All language subtitles for Marriage S01E02 1080p WEB DL H264 BTN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,960 --> 00:00:04,960 She's on third. 2 00:00:05,960 --> 00:00:07,000 Out of how many? 3 00:00:07,000 --> 00:00:08,960 (Emma) Six. 4 00:00:09,960 --> 00:00:11,960 (machine beeps) 5 00:00:11,960 --> 00:00:13,160 Well, let's ignore it, 6 00:00:13,160 --> 00:00:14,960 don't even mention it's a thing-- 7 00:00:14,960 --> 00:00:16,960 No, it's fine. She's pleased. 8 00:00:16,960 --> 00:00:18,960 -No, she's-- -Show me. 9 00:00:18,960 --> 00:00:20,480 She's really pleased. 10 00:00:20,480 --> 00:00:21,960 -(phone ringing) -Oh, it's her. 11 00:00:23,960 --> 00:00:25,960 (clattering) 12 00:00:25,960 --> 00:00:26,960 Hey, Jess. We're on our way. 13 00:00:26,960 --> 00:00:28,960 -Well third is actually perfect. -You at the venue? 14 00:00:28,960 --> 00:00:30,160 (Ian) It's not first, is it? 15 00:00:30,160 --> 00:00:31,960 She hasn't gone on first in months. 16 00:00:31,960 --> 00:00:33,960 -(Ian) No, I know. -(train approaching) 17 00:00:33,960 --> 00:00:34,960 (Emma) Hey, Jess. 18 00:00:35,960 --> 00:00:37,960 We're on our way. 19 00:00:37,960 --> 00:00:39,480 (train screeching) 20 00:00:39,480 --> 00:00:42,960 (indistinct chatter) 21 00:00:59,960 --> 00:01:00,960 (woman over PA) If you see something 22 00:01:00,960 --> 00:01:03,960 that doesn't look right, speak to staff or text Police, 23 00:01:03,960 --> 00:01:05,960 61016. 24 00:01:05,960 --> 00:01:08,960 We'll sort it. See it, say it... 25 00:01:08,960 --> 00:01:11,960 -(car honks) -(bass thumping) 26 00:01:12,960 --> 00:01:13,960 It's stopped raining. 27 00:01:13,960 --> 00:01:15,160 It hasn't. 28 00:01:15,960 --> 00:01:17,640 Feel it. 29 00:01:18,960 --> 00:01:20,000 I don't need to feel it. 30 00:01:21,960 --> 00:01:23,960 Just stick your hand out and feel it. 31 00:01:24,960 --> 00:01:25,960 (laughter) 32 00:01:34,160 --> 00:01:40,960 (audience cheer, applaud) 33 00:01:40,960 --> 00:01:42,960 (Jessica) Hi, I'm Jumble Jess, 34 00:01:42,960 --> 00:01:45,960 #jumblejesssinger. 35 00:01:45,960 --> 00:01:48,960 This first little song is called "To Die For". 36 00:01:48,960 --> 00:01:50,960 (Adam) Whoo! 37 00:01:50,960 --> 00:01:52,960 -Thanks. -(scattered laughter) 38 00:01:52,960 --> 00:01:54,960 -(Adam) Whoo-hoo! -(feedback whines) 39 00:02:01,960 --> 00:02:03,960 (Jessica singing) I thought 40 00:02:05,640 --> 00:02:08,960 # You were someone to live for 41 00:02:11,960 --> 00:02:13,960 # And I found out 42 00:02:14,960 --> 00:02:17,960 # You were someone to die for 43 00:02:20,960 --> 00:02:29,640 # You set me free 44 00:02:31,960 --> 00:02:35,800 # You set me free 45 00:02:35,800 --> 00:02:37,960 (audience cheer, applaud) 46 00:02:44,960 --> 00:02:45,960 Brilliant. 47 00:02:47,960 --> 00:02:49,480 I'd just like to start with a bit of an earworm. 48 00:02:49,480 --> 00:02:50,960 (laughter) 49 00:02:52,000 --> 00:02:53,960 Thanks for coming. 50 00:02:54,960 --> 00:02:56,960 (Emma) Well done. That was amazing. 51 00:02:56,960 --> 00:02:59,480 Yeah, well done. Well done. 52 00:02:59,480 --> 00:03:00,960 -(Emma) Are you pleased? -Er... 53 00:03:00,960 --> 00:03:02,960 Yeah, it was all right, I think? 54 00:03:02,960 --> 00:03:05,960 -It was great. -Yeah, and you were on third. 55 00:03:05,960 --> 00:03:08,960 Well, it's where I should be really at this stage. 56 00:03:08,960 --> 00:03:11,960 -No, I know, yeah. -(man) Well done. 57 00:03:11,960 --> 00:03:13,960 -(Jessica) Thanks. -That was really cool. 58 00:03:13,960 --> 00:03:15,160 -(Jessica) Thank you. -(man) No. 59 00:03:15,160 --> 00:03:17,960 Honestly, it's really cool seeing someone, like, 60 00:03:17,960 --> 00:03:19,960 just... yeah. 61 00:03:20,960 --> 00:03:23,960 -Sorry. I'm interrupting, no. -(Jessica) Oh, no don't be. 62 00:03:23,960 --> 00:03:26,960 -Just have a good one, yeah? -Yeah, and you. Yeah. 63 00:03:31,000 --> 00:03:33,960 -Can I get you a drink? -Did you notice the new songs? 64 00:03:33,960 --> 00:03:34,960 -Yes! -Oh, yeah. 65 00:03:34,960 --> 00:03:35,960 There's such a lovely mix now. 66 00:03:35,960 --> 00:03:37,960 There always was. 67 00:03:37,960 --> 00:03:39,000 (woman) That was really deep. 68 00:03:39,000 --> 00:03:40,960 (Jessica) Thanks. 69 00:03:43,960 --> 00:03:45,960 (laughs) 70 00:03:45,960 --> 00:03:47,800 There's just a quality to her. 71 00:03:48,480 --> 00:03:50,960 A lot of these girls are there to show off... 72 00:03:50,960 --> 00:03:52,960 Well, you saw the fucking headliner. 73 00:03:52,960 --> 00:03:53,960 Yeah. 74 00:03:53,960 --> 00:03:56,960 But it comes from a really deep place with her. 75 00:03:56,960 --> 00:03:58,640 She doesn't need all that. 76 00:03:58,640 --> 00:03:59,960 God, no. 77 00:03:59,960 --> 00:04:01,960 She's best when she's natural. 78 00:04:01,960 --> 00:04:03,960 First thing in the morning. 79 00:04:03,960 --> 00:04:06,480 Oh, she's beautiful 80 00:04:06,480 --> 00:04:08,960 first thing in the morning. 81 00:04:08,960 --> 00:04:09,960 (motorbike engine roaring) 82 00:04:09,960 --> 00:04:11,960 -No, it was good. -(cars honking) 83 00:04:11,960 --> 00:04:12,960 OK. 84 00:04:14,160 --> 00:04:15,960 (chuckles) 85 00:04:16,960 --> 00:04:18,800 But... 86 00:04:20,640 --> 00:04:22,320 It wasn't the greatest gig I ever saw. 87 00:04:28,960 --> 00:04:30,960 I'm not gonna lie to you. 88 00:04:30,960 --> 00:04:32,160 Do you want me to lie to you? 89 00:04:32,160 --> 00:04:33,960 If you can't stand a bit of honesty, 90 00:04:33,960 --> 00:04:34,960 you're in the wrong business. 91 00:04:34,960 --> 00:04:36,960 No, I want your feedback. 92 00:04:37,960 --> 00:04:39,960 I need someone to tell me the truth. 93 00:04:40,960 --> 00:04:42,960 (Ian) It's interesting, her lyrics. 94 00:04:42,960 --> 00:04:43,960 (Emma) Fucking idiot. 95 00:04:45,960 --> 00:04:46,960 (Ian) No, it's interesting 96 00:04:46,960 --> 00:04:49,480 how young people talk about love. 97 00:04:49,480 --> 00:04:50,960 They... 98 00:04:50,960 --> 00:04:52,320 They always talk about 99 00:04:52,320 --> 00:04:54,640 -the heat of it, don't they? -(Emma chuckles) 100 00:04:54,640 --> 00:04:57,000 (Ian) The passion, the excitement, the... (inhales) 101 00:04:58,000 --> 00:05:01,800 ...the life and death, the all or nothing. 102 00:05:01,800 --> 00:05:03,960 Whereas, if I wrote a song about you-- 103 00:05:03,960 --> 00:05:06,960 -(Emma) Yeah, please don't. -(Ian laughs) Yeah. 104 00:05:08,000 --> 00:05:09,960 No. (chuckles) 105 00:05:09,960 --> 00:05:11,960 When you've been together as long as we have... 106 00:05:12,960 --> 00:05:14,640 it's... 107 00:05:15,960 --> 00:05:16,960 Yeah. 108 00:05:16,960 --> 00:05:18,960 It's... (chuckles) 109 00:05:22,960 --> 00:05:25,960 -Twenty-seven years on Thursday. -Oh, don't. 110 00:05:25,960 --> 00:05:27,480 (chuckles) 111 00:05:27,480 --> 00:05:28,960 And everything that's happened, eh? 112 00:05:28,960 --> 00:05:31,960 The good times and... 113 00:05:31,960 --> 00:05:32,960 the bad times. 114 00:05:34,960 --> 00:05:37,960 The times you've picked me up off the floor. (sighs) 115 00:05:37,960 --> 00:05:39,960 I guess you couldn't fit all that in a song-- 116 00:05:39,960 --> 00:05:40,960 Are you still talking? 117 00:05:40,960 --> 00:05:42,960 Just shut your mouth and come here. 118 00:05:42,960 --> 00:05:44,960 ("Partita for 8 Singers: No.1. Allemande" plays) 119 00:05:44,960 --> 00:05:46,960 -# To the side and around -# Through the middle and 120 00:05:46,960 --> 00:05:49,960 -# To the side -# To the side 121 00:05:49,960 --> 00:05:51,160 -# Turn around -# And around, and around 122 00:05:51,160 --> 00:05:52,640 # And around and around 123 00:05:52,640 --> 00:05:53,960 -# To the side -# Two, three, four 124 00:05:53,960 --> 00:05:55,960 -# And across -# Six, seven, eight 125 00:05:55,960 --> 00:05:57,320 -# Through the midpoint -# Two, three, four 126 00:05:57,320 --> 00:06:02,960 (overlapping vocals) 127 00:06:02,960 --> 00:06:05,960 (singers vocalising) 128 00:06:16,960 --> 00:06:17,960 (song fades) 129 00:06:24,000 --> 00:06:25,960 -(crashes) -(tires screeches) 130 00:06:25,960 --> 00:06:28,960 (Helen screaming) 131 00:06:28,960 --> 00:06:30,960 (car horn honking) 132 00:06:30,960 --> 00:06:31,960 What the fuck? 133 00:06:31,960 --> 00:06:33,960 I'm so sorry. 134 00:06:33,960 --> 00:06:35,000 Oh, my God. 135 00:06:35,000 --> 00:06:36,960 Are you fucking kidding me? 136 00:06:36,960 --> 00:06:38,960 Are you actually fucking kidding me? 137 00:06:38,960 --> 00:06:40,960 I'm so, so sorry. 138 00:06:40,960 --> 00:06:43,160 -(Helen) Oh, no, no. -I understand your anger. 139 00:06:43,160 --> 00:06:44,960 Morning, Helen. 140 00:06:47,960 --> 00:06:49,640 Morning. 141 00:06:51,960 --> 00:06:52,960 (door squeaks) 142 00:07:03,960 --> 00:07:07,960 (phone rings) 143 00:07:07,960 --> 00:07:09,960 (knocking on door) 144 00:07:11,960 --> 00:07:12,960 Thank you. 145 00:07:14,960 --> 00:07:16,320 Hello, take a seat. 146 00:07:16,320 --> 00:07:17,320 Thank you. 147 00:07:18,960 --> 00:07:20,960 Just, wherever. 148 00:07:20,960 --> 00:07:22,320 Right. 149 00:07:27,960 --> 00:07:28,960 Ian? 150 00:07:28,960 --> 00:07:30,960 Yes, that's right. 151 00:07:30,960 --> 00:07:31,960 (clears throat) 152 00:07:38,960 --> 00:07:39,960 (papers rustling) 153 00:07:42,960 --> 00:07:45,960 As you can see from my CV, I have... 154 00:07:45,960 --> 00:07:47,960 decades of experience in this role 155 00:07:47,960 --> 00:07:50,960 and similar often in much more senior roles... 156 00:07:53,640 --> 00:07:56,960 But after a period outside of the workforce, 157 00:07:56,960 --> 00:07:58,960 I'm really hungry for a new challenge. 158 00:08:21,320 --> 00:08:23,640 -Thank you. -(woman) Naomi? 159 00:08:26,960 --> 00:08:28,960 -Sorry, sir. Thank you. -Sorry. Of course. 160 00:08:29,960 --> 00:08:30,960 (Helen) Yeah! 161 00:08:32,960 --> 00:08:34,480 Hello, take a seat. 162 00:08:47,160 --> 00:08:53,960 (phone ringing) 163 00:08:53,960 --> 00:08:54,960 (elevator dings) 164 00:08:56,960 --> 00:08:59,000 Hiya. You going down? 165 00:08:59,000 --> 00:09:00,960 -(man) We're going up. -Right. 166 00:09:12,960 --> 00:09:14,160 (Ian) Hey. 167 00:09:26,960 --> 00:09:28,960 (Nigel) Thank you. Have a lovely day. 168 00:09:30,800 --> 00:09:32,960 -Thank you. Have a lovely day. -(woman) Thank you. 169 00:09:35,960 --> 00:09:36,960 Just so you know, 170 00:09:36,960 --> 00:09:39,960 the mirrors in that lift were filthy. 171 00:09:39,960 --> 00:09:41,960 Someone's had their fingers all over it. (chuckles) 172 00:09:43,960 --> 00:09:45,800 You might wanna get in there and get a-- 173 00:09:45,800 --> 00:09:46,960 Well, that comes within the purview 174 00:09:46,960 --> 00:09:48,960 of the cleaning contractors. 175 00:09:48,960 --> 00:09:50,960 (laughs) What you're telling me, you can't get-- 176 00:09:50,960 --> 00:09:54,960 It comes within the purview of the cleaning contractors. 177 00:09:54,960 --> 00:09:55,960 Well... 178 00:09:56,960 --> 00:09:58,640 it's disgusting. 179 00:09:58,640 --> 00:09:59,960 I'll pass that on. 180 00:10:02,960 --> 00:10:05,960 Are you comfortable sending people into a lift like that? 181 00:10:08,960 --> 00:10:11,000 I'm neither comfortable nor uncomfortable. 182 00:10:14,960 --> 00:10:16,960 All right, bye. 183 00:10:16,960 --> 00:10:17,960 Bye now. 184 00:10:17,960 --> 00:10:19,320 (phone ringing) 185 00:10:30,960 --> 00:10:33,000 (Emma) Big news at work this morning. 186 00:10:33,000 --> 00:10:34,960 Jamie needs me to join him 187 00:10:34,960 --> 00:10:36,960 at the Legal Providers conference. 188 00:10:36,960 --> 00:10:39,960 It's actually-- It's a pretty major law event. 189 00:10:39,960 --> 00:10:40,960 (gate squeaks) 190 00:10:40,960 --> 00:10:43,960 Yeah, the two of us would have to stay the night, 191 00:10:43,960 --> 00:10:45,960 but Jamie'll put it through the business. 192 00:10:45,960 --> 00:10:47,960 He just-- He really needs me there. 193 00:10:50,960 --> 00:10:52,480 So, yeah. 194 00:10:52,480 --> 00:10:53,960 No denying it, Dad. 195 00:10:53,960 --> 00:10:56,960 It's a massive step up for me. (laughs) 196 00:10:58,960 --> 00:11:00,960 -Seatbelt. -(Gerry) I'm fine. 197 00:11:00,960 --> 00:11:02,160 Put it on, Dad. 198 00:11:11,960 --> 00:11:12,960 -Click it in. -(Gerry) I'm fine. 199 00:11:12,960 --> 00:11:14,960 Dad! 200 00:11:14,960 --> 00:11:15,960 Click it in. 201 00:11:42,960 --> 00:11:45,960 (phone rings) 202 00:11:47,960 --> 00:11:50,960 -Sorry, mate. -Ah, all good. 203 00:11:58,960 --> 00:12:01,960 So yeah, and the funny thing is, 204 00:12:01,960 --> 00:12:04,960 it's just me Jamie's asked to the conference. 205 00:12:04,960 --> 00:12:06,960 No-one else. What a morning! 206 00:12:08,960 --> 00:12:11,960 So, no, this conference is big news for me actually. 207 00:12:11,960 --> 00:12:14,960 It's a big step forward for Jamie and the business. 208 00:12:16,960 --> 00:12:18,960 -(Gerry) Oh! -(woman) Sorry. 209 00:12:18,960 --> 00:12:19,960 (Gerry) After you. 210 00:12:22,160 --> 00:12:23,480 (Emma) Dad. 211 00:12:23,480 --> 00:12:25,960 -And how are the kids? -They're good, thanks. 212 00:12:25,960 --> 00:12:28,960 They got GCSEs coming up. 213 00:12:28,960 --> 00:12:30,960 Have you met my daughter? Emma? 214 00:12:30,960 --> 00:12:32,960 (Alan) No, I haven't. Hiya. Nice to meet ya. 215 00:12:32,960 --> 00:12:35,000 -And you. -(Gerry chuckles) 216 00:12:35,000 --> 00:12:37,960 Yeah, so, they got their GCEs? 217 00:12:37,960 --> 00:12:39,960 (Alan) Er... Well, Tilly has. 218 00:12:39,960 --> 00:12:42,000 and then Mabel's starting hers next year. 219 00:12:42,000 --> 00:12:44,960 Oh, you've got girls! 220 00:12:44,960 --> 00:12:46,320 How lovely! 221 00:12:46,320 --> 00:12:47,960 (phone ringing) 222 00:13:14,480 --> 00:13:15,960 (keys jangling) 223 00:13:23,960 --> 00:13:25,960 -Hi. -Hi. 224 00:13:28,960 --> 00:13:30,960 How was the interview? 225 00:13:30,960 --> 00:13:32,960 Yeah. Yeah, fine. 226 00:13:32,960 --> 00:13:34,160 (Emma) Oh, good. 227 00:13:35,960 --> 00:13:37,960 (Ian) Yeah. 228 00:13:37,960 --> 00:13:38,960 (pot bubbling) 229 00:13:42,960 --> 00:13:44,960 -That's great. -(Ian) Yeah. 230 00:13:46,960 --> 00:13:48,960 Oh, you must be really pleased. 231 00:13:52,960 --> 00:13:53,960 How was your day? 232 00:13:56,480 --> 00:13:57,960 Good, actually. 233 00:13:57,960 --> 00:13:59,800 Yeah, really good. 234 00:13:59,800 --> 00:14:00,960 (Ian) Ah, great. 235 00:14:01,960 --> 00:14:03,960 I just-- I'll get changed, cos I'm... 236 00:14:03,960 --> 00:14:05,960 That's great about the interview. 237 00:14:45,480 --> 00:14:46,960 So, what happened? 238 00:14:48,640 --> 00:14:50,000 You got there early, found it OK? 239 00:14:50,000 --> 00:14:52,960 Oh, it was all just-- 240 00:14:52,960 --> 00:14:54,640 Yeah, it was fine. 241 00:14:55,320 --> 00:14:57,960 (Emma) And they liked you? 242 00:14:57,960 --> 00:14:59,960 Well, not liked you, but... 243 00:15:24,960 --> 00:15:26,960 (Ian) She kept looking at her phone. 244 00:15:28,960 --> 00:15:30,960 -(Emma) Oh... -(Ian) Mm-hmm. 245 00:15:30,960 --> 00:15:31,960 (Emma) Fuck off. 246 00:15:31,960 --> 00:15:33,480 (Ian) Yeah. 247 00:15:34,960 --> 00:15:36,960 (Emma) Shut the fuck up. 248 00:15:40,960 --> 00:15:41,960 You're kidding me? 249 00:15:46,960 --> 00:15:48,960 What, she was just looking at it? 250 00:15:51,800 --> 00:15:52,960 Fuck. 251 00:15:53,960 --> 00:15:55,320 Oh, my God. 252 00:15:58,960 --> 00:16:00,320 What a bitch. 253 00:16:00,320 --> 00:16:02,960 (Ian laughs) 254 00:16:02,960 --> 00:16:03,960 Seriously. 255 00:16:03,960 --> 00:16:04,960 Who does that? 256 00:16:06,960 --> 00:16:09,960 Well, you weren't sure about them, anyway. 257 00:16:09,960 --> 00:16:10,960 Their website was all boxy. 258 00:16:10,960 --> 00:16:12,960 (chuckles) 259 00:16:13,960 --> 00:16:16,960 Ah, should've seen the state of the lifts. 260 00:16:19,960 --> 00:16:20,960 Were they bad? 261 00:16:20,960 --> 00:16:22,960 Someone had smeared ketchup or something 262 00:16:22,960 --> 00:16:24,960 -all over the walls. -(Emma laughs) No. 263 00:16:24,960 --> 00:16:26,960 Yeah. I complained but... 264 00:16:26,960 --> 00:16:28,960 I don't think they'll do anything about it. 265 00:16:32,960 --> 00:16:33,960 What was your good news? 266 00:16:36,960 --> 00:16:39,000 No, it was nothing really, yeah. 267 00:16:40,960 --> 00:16:42,960 Just some good meetings at work. 268 00:16:44,000 --> 00:16:46,800 (sighs) Nothing to report. 269 00:16:54,160 --> 00:16:56,960 -"Nothing to report". -(laughing) 270 00:16:56,960 --> 00:16:58,480 (Emma) Yeah. 271 00:16:58,480 --> 00:17:00,960 You never say, "Nothing to report". 272 00:17:00,960 --> 00:17:02,640 (Emma laughs) 273 00:17:03,960 --> 00:17:05,960 (cutlery clattering) 274 00:17:05,960 --> 00:17:07,960 (heavy equipment whirring) 275 00:17:12,640 --> 00:17:13,960 You're scum, mate. 276 00:17:13,960 --> 00:17:15,960 -You're Tory scum. -Thank you very much. 277 00:17:16,960 --> 00:17:19,320 Don't speak to me. You're scum. 278 00:17:27,800 --> 00:17:28,960 Why did you speak to me? 279 00:17:29,960 --> 00:17:32,960 Why do you even feel like you have the right to speak to me? 280 00:17:32,960 --> 00:17:35,480 You're a horrible person! You are horrible 281 00:17:35,480 --> 00:17:38,960 and your fucking Nazi little chums are horrible. 282 00:17:38,960 --> 00:17:40,960 I'd spit on you but you don't even deserve my spit, 283 00:17:40,960 --> 00:17:41,960 thank you very much. 284 00:17:41,960 --> 00:17:45,800 And there are people starving to death on the streets, mate, 285 00:17:45,800 --> 00:17:48,480 and you stand there and the police, 286 00:17:48,480 --> 00:17:51,640 and your tie, and your silly body. 287 00:17:51,640 --> 00:17:53,960 You're not going hungry, you fat fuck! 288 00:17:53,960 --> 00:17:55,000 (shop bell chiming) 289 00:17:55,000 --> 00:17:56,960 What do you think about marriage? 290 00:17:56,960 --> 00:17:58,960 That's a crazy question. 291 00:17:58,960 --> 00:18:00,960 Why crazy? 292 00:18:00,960 --> 00:18:01,960 I dunno. 293 00:18:02,960 --> 00:18:03,960 Why crazy? 294 00:18:05,960 --> 00:18:07,960 It's just mad, isn't it? Marriage. 295 00:18:09,960 --> 00:18:12,960 What, so you wanna be free and single? 296 00:18:12,960 --> 00:18:15,640 You wanna sleep around? All right. 297 00:18:15,640 --> 00:18:17,960 -Well, that's not-- -No, it's fine if you do. 298 00:18:19,960 --> 00:18:21,960 That's who you are. 299 00:18:21,960 --> 00:18:22,960 No. OK. 300 00:18:22,960 --> 00:18:24,960 Whatever. I'll answer you. 301 00:18:24,960 --> 00:18:26,960 (scoffs) Here we go. 302 00:18:26,960 --> 00:18:27,960 (soft music plays over radio) 303 00:18:29,960 --> 00:18:32,960 I think marriage is old fashioned. 304 00:18:32,960 --> 00:18:33,960 It's like a relic 305 00:18:33,960 --> 00:18:36,960 from an age where there were boundaries. 306 00:18:38,960 --> 00:18:40,320 Whereas now 307 00:18:40,320 --> 00:18:42,960 people can be whoever they decide they are. 308 00:18:45,960 --> 00:18:48,960 And you look at like a father at a wedding. 309 00:18:48,960 --> 00:18:49,960 It's gross. 310 00:18:50,960 --> 00:18:54,960 One man literally hands over control of a woman 311 00:18:54,960 --> 00:18:55,960 to another man. 312 00:18:58,960 --> 00:19:01,960 It's a whole institution designed to make a woman 313 00:19:01,960 --> 00:19:04,960 be with the same man forever and ever. 314 00:19:06,960 --> 00:19:08,960 (Adam) I'm sorry, OK? I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 315 00:19:08,960 --> 00:19:11,960 -I just wanna clear my head. -Come back inside. Come on. 316 00:19:11,960 --> 00:19:14,960 This is mad. You're crazy. There's nothing wrong. 317 00:19:14,960 --> 00:19:16,960 Stop. Stop, stop, stop. Stop. 318 00:19:16,960 --> 00:19:18,480 (sighs) I haven't got my phone. 319 00:19:19,960 --> 00:19:21,960 -Why are you punishing me? -You shouted at me! 320 00:19:21,960 --> 00:19:22,960 Oh, my God. Oh, my God! 321 00:19:22,960 --> 00:19:25,640 I say one negative thing. 322 00:19:26,960 --> 00:19:28,960 You're mad. 323 00:19:28,960 --> 00:19:30,960 Come back inside. I'll finish the dinner. 324 00:19:30,960 --> 00:19:33,960 We're having a nice evening. Don't ruin it. 325 00:19:33,960 --> 00:19:36,480 You're being such a baby. 326 00:19:36,480 --> 00:19:39,960 I don't know why you have this need to punish me. 327 00:19:39,960 --> 00:19:40,960 (Emma) I haven't moved the tweezers! 328 00:19:40,960 --> 00:19:42,960 Where have you hidden them? 329 00:19:43,960 --> 00:19:44,960 Why do you need tweezers? 330 00:19:44,960 --> 00:19:47,960 (Ian) You have sole access to four sets of tweezers. 331 00:19:47,960 --> 00:19:49,000 (Emma laughs) 332 00:19:49,000 --> 00:19:50,960 -(phone rings) -Oh, it's my dad... 333 00:19:50,960 --> 00:19:51,960 Pairs. 334 00:19:51,960 --> 00:19:53,320 You must have cupboards full of 'em. 335 00:19:53,320 --> 00:19:54,960 Oh, God, now Jessica's calling! 336 00:19:54,960 --> 00:19:55,960 (Ian) Oh, is she? 337 00:19:55,960 --> 00:19:57,960 (indistinct chatter in distance) 338 00:20:21,480 --> 00:20:23,960 Have you tried turning it off and on, Dad? 339 00:20:23,960 --> 00:20:25,960 Has he tried sticking his head in the oven, 340 00:20:25,960 --> 00:20:27,480 see if that gets it going? 341 00:20:27,480 --> 00:20:29,960 (Emma laughs) Oh, sorry. 342 00:20:29,960 --> 00:20:32,960 -Wow, that's-- -(Emma laughs) I'm sorry. 343 00:20:32,960 --> 00:20:34,480 -(both laughing) -(phone chimes) 344 00:20:36,960 --> 00:20:37,960 Dad! 345 00:20:37,960 --> 00:20:39,960 Have you tried turning the oven off and on? 346 00:20:42,960 --> 00:20:44,000 (Ian) Oi! 347 00:21:03,800 --> 00:21:06,160 -(phone beeps) -(man) Fuck! Fuck. 348 00:21:06,160 --> 00:21:08,960 (clock ticking) 349 00:21:08,960 --> 00:21:11,960 (man) Get out the car. Get out the fucking car. 350 00:21:18,960 --> 00:21:21,480 -Get out the fucking car... -(woman) I own the car! 351 00:21:28,960 --> 00:21:30,800 (Ian sighs sharply) 352 00:21:34,320 --> 00:21:36,960 (Emma) There's nothing wrong with his oven. 353 00:21:36,960 --> 00:21:38,320 (Ian) You're right. 354 00:21:41,320 --> 00:21:42,960 (Emma) It's mind games. 355 00:21:44,960 --> 00:21:46,960 (Ian) I agree. You're right. 356 00:21:47,960 --> 00:21:50,480 (Emma) His oven? I mean, seriously? 357 00:21:50,480 --> 00:21:51,960 So, why don't you let me go round there-- 358 00:21:51,960 --> 00:21:53,960 If you offer to go round there one more time, 359 00:21:53,960 --> 00:21:55,800 I'm sorry, I know you're being kind, 360 00:21:55,800 --> 00:21:56,960 but I will go absolutely fucking apeshit. 361 00:22:03,960 --> 00:22:04,960 (Ian laughs) 362 00:22:06,480 --> 00:22:07,960 -Don't laugh. -(Ian) Sorry. 363 00:22:17,000 --> 00:22:18,960 I'll do whatever you want. 364 00:22:18,960 --> 00:22:19,960 Yeah, but it's not about what I want. 365 00:22:21,960 --> 00:22:23,960 I wanna go to dinner 366 00:22:23,960 --> 00:22:25,960 with my husband on my anniversary. 367 00:22:25,960 --> 00:22:27,960 I wanna have this one night 368 00:22:27,960 --> 00:22:29,960 where we don't think about money. 369 00:22:29,960 --> 00:22:32,640 -(pop music plays over radio ) -I wanna be able to live my life 370 00:22:32,640 --> 00:22:33,960 -without swallowing... -(music stops) 371 00:22:33,960 --> 00:22:35,960 ...everyone's fucking shit! 372 00:22:37,000 --> 00:22:38,960 (Ian crunching) 373 00:22:43,960 --> 00:22:45,960 (car engine rumbling) 374 00:22:54,480 --> 00:22:55,960 (keys jingling) 375 00:23:19,640 --> 00:23:20,800 (Emma) Dad? 376 00:23:25,960 --> 00:23:26,960 Only me. 377 00:23:31,960 --> 00:23:33,800 (Gerry) Any good? 378 00:23:34,960 --> 00:23:36,960 Er, yeah. Maybe. 379 00:23:36,960 --> 00:23:38,320 Well, chuck it if you don't want it. 380 00:23:38,320 --> 00:23:39,960 Oh, no. I'll have a look. Thanks. 381 00:23:39,960 --> 00:23:41,960 -I think it's clothes, is it? -Yeah. 382 00:23:41,960 --> 00:23:44,320 Well, do what you want with it. 383 00:23:44,320 --> 00:23:46,960 Yeah, no. That's lovely. 384 00:23:46,960 --> 00:23:47,960 Thanks. 385 00:23:54,960 --> 00:23:56,640 Where's Paul? 386 00:23:56,640 --> 00:23:57,960 (Gerry) He's busy. 387 00:23:57,960 --> 00:23:58,960 OK. 388 00:24:09,960 --> 00:24:11,960 When was the last time you used it? 389 00:24:11,960 --> 00:24:12,960 This morning. 390 00:24:19,960 --> 00:24:20,960 Why are you dressed up? 391 00:24:24,960 --> 00:24:26,960 You know why. 392 00:24:26,960 --> 00:24:28,960 What is it? A work thing? 393 00:24:31,160 --> 00:24:32,960 It's our wedding anniversary, Dad. 394 00:24:35,960 --> 00:24:37,640 Must be the fuse? 395 00:24:37,640 --> 00:24:39,960 I didn't know it was your anniversary. 396 00:25:04,960 --> 00:25:07,960 (fridge beeping) 397 00:25:21,960 --> 00:25:23,960 I didn't know it was your anniversary. 398 00:25:23,960 --> 00:25:24,960 (Emma) OK. 399 00:25:26,960 --> 00:25:28,640 How many years? 400 00:25:34,960 --> 00:25:36,960 (Emma) Twenty-seven. 401 00:25:43,960 --> 00:25:47,000 You did well to get through a week with him. 402 00:25:47,000 --> 00:25:49,960 We were all ready for you to come running back. 403 00:25:49,960 --> 00:25:51,480 (plastic bag rustling) 404 00:26:00,960 --> 00:26:02,480 What kind of restaurant? 405 00:26:04,640 --> 00:26:05,960 (Emma) Turkish. 406 00:26:05,960 --> 00:26:07,960 Meat? Rice? 407 00:26:09,800 --> 00:26:10,960 Spicy? 408 00:26:12,960 --> 00:26:13,960 (Emma) It doesn't have to be. 409 00:26:18,480 --> 00:26:19,960 Make one for yourself. 410 00:26:22,960 --> 00:26:24,000 (Emma) I'm going out for dinner. 411 00:26:25,480 --> 00:26:26,960 There's crumpets. 412 00:26:26,960 --> 00:26:28,960 -Have a crumpet if you-- -(Emma) I'm all right. 413 00:26:30,960 --> 00:26:32,480 D'you get crumpets at home? 414 00:26:33,960 --> 00:26:34,960 (Emma) Not really. 415 00:26:35,960 --> 00:26:37,000 I toast them. 416 00:26:58,960 --> 00:27:00,960 You don't want to go to dinner with Ian. 417 00:27:10,960 --> 00:27:12,960 And what have you got to talk about? 418 00:27:14,960 --> 00:27:16,480 (Emma) There's always something. 419 00:27:50,480 --> 00:27:51,960 Cut them. 420 00:27:51,960 --> 00:27:53,960 Or all the bloody tomatoes will fall out. 421 00:28:12,960 --> 00:28:14,960 This conference then, um... 422 00:28:16,320 --> 00:28:19,960 We didn't get to talk about it properly the other day. 423 00:28:24,960 --> 00:28:26,960 You'll have to tell me all about it. 424 00:28:26,960 --> 00:28:27,960 (Emma) Mm. 425 00:28:29,160 --> 00:28:30,960 Do you get your own room? 426 00:28:32,160 --> 00:28:34,960 Ah, that Jamie obviously thinks a lot of you. 427 00:28:36,480 --> 00:28:38,960 Ian will be jealous. (laughs) 428 00:28:42,960 --> 00:28:45,960 Why don't you stay and tell me all about the conference? 429 00:28:45,960 --> 00:28:47,960 (Emma) Ian's waiting. 430 00:28:52,960 --> 00:28:55,160 There's a bottle of white wine in the cupboard. 431 00:29:46,960 --> 00:29:49,320 (beer can crumpling) 432 00:29:51,000 --> 00:29:52,960 What are you gonna do then? 433 00:29:59,960 --> 00:30:01,640 I'm meant to be going out for dinner. 434 00:30:12,960 --> 00:30:14,960 Mm-hmm. 435 00:30:14,960 --> 00:30:15,960 (Ian sighs) 436 00:30:20,960 --> 00:30:24,800 (keys jangling) 437 00:30:43,960 --> 00:30:45,320 (door opens) 438 00:30:47,960 --> 00:30:49,160 (clears throat) 439 00:31:02,640 --> 00:31:04,960 -Sit down, go on. -(Emma) No, I'm good. 440 00:31:04,960 --> 00:31:05,960 No, go on. Sit down. 441 00:31:05,960 --> 00:31:07,800 I'll do you a bit of everything. 442 00:31:07,800 --> 00:31:08,960 (Emma) I'll do the drinks. 443 00:31:08,960 --> 00:31:11,320 (Ian) Ah, no, no. Go on. 444 00:31:11,320 --> 00:31:14,960 -Go on, sit down. -(Emma chuckles) 445 00:31:14,960 --> 00:31:15,960 (laughing) 446 00:31:19,960 --> 00:31:21,960 (crunching) 447 00:31:45,960 --> 00:31:47,960 (indistinct chatter over TV) 448 00:31:51,960 --> 00:31:52,960 (Ian) Sorry. 449 00:31:56,960 --> 00:31:58,960 (Emma) Thanks for tonight. 450 00:31:58,960 --> 00:32:00,640 -(Ian) It's my job. -(Emma chuckles softly) 451 00:32:06,960 --> 00:32:07,960 I like these pyjamas. 452 00:32:07,960 --> 00:32:09,960 (both laughing) 453 00:32:10,960 --> 00:32:12,960 (Emma) Wow, thanks. That's... 454 00:32:14,800 --> 00:32:15,960 (Ian) I do. I love them. 455 00:32:15,960 --> 00:32:17,480 (both laughing) 456 00:32:17,480 --> 00:32:19,960 (Emma) I'm really touched. Thanks. 457 00:32:20,960 --> 00:32:22,960 You make me feel so sexy. 458 00:32:22,960 --> 00:32:25,960 (Ian) Mm. They're sexy pyjamas. 459 00:32:25,960 --> 00:32:26,960 (Emma laughs) 460 00:32:36,480 --> 00:32:39,480 Just let me put the dishwasher on. 461 00:32:40,640 --> 00:32:42,960 (both laughing) 462 00:32:42,960 --> 00:32:44,960 -(Ian) God! -(Emma) Oh! 463 00:32:44,960 --> 00:32:46,800 -The romance, eh? -(Emma) Wow! 464 00:32:48,000 --> 00:32:50,960 (Ian) Twenty-seven years, we ain't changed a bit. 465 00:32:56,480 --> 00:32:58,000 You seem a bit more positive. 466 00:32:58,000 --> 00:32:59,160 (Ian) Yeah. 467 00:33:00,640 --> 00:33:03,960 I'm seeing Jamie tomorrow about me mum's probate. 468 00:33:05,960 --> 00:33:07,960 I might even get through the meeting 469 00:33:07,960 --> 00:33:10,480 without turning it into a massive crisis. 470 00:33:21,960 --> 00:33:23,800 I thought that was just a phone call? 471 00:33:26,960 --> 00:33:27,960 What was that? 472 00:33:40,960 --> 00:33:42,960 (Jamie) Where d'you think you're going? 473 00:33:43,960 --> 00:33:44,960 (laughs) 474 00:33:44,960 --> 00:33:46,960 (Jamie) I'm joking you. 475 00:33:46,960 --> 00:33:47,960 No, I know. (laughs) 476 00:33:47,960 --> 00:33:48,960 (car lock beeps) 477 00:33:48,960 --> 00:33:51,960 I just thought I'd eat out today. 478 00:33:51,960 --> 00:33:52,960 Ah, I'll join you. 479 00:33:55,960 --> 00:33:56,960 Wearing that again? 480 00:33:58,960 --> 00:33:59,960 Yes. 481 00:33:59,960 --> 00:34:02,960 Well, I had noodles yesterday, so salad? 482 00:34:03,960 --> 00:34:04,960 Yep. Anything. 483 00:34:04,960 --> 00:34:06,160 Yeah, you good for salad? 484 00:34:06,160 --> 00:34:07,960 Absolutely. Yes. 485 00:34:07,960 --> 00:34:08,960 Anything at all. 486 00:34:08,960 --> 00:34:10,960 Well, let's go for salad then. 487 00:34:10,960 --> 00:34:12,960 Yep. 488 00:34:12,960 --> 00:34:14,480 We can sit on the, er, on the wall. 489 00:34:14,480 --> 00:34:15,960 -(Emma) Yeah. That's OK. -(Jamie) Yeah? 490 00:34:36,800 --> 00:34:37,960 (car horns honking) 491 00:34:41,480 --> 00:34:42,960 (doorbell buzzes) 492 00:34:43,960 --> 00:34:45,960 (Claire) Hello, MacKinley and MacKinley. 493 00:34:45,960 --> 00:34:49,960 Hello it's, er, Ian, er, to see Jamie. 494 00:34:49,960 --> 00:34:55,800 (door buzzes) 495 00:35:01,960 --> 00:35:02,960 (Ian clears throat) 496 00:35:12,480 --> 00:35:13,960 Avocado? 497 00:35:13,960 --> 00:35:15,960 Yeah. Slap it on, mate. 498 00:35:15,960 --> 00:35:17,160 It's an extra three pounds. 499 00:35:17,160 --> 00:35:18,960 Yeah, yeah. Just slap it on. 500 00:35:18,960 --> 00:35:20,960 Any avocado for you? 501 00:35:20,960 --> 00:35:22,960 -Three pounds? -Yeah. 502 00:35:22,960 --> 00:35:24,960 Um... 503 00:35:24,960 --> 00:35:26,960 Yeah, OK. Yeah. 504 00:35:26,960 --> 00:35:28,960 I'll have some avocado. Yeah. 505 00:35:28,960 --> 00:35:29,960 Why not? 506 00:35:32,960 --> 00:35:35,480 (Jamie) Yeah, I don't know why he got to the airport so early. 507 00:35:36,960 --> 00:35:38,960 Yeah, he was the only one there. 508 00:35:38,960 --> 00:35:40,960 Standing there with his golf clubs. 509 00:35:40,960 --> 00:35:42,960 Oh, mate, we... 510 00:35:43,960 --> 00:35:45,960 Yeah, well that's why I sent the email. 511 00:36:23,960 --> 00:36:26,000 (munching) 512 00:36:29,960 --> 00:36:31,960 -(Ian) Is it a working lunch? -(Claire) Mm. 513 00:36:31,960 --> 00:36:33,960 He just said to say he was with Emma. 514 00:36:36,960 --> 00:36:38,960 I'm sure he won't be long. 515 00:36:41,960 --> 00:36:44,960 (Ian) Shall I wait in his office? 516 00:36:44,960 --> 00:36:46,160 (Claire) Um, you can wait here. 517 00:36:51,960 --> 00:36:53,960 -Oh, is that Ian? -(Ian) Here he is! 518 00:36:53,960 --> 00:36:55,960 -At last! -Sorry, I'm late. 519 00:36:55,960 --> 00:36:57,960 I was just having a catch up with your lovely wife. 520 00:36:57,960 --> 00:36:59,000 Oh? Yeah. 521 00:36:59,000 --> 00:37:00,960 -All right for some. -(laughs) 522 00:37:00,960 --> 00:37:01,960 And such soft hands. 523 00:37:03,480 --> 00:37:04,960 Nice of you to notice. 524 00:37:04,960 --> 00:37:05,960 (both laughing) 525 00:37:05,960 --> 00:37:06,960 I love it! 526 00:37:06,960 --> 00:37:08,960 -I love that joke! -Yeah. 527 00:37:08,960 --> 00:37:09,960 You're so funny. 528 00:37:42,960 --> 00:37:45,960 Me and Emma were talking about this, er, conference. 529 00:37:47,960 --> 00:37:48,960 (plate shatters) 530 00:37:48,960 --> 00:37:51,960 (Jamie) Oh, for-- Emily! 531 00:37:54,960 --> 00:37:56,320 What is that about a conference? 532 00:38:01,640 --> 00:38:02,960 (Jamie) Watch where you're treading. 533 00:38:02,960 --> 00:38:03,960 (phone ringing) 534 00:38:03,960 --> 00:38:05,960 -You've gotta stack the... -Sorry. 535 00:38:05,960 --> 00:38:07,960 (Jamie) ...big plates under the little plates? 536 00:38:09,960 --> 00:38:11,960 -(Emily) Sorry. -(Jamie) Clean it up. Spotless. 537 00:38:14,960 --> 00:38:16,960 Yeah, you were saying about a conference? 538 00:38:16,960 --> 00:38:19,960 (Jamie) Yes! Please, after you. 539 00:38:19,960 --> 00:38:21,960 Yes, er, Emma and I are off 540 00:38:21,960 --> 00:38:23,960 to the Legal Providers conference. 541 00:38:25,160 --> 00:38:27,480 -Take a seat. -Um... 542 00:38:27,480 --> 00:38:28,960 -Oh, yeah. -(laughs) 543 00:38:31,480 --> 00:38:33,960 (exhales heavily) 544 00:38:33,960 --> 00:38:34,960 Just the two of ya? 545 00:38:34,960 --> 00:38:36,960 Oh, that's just one of the things you've gotta deal with 546 00:38:36,960 --> 00:38:39,160 when, er, you're one of the region's leading 547 00:38:39,160 --> 00:38:41,960 small enterprise law firms. 548 00:38:41,960 --> 00:38:42,960 (Ian) That's great. 549 00:38:42,960 --> 00:38:43,960 You think? 550 00:38:44,960 --> 00:38:48,960 Yeah, um, lots of network opportunities. 551 00:38:48,960 --> 00:38:49,960 Yeah, maybe. 552 00:38:51,800 --> 00:38:54,960 Is the whole office going to the conference? 553 00:38:54,960 --> 00:38:56,000 Or just you and Emma? 554 00:39:00,960 --> 00:39:02,640 Is it a big group outing, or-- 555 00:39:08,960 --> 00:39:10,960 My mum died of cancer. Forty-six. 556 00:39:16,480 --> 00:39:17,960 Where was it in your mum? 557 00:39:19,960 --> 00:39:20,960 It was everywhere. 558 00:39:25,960 --> 00:39:28,960 It started in my mum's ovaries, 559 00:39:29,960 --> 00:39:31,960 er, and then she had a hysterectomy, 560 00:39:31,960 --> 00:39:34,960 and a, like a ton of chemo 561 00:39:34,960 --> 00:39:36,000 and we thought we'd got rid of it... 562 00:39:37,960 --> 00:39:39,960 We had a big party. 563 00:39:40,960 --> 00:39:43,000 Did a big fundraiser at my school, and... 564 00:39:43,000 --> 00:39:44,960 (breathes deeply) 565 00:39:44,960 --> 00:39:45,960 ...yeah. 566 00:39:47,960 --> 00:39:48,960 Everywhere. 567 00:39:51,800 --> 00:39:52,960 It's final weeks. 568 00:39:57,960 --> 00:40:01,960 Does, er, 699 miles to the tank. 569 00:40:01,960 --> 00:40:05,320 Nought to 60 in, what, 7.3 seconds. 570 00:40:05,320 --> 00:40:06,960 -Right. Mm. -Yeah. 571 00:40:06,960 --> 00:40:09,800 -It can get up to 140 so... -Yeah. 572 00:40:09,800 --> 00:40:10,960 (Jamie) Have a look if you want. 573 00:40:10,960 --> 00:40:13,640 I-- I've seen it. It's, er, it's amazing. 574 00:40:13,640 --> 00:40:14,960 -Thanks. -Yeah, have a look. 575 00:40:18,960 --> 00:40:19,960 Yeah, it's fantastic. 576 00:40:19,960 --> 00:40:20,960 You can stick your head in. 577 00:40:22,960 --> 00:40:23,960 Yeah. 578 00:40:24,960 --> 00:40:26,960 Yeah. 579 00:40:26,960 --> 00:40:28,960 Yeah, it's amazing. Thanks for that. 580 00:40:28,960 --> 00:40:29,960 Yeah. Get in. 581 00:40:29,960 --> 00:40:31,960 No, don't worry, I... 582 00:40:31,960 --> 00:40:32,960 No, go on. Get in. 583 00:40:32,960 --> 00:40:33,960 Might be your only chance. 584 00:40:37,640 --> 00:40:38,960 (Jamie) Yep? 585 00:40:38,960 --> 00:40:40,960 Everything all right with Ian earlier? 586 00:40:40,960 --> 00:40:41,960 -(Claire) Bye! -(Jamie) See ya! 587 00:40:41,960 --> 00:40:43,960 Er, yeah, all good. 588 00:40:43,960 --> 00:40:45,960 Do you want a lift to your bus stop? 589 00:40:45,960 --> 00:40:47,960 (Emily) Oh. Yeah, thanks. 590 00:40:52,960 --> 00:40:53,960 Did you mention-- 591 00:40:53,960 --> 00:40:55,960 (Jamie) Can you scan that into a PDF for the morning? 592 00:40:58,160 --> 00:40:59,960 (Jamie) Come on. 593 00:41:11,960 --> 00:41:15,960 -(door opens, closes) -(keys jangling) 594 00:41:28,960 --> 00:41:30,960 (scanner beeping and clattering) 595 00:41:32,960 --> 00:41:33,960 (scanner beeping) 596 00:41:43,960 --> 00:41:45,960 All good? 597 00:41:45,960 --> 00:41:46,960 Yep. 598 00:41:46,960 --> 00:41:47,960 Great. 599 00:41:50,960 --> 00:41:52,960 -(Emma) How you feeling? -(Ian) Fantastic. 600 00:41:52,960 --> 00:41:54,960 -Oh, good. -(Ian) Yeah. 601 00:41:54,960 --> 00:41:57,960 All went well with my mum's paperwork. 602 00:41:57,960 --> 00:42:00,960 Yeah, yeah. 603 00:42:00,960 --> 00:42:01,960 Yeah, he said it did. 604 00:42:01,960 --> 00:42:03,000 Yeah. 605 00:42:04,960 --> 00:42:06,320 Nice lunch? 606 00:42:06,320 --> 00:42:07,960 Er, yep. 607 00:42:07,960 --> 00:42:08,960 Salad. 608 00:42:10,960 --> 00:42:11,960 (Emma) Mm. 609 00:42:13,960 --> 00:42:15,480 I thought you ate at your desk. 610 00:42:15,480 --> 00:42:16,960 (Emma) I do. 611 00:42:18,320 --> 00:42:19,960 Well, it's nice to have a change. 612 00:42:29,960 --> 00:42:33,320 Oh, I had a really nice chat with Claire. 613 00:42:33,320 --> 00:42:34,960 -(Emma) Yeah? -Yeah. 614 00:42:35,960 --> 00:42:38,000 They all seem very nice in there. 615 00:42:38,000 --> 00:42:40,160 (Emma) Yeah, no. We all get on really well. 616 00:42:42,960 --> 00:42:44,960 What were you saying to her? 617 00:42:49,960 --> 00:42:50,960 Um... 618 00:42:59,960 --> 00:43:00,960 what d'you mean? 619 00:43:01,960 --> 00:43:03,960 What were you talking about with Claire? 620 00:43:06,480 --> 00:43:08,960 (Ian) Why do you want to know what I was saying to her? 621 00:43:08,960 --> 00:43:09,960 (Emma) No reason. 622 00:43:16,480 --> 00:43:18,960 No, we were just talking about my redundancy, 623 00:43:19,960 --> 00:43:20,960 me mum. 624 00:43:22,960 --> 00:43:24,480 Usual sob stories. 625 00:43:25,960 --> 00:43:27,960 Was that just Claire, or-- 626 00:43:28,960 --> 00:43:30,960 Claire and the young fella. Yeah. 627 00:43:30,960 --> 00:43:31,960 Mike. 628 00:43:32,960 --> 00:43:35,160 Why you worried about what I said to her? 629 00:43:35,160 --> 00:43:36,960 (laughs) I'm not worried. 630 00:43:41,960 --> 00:43:44,160 No. She's nice, isn't she? Claire? 631 00:43:45,800 --> 00:43:47,960 -Yeah. No, she's very friendly. -(Emma) Yeah. 632 00:43:48,960 --> 00:43:50,960 Oh, we just talked about some of the changes 633 00:43:50,960 --> 00:43:52,960 I've been through. 634 00:43:52,960 --> 00:43:53,960 Did you mention Nicholas? 635 00:44:00,960 --> 00:44:02,800 No, of course not. 636 00:44:04,000 --> 00:44:05,960 You didn't say we'd had a son, 637 00:44:05,960 --> 00:44:07,960 or if Claire mentioned her son... 638 00:44:09,960 --> 00:44:10,960 I didn't say anything. 639 00:44:17,960 --> 00:44:20,640 She talks about that boy all the fucking time. 640 00:44:26,960 --> 00:44:28,160 (door closes) 641 00:44:56,960 --> 00:44:58,000 (trolley clatters) 642 00:45:06,960 --> 00:45:09,960 Great about the conference. 643 00:45:09,960 --> 00:45:10,960 Sorry? 644 00:45:10,960 --> 00:45:12,960 Jamie mentioned about a conference. 645 00:45:13,960 --> 00:45:15,960 Yeah, I told you about it. 646 00:45:15,960 --> 00:45:17,960 Did you? 647 00:45:17,960 --> 00:45:19,800 -I'm sure I did. -Don't know. 648 00:45:19,800 --> 00:45:21,000 Yeah, I must've done. 649 00:45:21,000 --> 00:45:23,960 He was talking about it and-- I'm sure I did. 650 00:45:23,960 --> 00:45:27,480 -Nah, don't worry. -No, yeah. (snorts) Weird. 651 00:45:28,960 --> 00:45:29,960 It's gonna be amazing for ya. 652 00:45:29,960 --> 00:45:31,960 Yeah. 653 00:45:31,960 --> 00:45:33,480 But what he wants us to do, 654 00:45:33,480 --> 00:45:35,960 he wants us to maximize networking potential, so-- 655 00:45:35,960 --> 00:45:38,320 Ah, finally he learns to strategize. 656 00:45:38,320 --> 00:45:40,960 -(laughing) Yeah. -(laughs) 657 00:45:43,960 --> 00:45:45,960 Well, I can take you if you want, you know, 658 00:45:45,960 --> 00:45:48,960 drop you off, pick you up, then you can have a drink. 659 00:45:48,960 --> 00:45:49,960 Well... 660 00:45:51,960 --> 00:45:53,320 there's actually 661 00:45:53,320 --> 00:45:54,960 a networking event the next morning, 662 00:45:54,960 --> 00:45:57,800 and the morning after the conference itself, 663 00:45:58,480 --> 00:46:01,960 so it looks like we might have to stay the night. 664 00:46:05,640 --> 00:46:07,160 Who's staying the night? 665 00:46:07,160 --> 00:46:08,800 Me and Jamie. 666 00:46:11,640 --> 00:46:12,960 That won't be cheap. 667 00:46:12,960 --> 00:46:14,960 Well, it's all coming out of the business. 668 00:46:14,960 --> 00:46:16,480 -(Ian) Tax deductible? -I think so. 669 00:46:16,480 --> 00:46:18,960 -I hope so. (chuckles) -(chuckles) 670 00:46:18,960 --> 00:46:20,960 No, it might be a good networking opportunity 671 00:46:20,960 --> 00:46:21,960 for my website idea. 672 00:46:21,960 --> 00:46:24,960 You should see if, er, Claire and Mike want to come. 673 00:46:26,960 --> 00:46:28,960 (Emma) They're really junior, aren't they? 674 00:46:30,960 --> 00:46:32,960 Just thinking, 675 00:46:32,960 --> 00:46:35,960 might be good experience for them, yeah. 676 00:46:35,960 --> 00:46:38,160 Yeah, maybe, but they're very junior. 677 00:46:38,160 --> 00:46:40,960 No, I think it'll would be good for my website idea. 678 00:46:40,960 --> 00:46:41,960 You know he wants ya. 679 00:46:52,640 --> 00:46:53,800 (sighs) 680 00:46:57,960 --> 00:46:59,480 You're out of your fucking tree. 681 00:47:01,800 --> 00:47:03,160 Ah, come on. 682 00:47:03,160 --> 00:47:05,800 -So, this is a bur... -(Jamie) Yeah, it's a burgundy. 683 00:47:05,800 --> 00:47:06,960 Burgundy. OK. 684 00:47:08,000 --> 00:47:10,960 (Jamie) So, if you give it a... 685 00:47:10,960 --> 00:47:11,960 like that. 686 00:47:13,160 --> 00:47:15,960 And then. (sniffs) 687 00:47:15,960 --> 00:47:16,960 Smell it. 688 00:47:18,960 --> 00:47:21,160 Different? Hm? 689 00:47:21,160 --> 00:47:22,960 (Emily) Mm, yeah. 690 00:47:22,960 --> 00:47:23,960 (Jamie) Yeah. 691 00:47:23,960 --> 00:47:25,960 Go on. I've got loads. 692 00:47:54,960 --> 00:47:57,960 (Emma) I'm sorry, no, Jesus. 693 00:47:57,960 --> 00:47:59,640 You're spending a lot of time alone. 694 00:47:59,640 --> 00:48:01,480 So, I get it. It's fine. 695 00:48:01,480 --> 00:48:03,960 This has been a really hard week for you, 696 00:48:03,960 --> 00:48:05,960 facing it all, or whatever. 697 00:48:05,960 --> 00:48:06,960 But now you've invented 698 00:48:06,960 --> 00:48:10,960 this entire situation about Jamie, 699 00:48:10,960 --> 00:48:12,480 and it's just a conference. 700 00:48:12,480 --> 00:48:16,960 I mean-- I've been to a million fucking work events 701 00:48:16,960 --> 00:48:17,960 and you-- you've never said a thing, 702 00:48:17,960 --> 00:48:19,960 and now you're laying all your shit on me. 703 00:48:19,960 --> 00:48:23,480 You are, you're dumping a pile of your shit on me 704 00:48:23,480 --> 00:48:24,960 when I haven't done anything wrong, 705 00:48:24,960 --> 00:48:26,960 I'm not gonna do anything wrong. 706 00:48:26,960 --> 00:48:28,960 It's all this crazy fucking 707 00:48:28,960 --> 00:48:30,960 -paranoia you've suddenly-- -So, don't stay over. 708 00:48:33,960 --> 00:48:35,640 I'll pick you up, so you can have a drink. 709 00:48:36,640 --> 00:48:37,960 And I'll take you back in the morning. 710 00:48:41,000 --> 00:48:42,960 Is it a problem if you don't stay over? 711 00:48:45,960 --> 00:48:46,960 Or are you looking forward to staying over? 712 00:48:46,960 --> 00:48:49,960 I won't be controlled by your jealousy. 713 00:48:49,960 --> 00:48:50,960 Did you like how I was about the plate? 714 00:48:50,960 --> 00:48:53,480 -(laughs) You bastard! -(laughs) 715 00:48:53,480 --> 00:48:55,960 Like I give a fuck about a plate! 716 00:48:55,960 --> 00:48:57,960 I was like, who does he think he is? 717 00:48:57,960 --> 00:48:58,960 Oh, were you now? 718 00:49:00,160 --> 00:49:02,000 I'll have to put that on your feedback form. 719 00:49:03,960 --> 00:49:05,320 God, don't. You sound like Emma. 720 00:49:05,320 --> 00:49:06,960 Oh, such a boring old bitch! 721 00:49:08,320 --> 00:49:10,480 And her creepy fucking husband! 722 00:49:10,480 --> 00:49:12,960 Oh, my God! You can't say that! 723 00:49:12,960 --> 00:49:14,960 I can say what I want. (laughs) 724 00:49:17,960 --> 00:49:18,960 (clears throat) 725 00:49:21,320 --> 00:49:22,480 What? 726 00:49:23,640 --> 00:49:24,800 Nothing. 727 00:49:28,960 --> 00:49:29,960 No, go on. What? 728 00:49:31,960 --> 00:49:33,960 -Nothing. (chuckles) -(laughs) 729 00:49:39,960 --> 00:49:41,960 I can't believe I'm sat on your sofa. 730 00:49:42,960 --> 00:49:43,960 (Jamie) Why not? 731 00:49:45,000 --> 00:49:46,960 (chuckles) 732 00:49:46,960 --> 00:49:48,960 (Jamie) No, go on. Why not? 733 00:49:51,960 --> 00:49:52,960 You know why. 734 00:49:53,960 --> 00:49:55,960 (Jamie) I don't. Honestly. 735 00:49:57,960 --> 00:49:58,960 Tell me. 736 00:50:00,960 --> 00:50:01,960 Come on. 737 00:50:03,960 --> 00:50:04,960 Tell me. 738 00:50:58,960 --> 00:51:00,960 Have you had any trouble with the internet? 739 00:51:00,960 --> 00:51:03,640 -(Ian) Don't think so. -It's doing like a flashy thing. 740 00:51:03,640 --> 00:51:05,000 -Flashy thing? -Oh, don't be a dick. 741 00:51:06,000 --> 00:51:07,960 Oh, tell me about this flashy thing. 742 00:51:07,960 --> 00:51:10,960 It's actually, it's a bit of a disaster. 743 00:51:10,960 --> 00:51:12,960 -OK. I'm sorry-- -No, it's fine. 744 00:51:12,960 --> 00:51:15,960 I just-- I need to download this PDF. 745 00:51:19,960 --> 00:51:21,160 I'm meant to be meeting Jamie. 746 00:51:21,160 --> 00:51:24,800 At this poncy fucking cafe in the middle of nowhere, 747 00:51:24,800 --> 00:51:25,960 which is fucking ridiculous. 748 00:51:25,960 --> 00:51:28,960 He made me scan a whole fucking... 749 00:51:28,960 --> 00:51:30,160 I mean-- It's all bullshit. 750 00:51:30,160 --> 00:51:32,320 He won't need any of it. 751 00:51:32,320 --> 00:51:33,960 And then you made us go to B&Q. 752 00:51:33,960 --> 00:51:35,960 OK. Go and finish your breakfast. 753 00:51:35,960 --> 00:51:38,960 -Let me... -I'm not gonna eat. 754 00:51:39,960 --> 00:51:40,960 Hi, Claire. 755 00:51:40,960 --> 00:51:43,000 Sorry to bother you before work. 756 00:51:44,960 --> 00:51:46,480 Are you still at home, 757 00:51:46,480 --> 00:51:49,960 or have you left to drop off lovely little Albie? 758 00:51:50,960 --> 00:51:52,960 (indistinct chatter) 759 00:52:08,320 --> 00:52:09,960 Bitch won't fucking print it. 760 00:52:15,960 --> 00:52:16,960 (exhales sharply) 761 00:52:16,960 --> 00:52:19,960 You seriously gotta be fucking kidding me. 762 00:52:21,960 --> 00:52:22,960 Hi, Jamie, it's Emma. 763 00:52:22,960 --> 00:52:25,960 It's 7:45 in the morning, sorry to call so early. 764 00:52:25,960 --> 00:52:26,960 (chuckles) 765 00:52:26,960 --> 00:52:29,960 I might be a little bit late for the Henson meeting. 766 00:52:46,960 --> 00:52:48,960 -(Emma) It's back! -Yeah! 767 00:52:48,960 --> 00:52:50,960 (chuckles) 768 00:52:50,960 --> 00:52:51,960 (Emma) Oh, my God. It's working! 769 00:52:51,960 --> 00:52:54,800 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 770 00:52:54,800 --> 00:52:56,160 -Oh, my God. Oh, my God. -(Ian chuckling) 771 00:52:56,960 --> 00:52:59,640 Yeah, it was just the wire-- 772 00:52:59,640 --> 00:53:00,960 Jamie would've... (laughs) 773 00:53:00,960 --> 00:53:02,960 -I just had to change the-- -I don't even want to think 774 00:53:02,960 --> 00:53:04,960 what Jamie would've said. (laughs) 775 00:53:04,960 --> 00:53:06,960 I bought a load of spare cable a while ago. 776 00:53:06,960 --> 00:53:08,480 -(Emma) Oh, that was. -(Ian) So... 777 00:53:08,480 --> 00:53:09,960 (laughing) That was close. 778 00:53:09,960 --> 00:53:11,960 (breathes deeply) 779 00:53:11,960 --> 00:53:15,960 Oh, I've left him that stupid bloody message. 780 00:53:15,960 --> 00:53:17,960 (laughing) 781 00:53:17,960 --> 00:53:19,960 What's he gonna think of me? 782 00:53:19,960 --> 00:53:21,960 Oh. Can you believe it? 783 00:53:21,960 --> 00:53:22,960 Jesus, Ian. 784 00:53:22,960 --> 00:53:25,960 (hesitates) That was-- that-- It was far too close. 785 00:53:25,960 --> 00:53:27,320 (laughs) 786 00:53:27,320 --> 00:53:28,960 (exhales deeply) 787 00:53:31,960 --> 00:53:33,160 I've never let him down before. 788 00:53:35,960 --> 00:53:37,960 ("Partita for 8 Singers: No.1. Allemande" plays) 789 00:53:37,960 --> 00:53:39,960 -# To the side and around -# Through the middle and 790 00:53:39,960 --> 00:53:41,960 -#To the side, to the side -(phone rings) 791 00:53:41,960 --> 00:53:43,960 -# To the side and around -# Through the middle and 792 00:53:43,960 --> 00:53:45,960 -# To the side -# To the side 793 00:53:45,960 --> 00:53:46,960 Hey, Jamie. 794 00:53:46,960 --> 00:53:49,000 -It's fine. It's all fine. -# And around and around 795 00:53:49,000 --> 00:53:51,320 -# To the side -#Two, three, four, five 796 00:53:51,320 --> 00:53:52,960 (Emma) It was just me overreacting. 797 00:53:52,960 --> 00:53:53,960 As usual. 798 00:53:55,960 --> 00:53:57,640 Bird brain. (laughing) 799 00:53:57,640 --> 00:54:00,480 (overlapping vocals) 800 00:54:00,480 --> 00:54:03,640 (singers vocalizing) 801 00:54:12,800 --> 00:54:13,960 (Emma giggles) 802 00:54:15,960 --> 00:54:19,800 (overlapping chatter) 803 00:54:21,320 --> 00:54:24,640 (singers vocalizing) 804 00:54:36,960 --> 00:54:38,960 # Twelve lines From the midpoint 805 00:54:38,960 --> 00:54:40,960 # Half each on the side 806 00:54:40,960 --> 00:54:43,960 (singers vocalizing) 807 00:54:57,960 --> 00:54:58,960 (music stops) 54494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.