:06:37,870 ¿A dónde fue? 60 00:06:45,680 --> 00:06:48,030 ¿Qué pasó? 61 00:06:48,750 --> 00:06:50,810 Mayu, ¿qué pasó? 62 00:06:51,220 --> 00:06:53,850 ¡Se cayó! 63 00:07:01,460 --> 00:07:03,760 ¿En serio? 64 00:07:05,020 --> 00:07:07,070 ¿Qué hacemos? 65 00:07:07,400 --> 00:07:10,410 ¡Por supuesto que deberíamos salir de aquí! 66 00:07:10,940 --> 00:07:13,610 ¡Cogeré el coche! 67 00:07:27,380 --> 00:07:29,200 ¿Qué? 68 00:07:35,880 --> 00:07:37,350 ¿En realidad? 69 00:07:37,370 --> 00:07:39,860 - ¿Ese tipo era policía? - ¡Sí! 70 00:07:39,940 --> 00:07:41,950 ¡Me enteré por las noticias! 71 00:07:41,970 --> 00:07:44,330 ¿Qué pasó con ese policía? 72 00:07:47,540 --> 00:07:50,450 ¡Debe ser un recuerdo traumático! 73 00:07:51,360 --> 00:07:53,700 ¡Oh, mira esto! 74 00:07:54,560 --> 00:07:57,970 Debido a toda la agitación, ¡Disparé esto por accidente! 75 00:07:58,680 --> 00:08:01,760 ¡Por supuesto que deberíamos salir de aquí! 76 00:08:02,110 --> 00:08:03,890 ¡Iré por el auto! 77 00:08:10,420 --> 00:08:13,640 Felicitaciones... 78 00:08:17,650 --> 00:08:19,880 ¿Qué dijo ella? 79 00:08:22,010 --> 00:08:25,060 ¡Por supuesto que deberíamos salir de aquí! 80 00:08:25,210 --> 00:08:27,230 ¡Iré por el auto! 81 00:08:33,660 --> 00:08:37,510 ¡Felicitaciones, héroes de la Justicia! 82 00:08:38,140 --> 00:08:39,820 Héroes... 83 00:08:39,840 --> 00:08:41,490 De Justicia... 84 00:08:41,810 --> 00:08:44,300 ¡Se las arregla para captar susurros como ese! 85 00:08:44,330 --> 00:08:46,700 ¡Estos nuevos teléfonos inteligentes son increíbles! 86 00:08:46,720 --> 00:08:49,050 Entonces, ¿crees que ella...? 87 00:08:52,340 --> 00:08:55,210 ? Ahora no puedo evitar pensar que ella lo hizo. 88 00:09:05,510 --> 00:09:07,540 ¡Contesta! 89 00:09:07,560 --> 00:09:10,510 - ¿A quién llamas? - ¡Shimoyamada! 90 00:09:10,530 --> 00:09:12,950 ¡Él fue quien trajo a Mayu ese día! 91 00:09:23,390 --> 00:09:25,740 ¡Estaba tan feliz de verte! 92 00:09:25,760 --> 00:09:27,770 Ha pasado mucho tiempo, ¿no? 93 00:09:27,790 --> 00:09:30,740 ¡Pero intenté comunicarme contigo varias veces! ¿Qué pasó? 94 00:09:30,770 --> 00:09:34,420 ¡Perdí mi teléfono poco después de ese momento! 95 00:09:34,450 --> 00:09:36,570 - ¿En realidad? - ¡Sí! 96 00:09:36,830 --> 00:09:38,370 ¡Espera! 97 00:09:38,410 --> 00:09:41,110 ¡Es Yamakazu otra vez! 98 00:09:41,300 --> 00:09:43,170 ¿Qué debo hacer? 99 00:09:43,730 --> 00:09:44,960 ¿Qué? 100 00:09:45,970 --> 00:09:48,670 Estás ocupada, como siempre, ¿no? 101 00:09:49,690 --> 00:09:51,260 ¡En efecto! 102 00:09:53,180 --> 00:09:55,960 ¿Qué harás después de esto? 103 00:09:56,990 --> 00:10:01,550 - ¿Podemos ir a comer algo? - ¡Tengo mucha hambre! 104 00:10:01,810 --> 00:10:03,500 ¡Excelente! 105 00:10:04,210 --> 00:10:08,020 ¡Me acabo de acordar! Shimoyamada-san, sabes mucho sobre música, ¿no? 106 00:10:08,090 --> 00:10:11,150 ¡Probablemente una cantidad promedio! 107 00:10:11,220 --> 00:10:13,490 ¿He dicho que sé mucho? 108 00:10:13,720 --> 00:10:16,830 hay algo ¡Realmente quiero que me escuches! 109 00:10:16,900 --> 00:10:18,610 ¿Está bien? 110 00:10:26,870 --> 00:10:28,960 ¡Siempre va al correo de voz! 111 00:10:30,200 --> 00:10:32,560 Yamakazu-san, ¡buenas noches! 112 00:10:32,610 --> 00:10:34,860 - ¿Llamaste a su amigo? - ¡He terminado! 113 00:10:34,890 --> 00:10:37,380 ¡Shimoyamada no contesta! 114 00:10:37,450 --> 00:10:39,640 ¡Está bien, estaba en el vecindario! 115 00:10:39,670 --> 00:10:42,260 - ¿Lo habitual? - ¡Sí, por favor! 116 00:10:42,590 --> 00:10:46,100 Yamakazu-san, como te dije antes. 117 00:10:46,280 --> 00:10:48,900 ¡No hemos podido contactar a Mayu desde entonces! 118 00:10:49,020 --> 00:10:51,770 - ¿De nada? - ¡De nada! 119 00:10:52,130 --> 00:10:54,380 ¡Tanto en su teléfono como en las redes sociales! 120 00:10:54,410 --> 00:10:57,450 ¿Es normal que sea tan difícil ponerse en contacto con alguien? 121 00:10:58,440 --> 00:11:00,420 ¡Fueron empujados por el precipicio! 122 00:11:00,440 --> 00:11:01,930 ¡Vamos, sonríe! 123 00:11:01,960 --> 00:11:04,680 ¡Se cayó! 124 00:11:04,830 --> 00:11:08,230 -¿En serio? -¡Iré por el auto! 125 00:11:12,740 --> 00:11:13,990 Entonces... 126 00:11:14,010 --> 00:11:16,440 ¿Mayu es realmente tan peligrosa? 127 00:11:17,020 --> 00:11:18,630 ¡Parece que sí! 128 00:11:18,810 --> 00:11:21,910 ¿De dónde la conocen ustedes dos? 129 00:11:23,410 --> 00:11:25,380 Estábamos intentando grabar un vídeo... 130 00:11:25,400 --> 00:11:28,240 ...¡cuando los fans de Yuksul estaban causando problemas en el parque Kitaguchi! 131 00:11:28,260 --> 00:11:30,740 - ¡La conocimos entonces! - ¿Yuksul? 132 00:11:30,770 --> 00:11:33,740 - ¿Yuksul, el VTuber? - ¡Sí! 133 00:11:33,780 --> 00:11:38,370 ¡Era un grupo de fanáticos incondicionales reunidos y reproduciendo videos de Yuksul todo el tiempo! 134 00:11:40,100 --> 00:11:41,630 ¡Esto es todo! 135 00:11:43,730 --> 00:11:45,800 Entonces, ¿cómo estás? 136 00:11:46,010 --> 00:11:48,690 ¿Tú otra vez? ¡Ese es el último! 137 00:11:48,810 --> 00:11:51,780 -¡Eres una plaga! -¡Es realmente el último! 138 00:11:53,420 --> 00:11:54,730 Entonces... 139 00:11:55,550 --> 00:11:58,230 ¡Qué significa Yuksul para todos ustedes! 140 00:11:58,770 --> 00:12:00,940 Me pregunto... 141 00:12:02,270 --> 00:12:04,180 ¡Es una diosa! ¡Sí, una diosa! 142 00:12:04,200 --> 00:12:06,000 Ah, ¿en serio? 143 00:12:06,030 --> 00:12:08,120 ¿Porque no sabes quién la interpreta? 144 00:12:08,360 --> 00:12:12,360 ¿Qué quieres decir con "interpretarla"? Ella es una VTuber, ¿verdad? 145 00:12:12,420 --> 00:12:15,090 ¡Podría ser interpretada por un anciano! 146 00:12:15,120 --> 00:12:16,930 ¿Un anciano? 147 00:12:16,950 --> 00:12:19,950 ¡No creo que nadie la interprete! ¡Debe haber alguien que lo haga! 148 00:12:20,140 --> 00:12:23,280 ¡Ahora vete! 149 00:12:23,380 --> 00:12:31,370 -¡Largo! ¡Váyanse! ¡Váyanse! ¡Largo! - ¡Largo! ¡Largo! ¡Largo! ¡Váyanse! 150 00:12:31,400 --> 00:12:33,920 Lo siento, ¿podemos irnos ahora? 151 00:12:36,380 --> 00:12:38,770 ¡Espera! ¡Espera! 152 00:12:39,710 --> 00:12:42,840 - ¿Alguien transmitió esto en vivo? - ¡No, somos solo nosotros! 153 00:12:43,180 --> 00:12:46,520 - Es aburrido, ¿no? - Sí. ¡Apenas obtuvo visitas! 154 00:12:47,710 --> 00:12:49,260 ¿Qué ocurre? 155 00:12:50,330 --> 00:12:51,880 Esto es... 156 00:12:52,320 --> 00:12:54,560 ...Parque Kitaguchi, ¿no? 157 00:12:55,240 --> 00:12:56,820 ¡Sí! 158 00:12:59,050 --> 00:13:01,180 ¿Qué? ¿Yamakazu? 159 00:13:01,200 --> 00:13:03,230 ¡Espera! 160 00:13:04,270 --> 00:13:06,650 ¿Qué está haciendo? 161 00:13:12,030 --> 00:13:13,960 ¿Cuándo filmaste esto? 162 00:13:14,350 --> 00:13:16,380 ¡Hace unos 3 meses! 163 00:13:17,030 --> 00:13:20,660 ¡El tiempo coincide! ¿Eh? ¿Con qué? 164 00:13:21,320 --> 00:13:23,680 ¡La desaparición de Yume-chan! 165 00:13:28,610 --> 00:13:32,050 Yume-chan es la hermana de Yamakazu-san, ¿verdad? 166 00:13:40,310 --> 00:13:42,230 ¿Tienes un momento? 167 00:13:43,720 --> 00:13:45,890 ¿Conoces a esta chica? 168 00:13:46,810 --> 00:13:49,090 ¡Por favor, mira con atención! 169 00:13:49,190 --> 00:13:53,030 ¡ Es mi hermana pequeña, y la estoy buscando! 170 00:14:07,730 --> 00:14:11,210 ¡El que está a tu lado, sonriendo! ¡Estoy hablando de ella! 171 00:14:12,800 --> 00:14:16,450 - Oye, ¿no es Yume? -¡Tienes razón, es Yume! 172 00:14:16,470 --> 00:14:19,030 ¿Sabes dónde está ella? ¡No puedo comunicarme con ella! 173 00:14:19,060 --> 00:14:21,480 ¿Quieres que te llevemos a donde está Yume? 174 00:14:21,510 --> 00:14:23,830 - ¿En realidad? ¿Sabes dónde está? - ¡Sí! 175 00:14:24,280 --> 00:14:26,160 ¡Lo sabemos! 176 00:14:27,230 --> 00:14:29,010 ¡Por favor! 177 00:14:29,460 --> 00:14:31,040 ¡Por aquí! 178 00:14:55,460 --> 00:14:59,160 Yuksul... 179 00:16:01,100 --> 00:16:04,730 A SOMA: TE RECOMIENDO MUCHO QUE ESCUCHES A ESTO. ACCEDE A TRAVÉS DEL CÓDIGO QR. 180 00:16:05,840 --> 00:16:09,670 ¡Shimo-san, soy Soma! 181 00:16:10,920 --> 00:16:14,400 Cuando escuches este mensaje, ¡Por favor llámame! 182 00:16:14,430 --> 00:16:16,450 Gracias-- 183 00:16:16,470 --> 00:16:19,610 TIENES 1 MENSAJE NUEVO DE SHIMOYAMADA-SAN 184 00:16:19,750 --> 00:16:21,490 ¿Qué? 185 00:16:29,780 --> 00:16:31,620 ¿Qué diablos es esto? 186 00:16:35,850 --> 00:16:37,930 ¿Ya llegamos? 187 00:16:38,130 --> 00:16:41,900 ¿Dónde pasan la noche? ¿En un cibercafé? 188 00:16:41,940 --> 00:16:45,020 ¡Nunca podríamos dormir en un espacio tan reducido! ¿Bien? 189 00:16:45,040 --> 00:16:46,800 - ¡Sí! - Ah, ¿es así? 190 00:16:46,820 --> 00:16:48,900 ¿Cómo se gana dinero? 191 00:16:48,920 --> 00:16:51,200 - ¿Tienes curiosidad? - ¡Por supuesto! 192 00:16:51,230 --> 00:16:54,230 ¡No te preocupes, Yume no se vende! 193 00:16:54,260 --> 00:16:56,740 - ¿De verdad? - ¿Estás aliviado? 194 00:16:56,770 --> 00:16:59,020 ¿Cuántos de ustedes están durmiendo juntos? 195 00:16:59,050 --> 00:17:01,470 ¡Bastante! ¡Tanto hombres como mujeres! 196 00:17:01,500 --> 00:17:04,170 ¡Sí, y todos amamos a Yuksul! 197 00:17:04,280 --> 00:17:06,850 ¿Nos estamos acercando? 198 00:17:10,910 --> 00:17:13,980 Está en un hotel de negocios cercano. 199 00:17:14,010 --> 00:17:16,360 ¿Está tan cerca? 200 00:17:17,110 --> 00:17:21,290 El hotel de negocios del que hablas es este, ¿no? 201 00:17:24,710 --> 00:17:26,480 ¿Qué? 202 00:17:34,550 --> 00:17:36,240 ¡Qué tonto! 203 00:17:36,270 --> 00:17:39,000 ¡Como si fuera a mostrarte dónde está! 204 00:17:44,390 --> 00:17:46,450 LEANNE 205 00:18:09,740 --> 00:18:12,040 ¡Hablaré contigo más tarde! 206 00:18:12,110 --> 00:18:14,680 ¡DE ACUERDO! ¡Adiós! 207 00:18:21,490 --> 00:18:23,430 ¡Eso es salvaje! 208 00:18:24,880 --> 00:18:27,150 ¡Definitivamente no quiero ir allí! 209 00:18:27,170 --> 00:18:29,740 ¡Yo tampoco quiero ir allí! ¡Definitivamente! 210 00:18:52,880 --> 00:18:55,670 ¡Déjame decirte algo bueno! 211 00:18:57,560 --> 00:19:00,070 ¡Pronto podrás ver a Yume! 212 00:19:00,580 --> 00:19:02,210 ¡Adiós! 213 00:19:05,420 --> 00:19:07,710 ¡Vamos, Mishima! 214 00:19:19,440 --> 00:19:21,530 ¡Basta! 215 00:20:16,720 --> 00:20:18,750 Yuksul. 216 00:20:28,560 --> 00:20:30,650 ¡Yuk-hoo! 217 00:20:30,670 --> 00:20:32,830 ¡Soy Kanami Yuksul! 218 00:20:32,940 --> 00:20:35,540 ¿Me vieron todos hoy? 219 00:20:35,580 --> 00:20:39,180 ¡Estaré transmitiendo en vivo nuevamente hoy! 220 00:20:39,230 --> 00:20:42,380 ¡Gracias por todos los Super Chats anteriores! 221 00:20:42,420 --> 00:20:44,990 ¡De verdad, de verdad, gracias! 222 00:20:46,620 --> 00:20:49,570 Y para agradecerles por los de hoy... 223 00:20:49,890 --> 00:20:52,960 ...¡Tengo un regalo para todos ustedes! 224 00:20:53,030 --> 00:20:55,440 ¿Qué regalo, preguntas? 225 00:20:55,460 --> 00:20:58,110 Todos ustedes tienen curiosidad, ¿no? 226 00:20:59,250 --> 00:21:03,220 Ese regalo de mi parte, Yuksul, Lo que todos sienten tanta curiosidad es... 227 00:21:09,460 --> 00:21:11,610 ...¡algo que hice para todos ustedes! 228 00:21:14,770 --> 00:21:17,530 ¡Es una melodía especial! 229 00:21:18,190 --> 00:21:20,930 ¡COMPARTE UN ARCHIVO CON TUS VISITANTES! 230 00:21:42,410 --> 00:21:45,050 ¡Hola, Mishima! 231 00:21:48,440 --> 00:21:49,950 ¿Mishima? 232 00:21:53,180 --> 00:21:55,860 ¡Se te acabó el té oolong! 233 00:21:56,530 --> 00:21:58,890 ¡Deja de holgazanear! 234 00:22:04,270 --> 00:22:05,780 ¿Bien? 235 00:22:06,190 --> 00:22:07,600 ¿Qué? 236 00:22:07,740 --> 00:22:09,780 ¿Qué dijiste? 237 00:22:09,920 --> 00:22:13,060 ¡Prepara más té oolong! ¡Date prisa, tu jefe está cerca! 238 00:22:13,090 --> 00:22:16,930 - ¡Dios mío! - ¡Lo siento! ¡Haré lo más! 239 00:22:18,270 --> 00:22:21,440 - ¡Deberías hacer más antes de salir! - ¡Niño de mamá! 240 00:22:21,470 --> 00:22:22,490 ¡Eso duele! 241 00:22:22,520 --> 00:22:26,280 ¡Eso es irrelevante! ¿Y qué pasa si vivo con mis padres y soy hijo de mamá? 242 00:22:26,320 --> 00:22:30,030 ¡La mujer en la cabina de al lado está haciendo mucho ruido! ¡Haz algo al respecto! 243 00:22:30,050 --> 00:22:31,880 ¡Eso duele! 244 00:22:39,570 --> 00:22:43,330 Señorita, ¡solicite una extensión! 245 00:22:45,290 --> 00:22:47,360 ¿Señorita? 246 00:22:50,740 --> 00:22:53,180 ¡Disculpe! 247 00:22:53,340 --> 00:22:54,730 Entonces... 248 00:22:57,620 --> 00:23:00,460 ¿Eh? ¿Dónde la he visto antes? 249 00:23:02,030 --> 00:23:05,240 Traducido y subtitulado por fisky. 17701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.