All language subtitles for On.Call.S01E02.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:07,173 Previously on On Call... 2 00:00:07,174 --> 00:00:09,427 Gangs just ID'd Delgado's shooter. 3 00:00:10,136 --> 00:00:12,762 Eddie Watson. Watson is a member of the East Barrio clique. 4 00:00:12,763 --> 00:00:14,055 Street name, "Maniac." 5 00:00:14,056 --> 00:00:16,349 - You want to give the rookie to Rolland? - I got him. 6 00:00:16,350 --> 00:00:17,809 - Officer Harmon. - Diaz. 7 00:00:17,810 --> 00:00:20,979 Next time we show up here, you're gonna be leaving in the back of an ambulance. 8 00:00:21,981 --> 00:00:24,482 - Camera goes off after enforcement. - I know. I know. I'm sorry. 9 00:00:24,483 --> 00:00:26,568 - Suspect's inside. - Copy. En route. 10 00:00:26,569 --> 00:00:28,194 Stand down until I get to you. 11 00:00:28,195 --> 00:00:30,238 - Didn't you hear me say "stand down"? - Yes, I did. 12 00:00:30,239 --> 00:00:31,656 Entering alone is not smart. 13 00:00:31,657 --> 00:00:34,243 What was I supposed to do, huh? Just let him get away? 14 00:00:55,347 --> 00:00:58,308 All units... street takeover at Florence and Crenshaw. 15 00:00:58,309 --> 00:01:01,520 Multiple vehicles involved. Large crowd. Intersection blocked. 16 00:01:01,979 --> 00:01:03,230 Oh, Jesus. Here we go. 17 00:01:03,689 --> 00:01:06,233 Charlie-85 responding. Four minute ETA. 18 00:01:35,763 --> 00:01:37,890 Yo, check it out! It's the police, bro! 19 00:01:38,974 --> 00:01:40,059 Get the fuck out of here! 20 00:01:41,143 --> 00:01:42,645 Come on. You've gotta be kidding me. 21 00:01:46,899 --> 00:01:48,150 Jesus. Call it in. 22 00:01:49,360 --> 00:01:52,570 Charlie-85, we've got a big crowd down here. Unruly. Shooting fireworks. 23 00:01:52,571 --> 00:01:54,280 Multiple vehicles drifting. Please advise. 24 00:01:54,281 --> 00:01:56,115 See you later, motherfuckers! 25 00:01:56,116 --> 00:01:58,077 Charlie-85, pull back and observe. 26 00:02:01,121 --> 00:02:02,330 They want us to sit back and watch? 27 00:02:02,331 --> 00:02:04,166 Yeah. That's what it sounds like. 28 00:02:05,918 --> 00:02:06,960 That doesn't seem right. 29 00:02:06,961 --> 00:02:08,753 Well, that's the new policy. 30 00:02:08,754 --> 00:02:10,881 Believe me, I don't like it any more than you do. 31 00:02:11,340 --> 00:02:13,299 - Hey. Hey. Excuse me. - Yeah? 32 00:02:13,300 --> 00:02:14,592 You're not gonna do anything? 33 00:02:14,593 --> 00:02:16,594 Sir, we're monitoring the situation. 34 00:02:16,595 --> 00:02:17,680 How about stopping it? 35 00:02:20,474 --> 00:02:24,227 All units... ADW in progress. Magnolia and Crescent Boulevard. 36 00:02:24,228 --> 00:02:25,521 That's right around the corner. 37 00:02:26,772 --> 00:02:29,232 Show Charlie-97 on scene. Eyes on suspect. 38 00:02:29,233 --> 00:02:30,733 Sir, can you do me a favor? 39 00:02:30,734 --> 00:02:32,777 Can you go back inside until this cools down? 40 00:02:32,778 --> 00:02:33,946 Para que me sirven?! 41 00:02:37,491 --> 00:02:39,827 Charlie-97, help call activated. 42 00:02:40,411 --> 00:02:41,411 That's Rolland. 43 00:02:41,871 --> 00:02:44,331 Charlie-89 responding. Arriving on scene. 44 00:02:45,124 --> 00:02:46,457 Keep the air clear. 45 00:02:46,458 --> 00:02:49,837 All units stay off the air. Charlie-97, respond. 46 00:02:50,671 --> 00:02:52,214 Charlie-97, come in. 47 00:02:53,799 --> 00:02:54,799 Come in. 48 00:02:57,845 --> 00:03:00,764 Last known location... Magnolia and Crescent. 49 00:03:01,348 --> 00:03:02,599 Help! Officer down! I need assistance! 50 00:03:02,600 --> 00:03:03,600 Let's go. 51 00:03:08,689 --> 00:03:09,815 Hey! Clear a path! 52 00:03:10,441 --> 00:03:11,567 Move, move, move! 53 00:03:14,987 --> 00:03:16,238 Move, move, move! 54 00:03:18,741 --> 00:03:19,742 Diaz... with me! 55 00:03:25,331 --> 00:03:27,081 Move, move! 56 00:03:27,082 --> 00:03:28,666 Get out of the way! Move! 57 00:03:34,214 --> 00:03:35,965 Charlie-85, I'm with 97. 58 00:03:35,966 --> 00:03:37,800 Requesting EMS ASAP. 59 00:03:37,801 --> 00:03:38,801 Get up! 60 00:03:44,433 --> 00:03:46,726 Diaz, you all right? Diaz, you okay? 61 00:03:46,727 --> 00:03:48,144 - Motherfucker! - No, no, no! 62 00:03:48,145 --> 00:03:50,563 Hey, hey, hey. It's too dangerous. We're getting out of here. 63 00:03:50,564 --> 00:03:51,940 What are you talking about? He assaulted your rookie 64 00:03:51,941 --> 00:03:53,441 and cracked the victim's head with this thing. 65 00:03:53,442 --> 00:03:55,026 And priority is getting them medical attention. 66 00:03:55,027 --> 00:03:56,235 No, I'm fine! I'm fine! 67 00:03:56,236 --> 00:03:58,571 Diaz, listen to me. Go get him! Now! Go! 68 00:03:58,572 --> 00:04:00,365 - No, it is too dangerous, all right? - What are you talking about? 69 00:04:00,366 --> 00:04:02,492 That's bullshit. Somebody's going to jail for this. 70 00:04:02,493 --> 00:04:03,493 Help me. 71 00:04:05,663 --> 00:04:07,205 I need an update, Charlie-97. 72 00:04:07,206 --> 00:04:08,831 Code 4, Charlie-97. 73 00:04:08,832 --> 00:04:11,209 Suspect is outstanding and vic is in custody, 74 00:04:11,210 --> 00:04:12,418 but he's gonna need a medic. 75 00:04:12,419 --> 00:04:14,004 Roger. Crowd estimate? 76 00:04:14,755 --> 00:04:15,672 Not that big. 77 00:04:15,673 --> 00:04:17,800 It's over 200. Unruly. Advise. 78 00:04:21,720 --> 00:04:25,265 Fall back. Give a two-block perimeter. Advise every 20 minutes. 79 00:04:26,517 --> 00:04:27,517 Copy that. 80 00:04:31,188 --> 00:04:32,063 Rolland, come on. 81 00:04:32,064 --> 00:04:33,816 Help me. Give me a lift. 82 00:04:34,733 --> 00:04:35,608 Diaz! 83 00:04:35,609 --> 00:04:36,693 Get out of the way! Open up! 84 00:04:36,694 --> 00:04:37,778 Get the fuck out! 85 00:04:38,904 --> 00:04:41,115 Come on. We're gonna get you. One, two, three! 86 00:04:42,825 --> 00:04:43,950 Got him? 87 00:04:43,951 --> 00:04:45,618 Secured him? Okay. Out of the way! Move! 88 00:04:45,619 --> 00:04:47,379 I need you to clear a path! Move, move! Move! 89 00:04:49,331 --> 00:04:50,498 Move, move, move! 90 00:04:50,499 --> 00:04:52,084 Hey! Hey! 91 00:04:52,584 --> 00:04:53,960 We have a victim here! 92 00:04:53,961 --> 00:04:55,086 Ronnie! Ronnie! 93 00:04:55,087 --> 00:04:56,755 I got him. I got him. 94 00:04:58,048 --> 00:05:00,049 - Okay. - All right. Yeah. 95 00:05:00,050 --> 00:05:01,510 - You got him? - Let's get him down. 96 00:05:01,969 --> 00:05:03,345 Hold on, hold on. 97 00:05:05,347 --> 00:05:06,723 Thanks. 98 00:05:06,724 --> 00:05:08,099 Hey, hey. No, he needs to be checked out too. 99 00:05:08,100 --> 00:05:09,768 No, no, I said I'm fine. I'm fine. 100 00:05:20,529 --> 00:05:22,364 Diaz, let's go. 101 00:05:43,010 --> 00:05:44,928 - Hey. - Hey. Morning, Sarge. 102 00:05:45,054 --> 00:05:46,220 You're here early. 103 00:05:46,221 --> 00:05:47,681 Yeah. I wanted to get a workout in. 104 00:05:48,223 --> 00:05:50,349 Oh, yeah? Hitting the heavy bag? 105 00:05:50,350 --> 00:05:52,561 Nah, just the weight pile. 106 00:05:53,395 --> 00:05:54,772 You need hand speed for this job. 107 00:05:55,773 --> 00:05:57,816 Lifting shit up and down just makes you tight. 108 00:05:59,026 --> 00:06:00,986 Speaking of which, how's your swing? 109 00:06:01,612 --> 00:06:02,487 Golf? 110 00:06:02,488 --> 00:06:04,239 No, no, no. Bat. Softball. 111 00:06:04,740 --> 00:06:07,325 Oh, uh, you know, played some baseball in high school. 112 00:06:07,326 --> 00:06:08,535 Okay. 113 00:06:13,415 --> 00:06:18,169 We got a tournament coming up in a couple of weeks. 114 00:06:18,170 --> 00:06:19,504 All divisions against each other. 115 00:06:19,505 --> 00:06:21,715 I do not want to lose to North again. You in? 116 00:06:23,008 --> 00:06:24,676 - Hell yeah. - All right. 117 00:06:26,386 --> 00:06:27,554 Hey. Let me see this. 118 00:06:29,723 --> 00:06:32,643 You know, I came up a million years ago when you handled your business. 119 00:06:32,935 --> 00:06:35,938 Now everybody's so woke, nobody wants to put shitheads in jail. 120 00:06:36,939 --> 00:06:38,064 But general principle... 121 00:06:38,065 --> 00:06:40,608 they hit us, we gotta hit 'em back. 122 00:06:40,609 --> 00:06:41,652 All right? 123 00:06:41,985 --> 00:06:44,321 Order versus Chaos. Laws of the universe. 124 00:06:47,199 --> 00:06:48,992 I'm gonna go hit the bag a little bit. 125 00:06:49,827 --> 00:06:51,994 I'm gonna sign you up for softball. No backing out now. 126 00:06:51,995 --> 00:06:53,330 - I'll be there. - Cool. 127 00:06:54,706 --> 00:06:58,293 Hey. Wipe that shit off your face. Just own it. 128 00:07:20,899 --> 00:07:22,693 - Let me see it. - Hmm? 129 00:07:23,861 --> 00:07:24,987 Oh, boy. 130 00:07:25,445 --> 00:07:26,445 Come on. 131 00:07:30,409 --> 00:07:33,287 - It's not that bad. - Yeah. Got me good. 132 00:07:34,496 --> 00:07:36,080 Fucking video of it's going viral. 133 00:07:38,584 --> 00:07:39,709 How many likes did you get? 134 00:07:39,710 --> 00:07:41,961 - That's funny. That's good. - I'm sorry. 135 00:07:41,962 --> 00:07:43,130 That's real good. 136 00:07:45,424 --> 00:07:47,383 Should've fucking gotten the guy, man. 137 00:07:47,384 --> 00:07:48,718 Then what? 138 00:07:48,719 --> 00:07:50,553 - Then I'd... - Then you'd what? 139 00:07:50,554 --> 00:07:53,014 Because I will tell you, he would be back out on the street 140 00:07:53,015 --> 00:07:55,517 before we are even finished processing the paperwork. 141 00:07:56,226 --> 00:07:58,895 And that is if he doesn't lay an excessive force complaint on you first. 142 00:07:58,896 --> 00:08:00,480 Yeah, I guess so. 143 00:08:04,193 --> 00:08:06,737 What about him assaulting Rolland, huh? 144 00:08:08,071 --> 00:08:09,591 You're just gonna let that shit slide? 145 00:08:17,080 --> 00:08:18,080 Know what? 146 00:08:19,625 --> 00:08:20,709 Where are we headed? 147 00:08:44,107 --> 00:08:45,107 Oh, shit. 148 00:08:46,735 --> 00:08:47,778 This is the spot. 149 00:08:50,656 --> 00:08:54,492 Delgado bled out right there trying to keep them safe. 150 00:08:54,493 --> 00:08:55,953 And they don't have a clue. 151 00:08:57,663 --> 00:08:58,997 Most don't care. 152 00:09:02,334 --> 00:09:03,334 That's fucked up. 153 00:09:03,669 --> 00:09:05,003 Yeah. That's reality. 154 00:09:08,715 --> 00:09:12,052 So you wanted to play the hero last night for what? 155 00:09:13,345 --> 00:09:15,137 Chasing that kid was not gonna save anyone. 156 00:09:15,138 --> 00:09:17,099 That was just to appease your pride. 157 00:09:18,850 --> 00:09:21,644 And I think about all the things that I could've done to teach her better, 158 00:09:21,645 --> 00:09:24,106 and I don't wanna have to do that for you. 159 00:09:27,317 --> 00:09:29,402 So the next time you wanna run off after somebody... 160 00:09:29,403 --> 00:09:32,738 All available units respond to Greenbelt Park, northeast corner. 161 00:09:32,739 --> 00:09:35,492 Bus bench off Spring Street. Possible homicide. 162 00:09:37,202 --> 00:09:39,121 You just do me a favor and you think it through. 163 00:09:40,122 --> 00:09:41,873 4-Charlie-85, five minute ETA. 164 00:10:04,438 --> 00:10:05,558 Cops is here. 165 00:10:07,607 --> 00:10:09,775 Oh, hey, hey. Hey, Officer Harmon! 166 00:10:09,776 --> 00:10:11,027 - Whoa, whoa. Back up. - Hey, Mary. 167 00:10:11,028 --> 00:10:12,778 - No, no. She's harmless. - Yeah. 168 00:10:12,779 --> 00:10:14,780 Hey, Mary, what happened? 169 00:10:14,781 --> 00:10:17,408 Well, somebody left a surprise in the park. 170 00:10:17,409 --> 00:10:20,119 Okay. Did you ever call that number that I gave you? 171 00:10:20,120 --> 00:10:23,998 Ah, man. You know, I just got out of rehab like yesterday. 172 00:10:23,999 --> 00:10:26,000 Come on. I gave you that number like a week ago. 173 00:10:26,001 --> 00:10:29,920 And, voila, here I am! Totally upright and awake. 174 00:10:29,921 --> 00:10:31,423 Glory be to Mother Earth. 175 00:10:32,215 --> 00:10:33,090 Hey, who's that guy? 176 00:10:33,091 --> 00:10:34,425 Oh, he's my new trainee. 177 00:10:34,426 --> 00:10:35,551 Mm, is he cool? 178 00:10:35,552 --> 00:10:37,262 I don't know. Jury's still out. 179 00:10:38,513 --> 00:10:40,681 Hey, Mary, can you do me a favor? 180 00:10:40,682 --> 00:10:43,059 Can you go wait wherever your tent is, and I'll come talk to you? 181 00:10:43,060 --> 00:10:45,770 Oh! Yeah, yeah, yeah. I just wanted to let you know 182 00:10:45,771 --> 00:10:48,523 that the Sheriff was walking around here the other day. 183 00:10:50,067 --> 00:10:51,360 - Yeah? - Yeah. 184 00:10:52,569 --> 00:10:53,969 Thought you said you were in rehab. 185 00:10:55,197 --> 00:10:57,948 - Hey, she's looking for you! - Call that number, Mary. 186 00:10:57,949 --> 00:11:01,578 - Sheriff? - Ah, she's so geared up, I don't know. 187 00:11:02,954 --> 00:11:05,289 Hey. This is a first. 188 00:11:05,290 --> 00:11:06,540 Is it real? 189 00:11:06,541 --> 00:11:07,958 Poke a finger and find out. 190 00:11:07,959 --> 00:11:09,002 Jesus. 191 00:11:09,586 --> 00:11:10,711 Who found it? 192 00:11:10,712 --> 00:11:13,589 One of the zombies here. Somebody called 911. 193 00:11:13,590 --> 00:11:14,673 You talk to him? 194 00:11:14,674 --> 00:11:17,761 No. He's all fucked up, doesn't make much sense. 195 00:11:18,553 --> 00:11:20,433 This is some real serial killer shit right here. 196 00:11:20,889 --> 00:11:23,140 Diaz, what do you think? 197 00:11:23,141 --> 00:11:25,435 Was he murdered here in the park or is this just a drop? 198 00:11:26,853 --> 00:11:29,606 I'd say drop. I don't see any blood anywhere. 199 00:11:30,440 --> 00:11:32,191 Hey, what's the matter? You don't like a little head? 200 00:11:32,192 --> 00:11:33,734 Man, come on. 201 00:11:33,735 --> 00:11:36,028 Are the detectives on their way? 202 00:11:36,029 --> 00:11:38,447 No. They're tied up. They've only got two on. 203 00:11:38,448 --> 00:11:40,283 Said they'd be at least 45. 204 00:11:41,159 --> 00:11:43,995 Hey, go find that other rookie, start searching the park. 205 00:11:44,955 --> 00:11:47,289 Diaz, this whole place is a crime scene. 206 00:11:47,290 --> 00:11:48,416 Okay. 207 00:11:48,417 --> 00:11:51,710 Watch the chair. 208 00:11:51,711 --> 00:11:53,295 All right, sir. I need you to back up. 209 00:11:53,296 --> 00:11:54,964 Hey, give me some space, all right? 210 00:11:54,965 --> 00:11:56,132 Yo. 211 00:11:56,133 --> 00:11:58,426 There he is. The Pride of San Pedro. 212 00:11:58,427 --> 00:12:00,845 Shit, I'm the mero mero. Don't forget. 213 00:12:00,846 --> 00:12:04,014 Oh, you're a star, that's for sure. Video from last night is everywhere. 214 00:12:04,015 --> 00:12:06,559 Ah, guy went full Tyson Fury on you. 215 00:12:06,560 --> 00:12:08,185 Yeah, well, he ran before I could grab him. 216 00:12:08,186 --> 00:12:11,230 You know that chasing bad guys is part of the job description? 217 00:12:11,231 --> 00:12:14,316 Oh yeah? I guess you gotta define "bad guys" these days. 218 00:12:14,317 --> 00:12:16,570 Hey! Hey! Give it to me! 219 00:12:17,112 --> 00:12:18,112 Hey! 220 00:12:19,364 --> 00:12:21,199 Hey, back up! Break it up! Break it up! 221 00:12:21,867 --> 00:12:23,909 - They're trying to steal my bag. - Why do they want it? 222 00:12:23,910 --> 00:12:24,910 'Cause they want what's in it. 223 00:12:24,911 --> 00:12:26,245 - Show it to him. - Let him see it. 224 00:12:26,246 --> 00:12:27,621 - Sir, can I see? - No, no, no. 225 00:12:27,622 --> 00:12:29,957 We're conducting an investigation. Technically, we can take it. 226 00:12:29,958 --> 00:12:31,625 He's just spooked, okay? He's just spooked. 227 00:12:31,626 --> 00:12:34,379 I ain't scared of you. 228 00:12:35,422 --> 00:12:36,505 Dude, I just shined these! 229 00:12:36,506 --> 00:12:38,090 I guess we got our first customer of the day. 230 00:12:38,091 --> 00:12:40,092 Hold up, hold up. What's the deal? 231 00:12:40,093 --> 00:12:42,178 - This guy assaulted Diaz. - No, he didn't assault me. 232 00:12:42,179 --> 00:12:44,323 - There's something in his backpack. - Okay, let him go. 233 00:12:44,347 --> 00:12:45,473 All right? Hey, sir? 234 00:12:45,474 --> 00:12:47,016 I'm sorry. We're just trying to figure out what happened. 235 00:12:47,017 --> 00:12:48,434 Have you seen anything unusual? 236 00:12:48,435 --> 00:12:49,810 Show her. Show her what you found. 237 00:12:49,811 --> 00:12:51,729 Okay. We got him. Thank you, thank you. 238 00:12:51,730 --> 00:12:52,897 Can I take a quick peek? 239 00:12:52,898 --> 00:12:54,231 No. I don't want to open it. 240 00:12:54,232 --> 00:12:55,232 Why not? 241 00:12:55,942 --> 00:12:57,402 I don't want the coyotes to get it. 242 00:12:58,278 --> 00:12:59,278 Okay. 243 00:12:59,738 --> 00:13:02,156 I'll tell you what. If you just let me take a quick look, 244 00:13:02,157 --> 00:13:03,909 I'm gonna give you a prize. 245 00:13:04,576 --> 00:13:05,660 A date with you? 246 00:13:06,495 --> 00:13:09,122 Pretty close. How about if I make you my deputy for the day? 247 00:13:11,291 --> 00:13:13,542 - Okay. Okay. - Yeah? 248 00:13:13,543 --> 00:13:15,170 - Just a peek. - Okay. 249 00:13:19,257 --> 00:13:20,841 - Interesting. - What is it? 250 00:13:20,842 --> 00:13:23,677 I got woke up last night by the coyotes fighting. 251 00:13:23,678 --> 00:13:25,429 That's when I found it. 252 00:13:25,430 --> 00:13:28,558 It was like I was chosen or something. 253 00:13:29,392 --> 00:13:33,312 Yes. You definitely were. And this is a very important discovery, 254 00:13:33,313 --> 00:13:35,065 xso I'm gonna need to hold on to it, okay? 255 00:13:35,524 --> 00:13:38,817 But, hey, I promise I'm gonna keep it safe from the coyotes. 256 00:13:38,818 --> 00:13:39,818 Okay, Deputy? 257 00:13:41,947 --> 00:13:42,905 Okay. 258 00:13:42,906 --> 00:13:44,616 - Great. - Okay. 259 00:13:46,535 --> 00:13:49,662 Hey, guys, check it out. I got a sticker. 260 00:13:49,663 --> 00:13:51,373 What does that ink look like to you? 261 00:13:53,750 --> 00:13:54,918 Jesus. 262 00:13:57,879 --> 00:14:00,882 Judging by that, looks like somebody cliqued up with East Barrio. 263 00:14:03,802 --> 00:14:04,802 Okay. 264 00:14:05,262 --> 00:14:06,971 We're gonna preserve this for the detectives. 265 00:14:06,972 --> 00:14:10,100 And start interviewing these people. This did not just fall from the sky. 266 00:14:14,062 --> 00:14:16,231 I'll call you when I have more answers. 267 00:14:16,940 --> 00:14:19,233 - Lieutenant. - Harmon, what do you got? 268 00:14:19,234 --> 00:14:22,444 A hand that likely belongs to our victim. I think we can pull a print from it. 269 00:14:22,445 --> 00:14:26,156 Okay. We're gonna need warrants for every one of these tents. 270 00:14:26,157 --> 00:14:28,617 It's a waste of time. I'd start by notifying Gangs. 271 00:14:28,618 --> 00:14:30,828 I think one of them might have taken a lesson from the cartel... 272 00:14:30,829 --> 00:14:32,705 cut up our victim and served him to the coyotes. 273 00:14:32,706 --> 00:14:33,747 That's not their M.O. 274 00:14:33,748 --> 00:14:35,958 Well, M.O.'s change when you're trying to make a statement, 275 00:14:35,959 --> 00:14:37,459 and this is big fucking statement. 276 00:14:37,460 --> 00:14:38,836 Okay. I'll let the detectives know. 277 00:14:38,837 --> 00:14:40,504 Where are we on Delgado's killer? 278 00:14:40,505 --> 00:14:41,839 I'd tell you if we had something. 279 00:14:41,840 --> 00:14:43,549 Well, what about the girl? Any ID on her? 280 00:14:43,550 --> 00:14:45,968 - Not yet. - Jesus. What are they doing? 281 00:14:45,969 --> 00:14:48,762 Ma'am, respectfully, just let me help them. 282 00:14:48,763 --> 00:14:51,123 All right? I'm more plugged in to East Barrio than they are. 283 00:14:52,892 --> 00:14:55,185 You and your rookie went off like an unguided missile 284 00:14:55,186 --> 00:14:57,022 and let the shooter get away, remember? 285 00:14:58,231 --> 00:15:00,482 I know you wanna get them. We all do. 286 00:15:00,483 --> 00:15:02,192 But let the task force do their job. 287 00:15:02,193 --> 00:15:03,527 You could've put me on the task force. 288 00:15:03,528 --> 00:15:04,863 I need you on patrol. 289 00:15:07,991 --> 00:15:10,784 Narcotics Unit requesting backup on suspicious vehicle. 290 00:15:10,785 --> 00:15:12,953 West Anaheim Avenue and Oregon Street. 291 00:15:12,954 --> 00:15:15,539 Charlie-85, we'll take it. Three minute ETA. 292 00:15:15,540 --> 00:15:16,540 Diaz! 293 00:15:28,345 --> 00:15:30,263 Hey, what do you got, gentlemen? 294 00:15:30,764 --> 00:15:34,558 There she is. We're Code 4. Our second unit beat you here. 295 00:15:34,559 --> 00:15:36,727 Come on. You need any help wrapping up? 296 00:15:36,728 --> 00:15:38,271 Nah, we're set. 297 00:15:39,439 --> 00:15:41,357 Heard someone lost their head in Greenbelt Park. 298 00:15:41,358 --> 00:15:44,109 Lost a lot more than that. We just came from there. 299 00:15:44,110 --> 00:15:45,153 What did you get here? 300 00:15:46,029 --> 00:15:47,029 Twenty racks. 301 00:15:47,030 --> 00:15:49,430 Found it under the driver's seat with a few ounces of powder. 302 00:15:49,991 --> 00:15:51,660 Just looking for the last ingredient. 303 00:15:51,951 --> 00:15:53,453 There's always a gun. 304 00:15:53,787 --> 00:15:54,954 Who trained you so well? 305 00:15:58,416 --> 00:16:01,002 By the tats, I'd say they're runners for L.B. Flores. 306 00:16:02,962 --> 00:16:03,962 How's your rookie? 307 00:16:04,547 --> 00:16:07,258 Uh, I don't know. We'll see. 308 00:16:07,884 --> 00:16:09,969 He's got potential, but he needs to pick his battles. 309 00:16:10,470 --> 00:16:11,638 Karma's a bitch, huh? 310 00:16:12,097 --> 00:16:15,684 Fuck you. I was the best trainee you ever had. 311 00:16:17,852 --> 00:16:18,937 Can I talk to them? 312 00:16:19,646 --> 00:16:20,646 About? 313 00:16:21,064 --> 00:16:22,065 Delgado's murder. 314 00:16:24,192 --> 00:16:25,819 Come on. Just two minutes. 315 00:16:28,154 --> 00:16:29,698 I'll deny it if anyone asks. 316 00:16:30,365 --> 00:16:31,365 Thank you. 317 00:16:33,827 --> 00:16:34,827 Hey. 318 00:16:37,914 --> 00:16:39,082 You know these guys? 319 00:16:40,208 --> 00:16:42,293 You seen them around? They're East Barrio. 320 00:16:43,753 --> 00:16:44,753 Come on. 321 00:16:45,547 --> 00:16:47,882 If you take a look, I can see what I can do for you here. 322 00:16:52,554 --> 00:16:54,723 Hey. Let me take a swing? 323 00:16:56,891 --> 00:16:57,976 Yeah. Can't hurt. 324 00:17:35,889 --> 00:17:36,889 Okay. 325 00:17:43,062 --> 00:17:44,062 Gracias. 326 00:17:46,858 --> 00:17:48,734 She says she hasn't seen anyone from East Barrio. 327 00:17:48,735 --> 00:17:50,194 The whole gang's gone silent. 328 00:17:50,195 --> 00:17:51,987 Like La Llorona took them away. 329 00:17:51,988 --> 00:17:52,946 Who? 330 00:17:52,947 --> 00:17:53,947 A ghost. 331 00:17:59,370 --> 00:18:00,370 Koy. 332 00:18:11,216 --> 00:18:12,967 You're from the neighborhood, right? 333 00:18:13,968 --> 00:18:16,328 You gotta have an opinion on what that girl said back there. 334 00:18:17,472 --> 00:18:21,893 Well, um, East Barrio and L.B. Flores used to be one big fucked up family. 335 00:18:22,811 --> 00:18:25,563 Those kids recognize him. She wasn't lying, though. 336 00:18:26,564 --> 00:18:27,564 She's scared. 337 00:18:28,483 --> 00:18:31,486 Well, my guess is O.G.'s didn't sign off on killing a cop. 338 00:18:32,153 --> 00:18:33,153 Agreed. 339 00:18:40,954 --> 00:18:43,705 What kind of... what kind of trainee was she? 340 00:18:43,706 --> 00:18:45,458 - Delgado? - Mm-hmm. 341 00:18:46,751 --> 00:18:48,919 She was a fucking train wreck. 342 00:18:48,920 --> 00:18:52,089 - Really? - Yeah. At first. 343 00:18:52,090 --> 00:18:53,757 But she had... 344 00:18:53,758 --> 00:18:57,094 she had a lot of heart... she came early, she stayed late. 345 00:18:57,095 --> 00:18:59,681 She did it all while her kid was in diapers. 346 00:19:00,139 --> 00:19:01,139 Wow. 347 00:19:11,734 --> 00:19:13,820 She wasn't even supposed to be on. 348 00:19:16,322 --> 00:19:18,283 She volunteered because they were short. 349 00:19:26,583 --> 00:19:28,585 East Barrio knows they fucked up. 350 00:19:30,837 --> 00:19:32,005 They can't hide forever. 351 00:19:35,258 --> 00:19:36,425 All units, all units... 352 00:19:36,426 --> 00:19:40,470 shots fired at 216 East 16th Street. Victim reported down at the scene. 353 00:19:40,471 --> 00:19:43,181 Any unit responding, Code 3, identify. 354 00:19:43,182 --> 00:19:45,977 Charlie-85, responding from West Anaheim and Oregon. 355 00:20:03,661 --> 00:20:04,661 What do we got? 356 00:20:05,455 --> 00:20:07,748 Barbecue gone bad. Little too much tequila. 357 00:20:07,749 --> 00:20:10,589 One of the kids says the wrong thing. They walk out here to talk it out. 358 00:20:11,377 --> 00:20:12,377 Bang-bang. 359 00:20:12,629 --> 00:20:13,629 Punk-ass move. 360 00:20:13,796 --> 00:20:14,671 Yeah. 361 00:20:14,672 --> 00:20:16,381 Already got the weapon. The kid's fucked. 362 00:20:16,382 --> 00:20:17,883 - Ghost gun? - Piece-of-shit 40. 363 00:20:23,056 --> 00:20:24,181 Please. Let me see him, please. 364 00:20:24,182 --> 00:20:25,974 Ma'am. Ma'am? I got it. Thank you. 365 00:20:25,975 --> 00:20:27,267 Ma'am, is that your son? 366 00:20:27,268 --> 00:20:29,436 They shot him. They shot him. 367 00:20:29,437 --> 00:20:30,729 I know. I know. 368 00:20:30,730 --> 00:20:32,450 Can you tell me what happened so I can help? 369 00:20:32,774 --> 00:20:35,985 I got a call. And I told him not to come to this party. 370 00:20:37,612 --> 00:20:39,154 Hey, rook, go get the tape. 371 00:20:39,155 --> 00:20:41,407 This kid's circling the drain. It's gonna be a homicide. 372 00:20:44,702 --> 00:20:46,245 Hey. Go. 373 00:20:55,630 --> 00:20:57,547 No! Please, let me see him! 374 00:20:57,548 --> 00:20:59,841 - No! No! - Ma'am... ma'am, turn away. 375 00:20:59,842 --> 00:21:01,635 Ma'am, let's walk away. Come on. Come with me. 376 00:21:01,636 --> 00:21:03,512 - Fuck you, traitor! Fuck you! - Ma'am. Ma'am. 377 00:21:03,513 --> 00:21:05,764 - Watch your mouth, bitch. - Fucking stupid ass Flores! 378 00:21:05,765 --> 00:21:07,975 You're teaching our kids to kill each other! 379 00:21:07,976 --> 00:21:09,893 Fuck you! You were all down with the clique before. 380 00:21:09,894 --> 00:21:11,478 Go back inside the house, all right? Stay back, sir. 381 00:21:11,479 --> 00:21:12,562 Shut your mouth, bitch. 382 00:21:12,563 --> 00:21:13,897 - Back up. - Shut your fucking mouth, puta! 383 00:21:13,898 --> 00:21:17,026 - Back up! - Hey! Back up! On the sidewalk! 384 00:21:17,568 --> 00:21:18,652 - Back up. Back up. - Fuck you. 385 00:21:18,653 --> 00:21:21,530 Oh, you think you're tough? What happened to your eye, puta? 386 00:21:21,531 --> 00:21:22,864 Hey! Hey! Sir, back up! 387 00:21:22,865 --> 00:21:24,345 - Fuck you! - Back up on the sidewalk! 388 00:21:24,701 --> 00:21:26,869 Pick it up and do your chores! 389 00:21:27,453 --> 00:21:29,163 You're lucky I don't whoop your dumb ass. 390 00:21:31,666 --> 00:21:32,666 Walk away, guppy. 391 00:21:33,042 --> 00:21:35,043 - Excuse me? - You heard me. You're talkin' like an O.G. 392 00:21:35,044 --> 00:21:36,628 Bet you've never even walked the main line. 393 00:21:36,629 --> 00:21:37,921 I did the SHU at Quentin. 394 00:21:37,922 --> 00:21:40,762 Okay, you did the SHU? I bet you were in the fucking soft tank in Chino. 395 00:21:41,676 --> 00:21:42,719 Make a move. 396 00:21:43,678 --> 00:21:44,971 Make a move, bitch. 397 00:22:01,988 --> 00:22:04,198 Pussy-ass motherfucker. Yeah, keep walking. 398 00:22:07,201 --> 00:22:09,536 - I'mma see you, bitch. - Hey! Hey! I got you. I got you. 399 00:22:09,537 --> 00:22:13,124 - Fuck you, Spyder! - Come on, let's walk. Let's walk. 400 00:22:35,855 --> 00:22:37,023 Diaz, come out here. 401 00:22:40,485 --> 00:22:43,446 Look, you showed restraint tonight. 402 00:22:44,322 --> 00:22:45,322 I like that. 403 00:22:46,365 --> 00:22:48,618 But be a professional... we don't bait fights. 404 00:22:49,160 --> 00:22:50,410 When you put on this uniform, 405 00:22:50,411 --> 00:22:52,496 you leave the homeboy from San Pedro behind, all right? 406 00:22:52,497 --> 00:22:54,082 You are not your brother. 407 00:22:56,751 --> 00:22:57,919 My brother? What... 408 00:22:58,795 --> 00:23:01,339 Yeah. The one doing a dime in Corcoran for armed robbery. 409 00:23:04,592 --> 00:23:06,802 Look, I did a background check. 410 00:23:06,803 --> 00:23:09,763 You might be able to bullshit your way through departmental paperwork, 411 00:23:09,764 --> 00:23:11,973 - but not through me. - I didn't bullshit anybody. 412 00:23:11,974 --> 00:23:13,893 And that's supposed to be confidential. 413 00:23:14,560 --> 00:23:17,021 - Mm-hmm. - Shouldn't even be locked up. 414 00:23:17,980 --> 00:23:19,107 You saying he didn't do it? 415 00:23:20,942 --> 00:23:22,819 I'm saying wrong place, wrong time. 416 00:23:23,861 --> 00:23:25,487 And they fucking buried him for it. 417 00:23:25,488 --> 00:23:27,115 Hey, I'm not finished. 418 00:23:32,036 --> 00:23:35,080 Look, coming up, knocking people around was the norm. 419 00:23:35,081 --> 00:23:36,164 That shit was never me. 420 00:23:36,165 --> 00:23:38,918 I've never even fired my weapon in 12 years. 421 00:23:40,044 --> 00:23:41,336 So believe me, 422 00:23:41,337 --> 00:23:44,966 you can walk the line and still stay true to who you are. 423 00:23:48,594 --> 00:23:49,594 I plan on it. 424 00:23:50,388 --> 00:23:51,388 Good. 425 00:23:53,599 --> 00:23:54,600 Act like it. 426 00:24:10,158 --> 00:24:11,158 Hey. 427 00:24:11,868 --> 00:24:14,744 Good instincts on the 187 in Greenbelt Park. 428 00:24:14,745 --> 00:24:16,706 You were right... gang-related. 429 00:24:17,165 --> 00:24:18,582 Were you able to ID the hand? 430 00:24:18,583 --> 00:24:20,918 Yeah. Juan Cortez, the driver. 431 00:24:22,503 --> 00:24:25,339 East Barrio executed one of their own for killing Delgado? 432 00:24:26,048 --> 00:24:27,216 Anything's possible. 433 00:24:27,592 --> 00:24:28,967 What about Maniac? 434 00:24:28,968 --> 00:24:30,343 Still in the wind. 435 00:24:30,344 --> 00:24:32,137 If we're lucky, he's coleslaw. 436 00:24:32,138 --> 00:24:33,764 We'd know if he was. 437 00:24:35,725 --> 00:24:36,725 Good night. 438 00:24:38,269 --> 00:24:39,269 Good night. 439 00:24:45,651 --> 00:24:47,737 So I guess you do have some fight in you, huh? 440 00:24:48,237 --> 00:24:50,739 All right, look, I didn't mean to lose my cool. I... 441 00:24:50,740 --> 00:24:52,575 No. You handled it well. 442 00:24:53,451 --> 00:24:54,952 I was actually proud of you. 443 00:24:56,787 --> 00:24:58,747 Not sure my T.O. feels the same way. 444 00:24:58,748 --> 00:25:02,585 Yeah, well, I'm sure she was just looking out for you. 445 00:25:05,796 --> 00:25:07,636 Speaking of Harmon, I gotta ask you a question. 446 00:25:09,425 --> 00:25:12,637 You know I gotta flag all footage that goes to the watch commander. 447 00:25:13,554 --> 00:25:14,722 The other day... 448 00:25:18,559 --> 00:25:20,060 I found this. 449 00:25:20,061 --> 00:25:21,394 Next time we show up here, 450 00:25:21,395 --> 00:25:24,064 you're gonna be leaving in the back of an ambulance instead of a cruiser. 451 00:25:24,065 --> 00:25:28,318 And I am gonna personally make sure that it is for an attempted murder charge. 452 00:25:28,319 --> 00:25:30,363 That's five-to-seven. You hear me, asshole? 453 00:25:31,197 --> 00:25:32,531 So what went down there? 454 00:25:35,910 --> 00:25:37,910 Come on, man. I'm asking for your benefit and mine. 455 00:25:39,664 --> 00:25:40,957 You gotta be straight with me. 456 00:25:43,167 --> 00:25:44,460 Diaz, look at me. 457 00:25:46,420 --> 00:25:47,838 Did she make a threat? 458 00:26:09,068 --> 00:26:10,110 Next on On Call... 459 00:26:10,111 --> 00:26:12,570 Have you not heard what they say about Harmon? 460 00:26:12,571 --> 00:26:14,532 - No. - Can't trust her. 461 00:26:14,907 --> 00:26:17,534 You and me, we got a mutual respect. You know that. 462 00:26:17,535 --> 00:26:18,994 Is Maniac in Mexico? 463 00:26:18,995 --> 00:26:20,621 I'll make it simple. 464 00:26:22,540 --> 00:26:24,000 Stop looking. 465 00:26:27,000 --> 00:26:31,000 Preuzeto sa www.titlovi.com 34839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.