All language subtitles for Monster.on.a.Plane.2024.German.DL.EAC3.1080p.WEB.H264-SiXTYNiNE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,400 --> 00:01:30,920 Bill! 2 00:01:31,000 --> 00:01:32,480 Wo bist du? 3 00:01:34,920 --> 00:01:36,200 Hör auf damit! 4 00:01:36,280 --> 00:01:38,000 Wenn du dich nicht zeigst 5 00:01:38,080 --> 00:01:40,440 werde ich ohne dich ins Hotel zurückgehen. 6 00:01:41,800 --> 00:01:43,640 Du bist so ein Spinner! 7 00:01:48,040 --> 00:01:49,720 Komm mit, Baby. 8 00:01:54,200 --> 00:01:56,320 Weißt du, wen ich mehr liebe als dich? 9 00:01:56,400 --> 00:01:58,480 Du liebst jemanden mehr als mich, Arschloch? 10 00:01:58,560 --> 00:01:59,240 Nur zu, 11 00:01:59,320 --> 00:02:01,280 sag es mir, wen liebst du mehr als mich? 12 00:02:03,000 --> 00:02:05,240 Deine kleinen Brüste. 13 00:02:05,320 --> 00:02:06,280 Du Idiot! 14 00:02:06,360 --> 00:02:08,600 Meine Brüste sind ein Teil von mir. 15 00:02:17,880 --> 00:02:19,280 Du kannst es immer noch nicht? 16 00:02:19,360 --> 00:02:23,840 Warum haben BHs keinen Klettverschluss? Das würde alles einfacher machen. 17 00:02:32,880 --> 00:02:34,640 Bill. 18 00:02:34,720 --> 00:02:36,320 Ja, mein Schatz? 19 00:02:37,760 --> 00:02:40,760 Ich will nicht, dass du deine Frau für mich verlässt. 20 00:02:40,920 --> 00:02:41,600 Warum nicht? 21 00:02:41,680 --> 00:02:43,600 Ich habe es wirklich satt... 22 00:02:43,680 --> 00:02:46,640 Diese Heimlichtuerei geht mir auf die Nerven. 23 00:02:57,760 --> 00:03:00,720 Wovor genau hast du denn Angst? 24 00:03:00,800 --> 00:03:03,760 Solange ich die Affäre bin, kannst du mich nicht betrügen. 25 00:03:05,160 --> 00:03:07,160 Na ja, 26 00:03:07,240 --> 00:03:10,000 Ich könnte eine Affäre haben, in der Affäre. 27 00:03:10,080 --> 00:03:11,120 Oh du Blödmann! 28 00:03:12,320 --> 00:03:14,080 Ich liebe dich. 29 00:03:29,640 --> 00:03:30,640 Was war das?! 30 00:03:30,720 --> 00:03:32,000 Was ist mit dir? 31 00:03:33,120 --> 00:03:35,640 Ich schwöre es, da war eine andere Frau hinter dir! 32 00:03:35,720 --> 00:03:39,480 Hör auf, so einen Blödsinn zu reden! Darauf falle ich nicht mehr rein. 33 00:03:41,280 --> 00:03:43,240 Siehst du? Wir sind allein hier. 34 00:03:43,320 --> 00:03:45,920 Nicht, dass ich was gegen einen Dreier hätte... 35 00:03:46,000 --> 00:03:47,600 Komm schon... 36 00:03:49,080 --> 00:03:51,480 Nein, ich will jetzt hier weg! 37 00:03:51,560 --> 00:03:53,640 Judy, was ist los mit dir? 38 00:03:53,720 --> 00:03:55,760 Ich habe keine Lust mehr! 39 00:03:55,840 --> 00:03:58,080 Bitte, gehen wir einfach! 40 00:03:59,240 --> 00:04:00,720 Judy, komm schon! 41 00:04:00,800 --> 00:04:04,280 Judy, wir waren kurz davor, es wie die Affen zu treiben! 42 00:04:04,360 --> 00:04:06,160 Und jetzt gehst du einfach? 43 00:04:20,680 --> 00:04:21,880 Bill? 44 00:04:25,480 --> 00:04:26,880 Bill. 45 00:04:27,600 --> 00:04:30,560 Hör zu, das ist nicht mehr lustig! 46 00:04:31,480 --> 00:04:34,040 Lass uns einfach zurückgehen! 47 00:04:36,480 --> 00:04:39,480 Bill, bitte! 48 00:05:09,760 --> 00:05:12,120 Judy, 49 00:05:12,200 --> 00:05:14,680 was ist los mit dir? 50 00:05:14,760 --> 00:05:17,720 Warum läufst du denn vor mir weg? 51 00:05:28,160 --> 00:05:31,160 Dann verbinden Sie mich bitte mit dem Piloten! 52 00:05:31,800 --> 00:05:32,640 Mit dem Piloten? 53 00:05:34,240 --> 00:05:35,360 Ja, mit dem Piloten. 54 00:05:35,440 --> 00:05:38,600 Tut mir leid, aber ich bin nicht befugt, Sie mit dem Flugzeug zu verbinden. 55 00:05:38,880 --> 00:05:41,880 Dieses Flugzeug darf die Insel auf gar keinen Fall verlassen. 56 00:05:42,320 --> 00:05:43,560 Haben Sie mich verstanden? 57 00:05:43,640 --> 00:05:46,800 Hey! Was zur Hölle meinen Sie mit “nicht befugt“?! 58 00:05:47,200 --> 00:05:48,840 Wir sind die Polizei! 59 00:05:48,920 --> 00:05:50,240 Verdammt nochmal, 60 00:05:50,320 --> 00:05:52,320 dann stellen Sie mich zu jemandem durch, der die Befugnis hat! 61 00:05:54,600 --> 00:05:56,200 Ich tue mein Bestes, Officer. 62 00:05:57,840 --> 00:06:00,120 Hey, wir sind gleich am Flughafen. 63 00:06:10,080 --> 00:06:11,240 Hallo, meine Liebe. 64 00:06:11,320 --> 00:06:13,920 Ich hab es gerade gehört. Es tut mir wirklich sehr leid. 65 00:06:14,120 --> 00:06:18,000 Oh, danke Karin, aber ich bin nicht allzu traurig darüber. 66 00:06:18,120 --> 00:06:20,840 Weißt du, ich arbeite schon so lange als Flugbegleiterin, 67 00:06:20,920 --> 00:06:23,600 und irgendwie erfüllt es mich nicht mehr. 68 00:06:23,760 --> 00:06:26,760 Wirklich? Ich hätte gedacht, dass du 69 00:06:26,840 --> 00:06:28,120 total enttäuscht sein würdest. 70 00:06:28,440 --> 00:06:31,400 Na ja, ich bin schon enttäuscht, aber mehr darüber, wie es passiert ist. 71 00:06:31,480 --> 00:06:34,400 Ich hätte die Entscheidung, aufzuhören, gerne selbst getroffen. 72 00:06:34,480 --> 00:06:37,480 So bin ich halt gezwungen, mich zu verändern und was Neues auszuprobieren. 73 00:06:37,720 --> 00:06:38,600 Okay. 74 00:06:38,680 --> 00:06:41,200 Wenn du mal jemanden zum Reden brauchst, ich bin da. 75 00:06:41,280 --> 00:06:43,920 Oh! Danke, du bist so süß. 76 00:06:44,000 --> 00:06:45,720 Na dann, 77 00:06:45,800 --> 00:06:47,880 hoffen wir, dass es ein entspannter Flug wird. 78 00:06:47,960 --> 00:06:50,040 Denn du verdienst es, dass dein letzter Flug als Stewardess 79 00:06:50,120 --> 00:06:51,640 etwas ganz Besonderes ist. 80 00:06:51,720 --> 00:06:53,040 Ganz genau. 81 00:06:53,120 --> 00:06:55,240 Und wir fliegen mit dem tatschenden Thomas. 82 00:07:04,480 --> 00:07:07,000 -Ich habe Flugangst. -Flugangst? Aber was ist mit... 83 00:07:07,080 --> 00:07:08,640 Entschuldigen Sie, tut mir leid... 84 00:07:08,720 --> 00:07:10,760 Idiot! Was geht mit dir ab? 85 00:07:10,840 --> 00:07:12,400 Und warum ist das mein Problem? Ich bin... 86 00:07:12,480 --> 00:07:13,480 Guten Abend, Ihren Reisepass bitte. 87 00:07:13,600 --> 00:07:14,320 Ja, natürlich. 88 00:07:14,400 --> 00:07:15,640 Ja, ich bin am Flughafen, 89 00:07:15,720 --> 00:07:18,320 ich kümmere mich also darum, sobald ich zurück bin. 90 00:07:18,400 --> 00:07:19,840 -Das sind meine Studentinnen. -Ja. 91 00:07:20,280 --> 00:07:22,480 Ja. David sollte sie vom Kindergarten abholen. 92 00:07:22,600 --> 00:07:25,760 Nein! Sie ist nicht einmal mein Kind! 93 00:07:25,880 --> 00:07:29,640 Ja, ich werde mich darum kümmern aber wenn ich zurück bin, nicht jetzt! 94 00:07:29,720 --> 00:07:31,120 Ich arbeite gerade! 95 00:07:31,200 --> 00:07:34,000 Ja, ich arbeite gerade, aber ich bin momentan nicht in Deutschland. 96 00:07:34,320 --> 00:07:37,240 Ja. Ich werde bald zurück sein. Alles in Ordnung? 97 00:07:37,320 --> 00:07:38,280 Ja, ja. 98 00:07:38,360 --> 00:07:41,360 Ich bin bald zurück und dann kannst du mich wieder persönlich anschreien. 99 00:07:41,440 --> 00:07:42,200 Ja. Natürlich. 100 00:07:42,960 --> 00:07:45,000 -Einen angenehmen Flug. -Danke. Auf Wiedersehen. 101 00:07:51,160 --> 00:07:53,160 Guten Abend, Sir, Ihren Reisepass, bitte. 102 00:07:53,480 --> 00:07:56,480 Guten Abend auch Ihnen, schöne Dame. 103 00:07:56,560 --> 00:07:58,280 Führen Sie verbotene Gegenstände mit sich? 104 00:07:58,360 --> 00:08:01,560 Flüssigkeiten über 400 Milliliter, Schusswaffen oder Streichhölzer? 105 00:08:03,080 --> 00:08:06,560 Diese beiden Schönheiten zählen doch nicht, oder? 106 00:08:07,880 --> 00:08:10,280 Nein, die dürfen Sie mitnehmen. 107 00:08:11,240 --> 00:08:14,760 Ähm, hier ist Ihre Bordkarte, einen angenehmen Flug nach Hamburg. 108 00:08:15,040 --> 00:08:19,200 Danke, ich wünsche Ihnen einen wunderschönen, lieblichen Abend. 109 00:08:20,080 --> 00:08:21,200 Danke. 110 00:08:56,760 --> 00:09:00,440 Entschuldigen Sie bitte, kann ich diesen Koffer mit an Bord nehmen? 111 00:09:00,480 --> 00:09:02,840 Äh, ich fürchte nein, Sir, Sie müssen ihn aufgeben. 112 00:09:02,920 --> 00:09:06,120 Können Sie bestätigen, dass unsere Abflug um 6:05 Uhr ist? 113 00:09:06,720 --> 00:09:09,840 Ja. Nach unseren Informationen ist der Abflug um 6:05 Uhr. 114 00:09:09,920 --> 00:09:12,920 Bitte beachten Sie jedoch, dass wir noch auf die endgültige Bestätigung warten. 115 00:09:13,440 --> 00:09:17,840 Ähm, Ihr Koffer. Führen Sie unsichere oder sensible Materialien mit sich? 116 00:09:17,920 --> 00:09:20,280 Oh, nein, nein, nein, nein, überhaupt nicht. 117 00:09:20,360 --> 00:09:25,320 Äh, es ist nur extrem zerbrechlich, also bitte passen Sie gut darauf auf. 118 00:09:25,400 --> 00:09:27,200 Was ist da drin, Sir? 119 00:09:27,280 --> 00:09:29,080 Ich bin ein Professor für Mikrobiologie 120 00:09:29,160 --> 00:09:31,400 und ich präsentiere alle meine Forschungsergebnisse 121 00:09:31,480 --> 00:09:33,640 einem Labor in Hamburg, also... 122 00:09:34,480 --> 00:09:35,320 Machen Sie sich keine Sorgen, 123 00:09:35,400 --> 00:09:38,680 da sind keine gefährlichen Experimente oder ähnliches im Koffer, 124 00:09:38,760 --> 00:09:42,080 nur ein paar Haare von Anneliese-Walburga. 125 00:09:43,280 --> 00:09:46,280 Ihr Gepäck enthält ein paar Haare? 126 00:09:47,480 --> 00:09:50,480 Oh, sie ist meine Ex-Frau. Wir sind geschieden. 127 00:09:50,600 --> 00:09:53,200 -Sie ist verstorben. -Tut mir leid, das zu hören. 128 00:09:54,480 --> 00:09:58,680 Das war ein Scherz. Entschuldigung, ich wollte nur lustig sein. 129 00:09:58,760 --> 00:10:03,960 Im Koffer sind lediglich alte Erinnerungen an meine Frau. 130 00:10:04,040 --> 00:10:05,480 Bitte passen Sie darauf auf. 131 00:10:05,560 --> 00:10:07,200 Einen angenehmen Flug nach Hamburg, und, ähm, 132 00:10:07,280 --> 00:10:10,880 falls es Änderungen gibt, werden wir Sie umgehend informieren. 133 00:10:10,960 --> 00:10:13,920 Danke vielmals. 134 00:10:19,480 --> 00:10:20,240 Hi, Thomas. 135 00:10:20,320 --> 00:10:21,040 Hi. 136 00:10:21,120 --> 00:10:23,480 Es ist so toll, dass wir wieder zusammenarbeiten. 137 00:10:23,560 --> 00:10:26,480 Ja. Und weißt du, wer heute noch mit uns zusammen fliegt? 138 00:10:27,280 --> 00:10:29,160 Oh Gott, ich meinte nicht Thomas. 139 00:10:30,040 --> 00:10:32,440 Nico ist heute Kopilot. 140 00:10:32,480 --> 00:10:33,280 Und? 141 00:10:33,360 --> 00:10:34,840 Nico, du weißt schon. 142 00:10:34,920 --> 00:10:39,120 Mit ihm hatte ich vor ein paar Wochen eine... Thomas. 143 00:10:41,560 --> 00:10:42,960 Ähm, Frauenthemen. 144 00:10:44,280 --> 00:10:45,720 -Oh, wirklich? -Ja. 145 00:10:49,840 --> 00:10:52,040 An dem Tag trug ich keine Unterwäsche. 146 00:10:52,120 --> 00:10:55,720 Ich weiß nicht mal, warum. Es war, als wüsste ich, dass wir es treiben würden 147 00:10:55,800 --> 00:10:58,800 Ich war so geil, also habe ich entschieden, Nico einfach ranzulassen. 148 00:10:59,360 --> 00:11:00,640 Mann, ich war so nervös! 149 00:11:00,720 --> 00:11:02,720 Mein ganzer Körper hat gezittert. 150 00:11:02,800 --> 00:11:04,840 Nico hat mir die ganze Zeit meinen Arsch versohlt. 151 00:11:04,920 --> 00:11:06,320 Hab ich meinen Namen gehört, Ladies? 152 00:11:06,400 --> 00:11:07,440 -Hey! -Hi! 153 00:11:07,480 --> 00:11:11,640 -Hallo zusammen. -Guten Abend, Sir. 154 00:11:12,600 --> 00:11:15,640 -Thomas. -Guten Abend, Captain. 155 00:11:15,720 --> 00:11:17,440 Waren Sie im Urlaub? 156 00:11:18,080 --> 00:11:18,960 Nein... 157 00:11:19,040 --> 00:11:21,480 Ihr Kopf ist so rot wie ein Hummer. 158 00:11:39,480 --> 00:11:43,480 Für heute Abend sind Gewitter und heftiger Regen vorhergesagt. 159 00:11:44,480 --> 00:11:48,200 Aber ich bin mir sicher, bis wir da sind, hat sich alles wieder beruhigt... 160 00:11:48,280 --> 00:11:50,840 Ist eigentlich nicht der Rede wert. 161 00:11:52,000 --> 00:11:55,680 Ähm, wir könnten leichte Turbulenzen über der Ostseeküste erleben, aber... 162 00:11:55,760 --> 00:11:58,480 Insgesamt glaube ich, dass unser Flug heute Nacht 163 00:11:58,600 --> 00:12:00,880 ziemlich reibungslos verlaufen wird. 164 00:12:01,200 --> 00:12:03,040 Danke, gut zu wissen. 165 00:12:03,120 --> 00:12:06,080 Also alles wie immer. 166 00:12:06,240 --> 00:12:08,200 Keine Sorge, Ladies. 167 00:12:16,920 --> 00:12:17,720 Geht es dir gut? 168 00:12:17,800 --> 00:12:20,600 Ja. Besonders nach der letzten Nacht. 169 00:12:20,680 --> 00:12:22,760 Das sollten wir bald wieder tun. 170 00:12:22,840 --> 00:12:24,600 Und ob. 171 00:12:29,600 --> 00:12:31,040 Checkliste vor dem Start. 172 00:12:31,400 --> 00:12:33,280 Checkliste vor dem Start. 173 00:12:33,480 --> 00:12:34,200 Äh, Schalter? 174 00:12:34,280 --> 00:12:35,400 Schalter zehn. 175 00:12:35,600 --> 00:12:37,480 Schalter zehn... Kabine? 176 00:12:37,800 --> 00:12:38,880 Kabine bereit. 177 00:12:39,120 --> 00:12:40,840 Äh, Wetterradar? 178 00:12:41,560 --> 00:12:42,760 Überprüft. 179 00:12:42,840 --> 00:12:44,880 Checkliste abgeschlossen. 180 00:12:51,080 --> 00:12:52,400 Sehen Sie mich nicht so an. 181 00:12:53,200 --> 00:12:55,760 Nachts ist es einsam in Hamburg. 182 00:12:55,840 --> 00:12:57,320 Wir landen in sechs Stunden. 183 00:12:58,640 --> 00:13:04,800 Sehen Sie sich die an. Miss Germany 2020. Ist sie nicht hübsch? 184 00:13:05,960 --> 00:13:07,400 Sehr hübsch. 185 00:13:08,160 --> 00:13:10,480 Also haben Sie vor, sie zu treffen? 186 00:13:10,760 --> 00:13:13,840 Nicht wirklich, sie hat mich abserviert. 187 00:13:14,800 --> 00:13:16,320 Mh. Ein kluges Mädchen. 188 00:13:19,400 --> 00:13:21,040 Willkommen an Bord. 189 00:13:21,120 --> 00:13:22,400 Guten Abend, Sir. 190 00:13:23,200 --> 00:13:24,960 Ihnen auch einen guten Abend. 191 00:13:25,040 --> 00:13:25,840 Willkommen an Bord. 192 00:13:26,760 --> 00:13:29,360 Oh! Was für eine nette Maschine, A747? 193 00:13:29,440 --> 00:13:32,200 Nein, eine A230, um genau zu sein. 194 00:13:32,720 --> 00:13:34,760 Da scheint sich jemand auszukennen. 195 00:13:34,840 --> 00:13:36,040 Also, bitte nehmen Sie Platz. 196 00:13:36,120 --> 00:13:37,440 Danke. 197 00:13:40,040 --> 00:13:42,160 Hey Dumpfbacke, beweg deinen Arsch. 198 00:13:42,240 --> 00:13:43,960 Ich will nicht die Nacht hier verbringen. 199 00:13:44,240 --> 00:13:46,080 -Guten Abend. -Willkommen an Bord. 200 00:13:47,200 --> 00:13:48,440 Na, wie geht's? 201 00:13:51,960 --> 00:13:55,240 Wie das stinkt! Warum sind wir nicht erste Klasse? 202 00:13:55,480 --> 00:13:57,280 Ich zahle die Differenz selbst. 203 00:13:57,360 --> 00:14:00,320 Nicht jeder hat so viel Geld wie deine Eltern, Prinzessin. 204 00:14:00,600 --> 00:14:03,000 Außerdem hat dieses Flugzeug nur Economy Class. 205 00:14:03,080 --> 00:14:06,680 Nope! Auf keinen Fall setze ich mich neben die da. 206 00:14:06,880 --> 00:14:08,480 Was ist los mit dir? 207 00:14:12,760 --> 00:14:14,920 Hey, vergiss die Bitch. 208 00:14:15,080 --> 00:14:17,920 Nur teilen. Nein, das ist wirklich nicht mein Problem! 209 00:14:18,000 --> 00:14:20,480 Ich steige gerade mit meinen Studentinnen in das Flugzeug. 210 00:14:20,560 --> 00:14:22,720 Ich weiß wirklich nicht, wo das Problem liegt! 211 00:14:26,960 --> 00:14:28,400 Oh Mann! 212 00:14:28,480 --> 00:14:30,960 Hey, du kannst dich auf gar keinen Fall hier hinsetzen. 213 00:14:31,360 --> 00:14:35,120 Oh! Da ist ein freier Sitz, ähm, genau da unten, vielleicht. 214 00:14:35,240 --> 00:14:36,880 Aber das ist mein Platz! 215 00:14:36,960 --> 00:14:39,280 Das ist mir sowas von egal, Arschgesicht! 216 00:14:47,600 --> 00:14:49,640 Schau mal, was mir gerade eingefallen ist. 217 00:14:52,480 --> 00:14:54,920 -Und? -Das reimt sich doch gar nicht. 218 00:14:55,000 --> 00:14:57,960 Ist doch egal. Hauptsache es kommt cool. Oder?! 219 00:14:59,400 --> 00:15:01,320 Was sagst du? 220 00:15:04,360 --> 00:15:07,040 Ja, ich ruf dich zurück, sobald ich gelandet bin. 221 00:15:08,360 --> 00:15:11,560 Nein! Das ist nicht mein Problem! 222 00:15:11,640 --> 00:15:15,120 Ich lege jetzt auf, das geht dich wirklich nichts an. 223 00:15:15,760 --> 00:15:18,360 Würden Sie bitte aufstehen, Sir? 224 00:15:18,440 --> 00:15:19,240 Ja, natürlich. 225 00:15:19,320 --> 00:15:20,360 Danke. 226 00:15:22,240 --> 00:15:23,560 Mit Vergnügen. 227 00:15:37,560 --> 00:15:40,800 Kennen wir uns vielleicht? Oder haben Sie sich in mich verliebt? 228 00:15:42,600 --> 00:15:44,840 Sie kommen mir bekannt vor. 229 00:15:44,920 --> 00:15:47,680 Na endlich. Dass mich jemand mal erkennt... 230 00:15:47,760 --> 00:15:51,680 Ich war ein großer Filmstar, damals, als ich noch ein Kind war. 231 00:15:51,760 --> 00:15:54,720 Kennst du “Siegfrieds Gnadenstoß“? 232 00:15:54,800 --> 00:15:56,920 Einer der erfolgreichsten Filme der DDR. 233 00:15:58,160 --> 00:15:58,960 Nein. 234 00:16:05,760 --> 00:16:06,800 Entschuldigen Sie bitte, 235 00:16:06,880 --> 00:16:10,000 Erlauben Sie mir, das ins Gepäckfach zu legen? Nur für den Abflug. 236 00:16:10,080 --> 00:16:10,880 Ja, natürlich. 237 00:16:10,960 --> 00:16:11,840 Danke. 238 00:16:18,320 --> 00:16:21,320 Hast du vor, nach Hamburg zu ziehen? 239 00:16:21,960 --> 00:16:23,360 Ähm, nein, nicht wirklich, ich meine... 240 00:16:23,440 --> 00:16:26,960 Jetzt freue ich mich einfach drauf, meine Familie wiederzusehen. 241 00:16:27,600 --> 00:16:29,720 Und wann siehst du deine Familie wieder? 242 00:16:29,800 --> 00:16:33,960 Gleich nach dem Semesterende fliege ich zurück nach New York. 243 00:16:34,040 --> 00:16:36,480 -Gleich danach? -Mh-hm. 244 00:16:36,640 --> 00:16:37,920 Du solltest eine Weile bleiben, 245 00:16:38,000 --> 00:16:40,800 weil jeder nach den Prüfungen ein bisschen feiern wird. 246 00:16:42,320 --> 00:16:44,480 Äh, und was machst du dann? 247 00:16:44,600 --> 00:16:47,560 Ich weiß es noch nicht, aber Berlin hat so viele coole Orte. 248 00:16:47,920 --> 00:16:51,440 Eigentlich solltest du noch eine Weile bleiben, damit du es dir ansehen kannst. 249 00:16:52,080 --> 00:16:53,320 Ähm, ja, ich meine, 250 00:16:53,400 --> 00:16:57,040 ich bin nicht wirklich eine Partylöwin, aber sicher. 251 00:16:57,120 --> 00:16:59,480 Was? Mein Ton? Du magst meinen Ton nicht?! 252 00:16:59,600 --> 00:17:03,080 Was?! Unhöflich? Ich bin unhöflich?! Was? Das gibt es doch nicht... 253 00:17:03,160 --> 00:17:04,440 Entschuldigen Sie mich, Sir. 254 00:17:04,480 --> 00:17:06,640 Ähm, wir werden gleich abheben, könnten Sie bitte Ihr Handy ausschalten? 255 00:17:06,720 --> 00:17:08,400 Einen Moment bitte, es ist wirklich wichtig, okay? 256 00:17:08,480 --> 00:17:10,360 Nein, nein, Sie müssen es jetzt ausschalten. 257 00:17:10,480 --> 00:17:12,840 Ich muss auflegen, und zwar jetzt gleich. 258 00:17:12,920 --> 00:17:16,280 Ich ruf dich zurück, sobald wir landen. Hey, Hey! 259 00:17:16,760 --> 00:17:19,000 Sie hat einfach aufgelegt! 260 00:17:19,080 --> 00:17:20,840 Danke für Ihr Verständnis. 261 00:17:20,920 --> 00:17:23,040 Wir könnten auch das Restaurant meiner Tante besuchen, 262 00:17:23,120 --> 00:17:24,440 die Eröffnung ist am Dienstag. 263 00:17:24,480 --> 00:17:26,200 Deine Tante? 264 00:17:26,280 --> 00:17:27,800 Ja. Sie liebt italienisches Essen 265 00:17:27,880 --> 00:17:30,360 und hat jetzt ein Restaurant mit all ihren Lieblingsgerichten. 266 00:17:30,440 --> 00:17:31,840 Sie kocht sehr gut. 267 00:17:31,920 --> 00:17:34,640 Wow. Was ist dein Lieblingsgericht von ihr? 268 00:17:35,480 --> 00:17:38,400 Ich würde sagen, gefüllte Piccata alla milanese. 269 00:17:38,480 --> 00:17:39,960 Es ist ein Klassiker. 270 00:17:40,560 --> 00:17:45,920 Schweineschnitzel, paniert mit Parmesankäse und Tomatensoße. 271 00:17:46,160 --> 00:17:50,200 Hey! Kannst du aufhören, über Essen zu reden? Ich krieg wirklich Hunger. 272 00:17:50,280 --> 00:17:51,840 Meine Damen und Herren, 273 00:17:51,920 --> 00:17:55,720 willkommen an Bord dieser 747 auf dem Weg nach Hamburg. 274 00:17:55,800 --> 00:17:57,600 Bitte nehmen Sie jetzt Ihre Plätze ein. 275 00:17:57,920 --> 00:18:02,000 In wenigen Augenblicken werden wir Ihnen die Sicherheitsanweisungen zeigen. 276 00:18:03,280 --> 00:18:05,640 Wie nennt man einen schwarzen Piloten? 277 00:18:06,560 --> 00:18:07,560 Keine Ahnung. 278 00:18:08,480 --> 00:18:11,440 Einen Piloten. Sie Rassist. 279 00:18:14,760 --> 00:18:17,280 War ja klar, dass sowas von Ihnen kommt. 280 00:18:18,080 --> 00:18:20,480 Hier ist der heutige Flugplan. 281 00:18:20,600 --> 00:18:22,120 -Danke. -Gern geschehen. 282 00:18:34,680 --> 00:18:35,600 Danke. 283 00:18:36,080 --> 00:18:40,440 Guten Abend, meine Damen und Herren, hier spricht Ihr Captain... 284 00:18:40,480 --> 00:18:43,480 -Haben Sie sich angeschnallt? -...Captain Pillow. 285 00:18:43,760 --> 00:18:44,960 Danke. 286 00:18:45,040 --> 00:18:47,280 Ich werde das Flugzeug so sanft wie eine Feder landen. 287 00:18:47,400 --> 00:18:50,160 Sir? Haben Sie sich angeschnallt? 288 00:18:50,240 --> 00:18:51,480 Was glauben Sie? 289 00:18:51,600 --> 00:18:53,560 Ich glaube nicht. 290 00:18:53,640 --> 00:18:56,480 Haben Sie nichts Besseres zu tun, als mir die ganze Zeit auf die Nerven zu gehen? 291 00:18:56,640 --> 00:18:59,800 Na ja, eigentlich schon, aber ich bin zu Ihrer Sicherheit hier. 292 00:18:59,880 --> 00:19:01,240 Legen wir das jetzt mal weg... 293 00:19:01,320 --> 00:19:02,680 Das ist meins! 294 00:19:02,760 --> 00:19:05,120 Rauchen ist an Bord nicht gestattet. 295 00:19:05,200 --> 00:19:08,480 Bei Fragen oder Anliegen helfen Ihnen unsere Flugbegleiter gerne weiter. 296 00:19:08,600 --> 00:19:09,280 Danke. 297 00:19:09,600 --> 00:19:10,680 Ich danke Ihnen. 298 00:19:11,400 --> 00:19:12,680 Arschloch. 299 00:19:12,760 --> 00:19:15,440 Wir freuen uns darauf, Ihnen einen sicheren und angenehmen Flug zu ermöglichen. 300 00:19:17,600 --> 00:19:19,400 Nathalie, ist alles in Ordnung? 301 00:19:20,600 --> 00:19:21,920 Ähm, ja. 302 00:19:36,480 --> 00:19:39,480 Du wirkst heute so geistesabwesend. 303 00:19:41,480 --> 00:19:43,000 Sieh dir die Kids an. 304 00:19:43,240 --> 00:19:46,160 Ich finde, die Jugend ist wirklich an sie verschwendet. 305 00:19:46,240 --> 00:19:48,280 Ich wünschte, ich hätte ihre Energie. 306 00:19:49,200 --> 00:19:51,560 Alt werden ist nicht so schlimm, wie viele denken. 307 00:19:51,640 --> 00:19:55,000 Je entspannter du mit deinem Alter bist, desto jünger siehst du aus. 308 00:19:55,080 --> 00:19:55,920 Sieh mich an. 309 00:19:56,000 --> 00:19:57,640 Aber dein Leben ist aufregend! 310 00:19:57,720 --> 00:20:00,240 Man kann das Alter nicht aufhalten, das ist der Kreislauf des Lebens. 311 00:20:00,320 --> 00:20:03,560 Warum also nicht es akzeptieren und das Beste draus machen? 312 00:20:05,200 --> 00:20:06,840 Wo hast du denn das aufgeschnappt? 313 00:20:06,920 --> 00:20:08,920 Bei meiner Mutter. 314 00:20:09,320 --> 00:20:12,320 Aber im Ernst, man ist so alt, wie man sich fühlt. 315 00:20:14,600 --> 00:20:17,760 Es ist leicht für dich, das zu sagen, mit deinen 24 Jahren. 316 00:20:18,320 --> 00:20:20,960 Reden wir in 20 Jahren wieder, wenn du in die Menopause kommst 317 00:20:21,040 --> 00:20:22,760 und mit Hitzewallungen und schlaflosen Nächten zu kämpfen hast, 318 00:20:22,840 --> 00:20:23,760 und mit schlaffen... 319 00:20:23,840 --> 00:20:28,400 Komm schon, ich werde anmutig altern, wie Sarah Jessica Parker, oder J. Lo. 320 00:20:28,680 --> 00:20:31,040 Ich bin sicher, sie haben viele Operationen hinter sich. 321 00:20:31,120 --> 00:20:32,600 Davon habe ich noch nie etwas gehört, 322 00:20:32,680 --> 00:20:37,040 aber ich habe gehört, dass es ab 40 im Bett richtig heiß werden soll. 323 00:20:37,560 --> 00:20:39,160 Na ja, ähm, 324 00:20:41,160 --> 00:20:43,360 das wird es nicht. 325 00:21:18,720 --> 00:21:19,800 Wir sind da. 326 00:21:20,760 --> 00:21:21,960 Jetzt hören Sie zu... 327 00:21:23,040 --> 00:21:26,480 Dieser Bastard darf die Insel nicht verlassen, egal was passiert. 328 00:21:27,040 --> 00:21:30,040 Also. Beseitigen wir ihn. 329 00:21:32,000 --> 00:21:32,960 Okay. 330 00:21:33,560 --> 00:21:34,560 Also los. 331 00:21:47,120 --> 00:21:49,280 Verdammt! Das Telefon. 332 00:21:49,640 --> 00:21:51,880 Aber ich bin nicht die einzige, die hier arbeitet! 333 00:21:51,960 --> 00:21:53,040 Ich habe die Polizei in der Leitung. 334 00:21:53,120 --> 00:21:53,960 Manado! 335 00:21:54,040 --> 00:21:55,920 Verbinden Sie mich sofort mit dem Piloten. 336 00:21:56,000 --> 00:21:57,120 Wir sind dabei. 337 00:21:57,200 --> 00:21:59,000 Ich brauche hier Hilfe! 338 00:21:59,080 --> 00:22:03,040 Wo ist Giovanni? Er muss einen Pilottransfer genehmigen! 339 00:22:03,840 --> 00:22:06,240 Das ist wie im verdammten Mittelalter. 340 00:22:13,400 --> 00:22:14,200 Hey! 341 00:22:15,160 --> 00:22:16,720 Ist das nicht MC Fitti? 342 00:22:17,200 --> 00:22:18,120 Na und? 343 00:22:18,440 --> 00:22:22,080 Ich mag seine Musik nicht, und er ist definitiv nicht mein Typ. 344 00:22:23,280 --> 00:22:26,440 Ich geh rüber und frag nach einem Selfie für Insta. 345 00:22:36,480 --> 00:22:37,840 Hi, Süße. 346 00:22:37,920 --> 00:22:39,640 Nicht jetzt, Mikey. 347 00:22:41,560 --> 00:22:44,280 Warum magst du mich nicht? 348 00:22:44,360 --> 00:22:48,480 Ich weiß gar nicht, wo ich anfangen soll! Und jetzt geh mir aus den Augen. 349 00:22:49,160 --> 00:22:50,880 Das war nicht nett. 350 00:22:51,600 --> 00:22:55,800 Aber gib mir einen Kuss und ich vergebe dir. 351 00:22:59,200 --> 00:23:05,440 Ist wohl kein guter Zeitpunkt. Ich komme später wieder. 352 00:23:06,920 --> 00:23:07,840 Hi, Fitti! 353 00:23:07,920 --> 00:23:08,800 Hey. 354 00:23:09,480 --> 00:23:12,040 Ach komm schon, lass mich ganz kurz durch! 355 00:23:12,480 --> 00:23:13,440 -Ist okay. -Ja? 356 00:23:13,480 --> 00:23:15,080 -Foto geht doch klar. -Nur ein Foto, ja? 357 00:23:15,160 --> 00:23:15,960 Komm her. 358 00:23:16,120 --> 00:23:16,840 -Hi. -Na? 359 00:23:18,880 --> 00:23:19,640 Okay, was geht ab? 360 00:23:19,720 --> 00:23:20,640 Ein kleines Foto, oder was? 361 00:23:20,720 --> 00:23:21,880 Mh-hm, ja! 362 00:23:21,960 --> 00:23:25,680 Kannst du sagen: “Mia ist der Shit“ für meine Follower. 363 00:23:25,840 --> 00:23:28,600 -Bist du Mia, oder was? -Ja, klar! Wer sonst. 364 00:23:28,680 --> 00:23:30,680 He, schön dass ihr wieder eingeschaltet habt. 365 00:23:30,760 --> 00:23:33,800 Ich soll sagen “Mia ist der Shit“. Alles klar. 366 00:23:34,480 --> 00:23:36,200 “Mia ist der Shit“. 367 00:23:36,720 --> 00:23:38,640 Buchstäblich! “Scheiße“. 368 00:23:42,440 --> 00:23:44,040 Was liest du gerade? 369 00:23:46,200 --> 00:23:48,480 “Kevins Handbuch für Überlebende.“ 370 00:23:49,480 --> 00:23:51,880 Hast du etwa vor, in den Dschungel zu reisen? 371 00:23:51,960 --> 00:23:54,800 Nein, aber jemand hat es hier vergessen, 372 00:23:54,880 --> 00:23:58,080 es ist unterhaltsamer als das Bordmagazin. 373 00:23:58,480 --> 00:24:02,440 “Unfälle und Naturkatastrophen können jederzeit und überall passieren. 374 00:24:02,480 --> 00:24:05,480 Dieser Ratgeber soll den Leser darauf vorbereiten, 375 00:24:05,560 --> 00:24:08,480 wie man solche Katastrophen überleben kann.“ 376 00:24:09,120 --> 00:24:11,880 “Wie kann ich eine Autotür unter Wasser öffnen?“ 377 00:24:11,960 --> 00:24:14,480 Wie oft ist dir denn sowas passiert? 378 00:24:15,280 --> 00:24:16,960 Man weiß nie. 379 00:24:17,040 --> 00:24:18,200 Okay. 380 00:24:21,720 --> 00:24:24,720 Hi Jungs! Darf ich euch das Übliche bringen? 381 00:24:24,800 --> 00:24:27,800 -Wie immer. -Okay. Karin! 382 00:24:31,080 --> 00:24:32,280 Ist alles in Ordnung? 383 00:24:32,600 --> 00:24:37,440 Oh, ja. Alles in Ordnung. Ähm, wann werden wir ungefähr landen, in Hamburg? 384 00:24:37,680 --> 00:24:39,160 -Genau pünktlich, keine Sorge. -Ah, okay. 385 00:24:40,080 --> 00:24:41,640 Möchten Sie etwas zu trinken? 386 00:24:41,720 --> 00:24:44,960 Oh ja. Könnten Sie mir bitte etwas Wasser bringen? 387 00:24:45,040 --> 00:24:46,320 Mit oder ohne Kohlensäure? 388 00:24:46,400 --> 00:24:47,360 Ohne, bitte. 389 00:24:47,440 --> 00:24:48,240 Okay. 390 00:25:58,080 --> 00:26:01,080 Natalie, die Getränke müssen warten. Bitte schnallt euch an. 391 00:26:03,560 --> 00:26:05,880 Äh, meine Damen und Herren, hier spricht Ihr Captain. 392 00:26:06,560 --> 00:26:08,960 Vor uns befindet sich eine große Gewitterwolke. 393 00:26:09,040 --> 00:26:10,800 Natürlich werde ich versuchen, sie zu umfliegen, aber, ähm... 394 00:26:10,880 --> 00:26:14,280 Es kann für 5 bis 10 Minuten etwas holprig werden. 395 00:26:14,360 --> 00:26:17,200 Nehmen Sie also bitte Platz und schnallen Sie sich an. Vielen Dank. 396 00:26:17,280 --> 00:26:20,360 Verzeihen Sie, könnten Sie bitte Ihren Sitz aufrichten? Danke. 397 00:27:01,600 --> 00:27:02,560 Hallo, Giovanni? Gott, oh Gott... 398 00:27:04,200 --> 00:27:05,120 Giovanni, hör zu. 399 00:27:05,200 --> 00:27:07,920 Der Polizeibeamte möchte mit dem Piloten verbunden werden, 400 00:27:08,000 --> 00:27:10,320 und ich brauche eine Genehmigung dafür. 401 00:27:10,880 --> 00:27:12,400 Ja, jetzt! 402 00:27:13,040 --> 00:27:14,680 Okay, danke. 403 00:27:35,400 --> 00:27:37,160 Whoa, nichts allzu Ernstes. 404 00:27:37,480 --> 00:27:39,880 Eine leichte elektromagnetische Störung. 405 00:27:45,240 --> 00:27:49,240 Flug 123, hier ist der Tower. Bitte um eine Empfangsbestätigung. 406 00:27:49,680 --> 00:27:53,080 Flug 123, dringende Nachricht von der Polizei. 407 00:27:53,920 --> 00:27:55,040 Hallo? 408 00:27:56,480 --> 00:27:57,480 Hallo? 409 00:28:01,120 --> 00:28:05,160 Flug 123, hier ist der Tower. Bitte um eine Empfangsbestätigung. 410 00:28:06,080 --> 00:28:07,880 Tower, hier ist Flug 123. 411 00:28:08,880 --> 00:28:12,840 Wir haben Empfangsprobleme, unser Funk scheint von dem Sturm betroffen zu sein. 412 00:28:13,600 --> 00:28:14,560 Hören Sie mich? 413 00:28:15,160 --> 00:28:17,920 Flug 123... von der Polizei... 414 00:28:18,960 --> 00:28:21,000 Tower, hier ist Flug 123. 415 00:28:21,360 --> 00:28:23,560 Wir haben wichtige Informationen... 416 00:28:23,720 --> 00:28:25,080 Können Sie mich hören, Tower? 417 00:28:25,160 --> 00:28:28,160 Es gibt Hinweise darauf, dass ein Serienmörder unterwegs ist... und... 418 00:28:42,480 --> 00:28:43,760 Officer Manado? 419 00:28:44,320 --> 00:28:47,840 Das Kommunikationssystem des Flugzeugs scheint durch den Sturm gestört zu sein. 420 00:28:47,920 --> 00:28:49,440 Ich bekomme keine klare Verbindung. 421 00:28:49,480 --> 00:28:52,680 Okay, was ist das geplante Ziel des Fluges? 422 00:28:53,880 --> 00:28:58,680 Das Flugzeug ist auf dem Weg nach Hamburg. 423 00:28:59,560 --> 00:29:01,080 Sie fliegen nach Hamburg. 424 00:29:01,160 --> 00:29:02,120 Hamburg? 425 00:29:02,200 --> 00:29:02,880 Aha. 426 00:29:02,960 --> 00:29:04,880 Wir müssen Hamburg sofort kontaktieren. 427 00:29:05,160 --> 00:29:06,440 Hamburg, hören Sie mich? 428 00:29:06,480 --> 00:29:07,200 Moin, moin! 429 00:29:07,280 --> 00:29:10,240 Hier spricht die Flugsicherung Delta 231. 430 00:29:10,680 --> 00:29:12,800 Wir haben eine ernste Situation an Bord. 431 00:29:12,920 --> 00:29:15,880 Ich wiederhole: eine ernste Situation an Bord. 432 00:29:15,960 --> 00:29:21,120 Delta 231, hier ist Hamburg Tower. Bitte bestätigen Sie die Art der Situation. 433 00:29:21,200 --> 00:29:22,120 Ja. 434 00:29:29,040 --> 00:29:31,800 Meine Damen und Herren, hier spricht der Captain. 435 00:29:31,920 --> 00:29:33,400 Gute Nachrichten! 436 00:29:33,480 --> 00:29:36,200 Wir haben den Sturm hinter uns gelassen und ich kann Ihnen versichern, 437 00:29:36,280 --> 00:29:40,480 dass es für den Rest den Fluges keine weiteren Turbulenzen geben wird. 438 00:29:41,200 --> 00:29:44,200 Ich werde jetzt die Anschnallzeichen ausschalten 439 00:29:44,720 --> 00:29:50,960 und Sie können sich nun in der Kabine frei bewegen. Danke. 440 00:29:52,200 --> 00:29:54,880 Vom Winde verweht. Ich liebe diesen Film. 441 00:29:56,560 --> 00:29:58,560 Sehen Sie mich nicht so an. 442 00:29:58,720 --> 00:30:00,240 Ich kann auch romantisch sein. 443 00:30:00,320 --> 00:30:01,560 Danach. 444 00:30:15,120 --> 00:30:17,480 Thomas, wo bist du gewesen? 445 00:30:17,920 --> 00:30:20,400 Ich war auf der anderen Seite der Kabine. 446 00:30:20,920 --> 00:30:23,720 Es gab ein Problem, und dann noch die ganzen Turbulenzen, 447 00:30:23,800 --> 00:30:26,360 und ich saß in der Falle. 448 00:30:27,240 --> 00:30:28,800 Uh, okay. 449 00:30:50,880 --> 00:30:52,680 Du weißt doch, dass du keine Chance gegen mich hast. 450 00:30:52,760 --> 00:30:54,160 Halt die Klappe. 451 00:30:56,880 --> 00:30:58,480 Au! Au! Ah! 452 00:31:01,920 --> 00:31:03,600 -Du fieses kleines Miststück... -Leute! 453 00:31:03,960 --> 00:31:04,760 Was habe ich gesagt? 454 00:31:04,840 --> 00:31:07,120 Sie sind keine Zwölfjährigen mehr, also Ruhe! 455 00:31:18,400 --> 00:31:21,120 Wissen Sie, warum ich gerne Pilot bin? 456 00:31:21,200 --> 00:31:22,760 Ich bin sicher, Sie werden es mir gleich sagen. 457 00:31:22,840 --> 00:31:26,400 Es gibt mir das Gefühl, ein menschliches Wesen zu sein. 458 00:31:27,200 --> 00:31:31,280 Die Möglichkeit, zu all diesen exotischen Zielen zu fliegen, 459 00:31:31,360 --> 00:31:33,720 Menschen aus aller Welt zu treffen. 460 00:31:34,480 --> 00:31:38,560 Verschiedene Kulturen kennenzulernen, oh, es ist ein Segen. 461 00:31:39,600 --> 00:31:45,200 Ich habe mein Hobby zum Beruf gemacht. Ich bin ein glücklicher Mann. 462 00:31:45,280 --> 00:31:46,720 Gähn. 463 00:31:48,000 --> 00:31:49,720 Ich würde gegen Sie kämpfen, 464 00:31:49,800 --> 00:31:53,160 aber ich sehe leider, dass Sie geistig unbewaffnet sind. 465 00:31:56,040 --> 00:31:59,560 Werfen Sie mal einen Blick auf das obere Display. Was sehen Sie? 466 00:31:59,640 --> 00:32:01,200 Die Hydraulikflüssigkeitsanzeige? 467 00:32:01,640 --> 00:32:03,120 Genau. Und? 468 00:32:03,280 --> 00:32:06,120 Es ist leicht unter Normalniveau. 469 00:32:07,040 --> 00:32:08,320 Hm. Und was sagt uns das? 470 00:32:08,400 --> 00:32:10,320 Der Indikator könnte defekt sein? 471 00:32:11,840 --> 00:32:14,120 Okay, warum haben Sie mich nicht benachrichtigt? 472 00:32:14,480 --> 00:32:17,360 Weil der Flüssigkeitsstand unterschiedlich sein kann, 473 00:32:17,440 --> 00:32:20,920 je nach Flugphase oder Betriebsbedingungen. 474 00:32:23,160 --> 00:32:25,720 Es gibt einen empfohlenen Flüssigkeitsstand. 475 00:32:25,800 --> 00:32:28,720 Dieser hängt von der Anzahl und der Art der Hydrauliksysteme ab. 476 00:32:28,800 --> 00:32:33,000 An Ihrer Stelle würde ich im Handbuch für dieses spezielle Flugzeug nachsehen. 477 00:32:33,280 --> 00:32:34,760 Ja, Sir. 478 00:32:37,880 --> 00:32:40,880 Konzentrieren Sie sich mehr aufs Fliegen und weniger auf... 479 00:32:43,040 --> 00:32:45,640 Dann könnten Sie ein guter Pilot werden. 480 00:32:46,880 --> 00:32:50,240 Der Flüssigkeitsstand liegt gerade noch innerhalb des empfohlenen Bereichs. 481 00:32:51,800 --> 00:32:52,960 -Alles in Ordnung, also? -Mh. 482 00:32:53,960 --> 00:32:56,160 Behalten Sie die Anzeige im Auge. 483 00:32:56,680 --> 00:32:58,000 Natürlich. 484 00:33:02,040 --> 00:33:03,600 Lange nicht mehr gesehen. 485 00:33:03,960 --> 00:33:05,400 -Hi. -Hallo! 486 00:33:05,680 --> 00:33:07,080 -Ah! Danke. -Gern geschehen. 487 00:33:07,600 --> 00:33:09,120 Oh, sorry Nico, ich wollte nicht... 488 00:33:09,200 --> 00:33:10,880 Nein, macht nichts, es war mein Fehler. 489 00:33:10,960 --> 00:33:12,760 Einen Moment, ich hole mehr Servietten. 490 00:33:12,840 --> 00:33:14,680 Nein, keine Sorge, ich werde es selbst tun. 491 00:33:14,760 --> 00:33:18,240 -Captain, darf ich? -Das ist ekelhaft. 492 00:33:54,600 --> 00:33:56,480 Sicher, dass dich niemand hat kommen sehen? 493 00:33:56,560 --> 00:33:58,720 Ich war unsichtbar wie ein Ninja. 494 00:34:00,400 --> 00:34:02,080 Mach dir keine Sorgen... 495 00:34:02,640 --> 00:34:04,720 Wenn wir erwischt werden, bekomme ich noch mehr Ärger. 496 00:34:04,960 --> 00:34:05,880 Oh, hast du Angst? 497 00:34:05,960 --> 00:34:07,600 Ich habe vor niemandem Angst. 498 00:34:08,600 --> 00:34:11,480 Was würdest du sagen, wenn der Sky Marshal mich hätte reinkommen sehen? 499 00:34:11,880 --> 00:34:14,880 Oh, ich würde wirklich sehr, sehr laut um Hilfe schreien. 500 00:34:15,600 --> 00:34:17,440 Denkst du, ich würde nicht mit ihm fertig? 501 00:34:17,480 --> 00:34:20,000 Ich weiß nicht. Würdest du? 502 00:34:20,800 --> 00:34:25,200 Erstens, würde ich ihm die Waffe aus dem Halfter nehmen. 503 00:34:25,560 --> 00:34:26,840 Ja, und dann? 504 00:34:27,160 --> 00:34:31,320 Dann würde ich ihm damit ins Gesicht schlagen. 505 00:34:31,400 --> 00:34:32,760 Rede weiter. 506 00:34:32,840 --> 00:34:39,120 Und dann mach ich einen Van-Damme Spin-Kick und breche ihm den Arm... 507 00:34:39,360 --> 00:34:42,360 Ich würde ihn schlagen, bis er um Gnade bettelt... 508 00:34:42,880 --> 00:34:43,840 Und dann würde ich sagen... 509 00:34:43,920 --> 00:34:46,360 Ja, was würdest du ihm sagen? 510 00:34:46,680 --> 00:34:50,560 Niemand mischt Nico Torres auf. 511 00:34:50,800 --> 00:34:53,640 Oh! Du bist so heiß, wenn du so redest. Weißt du das? 512 00:34:53,720 --> 00:34:56,200 Darauf kannst du wetten, Baby, darauf kannst du wetten. 513 00:35:10,280 --> 00:35:11,600 Verdammt nochmal! 514 00:35:17,600 --> 00:35:18,760 James? 515 00:35:18,840 --> 00:35:21,800 Nathalie. Ist Nico irgendwo da hinten? 516 00:35:21,920 --> 00:35:27,200 Ich brauche ihn hier, jetzt. Sofort. Danke. 517 00:35:34,080 --> 00:35:35,640 Nico? Bist du da drin? 518 00:35:35,720 --> 00:35:37,240 Karin hier. 519 00:35:37,320 --> 00:35:39,400 Oh. Weißt du, wo Nico ist? 520 00:35:39,480 --> 00:35:41,160 Äh, vielleicht auf der anderen Toilette. 521 00:35:41,240 --> 00:35:43,400 Gut, ich werde die andere Toilette überprüfen. 522 00:35:48,880 --> 00:35:50,000 Das war knapp! 523 00:35:50,080 --> 00:35:51,280 Oh ja. 524 00:35:52,560 --> 00:35:54,080 Vielleicht gehen wir zurück. 525 00:35:54,280 --> 00:35:58,360 Was ist mit “Niemand mischt Nico Torres auf“? 526 00:36:18,880 --> 00:36:22,400 Tut mir leid, Sir, ich kann Nico leider nirgendwo finden. 527 00:36:22,480 --> 00:36:24,440 Kann ich behilflich sein? 528 00:36:24,480 --> 00:36:28,120 Ich brauche jemanden, der in den Frachtraum runtergeht und nachsieht. 529 00:36:28,200 --> 00:36:30,800 Achten Sie auf durchtrennte Kabel, 530 00:36:30,880 --> 00:36:33,840 durchgebrannte Sicherungen und berichten Sie mir. 531 00:36:34,760 --> 00:36:37,640 Ich kümmere mich drum. So gut wie erledigt. 532 00:36:37,720 --> 00:36:38,440 Gut. 533 00:36:40,120 --> 00:36:44,160 Bitte beachten Sie, dass das Rauchen auf diesem Flug nicht gestattet ist. Danke. 534 00:36:44,960 --> 00:36:49,040 Thomas, der Captain braucht unsere Hilfe. 535 00:36:49,120 --> 00:36:52,040 Wirklich? Und deshalb muss ich es tun? 536 00:36:52,120 --> 00:36:53,840 Nein, wir beide müssen ihm helfen. 537 00:36:53,920 --> 00:36:55,000 Eigentlich habe ich Pause. 538 00:36:55,080 --> 00:36:56,840 Du hattest schon deine Pause. Bitte, komm jetzt. 539 00:36:56,920 --> 00:36:58,280 Aber ich möchte ein Sandwich essen! 540 00:36:58,360 --> 00:37:00,600 Das kannst du später essen, ich brauche jetzt deine Hilfe. 541 00:37:02,560 --> 00:37:03,680 Thomas! 542 00:37:16,920 --> 00:37:18,400 Verdammt. 543 00:37:26,440 --> 00:37:29,160 Captain? Können Sie mich hören? 544 00:37:30,120 --> 00:37:34,160 Hier herrscht das totale Chaos, und der Boden ist auch nass. 545 00:37:41,080 --> 00:37:45,000 Entschuldigen Sie, Miss. Wie sind Sie hierher gekommen? 546 00:37:45,080 --> 00:37:47,840 Ich wollte dich sehen, mein Schatz. 547 00:37:47,920 --> 00:37:52,320 Die anderen haben gar keine Ahnung von schönen Dingen, nicht wahr? 548 00:37:53,920 --> 00:37:57,480 Das ist wahr, aber ich bin für die Sicherheit des Flugzeugs verantwortlich. 549 00:37:57,600 --> 00:37:59,160 Für die Sicherheit? 550 00:37:59,360 --> 00:38:03,360 Und bist du auch für meine Sicherheit verantwortlich? 551 00:38:08,560 --> 00:38:09,800 Vielleicht! 552 00:38:10,800 --> 00:38:14,880 Ich habe mein Kleid verloren. Kannst du mir helfen, es zu finden? 553 00:38:15,440 --> 00:38:17,280 Ihr Kleid. 554 00:38:20,480 --> 00:38:21,680 Ihr Kleid ist hier. 555 00:38:23,880 --> 00:38:26,160 Es lag am Boden. 556 00:38:26,240 --> 00:38:27,000 Oh. 557 00:38:27,680 --> 00:38:31,040 Nicht so wichtig. Komm her zu mir! 558 00:38:34,000 --> 00:38:35,320 Okay. 559 00:38:35,760 --> 00:38:37,320 Berühre mich. 560 00:38:37,440 --> 00:38:38,920 Sie wollen, dass... 561 00:38:39,280 --> 00:38:40,400 Ja. 562 00:39:35,560 --> 00:39:38,320 Und? Wie geht es Ihnen? 563 00:39:38,400 --> 00:39:39,960 Oh, scheiße. 564 00:39:41,000 --> 00:39:44,400 Ich glaube, Sie sind gerade ein bisschen zu sehr gestresst. 565 00:39:45,440 --> 00:39:47,080 Was wissen Sie denn? 566 00:39:47,160 --> 00:39:51,480 Ihre größte Sorge ist, ob Ihr Prada-Gürtel zu Ihren Gucci-Schuhen passt. 567 00:39:51,600 --> 00:39:53,680 Ein Tag in meinen Schuhen, dann verstehen Sie es.. 568 00:39:53,760 --> 00:39:54,600 Hey! 569 00:39:55,200 --> 00:39:56,600 Das war gemein. 570 00:39:58,080 --> 00:39:59,920 Ich habe es nicht so gemeint. 571 00:40:02,280 --> 00:40:05,240 Wer würde einen Prada-Gürtel zu Gucci-Schuhen tragen? 572 00:40:08,240 --> 00:40:11,280 War's das dann? Ich habe hier wirklich viel zu tun. 573 00:40:11,360 --> 00:40:12,800 Ich könnte Ihnen helfen. 574 00:40:13,480 --> 00:40:15,240 Wie kommen Sie darauf, dass ich Hilfe brauche? 575 00:40:15,320 --> 00:40:17,640 Und wie wollen Sie mir überhaupt helfen? 576 00:40:18,040 --> 00:40:21,040 Na ja, finanziell, natürlich. 577 00:40:21,560 --> 00:40:24,560 Es ist offensichtlich, dass Sie ein paar 578 00:40:25,320 --> 00:40:27,160 finanzielle Probleme haben. 579 00:40:28,080 --> 00:40:30,560 Werden Sie nicht frech zu mir, ich bin immer noch Ihr Prof. 580 00:40:31,320 --> 00:40:36,000 Ich bekomme mehr Taschengeld als Sie in einem ganzen Jahr verdienen. 581 00:40:36,960 --> 00:40:39,480 Wir könnten zusammenarbeiten. 582 00:40:40,480 --> 00:40:41,880 Heilige Scheiße. 583 00:40:42,320 --> 00:40:44,240 Ich weiß nicht, was ich schockierender finde. 584 00:40:44,320 --> 00:40:46,360 Dass Sie versuchen, Ihren Prof zu verführen, 585 00:40:46,440 --> 00:40:49,120 dass Sie mir für Sex Geld anbieten... 586 00:40:49,200 --> 00:40:52,160 Oder, dass Sie in Ihrem Alter noch Taschengeld bekommen. 587 00:40:52,560 --> 00:40:56,280 Warum gehen Sie nicht zurück zu Ihren Freunden und vergessen diese absurde Szene? 588 00:40:56,880 --> 00:40:59,120 Ich glaube, Sie verstehen nicht. 589 00:40:59,200 --> 00:41:02,160 Weniger reden, mehr gehen. 590 00:41:03,040 --> 00:41:06,040 Na ja, ich... 591 00:41:09,680 --> 00:41:11,960 Arschloch. 592 00:41:12,040 --> 00:41:15,000 Sie verdienen mich sowieso nicht. 593 00:41:26,480 --> 00:41:28,040 Nicht so laut, nicht so laut! 594 00:41:30,000 --> 00:41:32,040 Nein, nein, nein, nein, nein! Nicht meine Haare! 595 00:41:32,120 --> 00:41:34,240 Ich brauche ewig, um sie zu stylen. 596 00:41:47,320 --> 00:41:48,680 Alles in Ordnung? 597 00:41:50,000 --> 00:41:51,680 Ja. Mach weiter. 598 00:42:13,560 --> 00:42:14,480 Oh mein Gott! 599 00:42:15,880 --> 00:42:19,120 Gott. Du bist ja ein süßes Ding. 600 00:42:19,200 --> 00:42:20,840 Wo kommst du denn her? 601 00:42:20,920 --> 00:42:25,480 Sei nicht fies. Nach dem Hauptgang wird er manchmal ein bisschen kleiner. 602 00:42:25,600 --> 00:42:28,160 Sieh mal da. 603 00:42:32,760 --> 00:42:35,040 Hey Süßer! Wer hat dich reingelassen? 604 00:42:37,600 --> 00:42:38,760 Nicht böse werden. 605 00:42:44,240 --> 00:42:46,240 Los, raus hier! 606 00:43:09,760 --> 00:43:11,240 -Äh, entschuldigen Sie bitte! -Ja? 607 00:43:11,320 --> 00:43:13,240 Ich warte immer noch auf mein Wasser... 608 00:43:13,320 --> 00:43:15,320 Oh! Äh, mit oder ohne Kohlensäure? 609 00:43:15,400 --> 00:43:16,640 Ohne Kohlensäure. 610 00:43:16,720 --> 00:43:18,280 -Okay, kommt sofort. -Danke. 611 00:43:19,480 --> 00:43:21,560 Ich möchte gerne etwas zu essen bestellen. 612 00:43:23,840 --> 00:43:26,800 Ich glaube, ich habe noch irgendwo ein Snickers. 613 00:43:30,360 --> 00:43:33,320 Whoa! 614 00:43:33,400 --> 00:43:36,360 Leute, seht ihr das auch? 615 00:43:37,480 --> 00:43:39,480 Es ist weg... 616 00:43:39,600 --> 00:43:42,280 Was?! Was zum Teufel?! 617 00:43:42,960 --> 00:43:45,960 Ich glaube nicht, dass Sie Schauspieler sind. 618 00:43:46,680 --> 00:43:48,920 In 1989, 619 00:43:49,000 --> 00:43:51,920 hatte ich eine Show im Las Vegas Country Club 620 00:43:52,000 --> 00:43:54,400 mit dem Team des Cirque du Soleil. 621 00:43:55,320 --> 00:43:58,320 Nein. Ich denke, es muss etwas Aktuelles sein. 622 00:44:00,600 --> 00:44:01,560 Ähm, Fernsehen. 623 00:44:01,640 --> 00:44:03,600 Nun, denken Sie weiter darüber nach. 624 00:44:03,840 --> 00:44:06,800 Ich bin neugierig, ob Sie es herausfinden oder nicht. 625 00:44:06,880 --> 00:44:10,840 Entschuldigen Sie mich bitte, ich muss mir die Beine vertreten. 626 00:44:20,160 --> 00:44:21,280 DU BIST HÄSSLICH. 627 00:44:25,160 --> 00:44:26,640 DU BIST HÄSSLICH. 628 00:44:37,200 --> 00:44:38,800 Bitte schön. 629 00:44:38,880 --> 00:44:41,440 Du bist so hässlich. 630 00:44:42,000 --> 00:44:46,120 Pass besser auf deine Sachen auf. Nicht jeder gibt sie dir zurück. 631 00:44:46,200 --> 00:44:48,440 -Danke. -Gern geschehen, meine Liebe. 632 00:45:24,600 --> 00:45:27,600 Was für ein Mensch macht denn sein Geschäft so lange?! 633 00:45:30,360 --> 00:45:35,600 Hallo? Entschuldigen Sie bitte! Werden Sie noch lange brauchen? 634 00:45:49,120 --> 00:45:50,000 Danke. 635 00:45:50,080 --> 00:45:53,800 Hören Sie! Es gibt ein Problem. Wir müssen landen, und zwar sofort! 636 00:45:53,880 --> 00:45:56,680 Nun, wenn das ein Scherz ist, könnte es ziemlich teuer werden. 637 00:45:56,760 --> 00:45:58,920 Es ist die Wahrheit! Sie müssen verstehen! 638 00:45:59,000 --> 00:45:59,880 Was ist denn los? 639 00:46:00,440 --> 00:46:01,600 Oh mein Gott. 640 00:46:02,040 --> 00:46:05,040 Mein Name ist Professor... 641 00:46:10,760 --> 00:46:11,960 Oh Gott! 642 00:46:18,560 --> 00:46:20,320 Hallo? 643 00:46:21,880 --> 00:46:24,880 Sind Sie verletzt? Können Sie die Tür öffnen? 644 00:46:29,360 --> 00:46:30,200 Geht es Ihnen gut? 645 00:46:30,280 --> 00:46:31,960 Sehen Sie nicht das Blut?! 646 00:46:33,040 --> 00:46:34,920 Das ist wahrscheinlich nichts 647 00:46:35,000 --> 00:46:36,920 Oh, mein Gott! Was habe ich nur getan? 648 00:46:37,080 --> 00:46:39,160 Es ist Nasenbluten oder eine Periode oder sowas. 649 00:46:39,240 --> 00:46:41,680 Wollen Sie mich verarschen?! Haben Sie gesehen, wie viel Blut da war? 650 00:46:41,760 --> 00:46:43,840 Das habe ich. Gehen Sie einfach zurück auf Ihren Platz. 651 00:46:51,000 --> 00:46:54,000 Ich öffne jetzt die Tür. 652 00:46:54,200 --> 00:46:56,480 Was zum Teufel geht hier vor sich? 653 00:46:56,560 --> 00:46:59,480 Sir, bitte gehen Sie zurück auf Ihren Platz und beruhigen Sie sich. 654 00:46:59,560 --> 00:47:01,160 Ich möchte helfen. 655 00:47:01,240 --> 00:47:02,560 Okay. 656 00:47:10,680 --> 00:47:12,360 Heilige Scheiße! 657 00:47:13,080 --> 00:47:14,800 Was zur Hölle?! 658 00:47:17,120 --> 00:47:21,600 Okay. Wir wollen die Passagiere nicht verschrecken. 659 00:47:21,680 --> 00:47:23,600 Besorgen Sie etwas zum saubermachen. 660 00:47:25,080 --> 00:47:26,480 Und Sie... 661 00:47:27,480 --> 00:47:28,800 Sie haben nichts gesehen. 662 00:47:28,880 --> 00:47:30,240 Sagt wer? 663 00:47:31,640 --> 00:47:32,680 Der Sky Marshall. 664 00:47:33,720 --> 00:47:35,960 Aber Sie können den Tatort nicht säubern, 665 00:47:36,040 --> 00:47:39,160 ich meine, wegen der Beweise für die Tatortuntersuchung und so weiter... 666 00:47:39,240 --> 00:47:40,320 Das weiß ich. 667 00:47:40,400 --> 00:47:42,680 Aber wir müssen draußen aufräumen, 668 00:47:42,760 --> 00:47:44,920 damit wir die Passagiere nicht in Panik versetzen. 669 00:47:45,000 --> 00:47:48,600 Wir kümmern uns um alles drinnen, wenn wir landen, okay? 670 00:47:48,680 --> 00:47:49,400 Okay. 671 00:47:55,880 --> 00:47:57,800 Ich denke, wir sollten den Piloten informieren. 672 00:47:57,960 --> 00:47:58,920 Nur zu. 673 00:48:04,240 --> 00:48:04,960 Hey. Hey! 674 00:48:05,040 --> 00:48:07,560 Du nimmst doch diese Pillen gegen Angstzustände wie M&Ms. 675 00:48:07,640 --> 00:48:08,800 Hast du noch welche übrig? 676 00:48:10,200 --> 00:48:12,120 Du hässliche Kröte. 677 00:48:12,600 --> 00:48:13,320 Was? 678 00:48:13,680 --> 00:48:15,040 Die verdammten Pillen! 679 00:48:15,120 --> 00:48:16,200 Kann ich eine haben? 680 00:48:16,280 --> 00:48:17,240 Ja. 681 00:48:19,280 --> 00:48:20,120 Danke. 682 00:48:21,240 --> 00:48:24,240 Hey, leihst du mir kurz dein Ladegerät? 683 00:48:25,680 --> 00:48:26,440 Ja. 684 00:48:32,760 --> 00:48:35,240 Cool, du hast mir das Leben gerettet. 685 00:48:36,360 --> 00:48:37,160 Geht es dir gut?! 686 00:48:37,680 --> 00:48:40,600 Ja, irgendetwas war komisch, 687 00:48:41,600 --> 00:48:42,480 mit Melanie... 688 00:48:42,600 --> 00:48:44,680 Ja, ich weiß. 689 00:48:44,760 --> 00:48:47,240 Manchmal sorgt sie dafür, dass mir ganz schwindlig wird. 690 00:48:47,320 --> 00:48:49,480 Ich wünschte, sie wäre nicht so arrogant. 691 00:48:49,600 --> 00:48:52,240 Was wirst du machen, in den Semesterferien? 692 00:48:52,320 --> 00:48:54,720 Ich weiß noch nicht, hab noch nicht drüber nachgedacht. 693 00:48:54,800 --> 00:48:55,920 Ich auch nicht. 694 00:48:57,120 --> 00:48:59,720 Wahrscheinlich nur chillen, 695 00:48:59,800 --> 00:49:01,640 ein bisschen feiern vielleicht... 696 00:49:03,120 --> 00:49:04,640 Vielleicht mit Melanie? 697 00:49:19,320 --> 00:49:20,840 Endlich, Melanie. 698 00:49:22,840 --> 00:49:26,440 Ich habe lange auf diesen Tag gewartet... 699 00:49:30,960 --> 00:49:33,960 Verdammt, was zum Teufel?! 700 00:49:34,880 --> 00:49:36,000 Oh Gott! 701 00:49:39,920 --> 00:49:41,600 Was zum Teufel?! 702 00:49:43,080 --> 00:49:44,840 Los! Los! Habt ihr gehört? 703 00:49:46,200 --> 00:49:49,440 Alle Passagiere in den vorderen Teil des Flugzeugs! Sofort! 704 00:49:52,160 --> 00:49:54,560 Liebe Fluggäste, bitte bleiben Sie ruhig. 705 00:49:54,640 --> 00:49:57,600 Es gibt keinen Grund zur Panik! 706 00:49:59,640 --> 00:50:02,880 Nein, nein, nein! Zum hinteren Teil des Flugzeugs, sofort! 707 00:50:02,960 --> 00:50:05,240 Verbarrikadiert die Tür! 708 00:50:11,320 --> 00:50:14,040 Alter, was ist denn hier los? Fahrt mal einen Gang runter. 709 00:50:14,120 --> 00:50:17,080 Weiter! Es ist direkt hinter uns! Lauft! Los, los, los! 710 00:50:24,320 --> 00:50:26,560 Alter... Wer bist du denn, ey? 711 00:50:35,760 --> 00:50:37,880 Okay, schließt die Tür. Schließt die Tür! 712 00:50:39,200 --> 00:50:40,800 Verbarrikadieren Sie die Tür mit allem, was da ist! 713 00:50:40,880 --> 00:50:42,760 Was ist mit Ihnen? Sie müssen sich auch in Sicherheit bringen! 714 00:50:42,840 --> 00:50:44,680 Ich komme nach, jetzt blockieren Sie die Tür! 715 00:50:44,760 --> 00:50:46,120 -Blockieren Sie sofort die Tür! -Ja, das ist eine gute Idee! 716 00:50:46,200 --> 00:50:47,920 Nehmen Sie nur die schweren Kisten mit. 717 00:50:51,160 --> 00:50:54,320 Kommt schon! Beeilung! 718 00:50:54,400 --> 00:50:56,280 Nimm die hier auch. 719 00:50:56,360 --> 00:50:57,840 Kommt schon! Beeilt euch! 720 00:51:01,120 --> 00:51:02,960 Oh mein Gott! Geht es dir gut?! 721 00:51:09,480 --> 00:51:10,840 Da rüber. 722 00:51:11,920 --> 00:51:13,920 Okay, das sollte genügen. 723 00:51:15,720 --> 00:51:17,600 Habt ihr dieses verdammte Ding gesehen?! 724 00:51:17,680 --> 00:51:18,920 Was in aller Welt war das? 725 00:51:23,760 --> 00:51:25,800 Was hat es mit diesen Kisten auf sich? 726 00:51:25,880 --> 00:51:28,920 Diese Fluggesellschaft hat früher Passagierkabinen genutzt, 727 00:51:29,000 --> 00:51:30,080 um Fracht zu transportieren. 728 00:51:30,640 --> 00:51:33,880 “Botanique Bliss from Tropical Glows.“ 729 00:51:34,680 --> 00:51:36,240 Schauen wir es uns an. 730 00:51:50,120 --> 00:51:53,560 Okay, einige Pflanzen, die wirklich seltsam aussehen. 731 00:51:53,640 --> 00:51:56,440 Keine Ahnung, vielleicht sind das Heilpflanzen? 732 00:51:58,760 --> 00:51:59,640 Ah! 733 00:52:06,960 --> 00:52:08,400 Habt ihr das gehört? 734 00:52:08,920 --> 00:52:10,400 Ich höre nichts. 735 00:52:11,720 --> 00:52:14,240 Aber wir sollten alle vorsichtig sein, ja? 736 00:52:15,960 --> 00:52:17,960 Haben wir das Ihnen zu verdanken? 737 00:52:18,040 --> 00:52:18,800 Was?! Ich... 738 00:52:19,280 --> 00:52:21,320 Ich weiß wirklich nicht, wovon Sie sprechen. 739 00:52:21,400 --> 00:52:22,640 Das ist eine Lüge! 740 00:52:23,000 --> 00:52:26,360 Kurz bevor das Chaos ausbrach, hat er mit der Stewardess geredet! 741 00:52:26,480 --> 00:52:28,360 Er weiß, was hier vor sich geht! 742 00:52:28,440 --> 00:52:30,000 -Was?! -Ist das wahr? 743 00:52:30,400 --> 00:52:32,480 Hören Sie, ich verstehe Ihren Ärger, 744 00:52:32,600 --> 00:52:34,680 aber ich habe keine Ahnung, was passiert ist, wirklich. 745 00:52:34,760 --> 00:52:37,800 Kommen Sie schon, sagen Sie uns, was dieses Monster ist. 746 00:52:37,880 --> 00:52:39,000 Anderenfalls... 747 00:52:39,480 --> 00:52:41,440 Hey, hey, hey, hey. 748 00:52:41,480 --> 00:52:43,280 Sie... Sie meinen das Ernst. 749 00:52:44,480 --> 00:52:47,040 Nun, ich habe... 750 00:52:47,120 --> 00:52:48,560 Einen Fehler gemacht. 751 00:52:48,640 --> 00:52:50,880 Ich hätte vorsichtiger sein sollen. 752 00:52:50,960 --> 00:52:53,280 Ich habe es gefüttert, aber wegen dieser verdammten Verspätung 753 00:52:53,360 --> 00:52:54,440 wurde es hungrig! 754 00:52:54,480 --> 00:52:56,800 Irgendwie muss es aus seinem Käfig entkommen sein. 755 00:52:56,880 --> 00:53:01,280 Es gibt zwischen 5 und 80 Millionen verschiedene Tierarten auf der Welt, 756 00:53:01,360 --> 00:53:03,680 aber wir kennen nur etwa eine Million... 757 00:53:03,760 --> 00:53:04,960 Das ist mir scheißegal! 758 00:53:05,040 --> 00:53:06,640 Kommen Sie auf den Punkt! 759 00:53:07,320 --> 00:53:10,560 Mein Team und ich haben ein wirklich seltsames Tier gefunden, 760 00:53:10,640 --> 00:53:14,400 auf Mermaid Lagoon Island das wir noch nie zuvor gesehen haben. 761 00:53:14,480 --> 00:53:17,680 Allerdings hat die Regierung der Insel uns verboten, 762 00:53:17,760 --> 00:53:21,400 es zu erforschen oder außer Landes zu bringen. 763 00:53:21,720 --> 00:53:23,400 Na ja, jetzt wissen wir warum. 764 00:53:23,480 --> 00:53:25,320 Diese kleinen Gehirne sind sich nicht einmal 765 00:53:25,400 --> 00:53:27,760 der Bedeutung meiner Entdeckung bewusst! 766 00:53:27,840 --> 00:53:30,560 Und dann die EU-Vorschriften, 767 00:53:30,640 --> 00:53:32,600 die hätten mir das nie im Leben erlaubt! 768 00:53:32,680 --> 00:53:36,560 Deshalb musste ich es von der Insel auf dieses Flugzeug schmuggeln. 769 00:53:36,640 --> 00:53:37,760 Halten Sie die Klappe! 770 00:53:37,840 --> 00:53:40,480 Sagen Sie, was genau ist dieses Monster? 771 00:53:40,600 --> 00:53:43,720 Dieses kleine, haarige Eichhörnchen, 772 00:53:43,800 --> 00:53:46,760 das ich entdeckt habe, hat einen besonderen Namen... 773 00:53:46,880 --> 00:53:50,480 Ich habe es nach meiner Ex-Frau benannt: Anneliese-Walburga. 774 00:53:51,560 --> 00:53:56,080 Aber was es so besonders macht, sind seine Analdrüsen. 775 00:53:56,160 --> 00:54:00,240 Sie sondern ein Sekret ab, das die Wahrnehmung verändert. 776 00:54:00,480 --> 00:54:02,080 Mit anderen Worten... 777 00:54:02,160 --> 00:54:05,440 Wenn es furzt, werden wir high. 778 00:54:08,960 --> 00:54:10,200 Toll! 779 00:54:10,280 --> 00:54:11,880 Und wie sollen wir uns verteidigen? 780 00:54:12,280 --> 00:54:13,160 Zuallererst 781 00:54:13,240 --> 00:54:15,600 sollten wir Vorsichtsmaßnahmen treffen, damit wir nicht halluzinieren. 782 00:54:16,160 --> 00:54:17,960 Wenn wir etwas bemerken, 783 00:54:18,040 --> 00:54:21,320 könnte dieses Tier nur wenige Meter von uns entfernt sein. 784 00:54:23,080 --> 00:54:25,640 Hoffen Sie lieber, dass dieses Scheißding Sie zuerst frisst. 785 00:54:26,640 --> 00:54:27,720 Was? 786 00:54:47,160 --> 00:54:49,040 Ich höre überhaupt nichts. 787 00:54:50,040 --> 00:54:51,840 Vielleicht ist es weg? 788 00:54:51,920 --> 00:54:53,560 Das bezweifle ich. 789 00:54:53,640 --> 00:54:55,800 Ich denke, es lauert irgendwo. 790 00:54:56,280 --> 00:54:59,320 Die Frage ist: Wo? 791 00:55:14,040 --> 00:55:15,760 Was zum Teufel ist los? 792 00:55:15,840 --> 00:55:17,560 Wo zur Hölle ist Nico? 793 00:55:18,200 --> 00:55:20,040 Nico und Karin sind tot. 794 00:55:20,480 --> 00:55:21,800 Das ist ein Scherz! 795 00:55:22,400 --> 00:55:23,560 Nein, ist es nicht. 796 00:55:23,640 --> 00:55:26,320 Etwas ist in der Kabine, es tötet die Passagiere, 797 00:55:26,400 --> 00:55:27,560 wir müssen landen. 798 00:55:28,160 --> 00:55:29,760 Was meinen Sie mit “etwas“? 799 00:55:30,120 --> 00:55:31,720 Ich weiß es nicht. 800 00:55:31,800 --> 00:55:35,920 Was ich sehr wohl weiß, ist, dass Sie das Flugzeug landen müssen, und zwar sofort! 801 00:55:36,000 --> 00:55:38,760 Ein Passagier sagte, es sei eine Art Raubtier. 802 00:55:38,840 --> 00:55:41,800 Es ist unwichtig, was oder wer es ist. 803 00:55:41,920 --> 00:55:44,160 Landen Sie sofort das verdammte Flugzeug! 804 00:55:44,240 --> 00:55:45,280 Heilige Scheiße! 805 00:55:48,160 --> 00:55:49,080 Was tun Sie hier? 806 00:55:49,160 --> 00:55:50,120 Ich möchte helfen. 807 00:55:50,760 --> 00:55:53,840 Wenn Sie helfen wollen, bleiben Sie bei den Passagieren und halten Sie sie ruhig. 808 00:55:53,920 --> 00:55:56,680 Ich bin kein Kind, und sie können auf sich selbst aufpassen. 809 00:56:00,240 --> 00:56:01,280 Mayday, mayday. 810 00:56:01,360 --> 00:56:03,280 Hier ist Flug 123. 811 00:56:03,360 --> 00:56:06,640 Bitte um Notlandung auf dem Berliner Flughafen. 812 00:56:06,960 --> 00:56:10,640 Wir haben eine Art Raubtier in diesem Flugzeug. 813 00:56:10,880 --> 00:56:13,200 Wir haben verstorbene und verletzte Passagiere, 814 00:56:13,280 --> 00:56:16,160 wir brauchen dringend Notfalldienste. 815 00:56:16,240 --> 00:56:17,680 Hören Sie mich? 816 00:56:17,760 --> 00:56:19,400 Bitte bleiben Sie in Bereitschaft. 817 00:56:19,680 --> 00:56:20,720 Verstanden. 818 00:56:38,160 --> 00:56:39,720 Um Himmels willen! 819 00:56:53,960 --> 00:56:55,480 Sollten Sie nicht das Flugzeug steuern? 820 00:56:56,120 --> 00:56:57,640 Das Flugzeug fliegt mit Autopilot, 821 00:56:57,720 --> 00:57:00,560 es gibt ein Problem mit der Fahrwerksaufhängung. 822 00:57:01,160 --> 00:57:04,600 Ich muss in den Frachtraum hinunter und eine der Sicherungskästen überprüfen. 823 00:57:04,680 --> 00:57:07,760 Andernfalls werde ich dieses Flugzeug nicht landen können. 824 00:57:08,200 --> 00:57:09,720 Sie gehen nirgendwo hin, 825 00:57:09,800 --> 00:57:10,760 Sie sind der Pilot. 826 00:57:10,840 --> 00:57:13,920 Der einzige, den wir haben. Sie bleiben im Cockpit und ich gehe. 827 00:57:14,000 --> 00:57:15,200 Lassen Sie mich gehen. 828 00:57:15,280 --> 00:57:18,400 Sie sind der Einzige, der eine Waffe hat. Kümmern Sie sich um den Haufen, 829 00:57:18,480 --> 00:57:19,840 und sorgen Sie dafür, dass der Pilot am Leben bleibt. 830 00:57:21,080 --> 00:57:22,920 Machen Sie da unten keine Dummheiten. 831 00:57:23,000 --> 00:57:27,080 Sie müssen den Sicherungskasten der Hydraulikanlage ausfindig machen. 832 00:57:27,360 --> 00:57:29,200 Bevor Sie etwas anfassen, kontaktieren Sie mich. 833 00:57:29,280 --> 00:57:30,000 Okay. 834 00:57:30,080 --> 00:57:32,560 Seien Sie wachsam, und wenn etwas quietscht, 835 00:57:32,640 --> 00:57:34,200 schwingen Sie Ihren Hintern wieder her. 836 00:57:34,280 --> 00:57:35,120 Mh-hm. 837 00:57:35,720 --> 00:57:36,600 Danke. 838 00:57:39,480 --> 00:57:41,720 Flug 123, Freigabe zur Landung erteilt. 839 00:57:41,800 --> 00:57:44,280 Die Flugsicherheit hat eine wichtige Botschaft für Sie. 840 00:57:44,760 --> 00:57:47,240 Tower, hier ist Flug 123, bitte wiederholen. 841 00:57:47,400 --> 00:57:50,480 Laut Polizeiinformationen haben wir auf der Passagierliste 842 00:57:50,560 --> 00:57:53,480 einen gewissen Mr. Helmut Hönig. 843 00:57:53,840 --> 00:57:56,880 Er ist ein äußerst gefährlicher und mehrfach gesuchter Mörder, 844 00:57:56,960 --> 00:57:58,160 bekannt als Helmut Schmidt. 845 00:57:58,240 --> 00:58:01,360 Alles deutet darauf hin, dass er für die Morde verantwortlich ist. 846 00:58:01,440 --> 00:58:04,120 Was?! Ist das ihr Ernst?! 847 00:58:04,200 --> 00:58:08,120 Diese Passagiere sehen aus, als wären sie von einem Alligator angegriffen worden. 848 00:58:21,600 --> 00:58:24,000 Das SWAT-Team wurde informiert. 849 00:58:24,280 --> 00:58:25,960 Sie werden das Flugzeug stürmen. 850 00:58:27,360 --> 00:58:28,920 Unsere Arbeit ist hier getan. 851 00:59:01,040 --> 00:59:05,080 Leute, hier gibt es einen schlimm zugerichteten Steward. 852 00:59:10,200 --> 00:59:11,440 Definitiv tot. 853 00:59:12,000 --> 00:59:12,800 Thomas. 854 00:59:12,880 --> 00:59:14,560 -Warten Sie! Beruhigen Sie sich! -Lassen Sie mich durch! 855 00:59:14,720 --> 00:59:16,880 Warten Sie! Bleiben Sie hier! Nathalie! 856 00:59:20,160 --> 00:59:21,120 Natalie! 857 00:59:23,480 --> 00:59:25,040 Na, wen haben wir denn da? 858 00:59:25,120 --> 00:59:27,360 Das wirst du noch früh genug herausfinden, Arschloch! 859 00:59:31,560 --> 00:59:33,640 Die gehört jetzt mir! 860 00:59:37,000 --> 00:59:38,480 Das war ein Kinderspiel. 861 00:59:58,320 --> 01:00:00,040 Du Bastard! 862 01:00:29,480 --> 01:00:31,480 Na endlich. 863 01:00:45,960 --> 01:00:48,960 Heilige Scheiße. 864 01:00:54,200 --> 01:00:56,920 Oh, Ben, wo hast du dich da reingeritten? 865 01:01:01,280 --> 01:01:02,640 Oh Scheiße. 866 01:01:22,400 --> 01:01:23,720 Ben an den Piloten. 867 01:01:23,800 --> 01:01:26,160 Ich habe jetzt das Ziel erreicht. 868 01:01:26,240 --> 01:01:28,680 Über dem Sicherungskasten leuchtet ein rotes Licht. 869 01:01:28,760 --> 01:01:30,720 Da ist auch ein Schild mit der Aufschrift 870 01:01:30,800 --> 01:01:32,600 “Flugzeug-Hydrauliksystem“. 871 01:01:32,840 --> 01:01:34,680 Das Problem scheint irgendwo hier zu liegen. 872 01:01:34,760 --> 01:01:36,400 Es ist genau dort... 873 01:01:36,480 --> 01:01:39,440 Wenn das rote Licht leuchtet, sind die Sicherungen nicht in Betrieb. 874 01:01:39,680 --> 01:01:40,720 Verstanden. 875 01:01:42,640 --> 01:01:44,440 Sie müssen in die Box schauen, dann sehen Sie es. 876 01:01:44,480 --> 01:01:47,480 Da sind viele Schalter, die alle auf “Aus“ stehen. 877 01:01:47,600 --> 01:01:50,160 Das ist gut. Die Schutzschalter müssen ausgelöst worden sein. 878 01:01:50,240 --> 01:01:52,320 Also schalte ich sie einfach wieder ein? 879 01:01:52,400 --> 01:01:53,200 Ganz genau. 880 01:01:53,280 --> 01:01:55,800 Und nebenbei bemerkt, nennen Sie mich James. 881 01:01:57,240 --> 01:01:58,000 Ben. 882 01:01:59,120 --> 01:02:01,680 Freut mich sehr. Sie können jetzt wieder hochkommen. 883 01:02:01,760 --> 01:02:03,840 Alles klar, Captain, ich mache mich auf den Rückweg. 884 01:02:10,800 --> 01:02:12,320 Was zum... 885 01:02:12,400 --> 01:02:13,840 Melanie? 886 01:02:13,920 --> 01:02:15,360 Was machen Sie hier unten? 887 01:02:17,120 --> 01:02:18,280 Scheiße, scheiße, scheiße! 888 01:02:33,480 --> 01:02:34,960 Was zum Teufel?! 889 01:02:49,360 --> 01:02:51,120 Was zur Höllen machen Sie hier? 890 01:02:51,200 --> 01:02:53,160 Was zur Hölle ist mit ihm passiert?! 891 01:02:54,480 --> 01:02:56,320 So wie es aussieht, wurde er gefressen. 892 01:02:56,640 --> 01:02:57,960 Gefressen?! 893 01:02:59,600 --> 01:03:02,800 James, wir kommen jetzt zurück. Wie sieht es da oben aus? 894 01:03:16,040 --> 01:03:17,720 Das darf doch nicht wahr sein... 895 01:03:22,800 --> 01:03:23,920 Ben, warten Sie. 896 01:03:24,000 --> 01:03:26,840 Etwas blockiert die hydraulische Motor-Pumpen-Einheit. 897 01:03:26,920 --> 01:03:30,640 Das Fahrwerk befindet sich im Schwerpunkt des Flugzeugs. 898 01:03:30,720 --> 01:03:35,000 Von dort aus, wo Sie sind, mehr zum hinteren Teil des Flugzeugs. 899 01:03:37,200 --> 01:03:38,640 Okay, wir sehen uns das mal an. 900 01:03:43,560 --> 01:03:45,480 Da haben wir es, hinter dieser Abdeckung. 901 01:03:45,880 --> 01:03:47,800 Okay, dann mal los. 902 01:03:48,120 --> 01:03:51,040 Es tut mir leid, dass ich vorhin so ein Arschloch war. 903 01:03:51,240 --> 01:03:53,760 Ich glaube, Sie haben sich eher wie ein bockiges Kind verhalten. 904 01:03:53,920 --> 01:03:55,680 Ich habe mich wie ein Vollidiot verhalten. 905 01:03:55,800 --> 01:03:57,680 Es war nicht gerade meine beste Stunde. 906 01:03:57,760 --> 01:03:59,720 Keine Sorge. Ich bin Schlimmeres gewohnt. 907 01:03:59,840 --> 01:04:00,920 Oh, Sie sind also verheiratet? 908 01:04:01,800 --> 01:04:02,800 Ähm, nein. 909 01:04:03,480 --> 01:04:05,480 Oh! So war das wirklich nicht gemeint. 910 01:04:06,040 --> 01:04:07,600 Nur ein gut gemeinter Rat: 911 01:04:07,760 --> 01:04:09,320 Heiraten Sie nicht zu früh. 912 01:04:09,560 --> 01:04:12,200 Eine Scheidung ist verdammt lästig und kompliziert. 913 01:04:12,280 --> 01:04:14,840 Man kennt eine Frau erst dann richtig, wenn man sich von ihr scheiden lässt. 914 01:04:14,920 --> 01:04:16,120 Ganz genau! 915 01:04:16,360 --> 01:04:19,360 Abgesehen von den Steuern sehe ich keine weiteren Vorteile. 916 01:04:19,480 --> 01:04:21,680 Ich denke, eine erfolgreiche Ehe bedeutet, 917 01:04:21,760 --> 01:04:25,400 sich immer wieder neu zu verlieben, aber immer in die gleiche Person. 918 01:04:25,560 --> 01:04:28,720 Und was ist, wenn sich dieselbe Person in jemand anderen verliebt? 919 01:04:29,480 --> 01:04:31,480 Dann war sie nicht die Richtige. 920 01:04:31,680 --> 01:04:33,320 Sie wissen doch, wie es ist. 921 01:04:33,400 --> 01:04:35,960 50% der Ehen enden mit einer Scheidung. 922 01:04:36,040 --> 01:04:39,320 Dann hoffe ich, eines Tages zu den anderen 50% zu gehören. 923 01:04:40,400 --> 01:04:42,560 Ich wüsste nicht, warum es nicht passieren sollte. 924 01:04:42,640 --> 01:04:43,640 Wirklich? 925 01:04:46,160 --> 01:04:47,640 Was zum Teufel?! 926 01:04:47,720 --> 01:04:50,120 Passagiere dürfen sich nicht hier aufhalten! 927 01:04:50,200 --> 01:04:52,120 Und was macht dann dieser Idiot hier? 928 01:04:52,200 --> 01:04:53,160 Ich will helfen. 929 01:04:54,160 --> 01:04:55,840 Sir, bitte gehen Sie wieder nach oben. 930 01:04:55,920 --> 01:04:57,960 Der Pilot hat gesagt, ich soll helfen. 931 01:04:58,120 --> 01:04:59,040 Wobei? 932 01:05:00,360 --> 01:05:02,640 Neben meinem Beruf als Reiseverkehrskaufmann 933 01:05:02,720 --> 01:05:03,880 bin ich ausgebildeter Elektriker. 934 01:05:03,960 --> 01:05:06,240 Ich kann euch sogar bei elektronischen Problemen- 935 01:05:06,320 --> 01:05:08,280 Äh, vielen Dank, aber wir sind schon fertig. 936 01:05:08,360 --> 01:05:10,480 Captain, wir konnten das Objekt reparieren. 937 01:05:10,560 --> 01:05:12,160 Das Fahrwerk sollte jetzt funktionieren. 938 01:05:12,240 --> 01:05:14,120 Gut, Sie können jetzt zurückkommen. 939 01:05:14,720 --> 01:05:16,800 Gut gemacht, mein Junge! 940 01:05:16,880 --> 01:05:17,840 Ben! 941 01:05:18,920 --> 01:05:20,760 Du verdammtes Stück Dreck! 942 01:05:20,840 --> 01:05:22,840 Komm schon, du verdammter Feigling! 943 01:05:23,240 --> 01:05:24,480 Ich werde dich aufschlitzen! 944 01:05:32,560 --> 01:05:34,080 Was zur Hölle! 945 01:05:34,160 --> 01:05:37,280 Kommt schon! Helft mir, bitte! 946 01:05:42,800 --> 01:05:44,480 Oh mein Gott, was war das?! 947 01:05:44,560 --> 01:05:45,280 Keine Ahnung, 948 01:05:45,360 --> 01:05:47,480 sah aus wie das Krümelmonster, und ich hasse es. 949 01:05:47,560 --> 01:05:50,280 Ich kümmere mich um die Passagiere und Sie informieren den Captain. 950 01:05:50,360 --> 01:05:51,040 Okay. 951 01:05:56,800 --> 01:05:57,880 Gut gemacht. 952 01:05:57,960 --> 01:05:59,880 Vielen Dank, Sir. 953 01:06:01,080 --> 01:06:02,440 -Was ist passiert? -Sagen wir einfach, 954 01:06:02,480 --> 01:06:05,200 der Passagier von Sitz F4 wird uns nicht mehr stören. 955 01:06:05,600 --> 01:06:07,840 Er wurde von einer riesigen Ratte gefressen. 956 01:06:08,280 --> 01:06:09,240 Wie bitte? 957 01:06:09,320 --> 01:06:11,320 Wir haben einen blinden Passagier an Bord. 958 01:06:11,400 --> 01:06:13,400 Mit Fell und sehr scharfen Zähnen. 959 01:06:14,840 --> 01:06:16,040 Allmächtiger Gott! 960 01:06:17,480 --> 01:06:19,480 Da ist ein Monster an Bord. 961 01:06:23,160 --> 01:06:24,120 Hallo! 962 01:06:24,200 --> 01:06:25,880 Hier spricht Natalie, die Flugbegleiterin. 963 01:06:25,960 --> 01:06:27,320 Alles in Ordnung da drin? 964 01:06:27,400 --> 01:06:28,480 Kann ich reinkommen? 965 01:06:28,600 --> 01:06:29,640 Nein. 966 01:06:29,720 --> 01:06:30,480 Warum? 967 01:06:30,560 --> 01:06:34,240 Etwas geht hier vor und solange wir nicht wissen, was es ist, 968 01:06:34,320 --> 01:06:35,280 bleibt diese Tür geschlossen. 969 01:06:35,360 --> 01:06:37,680 Das haben wir gemeinsam beschlossen. 970 01:06:39,840 --> 01:06:41,400 Wovon redest du, verdammt?! 971 01:06:41,480 --> 01:06:42,480 Öffne die Tür! 972 01:06:42,600 --> 01:06:43,400 Nein! 973 01:06:43,480 --> 01:06:45,800 Vielleicht ist sie nicht echt, hast du nicht zugehört, Idiot? 974 01:06:45,880 --> 01:06:47,400 Halluzinationen und so? 975 01:06:47,720 --> 01:06:49,960 Weißt du, vielleicht hat Mia recht. 976 01:06:50,640 --> 01:06:51,720 Bullshit! 977 01:06:52,000 --> 01:06:54,600 Hey. Die Tür bleibt zu! 978 01:06:54,680 --> 01:06:56,000 Wer zum Teufel bist du denn?! 979 01:06:56,080 --> 01:06:57,600 Wir sollten alle abstimmen dürfen! 980 01:06:57,680 --> 01:06:58,840 Was spricht dafür und was dagegen? 981 01:07:01,440 --> 01:07:02,800 Bitte hören Sie auf! 982 01:07:02,880 --> 01:07:04,600 Und bitte öffnen Sie die Tür! 983 01:07:04,800 --> 01:07:08,480 Die Kreatur ist im Frachtraum eingesperrt, es ist also vorerst alles unter Kontrolle. 984 01:07:08,560 --> 01:07:11,200 Aber Sie müssen die Tür jetzt öffnen! 985 01:07:11,280 --> 01:07:12,160 Nein! 986 01:07:13,320 --> 01:07:15,040 Was zum Teufel?! 987 01:07:18,720 --> 01:07:20,200 Wir sollten die Tür nicht öffnen! 988 01:07:20,280 --> 01:07:22,480 Leute! Benehmt euch nicht wie Idioten. Beruhigt euch. 989 01:07:22,600 --> 01:07:24,080 Die Tür bleibt geschlossen, bis wir in Sicherheit sind! 990 01:07:27,320 --> 01:07:29,320 Leute, hört auf! 991 01:07:29,400 --> 01:07:30,720 -Hört auf, Jungs! -Hört auf! Hey, hey! 992 01:07:31,000 --> 01:07:32,960 Hört auf, ihr werdet euch noch wehtun! 993 01:07:36,560 --> 01:07:37,480 Reinigen Sie Ihre Wunden. 994 01:07:37,600 --> 01:07:39,040 Nein, danke. Mir geht's gut. 995 01:07:43,960 --> 01:07:45,840 James! Wir haben ein Problem. 996 01:07:45,920 --> 01:07:49,120 Die Passagiere sind alle in Panik, und sie weigern sich, die Tür zu öffnen. 997 01:07:49,200 --> 01:07:50,160 Im Ernst? 998 01:08:11,880 --> 01:08:14,880 Hey, gibt es dafür nicht eine Lösung in deinem Überlebensbuch? 999 01:08:15,600 --> 01:08:21,440 Da steht viel über Tierkämpfe drin, aber leider nichts über diese Art von Dummheit. 1000 01:08:21,680 --> 01:08:23,760 Sieh sie dir an. Sie sind Tiere. 1001 01:08:23,840 --> 01:08:24,720 Der war gut. 1002 01:08:25,880 --> 01:08:27,480 Und weiter geht es! 1003 01:08:27,600 --> 01:08:31,400 “Macho M“ geht mit einem Fuß nach vorne und macht einen geraden Jab... 1004 01:08:31,480 --> 01:08:34,760 Sein Gegner “MC FIST“ taumelt von dem harten Treffer zurück 1005 01:08:34,840 --> 01:08:37,480 und schwingt seine Hand in einem Aufwärtshaken. 1006 01:08:37,640 --> 01:08:38,600 Bäm! 1007 01:08:38,800 --> 01:08:40,600 Das sind 3 Punkte! 1008 01:08:46,400 --> 01:08:48,720 Wer ist dafür, die Tür zu öffnen? 1009 01:08:58,440 --> 01:09:01,600 Ich sagte doch, die Tür bleibt geschlossen. 1010 01:09:05,360 --> 01:09:07,640 Das ist ein verdammter Fehler. 1011 01:09:15,840 --> 01:09:18,160 Melanie, ich muss wirklich hier raus. 1012 01:09:23,360 --> 01:09:24,080 Es ist hier! 1013 01:09:31,600 --> 01:09:33,920 Annelise, wie groß du geworden bist! 1014 01:09:34,880 --> 01:09:36,640 Beruhigt euch bitte, sie hat Angst! 1015 01:09:36,720 --> 01:09:38,040 Sie kennt mich! 1016 01:09:39,120 --> 01:09:40,680 Du bist ein gutes Mädchen. 1017 01:09:40,760 --> 01:09:42,560 Ich weiß, dass du mich kennst. 1018 01:09:42,640 --> 01:09:45,200 Jetzt kann ich meine Forschung fortsetzen. 1019 01:09:45,280 --> 01:09:48,360 Nicht nur, dass seine Absonderung die Wahrnehmung verändert, 1020 01:09:48,440 --> 01:09:51,400 es kann möglicherweise Krebs heilen. 1021 01:09:52,560 --> 01:09:55,040 Als wir diese wunderschöne Kreatur fanden, 1022 01:09:55,120 --> 01:09:57,120 haben wir eine Tür in eine neue Welt geöffnet. 1023 01:09:58,960 --> 01:10:00,800 Annelise, nein! 1024 01:10:01,080 --> 01:10:02,960 Warum? Warum?! 1025 01:10:05,840 --> 01:10:06,760 Nein! 1026 01:10:07,680 --> 01:10:08,600 Nein! 1027 01:10:09,680 --> 01:10:10,880 Annelise! 1028 01:10:11,040 --> 01:10:12,400 Was hast du getan?! 1029 01:11:47,120 --> 01:11:50,120 Warum tust du mir das an? 1030 01:11:51,560 --> 01:11:54,480 Fuck! Das wollte ich nicht. 1031 01:11:54,560 --> 01:11:57,480 Das verdammte Biest war gerade hier... 1032 01:11:59,480 --> 01:12:00,960 Komm her! 1033 01:12:01,040 --> 01:12:02,480 Fuck! 1034 01:12:15,800 --> 01:12:17,840 Wenn sie in der hinteren Kabine sicher sind, 1035 01:12:17,920 --> 01:12:19,840 sollten Sie sie einfach dort lassen, bis wir landen. 1036 01:12:20,280 --> 01:12:22,760 James hat Recht, zumindest werden sie dort keinen Ärger machen. 1037 01:12:22,840 --> 01:12:27,320 Und wir können sie überwachen, durch diese Kamera hier. 1038 01:12:35,480 --> 01:12:37,080 Ich muss hin und sie retten! 1039 01:12:38,080 --> 01:12:39,640 Warten Sie, das ist keine gute Idee! 1040 01:12:44,840 --> 01:12:45,920 Bleiben Sie hier! 1041 01:12:46,560 --> 01:12:48,200 Ich bin der Captain! 1042 01:12:52,440 --> 01:12:55,360 Öffnet die Tür! Leute! Ihr müsst da raus! 1043 01:13:01,200 --> 01:13:02,480 Gehen wir zurück zum Captain! 1044 01:13:02,560 --> 01:13:03,760 Ich muss sie da rausholen! 1045 01:13:03,840 --> 01:13:05,800 Es gibt nichts mehr, was Sie tun können! 1046 01:13:06,200 --> 01:13:08,440 Es gibt niemanden mehr zu retten! 1047 01:13:08,600 --> 01:13:11,960 Na los jetzt! Sie sind tot! Kommen Sie! 1048 01:13:12,600 --> 01:13:13,960 Kommen Sie! 1049 01:13:36,040 --> 01:13:37,240 Ich habe eine gute Idee. 1050 01:13:38,480 --> 01:13:40,280 Senken wir den Kabinendruck. 1051 01:13:41,760 --> 01:13:44,760 Alles, was da draußen ist, wird ohnmächtig. 1052 01:13:46,440 --> 01:13:49,640 Aber was ist, wenn es im hinteren Teil Überlebende gibt? 1053 01:13:49,720 --> 01:13:53,080 Nein, schon gut. Ich werde den Druck nur leicht absenken, 1054 01:13:53,160 --> 01:13:56,280 so dass es zu einer kurzzeitigen Bewusstlosigkeit führt. 1055 01:13:56,960 --> 01:13:58,000 Es ist ein Risiko. 1056 01:13:59,040 --> 01:14:00,480 Klingt gut. 1057 01:14:25,800 --> 01:14:27,400 Da bewegt sich etwas! 1058 01:14:27,480 --> 01:14:29,040 Das Monster ist entkommen! 1059 01:14:32,760 --> 01:14:34,960 Das ist nicht das Monster... 1060 01:14:39,160 --> 01:14:41,640 Das ist Alina! Ich muss sie retten. 1061 01:14:41,720 --> 01:14:42,400 Ben! 1062 01:14:42,720 --> 01:14:44,360 Nehmen Sie eine der Sauerstoffmasken. 1063 01:14:44,560 --> 01:14:45,360 Danke, Sir. 1064 01:15:15,480 --> 01:15:17,400 Komm her, du Schlampe! 1065 01:15:20,880 --> 01:15:22,360 Öffnen Sie die Tür, Captain! 1066 01:15:22,440 --> 01:15:25,480 Oder die Lady wird schlechte Bewertungen kriegen! 1067 01:15:25,560 --> 01:15:28,040 -Hören Sie nicht auf ihn! -Tick Tock, Captain! 1068 01:15:28,120 --> 01:15:29,480 Um Himmels Willen! 1069 01:15:33,000 --> 01:15:35,920 Kommen Sie schon, Captain! Seien Sie kein Spielverderber! 1070 01:15:36,280 --> 01:15:37,560 Nein! 1071 01:15:37,640 --> 01:15:40,400 Öffnen Sie nicht die Tür! 1072 01:15:40,480 --> 01:15:43,440 Sonst bringt er uns beide um! 1073 01:15:45,000 --> 01:15:48,800 Entweder ich töte die Mädchen, oder sie ersticken sowieso! 1074 01:15:49,280 --> 01:15:50,400 Captain, 1075 01:15:50,480 --> 01:15:52,160 wollen Sie, dass Ihre Stewardess den Abflug macht? 1076 01:16:12,760 --> 01:16:13,880 Was soll der Scheiß! 1077 01:16:13,960 --> 01:16:15,280 Stirb, du blöder Wichser! 1078 01:16:17,080 --> 01:16:18,080 Gehen Sie zurück in das Cockpit! 1079 01:16:20,640 --> 01:16:23,480 Bleib hier, du verdammter Pilot! Hier bleiben! 1080 01:16:24,640 --> 01:16:28,000 Denk nicht mal daran, die Tür zu schließen, du Mistkerl! 1081 01:16:28,320 --> 01:16:30,720 Lass mich los, Arschloch! 1082 01:16:31,200 --> 01:16:33,880 Hände weg oder ich mach dich fertig! 1083 01:16:33,960 --> 01:16:35,080 Gib mir deine Hand! 1084 01:16:45,880 --> 01:16:47,320 Hier bist du sicher. 1085 01:16:47,600 --> 01:16:49,840 James, was ist mit diesen Lichtern los? 1086 01:16:51,840 --> 01:16:53,480 Alles ist unter Kontrolle. 1087 01:16:57,320 --> 01:16:58,760 Wir sind kurz vor der Landung. 1088 01:16:59,240 --> 01:17:00,880 Schnallen Sie sich an. 1089 01:17:02,760 --> 01:17:04,760 Denken Sie nicht einmal daran, da rauszugehen. 1090 01:17:04,840 --> 01:17:06,320 Ich werde rausgehen, um Ben zu helfen. 1091 01:17:06,400 --> 01:17:07,400 Bitte kümmern Sie sich um Alina 1092 01:17:07,480 --> 01:17:09,960 und stellen Sie sicher, dass diese Tür geschlossen bleibt. 1093 01:17:12,400 --> 01:17:13,760 Das ist doch nicht zu fassen! 1094 01:17:16,080 --> 01:17:18,360 Flug 123, Sie nähern sich... 1095 01:17:19,080 --> 01:17:20,040 Können Sie mich hören? 1096 01:17:20,120 --> 01:17:23,680 Flug 123, hier ist der Tower. Sie nähern sich der Landebahn. 1097 01:17:23,760 --> 01:17:26,640 Sie nähern sich... Landebahn... 1098 01:17:39,720 --> 01:17:41,240 Verdammte Parasiten! 1099 01:17:42,240 --> 01:17:46,320 Komm mir nicht zu nahe oder ich werde die Flugzeugtür öffnen! 1100 01:17:46,440 --> 01:17:48,880 Nein, das ist eine sehr dumme Idee! 1101 01:17:51,480 --> 01:17:54,480 Ben! Passen Sie auf! Hinter Ihnen! 1102 01:18:10,840 --> 01:18:13,440 Ihr könnt mich alle mal! Ich haue hier ab! 1103 01:18:14,400 --> 01:18:16,280 Adios! 1104 01:18:18,320 --> 01:18:19,840 Ach komm schon. 1105 01:18:19,920 --> 01:18:22,120 Nicht auch noch die Tür! Gütiger Gott. 1106 01:18:25,160 --> 01:18:30,760 Flug 123. Bitte antworten Sie! Hallo? 1107 01:18:33,320 --> 01:18:38,120 Antworten! Flug 123, hier ist der Tower, Sie müssen... jetzt! 1108 01:18:57,040 --> 01:19:00,400 Danke. Vielen Dank. 1109 01:19:51,960 --> 01:19:54,200 Runter von mir, du verdammter Mistkerl! 1110 01:20:02,800 --> 01:20:05,560 Du kommst mit mir mit! 1111 01:20:06,000 --> 01:20:07,480 Du verdammter Huren... 1112 01:20:39,280 --> 01:20:40,200 Flug 123, Sie nähern sich rapide... 1113 01:20:40,280 --> 01:20:43,360 Hey Kleine, können Sie laufen? 1114 01:20:43,880 --> 01:20:45,280 Ich glaub schon. 1115 01:20:46,960 --> 01:20:50,640 Dann verlassen Sie das Cockpit und finden Sie die Stewardess. 1116 01:20:50,960 --> 01:20:53,240 -Jetzt gleich? -Gehen Sie! 1117 01:20:57,960 --> 01:20:59,440 Flug 123, kann mich jemand hören? 1118 01:20:59,480 --> 01:21:02,120 Falls mich jemand hören kann, Sie müssen zum Stehen kommen! 1119 01:21:02,200 --> 01:21:04,280 Sie nähern sich schnell dem Ende der Landebahn! 1120 01:21:06,800 --> 01:21:07,800 Meine Damen, 1121 01:21:07,880 --> 01:21:09,600 wir können das Flugzeug nicht stoppen, 1122 01:21:09,680 --> 01:21:12,480 daher wird Ihr Ausstieg etwas unkonventionell sein. 1123 01:21:12,600 --> 01:21:13,920 Sie müssen springen. 1124 01:21:14,400 --> 01:21:16,200 Das kann er nicht ernst meinen! 1125 01:21:16,280 --> 01:21:18,160 Ich fürchte, wir haben keine andere Wahl. 1126 01:21:18,960 --> 01:21:22,440 Es wäre am besten, wenn du dich auf den Bauch legst und rückwärts rutschst. 1127 01:21:22,600 --> 01:21:24,680 So ist es nicht mehr so weit bis zum Boden. 1128 01:21:25,080 --> 01:21:26,280 Halt dich an mir fest. 1129 01:21:26,360 --> 01:21:28,560 -Okay. -Vorsichtig! 1130 01:21:31,680 --> 01:21:32,840 Beeilen Sie sich. 1131 01:21:33,680 --> 01:21:35,240 Die Landebahn geht zu Ende. 1132 01:21:39,480 --> 01:21:40,560 Ich hab dich! 1133 01:21:41,080 --> 01:21:42,320 Vorsichtig! 1134 01:21:49,480 --> 01:21:50,920 Um Himmels Willen! 1135 01:22:15,720 --> 01:22:19,760 Hey du! Ja, du! Komm her! 1136 01:22:21,760 --> 01:22:22,640 Ich bin hier! 1137 01:22:22,720 --> 01:22:23,840 Komm hierher! 1138 01:22:41,280 --> 01:22:43,600 Flug 123, Sie verlassen gerade ihre Landebahn! 1139 01:22:43,680 --> 01:22:45,800 Bitte! Kann mich irgendjemand hören? 1140 01:23:14,440 --> 01:23:15,880 Oh Gott! 1141 01:24:08,480 --> 01:24:11,240 Ich bin gleich wieder da. 1142 01:24:16,080 --> 01:24:17,040 Hey. 1143 01:24:17,480 --> 01:24:18,880 Oh, hey. 1144 01:24:19,600 --> 01:24:20,840 Wie geht's Ihnen? 1145 01:24:20,920 --> 01:24:22,120 Mir geht's gut. 1146 01:24:22,200 --> 01:24:26,400 Aber eine meiner Studentinnen, Mia, hat nicht überlebt. 1147 01:24:26,720 --> 01:24:27,840 Oh Scheiße! 1148 01:24:28,920 --> 01:24:31,080 Es tut mir wirklich leid, das zu hören. 1149 01:24:31,400 --> 01:24:32,600 Was ist mit Ihnen? 1150 01:24:32,880 --> 01:24:35,320 Na ja, so weit, so gut. Aber... 1151 01:24:35,480 --> 01:24:38,000 Die Polizei denkt jetzt, ich wäre geisteskrank 1152 01:24:38,080 --> 01:24:40,240 und dass ich mir Dinge einbilde. 1153 01:24:40,720 --> 01:24:41,840 Kein Wunder, 1154 01:24:41,920 --> 01:24:44,000 in Anbetracht der Dinge, die dort oben passiert sind. 1155 01:24:44,160 --> 01:24:45,200 Aber keine Sorge. 1156 01:24:45,280 --> 01:24:47,840 Sobald sie die Überreste des Monsters finden, 1157 01:24:47,920 --> 01:24:50,720 werden sie Sie aus der Psychiatrie entlassen. 1158 01:24:50,880 --> 01:24:52,720 Freuen Sie sich noch nicht zu sehr. 1159 01:24:52,800 --> 01:24:54,280 Denn die werden Sie auch befragen, 1160 01:24:54,360 --> 01:24:57,320 und Sie könnten in der gleichen Zelle landen wie ich. 1161 01:24:57,600 --> 01:24:59,800 Ich würde gerne in der gleichen Zelle landen, 1162 01:24:59,880 --> 01:25:02,480 wenn Sie versprechen, nicht ständig zu nerven. 1163 01:25:03,040 --> 01:25:04,040 Okay. 1164 01:25:04,120 --> 01:25:05,720 Ich werde mein Bestes geben. 1165 01:25:05,960 --> 01:25:06,720 Klar. 1166 01:26:05,960 --> 01:26:09,280 Wir unterbrechen unser aktuelles Programm, um Ihnen eine Eilmeldung zu bringen. 1167 01:26:09,600 --> 01:26:11,880 Vor wenigen Augenblicken musste ein Flugzeug 1168 01:26:11,960 --> 01:26:15,080 eine Notlandung am Berliner Flughafen durchführen. 1169 01:26:15,400 --> 01:26:18,280 Es wird berichtet, dass dank der Maßnahmen des Piloten 1170 01:26:18,360 --> 01:26:20,640 das Leben vieler Passagiere gerettet wurde. 1171 01:26:20,720 --> 01:26:22,680 Mehr dazu in wenigen Augenblicken. 1172 01:26:22,760 --> 01:26:25,600 Wir erfahren, dass der deutsche Serienmörder Helmut Schmidt 1173 01:26:25,680 --> 01:26:28,640 zu diesem Zeitpunkt an Bord des Flugzeugs war. 1174 01:26:28,800 --> 01:26:32,240 Die Behörden ermitteln noch. Mehr in Kürze.88673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.