All language subtitles for Kickboxer.2.The.Road.Back.19191.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,077 --> 00:00:36,688 ♪ I'm Moving Ahead ♪ 2 00:00:36,732 --> 00:00:39,517 ♪ Constantly Driven ♪ 3 00:00:39,561 --> 00:00:42,085 ♪ My Heart's Torn Deep ♪ 4 00:00:42,129 --> 00:00:45,088 ♪ I Feel So Tormented ♪ 5 00:00:45,132 --> 00:00:47,873 ♪ To See Familiar Eyes ♪ 6 00:00:47,917 --> 00:00:49,397 ♪ In A Picture ♪ 7 00:00:49,440 --> 00:00:51,747 ♪ My Brother's Eyes ♪ 8 00:00:51,790 --> 00:00:54,315 ♪ My Brother's Eyes ♪ 9 00:00:54,358 --> 00:00:58,884 ♪ Will I Be Broken, ♪ ♪ Will I Heal With Time? ♪ 10 00:00:58,928 --> 00:01:04,238 ♪ Where Will I Be ♪ ♪ When The Last Man Dies? ♪ 11 00:01:04,281 --> 00:01:07,632 ♪ When The Last Man Dies ♪ 12 00:01:12,202 --> 00:01:15,162 ♪ Suns Will Set ♪ ♪ And Suns Will Rise ♪ 13 00:01:15,205 --> 00:01:18,382 ♪ But I Still See ♪ ♪ My Brother's Eyes ♪ 14 00:01:18,426 --> 00:01:20,515 ♪ Suns Will Set ♪ 15 00:01:20,558 --> 00:01:23,561 ♪ And Suns Will Rise ♪ 16 00:01:23,605 --> 00:01:25,737 ♪ But I ♪ 17 00:01:25,781 --> 00:01:28,392 ♪ Still See My Brother's Eyes ♪ 18 00:01:28,436 --> 00:01:30,307 ♪ Suns Will Set ♪ 19 00:01:30,351 --> 00:01:33,571 ♪ And Suns Will Rise ♪ 20 00:01:33,615 --> 00:01:35,791 ♪ But I ♪ 21 00:01:35,834 --> 00:01:38,185 ♪ Still See My Brother's Eyes ♪ 22 00:01:38,228 --> 00:01:43,190 ♪ Suns Will Set ♪ ♪ And Suns Will Rise ♪ 23 00:01:43,233 --> 00:01:50,240 ♪ But I Still See ♪ ♪ My Brother's Eyes ♪ 24 00:01:54,418 --> 00:01:57,160 ♪ I'm Moving Ahead ♪ 25 00:01:57,204 --> 00:02:00,468 ♪ Constantly Driven ♪ 26 00:02:04,863 --> 00:02:07,997 ♪ To See Familiar Eyes ♪ 27 00:02:08,040 --> 00:02:10,521 ♪ In A Picture ♪ 28 00:02:10,565 --> 00:02:13,176 ♪ My Brother's Eyes ♪ 29 00:02:14,395 --> 00:02:19,182 ♪ My Brother's Eyes ♪ 30 00:02:19,226 --> 00:02:24,840 ♪ My Brother's Eyes ♪ 31 00:02:24,883 --> 00:02:27,712 ♪ My Brother's Eyes ♪ 32 00:02:27,756 --> 00:02:30,150 Man: I'm trying, guys. 33 00:02:30,193 --> 00:02:34,545 You're just not making it easy. 34 00:02:34,589 --> 00:02:39,333 ♪ My Brother's Eyes ♪ 35 00:02:39,376 --> 00:02:43,728 ♪ My Brother's Eyes ♪ 36 00:02:43,772 --> 00:02:47,906 Girl: Would you relax! Don't worry, he's amazing. 37 00:02:47,950 --> 00:02:51,562 Come on. You have to meet him. Just chill out. 38 00:02:51,606 --> 00:02:54,217 What makes this guy so great, Jo? 39 00:02:54,261 --> 00:02:56,306 Just wait here. 40 00:02:56,350 --> 00:02:58,308 Mr. Sloan? 41 00:02:58,352 --> 00:02:59,570 Would you come on? 42 00:02:59,614 --> 00:03:01,181 What? 43 00:03:07,012 --> 00:03:08,797 Jo: Hey, Mr. Sloan! 44 00:03:08,840 --> 00:03:11,365 Hey, Jo, don't you guys have school today? 45 00:03:11,408 --> 00:03:13,715 Summer vacation started yesterday. 46 00:03:13,758 --> 00:03:15,195 This here's Tommy. 47 00:03:15,238 --> 00:03:17,501 How you doing, Tommy? 48 00:03:18,110 --> 00:03:22,506 Uhh. Doesn't look like a champion to me. 49 00:03:24,682 --> 00:03:25,770 Come on! 50 00:03:25,814 --> 00:03:27,642 So, are you new in town, Tommy? 51 00:03:27,685 --> 00:03:30,340 No. He just got out of juvie. 52 00:03:30,384 --> 00:03:32,168 Oh, he can't talk for himself? 53 00:03:32,212 --> 00:03:34,257 Nah. He's too bad to talk. 54 00:03:34,301 --> 00:03:35,650 I told him about that thing you do 55 00:03:35,693 --> 00:03:37,304 with your eyes closed. 56 00:03:37,347 --> 00:03:39,349 Aw, the rock in the river? 57 00:03:39,393 --> 00:03:41,308 Yeah. That's it. 58 00:03:41,351 --> 00:03:43,484 Later, Jo. 59 00:03:43,527 --> 00:03:45,790 Chicken shit. 60 00:03:55,235 --> 00:03:58,455 I tell you what, Tommy... 61 00:04:00,240 --> 00:04:02,154 You take your best shot. 62 00:04:14,384 --> 00:04:15,690 Unh! 63 00:04:18,693 --> 00:04:20,085 You know what, Tommy? 64 00:04:20,129 --> 00:04:23,611 Sometimes when you're blind, and times seem darkest, 65 00:04:23,654 --> 00:04:28,398 you often see things more clearly. 66 00:04:41,498 --> 00:04:43,283 Come by the gym sometimes, 67 00:04:43,326 --> 00:04:45,459 I'll show you how it's done. 68 00:04:48,592 --> 00:04:52,117 Looks like a champion to me. 69 00:05:02,258 --> 00:05:03,520 You didn't put that tape on too tightly, 70 00:05:03,564 --> 00:05:05,914 that you do all the time, did you, Janelle? 71 00:05:05,957 --> 00:05:07,350 Shut up! 72 00:05:07,394 --> 00:05:10,527 Electric notice, ok? 73 00:05:10,571 --> 00:05:11,615 Second time. 74 00:05:11,659 --> 00:05:12,921 So, pay it. 75 00:05:12,964 --> 00:05:14,009 With what? 76 00:05:14,052 --> 00:05:16,403 Aw, come on, will you, Jack? 77 00:05:16,446 --> 00:05:20,232 We got to talk, David. 78 00:05:21,930 --> 00:05:23,671 Kids: Shh! Shh! Quiet! 79 00:05:23,714 --> 00:05:28,676 The most dangerous weapon in the universe is a focused mind. 80 00:05:28,719 --> 00:05:34,159 Your mind should be like a still, calm pool. 81 00:05:34,203 --> 00:05:36,597 Tranquil, relaxed. 82 00:05:36,640 --> 00:05:39,513 Hey, one violent emotion... It's like taking a rock 83 00:05:39,556 --> 00:05:42,472 and dropping it into that smooth pond. 84 00:05:42,516 --> 00:05:44,431 Everything's chaos. 85 00:05:44,474 --> 00:05:47,390 Concentration is lost. 86 00:05:47,434 --> 00:05:53,222 Now, Brian here is going to show us how to lose with dignity and grace. 87 00:05:53,744 --> 00:05:54,571 Ready? 88 00:05:54,615 --> 00:05:55,964 Any time, old man. 89 00:05:56,007 --> 00:06:00,577 Ha! See, he's trying to throw a rock into my pond. 90 00:06:00,621 --> 00:06:01,970 Hey! 91 00:06:02,013 --> 00:06:04,625 Knock down ends the lesson. 92 00:06:08,455 --> 00:06:12,546 Yeah! Come on! Hit him! 93 00:06:17,812 --> 00:06:20,205 Come on! Ooh! 94 00:06:22,425 --> 00:06:23,992 Kid: Oh, man! 95 00:06:24,035 --> 00:06:26,821 Go, man, go! Yeah. 96 00:06:26,864 --> 00:06:30,259 Come on! Get him! Yeah! 97 00:07:10,038 --> 00:07:15,130 Watch out! Keep going! Oh, yeah! 98 00:07:28,273 --> 00:07:30,319 Not even close! 99 00:07:34,279 --> 00:07:35,542 Unh! 100 00:07:39,067 --> 00:07:40,329 Ooh! Yeah! 101 00:07:40,372 --> 00:07:42,113 Rock in the pond. 102 00:07:42,157 --> 00:07:44,376 What are you doing? 103 00:07:44,725 --> 00:07:47,771 I told you, knock down ends the lesson. 104 00:07:47,815 --> 00:07:48,990 That was a slip. 105 00:07:49,033 --> 00:07:51,035 If it had been a real fight, I'd have won. 106 00:07:51,079 --> 00:07:54,256 What do you know about real fights? 107 00:07:59,522 --> 00:08:01,437 Lesson's over. 108 00:08:14,755 --> 00:08:16,931 Listen, I'm sorry. 109 00:08:16,974 --> 00:08:19,499 I just want to be as good as you. 110 00:08:19,542 --> 00:08:22,850 It's all right. You're going to be better. 111 00:08:22,893 --> 00:08:26,070 You're a hell of a fighter, kid. 112 00:08:26,114 --> 00:08:28,551 A hell of a fighter! 113 00:08:28,595 --> 00:08:30,335 And David Sloan. 114 00:08:30,379 --> 00:08:32,642 The last of the great Sloan dynasty. 115 00:08:32,686 --> 00:08:35,427 I saw your exhibition this summer. 116 00:08:35,471 --> 00:08:37,168 It was, uh, sublime. 117 00:08:37,212 --> 00:08:39,083 A religious experience. 118 00:08:39,127 --> 00:08:41,390 Justin Maciah... 119 00:08:41,433 --> 00:08:42,565 Sports visionary. 120 00:08:42,609 --> 00:08:45,525 I created united kickboxing association. 121 00:08:47,091 --> 00:08:49,311 Is this one of your future champs? 122 00:08:49,354 --> 00:08:51,182 Yeah. Someday. 123 00:08:51,226 --> 00:08:55,186 He needs a little bit of work, but he's pretty sharp. 124 00:08:55,230 --> 00:08:57,406 He took you apart, Sloan. That last move, 125 00:08:57,449 --> 00:09:00,975 that was a woman's bullshit move, my friend. 126 00:09:02,106 --> 00:09:03,499 He has his problems with the Sloans. 127 00:09:03,543 --> 00:09:05,849 Both your brothers beat him in the ring. 128 00:09:05,893 --> 00:09:06,894 Neil vargas. 129 00:09:06,937 --> 00:09:10,332 Yeah. Heavyweight kickboxing champ. 130 00:09:10,724 --> 00:09:12,334 Can we talk business, David? 131 00:09:12,377 --> 00:09:14,684 I have a business, Justin. 132 00:09:14,728 --> 00:09:16,991 How long can you hold onto this, huh? 133 00:09:17,034 --> 00:09:20,429 A month? Two? Come on! 134 00:09:20,472 --> 00:09:22,779 It's a dinosaur. I'm going to take 135 00:09:22,823 --> 00:09:24,607 a small-time sport, and turn it 136 00:09:24,651 --> 00:09:27,088 into an international commodity. 137 00:09:27,131 --> 00:09:28,611 And I need a spokesperson. 138 00:09:28,655 --> 00:09:32,136 Someone the fighters and the corporate sponsors respect. 139 00:09:32,180 --> 00:09:35,487 Cable contracts, product endorsements, 140 00:09:35,531 --> 00:09:36,532 merchandising. 141 00:09:36,576 --> 00:09:38,795 The word is... I think the word 142 00:09:38,839 --> 00:09:42,582 you're looking for is hype. 143 00:09:43,408 --> 00:09:45,149 This is something people wait 144 00:09:45,193 --> 00:09:47,456 their whole lives for. 145 00:09:47,499 --> 00:09:50,459 This could be your last chance to be somebody. 146 00:09:50,502 --> 00:09:54,332 I am somebody. You see? 147 00:09:54,376 --> 00:09:56,465 I'm a teacher. 148 00:09:58,075 --> 00:10:01,688 I don't think I want any part of your little 3-ring circus. 149 00:10:01,731 --> 00:10:04,734 I'm very disappointed, David. 150 00:10:04,778 --> 00:10:08,912 You should learn to live with disappointment, Maciah. 151 00:10:08,956 --> 00:10:11,480 Builds character. 152 00:10:15,049 --> 00:10:17,486 Come on, Neil. 153 00:10:17,529 --> 00:10:19,967 Call me when you're ready, Brian. 154 00:10:28,976 --> 00:10:31,761 Brian: Some of what he said made sense. 155 00:10:31,805 --> 00:10:33,676 Come on, Brian. 156 00:10:33,720 --> 00:10:36,505 That guy's a con man. 157 00:10:36,548 --> 00:10:40,030 I've seen people like him all my life. 158 00:10:40,988 --> 00:10:43,338 He's going to take a sport that we both love, 159 00:10:43,381 --> 00:10:45,470 that we'd die for, and destroy it. 160 00:10:45,514 --> 00:10:47,559 He said I'm ready to turn pro. 161 00:10:47,603 --> 00:10:51,999 So, you think i'm holding you back, huh, champ? 162 00:10:52,042 --> 00:10:53,478 Nah. 163 00:10:53,522 --> 00:10:55,655 You coming over for dinner tonight? 164 00:10:55,698 --> 00:10:57,395 Yeah. What's cooking? 165 00:10:57,439 --> 00:10:58,788 Mom's pot roast. 166 00:10:58,832 --> 00:11:00,224 Sheesh! Oh! 167 00:11:00,268 --> 00:11:02,444 Listen, she thinks everybody likes it. 168 00:11:02,487 --> 00:11:07,362 Yeah. Not a word from me. I promise. 169 00:11:07,405 --> 00:11:10,408 Listen, why don't you go hit the weights? 170 00:11:32,822 --> 00:11:34,606 Get out of here! 171 00:11:34,650 --> 00:11:36,391 Hey! 172 00:11:36,739 --> 00:11:38,045 Who's the wise guy? 173 00:11:38,088 --> 00:11:40,656 Name's Joey diangelo. 174 00:11:40,700 --> 00:11:42,005 I came here to fight. 175 00:11:42,049 --> 00:11:45,095 This low-life's in here challenging our students. 176 00:11:45,139 --> 00:11:48,055 So, you want to fight, huh, Joey? 177 00:11:48,098 --> 00:11:51,798 Yeah. What about it, asshole? 178 00:11:52,363 --> 00:11:54,365 I want to train. 179 00:11:54,409 --> 00:11:55,976 You got money for lessons? 180 00:11:56,019 --> 00:12:00,197 If I had money, do you think I'd be in this crappy dump? 181 00:12:00,241 --> 00:12:01,764 I heard you give free ones. 182 00:12:01,808 --> 00:12:03,505 Yeah? You heard wrong! 183 00:12:03,548 --> 00:12:06,987 You want to train here? You got to prove yourself. 184 00:12:07,030 --> 00:12:08,510 You'll clean the bathrooms. 185 00:12:08,553 --> 00:12:10,294 When you see me, you smile. 186 00:12:10,338 --> 00:12:13,297 You say, "good morning, Mr. Sloan." 187 00:12:13,341 --> 00:12:14,603 Like you enjoy it. 188 00:12:14,646 --> 00:12:17,345 I catch you not smiling one time, 189 00:12:17,388 --> 00:12:19,042 I'm going to throw you out on the streets, 190 00:12:19,086 --> 00:12:21,523 you got that? 191 00:12:22,393 --> 00:12:25,353 Now, what makes you think 192 00:12:25,396 --> 00:12:26,876 you're good enough to train? 193 00:12:26,920 --> 00:12:28,356 He's not. 194 00:12:28,399 --> 00:12:29,705 I mean, look at the kid. 195 00:12:29,749 --> 00:12:33,753 He's small. Obviously, he's weak. 196 00:12:33,796 --> 00:12:37,495 If you wasn't a chick, I'd rip off your damn head. 197 00:12:37,539 --> 00:12:39,019 Get what I'm saying? 198 00:12:39,062 --> 00:12:40,150 You know something? 199 00:12:40,194 --> 00:12:41,848 You talk to much. 200 00:12:41,891 --> 00:12:43,980 And you shouldn't swear all the time. 201 00:12:44,024 --> 00:12:46,809 When you swear all the time, it loses its meaning. 202 00:12:46,853 --> 00:12:48,593 You got that? 203 00:12:49,986 --> 00:12:52,206 Go to hell. Shh! 204 00:12:56,601 --> 00:12:59,822 Ok, here's the deal. You kick this bag 500 times 205 00:12:59,866 --> 00:13:02,390 and I'll train you. You got that? 206 00:13:03,565 --> 00:13:06,263 Gonna kick that bag 5 billion times. 207 00:13:06,307 --> 00:13:09,353 500 times will be just fine. 208 00:13:14,576 --> 00:13:18,798 I'm telling you, you're in trouble. 209 00:13:18,841 --> 00:13:20,147 You're 2 months behind 210 00:13:20,190 --> 00:13:21,365 on the mortgage payment. 211 00:13:21,409 --> 00:13:23,628 These are all outstanding bills. 212 00:13:23,672 --> 00:13:25,456 You got any suggestions? 213 00:13:25,500 --> 00:13:28,329 Yeah. Start fighting again. 214 00:13:28,372 --> 00:13:30,418 Aside from that? 215 00:13:30,461 --> 00:13:32,420 Fighting pays the bills, man. 216 00:13:32,463 --> 00:13:34,422 That's how your brothers made this gym. 217 00:13:34,465 --> 00:13:37,381 I can get you some exhibition bouts, 218 00:13:37,425 --> 00:13:39,949 like Kurt used to take. 219 00:13:39,993 --> 00:13:41,472 Yeah... 220 00:13:41,516 --> 00:13:44,519 Well, fighting killed him. 221 00:13:44,562 --> 00:13:49,350 What killed your brothers was fighting in Thailand. 222 00:13:50,220 --> 00:13:53,441 Look, I know you never thought 223 00:13:53,484 --> 00:13:55,530 you were as good as your brothers. 224 00:13:55,573 --> 00:13:57,880 Not as strong, not as fast. 225 00:13:57,924 --> 00:14:02,189 But Kurt and Eric always said you had the biggest heart. 226 00:14:04,408 --> 00:14:07,324 And heart can win a lot of fights. 227 00:14:08,978 --> 00:14:11,154 Just think about it, David. 228 00:14:11,198 --> 00:14:15,115 Meanwhile, we got bills to pay. 229 00:14:19,467 --> 00:14:22,383 I'm not going to fight anymore, Jack. 230 00:14:24,341 --> 00:14:25,952 Ok, then. 231 00:14:26,387 --> 00:14:28,519 At least raise the mat rates and locker fees. 232 00:14:28,563 --> 00:14:31,000 You know, most of these fighters 233 00:14:31,044 --> 00:14:34,134 can't afford the rates we're charging them now. 234 00:14:34,177 --> 00:14:37,572 We also talked about phasing out the youth program. 235 00:14:37,615 --> 00:14:39,226 We're not phasing it out! 236 00:14:39,269 --> 00:14:42,011 What are you, mother Theresa? 237 00:14:42,055 --> 00:14:44,405 What about aerobics classes? They make money. 238 00:14:44,448 --> 00:14:48,061 Aerobics classes. 239 00:14:48,104 --> 00:14:49,584 Man, Kurt and Eric would come back 240 00:14:49,627 --> 00:14:52,369 from the grave and beat my ass. 241 00:14:56,547 --> 00:14:57,940 David... 242 00:14:57,984 --> 00:15:01,074 I've been in this gym since your brothers started it. 243 00:15:01,117 --> 00:15:05,078 You seemed like a kid brother to me. 244 00:15:05,121 --> 00:15:07,994 There's only so much I can do. 245 00:15:08,037 --> 00:15:10,039 Hey, you know I appreciate 246 00:15:10,083 --> 00:15:13,347 everything you're doing for me. 247 00:15:13,390 --> 00:15:15,392 Here. Give me those. 248 00:15:15,436 --> 00:15:17,568 Go on, get out of here. 249 00:15:17,612 --> 00:15:19,614 I'll do what I can here. 250 00:15:19,657 --> 00:15:21,224 I got to fix my feet. 251 00:15:21,268 --> 00:15:24,836 Yeah. Yeah, you fix your feet. 252 00:15:24,880 --> 00:15:28,710 I got a date with an over-cooked pot roast. 253 00:15:32,888 --> 00:15:34,759 Hey, Jack... 254 00:15:36,544 --> 00:15:38,546 Thanks, man. 255 00:15:38,589 --> 00:15:41,331 Ok. 256 00:15:49,383 --> 00:15:50,950 Unh! 257 00:15:54,214 --> 00:15:56,129 How's he doing? 258 00:15:56,172 --> 00:15:58,783 He did about 367. 259 00:15:58,827 --> 00:16:03,397 He probably has about 133 left. 260 00:16:05,573 --> 00:16:07,575 Hey, tough guy... 261 00:16:07,618 --> 00:16:09,229 What? 262 00:16:09,272 --> 00:16:11,100 You got a place to stay? 263 00:16:11,144 --> 00:16:13,581 I got 1,000 places. 264 00:16:14,451 --> 00:16:17,889 You got a cot down in the basement if you finish your test. 265 00:16:17,933 --> 00:16:19,456 You got that? 266 00:16:19,500 --> 00:16:22,285 Don't let him cripple himself, huh? 267 00:16:22,329 --> 00:16:23,765 Yeah. 268 00:16:41,870 --> 00:16:43,045 Brian's Mom: How is it? 269 00:16:43,089 --> 00:16:45,482 Oh, it's great, Mrs. Wagner. 270 00:16:45,526 --> 00:16:47,354 Yeah. It's great, mom. 271 00:16:47,397 --> 00:16:49,312 I think I over-cooked it a little. 272 00:16:49,356 --> 00:16:51,053 Nah. It's perfect. 273 00:16:51,097 --> 00:16:53,447 I'm getting the hell out of here and going for a walk. 274 00:16:53,490 --> 00:16:55,927 Whoa! It's your turn to wash the dishes. 275 00:16:55,971 --> 00:16:58,365 Nah. It's Kristen's turn. 276 00:17:00,323 --> 00:17:02,282 Mom... 277 00:17:05,111 --> 00:17:08,331 Brian's getting tough to live with. 278 00:17:08,375 --> 00:17:09,941 Yeah. 279 00:17:11,769 --> 00:17:14,381 Here, I'll help you out with this. 280 00:17:15,425 --> 00:17:17,558 I got to go to susie's. 281 00:17:19,516 --> 00:17:21,344 See you later, David. 282 00:17:21,388 --> 00:17:23,390 Yeah. 283 00:17:25,827 --> 00:17:29,918 Brian said he had an offer to become a professional. 284 00:17:29,961 --> 00:17:31,659 Yeah. That's right. 285 00:17:31,702 --> 00:17:32,834 He's ready, isn't he? 286 00:17:32,877 --> 00:17:36,620 Yeah. I mean, as a fighter, he's ready. 287 00:17:37,186 --> 00:17:41,756 In the ring, he's as good as I've ever seen. 288 00:17:41,799 --> 00:17:43,279 But, uh... 289 00:17:43,323 --> 00:17:45,455 He's just not ready in other ways. 290 00:17:45,499 --> 00:17:49,720 Brian has his mind set on doing this now, 291 00:17:49,764 --> 00:17:53,333 and no one can talk him out of it. 292 00:17:55,900 --> 00:17:58,381 Look after him. 293 00:18:02,646 --> 00:18:05,562 Don't let him get hurt. 294 00:18:21,535 --> 00:18:26,496 You know, sometimes it's better to flow than to attack. 295 00:18:26,540 --> 00:18:29,847 Sometimes it's better to attack. 296 00:18:29,891 --> 00:18:31,110 Yeah. 297 00:18:31,153 --> 00:18:33,024 And the wise man knows when to do which, right? 298 00:18:33,068 --> 00:18:38,291 Yeah, well, dad used to work in a factory 12 hours a day. 299 00:18:38,334 --> 00:18:39,466 He flowed. 300 00:18:39,509 --> 00:18:41,468 What did it get him? 301 00:18:41,511 --> 00:18:44,035 A heart attack. Boom. 302 00:18:44,079 --> 00:18:46,516 It's not going to happen to me. 303 00:18:47,300 --> 00:18:50,390 Right. At least let me get you a good manager. 304 00:18:50,433 --> 00:18:51,869 Maciah's wrong for you. 305 00:18:51,913 --> 00:18:53,436 You're wrong for me, David. 306 00:18:53,480 --> 00:18:55,351 I mean, who are you to give me advice? 307 00:18:55,395 --> 00:18:59,834 You're about to lose your brothers' gym, for Christ's sake. 308 00:18:59,877 --> 00:19:02,315 Don't try to drag me down with you. 309 00:19:02,358 --> 00:19:03,185 Hey... 310 00:19:03,229 --> 00:19:05,883 Stay the fuck out of my way. 311 00:19:40,614 --> 00:19:44,008 Jack... yeah. It's me. 312 00:19:45,140 --> 00:19:48,143 Listen, set me up with that fight, ok? 313 00:19:48,187 --> 00:19:50,319 Before I change my mind. 314 00:19:55,368 --> 00:19:57,196 Yeah. 315 00:20:19,914 --> 00:20:24,353 David: Let's go. Boy, you're all coming along great. I'm really proud of you. 316 00:20:24,397 --> 00:20:25,789 Everything looks really good. 317 00:20:25,833 --> 00:20:27,487 And don't worry about being the same as the other guy, 318 00:20:27,530 --> 00:20:35,408 because everybody's different. We all have our own different styles. 319 00:20:35,451 --> 00:20:39,455 There's karate, judo, jujitsu, kickboxing. 320 00:20:39,499 --> 00:20:44,373 But all these different disciplines have one thing in common... 321 00:20:44,417 --> 00:20:45,809 A single goal. 322 00:20:45,853 --> 00:20:48,116 Yeah! To kick ass. Shut up! 323 00:20:48,159 --> 00:20:50,466 Thank you for pointing out the universal truth. 324 00:20:50,510 --> 00:20:55,515 A small mind and a big mouth are usually found together. 325 00:20:56,646 --> 00:20:59,823 Control, right. Control is everything. 326 00:20:59,867 --> 00:21:04,175 Whether you're a fighter, a carpenter, or a lawyer, or a banker... 327 00:21:04,219 --> 00:21:09,790 Whatever you do, the obstacles you face in life is going to be the same. 328 00:21:12,096 --> 00:21:16,318 Daily life is full of obstacles and temptations. 329 00:21:16,362 --> 00:21:19,321 It's going to try and break the smooth surface of the mind. 330 00:21:19,365 --> 00:21:23,760 Control is how you overcome these temptations. 331 00:21:23,804 --> 00:21:25,675 You control your emotions, 332 00:21:25,719 --> 00:21:28,287 you control your life. 333 00:21:34,728 --> 00:21:36,991 Ok. Hit the showers. 334 00:21:45,652 --> 00:21:47,436 David... 335 00:21:53,399 --> 00:21:55,836 I can't hardly blame him. 336 00:21:55,879 --> 00:21:57,316 Yeah. Right. 337 00:21:57,359 --> 00:21:58,229 So, what'd you get? 338 00:21:58,273 --> 00:22:01,058 Saturday night at the civic. 339 00:22:01,102 --> 00:22:02,756 Who? 340 00:22:04,279 --> 00:22:05,498 Neil vargas. 341 00:22:05,541 --> 00:22:08,370 Aw, Jesus Christ, Jack. That's a U.K.A. Bout. 342 00:22:08,414 --> 00:22:13,288 There's no other bouts to be had. Everybody's caving in to Maciah. 343 00:22:13,636 --> 00:22:16,117 I got you a good deal. 344 00:22:16,160 --> 00:22:18,380 Look, if it makes you feel any better, 345 00:22:18,424 --> 00:22:21,470 you don't have any other options. 346 00:22:35,441 --> 00:22:37,486 Jack: You guys know where the locker room is, 347 00:22:37,530 --> 00:22:40,402 don't you? Be there in a bit. 348 00:22:43,100 --> 00:22:46,539 Your brothers would have been real proud of you today. 349 00:22:49,803 --> 00:22:51,674 Why don't you be here by yourself and get ready, 350 00:22:51,718 --> 00:22:55,374 then come on back and we'll get warmed up. 351 00:23:00,901 --> 00:23:07,342 Man: We all walk in the shadow of those who go before us, Mr. Sloan. 352 00:23:07,386 --> 00:23:13,392 I'm sang a. Maciah's business partner in the u.K.A. 353 00:23:13,435 --> 00:23:15,002 Welcome. 354 00:23:15,045 --> 00:23:17,657 You have a lot riding on you this evening. 355 00:23:17,700 --> 00:23:20,703 I just came by to wish you good luck. 356 00:23:20,747 --> 00:23:23,097 Thanks. 357 00:23:28,929 --> 00:23:31,540 Time! Get the towel. 358 00:23:44,597 --> 00:23:47,382 Better watch it, David. No cheap shots. 359 00:23:47,426 --> 00:23:48,905 You got to be a technician out there. 360 00:23:48,949 --> 00:23:50,516 Stick and jab, Bob and weave. 361 00:23:50,559 --> 00:23:52,953 Stick and jab, Bob and weave. 362 00:23:54,520 --> 00:23:57,087 It's time to rock and roll. 363 00:23:57,131 --> 00:23:58,959 Go, champ. 364 00:24:03,442 --> 00:24:05,705 King of the ring, baby, king of the ring. 365 00:24:05,748 --> 00:24:08,055 Lead with the jab, lower the knees. 366 00:24:08,098 --> 00:24:09,143 Lead with the jab, lower the knees. 367 00:24:09,186 --> 00:24:11,319 High and low, baby, high and low. 368 00:24:11,362 --> 00:24:14,496 High and low. Just karate, you won't sweat. 369 00:24:14,540 --> 00:24:15,845 Protect your arm. 370 00:24:15,889 --> 00:24:18,500 Your finger out there. Your chest hair out there. 371 00:24:18,544 --> 00:24:20,676 King of the ring, man, king of the ring. 372 00:24:20,720 --> 00:24:22,373 Tonight's the night. 373 00:24:22,417 --> 00:24:23,418 D-Day. 374 00:24:25,725 --> 00:24:29,729 You won't work with Maciah, but you'll take on his fighters. 375 00:24:29,772 --> 00:24:32,122 I don't see the difference. 376 00:24:32,166 --> 00:24:33,994 The difference is he doesn't own me. 377 00:24:34,037 --> 00:24:35,561 Let's go, champ. 378 00:24:59,585 --> 00:25:02,544 Ladies and gentlemen... 379 00:25:02,588 --> 00:25:06,113 The united kickboxing association of america 380 00:25:06,156 --> 00:25:10,944 welcomes you to your main event. 381 00:25:12,598 --> 00:25:13,599 In this corner... 382 00:25:13,642 --> 00:25:18,081 In his first fight in over 2 years, 383 00:25:18,125 --> 00:25:21,432 David Sloan! 384 00:25:21,476 --> 00:25:22,521 David Sloan... 385 00:25:22,564 --> 00:25:26,829 One of the legendary fighting Sloans. 386 00:25:26,873 --> 00:25:28,048 And in this corner.. 387 00:25:28,091 --> 00:25:34,402 The u.K.A. Heavyweight champion Neil vargas! 388 00:25:36,360 --> 00:25:40,930 To give the boxers their instructions, here's your referee 389 00:25:40,974 --> 00:25:43,759 judo gene lebell. 390 00:25:49,460 --> 00:25:53,508 Lebell: All right, I want a clean fight from both of you. 391 00:25:53,552 --> 00:25:54,465 Ok, vargas, 392 00:25:54,509 --> 00:25:56,424 none of your wrestling bullshit. 393 00:25:56,467 --> 00:25:58,208 Sloan, no aikido. 394 00:25:58,252 --> 00:25:59,862 Now, you know the U.S. commission rules. 395 00:25:59,906 --> 00:26:04,867 No knees, no elbows, you must hit with a closed fist. 396 00:26:04,911 --> 00:26:07,522 I want you to shake hands. Go to your corner. 397 00:26:07,566 --> 00:26:10,307 When you hear the bell, come out fighting. 398 00:26:10,351 --> 00:26:12,222 Best of luck. 399 00:26:16,705 --> 00:26:18,620 Ok, remember, this guy's been off for a year and a half. 400 00:26:18,664 --> 00:26:22,102 Let's jump right on him and get him out of there. 401 00:26:22,711 --> 00:26:24,757 I'm gonna hurt you, Sloan! 402 00:26:36,812 --> 00:26:38,422 Right! 403 00:26:44,080 --> 00:26:47,344 There's your one bullshit move, sweetheart. 404 00:26:47,388 --> 00:26:49,999 Go to your neutral corner! 405 00:26:51,392 --> 00:26:54,308 3, 4... fight! 406 00:26:57,746 --> 00:27:00,662 Yeah! Yeah! All right! 407 00:27:22,379 --> 00:27:25,644 Hey, ref, this isn't a wrestling match, here! 408 00:27:30,431 --> 00:27:33,347 Come on, Sloan! Fight smart! 409 00:27:40,528 --> 00:27:42,399 He's wrestling with him, ref! 410 00:27:42,443 --> 00:27:45,751 Ok, break clean! Break clean! 411 00:27:45,794 --> 00:27:47,448 Release! 412 00:27:48,188 --> 00:27:50,277 Ok, fight. 413 00:28:01,375 --> 00:28:03,682 Ok, neutral corner. 414 00:28:05,988 --> 00:28:07,120 3... 415 00:28:07,163 --> 00:28:08,730 4... 416 00:28:08,774 --> 00:28:09,949 5... 417 00:28:09,992 --> 00:28:11,994 6... 418 00:28:12,038 --> 00:28:13,648 7... 419 00:28:13,692 --> 00:28:15,171 You ok? 420 00:28:15,215 --> 00:28:16,564 Fight! 421 00:28:44,897 --> 00:28:46,550 What the hell are you doing, huh? 422 00:28:46,594 --> 00:28:48,117 All right, look at me, now. 423 00:28:48,161 --> 00:28:49,466 Chin, get the chin. 424 00:28:49,510 --> 00:28:52,295 Don't let him use his leg. Watch his goddamn leg! 425 00:28:52,339 --> 00:28:55,211 Stick and jab. Stick and jab. 426 00:28:55,255 --> 00:28:57,518 Watch this guy. Watch this guy. 427 00:29:01,174 --> 00:29:05,178 Stay inside of him. Drop him. 428 00:29:12,838 --> 00:29:14,448 Fight! 429 00:29:22,108 --> 00:29:24,850 Stick and jab! 430 00:29:50,701 --> 00:29:52,486 Neutral corner. 431 00:29:53,530 --> 00:29:55,271 3, 4, 5... 432 00:29:55,315 --> 00:29:58,535 Referee: 6, 7, 8... 433 00:30:00,363 --> 00:30:02,017 Fight! 434 00:31:18,877 --> 00:31:20,008 5... 435 00:31:20,052 --> 00:31:22,445 6... 436 00:31:22,489 --> 00:31:24,186 7... 437 00:31:24,230 --> 00:31:25,840 8... 438 00:31:25,884 --> 00:31:27,450 9... 439 00:31:27,494 --> 00:31:29,496 10. You're out! Winner! 440 00:31:48,384 --> 00:31:50,125 Sloan, that was an incredible comeback. 441 00:31:50,169 --> 00:31:51,474 What was the key to your victory? 442 00:31:51,518 --> 00:31:55,304 U.k.a. Is all hype. Just like his paper champions. 443 00:31:55,348 --> 00:31:57,437 Well, David, you're not implying that... 444 00:31:57,480 --> 00:31:58,394 No, I'm saying. 445 00:31:58,438 --> 00:32:00,222 That u.K.A. Is crooked 446 00:32:00,266 --> 00:32:01,658 and is drug-ridden. 447 00:32:01,702 --> 00:32:03,747 What are your plans, David? Who's your next opponent? 448 00:32:03,791 --> 00:32:07,055 There will be none. As of now, I'm retiring. 449 00:32:07,099 --> 00:32:09,144 I got what I came for. 450 00:32:09,579 --> 00:32:10,754 Well, there you have it. I don't know 451 00:32:10,798 --> 00:32:12,234 what's more shocking, ladies and gentlemen, 452 00:32:12,278 --> 00:32:14,976 the fight or this announcement by David Sloan afterwards. 453 00:32:15,020 --> 00:32:16,021 That he is, essentially, retiring. 454 00:32:16,064 --> 00:32:17,936 There will be no more fights. 455 00:32:19,459 --> 00:32:22,941 Justin: God damn him! 456 00:32:22,984 --> 00:32:25,291 Some champion! 457 00:32:26,553 --> 00:32:29,077 It hasn't been an hour since he spouted off to the press 458 00:32:29,121 --> 00:32:31,775 and already I'm getting calls! 459 00:32:31,819 --> 00:32:32,907 Trentex and the other sponsors 460 00:32:32,951 --> 00:32:35,388 want to pull out their money and support. 461 00:32:35,431 --> 00:32:39,305 Edwards from the state licensing board is on my ass! 462 00:32:40,045 --> 00:32:43,352 Sloan's gonna bring this whole thing down. 463 00:32:43,613 --> 00:32:45,833 He must fight again. 464 00:32:45,876 --> 00:32:48,401 See to it that he accepts another challenge. 465 00:32:48,444 --> 00:32:50,751 Wait a minute. You heard him. 466 00:32:50,794 --> 00:32:53,841 Nobody's gonna get him into the ring again. 467 00:32:53,884 --> 00:32:56,975 Besides, what the hell good is that gonna do me, anyway? 468 00:32:57,018 --> 00:32:58,367 Revenge. 469 00:32:58,411 --> 00:33:00,021 Take his world out from under him. 470 00:33:00,065 --> 00:33:02,676 Does that suit your needs? 471 00:33:38,059 --> 00:33:40,583 Sleep easy, tough guy. 472 00:34:05,695 --> 00:34:09,438 Man: Here's a little payback, Sloan! 473 00:34:16,141 --> 00:34:18,404 David! 474 00:34:33,506 --> 00:34:37,510 Ok, that's enough. Let's get outta here. Come on! 475 00:34:38,293 --> 00:34:40,469 David! 476 00:34:53,656 --> 00:34:55,876 David! 477 00:35:04,711 --> 00:35:09,281 Jack: The boy died, Davy. I'm sorry. 478 00:35:15,896 --> 00:35:17,898 Brian: Jack's bringing someone to help you. 479 00:35:17,941 --> 00:35:21,031 Your brother's teacher from Thailand. 480 00:35:49,234 --> 00:35:50,713 Who are you? 481 00:35:52,976 --> 00:35:54,543 Xian. 482 00:35:55,631 --> 00:35:58,591 Xian? 483 00:35:58,634 --> 00:36:00,419 How'd you get here? 484 00:36:00,462 --> 00:36:02,203 Super saver. 485 00:36:02,247 --> 00:36:03,509 I also got free rental car 486 00:36:03,552 --> 00:36:06,468 and half-price tickets to Disneyland. 487 00:36:07,904 --> 00:36:10,211 Just get outta here, ok? 488 00:36:10,255 --> 00:36:11,821 Make me. 489 00:36:19,568 --> 00:36:21,788 Just leave me alone. 490 00:36:21,831 --> 00:36:23,529 Let me tell you the story 491 00:36:23,572 --> 00:36:26,184 about the mouse and the alligator. 492 00:36:26,227 --> 00:36:28,969 Look, a kid just died because of me, 493 00:36:29,012 --> 00:36:32,451 so I'm not in the mood for any of this, ok? 494 00:36:34,888 --> 00:36:36,237 I'm sorry. 495 00:36:36,281 --> 00:36:39,675 If you don't want to hear, you must make me stop. 496 00:36:40,110 --> 00:36:46,204 Fine. Tell me the stupid story about the stupid fucking mouse. 497 00:36:46,247 --> 00:36:49,032 Very well, if you insist. 498 00:36:49,598 --> 00:36:53,341 Once, a very long, long time ago, 499 00:36:53,385 --> 00:36:58,520 there was a mouse who wanted to cross a river. 500 00:36:58,564 --> 00:37:01,044 Or was it a chicken? 501 00:37:23,980 --> 00:37:25,808 Would you like some coffee? 502 00:37:25,852 --> 00:37:27,332 Man: Please. 503 00:37:37,255 --> 00:37:38,560 I have a job for you. 504 00:37:38,604 --> 00:37:40,475 To understand the importance, I must relate to you 505 00:37:40,519 --> 00:37:42,477 what happened a year ago in Thailand. 506 00:37:42,521 --> 00:37:49,049 David Sloan's brother, Kurt, defeated our champion, tong po. 507 00:37:50,050 --> 00:37:52,792 He shamed our nation. 508 00:37:52,835 --> 00:37:55,534 We sought a rematch. 509 00:38:00,103 --> 00:38:04,238 Then, one night, consumed by his humiliation, 510 00:38:04,282 --> 00:38:09,112 tong po made it impossible to ever regain our wrong. 511 00:38:39,665 --> 00:38:40,970 At the moment, it seemed that 512 00:38:41,014 --> 00:38:44,887 there would never be a chance to regain our honor. 513 00:38:44,931 --> 00:38:50,328 Then I learned of Sloan's brother, David. 514 00:38:50,371 --> 00:38:53,374 Now, as you know, in our tradition, 515 00:38:53,418 --> 00:38:54,462 if a father could not defend 516 00:38:54,506 --> 00:38:59,641 his family's honor, then a son would. 517 00:38:59,685 --> 00:39:01,817 David Sloan will give tong po 518 00:39:01,861 --> 00:39:05,734 the rematch that his brother's death denied us. 519 00:39:06,169 --> 00:39:07,606 What about his injuries? 520 00:39:07,649 --> 00:39:11,218 Kurt Sloan's teacher's come from Thailand to heal David. 521 00:39:11,261 --> 00:39:16,571 Even if he heals, will Sloan fight? 522 00:39:18,138 --> 00:39:20,053 One guess. 523 00:39:21,141 --> 00:39:24,579 Make sure nothing happens to David Sloan. 524 00:39:24,623 --> 00:39:27,365 Or you will pay with your life. 525 00:39:27,887 --> 00:39:29,410 Arrange a meeting between Maciah 526 00:39:29,454 --> 00:39:33,458 and David's former student, Brian Wagner. 527 00:39:34,676 --> 00:39:39,899 To catch a tiger, one must bait the trap. 528 00:39:41,814 --> 00:39:44,469 Maciah: Mr. Sanga wanted us to meet, Brian. 529 00:39:44,512 --> 00:39:46,775 Glad you could come by. 530 00:39:46,819 --> 00:39:49,430 I can't believe this place. 531 00:39:49,474 --> 00:39:52,477 I think I'll be happy here. 532 00:39:52,520 --> 00:39:54,435 What about you, Brian? 533 00:39:54,479 --> 00:39:56,437 Are you happy? 534 00:39:56,481 --> 00:39:57,482 I'm doing ok. 535 00:39:57,525 --> 00:39:58,700 Where have you been? 536 00:39:58,744 --> 00:40:02,095 Your instructor says you're not working out. 537 00:40:02,138 --> 00:40:03,488 David said you had something to do 538 00:40:03,531 --> 00:40:05,925 with the burning down of the gym. 539 00:40:06,229 --> 00:40:09,668 Would I risk losing all this? 540 00:40:09,711 --> 00:40:13,628 And what would I have to gain by hurting him? 541 00:40:13,672 --> 00:40:15,761 Nothing. 542 00:40:15,804 --> 00:40:17,980 The police have cleared me. 543 00:40:18,024 --> 00:40:20,200 Vargas acted on his own. 544 00:40:21,027 --> 00:40:24,378 You see, if a man like David loses everything, 545 00:40:24,422 --> 00:40:26,424 he has to blame somebody else. 546 00:40:26,467 --> 00:40:27,903 He creates enemies. 547 00:40:27,947 --> 00:40:29,644 I used to be like that once. 548 00:40:29,688 --> 00:40:33,474 People thought I was nothing when I was growing up. 549 00:40:33,518 --> 00:40:35,041 You have any idea what it's like 550 00:40:35,084 --> 00:40:37,347 growing up hating who you are? 551 00:40:37,391 --> 00:40:41,439 I struggled all my life to prove them wrong. 552 00:40:41,482 --> 00:40:43,179 I was gonna be somebody. 553 00:40:43,223 --> 00:40:46,487 I was gonna make it big, no matter what. 554 00:40:46,531 --> 00:40:48,402 You have, Mr. Maciah. 555 00:40:48,446 --> 00:40:50,883 I have an offer to make you, Brian. 556 00:40:50,926 --> 00:40:52,972 I think you're going to like it. 557 00:40:53,015 --> 00:40:55,453 You want to fight for the championship? 558 00:40:55,496 --> 00:40:57,498 Yeah. 559 00:40:57,542 --> 00:40:59,587 Good. 560 00:40:59,631 --> 00:41:03,461 Woman: Let's have a look. 561 00:41:03,504 --> 00:41:05,941 You're very lucky, David. 562 00:41:05,985 --> 00:41:08,378 How do you feel? 563 00:41:08,422 --> 00:41:09,467 Pretty lousy. 564 00:41:09,510 --> 00:41:10,685 Excuse me? 565 00:41:10,729 --> 00:41:14,515 Nothing. I was just thinking about somebody. 566 00:41:28,703 --> 00:41:31,097 More strength, Brian! I need more strength. 567 00:41:31,140 --> 00:41:32,533 If you can't give me more strength, 568 00:41:32,577 --> 00:41:33,795 I'm gonna double your regimen. 569 00:41:33,839 --> 00:41:34,883 What's going on with you? 570 00:41:34,927 --> 00:41:35,841 This is what you get for hanging around 571 00:41:35,884 --> 00:41:38,496 that wrong kid's gym for so long. 572 00:41:38,539 --> 00:41:40,585 I'm tapped out. 573 00:41:41,020 --> 00:41:43,544 If you could just sign where indicated 574 00:41:43,588 --> 00:41:46,852 in triplicate, then you can be on your way. 575 00:41:46,895 --> 00:41:51,421 Dr. Forest, please dial 118. 576 00:42:04,739 --> 00:42:06,741 May we begin now? 577 00:42:06,785 --> 00:42:09,831 Look, man, I don't want none of your help, ok? 578 00:42:09,875 --> 00:42:12,094 I don't want anyone near me right now. 579 00:42:12,138 --> 00:42:14,836 You need me. It's simple logic. 580 00:42:14,880 --> 00:42:16,621 You know, you didn't do my brothers any good. 581 00:42:16,664 --> 00:42:20,146 What the hell do you think you're gonna do for me? 582 00:42:35,596 --> 00:42:40,949 ♪ I'm holding back the tears 583 00:42:40,993 --> 00:42:46,041 ♪ from all the wasted years 584 00:42:46,085 --> 00:42:52,352 ♪ I sit and stare, a man alone ♪ 585 00:42:53,788 --> 00:42:58,532 ♪ a man alone 586 00:42:59,141 --> 00:43:04,451 ♪ a man alone 587 00:43:06,540 --> 00:43:09,238 ♪ there's a cold feeling 588 00:43:09,282 --> 00:43:16,419 ♪ it's like ice around a heart 589 00:43:18,639 --> 00:43:21,511 ♪ I feel confusion in my mind 590 00:43:21,555 --> 00:43:27,605 ♪ and it's tearing me apart 591 00:43:39,660 --> 00:43:41,749 ♪ Too hurt to cry 592 00:43:41,793 --> 00:43:44,622 ♪ I'm holding back the tears 593 00:43:44,665 --> 00:43:47,581 ♪ I want to run and hide 594 00:43:47,625 --> 00:43:50,628 ♪ from all the wasted years 595 00:43:50,671 --> 00:43:53,021 ♪ in this lonely room 596 00:43:53,065 --> 00:43:59,375 ♪ I sit and stare, a man alone ♪ 597 00:44:00,725 --> 00:44:05,338 ♪ a man alone 598 00:44:06,469 --> 00:44:11,431 ♪ a man alone 599 00:44:12,432 --> 00:44:18,090 ♪ a man alone 600 00:44:22,747 --> 00:44:24,531 Go away. 601 00:44:24,574 --> 00:44:27,534 Jo: It's Jo. 602 00:44:27,577 --> 00:44:29,144 Just go away. 603 00:44:29,188 --> 00:44:31,581 Unlock the door! 604 00:44:33,845 --> 00:44:38,284 It's not locked. It's just stuck. 605 00:44:49,643 --> 00:44:52,385 You look like shit. 606 00:44:57,390 --> 00:45:00,567 What you're doing to people isn't fair. 607 00:45:04,353 --> 00:45:08,575 You always believed in teaching by example, right? 608 00:45:09,576 --> 00:45:13,798 Well, what kind of example is this, Sloan? 609 00:45:13,841 --> 00:45:17,453 You know, Joey's dead because of me. 610 00:45:21,980 --> 00:45:24,330 It's not your fault. 611 00:45:26,506 --> 00:45:28,856 Why don't you talk to Xian? 612 00:45:42,217 --> 00:45:45,394 He helped your brothers. 613 00:45:45,438 --> 00:45:48,267 Why can't he help you, too? 614 00:46:47,848 --> 00:46:51,547 Janelle, just leave me alone. 615 00:47:00,382 --> 00:47:01,775 Get up. 616 00:47:03,429 --> 00:47:05,692 What do you want, man? 617 00:47:08,260 --> 00:47:09,304 Get up! 618 00:47:09,348 --> 00:47:11,393 You are slow! 619 00:47:11,437 --> 00:47:12,655 Hey! 620 00:47:12,699 --> 00:47:15,745 I'm not as good as Kurt and Eric. I never was. 621 00:47:15,789 --> 00:47:17,704 And you never will be. 622 00:47:17,747 --> 00:47:20,011 Is that what you're thinking? 623 00:47:20,054 --> 00:47:22,752 Hey, don't push me. 624 00:47:24,232 --> 00:47:25,755 Stop me, then. 625 00:47:26,278 --> 00:47:28,715 Go on. Hit me. 626 00:47:33,633 --> 00:47:35,287 Uhh. God. 627 00:47:38,464 --> 00:47:41,293 I think I'm wasting my time. 628 00:47:41,336 --> 00:47:43,382 You think by coming here and training me, 629 00:47:43,425 --> 00:47:44,905 everything's gonna be ok! 630 00:47:44,949 --> 00:47:49,431 That I'm gonna get Joey back, and my gym, and my students. 631 00:47:49,475 --> 00:47:52,304 You think everything's gonna be ok. 632 00:47:52,347 --> 00:47:54,654 Not an easy task. 633 00:47:54,697 --> 00:47:58,527 But I can teach you how to walk. 634 00:47:58,571 --> 00:48:00,268 Walk. 635 00:48:00,312 --> 00:48:02,140 I know how to walk. 636 00:48:02,183 --> 00:48:04,838 Really? Show me. 637 00:48:13,238 --> 00:48:14,543 Ohh! 638 00:48:45,574 --> 00:48:47,228 Can you move? 639 00:48:51,450 --> 00:48:52,799 Unh! 640 00:49:16,518 --> 00:49:17,780 Gee, thanks. 641 00:49:48,855 --> 00:49:49,812 Man: Come on! Let's go! 642 00:49:49,856 --> 00:49:51,031 Double up! Double it up! 643 00:49:51,075 --> 00:49:52,206 Come on! Get it! 644 00:49:52,250 --> 00:49:53,642 Kick it! 645 00:50:15,099 --> 00:50:16,361 Double it up! Come on! Double it up! 646 00:50:16,404 --> 00:50:18,493 What are you? A pussy? Let's see a good fight. 647 00:50:18,537 --> 00:50:19,407 Hit it! Hit it! Hit it! 648 00:50:19,451 --> 00:50:20,408 Come on, boy! What do you think 649 00:50:20,452 --> 00:50:22,019 you're fighting out there? A pussy? 650 00:50:22,062 --> 00:50:25,022 Pin it to yourself! Pin it to yourself! Show me what you got! 651 00:50:45,390 --> 00:50:47,261 The old man is good. 652 00:50:47,305 --> 00:50:49,002 David is getting better. 653 00:50:49,046 --> 00:50:53,093 The circle will soon be complete. 654 00:51:50,063 --> 00:51:51,325 Heh. 655 00:51:52,544 --> 00:51:54,198 Now, what is the second step in training? 656 00:51:54,241 --> 00:51:58,376 What do I know? You're supposed to have all the answers, right? 657 00:51:58,419 --> 00:51:59,768 I'm getting old. 658 00:51:59,812 --> 00:52:01,292 I forget things. 659 00:52:01,335 --> 00:52:06,079 Right now, I forget how to begin. 660 00:52:06,123 --> 00:52:07,515 Your strength, right? 661 00:52:07,559 --> 00:52:09,865 You're supposed to test the limits of your strength. 662 00:52:09,909 --> 00:52:12,564 You begin from there. 663 00:52:12,607 --> 00:52:15,219 I mean, how did you train Kurt? 664 00:52:15,262 --> 00:52:17,177 Jesus. 665 00:52:17,221 --> 00:52:19,919 You know, you're going senile. 666 00:52:19,962 --> 00:52:24,010 Stronger the body, stronger the mind. 667 00:52:26,534 --> 00:52:31,322 Or is it the stronger the mind, the stronger the body? 668 00:52:31,365 --> 00:52:34,716 It's one of those 2. 669 00:52:34,760 --> 00:52:36,544 Yeah. 670 00:52:39,460 --> 00:52:40,592 Ok. 671 00:52:40,635 --> 00:52:42,855 Pick up the rope. 672 00:52:48,817 --> 00:52:51,472 Do you have a firm grasp? 673 00:52:51,516 --> 00:52:52,386 Yeah. 674 00:52:52,430 --> 00:52:54,475 Now, tell me what's down there. 675 00:52:56,782 --> 00:52:59,306 Ahh! 676 00:53:01,874 --> 00:53:03,484 Hmm. 677 00:53:03,528 --> 00:53:05,747 Neighborhood's goin' to shit. 678 00:53:05,791 --> 00:53:09,229 Now, you have to climb back up. 679 00:53:22,547 --> 00:53:27,421 Sometimes I forget girls can be so beautiful. 680 00:53:27,465 --> 00:53:31,991 Heh. What are you, a dirty old man? 681 00:53:32,034 --> 00:53:36,213 The girls, the weather, the sun, the sea. 682 00:53:36,256 --> 00:53:38,519 It's beautiful. 683 00:53:38,563 --> 00:53:41,870 So what? 684 00:53:41,914 --> 00:53:44,221 My wife was beautiful. 685 00:53:47,528 --> 00:53:51,619 Hey, I didn't know you were married. 686 00:53:51,663 --> 00:53:54,492 A long time ago. 687 00:53:54,535 --> 00:53:57,495 We never did have a child. 688 00:53:57,538 --> 00:54:02,717 But my niece mylee, she became ours. 689 00:54:02,761 --> 00:54:06,112 And then she met your brother Kurt. 690 00:54:06,155 --> 00:54:07,331 Oh, yeah. 691 00:54:07,374 --> 00:54:09,333 Sorry 'bout that. 692 00:54:12,858 --> 00:54:17,515 In life, you're only living if you move forward. 693 00:54:17,558 --> 00:54:19,299 So I move forward. 694 00:54:19,343 --> 00:54:21,693 One step at a time. 695 00:54:21,736 --> 00:54:24,652 But always forward. 696 00:54:32,356 --> 00:54:35,359 You have learned how to walk, David. 697 00:54:47,196 --> 00:54:50,112 Fighting a champion in a couple of days. 698 00:54:50,156 --> 00:54:52,854 This'll make you stronger. 699 00:54:52,898 --> 00:54:56,249 Don't you think we oughta wait a few minutes? 700 00:54:56,293 --> 00:54:57,816 Until my body's more relaxed? 701 00:54:57,859 --> 00:55:03,082 This way, every muscle cell gets a full dose. 702 00:55:06,564 --> 00:55:10,045 Jesus. What a rush. 703 00:55:10,089 --> 00:55:12,831 My body feels like it's gonna explode. 704 00:55:12,874 --> 00:55:14,049 It'll pass. 705 00:55:14,093 --> 00:55:16,704 See you in the sparring ring in 5 minutes. 706 00:55:23,407 --> 00:55:26,671 Excuse me for disturbing you. 707 00:55:26,714 --> 00:55:28,455 I'm sang a. 708 00:55:28,499 --> 00:55:31,328 Oh, yeah. You're Mr. Maciah's partner. 709 00:55:34,243 --> 00:55:39,161 I must say, our training methods in Thailand are different. 710 00:55:39,205 --> 00:55:41,163 Well, we're more advanced in america. 711 00:55:41,207 --> 00:55:45,124 But you guys make great stereos and shit. 712 00:55:45,167 --> 00:55:48,127 Thinking of Japan, perhaps? 713 00:55:48,170 --> 00:55:49,520 Oh, yeah. 714 00:55:49,563 --> 00:55:50,912 It's all right, Brian. 715 00:55:50,956 --> 00:55:54,742 Most of us don't know much about america, either. 716 00:55:54,786 --> 00:55:58,442 Well, I just wanted to welcome you to our family. 717 00:55:58,485 --> 00:56:00,922 Wish you good luck. 718 00:56:00,966 --> 00:56:02,533 Thanks, Mr. Sanga. 719 00:56:02,576 --> 00:56:06,450 I believe you had a different trainer before you came to us. 720 00:56:06,493 --> 00:56:08,626 His name was, uh... 721 00:56:08,669 --> 00:56:11,933 David Sloan. 722 00:56:11,977 --> 00:56:13,979 Oh, yes. 723 00:56:14,022 --> 00:56:17,722 And why he's no longer with you? 724 00:56:17,765 --> 00:56:20,768 We sort of went our separate ways. 725 00:56:23,467 --> 00:56:31,431 Relationship between student and teacher is very sacred. 726 00:56:31,475 --> 00:56:33,172 You have a big fight coming up. 727 00:56:33,215 --> 00:56:38,133 Mr. Sloan must be there to share with you in the moment of glory. 728 00:56:38,177 --> 00:56:39,874 I don't think he'd come. 729 00:56:39,918 --> 00:56:42,616 He brought you this far. 730 00:56:46,968 --> 00:56:49,493 Ask him, Brian. 731 00:57:37,105 --> 00:57:39,847 Hey, David. 732 00:57:39,891 --> 00:57:40,805 Hey, Brian. 733 00:57:40,848 --> 00:57:43,503 How's the leg? 734 00:57:43,547 --> 00:57:44,591 It itches. 735 00:57:44,635 --> 00:57:46,071 Listen, David. I want to help you out. 736 00:57:46,114 --> 00:57:48,813 I've got plenty of money. 737 00:57:48,856 --> 00:57:50,467 You kidding me or what? 738 00:57:50,510 --> 00:57:55,994 Forget about it. 739 00:57:56,037 --> 00:57:57,082 I'm fighting Lou lescano 740 00:57:57,125 --> 00:57:59,432 for the championship Wednesday night. 741 00:57:59,476 --> 00:58:02,609 I heard you had a fight not less than 2 weeks ago. 742 00:58:02,653 --> 00:58:04,393 I can handle it.Yeah. I bet. 743 00:58:04,437 --> 00:58:07,484 What, are you taking vitamins to keep up your strength? 744 00:58:07,527 --> 00:58:08,659 I've got the best trainers. 745 00:58:08,702 --> 00:58:11,009 Yeah. That money can buy, right? 746 00:58:11,052 --> 00:58:14,099 David, I really want you to be there. 747 00:58:18,233 --> 00:58:19,887 Here's some tickets. 748 00:58:19,931 --> 00:58:21,019 Bring my mom. 749 00:58:21,062 --> 00:58:24,457 I've been waitin' for this all my life. 750 00:58:33,771 --> 00:58:36,382 You know they got him on steroids? 751 00:58:36,425 --> 00:58:40,081 People make choices. 752 00:58:40,125 --> 00:58:43,781 He's made his. 753 00:58:43,824 --> 00:58:46,305 Yep. 754 00:59:14,594 --> 00:59:16,465 How you feelin', kid? 755 00:59:16,509 --> 00:59:18,598 Deadly. Fucking deadly. 756 00:59:18,642 --> 00:59:20,339 Go get him. 757 00:59:28,129 --> 00:59:30,175 Your night tonight. 758 01:00:02,511 --> 01:00:05,906 Ring Announcer: Ladies and gentlemen, in this corner, 759 01:00:05,950 --> 01:00:10,084 the number one contender in the world, 760 01:00:10,128 --> 01:00:16,221 Brian "the hammer" Wagner. 761 01:00:16,264 --> 01:00:18,615 Brian Wagner! 762 01:00:32,890 --> 01:00:33,978 Manager: If this is the way it's gotta be. 763 01:00:34,021 --> 01:00:35,327 It's all right. I can live with that. 764 01:00:35,370 --> 01:00:37,155 As long as the kid's got a taste, 765 01:00:37,198 --> 01:00:38,547 I don't mind. 766 01:00:38,591 --> 01:00:39,636 Hey, Lou. 767 01:00:39,679 --> 01:00:40,854 Hey, what is this? We got a... shut up. 768 01:00:40,898 --> 01:00:42,682 And do what your manager says. 769 01:00:42,726 --> 01:00:44,379 Hey, Eddie, do you mind? 770 01:00:44,423 --> 01:00:46,164 Little privacy. 771 01:00:46,207 --> 01:00:47,687 Come here. 772 01:00:47,731 --> 01:00:49,384 Lou, there's been a change. 773 01:00:49,428 --> 01:00:50,211 You can't fight. 774 01:00:50,255 --> 01:00:52,474 You got an injury. What? 775 01:00:55,782 --> 01:00:59,351 Tell Maciah there's been a change in plan. 776 01:01:00,482 --> 01:01:01,570 Where the hell is he? 777 01:01:01,614 --> 01:01:02,746 Mr. Maciah, excuse me, 778 01:01:02,789 --> 01:01:05,052 but I don't think we can do this. 779 01:01:05,096 --> 01:01:06,053 Do what? 780 01:01:06,097 --> 01:01:08,012 Tell him to make the announcement. 781 01:01:08,055 --> 01:01:09,143 What announcement? 782 01:01:09,187 --> 01:01:10,710 Tell him, or else our investment ceases. 783 01:01:10,754 --> 01:01:13,670 You'll be left with nothing. 784 01:01:13,713 --> 01:01:16,542 Uh, just... just make the announcement. 785 01:01:16,585 --> 01:01:18,500 But it's against commission rules. 786 01:01:18,544 --> 01:01:21,634 Just make the announcement, damn it! 787 01:01:21,678 --> 01:01:23,375 Ok. 788 01:01:33,472 --> 01:01:36,736 Ring announcer: We apologize for the delay. 789 01:01:36,780 --> 01:01:38,346 But there has been a change. 790 01:01:38,390 --> 01:01:44,309 "Lightning Lou" lescano has withdrawn from the fight 791 01:01:44,352 --> 01:01:46,311 due to illness. 792 01:01:46,354 --> 01:01:51,055 Fighting in his place, from Thailand, 793 01:01:51,098 --> 01:01:56,582 the fighter's name is tong po, ladies and gentlemen. 794 01:01:56,625 --> 01:01:59,237 Tong po! 795 01:02:00,325 --> 01:02:02,414 Aw, Christ! 796 01:02:07,071 --> 01:02:09,334 What the hell is going on here, Maciah? 797 01:02:09,377 --> 01:02:11,989 That fighter isn't licensed in this state. 798 01:02:12,032 --> 01:02:12,990 Hey, let me go! 799 01:02:13,033 --> 01:02:14,861 Get your hands off me, you monkey! 800 01:02:14,905 --> 01:02:16,080 Brian! 801 01:02:16,123 --> 01:02:16,950 Brian! 802 01:02:16,994 --> 01:02:18,256 You don't have to fight him. 803 01:02:18,299 --> 01:02:19,605 No problem. 804 01:02:19,648 --> 01:02:22,216 I'll Kim him. 805 01:02:22,260 --> 01:02:25,176 Your friend is in great danger. 806 01:02:28,266 --> 01:02:30,747 What the hell is going on? 807 01:02:30,790 --> 01:02:33,837 Tong po is what this is all about. 808 01:03:16,183 --> 01:03:18,359 Referee: Fight! 809 01:03:25,062 --> 01:03:27,542 Man: Lookin' good, Brian. Lookin' good. 810 01:03:27,586 --> 01:03:29,849 Manager: Stay out of his way. 811 01:03:33,853 --> 01:03:35,550 Watch it now. 812 01:03:36,638 --> 01:03:40,642 Get some movement in those hands. 813 01:03:56,397 --> 01:03:59,531 Referee: Hold it! Fight clean! 814 01:03:59,574 --> 01:04:01,315 No knees! 815 01:04:01,359 --> 01:04:03,970 Bring it downtown, Brian! 816 01:04:07,147 --> 01:04:09,149 Brian, come on! 817 01:04:25,252 --> 01:04:27,951 Get away from his legs, Brian! 818 01:04:40,485 --> 01:04:42,966 Break! 819 01:04:46,795 --> 01:04:50,495 Illegal elbow! 820 01:04:56,501 --> 01:04:59,373 You'll be all right, Brian. 821 01:05:23,484 --> 01:05:24,877 Aah! 822 01:05:27,575 --> 01:05:29,795 Manager: Aw, jeez. 823 01:05:30,491 --> 01:05:32,363 Brian, look out! 824 01:05:32,406 --> 01:05:36,367 Get out of there, Brian! Get away from his legs! 825 01:05:37,194 --> 01:05:39,936 Take it easy. Stay away now. 826 01:05:47,682 --> 01:05:51,773 Illegal elbow! 827 01:05:52,426 --> 01:05:55,212 Xian: This fight must be stopped. 828 01:05:55,255 --> 01:05:57,649 He killed your brothers. 829 01:06:23,980 --> 01:06:26,983 Come on, Brian! Stay on your feet! 830 01:06:30,551 --> 01:06:33,685 Get away from those legs, Brian! 831 01:06:49,614 --> 01:06:50,702 Man: How's your fighter? 832 01:06:50,745 --> 01:06:51,920 I'm gonna have to call this. 833 01:06:51,964 --> 01:06:54,184 We're ok here, doc. We can work the sweats. 834 01:06:54,227 --> 01:06:55,315 Our boy's ok. 835 01:06:55,359 --> 01:06:56,534 He gets into trouble, I'm calling it. 836 01:06:56,577 --> 01:06:58,797 We're ok here, doc! Don't worry! 837 01:06:58,840 --> 01:07:00,494 All right. All right. 838 01:07:00,538 --> 01:07:02,496 I'll let him go. I'm gonna kick your ass if you don't watch out. 839 01:07:02,540 --> 01:07:03,497 Brian. 840 01:07:03,541 --> 01:07:04,455 Brian! 841 01:07:04,498 --> 01:07:05,717 He's a goddamn bull. 842 01:07:05,760 --> 01:07:08,415 I'm holding my own, right? 843 01:07:08,459 --> 01:07:10,026 This guy's gonna hurt you bad. 844 01:07:10,069 --> 01:07:11,375 I'm gonna hurt him back! 845 01:07:11,418 --> 01:07:13,420 Referee: Stay away from the fighter! 846 01:07:13,464 --> 01:07:15,901 Brian, listen to me. Get out of the ring. 847 01:07:15,944 --> 01:07:17,424 This guy is gonna hurt you bad. 848 01:07:17,468 --> 01:07:20,601 Nobody can beat me! 849 01:07:20,645 --> 01:07:21,776 I'm begging you, man! 850 01:07:21,820 --> 01:07:23,343 Tong po's the guy that killed my brothers. 851 01:07:23,387 --> 01:07:25,215 No fuckin' way! 852 01:07:25,258 --> 01:07:27,260 I don't quit! 853 01:07:43,537 --> 01:07:46,366 Referee: 5 seconds out of the ring. 854 01:07:51,937 --> 01:07:54,026 Fight! 855 01:08:02,513 --> 01:08:05,864 All right. Neutral corner. 856 01:08:07,735 --> 01:08:09,781 Get away from me! Get away from me! 857 01:08:09,824 --> 01:08:12,305 Stop the fight! 858 01:08:15,178 --> 01:08:17,441 All right. Fight! 859 01:08:25,623 --> 01:08:26,450 Who the hell you think you are? 860 01:08:26,493 --> 01:08:27,668 Get him out of here! 861 01:08:27,712 --> 01:08:30,715 Get this goddamn asshole out of here! 862 01:08:38,201 --> 01:08:40,072 Holding! 863 01:08:40,116 --> 01:08:41,769 Stand back! 864 01:08:43,380 --> 01:08:46,513 Manager: Ref, come on. Do your goddamn job! 865 01:08:46,557 --> 01:08:49,386 Our guy's hurt, ok? 866 01:08:49,429 --> 01:08:51,475 That's it! 867 01:08:54,130 --> 01:08:56,958 Somebody stop this asshole! 868 01:09:17,370 --> 01:09:19,067 Brian! 869 01:10:18,301 --> 01:10:21,217 Brian! Brian! 870 01:10:49,506 --> 01:10:51,072 You're finished Maciah! 871 01:10:51,116 --> 01:10:54,337 Just get out of here and leave me alone. 872 01:10:54,380 --> 01:10:55,816 Get out! 873 01:10:55,860 --> 01:10:56,904 Out! 874 01:10:56,948 --> 01:10:58,776 Fuck you. 875 01:10:59,777 --> 01:11:01,474 There's gonna be criminal charges. 876 01:11:01,518 --> 01:11:04,999 You're through. You're washed up, pal. 877 01:11:11,441 --> 01:11:14,095 Sanga: You've done your job well, Justin. 878 01:11:14,139 --> 01:11:15,836 You creep. 879 01:11:15,880 --> 01:11:19,231 You used me. 880 01:11:19,275 --> 01:11:20,754 Yes. 881 01:11:20,798 --> 01:11:23,540 And now our business relationship is over. 882 01:11:23,583 --> 01:11:28,893 You just destroyed everything I worked for. 883 01:11:28,936 --> 01:11:31,330 For your time and trouble. 884 01:11:41,775 --> 01:11:43,951 This is a lot of money. 885 01:11:43,995 --> 01:11:46,476 It's only money, Justin. 886 01:11:46,519 --> 01:11:48,129 Some things money can't buy, 887 01:11:48,173 --> 01:11:50,349 but, fortunately for me, 888 01:11:50,393 --> 01:11:53,352 you're not one of those things. 889 01:12:06,147 --> 01:12:08,324 Mrs. Wagner: No! I'm sorry. 890 01:12:08,367 --> 01:12:11,501 Oh, no! Oh, god! 891 01:12:11,544 --> 01:12:13,241 He can't be dead! 892 01:12:13,285 --> 01:12:15,200 No! 893 01:12:16,636 --> 01:12:20,640 The match is yours. Here. 2 hours. 894 01:12:32,260 --> 01:12:34,219 Yeah. Let's go. 895 01:12:38,179 --> 01:12:39,964 Thanks. 896 01:12:50,061 --> 01:12:54,370 Why don't you tell me one of your stories, Xian? 897 01:12:57,503 --> 01:13:02,769 Come on, one of those, uh... Animal stories. 898 01:13:08,471 --> 01:13:13,301 Once there was an elephant and a rhinoceros. 899 01:13:13,345 --> 01:13:17,349 The elephant was unstoppable when he was on the run. 900 01:13:17,393 --> 01:13:24,138 And when the rhinoceros wanted to stay where he was, 901 01:13:24,182 --> 01:13:26,140 he was immovable. 902 01:13:26,184 --> 01:13:29,056 The elephant knew that. 903 01:13:29,100 --> 01:13:32,451 One day, the elephant 904 01:13:32,495 --> 01:13:36,324 decided to charge the rhinoceros. 905 01:13:36,368 --> 01:13:39,197 You know what happened? 906 01:13:40,459 --> 01:13:42,026 They killed each other. 907 01:13:42,069 --> 01:13:46,030 You have heard this before. 908 01:13:46,073 --> 01:13:47,553 No. 909 01:13:48,511 --> 01:13:51,557 I guess I'm just getting to know you, that's all. 910 01:13:54,473 --> 01:13:58,390 So, I am no longer inscrutable. 911 01:13:58,434 --> 01:14:00,348 That is too bad. Yeah. 912 01:14:00,392 --> 01:14:04,440 Well, maybe this time your story comes up with a different ending. 913 01:14:04,483 --> 01:14:07,573 Maybe this time one of the animals live. 914 01:14:11,403 --> 01:14:14,624 Sanga sent you to me, didn't he? 915 01:14:17,496 --> 01:14:20,456 He did it through Morrison. 916 01:14:21,413 --> 01:14:23,023 Sanga tricked us both. 917 01:14:23,067 --> 01:14:27,419 He wanted to make sure you were a worthy opponent. 918 01:14:27,463 --> 01:14:31,467 I thought I could protect you, 919 01:14:31,510 --> 01:14:34,208 but I was wrong. 920 01:14:34,252 --> 01:14:36,733 I'm an old fool... 921 01:14:38,952 --> 01:14:42,042 Or maybe worse. 922 01:14:42,086 --> 01:14:45,176 What are you talking about? 923 01:14:45,219 --> 01:14:50,964 Tong po killed my niece along with your brothers. 924 01:14:52,575 --> 01:14:57,493 Maybe a part of me wants revenge. 925 01:14:57,536 --> 01:14:59,712 Maybe a part of me is willing 926 01:14:59,756 --> 01:15:02,541 to sacrifice you to get it. 927 01:15:03,237 --> 01:15:09,417 If that is so, I am no better than sang a. 928 01:15:10,593 --> 01:15:12,769 This is my fight. 929 01:15:13,421 --> 01:15:18,165 It's just something I got to do... now. 930 01:15:56,813 --> 01:15:59,293 Didn't think I'd miss one of your fights, did you? 931 01:15:59,337 --> 01:16:02,949 Brian's mom told me what happened. 932 01:16:07,475 --> 01:16:09,347 Here's your gear, champ. 933 01:16:10,522 --> 01:16:13,569 Oh, yeah. Thanks, man. 934 01:16:22,403 --> 01:16:25,102 You know what may happen? 935 01:16:30,411 --> 01:16:32,762 If your leg is hurt... 936 01:16:37,810 --> 01:16:38,768 David... 937 01:16:38,811 --> 01:16:41,248 You don't have to fight muay Thai. 938 01:16:41,292 --> 01:16:43,076 It's not just using glass, 939 01:16:43,120 --> 01:16:45,252 it's fighting with no rules. 940 01:16:45,296 --> 01:16:47,298 You could be killed. 941 01:16:47,341 --> 01:16:51,171 Hundreds of years ago, 942 01:16:51,215 --> 01:16:54,348 this was how we fought. 943 01:17:26,729 --> 01:17:28,774 The video's for our people at home... 944 01:17:28,818 --> 01:17:32,299 Proof that we have regained our honor. 945 01:17:32,343 --> 01:17:34,780 It ain't over... 946 01:17:34,824 --> 01:17:36,216 Until the fat lady sings. 947 01:17:36,260 --> 01:17:39,393 Yes. I'm familiar with that expression. 948 01:17:39,437 --> 01:17:40,568 You'll fight muay Thai 949 01:17:40,612 --> 01:17:43,310 until one of you can no longer continue. 950 01:17:43,354 --> 01:17:45,269 Understood? 951 01:19:34,204 --> 01:19:36,119 Argh! 952 01:19:37,076 --> 01:19:39,035 Ohh! 953 01:20:32,871 --> 01:20:34,351 Unh! 954 01:20:45,710 --> 01:20:47,973 Uhh! 955 01:20:50,671 --> 01:20:52,369 Unh! 956 01:21:07,645 --> 01:21:09,342 Uhh! 957 01:21:35,412 --> 01:21:36,804 Argh! 958 01:21:41,722 --> 01:21:48,904 You're the weakest of all the Sloans. 959 01:21:49,730 --> 01:21:52,429 Xian: David... David! 960 01:21:52,951 --> 01:21:56,650 I see no fat lady. I hear no singing. 961 01:21:56,694 --> 01:21:58,087 Show is not over yet! 962 01:21:58,130 --> 01:22:02,613 Concentrate. The most fierce weapon is the human mind. 963 01:22:02,656 --> 01:22:05,964 Now, go kick his ass and let's go home! 964 01:22:20,718 --> 01:22:27,768 Remember, sometimes when you're blind, and times seem darkest, 965 01:22:27,812 --> 01:22:30,946 you can often see more clearly. 966 01:22:37,778 --> 01:22:39,780 I tell you what... 967 01:22:41,652 --> 01:22:43,959 You take your best shot. 968 01:22:56,623 --> 01:22:58,538 Uhh! 969 01:23:38,578 --> 01:23:40,450 Ohh! 970 01:24:15,224 --> 01:24:17,574 Is this what you call honor? 971 01:24:17,617 --> 01:24:21,143 I have no honor. 972 01:24:21,186 --> 01:24:26,713 When a man loses his honor, he has nothing. 973 01:24:44,862 --> 01:24:46,342 Unh! 974 01:25:21,028 --> 01:25:24,075 You know, you are not as good a teacher 975 01:25:24,119 --> 01:25:25,381 as you are a student. 976 01:25:25,424 --> 01:25:27,122 You must have Patience. 977 01:25:27,165 --> 01:25:29,341 Did I block the sidewalk? 978 01:25:30,212 --> 01:25:31,517 Kid: What's the big deal? 979 01:25:31,561 --> 01:25:33,476 Jo: He's great. He's a great champ. 980 01:25:33,519 --> 01:25:35,956 What makes him so special? 981 01:25:36,000 --> 01:25:37,567 Come on! 982 01:25:41,136 --> 01:25:42,746 Mr. Sloan! 983 01:25:45,618 --> 01:25:50,406 This here's Karl. He's the new punk in the neighborhood. 984 01:25:50,449 --> 01:25:53,800 He doesn't take anything on faith. 985 01:25:53,844 --> 01:25:56,368 Oh, how you doing, Karl? 986 01:25:57,152 --> 01:25:59,937 He doesn't look like a champion to me. 987 01:25:59,980 --> 01:26:02,157 Boy: Ooh! That is rude! 988 01:26:02,592 --> 01:26:04,768 Kid: Show him, man. 989 01:26:06,813 --> 01:26:09,164 Just let me see it. 990 01:26:13,733 --> 01:26:15,953 Ok, kid... 991 01:26:15,996 --> 01:26:18,869 You take your best shot. 992 01:26:25,310 --> 01:26:27,573 Xian: Time out! 993 01:26:27,617 --> 01:26:28,879 My treat! 994 01:26:28,922 --> 01:26:30,968 All: Yeah! 995 01:26:32,230 --> 01:26:34,841 Did I ever tell you the story about the... 996 01:26:34,885 --> 01:26:38,323 The water buffalo and the caterpillar? 997 01:26:38,367 --> 01:26:39,629 I don't think so. 998 01:26:39,672 --> 01:26:44,764 Or was it... the tiger and the dragon? 999 01:26:44,808 --> 01:26:47,289 ♪ You Felt The Distant Thunder ♪ 1000 01:26:47,332 --> 01:26:49,508 no, I think it's the caterpillar... 1001 01:26:49,552 --> 01:26:53,643 ♪ Knocking At Your Door ♪ 1002 01:26:53,686 --> 01:26:58,778 ♪ You Couldn't Find ♪ ♪ A Reason ♪ 1003 01:26:58,822 --> 01:27:03,261 ♪ For Living Anymore ♪ 1004 01:27:03,305 --> 01:27:06,133 ♪ But The Power Lies ♪ ♪ Within You ♪ 1005 01:27:06,177 --> 01:27:11,269 ♪ To Keep Your Life ♪ ♪ From Slipping Away ♪ 1006 01:27:11,313 --> 01:27:16,753 ♪ And Deep Inside You Know ♪ ♪ The Faith In Who You Are Now ♪ 1007 01:27:16,796 --> 01:27:21,192 ♪ Is Growing Stronger Everyday ♪ 1008 01:27:21,236 --> 01:27:26,241 ♪ You Take What You Need ♪ 1009 01:27:26,284 --> 01:27:30,549 ♪ But You Give So Much More ♪ 1010 01:27:30,593 --> 01:27:35,337 ♪ Trying To Hold On To Heaven ♪ 1011 01:27:35,380 --> 01:27:39,863 ♪ When It's Hell At Your Door ♪ 1012 01:27:39,906 --> 01:27:44,302 ♪ So You Fight ♪ ♪ Your Way Through ♪ 1013 01:27:44,346 --> 01:27:50,134 ♪ Those Dreams So Black ♪ 1014 01:27:50,177 --> 01:27:54,660 ♪ Oh, And Take ♪ ♪ Another Step Now ♪ 1015 01:27:54,704 --> 01:27:58,403 ♪ On The Long Road Back ♪ 1016 01:27:58,447 --> 01:28:02,538 ♪ Now It's All Up To You ♪ 1017 01:28:03,365 --> 01:28:07,412 ♪ To Be Who You Are ♪ 1018 01:28:07,934 --> 01:28:11,764 ♪ There's No One Else ♪ ♪ Out There ♪ 1019 01:28:11,808 --> 01:28:16,465 ♪ Who's Going To Reach ♪ ♪ For Your Star ♪ 1020 01:28:16,508 --> 01:28:20,773 ♪ You Got To Stand Up ♪ ♪ And Fight ♪ 1021 01:28:21,383 --> 01:28:25,387 ♪ Before You're ♪ ♪ Ready To Lead ♪ 1022 01:28:25,430 --> 01:28:31,480 ♪ Oh, And Take ♪ ♪ Another Step Now ♪ 1023 01:28:31,523 --> 01:28:36,354 ♪ For What You Believe ♪ 1024 01:28:39,923 --> 01:28:43,970 ♪ Now It's All Up To You ♪ 1025 01:29:07,690 --> 01:29:11,433 ♪ Now It's All Up To You ♪ 1026 01:29:12,564 --> 01:29:16,568 ♪ To Be Who You Are ♪ 1027 01:29:16,612 --> 01:29:21,356 ♪ Because There's No One Else ♪ ♪ Out There ♪ 1028 01:29:21,399 --> 01:29:25,708 ♪ Who Can Reach For Your Star ♪ 1029 01:29:25,751 --> 01:29:30,190 ♪ You Got To Stand Up ♪ ♪ And Fight ♪ 1030 01:29:30,582 --> 01:29:34,456 ♪ Before You're Ready To Lead ♪ 1031 01:29:34,499 --> 01:29:40,462 ♪ Oh, And Take ♪ ♪ Another Step Now ♪ 1032 01:29:40,505 --> 01:29:45,771 ♪ For What You Believe ♪ 1033 01:29:49,079 --> 01:29:53,170 ♪ Now It's All Up To You ♪ 1034 01:29:58,480 --> 01:30:03,354 ♪ Doo Doo Doo Doo Doo Yeah ♪ 1035 01:30:03,398 --> 01:30:05,443 ♪ Doo Yeah ♪ 1036 01:30:05,487 --> 01:30:07,924 ♪ Y-Y-Yeah ♪ 70554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.