Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,400 --> 00:01:30,920
Bill!
2
00:01:31,000 --> 00:01:32,480
Wo bist du?
3
00:01:34,920 --> 00:01:36,200
Hör auf damit!
4
00:01:36,280 --> 00:01:38,000
Wenn du dich nicht zeigst
5
00:01:38,080 --> 00:01:40,440
werde ich ohne dich ins Hotel zurückgehen.
6
00:01:41,800 --> 00:01:43,640
Du bist so ein Spinner!
7
00:01:48,040 --> 00:01:49,720
Komm mit, Baby.
8
00:01:54,200 --> 00:01:56,320
Weißt du, wen ich mehr liebe als dich?
9
00:01:56,400 --> 00:01:58,480
Du liebst jemanden
mehr als mich, Arschloch?
10
00:01:58,560 --> 00:01:59,240
Nur zu,
11
00:01:59,320 --> 00:02:01,280
sag es mir, wen liebst du mehr als mich?
12
00:02:03,000 --> 00:02:05,240
Deine kleinen Brüste.
13
00:02:05,320 --> 00:02:06,280
Du Idiot!
14
00:02:06,360 --> 00:02:08,600
Meine Brüste sind ein Teil von mir.
15
00:02:17,880 --> 00:02:19,280
Du kannst es immer noch nicht?
16
00:02:19,360 --> 00:02:23,840
Warum haben BHs keinen Klettverschluss?
Das würde alles einfacher machen.
17
00:02:32,880 --> 00:02:34,640
Bill.
18
00:02:34,720 --> 00:02:36,320
Ja, mein Schatz?
19
00:02:37,760 --> 00:02:40,760
Ich will nicht, dass du
deine Frau für mich verlässt.
20
00:02:40,920 --> 00:02:41,600
Warum nicht?
21
00:02:41,680 --> 00:02:43,600
Ich habe es wirklich satt...
22
00:02:43,680 --> 00:02:46,640
Diese Heimlichtuerei
geht mir auf die Nerven.
23
00:02:57,760 --> 00:03:00,720
Wovor genau hast du denn Angst?
24
00:03:00,800 --> 00:03:03,760
Solange ich die Affäre bin,
kannst du mich nicht betrügen.
25
00:03:05,160 --> 00:03:07,160
Na ja,
26
00:03:07,240 --> 00:03:10,000
Ich könnte eine Affäre haben,
in der Affäre.
27
00:03:10,080 --> 00:03:11,120
Oh du Blödmann!
28
00:03:12,320 --> 00:03:14,080
Ich liebe dich.
29
00:03:29,640 --> 00:03:30,640
Was war das?!
30
00:03:30,720 --> 00:03:32,000
Was ist mit dir?
31
00:03:33,120 --> 00:03:35,640
Ich schwöre es,
da war eine andere Frau hinter dir!
32
00:03:35,720 --> 00:03:39,480
Hör auf, so einen Blödsinn zu reden!
Darauf falle ich nicht mehr rein.
33
00:03:41,280 --> 00:03:43,240
Siehst du? Wir sind allein hier.
34
00:03:43,320 --> 00:03:45,920
Nicht, dass ich was
gegen einen Dreier hätte...
35
00:03:46,000 --> 00:03:47,600
Komm schon...
36
00:03:49,080 --> 00:03:51,480
Nein, ich will jetzt hier weg!
37
00:03:51,560 --> 00:03:53,640
Judy, was ist los mit dir?
38
00:03:53,720 --> 00:03:55,760
Ich habe keine Lust mehr!
39
00:03:55,840 --> 00:03:58,080
Bitte, gehen wir einfach!
40
00:03:59,240 --> 00:04:00,720
Judy, komm schon!
41
00:04:00,800 --> 00:04:04,280
Judy, wir waren kurz davor,
es wie die Affen zu treiben!
42
00:04:04,360 --> 00:04:06,160
Und jetzt gehst du einfach?
43
00:04:20,680 --> 00:04:21,880
Bill?
44
00:04:25,480 --> 00:04:26,880
Bill.
45
00:04:27,600 --> 00:04:30,560
Hör zu, das ist nicht mehr lustig!
46
00:04:31,480 --> 00:04:34,040
Lass uns einfach zurückgehen!
47
00:04:36,480 --> 00:04:39,480
Bill, bitte!
48
00:05:09,760 --> 00:05:12,120
Judy,
49
00:05:12,200 --> 00:05:14,680
was ist los mit dir?
50
00:05:14,760 --> 00:05:17,720
Warum läufst du denn vor mir weg?
51
00:05:28,160 --> 00:05:31,160
Dann verbinden Sie mich bitte
mit dem Piloten!
52
00:05:31,800 --> 00:05:32,640
Mit dem Piloten?
53
00:05:34,240 --> 00:05:35,360
Ja, mit dem Piloten.
54
00:05:35,440 --> 00:05:38,600
Tut mir leid, aber ich bin nicht befugt,
Sie mit dem Flugzeug zu verbinden.
55
00:05:38,880 --> 00:05:41,880
Dieses Flugzeug darf die Insel
auf gar keinen Fall verlassen.
56
00:05:42,320 --> 00:05:43,560
Haben Sie mich verstanden?
57
00:05:43,640 --> 00:05:46,800
Hey! Was zur Hölle meinen Sie
mit “nicht befugt“?!
58
00:05:47,200 --> 00:05:48,840
Wir sind die Polizei!
59
00:05:48,920 --> 00:05:50,240
Verdammt nochmal,
60
00:05:50,320 --> 00:05:52,320
dann stellen Sie mich zu jemandem durch,
der die Befugnis hat!
61
00:05:54,600 --> 00:05:56,200
Ich tue mein Bestes, Officer.
62
00:05:57,840 --> 00:06:00,120
Hey, wir sind gleich am Flughafen.
63
00:06:10,080 --> 00:06:11,240
Hallo, meine Liebe.
64
00:06:11,320 --> 00:06:13,920
Ich hab es gerade gehört.
Es tut mir wirklich sehr leid.
65
00:06:14,120 --> 00:06:18,000
Oh, danke Karin, aber
ich bin nicht allzu traurig darüber.
66
00:06:18,120 --> 00:06:20,840
Weißt du, ich arbeite schon
so lange als Flugbegleiterin,
67
00:06:20,920 --> 00:06:23,600
und irgendwie erfüllt es mich nicht mehr.
68
00:06:23,760 --> 00:06:26,760
Wirklich? Ich hätte gedacht, dass du
69
00:06:26,840 --> 00:06:28,120
total enttäuscht sein würdest.
70
00:06:28,440 --> 00:06:31,400
Na ja, ich bin schon enttäuscht,
aber mehr darüber, wie es passiert ist.
71
00:06:31,480 --> 00:06:34,400
Ich hätte die Entscheidung, aufzuhören,
gerne selbst getroffen.
72
00:06:34,480 --> 00:06:37,480
So bin ich halt gezwungen, mich zu
verändern und was Neues auszuprobieren.
73
00:06:37,720 --> 00:06:38,600
Okay.
74
00:06:38,680 --> 00:06:41,200
Wenn du mal jemanden zum Reden brauchst,
ich bin da.
75
00:06:41,280 --> 00:06:43,920
Oh! Danke, du bist so süß.
76
00:06:44,000 --> 00:06:45,720
Na dann,
77
00:06:45,800 --> 00:06:47,880
hoffen wir, dass es
ein entspannter Flug wird.
78
00:06:47,960 --> 00:06:50,040
Denn du verdienst es,
dass dein letzter Flug als Stewardess
79
00:06:50,120 --> 00:06:51,640
etwas ganz Besonderes ist.
80
00:06:51,720 --> 00:06:53,040
Ganz genau.
81
00:06:53,120 --> 00:06:55,240
Und wir fliegen mit dem tatschenden Thomas.
82
00:07:04,480 --> 00:07:07,000
-Ich habe Flugangst.
-Flugangst? Aber was ist mit...
83
00:07:07,080 --> 00:07:08,640
Entschuldigen Sie, tut mir leid...
84
00:07:08,720 --> 00:07:10,760
Idiot! Was geht mit dir ab?
85
00:07:10,840 --> 00:07:12,400
Und warum ist das mein Problem? Ich bin...
86
00:07:12,480 --> 00:07:13,480
Guten Abend, Ihren Reisepass bitte.
87
00:07:13,600 --> 00:07:14,320
Ja, natürlich.
88
00:07:14,400 --> 00:07:15,640
Ja, ich bin am Flughafen,
89
00:07:15,720 --> 00:07:18,320
ich kümmere mich also darum,
sobald ich zurück bin.
90
00:07:18,400 --> 00:07:19,840
-Das sind meine Studentinnen.
-Ja.
91
00:07:20,280 --> 00:07:22,480
Ja. David sollte sie
vom Kindergarten abholen.
92
00:07:22,600 --> 00:07:25,760
Nein! Sie ist nicht einmal mein Kind!
93
00:07:25,880 --> 00:07:29,640
Ja, ich werde mich darum kümmern
aber wenn ich zurück bin, nicht jetzt!
94
00:07:29,720 --> 00:07:31,120
Ich arbeite gerade!
95
00:07:31,200 --> 00:07:34,000
Ja, ich arbeite gerade, aber ich bin
momentan nicht in Deutschland.
96
00:07:34,320 --> 00:07:37,240
Ja. Ich werde bald zurück sein.
Alles in Ordnung?
97
00:07:37,320 --> 00:07:38,280
Ja, ja.
98
00:07:38,360 --> 00:07:41,360
Ich bin bald zurück und dann kannst du
mich wieder persönlich anschreien.
99
00:07:41,440 --> 00:07:42,200
Ja. Natürlich.
100
00:07:42,960 --> 00:07:45,000
-Einen angenehmen Flug.
-Danke. Auf Wiedersehen.
101
00:07:51,160 --> 00:07:53,160
Guten Abend, Sir,
Ihren Reisepass, bitte.
102
00:07:53,480 --> 00:07:56,480
Guten Abend auch Ihnen, schöne Dame.
103
00:07:56,560 --> 00:07:58,280
Führen Sie verbotene Gegenstände mit sich?
104
00:07:58,360 --> 00:08:01,560
Flüssigkeiten über 400 Milliliter,
Schusswaffen oder Streichhölzer?
105
00:08:03,080 --> 00:08:06,560
Diese beiden Schönheiten
zählen doch nicht, oder?
106
00:08:07,880 --> 00:08:10,280
Nein, die dürfen Sie mitnehmen.
107
00:08:11,240 --> 00:08:14,760
Ähm, hier ist Ihre Bordkarte,
einen angenehmen Flug nach Hamburg.
108
00:08:15,040 --> 00:08:19,200
Danke, ich wünsche Ihnen
einen wunderschönen, lieblichen Abend.
109
00:08:20,080 --> 00:08:21,200
Danke.
110
00:08:56,760 --> 00:09:00,440
Entschuldigen Sie bitte, kann ich
diesen Koffer mit an Bord nehmen?
111
00:09:00,480 --> 00:09:02,840
Äh, ich fürchte nein, Sir,
Sie müssen ihn aufgeben.
112
00:09:02,920 --> 00:09:06,120
Können Sie bestätigen,
dass unsere Abflug um 6:05 Uhr ist?
113
00:09:06,720 --> 00:09:09,840
Ja. Nach unseren Informationen
ist der Abflug um 6:05 Uhr.
114
00:09:09,920 --> 00:09:12,920
Bitte beachten Sie jedoch, dass wir noch
auf die endgültige Bestätigung warten.
115
00:09:13,440 --> 00:09:17,840
Ähm, Ihr Koffer. Führen Sie unsichere
oder sensible Materialien mit sich?
116
00:09:17,920 --> 00:09:20,280
Oh, nein, nein, nein, nein,
überhaupt nicht.
117
00:09:20,360 --> 00:09:25,320
Äh, es ist nur extrem zerbrechlich,
also bitte passen Sie gut darauf auf.
118
00:09:25,400 --> 00:09:27,200
Was ist da drin, Sir?
119
00:09:27,280 --> 00:09:29,080
Ich bin ein Professor für Mikrobiologie
120
00:09:29,160 --> 00:09:31,400
und ich präsentiere
alle meine Forschungsergebnisse
121
00:09:31,480 --> 00:09:33,640
einem Labor in Hamburg, also...
122
00:09:34,480 --> 00:09:35,320
Machen Sie sich keine Sorgen,
123
00:09:35,400 --> 00:09:38,680
da sind keine gefährlichen Experimente
oder ähnliches im Koffer,
124
00:09:38,760 --> 00:09:42,080
nur ein paar Haare von Anneliese-Walburga.
125
00:09:43,280 --> 00:09:46,280
Ihr Gepäck enthält ein paar Haare?
126
00:09:47,480 --> 00:09:50,480
Oh, sie ist meine Ex-Frau.
Wir sind geschieden.
127
00:09:50,600 --> 00:09:53,200
-Sie ist verstorben.
-Tut mir leid, das zu hören.
128
00:09:54,480 --> 00:09:58,680
Das war ein Scherz.
Entschuldigung, ich wollte nur lustig sein.
129
00:09:58,760 --> 00:10:03,960
Im Koffer sind lediglich
alte Erinnerungen an meine Frau.
130
00:10:04,040 --> 00:10:05,480
Bitte passen Sie darauf auf.
131
00:10:05,560 --> 00:10:07,200
Einen angenehmen Flug
nach Hamburg, und, ähm,
132
00:10:07,280 --> 00:10:10,880
falls es Änderungen gibt, werden wir Sie
umgehend informieren.
133
00:10:10,960 --> 00:10:13,920
Danke vielmals.
134
00:10:19,480 --> 00:10:20,240
Hi, Thomas.
135
00:10:20,320 --> 00:10:21,040
Hi.
136
00:10:21,120 --> 00:10:23,480
Es ist so toll,
dass wir wieder zusammenarbeiten.
137
00:10:23,560 --> 00:10:26,480
Ja. Und weißt du, wer heute
noch mit uns zusammen fliegt?
138
00:10:27,280 --> 00:10:29,160
Oh Gott, ich meinte nicht Thomas.
139
00:10:30,040 --> 00:10:32,440
Nico ist heute Kopilot.
140
00:10:32,480 --> 00:10:33,280
Und?
141
00:10:33,360 --> 00:10:34,840
Nico, du weißt schon.
142
00:10:34,920 --> 00:10:39,120
Mit ihm hatte ich
vor ein paar Wochen eine... Thomas.
143
00:10:41,560 --> 00:10:42,960
Ähm, Frauenthemen.
144
00:10:44,280 --> 00:10:45,720
-Oh, wirklich?
-Ja.
145
00:10:49,840 --> 00:10:52,040
An dem Tag trug ich keine Unterwäsche.
146
00:10:52,120 --> 00:10:55,720
Ich weiß nicht mal, warum. Es war,
als wüsste ich, dass wir es treiben würden
147
00:10:55,800 --> 00:10:58,800
Ich war so geil, also habe ich entschieden,
Nico einfach ranzulassen.
148
00:10:59,360 --> 00:11:00,640
Mann, ich war so nervös!
149
00:11:00,720 --> 00:11:02,720
Mein ganzer Körper hat gezittert.
150
00:11:02,800 --> 00:11:04,840
Nico hat mir die ganze Zeit
meinen Arsch versohlt.
151
00:11:04,920 --> 00:11:06,320
Hab ich meinen Namen gehört, Ladies?
152
00:11:06,400 --> 00:11:07,440
-Hey!
-Hi!
153
00:11:07,480 --> 00:11:11,640
-Hallo zusammen.
-Guten Abend, Sir.
154
00:11:12,600 --> 00:11:15,640
-Thomas.
-Guten Abend, Captain.
155
00:11:15,720 --> 00:11:17,440
Waren Sie im Urlaub?
156
00:11:18,080 --> 00:11:18,960
Nein...
157
00:11:19,040 --> 00:11:21,480
Ihr Kopf ist so rot wie ein Hummer.
158
00:11:39,480 --> 00:11:43,480
Für heute Abend sind Gewitter
und heftiger Regen vorhergesagt.
159
00:11:44,480 --> 00:11:48,200
Aber ich bin mir sicher, bis wir da sind,
hat sich alles wieder beruhigt...
160
00:11:48,280 --> 00:11:50,840
Ist eigentlich nicht der Rede wert.
161
00:11:52,000 --> 00:11:55,680
Ähm, wir könnten leichte Turbulenzen
über der Ostseeküste erleben, aber...
162
00:11:55,760 --> 00:11:58,480
Insgesamt glaube ich,
dass unser Flug heute Nacht
163
00:11:58,600 --> 00:12:00,880
ziemlich reibungslos verlaufen wird.
164
00:12:01,200 --> 00:12:03,040
Danke, gut zu wissen.
165
00:12:03,120 --> 00:12:06,080
Also alles wie immer.
166
00:12:06,240 --> 00:12:08,200
Keine Sorge, Ladies.
167
00:12:16,920 --> 00:12:17,720
Geht es dir gut?
168
00:12:17,800 --> 00:12:20,600
Ja. Besonders nach der letzten Nacht.
169
00:12:20,680 --> 00:12:22,760
Das sollten wir bald wieder tun.
170
00:12:22,840 --> 00:12:24,600
Und ob.
171
00:12:29,600 --> 00:12:31,040
Checkliste vor dem Start.
172
00:12:31,400 --> 00:12:33,280
Checkliste vor dem Start.
173
00:12:33,480 --> 00:12:34,200
Äh, Schalter?
174
00:12:34,280 --> 00:12:35,400
Schalter zehn.
175
00:12:35,600 --> 00:12:37,480
Schalter zehn... Kabine?
176
00:12:37,800 --> 00:12:38,880
Kabine bereit.
177
00:12:39,120 --> 00:12:40,840
Äh, Wetterradar?
178
00:12:41,560 --> 00:12:42,760
Überprüft.
179
00:12:42,840 --> 00:12:44,880
Checkliste abgeschlossen.
180
00:12:51,080 --> 00:12:52,400
Sehen Sie mich nicht so an.
181
00:12:53,200 --> 00:12:55,760
Nachts ist es einsam in Hamburg.
182
00:12:55,840 --> 00:12:57,320
Wir landen in sechs Stunden.
183
00:12:58,640 --> 00:13:04,800
Sehen Sie sich die an. Miss Germany 2020.
Ist sie nicht hübsch?
184
00:13:05,960 --> 00:13:07,400
Sehr hübsch.
185
00:13:08,160 --> 00:13:10,480
Also haben Sie vor, sie zu treffen?
186
00:13:10,760 --> 00:13:13,840
Nicht wirklich, sie hat mich abserviert.
187
00:13:14,800 --> 00:13:16,320
Mh. Ein kluges Mädchen.
188
00:13:19,400 --> 00:13:21,040
Willkommen an Bord.
189
00:13:21,120 --> 00:13:22,400
Guten Abend, Sir.
190
00:13:23,200 --> 00:13:24,960
Ihnen auch einen guten Abend.
191
00:13:25,040 --> 00:13:25,840
Willkommen an Bord.
192
00:13:26,760 --> 00:13:29,360
Oh! Was für eine nette Maschine, A747?
193
00:13:29,440 --> 00:13:32,200
Nein, eine A230, um genau zu sein.
194
00:13:32,720 --> 00:13:34,760
Da scheint sich jemand auszukennen.
195
00:13:34,840 --> 00:13:36,040
Also, bitte nehmen Sie Platz.
196
00:13:36,120 --> 00:13:37,440
Danke.
197
00:13:40,040 --> 00:13:42,160
Hey Dumpfbacke, beweg deinen Arsch.
198
00:13:42,240 --> 00:13:43,960
Ich will nicht die Nacht hier verbringen.
199
00:13:44,240 --> 00:13:46,080
-Guten Abend.
-Willkommen an Bord.
200
00:13:47,200 --> 00:13:48,440
Na, wie geht's?
201
00:13:51,960 --> 00:13:55,240
Wie das stinkt!
Warum sind wir nicht erste Klasse?
202
00:13:55,480 --> 00:13:57,280
Ich zahle die Differenz selbst.
203
00:13:57,360 --> 00:14:00,320
Nicht jeder hat so viel Geld
wie deine Eltern, Prinzessin.
204
00:14:00,600 --> 00:14:03,000
Außerdem hat dieses Flugzeug
nur Economy Class.
205
00:14:03,080 --> 00:14:06,680
Nope! Auf keinen Fall
setze ich mich neben die da.
206
00:14:06,880 --> 00:14:08,480
Was ist los mit dir?
207
00:14:12,760 --> 00:14:14,920
Hey, vergiss die Bitch.
208
00:14:15,080 --> 00:14:17,920
Nur teilen. Nein, das ist
wirklich nicht mein Problem!
209
00:14:18,000 --> 00:14:20,480
Ich steige gerade
mit meinen Studentinnen in das Flugzeug.
210
00:14:20,560 --> 00:14:22,720
Ich weiß wirklich nicht,
wo das Problem liegt!
211
00:14:26,960 --> 00:14:28,400
Oh Mann!
212
00:14:28,480 --> 00:14:30,960
Hey, du kannst dich
auf gar keinen Fall hier hinsetzen.
213
00:14:31,360 --> 00:14:35,120
Oh! Da ist ein freier Sitz, ähm,
genau da unten, vielleicht.
214
00:14:35,240 --> 00:14:36,880
Aber das ist mein Platz!
215
00:14:36,960 --> 00:14:39,280
Das ist mir sowas von egal, Arschgesicht!
216
00:14:47,600 --> 00:14:49,640
Schau mal, was mir gerade eingefallen ist.
217
00:14:52,480 --> 00:14:54,920
-Und?
-Das reimt sich doch gar nicht.
218
00:14:55,000 --> 00:14:57,960
Ist doch egal.
Hauptsache es kommt cool. Oder?!
219
00:14:59,400 --> 00:15:01,320
Was sagst du?
220
00:15:04,360 --> 00:15:07,040
Ja, ich ruf dich zurück,
sobald ich gelandet bin.
221
00:15:08,360 --> 00:15:11,560
Nein! Das ist nicht mein Problem!
222
00:15:11,640 --> 00:15:15,120
Ich lege jetzt auf, das geht dich
wirklich nichts an.
223
00:15:15,760 --> 00:15:18,360
Würden Sie bitte aufstehen, Sir?
224
00:15:18,440 --> 00:15:19,240
Ja, natürlich.
225
00:15:19,320 --> 00:15:20,360
Danke.
226
00:15:22,240 --> 00:15:23,560
Mit Vergnügen.
227
00:15:37,560 --> 00:15:40,800
Kennen wir uns vielleicht?
Oder haben Sie sich in mich verliebt?
228
00:15:42,600 --> 00:15:44,840
Sie kommen mir bekannt vor.
229
00:15:44,920 --> 00:15:47,680
Na endlich. Dass mich jemand mal erkennt...
230
00:15:47,760 --> 00:15:51,680
Ich war ein großer Filmstar, damals,
als ich noch ein Kind war.
231
00:15:51,760 --> 00:15:54,720
Kennst du “Siegfrieds Gnadenstoß“?
232
00:15:54,800 --> 00:15:56,920
Einer der erfolgreichsten Filme der DDR.
233
00:15:58,160 --> 00:15:58,960
Nein.
234
00:16:05,760 --> 00:16:06,800
Entschuldigen Sie bitte,
235
00:16:06,880 --> 00:16:10,000
Erlauben Sie mir, das ins Gepäckfach
zu legen? Nur für den Abflug.
236
00:16:10,080 --> 00:16:10,880
Ja, natürlich.
237
00:16:10,960 --> 00:16:11,840
Danke.
238
00:16:18,320 --> 00:16:21,320
Hast du vor, nach Hamburg zu ziehen?
239
00:16:21,960 --> 00:16:23,360
Ähm, nein, nicht wirklich, ich meine...
240
00:16:23,440 --> 00:16:26,960
Jetzt freue ich mich einfach drauf,
meine Familie wiederzusehen.
241
00:16:27,600 --> 00:16:29,720
Und wann siehst du deine Familie wieder?
242
00:16:29,800 --> 00:16:33,960
Gleich nach dem Semesterende
fliege ich zurück nach New York.
243
00:16:34,040 --> 00:16:36,480
-Gleich danach?
-Mh-hm.
244
00:16:36,640 --> 00:16:37,920
Du solltest eine Weile bleiben,
245
00:16:38,000 --> 00:16:40,800
weil jeder nach den Prüfungen
ein bisschen feiern wird.
246
00:16:42,320 --> 00:16:44,480
Äh, und was machst du dann?
247
00:16:44,600 --> 00:16:47,560
Ich weiß es noch nicht,
aber Berlin hat so viele coole Orte.
248
00:16:47,920 --> 00:16:51,440
Eigentlich solltest du noch eine Weile
bleiben, damit du es dir ansehen kannst.
249
00:16:52,080 --> 00:16:53,320
Ähm, ja, ich meine,
250
00:16:53,400 --> 00:16:57,040
ich bin nicht wirklich eine Partylöwin,
aber sicher.
251
00:16:57,120 --> 00:16:59,480
Was? Mein Ton? Du magst meinen Ton nicht?!
252
00:16:59,600 --> 00:17:03,080
Was?! Unhöflich? Ich bin unhöflich?!
Was? Das gibt es doch nicht...
253
00:17:03,160 --> 00:17:04,440
Entschuldigen Sie mich, Sir.
254
00:17:04,480 --> 00:17:06,640
Ähm, wir werden gleich abheben,
könnten Sie bitte Ihr Handy ausschalten?
255
00:17:06,720 --> 00:17:08,400
Einen Moment bitte,
es ist wirklich wichtig, okay?
256
00:17:08,480 --> 00:17:10,360
Nein, nein, Sie müssen es
jetzt ausschalten.
257
00:17:10,480 --> 00:17:12,840
Ich muss auflegen, und zwar jetzt gleich.
258
00:17:12,920 --> 00:17:16,280
Ich ruf dich zurück, sobald wir landen.
Hey, Hey!
259
00:17:16,760 --> 00:17:19,000
Sie hat einfach aufgelegt!
260
00:17:19,080 --> 00:17:20,840
Danke für Ihr Verständnis.
261
00:17:20,920 --> 00:17:23,040
Wir könnten auch das Restaurant
meiner Tante besuchen,
262
00:17:23,120 --> 00:17:24,440
die Eröffnung ist am Dienstag.
263
00:17:24,480 --> 00:17:26,200
Deine Tante?
264
00:17:26,280 --> 00:17:27,800
Ja. Sie liebt italienisches Essen
265
00:17:27,880 --> 00:17:30,360
und hat jetzt ein Restaurant
mit all ihren Lieblingsgerichten.
266
00:17:30,440 --> 00:17:31,840
Sie kocht sehr gut.
267
00:17:31,920 --> 00:17:34,640
Wow. Was ist dein Lieblingsgericht von ihr?
268
00:17:35,480 --> 00:17:38,400
Ich würde sagen, gefüllte
Piccata alla milanese.
269
00:17:38,480 --> 00:17:39,960
Es ist ein Klassiker.
270
00:17:40,560 --> 00:17:45,920
Schweineschnitzel, paniert
mit Parmesankäse und Tomatensoße.
271
00:17:46,160 --> 00:17:50,200
Hey! Kannst du aufhören, über Essen
zu reden? Ich krieg wirklich Hunger.
272
00:17:50,280 --> 00:17:51,840
Meine Damen und Herren,
273
00:17:51,920 --> 00:17:55,720
willkommen an Bord dieser 747
auf dem Weg nach Hamburg.
274
00:17:55,800 --> 00:17:57,600
Bitte nehmen Sie jetzt Ihre Plätze ein.
275
00:17:57,920 --> 00:18:02,000
In wenigen Augenblicken werden wir Ihnen
die Sicherheitsanweisungen zeigen.
276
00:18:03,280 --> 00:18:05,640
Wie nennt man einen schwarzen Piloten?
277
00:18:06,560 --> 00:18:07,560
Keine Ahnung.
278
00:18:08,480 --> 00:18:11,440
Einen Piloten. Sie Rassist.
279
00:18:14,760 --> 00:18:17,280
War ja klar, dass sowas von Ihnen kommt.
280
00:18:18,080 --> 00:18:20,480
Hier ist der heutige Flugplan.
281
00:18:20,600 --> 00:18:22,120
-Danke.
-Gern geschehen.
282
00:18:34,680 --> 00:18:35,600
Danke.
283
00:18:36,080 --> 00:18:40,440
Guten Abend, meine Damen und Herren,
hier spricht Ihr Captain...
284
00:18:40,480 --> 00:18:43,480
-Haben Sie sich angeschnallt?
-...Captain Pillow.
285
00:18:43,760 --> 00:18:44,960
Danke.
286
00:18:45,040 --> 00:18:47,280
Ich werde das Flugzeug so sanft
wie eine Feder landen.
287
00:18:47,400 --> 00:18:50,160
Sir? Haben Sie sich angeschnallt?
288
00:18:50,240 --> 00:18:51,480
Was glauben Sie?
289
00:18:51,600 --> 00:18:53,560
Ich glaube nicht.
290
00:18:53,640 --> 00:18:56,480
Haben Sie nichts Besseres zu tun, als mir
die ganze Zeit auf die Nerven zu gehen?
291
00:18:56,640 --> 00:18:59,800
Na ja, eigentlich schon,
aber ich bin zu Ihrer Sicherheit hier.
292
00:18:59,880 --> 00:19:01,240
Legen wir das jetzt mal weg...
293
00:19:01,320 --> 00:19:02,680
Das ist meins!
294
00:19:02,760 --> 00:19:05,120
Rauchen ist an Bord nicht gestattet.
295
00:19:05,200 --> 00:19:08,480
Bei Fragen oder Anliegen helfen Ihnen
unsere Flugbegleiter gerne weiter.
296
00:19:08,600 --> 00:19:09,280
Danke.
297
00:19:09,600 --> 00:19:10,680
Ich danke Ihnen.
298
00:19:11,400 --> 00:19:12,680
Arschloch.
299
00:19:12,760 --> 00:19:15,440
Wir freuen uns darauf, Ihnen einen sicheren
und angenehmen Flug zu ermöglichen.
300
00:19:17,600 --> 00:19:19,400
Nathalie, ist alles in Ordnung?
301
00:19:20,600 --> 00:19:21,920
Ähm, ja.
302
00:19:36,480 --> 00:19:39,480
Du wirkst heute so geistesabwesend.
303
00:19:41,480 --> 00:19:43,000
Sieh dir die Kids an.
304
00:19:43,240 --> 00:19:46,160
Ich finde, die Jugend ist wirklich
an sie verschwendet.
305
00:19:46,240 --> 00:19:48,280
Ich wünschte, ich hätte ihre Energie.
306
00:19:49,200 --> 00:19:51,560
Alt werden ist nicht so schlimm,
wie viele denken.
307
00:19:51,640 --> 00:19:55,000
Je entspannter du mit deinem Alter bist,
desto jünger siehst du aus.
308
00:19:55,080 --> 00:19:55,920
Sieh mich an.
309
00:19:56,000 --> 00:19:57,640
Aber dein Leben ist aufregend!
310
00:19:57,720 --> 00:20:00,240
Man kann das Alter nicht aufhalten,
das ist der Kreislauf des Lebens.
311
00:20:00,320 --> 00:20:03,560
Warum also nicht es akzeptieren
und das Beste draus machen?
312
00:20:05,200 --> 00:20:06,840
Wo hast du denn das aufgeschnappt?
313
00:20:06,920 --> 00:20:08,920
Bei meiner Mutter.
314
00:20:09,320 --> 00:20:12,320
Aber im Ernst, man ist so alt,
wie man sich fühlt.
315
00:20:14,600 --> 00:20:17,760
Es ist leicht für dich, das zu sagen,
mit deinen 24 Jahren.
316
00:20:18,320 --> 00:20:20,960
Reden wir in 20 Jahren wieder,
wenn du in die Menopause kommst
317
00:20:21,040 --> 00:20:22,760
und mit Hitzewallungen
und schlaflosen Nächten zu kämpfen hast,
318
00:20:22,840 --> 00:20:23,760
und mit schlaffen...
319
00:20:23,840 --> 00:20:28,400
Komm schon, ich werde anmutig altern,
wie Sarah Jessica Parker, oder J. Lo.
320
00:20:28,680 --> 00:20:31,040
Ich bin sicher, sie haben
viele Operationen hinter sich.
321
00:20:31,120 --> 00:20:32,600
Davon habe ich noch nie etwas gehört,
322
00:20:32,680 --> 00:20:37,040
aber ich habe gehört, dass es ab 40 im Bett
richtig heiß werden soll.
323
00:20:37,560 --> 00:20:39,160
Na ja, ähm,
324
00:20:41,160 --> 00:20:43,360
das wird es nicht.
325
00:21:18,720 --> 00:21:19,800
Wir sind da.
326
00:21:20,760 --> 00:21:21,960
Jetzt hören Sie zu...
327
00:21:23,040 --> 00:21:26,480
Dieser Bastard darf die Insel
nicht verlassen, egal was passiert.
328
00:21:27,040 --> 00:21:30,040
Also. Beseitigen wir ihn.
329
00:21:32,000 --> 00:21:32,960
Okay.
330
00:21:33,560 --> 00:21:34,560
Also los.
331
00:21:47,120 --> 00:21:49,280
Verdammt! Das Telefon.
332
00:21:49,640 --> 00:21:51,880
Aber ich bin nicht die einzige,
die hier arbeitet!
333
00:21:51,960 --> 00:21:53,040
Ich habe die Polizei in der Leitung.
334
00:21:53,120 --> 00:21:53,960
Manado!
335
00:21:54,040 --> 00:21:55,920
Verbinden Sie mich sofort mit dem Piloten.
336
00:21:56,000 --> 00:21:57,120
Wir sind dabei.
337
00:21:57,200 --> 00:21:59,000
Ich brauche hier Hilfe!
338
00:21:59,080 --> 00:22:03,040
Wo ist Giovanni?
Er muss einen Pilottransfer genehmigen!
339
00:22:03,840 --> 00:22:06,240
Das ist wie im verdammten Mittelalter.
340
00:22:13,400 --> 00:22:14,200
Hey!
341
00:22:15,160 --> 00:22:16,720
Ist das nicht MC Fitti?
342
00:22:17,200 --> 00:22:18,120
Na und?
343
00:22:18,440 --> 00:22:22,080
Ich mag seine Musik nicht,
und er ist definitiv nicht mein Typ.
344
00:22:23,280 --> 00:22:26,440
Ich geh rüber und frag
nach einem Selfie für Insta.
345
00:22:36,480 --> 00:22:37,840
Hi, Süße.
346
00:22:37,920 --> 00:22:39,640
Nicht jetzt, Mikey.
347
00:22:41,560 --> 00:22:44,280
Warum magst du mich nicht?
348
00:22:44,360 --> 00:22:48,480
Ich weiß gar nicht, wo ich anfangen soll!
Und jetzt geh mir aus den Augen.
349
00:22:49,160 --> 00:22:50,880
Das war nicht nett.
350
00:22:51,600 --> 00:22:55,800
Aber gib mir einen Kuss
und ich vergebe dir.
351
00:22:59,200 --> 00:23:05,440
Ist wohl kein guter Zeitpunkt.
Ich komme später wieder.
352
00:23:06,920 --> 00:23:07,840
Hi, Fitti!
353
00:23:07,920 --> 00:23:08,800
Hey.
354
00:23:09,480 --> 00:23:12,040
Ach komm schon, lass mich ganz kurz durch!
355
00:23:12,480 --> 00:23:13,440
-Ist okay.
-Ja?
356
00:23:13,480 --> 00:23:15,080
-Foto geht doch klar.
-Nur ein Foto, ja?
357
00:23:15,160 --> 00:23:15,960
Komm her.
358
00:23:16,120 --> 00:23:16,840
-Hi.
-Na?
359
00:23:18,880 --> 00:23:19,640
Okay, was geht ab?
360
00:23:19,720 --> 00:23:20,640
Ein kleines Foto, oder was?
361
00:23:20,720 --> 00:23:21,880
Mh-hm, ja!
362
00:23:21,960 --> 00:23:25,680
Kannst du sagen:
“Mia ist der Shit“ für meine Follower.
363
00:23:25,840 --> 00:23:28,600
-Bist du Mia, oder was?
-Ja, klar! Wer sonst.
364
00:23:28,680 --> 00:23:30,680
He, schön dass ihr wieder
eingeschaltet habt.
365
00:23:30,760 --> 00:23:33,800
Ich soll sagen “Mia ist der Shit“.
Alles klar.
366
00:23:34,480 --> 00:23:36,200
“Mia ist der Shit“.
367
00:23:36,720 --> 00:23:38,640
Buchstäblich! “Scheiße“.
368
00:23:42,440 --> 00:23:44,040
Was liest du gerade?
369
00:23:46,200 --> 00:23:48,480
“Kevins Handbuch für Überlebende.“
370
00:23:49,480 --> 00:23:51,880
Hast du etwa vor,
in den Dschungel zu reisen?
371
00:23:51,960 --> 00:23:54,800
Nein, aber jemand hat es hier vergessen,
372
00:23:54,880 --> 00:23:58,080
es ist unterhaltsamer als das Bordmagazin.
373
00:23:58,480 --> 00:24:02,440
“Unfälle und Naturkatastrophen
können jederzeit und überall passieren.
374
00:24:02,480 --> 00:24:05,480
Dieser Ratgeber soll den Leser
darauf vorbereiten,
375
00:24:05,560 --> 00:24:08,480
wie man solche Katastrophen
überleben kann.“
376
00:24:09,120 --> 00:24:11,880
“Wie kann ich eine Autotür
unter Wasser öffnen?“
377
00:24:11,960 --> 00:24:14,480
Wie oft ist dir denn sowas passiert?
378
00:24:15,280 --> 00:24:16,960
Man weiß nie.
379
00:24:17,040 --> 00:24:18,200
Okay.
380
00:24:21,720 --> 00:24:24,720
Hi Jungs! Darf ich euch
das Übliche bringen?
381
00:24:24,800 --> 00:24:27,800
-Wie immer.
-Okay. Karin!
382
00:24:31,080 --> 00:24:32,280
Ist alles in Ordnung?
383
00:24:32,600 --> 00:24:37,440
Oh, ja. Alles in Ordnung. Ähm, wann
werden wir ungefähr landen, in Hamburg?
384
00:24:37,680 --> 00:24:39,160
-Genau pünktlich, keine Sorge.
-Ah, okay.
385
00:24:40,080 --> 00:24:41,640
Möchten Sie etwas zu trinken?
386
00:24:41,720 --> 00:24:44,960
Oh ja. Könnten Sie mir bitte
etwas Wasser bringen?
387
00:24:45,040 --> 00:24:46,320
Mit oder ohne Kohlensäure?
388
00:24:46,400 --> 00:24:47,360
Ohne, bitte.
389
00:24:47,440 --> 00:24:48,240
Okay.
390
00:25:58,080 --> 00:26:01,080
Natalie, die Getränke müssen warten.
Bitte schnallt euch an.
391
00:26:03,560 --> 00:26:05,880
Äh, meine Damen und Herren,
hier spricht Ihr Captain.
392
00:26:06,560 --> 00:26:08,960
Vor uns befindet sich
eine große Gewitterwolke.
393
00:26:09,040 --> 00:26:10,800
Natürlich werde ich versuchen,
sie zu umfliegen, aber, ähm...
394
00:26:10,880 --> 00:26:14,280
Es kann für 5 bis 10 Minuten
etwas holprig werden.
395
00:26:14,360 --> 00:26:17,200
Nehmen Sie also bitte Platz
und schnallen Sie sich an. Vielen Dank.
396
00:26:17,280 --> 00:26:20,360
Verzeihen Sie, könnten Sie bitte
Ihren Sitz aufrichten? Danke.
397
00:27:01,600 --> 00:27:02,560
Hallo, Giovanni? Gott, oh Gott...
398
00:27:04,200 --> 00:27:05,120
Giovanni, hör zu.
399
00:27:05,200 --> 00:27:07,920
Der Polizeibeamte möchte
mit dem Piloten verbunden werden,
400
00:27:08,000 --> 00:27:10,320
und ich brauche eine Genehmigung dafür.
401
00:27:10,880 --> 00:27:12,400
Ja, jetzt!
402
00:27:13,040 --> 00:27:14,680
Okay, danke.
403
00:27:35,400 --> 00:27:37,160
Whoa, nichts allzu Ernstes.
404
00:27:37,480 --> 00:27:39,880
Eine leichte elektromagnetische Störung.
405
00:27:45,240 --> 00:27:49,240
Flug 123, hier ist der Tower.
Bitte um eine Empfangsbestätigung.
406
00:27:49,680 --> 00:27:53,080
Flug 123, dringende Nachricht
von der Polizei.
407
00:27:53,920 --> 00:27:55,040
Hallo?
408
00:27:56,480 --> 00:27:57,480
Hallo?
409
00:28:01,120 --> 00:28:05,160
Flug 123, hier ist der Tower.
Bitte um eine Empfangsbestätigung.
410
00:28:06,080 --> 00:28:07,880
Tower, hier ist Flug 123.
411
00:28:08,880 --> 00:28:12,840
Wir haben Empfangsprobleme, unser Funk
scheint von dem Sturm betroffen zu sein.
412
00:28:13,600 --> 00:28:14,560
Hören Sie mich?
413
00:28:15,160 --> 00:28:17,920
Flug 123... von der Polizei...
414
00:28:18,960 --> 00:28:21,000
Tower, hier ist Flug 123.
415
00:28:21,360 --> 00:28:23,560
Wir haben wichtige Informationen...
416
00:28:23,720 --> 00:28:25,080
Können Sie mich hören, Tower?
417
00:28:25,160 --> 00:28:28,160
Es gibt Hinweise darauf, dass
ein Serienmörder unterwegs ist... und...
418
00:28:42,480 --> 00:28:43,760
Officer Manado?
419
00:28:44,320 --> 00:28:47,840
Das Kommunikationssystem des Flugzeugs
scheint durch den Sturm gestört zu sein.
420
00:28:47,920 --> 00:28:49,440
Ich bekomme keine klare Verbindung.
421
00:28:49,480 --> 00:28:52,680
Okay, was ist das
geplante Ziel des Fluges?
422
00:28:53,880 --> 00:28:58,680
Das Flugzeug ist auf dem Weg nach Hamburg.
423
00:28:59,560 --> 00:29:01,080
Sie fliegen nach Hamburg.
424
00:29:01,160 --> 00:29:02,120
Hamburg?
425
00:29:02,200 --> 00:29:02,880
Aha.
426
00:29:02,960 --> 00:29:04,880
Wir müssen Hamburg sofort kontaktieren.
427
00:29:05,160 --> 00:29:06,440
Hamburg, hören Sie mich?
428
00:29:06,480 --> 00:29:07,200
Moin, moin!
429
00:29:07,280 --> 00:29:10,240
Hier spricht die Flugsicherung Delta 231.
430
00:29:10,680 --> 00:29:12,800
Wir haben eine ernste Situation an Bord.
431
00:29:12,920 --> 00:29:15,880
Ich wiederhole:
eine ernste Situation an Bord.
432
00:29:15,960 --> 00:29:21,120
Delta 231, hier ist Hamburg Tower.
Bitte bestätigen Sie die Art der Situation.
433
00:29:21,200 --> 00:29:22,120
Ja.
434
00:29:29,040 --> 00:29:31,800
Meine Damen und Herren,
hier spricht der Captain.
435
00:29:31,920 --> 00:29:33,400
Gute Nachrichten!
436
00:29:33,480 --> 00:29:36,200
Wir haben den Sturm hinter uns gelassen
und ich kann Ihnen versichern,
437
00:29:36,280 --> 00:29:40,480
dass es für den Rest den Fluges
keine weiteren Turbulenzen geben wird.
438
00:29:41,200 --> 00:29:44,200
Ich werde jetzt
die Anschnallzeichen ausschalten
439
00:29:44,720 --> 00:29:50,960
und Sie können sich nun
in der Kabine frei bewegen. Danke.
440
00:29:52,200 --> 00:29:54,880
Vom Winde verweht. Ich liebe diesen Film.
441
00:29:56,560 --> 00:29:58,560
Sehen Sie mich nicht so an.
442
00:29:58,720 --> 00:30:00,240
Ich kann auch romantisch sein.
443
00:30:00,320 --> 00:30:01,560
Danach.
444
00:30:15,120 --> 00:30:17,480
Thomas, wo bist du gewesen?
445
00:30:17,920 --> 00:30:20,400
Ich war auf der anderen Seite der Kabine.
446
00:30:20,920 --> 00:30:23,720
Es gab ein Problem, und dann noch
die ganzen Turbulenzen,
447
00:30:23,800 --> 00:30:26,360
und ich saß in der Falle.
448
00:30:27,240 --> 00:30:28,800
Uh, okay.
449
00:30:50,880 --> 00:30:52,680
Du weißt doch, dass du
keine Chance gegen mich hast.
450
00:30:52,760 --> 00:30:54,160
Halt die Klappe.
451
00:30:56,880 --> 00:30:58,480
Au! Au! Ah!
452
00:31:01,920 --> 00:31:03,600
-Du fieses kleines Miststück...
-Leute!
453
00:31:03,960 --> 00:31:04,760
Was habe ich gesagt?
454
00:31:04,840 --> 00:31:07,120
Sie sind keine Zwölfjährigen mehr,
also Ruhe!
455
00:31:18,400 --> 00:31:21,120
Wissen Sie, warum ich gerne Pilot bin?
456
00:31:21,200 --> 00:31:22,760
Ich bin sicher, Sie werden
es mir gleich sagen.
457
00:31:22,840 --> 00:31:26,400
Es gibt mir das Gefühl,
ein menschliches Wesen zu sein.
458
00:31:27,200 --> 00:31:31,280
Die Möglichkeit, zu all diesen
exotischen Zielen zu fliegen,
459
00:31:31,360 --> 00:31:33,720
Menschen aus aller Welt zu treffen.
460
00:31:34,480 --> 00:31:38,560
Verschiedene Kulturen kennenzulernen,
oh, es ist ein Segen.
461
00:31:39,600 --> 00:31:45,200
Ich habe mein Hobby zum Beruf gemacht.
Ich bin ein glücklicher Mann.
462
00:31:45,280 --> 00:31:46,720
Gähn.
463
00:31:48,000 --> 00:31:49,720
Ich würde gegen Sie kämpfen,
464
00:31:49,800 --> 00:31:53,160
aber ich sehe leider,
dass Sie geistig unbewaffnet sind.
465
00:31:56,040 --> 00:31:59,560
Werfen Sie mal einen Blick auf
das obere Display. Was sehen Sie?
466
00:31:59,640 --> 00:32:01,200
Die Hydraulikflüssigkeitsanzeige?
467
00:32:01,640 --> 00:32:03,120
Genau. Und?
468
00:32:03,280 --> 00:32:06,120
Es ist leicht unter Normalniveau.
469
00:32:07,040 --> 00:32:08,320
Hm. Und was sagt uns das?
470
00:32:08,400 --> 00:32:10,320
Der Indikator könnte defekt sein?
471
00:32:11,840 --> 00:32:14,120
Okay, warum haben Sie mich
nicht benachrichtigt?
472
00:32:14,480 --> 00:32:17,360
Weil der Flüssigkeitsstand
unterschiedlich sein kann,
473
00:32:17,440 --> 00:32:20,920
je nach Flugphase oder Betriebsbedingungen.
474
00:32:23,160 --> 00:32:25,720
Es gibt einen empfohlenen
Flüssigkeitsstand.
475
00:32:25,800 --> 00:32:28,720
Dieser hängt von der Anzahl
und der Art der Hydrauliksysteme ab.
476
00:32:28,800 --> 00:32:33,000
An Ihrer Stelle würde ich im Handbuch
für dieses spezielle Flugzeug nachsehen.
477
00:32:33,280 --> 00:32:34,760
Ja, Sir.
478
00:32:37,880 --> 00:32:40,880
Konzentrieren Sie sich mehr
aufs Fliegen und weniger auf...
479
00:32:43,040 --> 00:32:45,640
Dann könnten Sie ein guter Pilot werden.
480
00:32:46,880 --> 00:32:50,240
Der Flüssigkeitsstand liegt gerade noch
innerhalb des empfohlenen Bereichs.
481
00:32:51,800 --> 00:32:52,960
-Alles in Ordnung, also?
-Mh.
482
00:32:53,960 --> 00:32:56,160
Behalten Sie die Anzeige im Auge.
483
00:32:56,680 --> 00:32:58,000
Natürlich.
484
00:33:02,040 --> 00:33:03,600
Lange nicht mehr gesehen.
485
00:33:03,960 --> 00:33:05,400
-Hi.
-Hallo!
486
00:33:05,680 --> 00:33:07,080
-Ah! Danke.
-Gern geschehen.
487
00:33:07,600 --> 00:33:09,120
Oh, sorry Nico, ich wollte nicht...
488
00:33:09,200 --> 00:33:10,880
Nein, macht nichts,
es war mein Fehler.
489
00:33:10,960 --> 00:33:12,760
Einen Moment, ich hole mehr Servietten.
490
00:33:12,840 --> 00:33:14,680
Nein, keine Sorge, ich werde es selbst tun.
491
00:33:14,760 --> 00:33:18,240
-Captain, darf ich?
-Das ist ekelhaft.
492
00:33:54,600 --> 00:33:56,480
Sicher, dass dich niemand hat kommen sehen?
493
00:33:56,560 --> 00:33:58,720
Ich war unsichtbar wie ein Ninja.
494
00:34:00,400 --> 00:34:02,080
Mach dir keine Sorgen...
495
00:34:02,640 --> 00:34:04,720
Wenn wir erwischt werden,
bekomme ich noch mehr Ärger.
496
00:34:04,960 --> 00:34:05,880
Oh, hast du Angst?
497
00:34:05,960 --> 00:34:07,600
Ich habe vor niemandem Angst.
498
00:34:08,600 --> 00:34:11,480
Was würdest du sagen, wenn der Sky Marshal
mich hätte reinkommen sehen?
499
00:34:11,880 --> 00:34:14,880
Oh, ich würde wirklich sehr,
sehr laut um Hilfe schreien.
500
00:34:15,600 --> 00:34:17,440
Denkst du, ich würde nicht mit ihm fertig?
501
00:34:17,480 --> 00:34:20,000
Ich weiß nicht. Würdest du?
502
00:34:20,800 --> 00:34:25,200
Erstens, würde ich ihm die Waffe
aus dem Halfter nehmen.
503
00:34:25,560 --> 00:34:26,840
Ja, und dann?
504
00:34:27,160 --> 00:34:31,320
Dann würde ich ihm damit
ins Gesicht schlagen.
505
00:34:31,400 --> 00:34:32,760
Rede weiter.
506
00:34:32,840 --> 00:34:39,120
Und dann mach ich einen Van-Damme Spin-Kick
und breche ihm den Arm...
507
00:34:39,360 --> 00:34:42,360
Ich würde ihn schlagen,
bis er um Gnade bettelt...
508
00:34:42,880 --> 00:34:43,840
Und dann würde ich sagen...
509
00:34:43,920 --> 00:34:46,360
Ja, was würdest du ihm sagen?
510
00:34:46,680 --> 00:34:50,560
Niemand mischt Nico Torres auf.
511
00:34:50,800 --> 00:34:53,640
Oh! Du bist so heiß, wenn du so redest.
Weißt du das?
512
00:34:53,720 --> 00:34:56,200
Darauf kannst du wetten, Baby,
darauf kannst du wetten.
513
00:35:10,280 --> 00:35:11,600
Verdammt nochmal!
514
00:35:17,600 --> 00:35:18,760
James?
515
00:35:18,840 --> 00:35:21,800
Nathalie. Ist Nico irgendwo da hinten?
516
00:35:21,920 --> 00:35:27,200
Ich brauche ihn hier, jetzt. Sofort. Danke.
517
00:35:34,080 --> 00:35:35,640
Nico? Bist du da drin?
518
00:35:35,720 --> 00:35:37,240
Karin hier.
519
00:35:37,320 --> 00:35:39,400
Oh. Weißt du, wo Nico ist?
520
00:35:39,480 --> 00:35:41,160
Äh, vielleicht auf der anderen Toilette.
521
00:35:41,240 --> 00:35:43,400
Gut, ich werde die andere
Toilette überprüfen.
522
00:35:48,880 --> 00:35:50,000
Das war knapp!
523
00:35:50,080 --> 00:35:51,280
Oh ja.
524
00:35:52,560 --> 00:35:54,080
Vielleicht gehen wir zurück.
525
00:35:54,280 --> 00:35:58,360
Was ist mit “Niemand mischt
Nico Torres auf“?
526
00:36:18,880 --> 00:36:22,400
Tut mir leid, Sir, ich kann Nico
leider nirgendwo finden.
527
00:36:22,480 --> 00:36:24,440
Kann ich behilflich sein?
528
00:36:24,480 --> 00:36:28,120
Ich brauche jemanden, der in den Frachtraum
runtergeht und nachsieht.
529
00:36:28,200 --> 00:36:30,800
Achten Sie auf durchtrennte Kabel,
530
00:36:30,880 --> 00:36:33,840
durchgebrannte Sicherungen
und berichten Sie mir.
531
00:36:34,760 --> 00:36:37,640
Ich kümmere mich drum. So gut wie erledigt.
532
00:36:37,720 --> 00:36:38,440
Gut.
533
00:36:40,120 --> 00:36:44,160
Bitte beachten Sie, dass das Rauchen
auf diesem Flug nicht gestattet ist. Danke.
534
00:36:44,960 --> 00:36:49,040
Thomas, der Captain braucht unsere Hilfe.
535
00:36:49,120 --> 00:36:52,040
Wirklich? Und deshalb muss ich es tun?
536
00:36:52,120 --> 00:36:53,840
Nein, wir beide müssen ihm helfen.
537
00:36:53,920 --> 00:36:55,000
Eigentlich habe ich Pause.
538
00:36:55,080 --> 00:36:56,840
Du hattest schon deine Pause.
Bitte, komm jetzt.
539
00:36:56,920 --> 00:36:58,280
Aber ich möchte ein Sandwich essen!
540
00:36:58,360 --> 00:37:00,600
Das kannst du später essen,
ich brauche jetzt deine Hilfe.
541
00:37:02,560 --> 00:37:03,680
Thomas!
542
00:37:16,920 --> 00:37:18,400
Verdammt.
543
00:37:26,440 --> 00:37:29,160
Captain? Können Sie mich hören?
544
00:37:30,120 --> 00:37:34,160
Hier herrscht das totale Chaos,
und der Boden ist auch nass.
545
00:37:41,080 --> 00:37:45,000
Entschuldigen Sie, Miss.
Wie sind Sie hierher gekommen?
546
00:37:45,080 --> 00:37:47,840
Ich wollte dich sehen, mein Schatz.
547
00:37:47,920 --> 00:37:52,320
Die anderen haben gar keine Ahnung
von schönen Dingen, nicht wahr?
548
00:37:53,920 --> 00:37:57,480
Das ist wahr, aber ich bin für die
Sicherheit des Flugzeugs verantwortlich.
549
00:37:57,600 --> 00:37:59,160
Für die Sicherheit?
550
00:37:59,360 --> 00:38:03,360
Und bist du auch für
meine Sicherheit verantwortlich?
551
00:38:08,560 --> 00:38:09,800
Vielleicht!
552
00:38:10,800 --> 00:38:14,880
Ich habe mein Kleid verloren.
Kannst du mir helfen, es zu finden?
553
00:38:15,440 --> 00:38:17,280
Ihr Kleid.
554
00:38:20,480 --> 00:38:21,680
Ihr Kleid ist hier.
555
00:38:23,880 --> 00:38:26,160
Es lag am Boden.
556
00:38:26,240 --> 00:38:27,000
Oh.
557
00:38:27,680 --> 00:38:31,040
Nicht so wichtig. Komm her zu mir!
558
00:38:34,000 --> 00:38:35,320
Okay.
559
00:38:35,760 --> 00:38:37,320
Berühre mich.
560
00:38:37,440 --> 00:38:38,920
Sie wollen, dass...
561
00:38:39,280 --> 00:38:40,400
Ja.
562
00:39:35,560 --> 00:39:38,320
Und? Wie geht es Ihnen?
563
00:39:38,400 --> 00:39:39,960
Oh, scheiße.
564
00:39:41,000 --> 00:39:44,400
Ich glaube, Sie sind gerade
ein bisschen zu sehr gestresst.
565
00:39:45,440 --> 00:39:47,080
Was wissen Sie denn?
566
00:39:47,160 --> 00:39:51,480
Ihre größte Sorge ist, ob Ihr Prada-Gürtel
zu Ihren Gucci-Schuhen passt.
567
00:39:51,600 --> 00:39:53,680
Ein Tag in meinen Schuhen,
dann verstehen Sie es..
568
00:39:53,760 --> 00:39:54,600
Hey!
569
00:39:55,200 --> 00:39:56,600
Das war gemein.
570
00:39:58,080 --> 00:39:59,920
Ich habe es nicht so gemeint.
571
00:40:02,280 --> 00:40:05,240
Wer würde einen Prada-Gürtel
zu Gucci-Schuhen tragen?
572
00:40:08,240 --> 00:40:11,280
War's das dann?
Ich habe hier wirklich viel zu tun.
573
00:40:11,360 --> 00:40:12,800
Ich könnte Ihnen helfen.
574
00:40:13,480 --> 00:40:15,240
Wie kommen Sie darauf,
dass ich Hilfe brauche?
575
00:40:15,320 --> 00:40:17,640
Und wie wollen Sie mir überhaupt helfen?
576
00:40:18,040 --> 00:40:21,040
Na ja, finanziell, natürlich.
577
00:40:21,560 --> 00:40:24,560
Es ist offensichtlich, dass Sie ein paar
578
00:40:25,320 --> 00:40:27,160
finanzielle Probleme haben.
579
00:40:28,080 --> 00:40:30,560
Werden Sie nicht frech zu mir,
ich bin immer noch Ihr Prof.
580
00:40:31,320 --> 00:40:36,000
Ich bekomme mehr Taschengeld
als Sie in einem ganzen Jahr verdienen.
581
00:40:36,960 --> 00:40:39,480
Wir könnten zusammenarbeiten.
582
00:40:40,480 --> 00:40:41,880
Heilige Scheiße.
583
00:40:42,320 --> 00:40:44,240
Ich weiß nicht,
was ich schockierender finde.
584
00:40:44,320 --> 00:40:46,360
Dass Sie versuchen,
Ihren Prof zu verführen,
585
00:40:46,440 --> 00:40:49,120
dass Sie mir für Sex Geld anbieten...
586
00:40:49,200 --> 00:40:52,160
Oder, dass Sie in Ihrem Alter
noch Taschengeld bekommen.
587
00:40:52,560 --> 00:40:56,280
Warum gehen Sie nicht zurück zu Ihren
Freunden und vergessen diese absurde Szene?
588
00:40:56,880 --> 00:40:59,120
Ich glaube, Sie verstehen nicht.
589
00:40:59,200 --> 00:41:02,160
Weniger reden, mehr gehen.
590
00:41:03,040 --> 00:41:06,040
Na ja, ich...
591
00:41:09,680 --> 00:41:11,960
Arschloch.
592
00:41:12,040 --> 00:41:15,000
Sie verdienen mich sowieso nicht.
593
00:41:26,480 --> 00:41:28,040
Nicht so laut, nicht so laut!
594
00:41:30,000 --> 00:41:32,040
Nein, nein, nein, nein, nein!
Nicht meine Haare!
595
00:41:32,120 --> 00:41:34,240
Ich brauche ewig, um sie zu stylen.
596
00:41:47,320 --> 00:41:48,680
Alles in Ordnung?
597
00:41:50,000 --> 00:41:51,680
Ja. Mach weiter.
598
00:42:13,560 --> 00:42:14,480
Oh mein Gott!
599
00:42:15,880 --> 00:42:19,120
Gott. Du bist ja ein süßes Ding.
600
00:42:19,200 --> 00:42:20,840
Wo kommst du denn her?
601
00:42:20,920 --> 00:42:25,480
Sei nicht fies. Nach dem Hauptgang
wird er manchmal ein bisschen kleiner.
602
00:42:25,600 --> 00:42:28,160
Sieh mal da.
603
00:42:32,760 --> 00:42:35,040
Hey Süßer! Wer hat dich reingelassen?
604
00:42:37,600 --> 00:42:38,760
Nicht böse werden.
605
00:42:44,240 --> 00:42:46,240
Los, raus hier!
606
00:43:09,760 --> 00:43:11,240
-Äh, entschuldigen Sie bitte!
-Ja?
607
00:43:11,320 --> 00:43:13,240
Ich warte immer noch auf mein Wasser...
608
00:43:13,320 --> 00:43:15,320
Oh! Äh, mit oder ohne Kohlensäure?
609
00:43:15,400 --> 00:43:16,640
Ohne Kohlensäure.
610
00:43:16,720 --> 00:43:18,280
-Okay, kommt sofort.
-Danke.
611
00:43:19,480 --> 00:43:21,560
Ich möchte gerne etwas zu essen bestellen.
612
00:43:23,840 --> 00:43:26,800
Ich glaube, ich habe noch
irgendwo ein Snickers.
613
00:43:30,360 --> 00:43:33,320
Whoa!
614
00:43:33,400 --> 00:43:36,360
Leute, seht ihr das auch?
615
00:43:37,480 --> 00:43:39,480
Es ist weg...
616
00:43:39,600 --> 00:43:42,280
Was?! Was zum Teufel?!
617
00:43:42,960 --> 00:43:45,960
Ich glaube nicht,
dass Sie Schauspieler sind.
618
00:43:46,680 --> 00:43:48,920
In 1989,
619
00:43:49,000 --> 00:43:51,920
hatte ich eine Show
im Las Vegas Country Club
620
00:43:52,000 --> 00:43:54,400
mit dem Team des Cirque du Soleil.
621
00:43:55,320 --> 00:43:58,320
Nein. Ich denke, es muss
etwas Aktuelles sein.
622
00:44:00,600 --> 00:44:01,560
Ähm, Fernsehen.
623
00:44:01,640 --> 00:44:03,600
Nun, denken Sie weiter darüber nach.
624
00:44:03,840 --> 00:44:06,800
Ich bin neugierig, ob Sie es
herausfinden oder nicht.
625
00:44:06,880 --> 00:44:10,840
Entschuldigen Sie mich bitte,
ich muss mir die Beine vertreten.
626
00:44:20,160 --> 00:44:21,280
DU BIST HÄSSLICH.
627
00:44:25,160 --> 00:44:26,640
DU BIST HÄSSLICH.
628
00:44:37,200 --> 00:44:38,800
Bitte schön.
629
00:44:38,880 --> 00:44:41,440
Du bist so hässlich.
630
00:44:42,000 --> 00:44:46,120
Pass besser auf deine Sachen auf.
Nicht jeder gibt sie dir zurück.
631
00:44:46,200 --> 00:44:48,440
-Danke.
-Gern geschehen, meine Liebe.
632
00:45:24,600 --> 00:45:27,600
Was für ein Mensch macht denn
sein Geschäft so lange?!
633
00:45:30,360 --> 00:45:35,600
Hallo? Entschuldigen Sie bitte!
Werden Sie noch lange brauchen?
634
00:45:49,120 --> 00:45:50,000
Danke.
635
00:45:50,080 --> 00:45:53,800
Hören Sie! Es gibt ein Problem.
Wir müssen landen, und zwar sofort!
636
00:45:53,880 --> 00:45:56,680
Nun, wenn das ein Scherz ist,
könnte es ziemlich teuer werden.
637
00:45:56,760 --> 00:45:58,920
Es ist die Wahrheit! Sie müssen verstehen!
638
00:45:59,000 --> 00:45:59,880
Was ist denn los?
639
00:46:00,440 --> 00:46:01,600
Oh mein Gott.
640
00:46:02,040 --> 00:46:05,040
Mein Name ist Professor...
641
00:46:10,760 --> 00:46:11,960
Oh Gott!
642
00:46:18,560 --> 00:46:20,320
Hallo?
643
00:46:21,880 --> 00:46:24,880
Sind Sie verletzt?
Können Sie die Tür öffnen?
644
00:46:29,360 --> 00:46:30,200
Geht es Ihnen gut?
645
00:46:30,280 --> 00:46:31,960
Sehen Sie nicht das Blut?!
646
00:46:33,040 --> 00:46:34,920
Das ist wahrscheinlich nichts
647
00:46:35,000 --> 00:46:36,920
Oh, mein Gott! Was habe ich nur getan?
648
00:46:37,080 --> 00:46:39,160
Es ist Nasenbluten
oder eine Periode oder sowas.
649
00:46:39,240 --> 00:46:41,680
Wollen Sie mich verarschen?!
Haben Sie gesehen, wie viel Blut da war?
650
00:46:41,760 --> 00:46:43,840
Das habe ich. Gehen Sie einfach
zurück auf Ihren Platz.
651
00:46:51,000 --> 00:46:54,000
Ich öffne jetzt die Tür.
652
00:46:54,200 --> 00:46:56,480
Was zum Teufel geht hier vor sich?
653
00:46:56,560 --> 00:46:59,480
Sir, bitte gehen Sie zurück
auf Ihren Platz und beruhigen Sie sich.
654
00:46:59,560 --> 00:47:01,160
Ich möchte helfen.
655
00:47:01,240 --> 00:47:02,560
Okay.
656
00:47:10,680 --> 00:47:12,360
Heilige Scheiße!
657
00:47:13,080 --> 00:47:14,800
Was zur Hölle?!
658
00:47:17,120 --> 00:47:21,600
Okay. Wir wollen die Passagiere
nicht verschrecken.
659
00:47:21,680 --> 00:47:23,600
Besorgen Sie etwas zum saubermachen.
660
00:47:25,080 --> 00:47:26,480
Und Sie...
661
00:47:27,480 --> 00:47:28,800
Sie haben nichts gesehen.
662
00:47:28,880 --> 00:47:30,240
Sagt wer?
663
00:47:31,640 --> 00:47:32,680
Der Sky Marshall.
664
00:47:33,720 --> 00:47:35,960
Aber Sie können den Tatort nicht säubern,
665
00:47:36,040 --> 00:47:39,160
ich meine, wegen der Beweise für
die Tatortuntersuchung und so weiter...
666
00:47:39,240 --> 00:47:40,320
Das weiß ich.
667
00:47:40,400 --> 00:47:42,680
Aber wir müssen draußen aufräumen,
668
00:47:42,760 --> 00:47:44,920
damit wir die Passagiere
nicht in Panik versetzen.
669
00:47:45,000 --> 00:47:48,600
Wir kümmern uns um alles drinnen,
wenn wir landen, okay?
670
00:47:48,680 --> 00:47:49,400
Okay.
671
00:47:55,880 --> 00:47:57,800
Ich denke, wir sollten
den Piloten informieren.
672
00:47:57,960 --> 00:47:58,920
Nur zu.
673
00:48:04,240 --> 00:48:04,960
Hey. Hey!
674
00:48:05,040 --> 00:48:07,560
Du nimmst doch diese Pillen
gegen Angstzustände wie M&Ms.
675
00:48:07,640 --> 00:48:08,800
Hast du noch welche übrig?
676
00:48:10,200 --> 00:48:12,120
Du hässliche Kröte.
677
00:48:12,600 --> 00:48:13,320
Was?
678
00:48:13,680 --> 00:48:15,040
Die verdammten Pillen!
679
00:48:15,120 --> 00:48:16,200
Kann ich eine haben?
680
00:48:16,280 --> 00:48:17,240
Ja.
681
00:48:19,280 --> 00:48:20,120
Danke.
682
00:48:21,240 --> 00:48:24,240
Hey, leihst du mir kurz dein Ladegerät?
683
00:48:25,680 --> 00:48:26,440
Ja.
684
00:48:32,760 --> 00:48:35,240
Cool, du hast mir das Leben gerettet.
685
00:48:36,360 --> 00:48:37,160
Geht es dir gut?!
686
00:48:37,680 --> 00:48:40,600
Ja, irgendetwas war komisch,
687
00:48:41,600 --> 00:48:42,480
mit Melanie...
688
00:48:42,600 --> 00:48:44,680
Ja, ich weiß.
689
00:48:44,760 --> 00:48:47,240
Manchmal sorgt sie dafür,
dass mir ganz schwindlig wird.
690
00:48:47,320 --> 00:48:49,480
Ich wünschte, sie wäre nicht so arrogant.
691
00:48:49,600 --> 00:48:52,240
Was wirst du machen, in den Semesterferien?
692
00:48:52,320 --> 00:48:54,720
Ich weiß noch nicht,
hab noch nicht drüber nachgedacht.
693
00:48:54,800 --> 00:48:55,920
Ich auch nicht.
694
00:48:57,120 --> 00:48:59,720
Wahrscheinlich nur chillen,
695
00:48:59,800 --> 00:49:01,640
ein bisschen feiern vielleicht...
696
00:49:03,120 --> 00:49:04,640
Vielleicht mit Melanie?
697
00:49:19,320 --> 00:49:20,840
Endlich, Melanie.
698
00:49:22,840 --> 00:49:26,440
Ich habe lange auf diesen Tag gewartet...
699
00:49:30,960 --> 00:49:33,960
Verdammt, was zum Teufel?!
700
00:49:34,880 --> 00:49:36,000
Oh Gott!
701
00:49:39,920 --> 00:49:41,600
Was zum Teufel?!
702
00:49:43,080 --> 00:49:44,840
Los! Los! Habt ihr gehört?
703
00:49:46,200 --> 00:49:49,440
Alle Passagiere in den vorderen Teil
des Flugzeugs! Sofort!
704
00:49:52,160 --> 00:49:54,560
Liebe Fluggäste, bitte bleiben Sie ruhig.
705
00:49:54,640 --> 00:49:57,600
Es gibt keinen Grund zur Panik!
706
00:49:59,640 --> 00:50:02,880
Nein, nein, nein! Zum hinteren Teil
des Flugzeugs, sofort!
707
00:50:02,960 --> 00:50:05,240
Verbarrikadiert die Tür!
708
00:50:11,320 --> 00:50:14,040
Alter, was ist denn hier los?
Fahrt mal einen Gang runter.
709
00:50:14,120 --> 00:50:17,080
Weiter! Es ist direkt hinter uns! Lauft!
Los, los, los!
710
00:50:24,320 --> 00:50:26,560
Alter... Wer bist du denn, ey?
711
00:50:35,760 --> 00:50:37,880
Okay, schließt die Tür. Schließt die Tür!
712
00:50:39,200 --> 00:50:40,800
Verbarrikadieren Sie die Tür
mit allem, was da ist!
713
00:50:40,880 --> 00:50:42,760
Was ist mit Ihnen? Sie müssen sich
auch in Sicherheit bringen!
714
00:50:42,840 --> 00:50:44,680
Ich komme nach,
jetzt blockieren Sie die Tür!
715
00:50:44,760 --> 00:50:46,120
-Blockieren Sie sofort die Tür!
-Ja, das ist eine gute Idee!
716
00:50:46,200 --> 00:50:47,920
Nehmen Sie nur die schweren Kisten mit.
717
00:50:51,160 --> 00:50:54,320
Kommt schon! Beeilung!
718
00:50:54,400 --> 00:50:56,280
Nimm die hier auch.
719
00:50:56,360 --> 00:50:57,840
Kommt schon! Beeilt euch!
720
00:51:01,120 --> 00:51:02,960
Oh mein Gott! Geht es dir gut?!
721
00:51:09,480 --> 00:51:10,840
Da rüber.
722
00:51:11,920 --> 00:51:13,920
Okay, das sollte genügen.
723
00:51:15,720 --> 00:51:17,600
Habt ihr dieses verdammte Ding gesehen?!
724
00:51:17,680 --> 00:51:18,920
Was in aller Welt war das?
725
00:51:23,760 --> 00:51:25,800
Was hat es mit diesen Kisten auf sich?
726
00:51:25,880 --> 00:51:28,920
Diese Fluggesellschaft hat früher
Passagierkabinen genutzt,
727
00:51:29,000 --> 00:51:30,080
um Fracht zu transportieren.
728
00:51:30,640 --> 00:51:33,880
“Botanique Bliss from Tropical Glows.“
729
00:51:34,680 --> 00:51:36,240
Schauen wir es uns an.
730
00:51:50,120 --> 00:51:53,560
Okay, einige Pflanzen,
die wirklich seltsam aussehen.
731
00:51:53,640 --> 00:51:56,440
Keine Ahnung,
vielleicht sind das Heilpflanzen?
732
00:51:58,760 --> 00:51:59,640
Ah!
733
00:52:06,960 --> 00:52:08,400
Habt ihr das gehört?
734
00:52:08,920 --> 00:52:10,400
Ich höre nichts.
735
00:52:11,720 --> 00:52:14,240
Aber wir sollten alle vorsichtig sein, ja?
736
00:52:15,960 --> 00:52:17,960
Haben wir das Ihnen zu verdanken?
737
00:52:18,040 --> 00:52:18,800
Was?! Ich...
738
00:52:19,280 --> 00:52:21,320
Ich weiß wirklich nicht,
wovon Sie sprechen.
739
00:52:21,400 --> 00:52:22,640
Das ist eine Lüge!
740
00:52:23,000 --> 00:52:26,360
Kurz bevor das Chaos ausbrach,
hat er mit der Stewardess geredet!
741
00:52:26,480 --> 00:52:28,360
Er weiß, was hier vor sich geht!
742
00:52:28,440 --> 00:52:30,000
-Was?!
-Ist das wahr?
743
00:52:30,400 --> 00:52:32,480
Hören Sie, ich verstehe Ihren Ärger,
744
00:52:32,600 --> 00:52:34,680
aber ich habe keine Ahnung,
was passiert ist, wirklich.
745
00:52:34,760 --> 00:52:37,800
Kommen Sie schon, sagen Sie uns,
was dieses Monster ist.
746
00:52:37,880 --> 00:52:39,000
Anderenfalls...
747
00:52:39,480 --> 00:52:41,440
Hey, hey, hey, hey.
748
00:52:41,480 --> 00:52:43,280
Sie... Sie meinen das Ernst.
749
00:52:44,480 --> 00:52:47,040
Nun, ich habe...
750
00:52:47,120 --> 00:52:48,560
Einen Fehler gemacht.
751
00:52:48,640 --> 00:52:50,880
Ich hätte vorsichtiger sein sollen.
752
00:52:50,960 --> 00:52:53,280
Ich habe es gefüttert,
aber wegen dieser verdammten Verspätung
753
00:52:53,360 --> 00:52:54,440
wurde es hungrig!
754
00:52:54,480 --> 00:52:56,800
Irgendwie muss es
aus seinem Käfig entkommen sein.
755
00:52:56,880 --> 00:53:01,280
Es gibt zwischen 5 und 80 Millionen
verschiedene Tierarten auf der Welt,
756
00:53:01,360 --> 00:53:03,680
aber wir kennen nur etwa eine Million...
757
00:53:03,760 --> 00:53:04,960
Das ist mir scheißegal!
758
00:53:05,040 --> 00:53:06,640
Kommen Sie auf den Punkt!
759
00:53:07,320 --> 00:53:10,560
Mein Team und ich haben
ein wirklich seltsames Tier gefunden,
760
00:53:10,640 --> 00:53:14,400
auf Mermaid Lagoon Island
das wir noch nie zuvor gesehen haben.
761
00:53:14,480 --> 00:53:17,680
Allerdings hat die Regierung
der Insel uns verboten,
762
00:53:17,760 --> 00:53:21,400
es zu erforschen
oder außer Landes zu bringen.
763
00:53:21,720 --> 00:53:23,400
Na ja, jetzt wissen wir warum.
764
00:53:23,480 --> 00:53:25,320
Diese kleinen Gehirne
sind sich nicht einmal
765
00:53:25,400 --> 00:53:27,760
der Bedeutung meiner Entdeckung bewusst!
766
00:53:27,840 --> 00:53:30,560
Und dann die EU-Vorschriften,
767
00:53:30,640 --> 00:53:32,600
die hätten mir das nie im Leben erlaubt!
768
00:53:32,680 --> 00:53:36,560
Deshalb musste ich es von der Insel
auf dieses Flugzeug schmuggeln.
769
00:53:36,640 --> 00:53:37,760
Halten Sie die Klappe!
770
00:53:37,840 --> 00:53:40,480
Sagen Sie, was genau ist dieses Monster?
771
00:53:40,600 --> 00:53:43,720
Dieses kleine, haarige Eichhörnchen,
772
00:53:43,800 --> 00:53:46,760
das ich entdeckt habe,
hat einen besonderen Namen...
773
00:53:46,880 --> 00:53:50,480
Ich habe es nach meiner Ex-Frau benannt:
Anneliese-Walburga.
774
00:53:51,560 --> 00:53:56,080
Aber was es so besonders macht,
sind seine Analdrüsen.
775
00:53:56,160 --> 00:54:00,240
Sie sondern ein Sekret ab,
das die Wahrnehmung verändert.
776
00:54:00,480 --> 00:54:02,080
Mit anderen Worten...
777
00:54:02,160 --> 00:54:05,440
Wenn es furzt, werden wir high.
778
00:54:08,960 --> 00:54:10,200
Toll!
779
00:54:10,280 --> 00:54:11,880
Und wie sollen wir uns verteidigen?
780
00:54:12,280 --> 00:54:13,160
Zuallererst
781
00:54:13,240 --> 00:54:15,600
sollten wir Vorsichtsmaßnahmen treffen,
damit wir nicht halluzinieren.
782
00:54:16,160 --> 00:54:17,960
Wenn wir etwas bemerken,
783
00:54:18,040 --> 00:54:21,320
könnte dieses Tier nur wenige Meter
von uns entfernt sein.
784
00:54:23,080 --> 00:54:25,640
Hoffen Sie lieber,
dass dieses Scheißding Sie zuerst frisst.
785
00:54:26,640 --> 00:54:27,720
Was?
786
00:54:47,160 --> 00:54:49,040
Ich höre überhaupt nichts.
787
00:54:50,040 --> 00:54:51,840
Vielleicht ist es weg?
788
00:54:51,920 --> 00:54:53,560
Das bezweifle ich.
789
00:54:53,640 --> 00:54:55,800
Ich denke, es lauert irgendwo.
790
00:54:56,280 --> 00:54:59,320
Die Frage ist: Wo?
791
00:55:14,040 --> 00:55:15,760
Was zum Teufel ist los?
792
00:55:15,840 --> 00:55:17,560
Wo zur Hölle ist Nico?
793
00:55:18,200 --> 00:55:20,040
Nico und Karin sind tot.
794
00:55:20,480 --> 00:55:21,800
Das ist ein Scherz!
795
00:55:22,400 --> 00:55:23,560
Nein, ist es nicht.
796
00:55:23,640 --> 00:55:26,320
Etwas ist in der Kabine,
es tötet die Passagiere,
797
00:55:26,400 --> 00:55:27,560
wir müssen landen.
798
00:55:28,160 --> 00:55:29,760
Was meinen Sie mit “etwas“?
799
00:55:30,120 --> 00:55:31,720
Ich weiß es nicht.
800
00:55:31,800 --> 00:55:35,920
Was ich sehr wohl weiß, ist, dass Sie das
Flugzeug landen müssen, und zwar sofort!
801
00:55:36,000 --> 00:55:38,760
Ein Passagier sagte,
es sei eine Art Raubtier.
802
00:55:38,840 --> 00:55:41,800
Es ist unwichtig, was oder wer es ist.
803
00:55:41,920 --> 00:55:44,160
Landen Sie sofort das verdammte Flugzeug!
804
00:55:44,240 --> 00:55:45,280
Heilige Scheiße!
805
00:55:48,160 --> 00:55:49,080
Was tun Sie hier?
806
00:55:49,160 --> 00:55:50,120
Ich möchte helfen.
807
00:55:50,760 --> 00:55:53,840
Wenn Sie helfen wollen, bleiben Sie bei
den Passagieren und halten Sie sie ruhig.
808
00:55:53,920 --> 00:55:56,680
Ich bin kein Kind, und sie können
auf sich selbst aufpassen.
809
00:56:00,240 --> 00:56:01,280
Mayday, mayday.
810
00:56:01,360 --> 00:56:03,280
Hier ist Flug 123.
811
00:56:03,360 --> 00:56:06,640
Bitte um Notlandung
auf dem Berliner Flughafen.
812
00:56:06,960 --> 00:56:10,640
Wir haben eine Art Raubtier
in diesem Flugzeug.
813
00:56:10,880 --> 00:56:13,200
Wir haben verstorbene
und verletzte Passagiere,
814
00:56:13,280 --> 00:56:16,160
wir brauchen dringend Notfalldienste.
815
00:56:16,240 --> 00:56:17,680
Hören Sie mich?
816
00:56:17,760 --> 00:56:19,400
Bitte bleiben Sie in Bereitschaft.
817
00:56:19,680 --> 00:56:20,720
Verstanden.
818
00:56:38,160 --> 00:56:39,720
Um Himmels willen!
819
00:56:53,960 --> 00:56:55,480
Sollten Sie nicht das Flugzeug steuern?
820
00:56:56,120 --> 00:56:57,640
Das Flugzeug fliegt mit Autopilot,
821
00:56:57,720 --> 00:57:00,560
es gibt ein Problem
mit der Fahrwerksaufhängung.
822
00:57:01,160 --> 00:57:04,600
Ich muss in den Frachtraum hinunter
und eine der Sicherungskästen überprüfen.
823
00:57:04,680 --> 00:57:07,760
Andernfalls werde ich
dieses Flugzeug nicht landen können.
824
00:57:08,200 --> 00:57:09,720
Sie gehen nirgendwo hin,
825
00:57:09,800 --> 00:57:10,760
Sie sind der Pilot.
826
00:57:10,840 --> 00:57:13,920
Der einzige, den wir haben.
Sie bleiben im Cockpit und ich gehe.
827
00:57:14,000 --> 00:57:15,200
Lassen Sie mich gehen.
828
00:57:15,280 --> 00:57:18,400
Sie sind der Einzige, der eine Waffe hat.
Kümmern Sie sich um den Haufen,
829
00:57:18,480 --> 00:57:19,840
und sorgen Sie dafür,
dass der Pilot am Leben bleibt.
830
00:57:21,080 --> 00:57:22,920
Machen Sie da unten keine Dummheiten.
831
00:57:23,000 --> 00:57:27,080
Sie müssen den Sicherungskasten
der Hydraulikanlage ausfindig machen.
832
00:57:27,360 --> 00:57:29,200
Bevor Sie etwas anfassen,
kontaktieren Sie mich.
833
00:57:29,280 --> 00:57:30,000
Okay.
834
00:57:30,080 --> 00:57:32,560
Seien Sie wachsam,
und wenn etwas quietscht,
835
00:57:32,640 --> 00:57:34,200
schwingen Sie Ihren Hintern wieder her.
836
00:57:34,280 --> 00:57:35,120
Mh-hm.
837
00:57:35,720 --> 00:57:36,600
Danke.
838
00:57:39,480 --> 00:57:41,720
Flug 123, Freigabe zur Landung erteilt.
839
00:57:41,800 --> 00:57:44,280
Die Flugsicherheit hat
eine wichtige Botschaft für Sie.
840
00:57:44,760 --> 00:57:47,240
Tower, hier ist Flug 123,
bitte wiederholen.
841
00:57:47,400 --> 00:57:50,480
Laut Polizeiinformationen
haben wir auf der Passagierliste
842
00:57:50,560 --> 00:57:53,480
einen gewissen Mr. Helmut Hönig.
843
00:57:53,840 --> 00:57:56,880
Er ist ein äußerst gefährlicher
und mehrfach gesuchter Mörder,
844
00:57:56,960 --> 00:57:58,160
bekannt als Helmut Schmidt.
845
00:57:58,240 --> 00:58:01,360
Alles deutet darauf hin,
dass er für die Morde verantwortlich ist.
846
00:58:01,440 --> 00:58:04,120
Was?! Ist das ihr Ernst?!
847
00:58:04,200 --> 00:58:08,120
Diese Passagiere sehen aus, als wären sie
von einem Alligator angegriffen worden.
848
00:58:21,600 --> 00:58:24,000
Das SWAT-Team wurde informiert.
849
00:58:24,280 --> 00:58:25,960
Sie werden das Flugzeug stürmen.
850
00:58:27,360 --> 00:58:28,920
Unsere Arbeit ist hier getan.
851
00:59:01,040 --> 00:59:05,080
Leute, hier gibt es
einen schlimm zugerichteten Steward.
852
00:59:10,200 --> 00:59:11,440
Definitiv tot.
853
00:59:12,000 --> 00:59:12,800
Thomas.
854
00:59:12,880 --> 00:59:14,560
-Warten Sie! Beruhigen Sie sich!
-Lassen Sie mich durch!
855
00:59:14,720 --> 00:59:16,880
Warten Sie! Bleiben Sie hier! Nathalie!
856
00:59:20,160 --> 00:59:21,120
Natalie!
857
00:59:23,480 --> 00:59:25,040
Na, wen haben wir denn da?
858
00:59:25,120 --> 00:59:27,360
Das wirst du noch
früh genug herausfinden, Arschloch!
859
00:59:31,560 --> 00:59:33,640
Die gehört jetzt mir!
860
00:59:37,000 --> 00:59:38,480
Das war ein Kinderspiel.
861
00:59:58,320 --> 01:00:00,040
Du Bastard!
862
01:00:29,480 --> 01:00:31,480
Na endlich.
863
01:00:45,960 --> 01:00:48,960
Heilige Scheiße.
864
01:00:54,200 --> 01:00:56,920
Oh, Ben, wo hast du dich da reingeritten?
865
01:01:01,280 --> 01:01:02,640
Oh Scheiße.
866
01:01:22,400 --> 01:01:23,720
Ben an den Piloten.
867
01:01:23,800 --> 01:01:26,160
Ich habe jetzt das Ziel erreicht.
868
01:01:26,240 --> 01:01:28,680
Über dem Sicherungskasten
leuchtet ein rotes Licht.
869
01:01:28,760 --> 01:01:30,720
Da ist auch ein Schild mit der Aufschrift
870
01:01:30,800 --> 01:01:32,600
“Flugzeug-Hydrauliksystem“.
871
01:01:32,840 --> 01:01:34,680
Das Problem scheint
irgendwo hier zu liegen.
872
01:01:34,760 --> 01:01:36,400
Es ist genau dort...
873
01:01:36,480 --> 01:01:39,440
Wenn das rote Licht leuchtet,
sind die Sicherungen nicht in Betrieb.
874
01:01:39,680 --> 01:01:40,720
Verstanden.
875
01:01:42,640 --> 01:01:44,440
Sie müssen in die Box schauen,
dann sehen Sie es.
876
01:01:44,480 --> 01:01:47,480
Da sind viele Schalter,
die alle auf “Aus“ stehen.
877
01:01:47,600 --> 01:01:50,160
Das ist gut. Die Schutzschalter
müssen ausgelöst worden sein.
878
01:01:50,240 --> 01:01:52,320
Also schalte ich sie einfach wieder ein?
879
01:01:52,400 --> 01:01:53,200
Ganz genau.
880
01:01:53,280 --> 01:01:55,800
Und nebenbei bemerkt,
nennen Sie mich James.
881
01:01:57,240 --> 01:01:58,000
Ben.
882
01:01:59,120 --> 01:02:01,680
Freut mich sehr.
Sie können jetzt wieder hochkommen.
883
01:02:01,760 --> 01:02:03,840
Alles klar, Captain,
ich mache mich auf den Rückweg.
884
01:02:10,800 --> 01:02:12,320
Was zum...
885
01:02:12,400 --> 01:02:13,840
Melanie?
886
01:02:13,920 --> 01:02:15,360
Was machen Sie hier unten?
887
01:02:17,120 --> 01:02:18,280
Scheiße, scheiße, scheiße!
888
01:02:33,480 --> 01:02:34,960
Was zum Teufel?!
889
01:02:49,360 --> 01:02:51,120
Was zur Höllen machen Sie hier?
890
01:02:51,200 --> 01:02:53,160
Was zur Hölle ist mit ihm passiert?!
891
01:02:54,480 --> 01:02:56,320
So wie es aussieht, wurde er gefressen.
892
01:02:56,640 --> 01:02:57,960
Gefressen?!
893
01:02:59,600 --> 01:03:02,800
James, wir kommen jetzt zurück.
Wie sieht es da oben aus?
894
01:03:16,040 --> 01:03:17,720
Das darf doch nicht wahr sein...
895
01:03:22,800 --> 01:03:23,920
Ben, warten Sie.
896
01:03:24,000 --> 01:03:26,840
Etwas blockiert die hydraulische
Motor-Pumpen-Einheit.
897
01:03:26,920 --> 01:03:30,640
Das Fahrwerk befindet sich
im Schwerpunkt des Flugzeugs.
898
01:03:30,720 --> 01:03:35,000
Von dort aus, wo Sie sind,
mehr zum hinteren Teil des Flugzeugs.
899
01:03:37,200 --> 01:03:38,640
Okay, wir sehen uns das mal an.
900
01:03:43,560 --> 01:03:45,480
Da haben wir es, hinter dieser Abdeckung.
901
01:03:45,880 --> 01:03:47,800
Okay, dann mal los.
902
01:03:48,120 --> 01:03:51,040
Es tut mir leid,
dass ich vorhin so ein Arschloch war.
903
01:03:51,240 --> 01:03:53,760
Ich glaube, Sie haben sich eher
wie ein bockiges Kind verhalten.
904
01:03:53,920 --> 01:03:55,680
Ich habe mich wie ein Vollidiot verhalten.
905
01:03:55,800 --> 01:03:57,680
Es war nicht gerade meine beste Stunde.
906
01:03:57,760 --> 01:03:59,720
Keine Sorge. Ich bin Schlimmeres gewohnt.
907
01:03:59,840 --> 01:04:00,920
Oh, Sie sind also verheiratet?
908
01:04:01,800 --> 01:04:02,800
Ähm, nein.
909
01:04:03,480 --> 01:04:05,480
Oh! So war das wirklich nicht gemeint.
910
01:04:06,040 --> 01:04:07,600
Nur ein gut gemeinter Rat:
911
01:04:07,760 --> 01:04:09,320
Heiraten Sie nicht zu früh.
912
01:04:09,560 --> 01:04:12,200
Eine Scheidung ist
verdammt lästig und kompliziert.
913
01:04:12,280 --> 01:04:14,840
Man kennt eine Frau erst dann richtig,
wenn man sich von ihr scheiden lässt.
914
01:04:14,920 --> 01:04:16,120
Ganz genau!
915
01:04:16,360 --> 01:04:19,360
Abgesehen von den Steuern
sehe ich keine weiteren Vorteile.
916
01:04:19,480 --> 01:04:21,680
Ich denke, eine erfolgreiche Ehe bedeutet,
917
01:04:21,760 --> 01:04:25,400
sich immer wieder neu zu verlieben,
aber immer in die gleiche Person.
918
01:04:25,560 --> 01:04:28,720
Und was ist, wenn sich dieselbe Person
in jemand anderen verliebt?
919
01:04:29,480 --> 01:04:31,480
Dann war sie nicht die Richtige.
920
01:04:31,680 --> 01:04:33,320
Sie wissen doch, wie es ist.
921
01:04:33,400 --> 01:04:35,960
50% der Ehen enden mit einer Scheidung.
922
01:04:36,040 --> 01:04:39,320
Dann hoffe ich, eines Tages
zu den anderen 50% zu gehören.
923
01:04:40,400 --> 01:04:42,560
Ich wüsste nicht,
warum es nicht passieren sollte.
924
01:04:42,640 --> 01:04:43,640
Wirklich?
925
01:04:46,160 --> 01:04:47,640
Was zum Teufel?!
926
01:04:47,720 --> 01:04:50,120
Passagiere dürfen sich
nicht hier aufhalten!
927
01:04:50,200 --> 01:04:52,120
Und was macht dann dieser Idiot hier?
928
01:04:52,200 --> 01:04:53,160
Ich will helfen.
929
01:04:54,160 --> 01:04:55,840
Sir, bitte gehen Sie wieder nach oben.
930
01:04:55,920 --> 01:04:57,960
Der Pilot hat gesagt, ich soll helfen.
931
01:04:58,120 --> 01:04:59,040
Wobei?
932
01:05:00,360 --> 01:05:02,640
Neben meinem Beruf
als Reiseverkehrskaufmann
933
01:05:02,720 --> 01:05:03,880
bin ich ausgebildeter Elektriker.
934
01:05:03,960 --> 01:05:06,240
Ich kann euch sogar
bei elektronischen Problemen-
935
01:05:06,320 --> 01:05:08,280
Äh, vielen Dank,
aber wir sind schon fertig.
936
01:05:08,360 --> 01:05:10,480
Captain, wir konnten das Objekt reparieren.
937
01:05:10,560 --> 01:05:12,160
Das Fahrwerk sollte jetzt funktionieren.
938
01:05:12,240 --> 01:05:14,120
Gut, Sie können jetzt zurückkommen.
939
01:05:14,720 --> 01:05:16,800
Gut gemacht, mein Junge!
940
01:05:16,880 --> 01:05:17,840
Ben!
941
01:05:18,920 --> 01:05:20,760
Du verdammtes Stück Dreck!
942
01:05:20,840 --> 01:05:22,840
Komm schon, du verdammter Feigling!
943
01:05:23,240 --> 01:05:24,480
Ich werde dich aufschlitzen!
944
01:05:32,560 --> 01:05:34,080
Was zur Hölle!
945
01:05:34,160 --> 01:05:37,280
Kommt schon! Helft mir, bitte!
946
01:05:42,800 --> 01:05:44,480
Oh mein Gott, was war das?!
947
01:05:44,560 --> 01:05:45,280
Keine Ahnung,
948
01:05:45,360 --> 01:05:47,480
sah aus wie das Krümelmonster,
und ich hasse es.
949
01:05:47,560 --> 01:05:50,280
Ich kümmere mich um die Passagiere
und Sie informieren den Captain.
950
01:05:50,360 --> 01:05:51,040
Okay.
951
01:05:56,800 --> 01:05:57,880
Gut gemacht.
952
01:05:57,960 --> 01:05:59,880
Vielen Dank, Sir.
953
01:06:01,080 --> 01:06:02,440
-Was ist passiert?
-Sagen wir einfach,
954
01:06:02,480 --> 01:06:05,200
der Passagier von Sitz F4
wird uns nicht mehr stören.
955
01:06:05,600 --> 01:06:07,840
Er wurde von einer
riesigen Ratte gefressen.
956
01:06:08,280 --> 01:06:09,240
Wie bitte?
957
01:06:09,320 --> 01:06:11,320
Wir haben einen blinden Passagier an Bord.
958
01:06:11,400 --> 01:06:13,400
Mit Fell und sehr scharfen Zähnen.
959
01:06:14,840 --> 01:06:16,040
Allmächtiger Gott!
960
01:06:17,480 --> 01:06:19,480
Da ist ein Monster an Bord.
961
01:06:23,160 --> 01:06:24,120
Hallo!
962
01:06:24,200 --> 01:06:25,880
Hier spricht Natalie, die Flugbegleiterin.
963
01:06:25,960 --> 01:06:27,320
Alles in Ordnung da drin?
964
01:06:27,400 --> 01:06:28,480
Kann ich reinkommen?
965
01:06:28,600 --> 01:06:29,640
Nein.
966
01:06:29,720 --> 01:06:30,480
Warum?
967
01:06:30,560 --> 01:06:34,240
Etwas geht hier vor und solange
wir nicht wissen, was es ist,
968
01:06:34,320 --> 01:06:35,280
bleibt diese Tür geschlossen.
969
01:06:35,360 --> 01:06:37,680
Das haben wir gemeinsam beschlossen.
970
01:06:39,840 --> 01:06:41,400
Wovon redest du, verdammt?!
971
01:06:41,480 --> 01:06:42,480
Öffne die Tür!
972
01:06:42,600 --> 01:06:43,400
Nein!
973
01:06:43,480 --> 01:06:45,800
Vielleicht ist sie nicht echt,
hast du nicht zugehört, Idiot?
974
01:06:45,880 --> 01:06:47,400
Halluzinationen und so?
975
01:06:47,720 --> 01:06:49,960
Weißt du, vielleicht hat Mia recht.
976
01:06:50,640 --> 01:06:51,720
Bullshit!
977
01:06:52,000 --> 01:06:54,600
Hey. Die Tür bleibt zu!
978
01:06:54,680 --> 01:06:56,000
Wer zum Teufel bist du denn?!
979
01:06:56,080 --> 01:06:57,600
Wir sollten alle abstimmen dürfen!
980
01:06:57,680 --> 01:06:58,840
Was spricht dafür und was dagegen?
981
01:07:01,440 --> 01:07:02,800
Bitte hören Sie auf!
982
01:07:02,880 --> 01:07:04,600
Und bitte öffnen Sie die Tür!
983
01:07:04,800 --> 01:07:08,480
Die Kreatur ist im Frachtraum eingesperrt,
es ist also vorerst alles unter Kontrolle.
984
01:07:08,560 --> 01:07:11,200
Aber Sie müssen die Tür jetzt öffnen!
985
01:07:11,280 --> 01:07:12,160
Nein!
986
01:07:13,320 --> 01:07:15,040
Was zum Teufel?!
987
01:07:18,720 --> 01:07:20,200
Wir sollten die Tür nicht öffnen!
988
01:07:20,280 --> 01:07:22,480
Leute! Benehmt euch nicht wie Idioten.
Beruhigt euch.
989
01:07:22,600 --> 01:07:24,080
Die Tür bleibt geschlossen,
bis wir in Sicherheit sind!
990
01:07:27,320 --> 01:07:29,320
Leute, hört auf!
991
01:07:29,400 --> 01:07:30,720
-Hört auf, Jungs!
-Hört auf! Hey, hey!
992
01:07:31,000 --> 01:07:32,960
Hört auf, ihr werdet euch noch wehtun!
993
01:07:36,560 --> 01:07:37,480
Reinigen Sie Ihre Wunden.
994
01:07:37,600 --> 01:07:39,040
Nein, danke. Mir geht's gut.
995
01:07:43,960 --> 01:07:45,840
James! Wir haben ein Problem.
996
01:07:45,920 --> 01:07:49,120
Die Passagiere sind alle in Panik,
und sie weigern sich, die Tür zu öffnen.
997
01:07:49,200 --> 01:07:50,160
Im Ernst?
998
01:08:11,880 --> 01:08:14,880
Hey, gibt es dafür nicht eine Lösung
in deinem Überlebensbuch?
999
01:08:15,600 --> 01:08:21,440
Da steht viel über Tierkämpfe drin, aber
leider nichts über diese Art von Dummheit.
1000
01:08:21,680 --> 01:08:23,760
Sieh sie dir an. Sie sind Tiere.
1001
01:08:23,840 --> 01:08:24,720
Der war gut.
1002
01:08:25,880 --> 01:08:27,480
Und weiter geht es!
1003
01:08:27,600 --> 01:08:31,400
“Macho M“ geht mit einem Fuß
nach vorne und macht einen geraden Jab...
1004
01:08:31,480 --> 01:08:34,760
Sein Gegner “MC FIST“ taumelt
von dem harten Treffer zurück
1005
01:08:34,840 --> 01:08:37,480
und schwingt seine Hand
in einem Aufwärtshaken.
1006
01:08:37,640 --> 01:08:38,600
Bäm!
1007
01:08:38,800 --> 01:08:40,600
Das sind 3 Punkte!
1008
01:08:46,400 --> 01:08:48,720
Wer ist dafür, die Tür zu öffnen?
1009
01:08:58,440 --> 01:09:01,600
Ich sagte doch, die Tür bleibt geschlossen.
1010
01:09:05,360 --> 01:09:07,640
Das ist ein verdammter Fehler.
1011
01:09:15,840 --> 01:09:18,160
Melanie, ich muss wirklich hier raus.
1012
01:09:23,360 --> 01:09:24,080
Es ist hier!
1013
01:09:31,600 --> 01:09:33,920
Annelise, wie groß du geworden bist!
1014
01:09:34,880 --> 01:09:36,640
Beruhigt euch bitte, sie hat Angst!
1015
01:09:36,720 --> 01:09:38,040
Sie kennt mich!
1016
01:09:39,120 --> 01:09:40,680
Du bist ein gutes Mädchen.
1017
01:09:40,760 --> 01:09:42,560
Ich weiß, dass du mich kennst.
1018
01:09:42,640 --> 01:09:45,200
Jetzt kann ich meine Forschung fortsetzen.
1019
01:09:45,280 --> 01:09:48,360
Nicht nur, dass seine Absonderung
die Wahrnehmung verändert,
1020
01:09:48,440 --> 01:09:51,400
es kann möglicherweise Krebs heilen.
1021
01:09:52,560 --> 01:09:55,040
Als wir diese wunderschöne Kreatur fanden,
1022
01:09:55,120 --> 01:09:57,120
haben wir eine Tür
in eine neue Welt geöffnet.
1023
01:09:58,960 --> 01:10:00,800
Annelise, nein!
1024
01:10:01,080 --> 01:10:02,960
Warum? Warum?!
1025
01:10:05,840 --> 01:10:06,760
Nein!
1026
01:10:07,680 --> 01:10:08,600
Nein!
1027
01:10:09,680 --> 01:10:10,880
Annelise!
1028
01:10:11,040 --> 01:10:12,400
Was hast du getan?!
1029
01:11:47,120 --> 01:11:50,120
Warum tust du mir das an?
1030
01:11:51,560 --> 01:11:54,480
Fuck! Das wollte ich nicht.
1031
01:11:54,560 --> 01:11:57,480
Das verdammte Biest war gerade hier...
1032
01:11:59,480 --> 01:12:00,960
Komm her!
1033
01:12:01,040 --> 01:12:02,480
Fuck!
1034
01:12:15,800 --> 01:12:17,840
Wenn sie in der hinteren Kabine
sicher sind,
1035
01:12:17,920 --> 01:12:19,840
sollten Sie sie einfach dort lassen,
bis wir landen.
1036
01:12:20,280 --> 01:12:22,760
James hat Recht, zumindest werden sie dort
keinen Ärger machen.
1037
01:12:22,840 --> 01:12:27,320
Und wir können sie überwachen,
durch diese Kamera hier.
1038
01:12:35,480 --> 01:12:37,080
Ich muss hin und sie retten!
1039
01:12:38,080 --> 01:12:39,640
Warten Sie, das ist keine gute Idee!
1040
01:12:44,840 --> 01:12:45,920
Bleiben Sie hier!
1041
01:12:46,560 --> 01:12:48,200
Ich bin der Captain!
1042
01:12:52,440 --> 01:12:55,360
Öffnet die Tür! Leute! Ihr müsst da raus!
1043
01:13:01,200 --> 01:13:02,480
Gehen wir zurück zum Captain!
1044
01:13:02,560 --> 01:13:03,760
Ich muss sie da rausholen!
1045
01:13:03,840 --> 01:13:05,800
Es gibt nichts mehr, was Sie tun können!
1046
01:13:06,200 --> 01:13:08,440
Es gibt niemanden mehr zu retten!
1047
01:13:08,600 --> 01:13:11,960
Na los jetzt! Sie sind tot! Kommen Sie!
1048
01:13:12,600 --> 01:13:13,960
Kommen Sie!
1049
01:13:36,040 --> 01:13:37,240
Ich habe eine gute Idee.
1050
01:13:38,480 --> 01:13:40,280
Senken wir den Kabinendruck.
1051
01:13:41,760 --> 01:13:44,760
Alles, was da draußen ist, wird ohnmächtig.
1052
01:13:46,440 --> 01:13:49,640
Aber was ist,
wenn es im hinteren Teil Überlebende gibt?
1053
01:13:49,720 --> 01:13:53,080
Nein, schon gut.
Ich werde den Druck nur leicht absenken,
1054
01:13:53,160 --> 01:13:56,280
so dass es zu einer kurzzeitigen
Bewusstlosigkeit führt.
1055
01:13:56,960 --> 01:13:58,000
Es ist ein Risiko.
1056
01:13:59,040 --> 01:14:00,480
Klingt gut.
1057
01:14:25,800 --> 01:14:27,400
Da bewegt sich etwas!
1058
01:14:27,480 --> 01:14:29,040
Das Monster ist entkommen!
1059
01:14:32,760 --> 01:14:34,960
Das ist nicht das Monster...
1060
01:14:39,160 --> 01:14:41,640
Das ist Alina! Ich muss sie retten.
1061
01:14:41,720 --> 01:14:42,400
Ben!
1062
01:14:42,720 --> 01:14:44,360
Nehmen Sie eine der Sauerstoffmasken.
1063
01:14:44,560 --> 01:14:45,360
Danke, Sir.
1064
01:15:15,480 --> 01:15:17,400
Komm her, du Schlampe!
1065
01:15:20,880 --> 01:15:22,360
Öffnen Sie die Tür, Captain!
1066
01:15:22,440 --> 01:15:25,480
Oder die Lady wird
schlechte Bewertungen kriegen!
1067
01:15:25,560 --> 01:15:28,040
-Hören Sie nicht auf ihn!
-Tick Tock, Captain!
1068
01:15:28,120 --> 01:15:29,480
Um Himmels Willen!
1069
01:15:33,000 --> 01:15:35,920
Kommen Sie schon, Captain!
Seien Sie kein Spielverderber!
1070
01:15:36,280 --> 01:15:37,560
Nein!
1071
01:15:37,640 --> 01:15:40,400
Öffnen Sie nicht die Tür!
1072
01:15:40,480 --> 01:15:43,440
Sonst bringt er uns beide um!
1073
01:15:45,000 --> 01:15:48,800
Entweder ich töte die Mädchen,
oder sie ersticken sowieso!
1074
01:15:49,280 --> 01:15:50,400
Captain,
1075
01:15:50,480 --> 01:15:52,160
wollen Sie, dass Ihre Stewardess
den Abflug macht?
1076
01:16:12,760 --> 01:16:13,880
Was soll der Scheiß!
1077
01:16:13,960 --> 01:16:15,280
Stirb, du blöder Wichser!
1078
01:16:17,080 --> 01:16:18,080
Gehen Sie zurück in das Cockpit!
1079
01:16:20,640 --> 01:16:23,480
Bleib hier, du verdammter Pilot!
Hier bleiben!
1080
01:16:24,640 --> 01:16:28,000
Denk nicht mal daran,
die Tür zu schließen, du Mistkerl!
1081
01:16:28,320 --> 01:16:30,720
Lass mich los, Arschloch!
1082
01:16:31,200 --> 01:16:33,880
Hände weg oder ich mach dich fertig!
1083
01:16:33,960 --> 01:16:35,080
Gib mir deine Hand!
1084
01:16:45,880 --> 01:16:47,320
Hier bist du sicher.
1085
01:16:47,600 --> 01:16:49,840
James, was ist mit diesen Lichtern los?
1086
01:16:51,840 --> 01:16:53,480
Alles ist unter Kontrolle.
1087
01:16:57,320 --> 01:16:58,760
Wir sind kurz vor der Landung.
1088
01:16:59,240 --> 01:17:00,880
Schnallen Sie sich an.
1089
01:17:02,760 --> 01:17:04,760
Denken Sie nicht einmal daran,
da rauszugehen.
1090
01:17:04,840 --> 01:17:06,320
Ich werde rausgehen, um Ben zu helfen.
1091
01:17:06,400 --> 01:17:07,400
Bitte kümmern Sie sich um Alina
1092
01:17:07,480 --> 01:17:09,960
und stellen Sie sicher,
dass diese Tür geschlossen bleibt.
1093
01:17:12,400 --> 01:17:13,760
Das ist doch nicht zu fassen!
1094
01:17:16,080 --> 01:17:18,360
Flug 123, Sie nähern sich...
1095
01:17:19,080 --> 01:17:20,040
Können Sie mich hören?
1096
01:17:20,120 --> 01:17:23,680
Flug 123, hier ist der Tower.
Sie nähern sich der Landebahn.
1097
01:17:23,760 --> 01:17:26,640
Sie nähern sich... Landebahn...
1098
01:17:39,720 --> 01:17:41,240
Verdammte Parasiten!
1099
01:17:42,240 --> 01:17:46,320
Komm mir nicht zu nahe
oder ich werde die Flugzeugtür öffnen!
1100
01:17:46,440 --> 01:17:48,880
Nein, das ist eine sehr dumme Idee!
1101
01:17:51,480 --> 01:17:54,480
Ben! Passen Sie auf! Hinter Ihnen!
1102
01:18:10,840 --> 01:18:13,440
Ihr könnt mich alle mal! Ich haue hier ab!
1103
01:18:14,400 --> 01:18:16,280
Adios!
1104
01:18:18,320 --> 01:18:19,840
Ach komm schon.
1105
01:18:19,920 --> 01:18:22,120
Nicht auch noch die Tür! Gütiger Gott.
1106
01:18:25,160 --> 01:18:30,760
Flug 123. Bitte antworten Sie! Hallo?
1107
01:18:33,320 --> 01:18:38,120
Antworten! Flug 123, hier ist der Tower,
Sie müssen... jetzt!
1108
01:18:57,040 --> 01:19:00,400
Danke. Vielen Dank.
1109
01:19:51,960 --> 01:19:54,200
Runter von mir, du verdammter Mistkerl!
1110
01:20:02,800 --> 01:20:05,560
Du kommst mit mir mit!
1111
01:20:06,000 --> 01:20:07,480
Du verdammter Huren...
1112
01:20:39,280 --> 01:20:40,200
Flug 123, Sie nähern sich rapide...
1113
01:20:40,280 --> 01:20:43,360
Hey Kleine, können Sie laufen?
1114
01:20:43,880 --> 01:20:45,280
Ich glaub schon.
1115
01:20:46,960 --> 01:20:50,640
Dann verlassen Sie das Cockpit
und finden Sie die Stewardess.
1116
01:20:50,960 --> 01:20:53,240
-Jetzt gleich?
-Gehen Sie!
1117
01:20:57,960 --> 01:20:59,440
Flug 123, kann mich jemand hören?
1118
01:20:59,480 --> 01:21:02,120
Falls mich jemand hören kann,
Sie müssen zum Stehen kommen!
1119
01:21:02,200 --> 01:21:04,280
Sie nähern sich schnell
dem Ende der Landebahn!
1120
01:21:06,800 --> 01:21:07,800
Meine Damen,
1121
01:21:07,880 --> 01:21:09,600
wir können das Flugzeug nicht stoppen,
1122
01:21:09,680 --> 01:21:12,480
daher wird Ihr Ausstieg
etwas unkonventionell sein.
1123
01:21:12,600 --> 01:21:13,920
Sie müssen springen.
1124
01:21:14,400 --> 01:21:16,200
Das kann er nicht ernst meinen!
1125
01:21:16,280 --> 01:21:18,160
Ich fürchte, wir haben keine andere Wahl.
1126
01:21:18,960 --> 01:21:22,440
Es wäre am besten, wenn du dich
auf den Bauch legst und rückwärts rutschst.
1127
01:21:22,600 --> 01:21:24,680
So ist es nicht mehr so weit bis zum Boden.
1128
01:21:25,080 --> 01:21:26,280
Halt dich an mir fest.
1129
01:21:26,360 --> 01:21:28,560
-Okay.
-Vorsichtig!
1130
01:21:31,680 --> 01:21:32,840
Beeilen Sie sich.
1131
01:21:33,680 --> 01:21:35,240
Die Landebahn geht zu Ende.
1132
01:21:39,480 --> 01:21:40,560
Ich hab dich!
1133
01:21:41,080 --> 01:21:42,320
Vorsichtig!
1134
01:21:49,480 --> 01:21:50,920
Um Himmels Willen!
1135
01:22:15,720 --> 01:22:19,760
Hey du! Ja, du! Komm her!
1136
01:22:21,760 --> 01:22:22,640
Ich bin hier!
1137
01:22:22,720 --> 01:22:23,840
Komm hierher!
1138
01:22:41,280 --> 01:22:43,600
Flug 123, Sie verlassen
gerade ihre Landebahn!
1139
01:22:43,680 --> 01:22:45,800
Bitte! Kann mich irgendjemand hören?
1140
01:23:14,440 --> 01:23:15,880
Oh Gott!
1141
01:24:08,480 --> 01:24:11,240
Ich bin gleich wieder da.
1142
01:24:16,080 --> 01:24:17,040
Hey.
1143
01:24:17,480 --> 01:24:18,880
Oh, hey.
1144
01:24:19,600 --> 01:24:20,840
Wie geht's Ihnen?
1145
01:24:20,920 --> 01:24:22,120
Mir geht's gut.
1146
01:24:22,200 --> 01:24:26,400
Aber eine meiner Studentinnen, Mia,
hat nicht überlebt.
1147
01:24:26,720 --> 01:24:27,840
Oh Scheiße!
1148
01:24:28,920 --> 01:24:31,080
Es tut mir wirklich leid, das zu hören.
1149
01:24:31,400 --> 01:24:32,600
Was ist mit Ihnen?
1150
01:24:32,880 --> 01:24:35,320
Na ja, so weit, so gut. Aber...
1151
01:24:35,480 --> 01:24:38,000
Die Polizei denkt jetzt,
ich wäre geisteskrank
1152
01:24:38,080 --> 01:24:40,240
und dass ich mir Dinge einbilde.
1153
01:24:40,720 --> 01:24:41,840
Kein Wunder,
1154
01:24:41,920 --> 01:24:44,000
in Anbetracht der Dinge,
die dort oben passiert sind.
1155
01:24:44,160 --> 01:24:45,200
Aber keine Sorge.
1156
01:24:45,280 --> 01:24:47,840
Sobald sie die Überreste
des Monsters finden,
1157
01:24:47,920 --> 01:24:50,720
werden sie Sie aus
der Psychiatrie entlassen.
1158
01:24:50,880 --> 01:24:52,720
Freuen Sie sich noch nicht zu sehr.
1159
01:24:52,800 --> 01:24:54,280
Denn die werden Sie auch befragen,
1160
01:24:54,360 --> 01:24:57,320
und Sie könnten in
der gleichen Zelle landen wie ich.
1161
01:24:57,600 --> 01:24:59,800
Ich würde gerne
in der gleichen Zelle landen,
1162
01:24:59,880 --> 01:25:02,480
wenn Sie versprechen,
nicht ständig zu nerven.
1163
01:25:03,040 --> 01:25:04,040
Okay.
1164
01:25:04,120 --> 01:25:05,720
Ich werde mein Bestes geben.
1165
01:25:05,960 --> 01:25:06,720
Klar.
1166
01:26:05,960 --> 01:26:09,280
Wir unterbrechen unser aktuelles Programm,
um Ihnen eine Eilmeldung zu bringen.
1167
01:26:09,600 --> 01:26:11,880
Vor wenigen Augenblicken
musste ein Flugzeug
1168
01:26:11,960 --> 01:26:15,080
eine Notlandung am Berliner Flughafen
durchführen.
1169
01:26:15,400 --> 01:26:18,280
Es wird berichtet,
dass dank der Maßnahmen des Piloten
1170
01:26:18,360 --> 01:26:20,640
das Leben vieler Passagiere gerettet wurde.
1171
01:26:20,720 --> 01:26:22,680
Mehr dazu in wenigen Augenblicken.
1172
01:26:22,760 --> 01:26:25,600
Wir erfahren, dass der deutsche
Serienmörder Helmut Schmidt
1173
01:26:25,680 --> 01:26:28,640
zu diesem Zeitpunkt an Bord
des Flugzeugs war.
1174
01:26:28,800 --> 01:26:32,240
Die Behörden ermitteln noch. Mehr in Kürze.88673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.