Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,960 --> 00:00:12,960
(exhales)
2
00:00:39,960 --> 00:00:40,960
(machine beeps)
3
00:00:45,960 --> 00:00:50,480
(distant shouting and laughing)
4
00:00:52,960 --> 00:00:56,640
(dog barking in distance)
5
00:01:37,960 --> 00:01:39,960
Oh, my God.
You won't believe it!
6
00:01:39,960 --> 00:01:40,960
(Ian) What?
7
00:01:41,960 --> 00:01:43,960
The ants are back.
8
00:01:43,960 --> 00:01:45,960
-No way.
-(Emma) Yep.
9
00:01:45,960 --> 00:01:48,320
You're kidding. (scoffs)
10
00:01:48,320 --> 00:01:50,960
-How do you know?
-They're all over the bin.
11
00:01:54,320 --> 00:01:56,960
-I'm beginning to admire them.
-(both chuckle)
12
00:02:01,960 --> 00:02:02,960
(blows)
13
00:02:24,960 --> 00:02:27,960
(sighs) I've just slaughtered
about a million of them.
14
00:02:27,960 --> 00:02:29,640
(Emma sighs) Great.
15
00:02:29,640 --> 00:02:31,960
(Ian chuckles, sighs)
16
00:02:37,960 --> 00:02:39,960
Should have a great time.
17
00:02:45,960 --> 00:02:47,960
Think I'll get some more powder.
18
00:02:49,960 --> 00:02:50,960
Let me know
if you need anything.
19
00:03:01,960 --> 00:03:03,960
I was thinking I might get some
of that, er...
20
00:03:03,960 --> 00:03:06,480
revitalising shower gel.
See what that does.
21
00:03:06,480 --> 00:03:07,640
(Emma) Great.
22
00:03:09,960 --> 00:03:11,960
(water running)
23
00:03:19,960 --> 00:03:21,960
-All set?
-Yep.
24
00:03:28,960 --> 00:03:30,960
I think the bread maker's
arriving today.
25
00:03:30,960 --> 00:03:32,960
-Oh, great.
-Yeah.
26
00:03:32,960 --> 00:03:35,960
They, er, they said that
I've got a package coming
27
00:03:35,960 --> 00:03:37,960
and I haven't ordered
anything else.
28
00:03:37,960 --> 00:03:39,800
-Oh.
-(chuckles)
29
00:03:40,960 --> 00:03:41,960
You'll have a great time.
30
00:03:43,160 --> 00:03:45,640
It should be very interesting.
31
00:03:45,640 --> 00:03:46,960
Oh, I haven't got my, er...
32
00:03:55,000 --> 00:03:57,320
What are the chances of me
leaving this in the room?
33
00:03:57,320 --> 00:03:58,800
(both chuckle)
34
00:04:00,320 --> 00:04:02,960
Remember that conference
I went to in Burnley,
35
00:04:02,960 --> 00:04:05,480
-I think it was--
-Have you seen my jacket?
36
00:04:05,480 --> 00:04:06,960
-Which one?
-Ugh.
37
00:04:06,960 --> 00:04:08,960
Cos I've got so many jackets.
(chuckles)
38
00:04:08,960 --> 00:04:10,960
(men and women taking turns)
To the side.
39
00:04:10,960 --> 00:04:12,960
- To the side.
- To the side and around.
40
00:04:12,960 --> 00:04:13,960
- Through the middle end.
- To the side.
41
00:04:13,960 --> 00:04:15,960
- To the side.
- To the side and around.
42
00:04:15,960 --> 00:04:17,640
- Through the middle end.
- To the side.
43
00:04:17,640 --> 00:04:18,960
- To the side.
-To the side.
44
00:04:18,960 --> 00:04:20,160
- To the side.
-Turn around.
45
00:04:20,160 --> 00:04:21,960
(women overlapping)
And around and around.
46
00:04:21,960 --> 00:04:23,960
(men and women)
Two, three, four, five...
47
00:04:23,960 --> 00:04:25,320
And across.
48
00:04:25,320 --> 00:04:27,160
-Six, seven, eight ...
- Through the mid-point.
49
00:04:27,160 --> 00:04:30,960
(men and women overlapping)
50
00:04:30,960 --> 00:04:33,320
(men and women)
And around, and around...
51
00:04:33,320 --> 00:04:36,160
(vocalizing)
52
00:04:42,480 --> 00:04:43,960
So weird.
53
00:04:46,960 --> 00:04:47,960
Right.
54
00:04:47,960 --> 00:04:49,000
(vocalizing fades)
55
00:04:51,960 --> 00:04:52,960
Enjoy the peace and quiet.
56
00:04:52,960 --> 00:04:55,960
-(groans) Toast.
-Come on.
57
00:04:56,960 --> 00:04:58,960
-Toast breath.
-Oh, get over it.
58
00:04:59,960 --> 00:05:01,960
-Keep your phone on.
-Yep.
59
00:05:05,960 --> 00:05:06,960
Bye.
60
00:05:15,160 --> 00:05:18,960
(car door opens, closes)
61
00:05:18,960 --> 00:05:19,960
(car door opens)
62
00:05:22,800 --> 00:05:23,960
(car door closes)
63
00:05:29,960 --> 00:05:31,320
(car engine revving)
64
00:05:58,960 --> 00:05:59,960
(car beeps)
65
00:06:06,960 --> 00:06:08,480
(indistinct chatter)
66
00:06:08,480 --> 00:06:09,960
-Hey.
-Good morning.
67
00:06:11,960 --> 00:06:13,960
-Big crowd.
-Who are you with, sir?
68
00:06:13,960 --> 00:06:15,960
Uh, Jamie,
MacKinley and MacKinley.
69
00:06:39,160 --> 00:06:41,960
Sorry.
I couldn't find a space,
70
00:06:41,960 --> 00:06:43,960
and it's a one-way system.
71
00:06:43,960 --> 00:06:45,960
-Don't worry.
-Sorry.
72
00:06:45,960 --> 00:06:47,960
-You good?
-Yep.
73
00:06:48,960 --> 00:06:49,960
You need to sign in
with the robots.
74
00:06:49,960 --> 00:06:51,960
Yep.
Have you been inside yet?
75
00:06:53,960 --> 00:06:55,960
Have you been inside yet?
76
00:07:03,960 --> 00:07:06,960
Excuse me. Do you have any
revitalising shower gel?
77
00:07:06,960 --> 00:07:08,960
Yeah, shower gel
is just there, sir.
78
00:07:08,960 --> 00:07:12,640
Yeah, I'm just looking
for the, er, revitalising one.
79
00:07:12,640 --> 00:07:13,960
-Revitalising?
-Yeah.
80
00:07:15,960 --> 00:07:16,960
Er...
81
00:07:19,960 --> 00:07:20,960
OK.
82
00:07:26,960 --> 00:07:28,960
No, but he wants
the revitalising one.
83
00:07:28,960 --> 00:07:30,960
It's the same stuff.
It's just normal shower gel,
84
00:07:30,960 --> 00:07:32,960
but they've written
revitalising on it.
85
00:07:32,960 --> 00:07:33,960
You should know that, Michael.
86
00:07:33,960 --> 00:07:35,960
No, it was just
the revitalising thing--
87
00:07:35,960 --> 00:07:37,960
It's just a type of shower gel.
88
00:07:37,960 --> 00:07:39,960
-How do you not know that?
-Yep.
89
00:07:41,960 --> 00:07:44,480
-I've had it up to here.
-OK.
90
00:07:49,960 --> 00:07:51,160
-This way, sir.
-All right.
91
00:07:59,640 --> 00:08:01,960
And it's got revitalising
written on it?
92
00:08:01,960 --> 00:08:02,960
Yeah.
93
00:08:10,960 --> 00:08:13,960
-Is that a brand or?
-No, it's just what it does.
94
00:08:13,960 --> 00:08:16,160
It revitalises you.
95
00:08:16,160 --> 00:08:17,960
I think it's, er,
96
00:08:18,960 --> 00:08:21,960
it's got herbs in it
or, er, extracts
97
00:08:21,960 --> 00:08:24,960
that give you a bit of a boost
in the morning.
98
00:08:25,960 --> 00:08:27,960
I could do with some
of that myself.
99
00:08:27,960 --> 00:08:29,960
(chuckles) Yeah.
100
00:08:37,480 --> 00:08:38,640
(scoffs)
101
00:08:59,960 --> 00:09:01,960
(scoffs)
102
00:09:01,960 --> 00:09:02,960
Right.
103
00:09:39,800 --> 00:09:41,960
Much appreciated.
All your help.
104
00:09:41,960 --> 00:09:43,480
No problem.
105
00:09:45,960 --> 00:09:47,960
Just need that little boost.
106
00:09:47,960 --> 00:09:50,000
Anything to get through
the day without crying.
107
00:09:53,960 --> 00:09:55,960
Ah, it's been a bit
of a strange one, but...
108
00:10:02,960 --> 00:10:05,960
Yeah, it's been a bit
of a strange day.
109
00:10:05,960 --> 00:10:07,960
-(Michael) Has it?
-Yeah.
110
00:10:09,000 --> 00:10:10,960
D'you think it'll get better?
111
00:10:13,960 --> 00:10:16,960
(chuckling) I think
it'll probably get worse.
112
00:10:18,320 --> 00:10:20,960
(kids shouting in distance)
113
00:10:20,960 --> 00:10:21,960
(phone ringing)
114
00:10:25,960 --> 00:10:30,960
Hi. Sorry.
My coin's got stuck in a locker.
115
00:10:30,960 --> 00:10:31,960
OK.
116
00:10:32,960 --> 00:10:33,960
It's this way.
117
00:10:36,000 --> 00:10:37,800
Sorry.
118
00:10:58,960 --> 00:11:00,960
Yeah, I just put me coin in
and...
119
00:11:02,960 --> 00:11:05,160
Here, here.
I just put me coin in and...
120
00:11:06,960 --> 00:11:08,320
That's one of the broken ones.
121
00:11:09,640 --> 00:11:10,960
Yeah, I didn't realise that.
122
00:11:11,960 --> 00:11:13,960
-I'll be back in a minute.
-All right, thanks.
123
00:11:37,480 --> 00:11:38,960
Somebody get their coin stuck?
124
00:11:40,480 --> 00:11:41,640
Yep.
125
00:11:49,960 --> 00:11:52,960
You're not actually
supposed to use this one, sir.
126
00:11:52,960 --> 00:11:55,960
Yeah, I know, me brain's
in about a million places today.
127
00:11:58,960 --> 00:12:01,960
Don't worry. It's, er,
I think Maxine's across it.
128
00:12:01,960 --> 00:12:05,160
She's otherwise engaged.
129
00:12:05,160 --> 00:12:06,320
Oh...
130
00:12:08,960 --> 00:12:11,960
-How's your day been?
-Good.
131
00:12:14,960 --> 00:12:15,960
Good.
132
00:12:18,960 --> 00:12:19,960
Yours?
133
00:12:19,960 --> 00:12:25,960
(chuckles) Erm,
where do I start? (chuckles)
134
00:12:26,960 --> 00:12:29,960
-(indistinct background chatter)
-(Jamie) Henry! My good man!
135
00:12:29,960 --> 00:12:32,960
(Henry) Jamie!
Good to see you.
136
00:12:32,960 --> 00:12:34,960
(Jamie)
This is Henry who runs, er...
137
00:12:34,960 --> 00:12:37,800
-the entire world? (chuckles)
-Not yet.
138
00:12:37,800 --> 00:12:39,960
Won't be long. Oh.
139
00:12:39,960 --> 00:12:41,960
(clears throat) So, how's
everything going this year?
140
00:12:41,960 --> 00:12:43,960
I may not be
running the world, Jamie.
141
00:12:43,960 --> 00:12:46,960
But what I am running is, er,
late for a meeting so--
142
00:12:46,960 --> 00:12:48,960
-Oh, of course, yes, go, go.
-Sorry.
143
00:12:48,960 --> 00:12:50,160
No, go, go. Please.
144
00:12:50,160 --> 00:12:52,960
-Nice to meet you.
-And you. Yes.
145
00:12:52,960 --> 00:12:54,960
(Henry)
And give my love to your dad.
146
00:13:02,960 --> 00:13:06,960
-(Jamie) D'you want anything?
-Er, no, I'm good. Thanks.
147
00:13:07,960 --> 00:13:08,960
-Was that Henry--
-You sure?
148
00:13:11,320 --> 00:13:13,960
-Yeah. Er, I try--
-Just have something.
149
00:13:20,960 --> 00:13:24,320
Yeah, it'll be interesting
to hear about the opportunity
150
00:13:24,320 --> 00:13:27,320
for growth
in online legal services.
151
00:13:27,320 --> 00:13:28,960
(Jamie clears throat)
152
00:13:28,960 --> 00:13:30,640
-(woman 1) Excuse me.
-Oh, sorry.
153
00:13:36,960 --> 00:13:39,960
-(Jamie clears throat)
-(Emma clears throat)
154
00:13:43,000 --> 00:13:45,960
No, I am interested
in this idea
155
00:13:45,960 --> 00:13:48,160
of the solicitor
as entrepreneur.
156
00:13:53,960 --> 00:13:57,000
Through history, the solicitor
has been a clerical role,
157
00:13:57,000 --> 00:13:59,960
but now, in the digital age,
158
00:13:59,960 --> 00:14:02,320
with the advent
of ABS structures
159
00:14:02,320 --> 00:14:05,960
and with working from home
a more feasible option,
160
00:14:06,960 --> 00:14:11,960
there's an opportunity
to build hubs
161
00:14:11,960 --> 00:14:14,960
or networks of legal advice
and practice online
162
00:14:14,960 --> 00:14:16,800
that really empower the user.
163
00:14:16,800 --> 00:14:17,960
(sniffs)
164
00:14:19,960 --> 00:14:21,960
-It could--
-(Jamie) Oh, sorry.
165
00:14:21,960 --> 00:14:25,960
It could be
a subscription system
166
00:14:25,960 --> 00:14:30,160
or perhaps follow
an insurance model that, erm,
167
00:14:30,160 --> 00:14:33,960
that provides the--
No, it's-- (chuckles)
168
00:14:37,960 --> 00:14:42,960
That provides the user
with access to material online
169
00:14:42,960 --> 00:14:45,960
or perhaps it guarantees
instant chat
170
00:14:45,960 --> 00:14:47,960
with a legal professional
twenty-four hours a day,
171
00:14:47,960 --> 00:14:49,960
seven days a week.
172
00:14:52,960 --> 00:14:54,960
A plaintiff could type
the variables of their complaint
173
00:14:54,960 --> 00:14:57,320
into a vast database
of precedent
174
00:14:58,960 --> 00:15:01,960
and offer resolution that way,
freeing up time--
175
00:15:01,960 --> 00:15:03,960
(woman 2) Thank you.
Thank you very much.
176
00:15:03,960 --> 00:15:07,160
-In the courts.
-(exhales)
177
00:15:07,160 --> 00:15:08,960
-Sorry.
-(woman 2) Thanks.
178
00:15:08,960 --> 00:15:09,960
Sorry. (chuckles)
179
00:15:12,160 --> 00:15:13,960
(microphone screeches)
180
00:15:20,480 --> 00:15:21,640
(sighs)
181
00:15:22,960 --> 00:15:24,960
-Hi.
-Yeah.
182
00:15:28,960 --> 00:15:30,960
-Sorry about that.
-No worries at all.
183
00:15:31,960 --> 00:15:35,960
-(Ian) Are you well?
-Great, yeah. You?
184
00:15:35,960 --> 00:15:37,960
-Yeah.
-That's great, Ian.
185
00:15:37,960 --> 00:15:39,960
Great. Have a super day, man.
186
00:16:45,960 --> 00:16:47,960
(machine whirring)
187
00:17:03,960 --> 00:17:05,000
Hello?
188
00:17:23,960 --> 00:17:24,960
(beeps)
189
00:17:24,960 --> 00:17:26,640
How can I help you?
190
00:17:26,640 --> 00:17:27,960
There's no bath
in my fucking bedroom.
191
00:17:27,960 --> 00:17:29,960
-Is the shower working?
-(phone ringing)
192
00:17:29,960 --> 00:17:31,960
Hello, Hembridge Plaza,
can you hold, please?
193
00:17:31,960 --> 00:17:33,480
Look, this is noma cha.
194
00:17:33,480 --> 00:17:35,320
There are no baths
in any of the bedrooms, sir.
195
00:17:35,320 --> 00:17:36,960
To get a bath, you'd need
to have booked
196
00:17:36,960 --> 00:17:39,960
one of our suites.
Hayley? I need you out front.
197
00:17:39,960 --> 00:17:41,960
I can have a look at
the availability of any suites
198
00:17:41,960 --> 00:17:43,960
for an upgrade, er...
199
00:17:45,960 --> 00:17:47,160
No! They've all checked in.
200
00:17:47,160 --> 00:17:49,000
Is there anything else
I can help you with today?
201
00:17:49,000 --> 00:17:52,640
(Jamie) I just find that
a pathetic excuse.
202
00:17:52,640 --> 00:17:55,320
You're welcome
to put in a complaint, sir.
203
00:17:55,320 --> 00:17:57,960
Shika, line one.
204
00:17:57,960 --> 00:17:58,960
(Shika) Yeah? Reception.
205
00:18:00,960 --> 00:18:02,960
(indistinct chatter)
206
00:18:04,960 --> 00:18:05,960
Louise.
207
00:18:09,960 --> 00:18:11,000
Have you mentioned
the phone call--
208
00:18:11,000 --> 00:18:12,800
-I'm trying to...
-Yep.
209
00:18:12,800 --> 00:18:14,960
(indistinct chatter)
210
00:18:23,960 --> 00:18:25,960
(Emma)
Hello, this is Emma's phone.
211
00:18:25,960 --> 00:18:27,960
Please, leave a message
and I'll get back--
212
00:18:38,800 --> 00:18:40,960
Hello, this is Emma's phone.
Please, leave a--
213
00:18:51,960 --> 00:18:54,960
Hello, this is Emma's phone.
Please, leave--
214
00:18:59,960 --> 00:19:01,800
(woman laughing)
215
00:19:13,480 --> 00:19:14,960
(Emma)
Hello, this is Emma's phone.
216
00:19:14,960 --> 00:19:16,960
Please, leave a message
and I'll get back--
217
00:19:18,960 --> 00:19:20,960
(siren wailing in the distance)
218
00:19:40,960 --> 00:19:42,320
(Emma)
Hello, this is Emma's phone.
219
00:19:42,320 --> 00:19:44,960
Please, leave a message
and I'll get back to you--
220
00:19:44,960 --> 00:19:47,960
I'm sorry, is, er,
is that the toilet?
221
00:19:47,960 --> 00:19:49,960
-Kitchen.
-Pardon?
222
00:19:49,960 --> 00:19:51,960
It's a kitchen.
223
00:19:51,960 --> 00:19:54,320
Erm, d'you know
where the toilet is?
224
00:19:54,320 --> 00:19:55,960
Jog on.
225
00:19:57,960 --> 00:19:59,960
I'm just asking
where the toilet is.
226
00:20:07,320 --> 00:20:08,960
(scoffs)
227
00:20:11,960 --> 00:20:13,320
That's a kitchen.
228
00:20:46,960 --> 00:20:49,960
(chuckles) There you are!
229
00:20:49,960 --> 00:20:52,000
-I was just heading to the loo.
-I was trying to call you.
230
00:20:52,960 --> 00:20:55,960
Yeah, sorry, my phone died
ages ago. (chuckles)
231
00:20:55,960 --> 00:20:57,960
I'll fucking sack you
or something.
232
00:20:57,960 --> 00:20:58,960
(chuckles)
233
00:20:59,960 --> 00:21:01,000
Pardon?
234
00:21:01,000 --> 00:21:03,160
Nothing. I was joking.
235
00:21:04,960 --> 00:21:05,960
-My phone died.
-Calm down,
236
00:21:05,960 --> 00:21:07,640
-I was joking.
-I have that little
237
00:21:07,640 --> 00:21:08,960
-arrow thing--
-God. OK. Whatever!
238
00:21:08,960 --> 00:21:10,960
I was joking. Shut up.
239
00:21:13,960 --> 00:21:15,000
No, it was just,
it was interesting
240
00:21:15,000 --> 00:21:16,960
because they developed
this whole, erm,
241
00:21:16,960 --> 00:21:20,960
digital services strategy
at McMahon's and..
242
00:21:21,960 --> 00:21:24,960
I was asking them
about how we could develop
243
00:21:24,960 --> 00:21:27,160
-something similar.
-Yeah. Stop.
244
00:21:27,160 --> 00:21:28,320
(door creaks)
245
00:21:29,960 --> 00:21:31,960
(Jamie) I can't stand here.
246
00:21:33,960 --> 00:21:36,960
-I haven't done anything wrong.
-Have some fucking respect!
247
00:21:41,960 --> 00:21:42,960
(door slams)
248
00:21:58,960 --> 00:22:00,960
(car alarm blaring)
249
00:22:08,960 --> 00:22:10,320
(Cheryl) Oh, I see. Right.
250
00:22:10,320 --> 00:22:11,960
(Magnus) Yeah, yeah, yeah,
251
00:22:11,960 --> 00:22:13,960
but it affects
her decision making.
252
00:22:14,960 --> 00:22:16,960
It's the drinking doesn't help.
253
00:22:17,960 --> 00:22:18,960
Well, yes, we shouldn't.
254
00:22:18,960 --> 00:22:20,960
I mean a conference
is pretty much
255
00:22:20,960 --> 00:22:22,960
the worst situation
to put her in.
256
00:22:23,960 --> 00:22:26,960
That's not something
I'm able to...
257
00:22:26,960 --> 00:22:29,960
She's haunted.
You know she is.
258
00:22:31,960 --> 00:22:33,960
Got to phone Malcolm.
259
00:22:33,960 --> 00:22:36,480
Yeah, of course. Yeah.
260
00:22:36,480 --> 00:22:38,960
Eight o'clock for breakfast?
261
00:22:38,960 --> 00:22:39,960
See you down there?
262
00:22:39,960 --> 00:22:42,160
-Yeah. Night.
-OK. Night.
263
00:22:42,160 --> 00:22:44,960
-(door lock beeps)
-(door opens)
264
00:22:46,960 --> 00:22:47,960
Not a bad day?
265
00:22:49,960 --> 00:22:52,480
-I've had worse.
-(chuckles) Yeah...
266
00:22:53,960 --> 00:22:54,960
-Night Cheryl.
-Night.
267
00:22:59,160 --> 00:23:00,320
(door closes)
268
00:23:08,960 --> 00:23:09,960
(door lock beeps)
269
00:23:33,480 --> 00:23:37,320
(car alarm blaring)
270
00:23:51,960 --> 00:23:52,960
(grunting)
271
00:24:05,960 --> 00:24:07,960
-(car alarm blaring)
-(phone ringing)
272
00:24:17,960 --> 00:24:18,960
Hello, love.
273
00:24:21,480 --> 00:24:22,960
Morning.
274
00:24:24,960 --> 00:24:26,960
-(Jessica) What time is it?
-Half eight.
275
00:24:26,960 --> 00:24:27,960
(Jessica groans)
276
00:24:41,480 --> 00:24:42,640
Thanks.
277
00:24:44,960 --> 00:24:45,960
It's hot.
278
00:24:45,960 --> 00:24:48,960
She just has her own way
of thinking about the world.
279
00:24:48,960 --> 00:24:51,320
To be honest, I kind of wish
you hadn't said anything
280
00:24:51,320 --> 00:24:53,960
because I feel like
whatever I say now
281
00:24:53,960 --> 00:24:54,960
is bound to be wrong.
282
00:24:54,960 --> 00:24:57,960
Well, you know,
welcome to my childhood.
283
00:24:57,960 --> 00:24:59,960
She's basically
just a massive bitch.
284
00:24:59,960 --> 00:25:01,160
She judges people
really quickly.
285
00:25:01,160 --> 00:25:04,320
It's lightning fast.
She has this incredible mind.
286
00:25:04,320 --> 00:25:06,960
She's a very strong flavour.
As a mother. Thanks.
287
00:25:06,960 --> 00:25:09,160
-D'you wanna order some drinks?
-Er, no, we'll wait. Thanks.
288
00:25:09,160 --> 00:25:10,960
-No problem.
-She's amazing.
289
00:25:10,960 --> 00:25:12,960
-She's really successful.
-OK.
290
00:25:12,960 --> 00:25:15,160
But don't have too strong
an opinion on anything.
291
00:25:15,160 --> 00:25:17,160
But then, also, don't just agree
with her either
292
00:25:17,160 --> 00:25:18,960
because she hates that.
293
00:25:18,960 --> 00:25:21,160
Shall I go for a wee now or?
294
00:25:21,160 --> 00:25:23,800
Definitely, yes.
Jesus. Go. Go on.
295
00:25:23,800 --> 00:25:24,960
Hurry up.
296
00:25:34,480 --> 00:25:37,800
-Are the toilets through here?
-That way.
297
00:25:37,800 --> 00:25:39,960
-(sighs) Lucky I asked.
-(both laugh)
298
00:25:39,960 --> 00:25:41,960
I was about to bring over
some menus for you guys.
299
00:25:41,960 --> 00:25:43,960
D'you want me
to hold back on them as well?
300
00:25:43,960 --> 00:25:46,320
-Er, yeah. If that's OK.
-Yeah, no problem, yeah.
301
00:25:46,320 --> 00:25:47,960
We're just waiting for someone.
302
00:25:47,960 --> 00:25:49,960
Yeah, yeah,
no problem at all, yeah.
303
00:25:49,960 --> 00:25:51,960
Are you, erm, are you all right
with your guitar
304
00:25:51,960 --> 00:25:53,160
or d'you want me
to put that round the back?
305
00:25:53,160 --> 00:25:54,960
Erm, no, it's all right.
306
00:25:54,960 --> 00:25:56,960
-If that's all right with you.
-Yeah,
307
00:25:56,960 --> 00:25:59,000
of course, of course.
Not a problem at all. (laughs)
308
00:25:59,000 --> 00:26:01,320
Do you, erm, d'you play?
309
00:26:01,320 --> 00:26:02,640
Yeah.
310
00:26:02,640 --> 00:26:04,960
Oh, cool, cool.
311
00:26:04,960 --> 00:26:06,960
-I'm a singer-songwriter.
-Oh, wow.
312
00:26:06,960 --> 00:26:09,960
Oh, that's, that's so cool.
Would I have heard of you?
313
00:26:09,960 --> 00:26:13,480
Er, no. (chuckles)
I'm just gigging at the moment,
314
00:26:13,480 --> 00:26:15,960
-building up my profile.
-Ah, that's cool. Yeah.
315
00:26:15,960 --> 00:26:17,960
Thanks, yeah.
316
00:26:17,960 --> 00:26:21,320
So, do you-- do you write
your own songs or?
317
00:26:21,320 --> 00:26:22,960
Sorry, questions, erm...
318
00:26:22,960 --> 00:26:24,960
No, it's fine, erm.
319
00:26:24,960 --> 00:26:26,960
Yeah, I write all my own stuff.
320
00:26:26,960 --> 00:26:28,960
I'll actually only play
things I've written.
321
00:26:30,960 --> 00:26:34,000
Wow. I love that.
That's, erm, so real. Yeah.
322
00:26:34,000 --> 00:26:35,960
Yeah, I try to keep it real.
323
00:26:35,960 --> 00:26:37,960
(both laugh)
324
00:26:37,960 --> 00:26:39,160
So, um...
325
00:26:39,160 --> 00:26:40,960
-Sorry, I'm holding you up--
-No, no.
326
00:26:40,960 --> 00:26:43,960
-Are you doing a gig today then?
-Yeah.
327
00:26:43,960 --> 00:26:46,000
I sing some lunchtimes
at this bar my friend works at.
328
00:26:46,000 --> 00:26:47,960
No-one's really listening,
329
00:26:47,960 --> 00:26:49,960
so it's a good place
to try stuff out.
330
00:26:49,960 --> 00:26:51,960
-Blue Eagle?
-The Empress.
331
00:26:51,960 --> 00:26:53,960
Ah, someone said
they had something similar
332
00:26:53,960 --> 00:26:57,960
at the Blue Eagle, but...
Cool, cool.
333
00:26:57,960 --> 00:26:59,640
-Sorry, I'll, erm, I'll---
-Yeah. No.
334
00:26:59,640 --> 00:27:01,960
I'll bring the menus over
when everyone's arrived.
335
00:27:01,960 --> 00:27:03,960
-Thanks. Yeah. See you in a bit.
-Yeah.
336
00:27:16,960 --> 00:27:17,960
Did I miss it?
337
00:27:18,960 --> 00:27:20,960
Sorry. Mark. From the cafe.
338
00:27:20,960 --> 00:27:23,960
Sorry, you mentioned
you'd be doing a set, and...
339
00:27:23,960 --> 00:27:25,320
Sorry, I thought I'd come
and see it, but...
340
00:27:26,000 --> 00:27:27,960
I've just finished.
341
00:27:27,960 --> 00:27:29,960
-Oh, OK. OK.
-(Jessica) Sorry.
342
00:27:29,960 --> 00:27:32,960
No, now it just feels like
a weird thing to just turn up.
343
00:27:32,960 --> 00:27:33,960
Um... (chuckles nervously)
344
00:27:33,960 --> 00:27:36,960
Are you staying for a drink?
345
00:27:36,960 --> 00:27:38,480
-I've got to head off.
-Yeah.
346
00:27:38,480 --> 00:27:40,960
-Are you going this way?
-Yeah.
347
00:27:40,960 --> 00:27:42,960
Course you are.
There's no other door.
348
00:27:42,960 --> 00:27:43,960
(laughs)
349
00:27:43,960 --> 00:27:46,960
-How did it go?
-Er, it was OK.
350
00:27:46,960 --> 00:27:48,960
I mean, it's so cool
you having the guts
351
00:27:48,960 --> 00:27:50,960
to just stand up there
and do it, you know.
352
00:27:50,960 --> 00:27:53,960
Well, whether it's any good
or not is another thing.
353
00:27:53,960 --> 00:27:54,960
Do you think it's good?
354
00:27:54,960 --> 00:27:57,960
Er... (chuckles)
I dunno. I hope so.
355
00:27:57,960 --> 00:27:59,960
Then it's good, right?
356
00:27:59,960 --> 00:28:01,960
I mean, who cares
what other people think?
357
00:28:05,960 --> 00:28:06,960
What-- What you doing now?
358
00:28:08,960 --> 00:28:10,960
I was just gonna hang out.
Got work at three.
359
00:28:10,960 --> 00:28:12,960
Ah, OK.
360
00:28:13,960 --> 00:28:15,320
D'you need someone to hang with?
361
00:28:16,960 --> 00:28:18,960
-Sorry, no, I-- Sorry--
-No.
362
00:28:18,960 --> 00:28:19,960
I don't wanna impose--
363
00:28:19,960 --> 00:28:21,960
No, as long
as I'm not imposing on you.
364
00:28:21,960 --> 00:28:22,960
God no, no.
365
00:28:22,960 --> 00:28:26,960
(laughs) I'm meant
to be helping my dad, but...
366
00:28:26,960 --> 00:28:29,000
Ah, shall we?
367
00:28:29,000 --> 00:28:30,320
-Yeah.
-Yeah?
368
00:28:30,320 --> 00:28:31,960
-Cool.
-OK. OK.
369
00:28:31,960 --> 00:28:33,960
So, where you working
at the moment?
370
00:28:33,960 --> 00:28:36,480
-(Mark laughs)
-I mean, she hated me!
371
00:28:36,480 --> 00:28:37,960
-(Mark) Sorry, sorry.
-It was like,
372
00:28:37,960 --> 00:28:39,960
-I was nowhere near good enough!
-(laughing)
373
00:28:39,960 --> 00:28:41,800
-Oh, too good.
-Did you see Adam
374
00:28:41,800 --> 00:28:43,960
-giving me looks?
-I mean, I noticed something,
375
00:28:43,960 --> 00:28:45,960
-but, y'know--
-I was like, it's not my fault!
376
00:28:45,960 --> 00:28:47,000
Sorry, sorry, sorry.
377
00:28:47,000 --> 00:28:51,960
(sirens wailing in the distance)
378
00:28:51,960 --> 00:28:54,960
-We can go in, if you like.
-Nah, I'm good.
379
00:29:05,960 --> 00:29:09,960
-What d'you think of this one?
-Which one?
380
00:29:09,960 --> 00:29:11,640
I just don't get how--
381
00:29:11,640 --> 00:29:12,960
-Thank you.
-You get to a position--
382
00:29:12,960 --> 00:29:14,960
Thank you--
where it's like fireworks
383
00:29:14,960 --> 00:29:16,960
and you want to spend
the rest of your lives together,
384
00:29:16,960 --> 00:29:18,960
to a position where
you're just sat there existing.
385
00:29:18,960 --> 00:29:20,960
(chuckles) Don't.
386
00:29:20,960 --> 00:29:22,960
Is it like that
with your parents?
387
00:29:22,960 --> 00:29:25,640
Well, I should say,
first of all, I'm adopted.
388
00:29:25,640 --> 00:29:27,960
-Oh. OK.
-And... Yeah. And--
389
00:29:27,960 --> 00:29:29,480
-Sorry.
-(woman) That's OK.
390
00:29:29,480 --> 00:29:31,960
My parents are actually white,
which...
391
00:29:31,960 --> 00:29:33,960
Oh, wow. God. Right.
392
00:29:33,960 --> 00:29:36,960
I mean, is that a thing
or nothing or...
393
00:29:36,960 --> 00:29:38,960
It used to be. I think.
394
00:29:38,960 --> 00:29:41,960
-But... they're my parents.
-Yeah.
395
00:29:41,960 --> 00:29:45,960
My mum's really cool.
My dad's a bit...
396
00:29:45,960 --> 00:29:47,160
Oh, come on, he adores you.
397
00:29:47,160 --> 00:29:49,960
-Thanks.
-Oh, please. (chuckles)
398
00:29:49,960 --> 00:29:52,000
You're his daughter.
Of course, he adores you.
399
00:29:53,960 --> 00:29:55,800
My family don't really
communicate.
400
00:29:57,960 --> 00:30:02,960
Well, it's 2:15.
Is your work far or...
401
00:30:02,960 --> 00:30:03,960
-Ten minutes?
-OK.
402
00:30:03,960 --> 00:30:07,960
Well, why don't we drink these,
and then I'll walk you to work?
403
00:30:07,960 --> 00:30:11,480
And then I'll hurry home
to an ear-bashing from my dad.
404
00:30:11,480 --> 00:30:12,960
(laughs)
405
00:30:13,960 --> 00:30:16,960
So, do you even know
your biological parents?
406
00:30:16,960 --> 00:30:18,960
I'm not interested.
407
00:30:18,960 --> 00:30:21,960
-Hmm. OK.
-Yeah.
408
00:30:21,960 --> 00:30:25,960
(Jessica) Oh, my god! No!
Help, help, help, help. (laughs)
409
00:30:25,960 --> 00:30:27,960
-That was-- That was too close.
-(Mark) Just, er...
410
00:30:27,960 --> 00:30:28,960
What you doing?
Put your foot...
411
00:30:28,960 --> 00:30:30,960
-That's it.
-(Jessica) OK.
412
00:30:30,960 --> 00:30:31,960
(Mark) There you go,
there you go.
413
00:30:31,960 --> 00:30:33,960
-That's it.
-(Jessica laughs)
414
00:30:33,960 --> 00:30:36,960
-(Mark) Hey, what happened?
-(Jessica) There's a roundabout!
415
00:30:36,960 --> 00:30:38,960
(indistinct chatter)
416
00:30:38,960 --> 00:30:39,960
(inaudible)
417
00:31:12,960 --> 00:31:16,960
-His place is just down there.
-(Mark) No problem. (chuckles)
418
00:31:21,960 --> 00:31:24,800
I'm not-- I'm not saying this
to put any pressure on you.
419
00:31:24,800 --> 00:31:27,480
But, like, I feel like you
should be straight with people.
420
00:31:27,480 --> 00:31:29,960
Which means some people do
find me a little bit annoying.
421
00:31:29,960 --> 00:31:31,000
But, erm... (chuckles nervously)
422
00:31:31,000 --> 00:31:32,960
Erm. OK.
423
00:31:34,960 --> 00:31:36,960
I really like you.
424
00:31:37,960 --> 00:31:38,960
And I mean, really like you.
425
00:31:38,960 --> 00:31:41,640
As in, I feel that we could talk
for a thousand years,
426
00:31:41,640 --> 00:31:42,960
and I wouldn't get bored.
427
00:31:42,960 --> 00:31:45,960
-Just the 1000?
-Yeah, no, 2000 or 3000.
428
00:31:45,960 --> 00:31:48,960
Yeah, well, totally,
I mean, a million!
429
00:31:48,960 --> 00:31:50,960
-Forever! (laughs)
-(Jessica laughs)
430
00:31:52,960 --> 00:31:54,320
It's weird, isn't it?
431
00:31:55,960 --> 00:31:57,640
It's intense, yeah.
432
00:31:58,320 --> 00:31:59,960
And obviously, erm,
433
00:31:59,960 --> 00:32:02,960
I don't wanna
objectify you, but...
434
00:32:02,960 --> 00:32:04,960
you're really beautiful.
435
00:32:04,960 --> 00:32:07,960
I was like, "Oh, my God,"
436
00:32:07,960 --> 00:32:10,000
when you walked in the Crumb.
I couldn't stop looking at you.
437
00:32:10,000 --> 00:32:13,480
But yeah, you probably get this
from everyone, so...
438
00:32:13,480 --> 00:32:17,960
Erm, yeah. Shut up, Mark.
I've definitely said too much.
439
00:32:17,960 --> 00:32:18,960
(both laugh)
440
00:32:18,960 --> 00:32:22,960
I just feel you should be open
and honest about these things
441
00:32:22,960 --> 00:32:26,960
and the worst that can happen
is you say you hate my guts
442
00:32:26,960 --> 00:32:28,960
and the best is, er...
443
00:32:30,640 --> 00:32:31,800
well...
444
00:32:32,640 --> 00:32:34,960
Yeah, so, whatever,
you don't have to answer.
445
00:32:35,960 --> 00:32:37,960
I like you too.
446
00:32:40,960 --> 00:32:41,960
OK.
447
00:32:43,960 --> 00:32:47,960
And, erm, is... is that in, er,
like, and sorry for asking,
448
00:32:47,960 --> 00:32:50,640
but I've just misread
these things before.
449
00:32:50,640 --> 00:32:53,960
Is that in, like,
a just I'd be a nice friend way
450
00:32:53,960 --> 00:32:56,160
or could there be
something more?
451
00:32:58,960 --> 00:33:00,160
There's more.
452
00:33:02,960 --> 00:33:06,800
-OK.
-I just need to...
453
00:33:06,800 --> 00:33:08,960
Yeah, no. Of course.
Of course.
454
00:33:08,960 --> 00:33:10,320
Me and Adam have been together
455
00:33:10,320 --> 00:33:12,960
-for eight months now--
-Eight? Wow.
456
00:33:12,960 --> 00:33:16,960
-And I moved into his, like--
-Yeah, no, I get it.
457
00:33:16,960 --> 00:33:18,640
I totally get it.
458
00:33:20,480 --> 00:33:23,000
I mean, I know
we've only met for one day,
459
00:33:23,000 --> 00:33:27,640
-but if me and Adam did--
-I'd marry you...
460
00:33:27,640 --> 00:33:28,960
-I'm not even joking.
-(laughs)
461
00:33:28,960 --> 00:33:30,960
-I'm not even joking.
-Mark!
462
00:33:30,960 --> 00:33:33,320
You're just the most beautiful,
463
00:33:33,320 --> 00:33:37,800
funny, kind, uh, fascinating
person I've ever met.
464
00:33:37,800 --> 00:33:38,960
Why wouldn't I marry you?
465
00:33:39,960 --> 00:33:42,960
I didn't realise
this horrible world
466
00:33:42,960 --> 00:33:45,960
could make something
as perfect as you.
467
00:33:47,960 --> 00:33:48,960
Good line.
468
00:33:48,960 --> 00:33:50,960
-It just came out!
-(laughs)
469
00:33:50,960 --> 00:33:52,160
Yeah.
470
00:33:52,160 --> 00:33:54,320
Yeah. (laughs)
471
00:33:54,320 --> 00:33:55,960
(Mark laughs)
472
00:33:59,480 --> 00:34:01,960
I won't take your number.
473
00:34:02,960 --> 00:34:06,320
-That's OK.
-He checks my phone.
474
00:34:07,960 --> 00:34:09,480
He shouldn't do that.
475
00:34:09,480 --> 00:34:10,960
I know.
476
00:34:11,960 --> 00:34:13,960
But I'll find you. At work.
477
00:34:13,960 --> 00:34:15,960
Yeah, no, of course.
Just ask for Mark.
478
00:34:16,960 --> 00:34:18,960
-Obviously.
-Thanks.
479
00:34:18,960 --> 00:34:20,960
(both laugh)
480
00:34:20,960 --> 00:34:22,800
You're so funny.
481
00:34:30,960 --> 00:34:32,160
I don't think we should kiss.
482
00:34:33,640 --> 00:34:35,960
You might feel bad about it
in the morning.
483
00:34:36,960 --> 00:34:39,960
Erm... but, obviously,
I wanna kiss you everywhere.
484
00:34:39,960 --> 00:34:41,960
-(laughing) Mark!
-Ah, you see, you see.
485
00:34:41,960 --> 00:34:43,800
You see? I'm too forward.
Everyone says it.
486
00:34:43,800 --> 00:34:45,960
I'm just too forward.
I ruin everything.
487
00:34:45,960 --> 00:34:47,960
I'm an idiot.
488
00:34:47,960 --> 00:34:49,960
(scoffs, laughs)
489
00:34:49,960 --> 00:34:50,960
(laughs)
490
00:35:01,640 --> 00:35:02,960
I'm so glad I met you.
491
00:35:03,960 --> 00:35:06,960
Oh. Ah, yeah.
Totally.
492
00:35:10,960 --> 00:35:11,960
Yep.
493
00:35:13,960 --> 00:35:15,960
(sighs) Right.
494
00:35:27,160 --> 00:35:30,960
(exhales, laughs) Wow!
495
00:35:36,960 --> 00:35:39,960
(chuckles)
496
00:35:42,960 --> 00:35:44,800
(Emma)
Hello, this is Emma's phone.
497
00:35:44,800 --> 00:35:45,960
Please, leave a message--
498
00:35:49,960 --> 00:35:53,960
(line ringing)
499
00:35:53,960 --> 00:35:55,960
(car alarm blaring)
500
00:35:55,960 --> 00:35:58,960
-(Ian) Hello, love.
-Is Mum there?
501
00:35:58,960 --> 00:36:00,960
(machine whirring)
502
00:36:21,960 --> 00:36:23,960
Hi. How was it?
503
00:36:25,160 --> 00:36:28,480
(Emma) Good. Yeah.
You all right?
504
00:36:28,480 --> 00:36:31,480
-Yeah, great, yeah. You?
-Yeah.
505
00:36:31,480 --> 00:36:33,960
-I've got the afternoon off.
-Oh, great.
506
00:36:33,960 --> 00:36:36,960
Make up for the conference.
I texted you.
507
00:36:36,960 --> 00:36:38,960
Yeah, I can't--
I can't find me phone.
508
00:36:39,960 --> 00:36:43,160
Smells nice.
The breadmaker?
509
00:36:46,480 --> 00:36:48,960
-The breadmaker?
-Yeah.
510
00:36:49,960 --> 00:36:50,960
How's the bread?
511
00:36:51,960 --> 00:36:53,960
-Works as toast. (chuckles)
-(Emma snickers)
512
00:36:53,960 --> 00:36:56,960
Well.
That's why it was so cheap.
513
00:36:56,960 --> 00:36:58,960
(laughs)
514
00:36:58,960 --> 00:37:01,960
-So, how was it?
-Yeah. Really good.
515
00:37:02,960 --> 00:37:04,960
How was your evening?
516
00:37:05,960 --> 00:37:07,960
Yeah. Quiet.
517
00:37:17,480 --> 00:37:19,960
-(Emma) You having one?
-No, I've just had one.
518
00:37:19,960 --> 00:37:21,960
(kettle boiling)
519
00:37:21,960 --> 00:37:23,960
-(Emma) It looks good.
-Yeah. (chuckles softly)
520
00:37:25,640 --> 00:37:27,960
Did you get to talk to anyone
about your website?
521
00:37:29,640 --> 00:37:31,960
Yeah, yeah,
it was good, actually.
522
00:37:31,960 --> 00:37:33,480
(Ian) Oh, good.
523
00:37:33,480 --> 00:37:36,960
Yeah,
I made some good contacts.
524
00:37:37,960 --> 00:37:39,960
(Ian) That's great.
525
00:37:39,960 --> 00:37:42,960
Yeah. Yeah, I met a girl there.
526
00:37:42,960 --> 00:37:44,960
Lola.
527
00:37:44,960 --> 00:37:46,480
-(Ian) Nice name.
-Yeah.
528
00:37:46,480 --> 00:37:52,480
And she specialises in building
websites for legal firms.
529
00:37:52,480 --> 00:37:54,960
-(Ian) Oh, amazing.
-Yeah.
530
00:37:54,960 --> 00:37:56,960
Yeah, perfect.
531
00:37:58,960 --> 00:38:04,160
(Emma) And then we had the
networking event this morning,
532
00:38:04,160 --> 00:38:08,480
so I could cement
the contacts from yesterday.
533
00:38:08,480 --> 00:38:11,960
And I actually made a couple
of new ones too, so...
534
00:38:11,960 --> 00:38:12,960
Yeah.
535
00:38:14,960 --> 00:38:16,960
(indistinct clattering)
536
00:38:42,960 --> 00:38:44,320
How was Jamie?
537
00:38:51,320 --> 00:38:52,480
He was good.
538
00:39:42,960 --> 00:39:44,960
That's great about your website.
539
00:39:44,960 --> 00:39:46,960
Yeah, I'm building
a bit of interest.
540
00:39:46,960 --> 00:39:48,640
Well, it's a great idea.
541
00:39:54,960 --> 00:39:56,480
How was last night?
542
00:39:57,800 --> 00:40:00,960
Fine. I had a nice chat
with that Lola,
543
00:40:00,960 --> 00:40:01,960
-from McMahon's.
-Yeah.
544
00:40:01,960 --> 00:40:04,960
I met her colleagues.
They were all really nice.
545
00:40:04,960 --> 00:40:06,160
And then...
546
00:40:06,160 --> 00:40:07,960
Yeah.
547
00:40:07,960 --> 00:40:10,960
Yeah, what did Jamie do?
(laughs)
548
00:40:11,960 --> 00:40:15,960
-He was there for some of it.
-(Ian) I bet he was the life
549
00:40:15,960 --> 00:40:17,960
-and soul, wasn't he? (laughs)
-He actually
550
00:40:17,960 --> 00:40:19,960
went to bed quite early.
551
00:40:19,960 --> 00:40:21,960
-Yeah?
-(Emma) Yeah.
552
00:40:27,960 --> 00:40:29,320
What did you do?
553
00:40:32,960 --> 00:40:34,960
-Hi.
-(Jamie) Hi.
554
00:40:34,960 --> 00:40:37,960
Sorry. I just-- I just wanted
to check everything was OK.
555
00:40:37,960 --> 00:40:38,960
(Jamie) Everything's fine.
556
00:40:38,960 --> 00:40:41,960
Good. I was just worried
you might have thought
557
00:40:41,960 --> 00:40:43,480
I was looking
for another job or--
558
00:40:43,480 --> 00:40:44,960
Ah, I couldn't give less
of a fuck.
559
00:40:46,960 --> 00:40:48,960
-(laughs)
-OK. Great.
560
00:40:48,960 --> 00:40:50,960
-Because you were-
-Yeah, you're talking to someone
561
00:40:50,960 --> 00:40:52,960
who couldn't give less
of a fuck.
562
00:40:57,800 --> 00:40:58,960
(chuckles) No bath.
563
00:40:59,960 --> 00:41:02,960
-Yeah. One of the guys--
-So funny.
564
00:41:02,960 --> 00:41:05,960
One of the guys
was saying he had no shower gel.
565
00:41:05,960 --> 00:41:06,960
"One of the guys"...
566
00:41:06,960 --> 00:41:09,960
No, he was just
one of the team from McMahon's--
567
00:41:09,960 --> 00:41:11,640
Have a look.
568
00:41:12,960 --> 00:41:14,960
-Yeah. My room's the same.
-Come in. Have a look.
569
00:41:14,960 --> 00:41:17,960
-No, I know, it's--
-Ah, do what you want.
570
00:41:26,960 --> 00:41:28,960
I just find the whole thing
so funny.
571
00:41:28,960 --> 00:41:29,960
-(laughs)
-(door closes)
572
00:41:29,960 --> 00:41:31,960
Go and have a look.
573
00:41:31,960 --> 00:41:33,000
Go on.
574
00:41:34,960 --> 00:41:35,960
(Emma clears throat)
575
00:41:39,960 --> 00:41:42,000
It's hilarious, right?
(chuckles)
576
00:41:43,960 --> 00:41:45,960
(Emma) I guess they're trying
to squeeze more rooms
577
00:41:45,960 --> 00:41:47,960
into their limited space,
578
00:41:48,960 --> 00:41:51,960
which, you know,
does make sense.
579
00:41:53,960 --> 00:41:57,960
But what they needed to consider
was the knock-on effect of that
580
00:41:57,960 --> 00:42:00,160
further down the line
for the people
581
00:42:00,160 --> 00:42:01,960
who actually pay to stay here.
582
00:42:02,960 --> 00:42:03,960
Get a glass.
583
00:42:30,960 --> 00:42:31,960
Thanks.
584
00:42:34,960 --> 00:42:35,960
Erm, I'm OK.
585
00:42:35,960 --> 00:42:37,800
-You sure?
-Yeah.
586
00:42:38,960 --> 00:42:39,960
(Jamie grunts)
587
00:42:45,960 --> 00:42:47,960
-Just have one.
-I'm fine, honestly.
588
00:42:51,960 --> 00:42:52,960
(clears throat)
589
00:42:53,960 --> 00:42:55,960
-Cheers.
-Cheers.
590
00:43:08,000 --> 00:43:10,960
No, it was interesting
to talk to them.
591
00:43:13,480 --> 00:43:17,960
Come on. Sit down. It's just...
(laughs) ...just me and you now.
592
00:43:20,960 --> 00:43:22,960
Come on. Sit on the bed.
593
00:43:25,960 --> 00:43:30,960
-What? (laughs)
-No, nothing. (laughs)
594
00:43:30,960 --> 00:43:31,960
Sorry. (laughs)
595
00:43:34,480 --> 00:43:35,960
(groans)
596
00:43:36,640 --> 00:43:38,480
-Relax.
-(chuckles) Yeah.
597
00:43:45,960 --> 00:43:46,960
(Emma sighs)
598
00:43:47,960 --> 00:43:48,960
Oh, sorry.
599
00:43:49,960 --> 00:43:51,960
No, I do think
there's a lot we could--
600
00:43:51,960 --> 00:43:53,000
(Jamie) You know that Henry?
601
00:43:54,960 --> 00:43:56,320
He fucked my mum.
602
00:44:00,960 --> 00:44:01,960
Or I think he did...
603
00:44:03,960 --> 00:44:06,800
They all used to go on
holiday together.
604
00:44:06,800 --> 00:44:07,960
Skiing.
605
00:44:08,960 --> 00:44:10,960
I don't know
how much skiing they did.
606
00:44:14,960 --> 00:44:16,960
How d'you feel about that?
607
00:44:17,960 --> 00:44:20,960
She would've fucked anything.
Apart from my dad.
608
00:44:21,960 --> 00:44:23,960
He's 86. She's dead.
609
00:44:29,960 --> 00:44:30,960
I'm good.
610
00:44:30,960 --> 00:44:33,480
-Just have one.
-I'm good.
611
00:44:33,480 --> 00:44:34,960
What's wrong with you?
(scoffs)
612
00:44:34,960 --> 00:44:36,160
Nothing, no, just...
613
00:44:38,960 --> 00:44:39,960
(clears throat)
614
00:45:02,960 --> 00:45:04,960
Yeah, I was talking
to this girl, Lola,
615
00:45:04,960 --> 00:45:06,960
about the MacKinley
and MacKinley website.
616
00:45:06,960 --> 00:45:08,960
-(Jamie) Fun!
-(laughs)
617
00:45:09,960 --> 00:45:13,160
No, she actually has some
interesting ideas
618
00:45:13,160 --> 00:45:14,960
for digital expansion.
619
00:45:14,960 --> 00:45:19,000
And I told her some of the ideas
I was banging on about earlier
620
00:45:19,000 --> 00:45:20,320
and actually--
621
00:45:20,320 --> 00:45:21,960
I've got some blow
if you're into it.
622
00:45:26,160 --> 00:45:28,160
-Erm...
-Doesn't matter.
623
00:45:30,960 --> 00:45:33,960
I'm OK, but...
624
00:45:33,960 --> 00:45:35,960
-D'you mind if I do some?
-What is it?
625
00:45:35,960 --> 00:45:37,960
Blow. Cocaine.
626
00:45:38,960 --> 00:45:40,960
Oh, it's fine.
I don't need it.
627
00:45:40,960 --> 00:45:43,960
-You brought cocaine?
-Yeah, it's fine.
628
00:45:43,960 --> 00:45:45,160
It's fine. I don't need it.
629
00:45:47,800 --> 00:45:48,960
(clears throat)
630
00:45:48,960 --> 00:45:50,960
Why have you brought cocaine?
631
00:45:51,960 --> 00:45:54,160
Yeah, it's fine,
just shut up about it.
632
00:45:54,160 --> 00:45:55,960
Ah, this is mad.
633
00:45:57,960 --> 00:45:59,960
Me and you.
Alone in a hotel room.
634
00:46:02,960 --> 00:46:04,960
It's been a productive day--
635
00:46:04,960 --> 00:46:06,960
(Jamie) You know I look at you
at work sometimes,
636
00:46:08,960 --> 00:46:10,960
I just think it's amazing
637
00:46:12,960 --> 00:46:15,960
that a brain box like you
could also be so beautiful.
638
00:46:20,960 --> 00:46:22,800
Sorry, is that inappropriate?
639
00:46:22,800 --> 00:46:25,960
(chuckles, clears throat)
640
00:46:28,960 --> 00:46:30,480
You're so unique.
641
00:46:31,960 --> 00:46:34,960
You know, you-- You're not...
642
00:46:34,960 --> 00:46:37,960
skin deep
like it is with a teenager.
643
00:46:37,960 --> 00:46:39,960
You've a maturity...
644
00:46:42,960 --> 00:46:46,960
A physical wisdom
like your body's felt things.
645
00:46:46,960 --> 00:46:49,160
I know most men
probably wouldn't notice it.
646
00:46:50,960 --> 00:46:52,960
I'm not most men, so...
647
00:46:57,160 --> 00:46:58,960
(clears throat)
648
00:47:00,960 --> 00:47:02,960
If there's something
you've been wanting
649
00:47:02,960 --> 00:47:04,000
for a very long time, Emma...
650
00:47:07,960 --> 00:47:09,480
when the opportunity comes,
651
00:47:11,160 --> 00:47:13,320
you've got to reach out
and take it.
652
00:47:19,960 --> 00:47:21,960
Don't have any more.
You'll be sick.
653
00:47:24,000 --> 00:47:25,960
I haven't had a yellow one.
654
00:47:25,960 --> 00:47:28,960
Did he come into your room?
655
00:47:28,960 --> 00:47:29,960
Nothing happened.
656
00:47:31,960 --> 00:47:33,960
-Did you go into his?
-No.
657
00:48:02,960 --> 00:48:05,960
(Ian sobbing)
658
00:48:44,960 --> 00:48:45,960
Are you all right?
659
00:48:49,960 --> 00:48:51,960
Yeah, I'm really good.
(continues sobbing)
660
00:49:03,480 --> 00:49:05,800
-Just, can you not fucking--
-Oh, fuck off.
661
00:49:05,800 --> 00:49:07,960
-I'm so-- I'm not. I'm just--
-Don't speak to me like that.
662
00:49:07,960 --> 00:49:08,960
Sorry...
663
00:49:09,960 --> 00:49:12,960
-I'm just.
-OK.
664
00:49:19,960 --> 00:49:21,960
(Ian exhales)
665
00:49:24,960 --> 00:49:25,960
(sniffles)
666
00:49:36,960 --> 00:49:38,160
This isn't you.
667
00:49:42,960 --> 00:49:44,320
It's fucking weird.
668
00:49:46,160 --> 00:49:47,800
Yeah.
669
00:49:53,960 --> 00:49:55,960
I haven't done anything wrong.
670
00:49:55,960 --> 00:49:58,960
-You can't--
-Yeah. I know. I know.
671
00:49:58,960 --> 00:50:00,960
You're up to your fucking tits
in self-pity.
672
00:50:00,960 --> 00:50:03,960
(both chuckle)
673
00:50:03,960 --> 00:50:05,000
Seriously.
674
00:50:06,960 --> 00:50:08,960
-You're up to your tits in it.
-(laughs)
675
00:50:10,640 --> 00:50:13,800
-Yeah.
-You're bonkers.
676
00:50:20,960 --> 00:50:22,960
When actually, it's just...
677
00:50:24,960 --> 00:50:27,960
(exhales)
678
00:50:27,960 --> 00:50:29,960
It's just annoying.
679
00:50:45,960 --> 00:50:47,960
You need to let me help you.
680
00:50:53,800 --> 00:50:55,960
Because it was you
that got me through, Nicholas.
681
00:51:01,160 --> 00:51:02,960
You made me get out of bed
every morning.
682
00:51:11,960 --> 00:51:13,960
You made me shower.
You made me eat.
683
00:51:26,960 --> 00:51:28,960
I didn't know someone
could be so wonderful.
684
00:51:37,320 --> 00:51:39,320
And it was you
that got us Jessica.
685
00:51:46,640 --> 00:51:48,960
You were amazing.
That was all you.
686
00:51:51,960 --> 00:51:54,160
You wouldn't let it destroy us.
You made something...
687
00:51:56,960 --> 00:51:58,800
good come out of it all.
688
00:52:06,480 --> 00:52:07,960
And look at what you do
with my dad.
689
00:52:09,480 --> 00:52:12,960
And what you were like
with my crazy fucking mother.
690
00:52:12,960 --> 00:52:13,960
(Ian laughs)
691
00:52:13,960 --> 00:52:17,960
And look at all the shit
your mum put you through,
692
00:52:17,960 --> 00:52:19,960
and still, you went round there
every day, you...
693
00:52:23,000 --> 00:52:24,960
(Ian sobs)
694
00:53:13,960 --> 00:53:15,960
(water gushing)
695
00:53:30,160 --> 00:53:33,960
(phone vibrates)
696
00:54:00,000 --> 00:54:01,960
(Ian) Jessica rang.
697
00:54:01,960 --> 00:54:03,960
-Last night?
-(Ian) Yeah.
698
00:54:05,960 --> 00:54:07,800
She called my mobile.
699
00:54:07,800 --> 00:54:09,960
-Oh, nice.
-Yeah.
700
00:54:13,960 --> 00:54:15,960
Did you have a nice chat
with her?
701
00:54:15,960 --> 00:54:20,960
Yeah. She was doing a lot
of her philosophising...
702
00:54:20,960 --> 00:54:23,960
-Right.
-(both chuckle)
703
00:54:24,960 --> 00:54:26,480
And she's met someone.
704
00:54:27,960 --> 00:54:30,960
-As in...
-Not Adam.
705
00:54:30,960 --> 00:54:33,320
-Wow.
-Yeah.
706
00:54:34,640 --> 00:54:35,960
He's called Mark.
707
00:54:36,960 --> 00:54:37,960
OK.
708
00:54:40,960 --> 00:54:42,960
Said he's really sweet.
709
00:54:43,960 --> 00:54:47,640
-No...
-What?
710
00:54:47,640 --> 00:54:49,480
-She didn't say sweet.
-(Ian chuckles)
711
00:54:49,480 --> 00:54:51,960
-What's wrong with sweet?
-Oh, Jesus.
712
00:54:52,960 --> 00:54:55,800
He gets her sense of humour.
713
00:54:56,960 --> 00:54:58,960
He likes her music.
714
00:54:58,960 --> 00:55:00,160
She doesn't fancy him.
715
00:55:00,160 --> 00:55:02,960
-(Ian) She might!
-No.
716
00:55:02,960 --> 00:55:04,000
It's a disaster.
It'll never last.
717
00:55:04,000 --> 00:55:07,960
(Ian) And they spent a whole day
together just talking.
718
00:55:09,160 --> 00:55:10,960
Why wasn't she at work?
719
00:55:10,960 --> 00:55:12,960
He wouldn't even kiss her.
720
00:55:14,960 --> 00:55:16,960
-Why the fuck not?
-(Ian laughs)
721
00:55:16,960 --> 00:55:18,960
(Emma) What's wrong
with the silly bastard?
722
00:55:18,960 --> 00:55:19,960
Yeah.
723
00:55:22,960 --> 00:55:25,160
She said she thinks
she could marry him.
724
00:55:26,960 --> 00:55:29,960
Ah... Fuck off.
725
00:55:29,960 --> 00:55:31,960
(Ian chuckles)
726
00:55:33,960 --> 00:55:35,960
She doesn't believe in marriage.
727
00:55:35,960 --> 00:55:36,960
(Ian) Well...
728
00:55:38,960 --> 00:55:40,960
She actually said marriage?
729
00:55:40,960 --> 00:55:42,960
She said she thinks
she could spend
730
00:55:42,960 --> 00:55:45,960
the rest of her life with him,
and if they got married,
731
00:55:45,960 --> 00:55:48,480
they'd spend the whole time
together just laughing.
732
00:55:52,160 --> 00:55:53,960
Well, that'll be nice.
733
00:55:53,960 --> 00:55:55,960
(men and women taking turns)
To the side.
734
00:55:55,960 --> 00:55:56,960
-To the side.
-To the side and around.
735
00:55:56,960 --> 00:55:58,960
-Through the middle end.
-To the side.
736
00:55:58,960 --> 00:56:00,960
-To the side.
-To the side and around.
737
00:56:00,960 --> 00:56:02,320
-Through the middle end.
-To the side.
738
00:56:02,320 --> 00:56:03,960
-To the side.
-To the side.
739
00:56:03,960 --> 00:56:05,800
- To the side. Turn around.
- To the side.
740
00:56:05,800 --> 00:56:06,960
And around and around.
741
00:56:06,960 --> 00:56:08,960
(men and women taking turns)
Two, three, four, five...
742
00:56:08,960 --> 00:56:10,960
- And across.
- Six, seven, eight...
743
00:56:10,960 --> 00:56:11,960
-Through the mid-point.
- At the line draw.
744
00:56:11,960 --> 00:56:14,000
(men and women overlapping)
745
00:56:14,000 --> 00:56:17,960
(men and women)
And around, and around...
746
00:56:17,960 --> 00:56:21,960
(vocalizing)
747
00:56:32,960 --> 00:56:37,480
(indistinct
overlapping conversation)
748
00:56:46,960 --> 00:56:50,000
(vocalizing)
749
00:56:54,160 --> 00:56:57,960
(overlapping conversation)
750
00:56:57,960 --> 00:57:02,800
(vocalizing)
52977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.