Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,077 --> 00:00:36,688
♪ I'm Moving Ahead ♪
2
00:00:36,732 --> 00:00:39,517
♪ Constantly Driven ♪
3
00:00:39,561 --> 00:00:42,085
♪ My Heart's Torn Deep ♪
4
00:00:42,129 --> 00:00:45,088
♪ I Feel So Tormented ♪
5
00:00:45,132 --> 00:00:47,873
♪ To See Familiar Eyes ♪
6
00:00:47,917 --> 00:00:49,397
♪ In A Picture ♪
7
00:00:49,440 --> 00:00:51,747
♪ My Brother's Eyes ♪
8
00:00:51,790 --> 00:00:54,315
♪ My Brother's Eyes ♪
9
00:00:54,358 --> 00:00:58,884
♪ Will I Be Broken, ♪
♪ Will I Heal With Time? ♪
10
00:00:58,928 --> 00:01:04,238
♪ Where Will I Be ♪
♪ When The Last Man Dies? ♪
11
00:01:04,281 --> 00:01:07,632
♪ When The Last Man Dies ♪
12
00:01:12,202 --> 00:01:15,162
♪ Suns Will Set ♪
♪ And Suns Will Rise ♪
13
00:01:15,205 --> 00:01:18,382
♪ But I Still See ♪
♪ My Brother's Eyes ♪
14
00:01:18,426 --> 00:01:20,515
♪ Suns Will Set ♪
15
00:01:20,558 --> 00:01:23,561
♪ And Suns Will Rise ♪
16
00:01:23,605 --> 00:01:25,737
♪ But I ♪
17
00:01:25,781 --> 00:01:28,392
♪ Still See My Brother's Eyes ♪
18
00:01:28,436 --> 00:01:30,307
♪ Suns Will Set ♪
19
00:01:30,351 --> 00:01:33,571
♪ And Suns Will Rise ♪
20
00:01:33,615 --> 00:01:35,791
♪ But I ♪
21
00:01:35,834 --> 00:01:38,185
♪ Still See My Brother's Eyes ♪
22
00:01:38,228 --> 00:01:43,190
♪ Suns Will Set ♪
♪ And Suns Will Rise ♪
23
00:01:43,233 --> 00:01:50,240
♪ But I Still See ♪
♪ My Brother's Eyes ♪
24
00:01:54,418 --> 00:01:57,160
♪ I'm Moving Ahead ♪
25
00:01:57,204 --> 00:02:00,468
♪ Constantly Driven ♪
26
00:02:04,863 --> 00:02:07,997
♪ To See Familiar Eyes ♪
27
00:02:08,040 --> 00:02:10,521
♪ In A Picture ♪
28
00:02:10,565 --> 00:02:13,176
♪ My Brother's Eyes ♪
29
00:02:14,395 --> 00:02:19,182
♪ My Brother's Eyes ♪
30
00:02:19,226 --> 00:02:24,840
♪ My Brother's Eyes ♪
31
00:02:24,883 --> 00:02:27,712
♪ My Brother's Eyes ♪
32
00:02:27,756 --> 00:02:30,150
Man: I'm trying, guys.
33
00:02:30,193 --> 00:02:34,545
You're just not making it easy.
34
00:02:34,589 --> 00:02:39,333
♪ My Brother's Eyes ♪
35
00:02:39,376 --> 00:02:43,728
♪ My Brother's Eyes ♪
36
00:02:43,772 --> 00:02:47,906
Girl: Would you relax!
Don't worry, he's amazing.
37
00:02:47,950 --> 00:02:51,562
Come on. You have to meet him.
Just chill out.
38
00:02:51,606 --> 00:02:54,217
What makes this guy so great, Jo?
39
00:02:54,261 --> 00:02:56,306
Just wait here.
40
00:02:56,350 --> 00:02:58,308
Mr. Sloan?
41
00:02:58,352 --> 00:02:59,570
Would you come on?
42
00:02:59,614 --> 00:03:01,181
What?
43
00:03:07,012 --> 00:03:08,797
Jo: Hey, Mr. Sloan!
44
00:03:08,840 --> 00:03:11,365
Hey, Jo, don't you
guys have school today?
45
00:03:11,408 --> 00:03:13,715
Summer vacation started yesterday.
46
00:03:13,758 --> 00:03:15,195
This here's Tommy.
47
00:03:15,238 --> 00:03:17,501
How you doing, Tommy?
48
00:03:18,110 --> 00:03:22,506
Uhh. Doesn't look like a champion to me.
49
00:03:24,682 --> 00:03:25,770
Come on!
50
00:03:25,814 --> 00:03:27,642
So, are you new in town, Tommy?
51
00:03:27,685 --> 00:03:30,340
No. He just got out of juvie.
52
00:03:30,384 --> 00:03:32,168
Oh, he can't talk for himself?
53
00:03:32,212 --> 00:03:34,257
Nah. He's too bad to talk.
54
00:03:34,301 --> 00:03:35,650
I told him about that thing you do
55
00:03:35,693 --> 00:03:37,304
with your eyes closed.
56
00:03:37,347 --> 00:03:39,349
Aw, the rock in the river?
57
00:03:39,393 --> 00:03:41,308
Yeah. That's it.
58
00:03:41,351 --> 00:03:43,484
Later, Jo.
59
00:03:43,527 --> 00:03:45,790
Chicken shit.
60
00:03:55,235 --> 00:03:58,455
I tell you what, Tommy...
61
00:04:00,240 --> 00:04:02,154
You take your best shot.
62
00:04:14,384 --> 00:04:15,690
Unh!
63
00:04:18,693 --> 00:04:20,085
You know what, Tommy?
64
00:04:20,129 --> 00:04:23,611
Sometimes when you're
blind, and times seem darkest,
65
00:04:23,654 --> 00:04:28,398
you often see things more clearly.
66
00:04:41,498 --> 00:04:43,283
Come by the gym sometimes,
67
00:04:43,326 --> 00:04:45,459
I'll show you how it's done.
68
00:04:48,592 --> 00:04:52,117
Looks like a champion to me.
69
00:05:02,258 --> 00:05:03,520
You didn't put that tape on too tightly,
70
00:05:03,564 --> 00:05:05,914
that you do all the time, did you, Janelle?
71
00:05:05,957 --> 00:05:07,350
Shut up!
72
00:05:07,394 --> 00:05:10,527
Electric notice, ok?
73
00:05:10,571 --> 00:05:11,615
Second time.
74
00:05:11,659 --> 00:05:12,921
So, pay it.
75
00:05:12,964 --> 00:05:14,009
With what?
76
00:05:14,052 --> 00:05:16,403
Aw, come on, will you, Jack?
77
00:05:16,446 --> 00:05:20,232
We got to talk, David.
78
00:05:21,930 --> 00:05:23,671
Kids: Shh! Shh! Quiet!
79
00:05:23,714 --> 00:05:28,676
The most dangerous weapon
in the universe is a focused mind.
80
00:05:28,719 --> 00:05:34,159
Your mind should be like
a still, calm pool.
81
00:05:34,203 --> 00:05:36,597
Tranquil, relaxed.
82
00:05:36,640 --> 00:05:39,513
Hey, one violent emotion...
It's like taking a rock
83
00:05:39,556 --> 00:05:42,472
and dropping it into that smooth pond.
84
00:05:42,516 --> 00:05:44,431
Everything's chaos.
85
00:05:44,474 --> 00:05:47,390
Concentration is lost.
86
00:05:47,434 --> 00:05:53,222
Now, Brian here is going to show
us how to lose with dignity and grace.
87
00:05:53,744 --> 00:05:54,571
Ready?
88
00:05:54,615 --> 00:05:55,964
Any time, old man.
89
00:05:56,007 --> 00:06:00,577
Ha! See, he's trying to
throw a rock into my pond.
90
00:06:00,621 --> 00:06:01,970
Hey!
91
00:06:02,013 --> 00:06:04,625
Knock down ends the lesson.
92
00:06:08,455 --> 00:06:12,546
Yeah! Come on! Hit him!
93
00:06:17,812 --> 00:06:20,205
Come on! Ooh!
94
00:06:22,425 --> 00:06:23,992
Kid: Oh, man!
95
00:06:24,035 --> 00:06:26,821
Go, man, go! Yeah.
96
00:06:26,864 --> 00:06:30,259
Come on! Get him! Yeah!
97
00:07:10,038 --> 00:07:15,130
Watch out! Keep going! Oh, yeah!
98
00:07:28,273 --> 00:07:30,319
Not even close!
99
00:07:34,279 --> 00:07:35,542
Unh!
100
00:07:39,067 --> 00:07:40,329
Ooh! Yeah!
101
00:07:40,372 --> 00:07:42,113
Rock in the pond.
102
00:07:42,157 --> 00:07:44,376
What are you doing?
103
00:07:44,725 --> 00:07:47,771
I told you, knock down ends the lesson.
104
00:07:47,815 --> 00:07:48,990
That was a slip.
105
00:07:49,033 --> 00:07:51,035
If it had been a real fight, I'd have won.
106
00:07:51,079 --> 00:07:54,256
What do you know about real fights?
107
00:07:59,522 --> 00:08:01,437
Lesson's over.
108
00:08:14,755 --> 00:08:16,931
Listen, I'm sorry.
109
00:08:16,974 --> 00:08:19,499
I just want to be as good as you.
110
00:08:19,542 --> 00:08:22,850
It's all right. You're going to be better.
111
00:08:22,893 --> 00:08:26,070
You're a hell of a fighter, kid.
112
00:08:26,114 --> 00:08:28,551
A hell of a fighter!
113
00:08:28,595 --> 00:08:30,335
And David Sloan.
114
00:08:30,379 --> 00:08:32,642
The last of the great Sloan dynasty.
115
00:08:32,686 --> 00:08:35,427
I saw your exhibition this summer.
116
00:08:35,471 --> 00:08:37,168
It was, uh, sublime.
117
00:08:37,212 --> 00:08:39,083
A religious experience.
118
00:08:39,127 --> 00:08:41,390
Justin Maciah...
119
00:08:41,433 --> 00:08:42,565
Sports visionary.
120
00:08:42,609 --> 00:08:45,525
I created united kickboxing association.
121
00:08:47,091 --> 00:08:49,311
Is this one of your future champs?
122
00:08:49,354 --> 00:08:51,182
Yeah. Someday.
123
00:08:51,226 --> 00:08:55,186
He needs a little bit of work,
but he's pretty sharp.
124
00:08:55,230 --> 00:08:57,406
He took you apart,
Sloan. That last move,
125
00:08:57,449 --> 00:09:00,975
that was a woman's
bullshit move, my friend.
126
00:09:02,106 --> 00:09:03,499
He has his problems with the Sloans.
127
00:09:03,543 --> 00:09:05,849
Both your brothers beat him in the ring.
128
00:09:05,893 --> 00:09:06,894
Neil vargas.
129
00:09:06,937 --> 00:09:10,332
Yeah. Heavyweight kickboxing champ.
130
00:09:10,724 --> 00:09:12,334
Can we talk business, David?
131
00:09:12,377 --> 00:09:14,684
I have a business, Justin.
132
00:09:14,728 --> 00:09:16,991
How long can you hold onto this, huh?
133
00:09:17,034 --> 00:09:20,429
A month? Two? Come on!
134
00:09:20,472 --> 00:09:22,779
It's a dinosaur. I'm going to take
135
00:09:22,823 --> 00:09:24,607
a small-time sport, and turn it
136
00:09:24,651 --> 00:09:27,088
into an international commodity.
137
00:09:27,131 --> 00:09:28,611
And I need a spokesperson.
138
00:09:28,655 --> 00:09:32,136
Someone the fighters and
the corporate sponsors respect.
139
00:09:32,180 --> 00:09:35,487
Cable contracts, product endorsements,
140
00:09:35,531 --> 00:09:36,532
merchandising.
141
00:09:36,576 --> 00:09:38,795
The word is... I think the word
142
00:09:38,839 --> 00:09:42,582
you're looking for is hype.
143
00:09:43,408 --> 00:09:45,149
This is something people wait
144
00:09:45,193 --> 00:09:47,456
their whole lives for.
145
00:09:47,499 --> 00:09:50,459
This could be your last
chance to be somebody.
146
00:09:50,502 --> 00:09:54,332
I am somebody. You see?
147
00:09:54,376 --> 00:09:56,465
I'm a teacher.
148
00:09:58,075 --> 00:10:01,688
I don't think I want any part
of your little 3-ring circus.
149
00:10:01,731 --> 00:10:04,734
I'm very disappointed, David.
150
00:10:04,778 --> 00:10:08,912
You should learn to live
with disappointment, Maciah.
151
00:10:08,956 --> 00:10:11,480
Builds character.
152
00:10:15,049 --> 00:10:17,486
Come on, Neil.
153
00:10:17,529 --> 00:10:19,967
Call me when you're ready, Brian.
154
00:10:28,976 --> 00:10:31,761
Brian: Some of what
he said made sense.
155
00:10:31,805 --> 00:10:33,676
Come on, Brian.
156
00:10:33,720 --> 00:10:36,505
That guy's a con man.
157
00:10:36,548 --> 00:10:40,030
I've seen people like him all my life.
158
00:10:40,988 --> 00:10:43,338
He's going to take
a sport that we both love,
159
00:10:43,381 --> 00:10:45,470
that we'd die for, and destroy it.
160
00:10:45,514 --> 00:10:47,559
He said I'm ready to turn pro.
161
00:10:47,603 --> 00:10:51,999
So, you think i'm
holding you back, huh, champ?
162
00:10:52,042 --> 00:10:53,478
Nah.
163
00:10:53,522 --> 00:10:55,655
You coming over for dinner tonight?
164
00:10:55,698 --> 00:10:57,395
Yeah. What's cooking?
165
00:10:57,439 --> 00:10:58,788
Mom's pot roast.
166
00:10:58,832 --> 00:11:00,224
Sheesh! Oh!
167
00:11:00,268 --> 00:11:02,444
Listen, she thinks everybody likes it.
168
00:11:02,487 --> 00:11:07,362
Yeah. Not a word from me. I promise.
169
00:11:07,405 --> 00:11:10,408
Listen, why don't you go hit the weights?
170
00:11:32,822 --> 00:11:34,606
Get out of here!
171
00:11:34,650 --> 00:11:36,391
Hey!
172
00:11:36,739 --> 00:11:38,045
Who's the wise guy?
173
00:11:38,088 --> 00:11:40,656
Name's Joey diangelo.
174
00:11:40,700 --> 00:11:42,005
I came here to fight.
175
00:11:42,049 --> 00:11:45,095
This low-life's in here
challenging our students.
176
00:11:45,139 --> 00:11:48,055
So, you want to fight, huh, Joey?
177
00:11:48,098 --> 00:11:51,798
Yeah. What about it, asshole?
178
00:11:52,363 --> 00:11:54,365
I want to train.
179
00:11:54,409 --> 00:11:55,976
You got money for lessons?
180
00:11:56,019 --> 00:12:00,197
If I had money, do you think
I'd be in this crappy dump?
181
00:12:00,241 --> 00:12:01,764
I heard you give free ones.
182
00:12:01,808 --> 00:12:03,505
Yeah? You heard wrong!
183
00:12:03,548 --> 00:12:06,987
You want to train here?
You got to prove yourself.
184
00:12:07,030 --> 00:12:08,510
You'll clean the bathrooms.
185
00:12:08,553 --> 00:12:10,294
When you see me, you smile.
186
00:12:10,338 --> 00:12:13,297
You say, "good morning, Mr. Sloan."
187
00:12:13,341 --> 00:12:14,603
Like you enjoy it.
188
00:12:14,646 --> 00:12:17,345
I catch you not smiling one time,
189
00:12:17,388 --> 00:12:19,042
I'm going to throw you out on the streets,
190
00:12:19,086 --> 00:12:21,523
you got that?
191
00:12:22,393 --> 00:12:25,353
Now, what makes you think
192
00:12:25,396 --> 00:12:26,876
you're good enough to train?
193
00:12:26,920 --> 00:12:28,356
He's not.
194
00:12:28,399 --> 00:12:29,705
I mean, look at the kid.
195
00:12:29,749 --> 00:12:33,753
He's small. Obviously, he's weak.
196
00:12:33,796 --> 00:12:37,495
If you wasn't a chick,
I'd rip off your damn head.
197
00:12:37,539 --> 00:12:39,019
Get what I'm saying?
198
00:12:39,062 --> 00:12:40,150
You know something?
199
00:12:40,194 --> 00:12:41,848
You talk to much.
200
00:12:41,891 --> 00:12:43,980
And you shouldn't swear all the time.
201
00:12:44,024 --> 00:12:46,809
When you swear all the
time, it loses its meaning.
202
00:12:46,853 --> 00:12:48,593
You got that?
203
00:12:49,986 --> 00:12:52,206
Go to hell. Shh!
204
00:12:56,601 --> 00:12:59,822
Ok, here's the deal. You
kick this bag 500 times
205
00:12:59,866 --> 00:13:02,390
and I'll train you. You got that?
206
00:13:03,565 --> 00:13:06,263
Gonna kick that bag 5 billion times.
207
00:13:06,307 --> 00:13:09,353
500 times will be just fine.
208
00:13:14,576 --> 00:13:18,798
I'm telling you, you're in trouble.
209
00:13:18,841 --> 00:13:20,147
You're 2 months behind
210
00:13:20,190 --> 00:13:21,365
on the mortgage payment.
211
00:13:21,409 --> 00:13:23,628
These are all outstanding bills.
212
00:13:23,672 --> 00:13:25,456
You got any suggestions?
213
00:13:25,500 --> 00:13:28,329
Yeah. Start fighting again.
214
00:13:28,372 --> 00:13:30,418
Aside from that?
215
00:13:30,461 --> 00:13:32,420
Fighting pays the bills, man.
216
00:13:32,463 --> 00:13:34,422
That's how your brothers made this gym.
217
00:13:34,465 --> 00:13:37,381
I can get you some exhibition bouts,
218
00:13:37,425 --> 00:13:39,949
like Kurt used to take.
219
00:13:39,993 --> 00:13:41,472
Yeah...
220
00:13:41,516 --> 00:13:44,519
Well, fighting killed him.
221
00:13:44,562 --> 00:13:49,350
What killed your brothers
was fighting in Thailand.
222
00:13:50,220 --> 00:13:53,441
Look, I know you never thought
223
00:13:53,484 --> 00:13:55,530
you were as good as your brothers.
224
00:13:55,573 --> 00:13:57,880
Not as strong, not as fast.
225
00:13:57,924 --> 00:14:02,189
But Kurt and Eric always said
you had the biggest heart.
226
00:14:04,408 --> 00:14:07,324
And heart can win a lot of fights.
227
00:14:08,978 --> 00:14:11,154
Just think about it, David.
228
00:14:11,198 --> 00:14:15,115
Meanwhile, we got bills to pay.
229
00:14:19,467 --> 00:14:22,383
I'm not going to fight anymore, Jack.
230
00:14:24,341 --> 00:14:25,952
Ok, then.
231
00:14:26,387 --> 00:14:28,519
At least raise the mat rates
and locker fees.
232
00:14:28,563 --> 00:14:31,000
You know, most of these fighters
233
00:14:31,044 --> 00:14:34,134
can't afford the rates
we're charging them now.
234
00:14:34,177 --> 00:14:37,572
We also talked about
phasing out the youth program.
235
00:14:37,615 --> 00:14:39,226
We're not phasing it out!
236
00:14:39,269 --> 00:14:42,011
What are you, mother Theresa?
237
00:14:42,055 --> 00:14:44,405
What about aerobics classes?
They make money.
238
00:14:44,448 --> 00:14:48,061
Aerobics classes.
239
00:14:48,104 --> 00:14:49,584
Man, Kurt and Eric would come back
240
00:14:49,627 --> 00:14:52,369
from the grave and beat my ass.
241
00:14:56,547 --> 00:14:57,940
David...
242
00:14:57,984 --> 00:15:01,074
I've been in this gym
since your brothers started it.
243
00:15:01,117 --> 00:15:05,078
You seemed like a kid brother to me.
244
00:15:05,121 --> 00:15:07,994
There's only so much I can do.
245
00:15:08,037 --> 00:15:10,039
Hey, you know I appreciate
246
00:15:10,083 --> 00:15:13,347
everything you're doing for me.
247
00:15:13,390 --> 00:15:15,392
Here. Give me those.
248
00:15:15,436 --> 00:15:17,568
Go on, get out of here.
249
00:15:17,612 --> 00:15:19,614
I'll do what I can here.
250
00:15:19,657 --> 00:15:21,224
I got to fix my feet.
251
00:15:21,268 --> 00:15:24,836
Yeah. Yeah, you fix your feet.
252
00:15:24,880 --> 00:15:28,710
I got a date with an
over-cooked pot roast.
253
00:15:32,888 --> 00:15:34,759
Hey, Jack...
254
00:15:36,544 --> 00:15:38,546
Thanks, man.
255
00:15:38,589 --> 00:15:41,331
Ok.
256
00:15:49,383 --> 00:15:50,950
Unh!
257
00:15:54,214 --> 00:15:56,129
How's he doing?
258
00:15:56,172 --> 00:15:58,783
He did about 367.
259
00:15:58,827 --> 00:16:03,397
He probably has about 133 left.
260
00:16:05,573 --> 00:16:07,575
Hey, tough guy...
261
00:16:07,618 --> 00:16:09,229
What?
262
00:16:09,272 --> 00:16:11,100
You got a place to stay?
263
00:16:11,144 --> 00:16:13,581
I got 1,000 places.
264
00:16:14,451 --> 00:16:17,889
You got a cot down in the
basement if you finish your test.
265
00:16:17,933 --> 00:16:19,456
You got that?
266
00:16:19,500 --> 00:16:22,285
Don't let him cripple himself, huh?
267
00:16:22,329 --> 00:16:23,765
Yeah.
268
00:16:41,870 --> 00:16:43,045
Brian's Mom: How is it?
269
00:16:43,089 --> 00:16:45,482
Oh, it's great, Mrs. Wagner.
270
00:16:45,526 --> 00:16:47,354
Yeah. It's great, mom.
271
00:16:47,397 --> 00:16:49,312
I think I over-cooked it a little.
272
00:16:49,356 --> 00:16:51,053
Nah. It's perfect.
273
00:16:51,097 --> 00:16:53,447
I'm getting the hell out of
here and going for a walk.
274
00:16:53,490 --> 00:16:55,927
Whoa! It's your turn to wash the dishes.
275
00:16:55,971 --> 00:16:58,365
Nah. It's Kristen's turn.
276
00:17:00,323 --> 00:17:02,282
Mom...
277
00:17:05,111 --> 00:17:08,331
Brian's getting tough to live with.
278
00:17:08,375 --> 00:17:09,941
Yeah.
279
00:17:11,769 --> 00:17:14,381
Here, I'll help you out with this.
280
00:17:15,425 --> 00:17:17,558
I got to go to susie's.
281
00:17:19,516 --> 00:17:21,344
See you later, David.
282
00:17:21,388 --> 00:17:23,390
Yeah.
283
00:17:25,827 --> 00:17:29,918
Brian said he had an offer
to become a professional.
284
00:17:29,961 --> 00:17:31,659
Yeah. That's right.
285
00:17:31,702 --> 00:17:32,834
He's ready, isn't he?
286
00:17:32,877 --> 00:17:36,620
Yeah. I mean, as a fighter, he's ready.
287
00:17:37,186 --> 00:17:41,756
In the ring, he's as
good as I've ever seen.
288
00:17:41,799 --> 00:17:43,279
But, uh...
289
00:17:43,323 --> 00:17:45,455
He's just not ready in other ways.
290
00:17:45,499 --> 00:17:49,720
Brian has his mind set on doing this now,
291
00:17:49,764 --> 00:17:53,333
and no one can talk him out of it.
292
00:17:55,900 --> 00:17:58,381
Look after him.
293
00:18:02,646 --> 00:18:05,562
Don't let him get hurt.
294
00:18:21,535 --> 00:18:26,496
You know, sometimes it's better
to flow than to attack.
295
00:18:26,540 --> 00:18:29,847
Sometimes it's better to attack.
296
00:18:29,891 --> 00:18:31,110
Yeah.
297
00:18:31,153 --> 00:18:33,024
And the wise man knows
when to do which, right?
298
00:18:33,068 --> 00:18:38,291
Yeah, well, dad used to work
in a factory 12 hours a day.
299
00:18:38,334 --> 00:18:39,466
He flowed.
300
00:18:39,509 --> 00:18:41,468
What did it get him?
301
00:18:41,511 --> 00:18:44,035
A heart attack. Boom.
302
00:18:44,079 --> 00:18:46,516
It's not going to happen to me.
303
00:18:47,300 --> 00:18:50,390
Right. At least let me
get you a good manager.
304
00:18:50,433 --> 00:18:51,869
Maciah's wrong for you.
305
00:18:51,913 --> 00:18:53,436
You're wrong for me, David.
306
00:18:53,480 --> 00:18:55,351
I mean, who are you to give me advice?
307
00:18:55,395 --> 00:18:59,834
You're about to lose your
brothers' gym, for Christ's sake.
308
00:18:59,877 --> 00:19:02,315
Don't try to drag me down with you.
309
00:19:02,358 --> 00:19:03,185
Hey...
310
00:19:03,229 --> 00:19:05,883
Stay the fuck out of my way.
311
00:19:40,614 --> 00:19:44,008
Jack... yeah. It's me.
312
00:19:45,140 --> 00:19:48,143
Listen, set me up with that fight, ok?
313
00:19:48,187 --> 00:19:50,319
Before I change my mind.
314
00:19:55,368 --> 00:19:57,196
Yeah.
315
00:20:19,914 --> 00:20:24,353
David: Let's go. Boy, you're all coming
along great. I'm really proud of you.
316
00:20:24,397 --> 00:20:25,789
Everything looks really good.
317
00:20:25,833 --> 00:20:27,487
And don't worry about being
the same as the other guy,
318
00:20:27,530 --> 00:20:35,408
because everybody's different.
We all have our own different styles.
319
00:20:35,451 --> 00:20:39,455
There's karate, judo, jujitsu, kickboxing.
320
00:20:39,499 --> 00:20:44,373
But all these different disciplines
have one thing in common...
321
00:20:44,417 --> 00:20:45,809
A single goal.
322
00:20:45,853 --> 00:20:48,116
Yeah! To kick ass. Shut up!
323
00:20:48,159 --> 00:20:50,466
Thank you for pointing out
the universal truth.
324
00:20:50,510 --> 00:20:55,515
A small mind and a big mouth
are usually found together.
325
00:20:56,646 --> 00:20:59,823
Control, right. Control is everything.
326
00:20:59,867 --> 00:21:04,175
Whether you're a fighter, a
carpenter, or a lawyer, or a banker...
327
00:21:04,219 --> 00:21:09,790
Whatever you do, the obstacles
you face in life is going to be the same.
328
00:21:12,096 --> 00:21:16,318
Daily life is full
of obstacles and temptations.
329
00:21:16,362 --> 00:21:19,321
It's going to try and break
the smooth surface of the mind.
330
00:21:19,365 --> 00:21:23,760
Control is how you overcome
these temptations.
331
00:21:23,804 --> 00:21:25,675
You control your emotions,
332
00:21:25,719 --> 00:21:28,287
you control your life.
333
00:21:34,728 --> 00:21:36,991
Ok. Hit the showers.
334
00:21:45,652 --> 00:21:47,436
David...
335
00:21:53,399 --> 00:21:55,836
I can't hardly blame him.
336
00:21:55,879 --> 00:21:57,316
Yeah. Right.
337
00:21:57,359 --> 00:21:58,229
So, what'd you get?
338
00:21:58,273 --> 00:22:01,058
Saturday night at the civic.
339
00:22:01,102 --> 00:22:02,756
Who?
340
00:22:04,279 --> 00:22:05,498
Neil vargas.
341
00:22:05,541 --> 00:22:08,370
Aw, Jesus Christ, Jack.
That's a U.K.A. Bout.
342
00:22:08,414 --> 00:22:13,288
There's no other bouts to be had.
Everybody's caving in to Maciah.
343
00:22:13,636 --> 00:22:16,117
I got you a good deal.
344
00:22:16,160 --> 00:22:18,380
Look, if it makes you feel any better,
345
00:22:18,424 --> 00:22:21,470
you don't have any other options.
346
00:22:35,441 --> 00:22:37,486
Jack: You guys know
where the locker room is,
347
00:22:37,530 --> 00:22:40,402
don't you? Be there in a bit.
348
00:22:43,100 --> 00:22:46,539
Your brothers would have
been real proud of you today.
349
00:22:49,803 --> 00:22:51,674
Why don't you be here
by yourself and get ready,
350
00:22:51,718 --> 00:22:55,374
then come on back
and we'll get warmed up.
351
00:23:00,901 --> 00:23:07,342
Man: We all walk in the shadow of
those who go before us, Mr. Sloan.
352
00:23:07,386 --> 00:23:13,392
I'm sang a. Maciah's
business partner in the u.K.A.
353
00:23:13,435 --> 00:23:15,002
Welcome.
354
00:23:15,045 --> 00:23:17,657
You have a lot riding on you this evening.
355
00:23:17,700 --> 00:23:20,703
I just came by to wish you good luck.
356
00:23:20,747 --> 00:23:23,097
Thanks.
357
00:23:28,929 --> 00:23:31,540
Time! Get the towel.
358
00:23:44,597 --> 00:23:47,382
Better watch it, David. No cheap shots.
359
00:23:47,426 --> 00:23:48,905
You got to be a technician out there.
360
00:23:48,949 --> 00:23:50,516
Stick and jab, Bob and weave.
361
00:23:50,559 --> 00:23:52,953
Stick and jab, Bob and weave.
362
00:23:54,520 --> 00:23:57,087
It's time to rock and roll.
363
00:23:57,131 --> 00:23:58,959
Go, champ.
364
00:24:03,442 --> 00:24:05,705
King of the ring, baby, king of the ring.
365
00:24:05,748 --> 00:24:08,055
Lead with the jab, lower the knees.
366
00:24:08,098 --> 00:24:09,143
Lead with the jab, lower the knees.
367
00:24:09,186 --> 00:24:11,319
High and low, baby, high and low.
368
00:24:11,362 --> 00:24:14,496
High and low. Just
karate, you won't sweat.
369
00:24:14,540 --> 00:24:15,845
Protect your arm.
370
00:24:15,889 --> 00:24:18,500
Your finger out there.
Your chest hair out there.
371
00:24:18,544 --> 00:24:20,676
King of the ring, man, king of the ring.
372
00:24:20,720 --> 00:24:22,373
Tonight's the night.
373
00:24:22,417 --> 00:24:23,418
D-Day.
374
00:24:25,725 --> 00:24:29,729
You won't work with Maciah,
but you'll take on his fighters.
375
00:24:29,772 --> 00:24:32,122
I don't see the difference.
376
00:24:32,166 --> 00:24:33,994
The difference is he doesn't own me.
377
00:24:34,037 --> 00:24:35,561
Let's go, champ.
378
00:24:59,585 --> 00:25:02,544
Ladies and gentlemen...
379
00:25:02,588 --> 00:25:06,113
The united kickboxing
association of america
380
00:25:06,156 --> 00:25:10,944
welcomes you to your main event.
381
00:25:12,598 --> 00:25:13,599
In this corner...
382
00:25:13,642 --> 00:25:18,081
In his first fight in over 2 years,
383
00:25:18,125 --> 00:25:21,432
David Sloan!
384
00:25:21,476 --> 00:25:22,521
David Sloan...
385
00:25:22,564 --> 00:25:26,829
One of the legendary fighting Sloans.
386
00:25:26,873 --> 00:25:28,048
And in this corner..
387
00:25:28,091 --> 00:25:34,402
The u.K.A. Heavyweight
champion Neil vargas!
388
00:25:36,360 --> 00:25:40,930
To give the boxers their
instructions, here's your referee
389
00:25:40,974 --> 00:25:43,759
judo gene lebell.
390
00:25:49,460 --> 00:25:53,508
Lebell: All right, I want a
clean fight from both of you.
391
00:25:53,552 --> 00:25:54,465
Ok, vargas,
392
00:25:54,509 --> 00:25:56,424
none of your wrestling bullshit.
393
00:25:56,467 --> 00:25:58,208
Sloan, no aikido.
394
00:25:58,252 --> 00:25:59,862
Now, you know the
U.S. commission rules.
395
00:25:59,906 --> 00:26:04,867
No knees, no elbows, you
must hit with a closed fist.
396
00:26:04,911 --> 00:26:07,522
I want you to shake
hands. Go to your corner.
397
00:26:07,566 --> 00:26:10,307
When you hear the bell,
come out fighting.
398
00:26:10,351 --> 00:26:12,222
Best of luck.
399
00:26:16,705 --> 00:26:18,620
Ok, remember, this guy's been
off for a year and a half.
400
00:26:18,664 --> 00:26:22,102
Let's jump right on him
and get him out of there.
401
00:26:22,711 --> 00:26:24,757
I'm gonna hurt you, Sloan!
402
00:26:36,812 --> 00:26:38,422
Right!
403
00:26:44,080 --> 00:26:47,344
There's your one
bullshit move, sweetheart.
404
00:26:47,388 --> 00:26:49,999
Go to your neutral corner!
405
00:26:51,392 --> 00:26:54,308
3, 4... fight!
406
00:26:57,746 --> 00:27:00,662
Yeah! Yeah! All right!
407
00:27:22,379 --> 00:27:25,644
Hey, ref, this isn't
a wrestling match, here!
408
00:27:30,431 --> 00:27:33,347
Come on, Sloan! Fight smart!
409
00:27:40,528 --> 00:27:42,399
He's wrestling with him, ref!
410
00:27:42,443 --> 00:27:45,751
Ok, break clean! Break clean!
411
00:27:45,794 --> 00:27:47,448
Release!
412
00:27:48,188 --> 00:27:50,277
Ok, fight.
413
00:28:01,375 --> 00:28:03,682
Ok, neutral corner.
414
00:28:05,988 --> 00:28:07,120
3...
415
00:28:07,163 --> 00:28:08,730
4...
416
00:28:08,774 --> 00:28:09,949
5...
417
00:28:09,992 --> 00:28:11,994
6...
418
00:28:12,038 --> 00:28:13,648
7...
419
00:28:13,692 --> 00:28:15,171
You ok?
420
00:28:15,215 --> 00:28:16,564
Fight!
421
00:28:44,897 --> 00:28:46,550
What the hell are you doing, huh?
422
00:28:46,594 --> 00:28:48,117
All right, look at me, now.
423
00:28:48,161 --> 00:28:49,466
Chin, get the chin.
424
00:28:49,510 --> 00:28:52,295
Don't let him use his leg.
Watch his goddamn leg!
425
00:28:52,339 --> 00:28:55,211
Stick and jab. Stick and jab.
426
00:28:55,255 --> 00:28:57,518
Watch this guy. Watch this guy.
427
00:29:01,174 --> 00:29:05,178
Stay inside of him. Drop him.
428
00:29:12,838 --> 00:29:14,448
Fight!
429
00:29:22,108 --> 00:29:24,850
Stick and jab!
430
00:29:50,701 --> 00:29:52,486
Neutral corner.
431
00:29:53,530 --> 00:29:55,271
3, 4, 5...
432
00:29:55,315 --> 00:29:58,535
Referee: 6, 7, 8...
433
00:30:00,363 --> 00:30:02,017
Fight!
434
00:31:18,877 --> 00:31:20,008
5...
435
00:31:20,052 --> 00:31:22,445
6...
436
00:31:22,489 --> 00:31:24,186
7...
437
00:31:24,230 --> 00:31:25,840
8...
438
00:31:25,884 --> 00:31:27,450
9...
439
00:31:27,494 --> 00:31:29,496
10. You're out! Winner!
440
00:31:48,384 --> 00:31:50,125
Sloan, that was an incredible comeback.
441
00:31:50,169 --> 00:31:51,474
What was the key to your victory?
442
00:31:51,518 --> 00:31:55,304
U.k.a. Is all hype. Just
like his paper champions.
443
00:31:55,348 --> 00:31:57,437
Well, David, you're not implying that...
444
00:31:57,480 --> 00:31:58,394
No, I'm saying.
445
00:31:58,438 --> 00:32:00,222
That u.K.A. Is crooked
446
00:32:00,266 --> 00:32:01,658
and is drug-ridden.
447
00:32:01,702 --> 00:32:03,747
What are your plans, David?
Who's your next opponent?
448
00:32:03,791 --> 00:32:07,055
There will be none.
As of now, I'm retiring.
449
00:32:07,099 --> 00:32:09,144
I got what I came for.
450
00:32:09,579 --> 00:32:10,754
Well, there you have it. I don't know
451
00:32:10,798 --> 00:32:12,234
what's more shocking,
ladies and gentlemen,
452
00:32:12,278 --> 00:32:14,976
the fight or this announcement
by David Sloan afterwards.
453
00:32:15,020 --> 00:32:16,021
That he is, essentially, retiring.
454
00:32:16,064 --> 00:32:17,936
There will be no more fights.
455
00:32:19,459 --> 00:32:22,941
Justin: God damn him!
456
00:32:22,984 --> 00:32:25,291
Some champion!
457
00:32:26,553 --> 00:32:29,077
It hasn't been an hour since
he spouted off to the press
458
00:32:29,121 --> 00:32:31,775
and already I'm getting calls!
459
00:32:31,819 --> 00:32:32,907
Trentex and the other sponsors
460
00:32:32,951 --> 00:32:35,388
want to pull out their money and support.
461
00:32:35,431 --> 00:32:39,305
Edwards from the state
licensing board is on my ass!
462
00:32:40,045 --> 00:32:43,352
Sloan's gonna bring
this whole thing down.
463
00:32:43,613 --> 00:32:45,833
He must fight again.
464
00:32:45,876 --> 00:32:48,401
See to it that he
accepts another challenge.
465
00:32:48,444 --> 00:32:50,751
Wait a minute. You heard him.
466
00:32:50,794 --> 00:32:53,841
Nobody's gonna get him
into the ring again.
467
00:32:53,884 --> 00:32:56,975
Besides, what the hell good
is that gonna do me, anyway?
468
00:32:57,018 --> 00:32:58,367
Revenge.
469
00:32:58,411 --> 00:33:00,021
Take his world out from under him.
470
00:33:00,065 --> 00:33:02,676
Does that suit your needs?
471
00:33:38,059 --> 00:33:40,583
Sleep easy, tough guy.
472
00:34:05,695 --> 00:34:09,438
Man: Here's a little payback, Sloan!
473
00:34:16,141 --> 00:34:18,404
David!
474
00:34:33,506 --> 00:34:37,510
Ok, that's enough. Let's
get outta here. Come on!
475
00:34:38,293 --> 00:34:40,469
David!
476
00:34:53,656 --> 00:34:55,876
David!
477
00:35:04,711 --> 00:35:09,281
Jack: The boy died, Davy. I'm sorry.
478
00:35:15,896 --> 00:35:17,898
Brian: Jack's bringing
someone to help you.
479
00:35:17,941 --> 00:35:21,031
Your brother's teacher from Thailand.
480
00:35:49,234 --> 00:35:50,713
Who are you?
481
00:35:52,976 --> 00:35:54,543
Xian.
482
00:35:55,631 --> 00:35:58,591
Xian?
483
00:35:58,634 --> 00:36:00,419
How'd you get here?
484
00:36:00,462 --> 00:36:02,203
Super saver.
485
00:36:02,247 --> 00:36:03,509
I also got free rental car
486
00:36:03,552 --> 00:36:06,468
and half-price tickets to Disneyland.
487
00:36:07,904 --> 00:36:10,211
Just get outta here, ok?
488
00:36:10,255 --> 00:36:11,821
Make me.
489
00:36:19,568 --> 00:36:21,788
Just leave me alone.
490
00:36:21,831 --> 00:36:23,529
Let me tell you the story
491
00:36:23,572 --> 00:36:26,184
about the mouse and the alligator.
492
00:36:26,227 --> 00:36:28,969
Look, a kid just died because of me,
493
00:36:29,012 --> 00:36:32,451
so I'm not in the mood
for any of this, ok?
494
00:36:34,888 --> 00:36:36,237
I'm sorry.
495
00:36:36,281 --> 00:36:39,675
If you don't want to hear,
you must make me stop.
496
00:36:40,110 --> 00:36:46,204
Fine. Tell me the stupid story
about the stupid fucking mouse.
497
00:36:46,247 --> 00:36:49,032
Very well, if you insist.
498
00:36:49,598 --> 00:36:53,341
Once, a very long, long time ago,
499
00:36:53,385 --> 00:36:58,520
there was a mouse who
wanted to cross a river.
500
00:36:58,564 --> 00:37:01,044
Or was it a chicken?
501
00:37:23,980 --> 00:37:25,808
Would you like some coffee?
502
00:37:25,852 --> 00:37:27,332
Man: Please.
503
00:37:37,255 --> 00:37:38,560
I have a job for you.
504
00:37:38,604 --> 00:37:40,475
To understand the importance,
I must relate to you
505
00:37:40,519 --> 00:37:42,477
what happened a year ago in Thailand.
506
00:37:42,521 --> 00:37:49,049
David Sloan's brother, Kurt,
defeated our champion, tong po.
507
00:37:50,050 --> 00:37:52,792
He shamed our nation.
508
00:37:52,835 --> 00:37:55,534
We sought a rematch.
509
00:38:00,103 --> 00:38:04,238
Then, one night,
consumed by his humiliation,
510
00:38:04,282 --> 00:38:09,112
tong po made it impossible
to ever regain our wrong.
511
00:38:39,665 --> 00:38:40,970
At the moment, it seemed that
512
00:38:41,014 --> 00:38:44,887
there would never be
a chance to regain our honor.
513
00:38:44,931 --> 00:38:50,328
Then I learned of Sloan's brother, David.
514
00:38:50,371 --> 00:38:53,374
Now, as you know, in our tradition,
515
00:38:53,418 --> 00:38:54,462
if a father could not defend
516
00:38:54,506 --> 00:38:59,641
his family's honor, then a son would.
517
00:38:59,685 --> 00:39:01,817
David Sloan will give tong po
518
00:39:01,861 --> 00:39:05,734
the rematch that his
brother's death denied us.
519
00:39:06,169 --> 00:39:07,606
What about his injuries?
520
00:39:07,649 --> 00:39:11,218
Kurt Sloan's teacher's come
from Thailand to heal David.
521
00:39:11,261 --> 00:39:16,571
Even if he heals, will Sloan fight?
522
00:39:18,138 --> 00:39:20,053
One guess.
523
00:39:21,141 --> 00:39:24,579
Make sure nothing
happens to David Sloan.
524
00:39:24,623 --> 00:39:27,365
Or you will pay with your life.
525
00:39:27,887 --> 00:39:29,410
Arrange a meeting between Maciah
526
00:39:29,454 --> 00:39:33,458
and David's former student,
Brian Wagner.
527
00:39:34,676 --> 00:39:39,899
To catch a tiger, one must bait the trap.
528
00:39:41,814 --> 00:39:44,469
Maciah: Mr. Sanga wanted
us to meet, Brian.
529
00:39:44,512 --> 00:39:46,775
Glad you could come by.
530
00:39:46,819 --> 00:39:49,430
I can't believe this place.
531
00:39:49,474 --> 00:39:52,477
I think I'll be happy here.
532
00:39:52,520 --> 00:39:54,435
What about you, Brian?
533
00:39:54,479 --> 00:39:56,437
Are you happy?
534
00:39:56,481 --> 00:39:57,482
I'm doing ok.
535
00:39:57,525 --> 00:39:58,700
Where have you been?
536
00:39:58,744 --> 00:40:02,095
Your instructor says
you're not working out.
537
00:40:02,138 --> 00:40:03,488
David said you had something to do
538
00:40:03,531 --> 00:40:05,925
with the burning down of the gym.
539
00:40:06,229 --> 00:40:09,668
Would I risk losing all this?
540
00:40:09,711 --> 00:40:13,628
And what would I have
to gain by hurting him?
541
00:40:13,672 --> 00:40:15,761
Nothing.
542
00:40:15,804 --> 00:40:17,980
The police have cleared me.
543
00:40:18,024 --> 00:40:20,200
Vargas acted on his own.
544
00:40:21,027 --> 00:40:24,378
You see, if a man like
David loses everything,
545
00:40:24,422 --> 00:40:26,424
he has to blame somebody else.
546
00:40:26,467 --> 00:40:27,903
He creates enemies.
547
00:40:27,947 --> 00:40:29,644
I used to be like that once.
548
00:40:29,688 --> 00:40:33,474
People thought I was
nothing when I was growing up.
549
00:40:33,518 --> 00:40:35,041
You have any idea what it's like
550
00:40:35,084 --> 00:40:37,347
growing up hating who you are?
551
00:40:37,391 --> 00:40:41,439
I struggled all my life
to prove them wrong.
552
00:40:41,482 --> 00:40:43,179
I was gonna be somebody.
553
00:40:43,223 --> 00:40:46,487
I was gonna make it big, no matter what.
554
00:40:46,531 --> 00:40:48,402
You have, Mr. Maciah.
555
00:40:48,446 --> 00:40:50,883
I have an offer to make you, Brian.
556
00:40:50,926 --> 00:40:52,972
I think you're going to like it.
557
00:40:53,015 --> 00:40:55,453
You want to fight for the championship?
558
00:40:55,496 --> 00:40:57,498
Yeah.
559
00:40:57,542 --> 00:40:59,587
Good.
560
00:40:59,631 --> 00:41:03,461
Woman: Let's have a look.
561
00:41:03,504 --> 00:41:05,941
You're very lucky, David.
562
00:41:05,985 --> 00:41:08,378
How do you feel?
563
00:41:08,422 --> 00:41:09,467
Pretty lousy.
564
00:41:09,510 --> 00:41:10,685
Excuse me?
565
00:41:10,729 --> 00:41:14,515
Nothing. I was just
thinking about somebody.
566
00:41:28,703 --> 00:41:31,097
More strength, Brian!
I need more strength.
567
00:41:31,140 --> 00:41:32,533
If you can't give me more strength,
568
00:41:32,577 --> 00:41:33,795
I'm gonna double your regimen.
569
00:41:33,839 --> 00:41:34,883
What's going on with you?
570
00:41:34,927 --> 00:41:35,841
This is what you get for hanging around
571
00:41:35,884 --> 00:41:38,496
that wrong kid's gym for so long.
572
00:41:38,539 --> 00:41:40,585
I'm tapped out.
573
00:41:41,020 --> 00:41:43,544
If you could just sign where indicated
574
00:41:43,588 --> 00:41:46,852
in triplicate, then you
can be on your way.
575
00:41:46,895 --> 00:41:51,421
Dr. Forest, please dial 118.
576
00:42:04,739 --> 00:42:06,741
May we begin now?
577
00:42:06,785 --> 00:42:09,831
Look, man, I don't want
none of your help, ok?
578
00:42:09,875 --> 00:42:12,094
I don't want anyone near me right now.
579
00:42:12,138 --> 00:42:14,836
You need me. It's simple logic.
580
00:42:14,880 --> 00:42:16,621
You know, you didn't do
my brothers any good.
581
00:42:16,664 --> 00:42:20,146
What the hell do you think
you're gonna do for me?
582
00:42:35,596 --> 00:42:40,949
♪ I'm holding back the tears
583
00:42:40,993 --> 00:42:46,041
♪ from all the wasted years
584
00:42:46,085 --> 00:42:52,352
♪ I sit and stare, a man alone ♪
585
00:42:53,788 --> 00:42:58,532
♪ a man alone
586
00:42:59,141 --> 00:43:04,451
♪ a man alone
587
00:43:06,540 --> 00:43:09,238
♪ there's a cold feeling
588
00:43:09,282 --> 00:43:16,419
♪ it's like ice around a heart
589
00:43:18,639 --> 00:43:21,511
♪ I feel confusion in my mind
590
00:43:21,555 --> 00:43:27,605
♪ and it's tearing me apart
591
00:43:39,660 --> 00:43:41,749
♪ Too hurt to cry
592
00:43:41,793 --> 00:43:44,622
♪ I'm holding back the tears
593
00:43:44,665 --> 00:43:47,581
♪ I want to run and hide
594
00:43:47,625 --> 00:43:50,628
♪ from all the wasted years
595
00:43:50,671 --> 00:43:53,021
♪ in this lonely room
596
00:43:53,065 --> 00:43:59,375
♪ I sit and stare, a man alone ♪
597
00:44:00,725 --> 00:44:05,338
♪ a man alone
598
00:44:06,469 --> 00:44:11,431
♪ a man alone
599
00:44:12,432 --> 00:44:18,090
♪ a man alone
600
00:44:22,747 --> 00:44:24,531
Go away.
601
00:44:24,574 --> 00:44:27,534
Jo: It's Jo.
602
00:44:27,577 --> 00:44:29,144
Just go away.
603
00:44:29,188 --> 00:44:31,581
Unlock the door!
604
00:44:33,845 --> 00:44:38,284
It's not locked. It's just stuck.
605
00:44:49,643 --> 00:44:52,385
You look like shit.
606
00:44:57,390 --> 00:45:00,567
What you're doing to people isn't fair.
607
00:45:04,353 --> 00:45:08,575
You always believed in
teaching by example, right?
608
00:45:09,576 --> 00:45:13,798
Well, what kind of
example is this, Sloan?
609
00:45:13,841 --> 00:45:17,453
You know, Joey's dead because of me.
610
00:45:21,980 --> 00:45:24,330
It's not your fault.
611
00:45:26,506 --> 00:45:28,856
Why don't you talk to Xian?
612
00:45:42,217 --> 00:45:45,394
He helped your brothers.
613
00:45:45,438 --> 00:45:48,267
Why can't he help you, too?
614
00:46:47,848 --> 00:46:51,547
Janelle, just leave me alone.
615
00:47:00,382 --> 00:47:01,775
Get up.
616
00:47:03,429 --> 00:47:05,692
What do you want, man?
617
00:47:08,260 --> 00:47:09,304
Get up!
618
00:47:09,348 --> 00:47:11,393
You are slow!
619
00:47:11,437 --> 00:47:12,655
Hey!
620
00:47:12,699 --> 00:47:15,745
I'm not as good as Kurt
and Eric. I never was.
621
00:47:15,789 --> 00:47:17,704
And you never will be.
622
00:47:17,747 --> 00:47:20,011
Is that what you're thinking?
623
00:47:20,054 --> 00:47:22,752
Hey, don't push me.
624
00:47:24,232 --> 00:47:25,755
Stop me, then.
625
00:47:26,278 --> 00:47:28,715
Go on. Hit me.
626
00:47:33,633 --> 00:47:35,287
Uhh. God.
627
00:47:38,464 --> 00:47:41,293
I think I'm wasting my time.
628
00:47:41,336 --> 00:47:43,382
You think by coming
here and training me,
629
00:47:43,425 --> 00:47:44,905
everything's gonna be ok!
630
00:47:44,949 --> 00:47:49,431
That I'm gonna get Joey back,
and my gym, and my students.
631
00:47:49,475 --> 00:47:52,304
You think everything's gonna be ok.
632
00:47:52,347 --> 00:47:54,654
Not an easy task.
633
00:47:54,697 --> 00:47:58,527
But I can teach you how to walk.
634
00:47:58,571 --> 00:48:00,268
Walk.
635
00:48:00,312 --> 00:48:02,140
I know how to walk.
636
00:48:02,183 --> 00:48:04,838
Really? Show me.
637
00:48:13,238 --> 00:48:14,543
Ohh!
638
00:48:45,574 --> 00:48:47,228
Can you move?
639
00:48:51,450 --> 00:48:52,799
Unh!
640
00:49:16,518 --> 00:49:17,780
Gee, thanks.
641
00:49:48,855 --> 00:49:49,812
Man: Come on! Let's go!
642
00:49:49,856 --> 00:49:51,031
Double up! Double it up!
643
00:49:51,075 --> 00:49:52,206
Come on! Get it!
644
00:49:52,250 --> 00:49:53,642
Kick it!
645
00:50:15,099 --> 00:50:16,361
Double it up! Come on! Double it up!
646
00:50:16,404 --> 00:50:18,493
What are you? A pussy?
Let's see a good fight.
647
00:50:18,537 --> 00:50:19,407
Hit it! Hit it! Hit it!
648
00:50:19,451 --> 00:50:20,408
Come on, boy! What do you think
649
00:50:20,452 --> 00:50:22,019
you're fighting out there? A pussy?
650
00:50:22,062 --> 00:50:25,022
Pin it to yourself! Pin it to
yourself! Show me what you got!
651
00:50:45,390 --> 00:50:47,261
The old man is good.
652
00:50:47,305 --> 00:50:49,002
David is getting better.
653
00:50:49,046 --> 00:50:53,093
The circle will soon be complete.
654
00:51:50,063 --> 00:51:51,325
Heh.
655
00:51:52,544 --> 00:51:54,198
Now, what is the second step in training?
656
00:51:54,241 --> 00:51:58,376
What do I know? You're supposed
to have all the answers, right?
657
00:51:58,419 --> 00:51:59,768
I'm getting old.
658
00:51:59,812 --> 00:52:01,292
I forget things.
659
00:52:01,335 --> 00:52:06,079
Right now, I forget how to begin.
660
00:52:06,123 --> 00:52:07,515
Your strength, right?
661
00:52:07,559 --> 00:52:09,865
You're supposed to test
the limits of your strength.
662
00:52:09,909 --> 00:52:12,564
You begin from there.
663
00:52:12,607 --> 00:52:15,219
I mean, how did you train Kurt?
664
00:52:15,262 --> 00:52:17,177
Jesus.
665
00:52:17,221 --> 00:52:19,919
You know, you're going senile.
666
00:52:19,962 --> 00:52:24,010
Stronger the body, stronger the mind.
667
00:52:26,534 --> 00:52:31,322
Or is it the stronger the
mind, the stronger the body?
668
00:52:31,365 --> 00:52:34,716
It's one of those 2.
669
00:52:34,760 --> 00:52:36,544
Yeah.
670
00:52:39,460 --> 00:52:40,592
Ok.
671
00:52:40,635 --> 00:52:42,855
Pick up the rope.
672
00:52:48,817 --> 00:52:51,472
Do you have a firm grasp?
673
00:52:51,516 --> 00:52:52,386
Yeah.
674
00:52:52,430 --> 00:52:54,475
Now, tell me what's down there.
675
00:52:56,782 --> 00:52:59,306
Ahh!
676
00:53:01,874 --> 00:53:03,484
Hmm.
677
00:53:03,528 --> 00:53:05,747
Neighborhood's goin' to shit.
678
00:53:05,791 --> 00:53:09,229
Now, you have to climb back up.
679
00:53:22,547 --> 00:53:27,421
Sometimes I forget girls
can be so beautiful.
680
00:53:27,465 --> 00:53:31,991
Heh. What are you, a dirty old man?
681
00:53:32,034 --> 00:53:36,213
The girls, the weather, the sun, the sea.
682
00:53:36,256 --> 00:53:38,519
It's beautiful.
683
00:53:38,563 --> 00:53:41,870
So what?
684
00:53:41,914 --> 00:53:44,221
My wife was beautiful.
685
00:53:47,528 --> 00:53:51,619
Hey, I didn't know you were married.
686
00:53:51,663 --> 00:53:54,492
A long time ago.
687
00:53:54,535 --> 00:53:57,495
We never did have a child.
688
00:53:57,538 --> 00:54:02,717
But my niece mylee, she became ours.
689
00:54:02,761 --> 00:54:06,112
And then she met your brother Kurt.
690
00:54:06,155 --> 00:54:07,331
Oh, yeah.
691
00:54:07,374 --> 00:54:09,333
Sorry 'bout that.
692
00:54:12,858 --> 00:54:17,515
In life, you're only living
if you move forward.
693
00:54:17,558 --> 00:54:19,299
So I move forward.
694
00:54:19,343 --> 00:54:21,693
One step at a time.
695
00:54:21,736 --> 00:54:24,652
But always forward.
696
00:54:32,356 --> 00:54:35,359
You have learned how to walk, David.
697
00:54:47,196 --> 00:54:50,112
Fighting a champion in a couple of days.
698
00:54:50,156 --> 00:54:52,854
This'll make you stronger.
699
00:54:52,898 --> 00:54:56,249
Don't you think we
oughta wait a few minutes?
700
00:54:56,293 --> 00:54:57,816
Until my body's more relaxed?
701
00:54:57,859 --> 00:55:03,082
This way, every muscle
cell gets a full dose.
702
00:55:06,564 --> 00:55:10,045
Jesus. What a rush.
703
00:55:10,089 --> 00:55:12,831
My body feels like it's gonna explode.
704
00:55:12,874 --> 00:55:14,049
It'll pass.
705
00:55:14,093 --> 00:55:16,704
See you in the sparring
ring in 5 minutes.
706
00:55:23,407 --> 00:55:26,671
Excuse me for disturbing you.
707
00:55:26,714 --> 00:55:28,455
I'm sang a.
708
00:55:28,499 --> 00:55:31,328
Oh, yeah. You're Mr. Maciah's partner.
709
00:55:34,243 --> 00:55:39,161
I must say, our training
methods in Thailand are different.
710
00:55:39,205 --> 00:55:41,163
Well, we're more advanced in america.
711
00:55:41,207 --> 00:55:45,124
But you guys make
great stereos and shit.
712
00:55:45,167 --> 00:55:48,127
Thinking of Japan, perhaps?
713
00:55:48,170 --> 00:55:49,520
Oh, yeah.
714
00:55:49,563 --> 00:55:50,912
It's all right, Brian.
715
00:55:50,956 --> 00:55:54,742
Most of us don't know
much about america, either.
716
00:55:54,786 --> 00:55:58,442
Well, I just wanted to
welcome you to our family.
717
00:55:58,485 --> 00:56:00,922
Wish you good luck.
718
00:56:00,966 --> 00:56:02,533
Thanks, Mr. Sanga.
719
00:56:02,576 --> 00:56:06,450
I believe you had a different
trainer before you came to us.
720
00:56:06,493 --> 00:56:08,626
His name was, uh...
721
00:56:08,669 --> 00:56:11,933
David Sloan.
722
00:56:11,977 --> 00:56:13,979
Oh, yes.
723
00:56:14,022 --> 00:56:17,722
And why he's no longer with you?
724
00:56:17,765 --> 00:56:20,768
We sort of went our separate ways.
725
00:56:23,467 --> 00:56:31,431
Relationship between student
and teacher is very sacred.
726
00:56:31,475 --> 00:56:33,172
You have a big fight coming up.
727
00:56:33,215 --> 00:56:38,133
Mr. Sloan must be there to share
with you in the moment of glory.
728
00:56:38,177 --> 00:56:39,874
I don't think he'd come.
729
00:56:39,918 --> 00:56:42,616
He brought you this far.
730
00:56:46,968 --> 00:56:49,493
Ask him, Brian.
731
00:57:37,105 --> 00:57:39,847
Hey, David.
732
00:57:39,891 --> 00:57:40,805
Hey, Brian.
733
00:57:40,848 --> 00:57:43,503
How's the leg?
734
00:57:43,547 --> 00:57:44,591
It itches.
735
00:57:44,635 --> 00:57:46,071
Listen, David. I want to help you out.
736
00:57:46,114 --> 00:57:48,813
I've got plenty of money.
737
00:57:48,856 --> 00:57:50,467
You kidding me or what?
738
00:57:50,510 --> 00:57:55,994
Forget about it.
739
00:57:56,037 --> 00:57:57,082
I'm fighting Lou lescano
740
00:57:57,125 --> 00:57:59,432
for the championship Wednesday night.
741
00:57:59,476 --> 00:58:02,609
I heard you had a fight
not less than 2 weeks ago.
742
00:58:02,653 --> 00:58:04,393
I can handle it.Yeah. I bet.
743
00:58:04,437 --> 00:58:07,484
What, are you taking vitamins
to keep up your strength?
744
00:58:07,527 --> 00:58:08,659
I've got the best trainers.
745
00:58:08,702 --> 00:58:11,009
Yeah. That money can buy, right?
746
00:58:11,052 --> 00:58:14,099
David, I really want you to be there.
747
00:58:18,233 --> 00:58:19,887
Here's some tickets.
748
00:58:19,931 --> 00:58:21,019
Bring my mom.
749
00:58:21,062 --> 00:58:24,457
I've been waitin' for this all my life.
750
00:58:33,771 --> 00:58:36,382
You know they got him on steroids?
751
00:58:36,425 --> 00:58:40,081
People make choices.
752
00:58:40,125 --> 00:58:43,781
He's made his.
753
00:58:43,824 --> 00:58:46,305
Yep.
754
00:59:14,594 --> 00:59:16,465
How you feelin', kid?
755
00:59:16,509 --> 00:59:18,598
Deadly. Fucking deadly.
756
00:59:18,642 --> 00:59:20,339
Go get him.
757
00:59:28,129 --> 00:59:30,175
Your night tonight.
758
01:00:02,511 --> 01:00:05,906
Ring Announcer: Ladies
and gentlemen, in this corner,
759
01:00:05,950 --> 01:00:10,084
the number one contender in the world,
760
01:00:10,128 --> 01:00:16,221
Brian "the hammer" Wagner.
761
01:00:16,264 --> 01:00:18,615
Brian Wagner!
762
01:00:32,890 --> 01:00:33,978
Manager: If this is the way it's gotta be.
763
01:00:34,021 --> 01:00:35,327
It's all right. I can live with that.
764
01:00:35,370 --> 01:00:37,155
As long as the kid's got a taste,
765
01:00:37,198 --> 01:00:38,547
I don't mind.
766
01:00:38,591 --> 01:00:39,636
Hey, Lou.
767
01:00:39,679 --> 01:00:40,854
Hey, what is this? We got a... shut up.
768
01:00:40,898 --> 01:00:42,682
And do what your manager says.
769
01:00:42,726 --> 01:00:44,379
Hey, Eddie, do you mind?
770
01:00:44,423 --> 01:00:46,164
Little privacy.
771
01:00:46,207 --> 01:00:47,687
Come here.
772
01:00:47,731 --> 01:00:49,384
Lou, there's been a change.
773
01:00:49,428 --> 01:00:50,211
You can't fight.
774
01:00:50,255 --> 01:00:52,474
You got an injury. What?
775
01:00:55,782 --> 01:00:59,351
Tell Maciah there's been
a change in plan.
776
01:01:00,482 --> 01:01:01,570
Where the hell is he?
777
01:01:01,614 --> 01:01:02,746
Mr. Maciah, excuse me,
778
01:01:02,789 --> 01:01:05,052
but I don't think we can do this.
779
01:01:05,096 --> 01:01:06,053
Do what?
780
01:01:06,097 --> 01:01:08,012
Tell him to make the announcement.
781
01:01:08,055 --> 01:01:09,143
What announcement?
782
01:01:09,187 --> 01:01:10,710
Tell him, or else our investment ceases.
783
01:01:10,754 --> 01:01:13,670
You'll be left with nothing.
784
01:01:13,713 --> 01:01:16,542
Uh, just... just make the announcement.
785
01:01:16,585 --> 01:01:18,500
But it's against commission rules.
786
01:01:18,544 --> 01:01:21,634
Just make the announcement, damn it!
787
01:01:21,678 --> 01:01:23,375
Ok.
788
01:01:33,472 --> 01:01:36,736
Ring announcer:
We apologize for the delay.
789
01:01:36,780 --> 01:01:38,346
But there has been a change.
790
01:01:38,390 --> 01:01:44,309
"Lightning Lou" lescano
has withdrawn from the fight
791
01:01:44,352 --> 01:01:46,311
due to illness.
792
01:01:46,354 --> 01:01:51,055
Fighting in his place, from Thailand,
793
01:01:51,098 --> 01:01:56,582
the fighter's name is tong
po, ladies and gentlemen.
794
01:01:56,625 --> 01:01:59,237
Tong po!
795
01:02:00,325 --> 01:02:02,414
Aw, Christ!
796
01:02:07,071 --> 01:02:09,334
What the hell is going on here, Maciah?
797
01:02:09,377 --> 01:02:11,989
That fighter isn't licensed in this state.
798
01:02:12,032 --> 01:02:12,990
Hey, let me go!
799
01:02:13,033 --> 01:02:14,861
Get your hands off me, you monkey!
800
01:02:14,905 --> 01:02:16,080
Brian!
801
01:02:16,123 --> 01:02:16,950
Brian!
802
01:02:16,994 --> 01:02:18,256
You don't have to fight him.
803
01:02:18,299 --> 01:02:19,605
No problem.
804
01:02:19,648 --> 01:02:22,216
I'll Kim him.
805
01:02:22,260 --> 01:02:25,176
Your friend is in great danger.
806
01:02:28,266 --> 01:02:30,747
What the hell is going on?
807
01:02:30,790 --> 01:02:33,837
Tong po is what this is all about.
808
01:03:16,183 --> 01:03:18,359
Referee: Fight!
809
01:03:25,062 --> 01:03:27,542
Man: Lookin' good, Brian. Lookin' good.
810
01:03:27,586 --> 01:03:29,849
Manager: Stay out of his way.
811
01:03:33,853 --> 01:03:35,550
Watch it now.
812
01:03:36,638 --> 01:03:40,642
Get some movement in those hands.
813
01:03:56,397 --> 01:03:59,531
Referee: Hold it! Fight clean!
814
01:03:59,574 --> 01:04:01,315
No knees!
815
01:04:01,359 --> 01:04:03,970
Bring it downtown, Brian!
816
01:04:07,147 --> 01:04:09,149
Brian, come on!
817
01:04:25,252 --> 01:04:27,951
Get away from his legs, Brian!
818
01:04:40,485 --> 01:04:42,966
Break!
819
01:04:46,795 --> 01:04:50,495
Illegal elbow!
820
01:04:56,501 --> 01:04:59,373
You'll be all right, Brian.
821
01:05:23,484 --> 01:05:24,877
Aah!
822
01:05:27,575 --> 01:05:29,795
Manager: Aw, jeez.
823
01:05:30,491 --> 01:05:32,363
Brian, look out!
824
01:05:32,406 --> 01:05:36,367
Get out of there, Brian!
Get away from his legs!
825
01:05:37,194 --> 01:05:39,936
Take it easy. Stay away now.
826
01:05:47,682 --> 01:05:51,773
Illegal elbow!
827
01:05:52,426 --> 01:05:55,212
Xian: This fight must be stopped.
828
01:05:55,255 --> 01:05:57,649
He killed your brothers.
829
01:06:23,980 --> 01:06:26,983
Come on, Brian! Stay on your feet!
830
01:06:30,551 --> 01:06:33,685
Get away from those legs, Brian!
831
01:06:49,614 --> 01:06:50,702
Man: How's your fighter?
832
01:06:50,745 --> 01:06:51,920
I'm gonna have to call this.
833
01:06:51,964 --> 01:06:54,184
We're ok here, doc.
We can work the sweats.
834
01:06:54,227 --> 01:06:55,315
Our boy's ok.
835
01:06:55,359 --> 01:06:56,534
He gets into trouble, I'm calling it.
836
01:06:56,577 --> 01:06:58,797
We're ok here, doc! Don't worry!
837
01:06:58,840 --> 01:07:00,494
All right. All right.
838
01:07:00,538 --> 01:07:02,496
I'll let him go. I'm gonna kick your ass
if you don't watch out.
839
01:07:02,540 --> 01:07:03,497
Brian.
840
01:07:03,541 --> 01:07:04,455
Brian!
841
01:07:04,498 --> 01:07:05,717
He's a goddamn bull.
842
01:07:05,760 --> 01:07:08,415
I'm holding my own, right?
843
01:07:08,459 --> 01:07:10,026
This guy's gonna hurt you bad.
844
01:07:10,069 --> 01:07:11,375
I'm gonna hurt him back!
845
01:07:11,418 --> 01:07:13,420
Referee: Stay away from the fighter!
846
01:07:13,464 --> 01:07:15,901
Brian, listen to me. Get out of the ring.
847
01:07:15,944 --> 01:07:17,424
This guy is gonna hurt you bad.
848
01:07:17,468 --> 01:07:20,601
Nobody can beat me!
849
01:07:20,645 --> 01:07:21,776
I'm begging you, man!
850
01:07:21,820 --> 01:07:23,343
Tong po's the guy that killed my brothers.
851
01:07:23,387 --> 01:07:25,215
No fuckin' way!
852
01:07:25,258 --> 01:07:27,260
I don't quit!
853
01:07:43,537 --> 01:07:46,366
Referee: 5 seconds out of the ring.
854
01:07:51,937 --> 01:07:54,026
Fight!
855
01:08:02,513 --> 01:08:05,864
All right. Neutral corner.
856
01:08:07,735 --> 01:08:09,781
Get away from me! Get away from me!
857
01:08:09,824 --> 01:08:12,305
Stop the fight!
858
01:08:15,178 --> 01:08:17,441
All right. Fight!
859
01:08:25,623 --> 01:08:26,450
Who the hell you think you are?
860
01:08:26,493 --> 01:08:27,668
Get him out of here!
861
01:08:27,712 --> 01:08:30,715
Get this goddamn asshole out of here!
862
01:08:38,201 --> 01:08:40,072
Holding!
863
01:08:40,116 --> 01:08:41,769
Stand back!
864
01:08:43,380 --> 01:08:46,513
Manager: Ref, come on.
Do your goddamn job!
865
01:08:46,557 --> 01:08:49,386
Our guy's hurt, ok?
866
01:08:49,429 --> 01:08:51,475
That's it!
867
01:08:54,130 --> 01:08:56,958
Somebody stop this asshole!
868
01:09:17,370 --> 01:09:19,067
Brian!
869
01:10:18,301 --> 01:10:21,217
Brian! Brian!
870
01:10:49,506 --> 01:10:51,072
You're finished Maciah!
871
01:10:51,116 --> 01:10:54,337
Just get out of here and leave me alone.
872
01:10:54,380 --> 01:10:55,816
Get out!
873
01:10:55,860 --> 01:10:56,904
Out!
874
01:10:56,948 --> 01:10:58,776
Fuck you.
875
01:10:59,777 --> 01:11:01,474
There's gonna be criminal charges.
876
01:11:01,518 --> 01:11:04,999
You're through. You're washed up, pal.
877
01:11:11,441 --> 01:11:14,095
Sanga: You've done your job well, Justin.
878
01:11:14,139 --> 01:11:15,836
You creep.
879
01:11:15,880 --> 01:11:19,231
You used me.
880
01:11:19,275 --> 01:11:20,754
Yes.
881
01:11:20,798 --> 01:11:23,540
And now our business
relationship is over.
882
01:11:23,583 --> 01:11:28,893
You just destroyed
everything I worked for.
883
01:11:28,936 --> 01:11:31,330
For your time and trouble.
884
01:11:41,775 --> 01:11:43,951
This is a lot of money.
885
01:11:43,995 --> 01:11:46,476
It's only money, Justin.
886
01:11:46,519 --> 01:11:48,129
Some things money can't buy,
887
01:11:48,173 --> 01:11:50,349
but, fortunately for me,
888
01:11:50,393 --> 01:11:53,352
you're not one of those things.
889
01:12:06,147 --> 01:12:08,324
Mrs. Wagner: No! I'm sorry.
890
01:12:08,367 --> 01:12:11,501
Oh, no! Oh, god!
891
01:12:11,544 --> 01:12:13,241
He can't be dead!
892
01:12:13,285 --> 01:12:15,200
No!
893
01:12:16,636 --> 01:12:20,640
The match is yours. Here. 2 hours.
894
01:12:32,260 --> 01:12:34,219
Yeah. Let's go.
895
01:12:38,179 --> 01:12:39,964
Thanks.
896
01:12:50,061 --> 01:12:54,370
Why don't you tell me
one of your stories, Xian?
897
01:12:57,503 --> 01:13:02,769
Come on, one of those, uh...
Animal stories.
898
01:13:08,471 --> 01:13:13,301
Once there was an
elephant and a rhinoceros.
899
01:13:13,345 --> 01:13:17,349
The elephant was unstoppable
when he was on the run.
900
01:13:17,393 --> 01:13:24,138
And when the rhinoceros
wanted to stay where he was,
901
01:13:24,182 --> 01:13:26,140
he was immovable.
902
01:13:26,184 --> 01:13:29,056
The elephant knew that.
903
01:13:29,100 --> 01:13:32,451
One day, the elephant
904
01:13:32,495 --> 01:13:36,324
decided to charge the rhinoceros.
905
01:13:36,368 --> 01:13:39,197
You know what happened?
906
01:13:40,459 --> 01:13:42,026
They killed each other.
907
01:13:42,069 --> 01:13:46,030
You have heard this before.
908
01:13:46,073 --> 01:13:47,553
No.
909
01:13:48,511 --> 01:13:51,557
I guess I'm just getting
to know you, that's all.
910
01:13:54,473 --> 01:13:58,390
So, I am no longer inscrutable.
911
01:13:58,434 --> 01:14:00,348
That is too bad. Yeah.
912
01:14:00,392 --> 01:14:04,440
Well, maybe this time your story
comes up with a different ending.
913
01:14:04,483 --> 01:14:07,573
Maybe this time one of the animals live.
914
01:14:11,403 --> 01:14:14,624
Sanga sent you to me, didn't he?
915
01:14:17,496 --> 01:14:20,456
He did it through Morrison.
916
01:14:21,413 --> 01:14:23,023
Sanga tricked us both.
917
01:14:23,067 --> 01:14:27,419
He wanted to make sure
you were a worthy opponent.
918
01:14:27,463 --> 01:14:31,467
I thought I could protect you,
919
01:14:31,510 --> 01:14:34,208
but I was wrong.
920
01:14:34,252 --> 01:14:36,733
I'm an old fool...
921
01:14:38,952 --> 01:14:42,042
Or maybe worse.
922
01:14:42,086 --> 01:14:45,176
What are you talking about?
923
01:14:45,219 --> 01:14:50,964
Tong po killed my niece
along with your brothers.
924
01:14:52,575 --> 01:14:57,493
Maybe a part of me wants revenge.
925
01:14:57,536 --> 01:14:59,712
Maybe a part of me is willing
926
01:14:59,756 --> 01:15:02,541
to sacrifice you to get it.
927
01:15:03,237 --> 01:15:09,417
If that is so, I am no better than sang a.
928
01:15:10,593 --> 01:15:12,769
This is my fight.
929
01:15:13,421 --> 01:15:18,165
It's just something I got to do... now.
930
01:15:56,813 --> 01:15:59,293
Didn't think I'd miss
one of your fights, did you?
931
01:15:59,337 --> 01:16:02,949
Brian's mom told me what happened.
932
01:16:07,475 --> 01:16:09,347
Here's your gear, champ.
933
01:16:10,522 --> 01:16:13,569
Oh, yeah. Thanks, man.
934
01:16:22,403 --> 01:16:25,102
You know what may happen?
935
01:16:30,411 --> 01:16:32,762
If your leg is hurt...
936
01:16:37,810 --> 01:16:38,768
David...
937
01:16:38,811 --> 01:16:41,248
You don't have to fight muay Thai.
938
01:16:41,292 --> 01:16:43,076
It's not just using glass,
939
01:16:43,120 --> 01:16:45,252
it's fighting with no rules.
940
01:16:45,296 --> 01:16:47,298
You could be killed.
941
01:16:47,341 --> 01:16:51,171
Hundreds of years ago,
942
01:16:51,215 --> 01:16:54,348
this was how we fought.
943
01:17:26,729 --> 01:17:28,774
The video's for our people at home...
944
01:17:28,818 --> 01:17:32,299
Proof that we have regained our honor.
945
01:17:32,343 --> 01:17:34,780
It ain't over...
946
01:17:34,824 --> 01:17:36,216
Until the fat lady sings.
947
01:17:36,260 --> 01:17:39,393
Yes. I'm familiar with that expression.
948
01:17:39,437 --> 01:17:40,568
You'll fight muay Thai
949
01:17:40,612 --> 01:17:43,310
until one of you can no longer continue.
950
01:17:43,354 --> 01:17:45,269
Understood?
951
01:19:34,204 --> 01:19:36,119
Argh!
952
01:19:37,076 --> 01:19:39,035
Ohh!
953
01:20:32,871 --> 01:20:34,351
Unh!
954
01:20:45,710 --> 01:20:47,973
Uhh!
955
01:20:50,671 --> 01:20:52,369
Unh!
956
01:21:07,645 --> 01:21:09,342
Uhh!
957
01:21:35,412 --> 01:21:36,804
Argh!
958
01:21:41,722 --> 01:21:48,904
You're the weakest of all the Sloans.
959
01:21:49,730 --> 01:21:52,429
Xian: David... David!
960
01:21:52,951 --> 01:21:56,650
I see no fat lady. I hear no singing.
961
01:21:56,694 --> 01:21:58,087
Show is not over yet!
962
01:21:58,130 --> 01:22:02,613
Concentrate. The most fierce
weapon is the human mind.
963
01:22:02,656 --> 01:22:05,964
Now, go kick his ass and let's go home!
964
01:22:20,718 --> 01:22:27,768
Remember, sometimes
when you're blind, and times seem darkest,
965
01:22:27,812 --> 01:22:30,946
you can often see more clearly.
966
01:22:37,778 --> 01:22:39,780
I tell you what...
967
01:22:41,652 --> 01:22:43,959
You take your best shot.
968
01:22:56,623 --> 01:22:58,538
Uhh!
969
01:23:38,578 --> 01:23:40,450
Ohh!
970
01:24:15,224 --> 01:24:17,574
Is this what you call honor?
971
01:24:17,617 --> 01:24:21,143
I have no honor.
972
01:24:21,186 --> 01:24:26,713
When a man loses his honor,
he has nothing.
973
01:24:44,862 --> 01:24:46,342
Unh!
974
01:25:21,028 --> 01:25:24,075
You know, you are not as good a teacher
975
01:25:24,119 --> 01:25:25,381
as you are a student.
976
01:25:25,424 --> 01:25:27,122
You must have Patience.
977
01:25:27,165 --> 01:25:29,341
Did I block the sidewalk?
978
01:25:30,212 --> 01:25:31,517
Kid: What's the big deal?
979
01:25:31,561 --> 01:25:33,476
Jo: He's great. He's a great champ.
980
01:25:33,519 --> 01:25:35,956
What makes him so special?
981
01:25:36,000 --> 01:25:37,567
Come on!
982
01:25:41,136 --> 01:25:42,746
Mr. Sloan!
983
01:25:45,618 --> 01:25:50,406
This here's Karl. He's the
new punk in the neighborhood.
984
01:25:50,449 --> 01:25:53,800
He doesn't take anything on faith.
985
01:25:53,844 --> 01:25:56,368
Oh, how you doing, Karl?
986
01:25:57,152 --> 01:25:59,937
He doesn't look like a champion to me.
987
01:25:59,980 --> 01:26:02,157
Boy: Ooh! That is rude!
988
01:26:02,592 --> 01:26:04,768
Kid: Show him, man.
989
01:26:06,813 --> 01:26:09,164
Just let me see it.
990
01:26:13,733 --> 01:26:15,953
Ok, kid...
991
01:26:15,996 --> 01:26:18,869
You take your best shot.
992
01:26:25,310 --> 01:26:27,573
Xian: Time out!
993
01:26:27,617 --> 01:26:28,879
My treat!
994
01:26:28,922 --> 01:26:30,968
All: Yeah!
995
01:26:32,230 --> 01:26:34,841
Did I ever tell you the story about the...
996
01:26:34,885 --> 01:26:38,323
The water buffalo and the caterpillar?
997
01:26:38,367 --> 01:26:39,629
I don't think so.
998
01:26:39,672 --> 01:26:44,764
Or was it... the tiger and the dragon?
999
01:26:44,808 --> 01:26:47,289
♪ You Felt The Distant Thunder ♪
1000
01:26:47,332 --> 01:26:49,508
no, I think it's the caterpillar...
1001
01:26:49,552 --> 01:26:53,643
♪ Knocking At Your Door ♪
1002
01:26:53,686 --> 01:26:58,778
♪ You Couldn't Find ♪
♪ A Reason ♪
1003
01:26:58,822 --> 01:27:03,261
♪ For Living Anymore ♪
1004
01:27:03,305 --> 01:27:06,133
♪ But The Power Lies ♪
♪ Within You ♪
1005
01:27:06,177 --> 01:27:11,269
♪ To Keep Your Life ♪
♪ From Slipping Away ♪
1006
01:27:11,313 --> 01:27:16,753
♪ And Deep Inside You Know ♪
♪ The Faith In Who You Are Now ♪
1007
01:27:16,796 --> 01:27:21,192
♪ Is Growing Stronger Everyday ♪
1008
01:27:21,236 --> 01:27:26,241
♪ You Take What You Need ♪
1009
01:27:26,284 --> 01:27:30,549
♪ But You Give So Much More ♪
1010
01:27:30,593 --> 01:27:35,337
♪ Trying To Hold On To Heaven ♪
1011
01:27:35,380 --> 01:27:39,863
♪ When It's Hell At Your Door ♪
1012
01:27:39,906 --> 01:27:44,302
♪ So You Fight ♪
♪ Your Way Through ♪
1013
01:27:44,346 --> 01:27:50,134
♪ Those Dreams So Black ♪
1014
01:27:50,177 --> 01:27:54,660
♪ Oh, And Take ♪
♪ Another Step Now ♪
1015
01:27:54,704 --> 01:27:58,403
♪ On The Long Road Back ♪
1016
01:27:58,447 --> 01:28:02,538
♪ Now It's All Up To You ♪
1017
01:28:03,365 --> 01:28:07,412
♪ To Be Who You Are ♪
1018
01:28:07,934 --> 01:28:11,764
♪ There's No One Else ♪
♪ Out There ♪
1019
01:28:11,808 --> 01:28:16,465
♪ Who's Going To Reach ♪
♪ For Your Star ♪
1020
01:28:16,508 --> 01:28:20,773
♪ You Got To Stand Up ♪
♪ And Fight ♪
1021
01:28:21,383 --> 01:28:25,387
♪ Before You're ♪
♪ Ready To Lead ♪
1022
01:28:25,430 --> 01:28:31,480
♪ Oh, And Take ♪
♪ Another Step Now ♪
1023
01:28:31,523 --> 01:28:36,354
♪ For What You Believe ♪
1024
01:28:39,923 --> 01:28:43,970
♪ Now It's All Up To You ♪
1025
01:29:07,690 --> 01:29:11,433
♪ Now It's All Up To You ♪
1026
01:29:12,564 --> 01:29:16,568
♪ To Be Who You Are ♪
1027
01:29:16,612 --> 01:29:21,356
♪ Because There's No One Else ♪
♪ Out There ♪
1028
01:29:21,399 --> 01:29:25,708
♪ Who Can Reach For Your Star ♪
1029
01:29:25,751 --> 01:29:30,190
♪ You Got To Stand Up ♪
♪ And Fight ♪
1030
01:29:30,582 --> 01:29:34,456
♪ Before You're Ready To Lead ♪
1031
01:29:34,499 --> 01:29:40,462
♪ Oh, And Take ♪
♪ Another Step Now ♪
1032
01:29:40,505 --> 01:29:45,771
♪ For What You Believe ♪
1033
01:29:49,079 --> 01:29:53,170
♪ Now It's All Up To You ♪
1034
01:29:58,480 --> 01:30:03,354
♪ Doo Doo Doo Doo Doo Yeah ♪
1035
01:30:03,398 --> 01:30:05,443
♪ Doo Yeah ♪
1036
01:30:05,487 --> 01:30:07,924
♪ Y-Y-Yeah ♪
70554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.