Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:23,580 --> 00:03:25,489
[SCURRYING]
2
00:03:32,134 --> 00:03:34,045
[THUDDING]
3
00:03:35,319 --> 00:03:37,229
[CLATTERING]
4
00:03:43,720 --> 00:03:45,629
[SCURRYING]
5
00:03:47,672 --> 00:03:49,580
[CLATTERING]
6
00:04:02,632 --> 00:04:04,160
- [PHONE RINGS]
- MAN 1: Hello?
7
00:04:04,244 --> 00:04:06,273
MAN 2: I knew it.
Late again, aren't you?
8
00:04:06,354 --> 00:04:08,918
Dad? No, I'm in the elevator.
I might lose you.
9
00:04:09,001 --> 00:04:12,067
- Why'd your number come up "private"?
- Because I blocked it.
10
00:04:12,147 --> 00:04:16,479
I get you a job, which wasn't easy
with that gaping hole in your résume?..
11
00:04:16,559 --> 00:04:19,242
There are no hole...
I was working in Mexico, Dad.
12
00:04:19,321 --> 00:04:21,458
Bartending doesn't count
in the real world.
13
00:04:21,545 --> 00:04:25,375
- It's my good name you're smearing.
- Nothing's been smeared.
14
00:04:25,458 --> 00:04:28,449
I'm just glad your poor mother
isn't alive to hear this.
15
00:04:28,528 --> 00:04:32,052
It's been a month. You're not allowed
to use her in our petty arguments.
16
00:04:32,134 --> 00:04:35,353
- Dad, can you hear me? Hello?
- [HORN BLARES]
17
00:04:35,433 --> 00:04:37,005
Jesus Christ!
18
00:04:38,004 --> 00:04:39,956
- Nice of you to join us.
- Oh, yeah.
19
00:04:40,037 --> 00:04:42,251
I think I just met
my future wife, actually.
20
00:04:42,338 --> 00:04:44,401
WOMAN: Yeah, right.
21
00:04:44,486 --> 00:04:46,943
- Hey, Tom.
- Yeah?
22
00:04:47,019 --> 00:04:49,048
That doesn't count.
23
00:04:51,775 --> 00:04:54,765
- Yeah, clinically tested.
- Maureen would like to see you.
24
00:04:54,844 --> 00:04:58,325
- We accept all major credit cards.
- You're not fooling anyone.
25
00:04:59,640 --> 00:05:02,401
- Maureen's been looking for you.
- Did she say why?
26
00:05:02,479 --> 00:05:07,391
No, but I assume
the goodwill train has derailed.
27
00:05:08,617 --> 00:05:10,340
- Yo, Ed.
- What?
28
00:05:10,420 --> 00:05:13,137
- Got ya, I got ya
- This little game?
29
00:05:14,294 --> 00:05:16,477
- Dumb.
- You're right.
30
00:05:17,939 --> 00:05:20,045
Oh, wait, seriously, about yesterday.
31
00:05:21,660 --> 00:05:23,079
[GRUNTS]
32
00:05:25,075 --> 00:05:26,024
[SIGHS]
33
00:05:32,017 --> 00:05:33,927
[CLEARS THROAT]
34
00:05:38,464 --> 00:05:40,264
- Boss needs these.
- Alright.
35
00:05:40,343 --> 00:05:42,066
OK.
36
00:05:42,146 --> 00:05:44,055
Hey, Cooper.
37
00:05:45,023 --> 00:05:47,893
Damn. Another point.
38
00:05:47,977 --> 00:05:51,883
- Just give me five more minutes.
- Maureen, I'm filing. I'm busy.
39
00:05:51,967 --> 00:05:54,878
- We'll talk on Monday.
- Come in.
40
00:05:54,958 --> 00:05:57,293
- I'll be right down, sweetie.
- I'll be waiting.
41
00:05:57,376 --> 00:05:58,641
Sit down.
42
00:06:03,399 --> 00:06:05,887
Quality control emailed me this.
43
00:06:05,969 --> 00:06:08,457
CALLER: I want
the money-back guarantee.
44
00:06:08,540 --> 00:06:11,408
- COOPER: I'm not authorised to...
- Are you being smart?
45
00:06:11,493 --> 00:06:15,597
COOPER: No. If I were, I'd simply make
fun of you for buying herbal Viagra.
46
00:06:15,676 --> 00:06:19,003
- CALLER: Let me speak to your manager.
- Sure. Please hold.
47
00:06:19,090 --> 00:06:23,115
- This is his manager. How can I help?
- CALLER: That's still you!
48
00:06:23,999 --> 00:06:27,327
- I think I should quit.
- I'm about to fire you.
49
00:06:27,414 --> 00:06:30,894
- I'll still give you two weeks.
- Thanks, but I don't want 'em.
50
00:06:32,018 --> 00:06:33,927
I have an appointment to get to.
51
00:06:38,770 --> 00:06:41,409
You know, I stuck my neck out
52
00:06:41,492 --> 00:06:44,405
because I knew it was a difficult time
for you and your dad.
53
00:06:44,485 --> 00:06:49,200
To repay me, you show up late,
turn away callers,
54
00:06:49,282 --> 00:06:51,419
get everyone playing games
on the floor...
55
00:06:51,506 --> 00:06:54,375
- [HIGH-PITCHED WHINING]
- [BOTH SCREAM]
56
00:07:11,377 --> 00:07:13,832
[CLATTERING]
57
00:07:13,909 --> 00:07:15,207
[MAN GROANS]
58
00:07:31,210 --> 00:07:33,120
[GROANS]
59
00:07:57,451 --> 00:07:59,099
[BUG SNARLS]
60
00:08:15,059 --> 00:08:16,586
[GROANS]
61
00:08:35,161 --> 00:08:36,426
[SCREAMS]
62
00:08:59,752 --> 00:09:01,661
[BUG SCREECHES]
63
00:09:16,248 --> 00:09:18,159
[WINCES]
64
00:09:24,649 --> 00:09:26,678
Hello?
65
00:09:39,036 --> 00:09:40,181
Maureen.
66
00:09:41,758 --> 00:09:43,515
Maureen, it's Cooper.
67
00:09:43,601 --> 00:09:45,509
Hey, Maureen.
68
00:09:47,092 --> 00:09:49,001
Hey. Hi.
69
00:09:49,931 --> 00:09:51,000
- Hello?
- What?
70
00:09:51,081 --> 00:09:54,377
Hi. Hey, everything's...
Everything's gonna be...
71
00:09:56,951 --> 00:09:58,860
It's gonna be OK.
72
00:09:59,560 --> 00:10:02,090
You know, my watch says it's the 26th,
73
00:10:02,167 --> 00:10:05,802
so I think that means
we've been out since Friday.
74
00:10:05,890 --> 00:10:10,374
- Hey, Ed. Wake up, big guy.
- I don't remember any break-in.
75
00:10:10,455 --> 00:10:12,330
What do these people want?
76
00:10:13,293 --> 00:10:17,930
I got in a fight with a giant, er...
a giant bug.
77
00:10:18,011 --> 00:10:21,382
Yeah. About yea big.
About three feet long.
78
00:10:21,463 --> 00:10:23,341
- [VOMITS]
- Oh, jeez.
79
00:10:23,422 --> 00:10:26,105
Yeah, that's... that's normal.
Get that out of there.
80
00:10:26,184 --> 00:10:30,210
- What's happening?
- Where... are we?
81
00:10:31,055 --> 00:10:33,510
In the office.
82
00:10:34,545 --> 00:10:37,339
Er, what's the last thing you remember?
83
00:10:37,423 --> 00:10:39,146
I...
84
00:10:39,226 --> 00:10:41,211
Morning meeting. Er...
85
00:10:42,487 --> 00:10:44,135
Conference call with...
86
00:10:44,213 --> 00:10:47,465
Oh, my God. Sara.
I have a daughter.
87
00:10:47,551 --> 00:10:50,007
I know. I'm really worried
about my family, too.
88
00:10:50,084 --> 00:10:52,723
She's outside in a car.
She was picking me up.
89
00:10:52,807 --> 00:10:56,025
Hey, wait! Maureen,
there could be more things out there!
90
00:10:56,105 --> 00:10:57,208
More what?
91
00:10:59,444 --> 00:11:01,243
MAUREEN: Oh!
92
00:11:01,323 --> 00:11:03,691
Oh, God!
93
00:11:03,779 --> 00:11:06,878
- Oh... Oh, no!
- Maureen, Maureen, Maureen.
94
00:11:06,963 --> 00:11:10,912
Stop, stop, stop. It doesn't feel good
out here. We should go back inside.
95
00:11:10,991 --> 00:11:13,784
- Sara!
- Is that... That's your daughter?
96
00:11:13,867 --> 00:11:15,591
- Yes.
- In that car? OK, alright.
97
00:11:15,671 --> 00:11:19,392
I'll go get her and then
we'll all go back inside together, OK?
98
00:11:19,469 --> 00:11:21,879
I'll be right back.
I'll be right back, OK?
99
00:11:25,875 --> 00:11:26,824
Excuse me.
100
00:11:28,868 --> 00:11:31,202
Hello? Hello?
101
00:11:31,285 --> 00:11:33,194
Hi. Lady.
102
00:11:34,814 --> 00:11:36,844
Hey, come on. We gotta get up.
103
00:11:36,925 --> 00:11:39,837
- Hey. Come on.
- [GROANS]
104
00:11:39,917 --> 00:11:41,715
Come on. OK.
105
00:11:41,795 --> 00:11:45,592
Come here. OK, come here.
We gotta go right now, OK?
106
00:11:45,670 --> 00:11:47,241
- Can you walk?
- [VOMITS]
107
00:11:47,319 --> 00:11:49,776
- Oh, my baby!
- No, Maureen. Maureen.
108
00:11:49,852 --> 00:11:53,256
Alright, we gotta get you out of here.
Rip these off. Get 'em off.
109
00:11:53,344 --> 00:11:54,991
- Stop it.
- I'm trying to help you.
110
00:11:55,070 --> 00:11:57,404
- Let me go.
- What have they done to her?
111
00:11:57,486 --> 00:11:58,981
[SCREAMS]
112
00:12:00,325 --> 00:12:02,430
- Mom?
- [MAUREEN SCREAMS]
113
00:12:02,512 --> 00:12:04,496
- Mom!
- COOPER: COME ON.
114
00:12:04,582 --> 00:12:07,190
We gotta get out of here right now.
115
00:12:07,268 --> 00:12:10,368
Come on. You gotta get us
inside somewhere right now.
116
00:12:11,795 --> 00:12:13,900
Come on. I can't see.
117
00:12:14,711 --> 00:12:17,166
[BUZZING]
118
00:12:17,243 --> 00:12:19,426
Slow down. Are they following us?
119
00:12:26,794 --> 00:12:29,207
[CLATTERING]
120
00:12:31,207 --> 00:12:33,617
Oh, my God. I can hear them.
121
00:12:37,997 --> 00:12:40,102
[CAR ALARM BLARES]
122
00:12:41,871 --> 00:12:44,402
What did you do to them?
123
00:12:44,480 --> 00:12:47,351
- SARA: Which building?
- Doesn't matter. Any one.
124
00:12:48,433 --> 00:12:50,766
COOPER: Ow! God!
125
00:12:50,849 --> 00:12:55,180
- What happened to my mother?
- I wish I knew.
126
00:12:55,260 --> 00:12:58,326
- Is she dead?
- I don't know.
127
00:12:58,406 --> 00:12:59,355
What do you know?
128
00:12:59,441 --> 00:13:02,278
Look, I've been awake
ten minutes longer than you.
129
00:13:02,357 --> 00:13:03,884
Right.
130
00:13:04,967 --> 00:13:08,186
COOPER: What are you doing?
No. I made that mistake already.
131
00:13:08,266 --> 00:13:10,874
Now's not the right time
to be waking people up, OK?
132
00:13:10,952 --> 00:13:12,292
You ever hear of teamwork?
133
00:13:12,370 --> 00:13:14,857
Anything can happen
when you wake somebody up.
134
00:13:14,940 --> 00:13:18,268
These are human beings in cocoons.
We can't leave them like this.
135
00:13:18,354 --> 00:13:21,192
You wake everyone up,
you gotta give an explanation,
136
00:13:21,271 --> 00:13:23,681
and then everyone goes off
on their own tangents.
137
00:13:23,764 --> 00:13:26,404
So I'm thinking
the safest place for these people
138
00:13:26,488 --> 00:13:28,364
is to be in the cocoons.
139
00:13:28,445 --> 00:13:30,245
Oh, sh... Oh, shit!
140
00:13:30,324 --> 00:13:33,193
Oh! Oh, shit!
141
00:13:40,797 --> 00:13:44,550
- Please...
- COOPER: Oh, God! Oh, God!
142
00:13:47,779 --> 00:13:49,688
[SCREAMS]
143
00:13:58,636 --> 00:14:01,124
Now can we chill the fuck out?
Alright?
144
00:14:01,206 --> 00:14:05,385
Get our bearings, form a plan?
What are you doing?
145
00:14:05,463 --> 00:14:08,716
You're really gonna wake people up
after what just happened to you?
146
00:14:08,801 --> 00:14:12,707
- I'm waking everyone in this room.
- What is she?
147
00:14:13,481 --> 00:14:17,432
SARA: OK, I know
this is all very confusing.
148
00:14:17,511 --> 00:14:19,999
Cooper and I don't have
many answers for you.
149
00:14:20,081 --> 00:14:23,375
But what we do know
is that there seems to be bugs,
150
00:14:23,455 --> 00:14:28,050
like this dead one on the floor,
crawling all over the place.
151
00:14:28,826 --> 00:14:30,660
And there are flying ones, too.
152
00:14:30,745 --> 00:14:33,156
Whoa. Something's moving out there.
153
00:14:33,239 --> 00:14:35,453
Something just came out
of that storm drain.
154
00:14:35,540 --> 00:14:37,756
- WOMAN: Gross.
- See it? Right over there.
155
00:14:37,843 --> 00:14:40,298
Those are huge, man.
156
00:14:41,526 --> 00:14:45,659
Who's in charge here?
I mean, who do we listen to, you know?
157
00:14:45,744 --> 00:14:46,813
Yeah.
158
00:14:46,895 --> 00:14:48,771
MAN: Listen up.
I got a truck outside.
159
00:14:48,851 --> 00:14:50,456
It's diesel. Strong as an ox.
160
00:14:50,541 --> 00:14:53,835
Starting an engine could be a bad idea.
They like noise.
161
00:14:53,916 --> 00:14:57,058
We could wait it out, stay here?
162
00:14:57,139 --> 00:14:59,856
Someone more equipped than us
should be working on this.
163
00:14:59,939 --> 00:15:01,358
What if they ain't?
164
00:15:01,436 --> 00:15:04,119
If we woke up
as many people as possible,
165
00:15:04,197 --> 00:15:06,107
we could be too much
for them to control.
166
00:15:06,192 --> 00:15:08,909
They controlled us
or we wouldn't be in this situation.
167
00:15:08,992 --> 00:15:11,556
- He's right. He is.
- SARA: How close is your truck?
168
00:15:11,640 --> 00:15:14,006
- MAN: Out front.
- Hey, dude. Feel better?
169
00:15:14,900 --> 00:15:17,115
Puking's normal.
You got some on your shirt.
170
00:15:17,202 --> 00:15:19,995
- I understand.
- Did you reach anyone on the radio?
171
00:15:20,080 --> 00:15:23,876
- Let's just all sit tight, everybody.
- Jackass, we're not gonna sit tight.
172
00:15:23,954 --> 00:15:26,289
- Stand down, sir.
- Oh, stand down?
173
00:15:26,372 --> 00:15:28,477
Are you gonna fuckin' shoot me,
tough guy?
174
00:15:28,558 --> 00:15:31,623
- I'm not gonna tell you again, sir!
- I'm not standing down!
175
00:15:31,703 --> 00:15:34,267
Guys! Can we not go all...
176
00:15:34,350 --> 00:15:35,571
Shh!
177
00:15:36,652 --> 00:15:39,259
...Thunderdome on everybody,
yeah?
178
00:15:39,337 --> 00:15:43,746
Look, can you just tell us
if anybody answered the...
179
00:15:45,130 --> 00:15:48,077
No. Nobody is out there.
180
00:15:48,161 --> 00:15:50,071
- I'm leaving.
- Me, too.
181
00:15:50,157 --> 00:15:51,880
- To where?
- To the North End.
182
00:15:51,959 --> 00:15:54,173
Good idea. My brother and
his wife live there.
183
00:15:54,260 --> 00:15:56,016
MAN: Fine. Let's move.
184
00:15:59,900 --> 00:16:01,810
It's so quiet.
185
00:16:06,268 --> 00:16:07,610
Hey.
186
00:16:07,687 --> 00:16:10,601
Sorry.
I hope you know what you're doing.
187
00:16:10,681 --> 00:16:11,945
- Come on.
- WOMAN: OK.
188
00:16:14,938 --> 00:16:18,265
We live just north of here.
You think it's a bad idea, too?
189
00:16:23,953 --> 00:16:25,863
It's your funeral, lady.
190
00:16:36,651 --> 00:16:37,994
Come to Papa.
191
00:16:39,261 --> 00:16:40,438
[CHUCKLES]
192
00:16:40,525 --> 00:16:43,592
- Now, that's what I'm talking about.
- Maybe they had a point.
193
00:16:43,671 --> 00:16:46,432
- Goddamn it!
- It's a big truck.
194
00:16:48,812 --> 00:16:50,994
Wait for me!
195
00:16:53,033 --> 00:16:54,907
Jesus!
196
00:16:56,831 --> 00:16:57,900
[YELLS]
197
00:17:01,434 --> 00:17:03,114
Hey!
198
00:17:18,966 --> 00:17:20,613
- [SCREECHES]
- [SCREAMS]
199
00:17:24,643 --> 00:17:25,592
No!
200
00:17:37,302 --> 00:17:38,251
Hey.
201
00:17:46,893 --> 00:17:49,425
[YELLS]
202
00:17:50,653 --> 00:17:52,563
Come on!
203
00:17:56,521 --> 00:17:57,820
No, son!
204
00:18:01,049 --> 00:18:03,263
You OK? Come on. Oh, shit!
205
00:18:03,351 --> 00:18:05,532
Come on!
206
00:18:05,614 --> 00:18:07,873
Come on, come on. Hurry!
207
00:18:09,950 --> 00:18:11,128
[SCREECHING]
208
00:18:11,216 --> 00:18:13,124
Slow down.
209
00:18:15,627 --> 00:18:19,762
- Hey, did that thing sting you?
- Bastard snuck up on me.
210
00:18:20,882 --> 00:18:23,795
- Stung you? Let me see.
- It's nothing.
211
00:18:23,874 --> 00:18:26,057
Well, then, show me.
212
00:18:28,901 --> 00:18:31,083
- MAN'S SON: Ugh.
- SARA: Oh.
213
00:18:31,164 --> 00:18:34,688
- It just missed your spine.
- How do you know what you're doing?
214
00:18:35,460 --> 00:18:36,604
I'm a doctor.
215
00:18:38,990 --> 00:18:40,516
- How do you feel?
- Pissed off!
216
00:18:40,600 --> 00:18:43,514
- Shh! Shh!
- I'm fine.
217
00:18:43,594 --> 00:18:47,226
- What do we do now?
- Perhaps we need some perspective.
218
00:18:47,314 --> 00:18:49,039
- Come on.
- OK.
219
00:18:49,118 --> 00:18:50,295
- Come on.
- Let's go.
220
00:18:50,384 --> 00:18:52,751
- Cindy.
- OK.
221
00:19:08,069 --> 00:19:10,632
- SARA: It's a fire.
- WOMAN: The smoke would be black.
222
00:19:10,716 --> 00:19:14,163
- It's the sunset, then.
- No, that's east. The sun sets over...
223
00:19:15,434 --> 00:19:19,800
- Jesus.
- CINDY: Oh, God. What is that?
224
00:19:19,885 --> 00:19:23,637
- It's a swarm of them.
- CINDY: It's headed away from us.
225
00:19:23,721 --> 00:19:27,627
Maybe they think
that they've dealt with this quadrant.
226
00:19:27,710 --> 00:19:30,580
Do we stay here? Do we go somewhere?
What are we doing?
227
00:19:30,664 --> 00:19:34,145
- The government'll do something.
- You wanna wait around for FEMA?
228
00:19:34,231 --> 00:19:36,217
There's an air-force base
in Gibsonton.
229
00:19:36,304 --> 00:19:39,403
Holy shit. My dad's in Berwick.
That's halfway to Gibsonton.
230
00:19:39,488 --> 00:19:43,973
He's got a bomb shelter. OK, it's got,
like, food, water, medical supplies.
231
00:19:44,053 --> 00:19:48,002
- A shortwave radio even.
- Is he some paranoid nutjob?
232
00:19:48,081 --> 00:19:50,873
Pretty much, yeah.
He's retired military, so...
233
00:19:50,958 --> 00:19:54,329
But, anyway, if we walk tomorrow,
we can get there by tomorrow night,
234
00:19:54,411 --> 00:19:56,243
you know, by dark.
235
00:19:57,288 --> 00:20:00,660
Berwick is northeast from here.
It's...
236
00:20:02,122 --> 00:20:04,653
That way. Or that way.
237
00:20:04,730 --> 00:20:08,101
- Anyway, it's away from that swarm.
- We got an hour of daylight left.
238
00:20:08,182 --> 00:20:10,713
I say we find a room where
we can all...
239
00:20:13,478 --> 00:20:15,386
COOPER: These things won't quit.
240
00:20:30,203 --> 00:20:32,920
- There's one advantage we have.
- They're blind.
241
00:20:33,004 --> 00:20:35,458
Yeah, well,
maybe we should find out more.
242
00:20:35,803 --> 00:20:38,640
["IT'S BEEN GOOD" BY LOREN-PAUL CAPLIN]
243
00:20:46,968 --> 00:20:49,030
[SCREECHING]
244
00:20:49,116 --> 00:20:52,750
- Looks like a mutant lobster.
- Let's melt some butter and have...
245
00:20:52,838 --> 00:20:55,203
CINDY: Whoa!
He's not liking this very much.
246
00:20:55,291 --> 00:20:57,474
- OK, so what now?
- We milk it.
247
00:20:57,555 --> 00:20:59,311
Erm, excuse me?
248
00:20:59,397 --> 00:21:03,991
Like a snake. We get it to bite into
a container and I'll examine its venom.
249
00:21:04,078 --> 00:21:06,030
- What are you?
- A student.
250
00:21:06,111 --> 00:21:09,636
- Shiatsu massage.
- I'm gonna pretend that makes sense.
251
00:21:09,717 --> 00:21:12,401
There's a drugstore nearby
with supplies I can use.
252
00:21:12,479 --> 00:21:16,232
- I'll get them. You collect the venom?
- Whoa. You want us to do that?
253
00:21:16,314 --> 00:21:19,762
- You'd rather go outside?
- No. We got it.
254
00:21:19,844 --> 00:21:21,753
- Er...
- Hugo.
255
00:21:21,838 --> 00:21:23,750
Come on.
256
00:21:24,908 --> 00:21:26,938
We're... We're doing this?
257
00:21:39,754 --> 00:21:42,243
- I'm spotting you.
- Put your hands on the door.
258
00:21:42,325 --> 00:21:46,122
- We'll use our feet to brace it.
- The floor's slippery, so I thought...
259
00:21:46,199 --> 00:21:49,757
- You know what? I think it'll work.
- OK. Crack it open.
260
00:21:51,724 --> 00:21:53,098
- Oh!
- Push.
261
00:21:53,758 --> 00:21:56,124
- Come on. Come on.
- Hold it.
262
00:21:57,056 --> 00:21:58,704
HUGO'S DAD:
Yeah, that's right.
263
00:22:00,739 --> 00:22:03,195
SARA:
I remember bits of the day before
264
00:22:03,271 --> 00:22:06,337
but nothing about the morning
it must have happened.
265
00:22:06,915 --> 00:22:10,473
My mind's Swiss-cheesed,
but I get flashes of things.
266
00:22:10,559 --> 00:22:15,348
Driving to work, you know,
and calling Hugo for lunch.
267
00:22:15,431 --> 00:22:18,149
And you standing above me.
268
00:22:18,233 --> 00:22:19,804
I remember being fired.
269
00:22:22,645 --> 00:22:25,056
And then... a noise,
270
00:22:25,139 --> 00:22:29,240
like, erm, like a high-pitched, er...
like a dog whistle.
271
00:22:29,319 --> 00:22:32,919
- It hurt.
- Yeah, right. Yeah, it hurt. Yeah.
272
00:22:33,002 --> 00:22:34,912
CINDY:
I thought it was a fire alarm,
273
00:22:34,998 --> 00:22:39,438
and then the... person in front of me
in line doubled over,
274
00:22:39,524 --> 00:22:43,082
and then I just fell to the floor.
275
00:22:45,279 --> 00:22:47,187
[LAUGHS]
276
00:22:54,217 --> 00:22:55,558
[LAUGHS]
277
00:23:00,968 --> 00:23:04,842
Erm, it's a sedative,
but it's a protein, too.
278
00:23:04,920 --> 00:23:07,286
- How'd you figure that?
- It kept us sleeping.
279
00:23:07,374 --> 00:23:10,365
And pregnancy tests,
they detect complex proteins.
280
00:23:10,444 --> 00:23:12,659
I just used one of those.
281
00:23:13,935 --> 00:23:16,923
- I never would have thought of that.
- Why keep us alive?
282
00:23:17,003 --> 00:23:18,422
Fresh meat?
283
00:23:18,500 --> 00:23:21,063
Red gas is gathering
on top of the janitor closet.
284
00:23:21,147 --> 00:23:22,489
Like in the sky?
285
00:23:22,567 --> 00:23:24,672
They exhale it,
but I don't know what it is.
286
00:23:24,753 --> 00:23:28,780
Tomorrow, when we go to Cooper's
dad's house, we gotta stop by my place.
287
00:23:28,859 --> 00:23:31,772
- Mama's sick.
- Well, I wanna see my brother.
288
00:23:31,851 --> 00:23:35,025
- OK. We can work that into the plan.
- You know, about the plan.
289
00:23:35,111 --> 00:23:40,096
I've been doing some thinking
about my dad's, and, er...
290
00:23:42,822 --> 00:23:46,302
Forget it. Sorry.
Just... I'm tired.
291
00:23:46,389 --> 00:23:49,303
OK. I think it's best
that we start preparing for night.
292
00:23:49,383 --> 00:23:53,518
We'll work out a watch schedule
and rotate every hour.
293
00:23:55,061 --> 00:23:56,969
[GROANS]
294
00:24:00,813 --> 00:24:02,766
Ow!
295
00:24:02,846 --> 00:24:06,720
Ow. It's... It's crazy.
You're not even sweating. It's...
296
00:24:06,798 --> 00:24:11,545
I know it's been only one desk,
but you're a pretty strong guy, huh?
297
00:24:12,821 --> 00:24:17,000
So you hear OK?
With the aids? The hearing aids, yeah?
298
00:24:17,079 --> 00:24:20,451
I had ear infections as a kid.
299
00:24:20,532 --> 00:24:24,941
So I'd lose my hearing, you know,
a couple of weeks at a time.
300
00:24:25,022 --> 00:24:28,851
It wasn't the pain
that bothered me so much as...
301
00:24:28,934 --> 00:24:31,804
It was a little lonely, that's all.
302
00:24:33,307 --> 00:24:38,862
- Hey, what's the hold-up?
- Just feng shui-ing our hideout, man.
303
00:24:41,671 --> 00:24:43,319
On three. One, two, three.
304
00:24:51,683 --> 00:24:53,177
Hey.
305
00:24:53,255 --> 00:24:56,933
We were looking for bedding in
the employee lounge and I found these.
306
00:24:57,015 --> 00:24:59,001
Congratulations.
307
00:24:59,087 --> 00:25:04,642
Er... They're for you, actually.
I noticed you're in heels.
308
00:25:05,303 --> 00:25:08,858
We'll be doing a lot of walking.
Heels are loud.
309
00:25:14,855 --> 00:25:16,763
You get what's happening here,
right?
310
00:25:21,914 --> 00:25:23,637
Yeah.
311
00:25:28,396 --> 00:25:30,305
SARA: Oh!
312
00:25:34,151 --> 00:25:36,060
Hey, you want one of these?
313
00:25:37,910 --> 00:25:42,012
I found them in a desk.
I don't even smoke, you know.
314
00:25:42,091 --> 00:25:45,572
I figured, what the hell.
What a day, huh?
315
00:25:45,659 --> 00:25:48,114
Hey, did you come
to our office Christmas party?
316
00:25:49,035 --> 00:25:52,178
- No.
- Are you on match. com?
317
00:25:53,217 --> 00:25:57,624
Sorry. I just keep thinking that I know
you from somewhere. I don't know.
318
00:25:57,705 --> 00:26:01,186
Maybe your mom had your picture
in her office or something.
319
00:26:01,273 --> 00:26:02,920
Maybe.
320
00:26:04,035 --> 00:26:05,486
Can I sleep with you tonight?
321
00:26:07,180 --> 00:26:10,553
I meant near you, OK?
I barely know you.
322
00:26:10,634 --> 00:26:12,085
- [SIGHS]
- Suit yourself.
323
00:26:15,813 --> 00:26:16,913
[COUGHS]
324
00:26:21,260 --> 00:26:25,667
That's really good. I'm OK. I'm OK.
I got this area covered.
325
00:26:26,669 --> 00:26:28,043
COOPER: Sweet dreams.
326
00:26:54,252 --> 00:26:55,900
Oh!
327
00:26:55,978 --> 00:26:57,962
Ugh!
328
00:26:58,049 --> 00:26:59,576
That's disgusting.
329
00:27:00,812 --> 00:27:02,721
Oh, Jesus! Oh!
330
00:27:03,843 --> 00:27:05,523
You scared the shit out of me.
331
00:27:05,607 --> 00:27:09,818
Oh, my God. I peed a little.
332
00:27:09,904 --> 00:27:12,741
Well, I couldn't sleep.
I thought maybe I was hungry.
333
00:27:12,819 --> 00:27:16,649
Well, you definitely don't want anything
in here, that's for sure.
334
00:27:16,733 --> 00:27:18,641
I got a protein bar in my jacket.
335
00:27:26,975 --> 00:27:30,727
- Here you go.
- You know, I work at WLBZ.
336
00:27:32,576 --> 00:27:35,413
Oh! Oh, you're the weather lady.
337
00:27:35,491 --> 00:27:38,055
- Oh, that's awesome.
- You know, we could go there.
338
00:27:38,138 --> 00:27:41,936
They're hooked up to communication
satellites all over the world.
339
00:27:42,014 --> 00:27:44,425
- We could see how widespread this is.
- Yeah.
340
00:27:44,507 --> 00:27:46,919
We should bring it up to the group
in the morning.
341
00:27:47,002 --> 00:27:51,746
Well, I mean that...
we could go.
342
00:27:52,908 --> 00:27:55,320
Erm... That's...
343
00:27:57,588 --> 00:28:00,534
We can't leave them, though, right?
344
00:28:00,619 --> 00:28:01,721
No.
345
00:28:02,845 --> 00:28:05,757
- I didn't mean...
- That's OK.
346
00:28:05,837 --> 00:28:06,786
I just...
347
00:28:09,020 --> 00:28:10,591
[SOBS]
348
00:28:10,670 --> 00:28:13,582
Hey, hey, hey.
349
00:28:13,662 --> 00:28:15,310
Look, erm...
350
00:28:15,389 --> 00:28:19,262
It's gonna be OK, alright?
We're gonna figure this thing out.
351
00:28:19,340 --> 00:28:22,024
- Do you really believe that?
- Yeah.
352
00:28:22,102 --> 00:28:25,015
I am so glad that we found each other.
353
00:28:33,611 --> 00:28:35,029
Erm...
354
00:28:35,107 --> 00:28:36,983
What are the chances, you know?
355
00:28:47,536 --> 00:28:49,447
Right.
356
00:28:51,297 --> 00:28:55,050
I should... focus on lookout.
357
00:28:56,208 --> 00:28:57,776
That's for you.
358
00:28:58,661 --> 00:29:00,570
It's blueberry.
359
00:29:02,882 --> 00:29:04,791
OK.
360
00:29:06,949 --> 00:29:08,442
[SCREECHING]
361
00:29:08,521 --> 00:29:10,855
[THUDDING/CLATTERING]
362
00:29:16,808 --> 00:29:18,946
HUGO'S DAD: Open the door.
Back up.
363
00:29:20,796 --> 00:29:22,706
SHIATSU STUDENT:
Is this a good idea?
364
00:29:26,360 --> 00:29:28,040
Watch out!
365
00:29:28,431 --> 00:29:29,652
[SCREECHES]
366
00:29:34,646 --> 00:29:37,744
- What was it doing?
- Calling for help.
367
00:29:38,597 --> 00:29:39,545
OK.
368
00:29:39,632 --> 00:29:41,543
[THUDDING]
369
00:29:51,333 --> 00:29:53,243
[THUDDING CONTINUES]
370
00:30:03,380 --> 00:30:05,290
Cindy?
371
00:30:06,104 --> 00:30:07,173
It's time to go.
372
00:30:08,865 --> 00:30:10,850
I won't be joining you.
373
00:30:10,936 --> 00:30:15,923
It makes sense that someone remains,
wakes up as many people as possible.
374
00:30:17,613 --> 00:30:18,758
It's what I need to do.
375
00:30:34,031 --> 00:30:36,563
Guess you're kind of a loner, huh?
376
00:30:36,640 --> 00:30:39,662
Me? What, because I'm 20 feet ahead?
377
00:30:41,129 --> 00:30:43,310
That, and you haven't said very much.
378
00:30:43,392 --> 00:30:45,040
What do you wanna hear?
379
00:30:46,499 --> 00:30:49,182
Tell me about your boyfriend.
380
00:30:49,261 --> 00:30:52,174
- Got it. Thank you for that.
- Got what?
381
00:30:52,253 --> 00:30:55,701
The final piece
to the kind of guy you are.
382
00:30:55,783 --> 00:30:58,391
Really? Wow. Do tell.
383
00:30:58,468 --> 00:31:01,305
You're shallow. Solipsistic.
384
00:31:01,384 --> 00:31:05,868
Pathologically witty to cope with
family stress. Father issues, obviously.
385
00:31:05,949 --> 00:31:08,785
You consider yourself spiritual,
just so you can meet women.
386
00:31:08,864 --> 00:31:10,970
Feelings weren't honoured in your home,
387
00:31:11,052 --> 00:31:13,540
so you stopped developing them
around 14,
388
00:31:13,622 --> 00:31:16,414
leaving you
severely emotionally retarded.
389
00:31:16,499 --> 00:31:18,373
I prefer "challenged", by the way.
390
00:31:18,454 --> 00:31:22,481
You know, I tended bar
in a little cantina down in Mexico.
391
00:31:22,559 --> 00:31:25,429
- Got good at reading people myself.
- Take your best shot.
392
00:31:26,435 --> 00:31:29,152
You grew up on a farm.
The boys found you quickly.
393
00:31:29,235 --> 00:31:32,105
All those sticky fumblings
in the back of a car.
394
00:31:32,880 --> 00:31:36,830
All the while dreaming of getting out,
getting anywhere, all the way to the...
395
00:31:36,909 --> 00:31:39,318
The FBI. Cute.
396
00:31:39,400 --> 00:31:42,117
- Silence of the Lambs?
- Yep.
397
00:31:42,201 --> 00:31:44,111
You like movies?
398
00:31:44,771 --> 00:31:46,681
I'm gonna walk ahead now.
399
00:31:49,414 --> 00:31:51,945
Fine. I'll just walk by myself.
400
00:31:57,087 --> 00:31:59,770
This is where you live?
401
00:31:59,848 --> 00:32:02,870
- That's right.
- I'm gonna stay outside.
402
00:32:04,759 --> 00:32:08,392
Er, me, too.
I'll keep an eye on things.
403
00:32:39,323 --> 00:32:41,004
Oh!
404
00:32:58,237 --> 00:32:59,611
What the?
405
00:33:06,601 --> 00:33:08,019
What's wrong?
406
00:33:12,737 --> 00:33:14,646
I think she's dead.
407
00:33:14,732 --> 00:33:16,872
What, from the cocoon?
408
00:33:17,994 --> 00:33:21,135
They, er, they didn't web her,
you know. They...
409
00:33:21,215 --> 00:33:26,006
I don't know. I don't know.
Maybe it's because she was too weak.
410
00:33:26,702 --> 00:33:28,578
Or she'd already died.
411
00:33:32,494 --> 00:33:34,099
You still have those smokes?
412
00:33:35,679 --> 00:33:38,210
Yeah. Yeah, I still got... Yeah.
413
00:33:38,287 --> 00:33:40,927
Hell, yeah, I still got those smokes.
414
00:33:43,619 --> 00:33:45,682
I picked the wrong time to quit.
415
00:33:52,290 --> 00:33:54,200
I'm worried about her.
416
00:33:59,386 --> 00:34:01,841
Yeah. Ugh!
417
00:34:06,215 --> 00:34:07,742
We're done here.
418
00:34:11,126 --> 00:34:12,545
Is that a gun?
419
00:34:15,576 --> 00:34:17,486
I'll... I'll go talk to him.
420
00:34:20,409 --> 00:34:24,587
I'm really sorry, Al,
but, er, the gun, erm...
421
00:34:24,667 --> 00:34:27,734
You know, if you use it,
there's only gonna be more of them.
422
00:34:27,814 --> 00:34:32,069
Yeah, well,
in case we run out of options,
423
00:34:32,149 --> 00:34:34,058
I wanna know it's with me.
424
00:34:40,626 --> 00:34:42,536
He's fine. He's fine.
425
00:34:43,925 --> 00:34:45,836
- Yeah.
- CINDY: Come on.
426
00:34:50,408 --> 00:34:53,627
I think it's just, you know,
like a safety blanket, you know?
427
00:34:53,708 --> 00:34:55,771
- Right.
- Yeah.
428
00:34:55,857 --> 00:34:59,185
- Like Linus, but with a 12-gauge.
- Yeah.
429
00:35:01,687 --> 00:35:04,296
- Chad! Susan!
- SARA: Shh!
430
00:35:05,295 --> 00:35:07,934
It's me! It's Cindy!
431
00:35:17,838 --> 00:35:20,554
- Your brother's family?
- No.
432
00:35:20,638 --> 00:35:23,628
- Neighbours.
- Why are they here?
433
00:35:23,708 --> 00:35:26,425
Why are they all gathered
in a clump together?
434
00:35:26,509 --> 00:35:29,498
Susan? Susan!
435
00:35:29,578 --> 00:35:31,224
It's me.
436
00:35:31,303 --> 00:35:33,911
- Susan.
- SARA: Something carried them here?
437
00:35:33,988 --> 00:35:36,858
- AL: Or dragged 'em.
- [MOANS]
438
00:35:36,942 --> 00:35:39,006
CINDY: Susan.
439
00:35:39,092 --> 00:35:41,230
Come on. Wake up. Wake up, Susan.
440
00:35:42,774 --> 00:35:44,225
Can you see me?
441
00:35:45,958 --> 00:35:48,796
Don't just stand there.
Do something.
442
00:35:50,600 --> 00:35:52,051
Chad?
443
00:35:59,040 --> 00:36:00,337
Al, don't.
444
00:36:05,484 --> 00:36:06,510
CINDY: No!
445
00:36:06,597 --> 00:36:09,390
Chad. Chad, it's me!
446
00:36:20,868 --> 00:36:22,242
[SCREAMS]
447
00:36:27,812 --> 00:36:29,765
[YELLS]
448
00:36:30,842 --> 00:36:32,261
Oh!
449
00:36:39,244 --> 00:36:42,768
- You're killing him!
- No shit!
450
00:36:45,074 --> 00:36:46,144
Chad.
451
00:36:49,410 --> 00:36:52,509
- How bad?
- Oh, I've done worse shaving.
452
00:36:53,707 --> 00:36:56,577
Oh! Oh, yeah, way worse.
453
00:37:00,574 --> 00:37:02,831
- No more. No more.
- You sure?
454
00:37:03,795 --> 00:37:06,010
I'm good. I'm solid.
455
00:37:09,743 --> 00:37:14,030
- What the hell was that thing?
- Some kind of hybrid. Us and them.
456
00:37:14,116 --> 00:37:16,986
Look, I understand them
wanting to eat us,
457
00:37:17,070 --> 00:37:19,601
but how does that fit into their plan?
458
00:37:19,679 --> 00:37:22,820
He was doing a job. Yeah.
459
00:37:22,900 --> 00:37:26,152
Carrying little cocoons around.
Collecting them.
460
00:37:26,238 --> 00:37:29,839
- I mean, that thing's screwed up.
- That "thing" was my brother.
461
00:37:29,921 --> 00:37:32,713
I know. I'm sorry. He seemed nice.
462
00:37:32,798 --> 00:37:35,361
Just shut up.
I've had enough of you people.
463
00:37:37,900 --> 00:37:40,770
Even post-apocalypse,
I'm the drunk asshole.
464
00:37:40,854 --> 00:37:42,195
Hm-hmm.
465
00:37:42,273 --> 00:37:43,343
Ow!
466
00:37:43,425 --> 00:37:45,881
God! A little warning next time,
please.
467
00:37:45,957 --> 00:37:49,906
- That's gonna sting.
- Oh. I get it. That's funny.
468
00:37:49,985 --> 00:37:53,312
Listen, we're gonna go check
the doors and windows,
469
00:37:53,399 --> 00:37:55,428
make sure everything's locked up.
470
00:37:55,508 --> 00:37:56,457
Come on, son.
471
00:37:56,544 --> 00:38:00,451
Listen to me.
This is really important.
472
00:38:00,535 --> 00:38:03,601
I need you to do me a favour.
473
00:38:04,524 --> 00:38:09,347
If I ever turn into one of those things
and you're holding a shotgun...
474
00:38:10,701 --> 00:38:13,689
...don't... hurt me.
475
00:38:15,418 --> 00:38:16,411
Just run away.
476
00:38:18,296 --> 00:38:19,595
OK?
477
00:38:22,478 --> 00:38:27,072
I used to want something like this to
happen, some kind of cataclysmic event.
478
00:38:27,159 --> 00:38:29,842
It seemed really sexy
for it to come down to, like,
479
00:38:29,921 --> 00:38:34,360
me and a dog and a woman
and a muscle car.
480
00:38:34,446 --> 00:38:38,703
We'd find a cabin in the woods and do
our part to repopulate the planet.
481
00:38:38,782 --> 00:38:42,961
At night we'd, like, tell our feral,
spiky-haired little children
482
00:38:43,040 --> 00:38:46,412
stories of, er, of "the before times".
483
00:38:47,375 --> 00:38:51,281
When I was young,
before I knew it wasn't a real job,
484
00:38:52,132 --> 00:38:54,850
I used to wanna grow up
and be a motorcycle girl.
485
00:38:54,933 --> 00:38:56,461
That's awesome.
486
00:38:57,810 --> 00:39:00,373
Seriously, I could totally
see you doing that.
487
00:39:00,457 --> 00:39:02,366
Uh-huh.
488
00:39:02,451 --> 00:39:04,742
- I have a confession to make.
- OK.
489
00:39:07,553 --> 00:39:09,889
You are on match. com?
490
00:39:09,971 --> 00:39:12,688
- No.
- Oh. Neither am I.
491
00:39:12,772 --> 00:39:15,260
I'm not a medical doctor.
492
00:39:16,340 --> 00:39:20,779
I have my doctorate. Erm...
Well, I'm getting my doctorate.
493
00:39:20,865 --> 00:39:22,698
In what?
494
00:39:22,783 --> 00:39:24,888
Psychology.
495
00:39:24,970 --> 00:39:27,458
Got it. Thanks for that.
496
00:39:27,540 --> 00:39:31,414
The final piece of the puzzle that tells
me the type of girl you really are.
497
00:39:31,492 --> 00:39:35,093
I stretched the truth because
I don't like to be questioned.
498
00:39:35,175 --> 00:39:36,245
Why not?
499
00:39:38,513 --> 00:39:41,305
OK, you're right. I'm sorry.
That was a question. I get it.
500
00:39:41,390 --> 00:39:42,884
- Hold still.
- Wait.
501
00:39:42,963 --> 00:39:45,679
OK, I gotta know
a few things about you first.
502
00:39:45,763 --> 00:39:48,863
When's your birthday?
I mean, what sign are you?
503
00:39:48,948 --> 00:39:51,162
Are you stalling right now?
504
00:39:51,250 --> 00:39:52,668
- Stalling?
- Yeah.
505
00:39:52,745 --> 00:39:56,346
Why the hell?
No. I just wanna know what time it is.
506
00:39:56,428 --> 00:39:58,228
- Where's the...
- It's time to man up.
507
00:39:58,308 --> 00:40:00,293
No. OK.
508
00:40:00,379 --> 00:40:03,979
Alright. No, wait, no, wait.
I really wanted to tell you something.
509
00:40:04,062 --> 00:40:06,474
[SIGHS]
510
00:40:06,556 --> 00:40:10,734
I lost my mom recently, too.
511
00:40:10,814 --> 00:40:14,185
I, er... I know it... it feels, er...
512
00:40:15,609 --> 00:40:20,323
I just wish that there was something
more, you know, that I could have done.
513
00:40:24,433 --> 00:40:26,189
I'm sorry. I'm sorry.
514
00:40:26,274 --> 00:40:29,374
I'm... really sorry.
515
00:40:31,223 --> 00:40:33,131
[SOBBING]
516
00:40:57,424 --> 00:40:59,333
[SIGHS]
517
00:41:03,217 --> 00:41:05,127
You're lucky, Mary.
518
00:41:08,781 --> 00:41:10,690
- [GURGLING]
- [GROANS]
519
00:41:18,640 --> 00:41:20,549
- [GURGLING]
- [GROANS]
520
00:41:36,056 --> 00:41:37,966
[SIGHS]
521
00:41:42,002 --> 00:41:43,682
Oh, jeez. Oh!
522
00:41:43,766 --> 00:41:45,718
I thought you heard me.
523
00:41:45,799 --> 00:41:49,749
No. No, I was, erm...
somewhere else.
524
00:41:53,166 --> 00:41:56,265
- Cooper OK?
- Erm, yeah.
525
00:41:56,350 --> 00:42:01,752
He passed out early on,
which was probably for the best.
526
00:42:04,635 --> 00:42:08,891
- How you doing?
- Oh, fair to middlin'.
527
00:42:13,037 --> 00:42:14,565
Na zdarovye.
528
00:42:21,402 --> 00:42:24,041
We gotta get the world
back on its feet, Al.
529
00:42:24,124 --> 00:42:27,036
Can't stand warm beer.
530
00:42:27,116 --> 00:42:29,648
The way you took care of him,
531
00:42:29,725 --> 00:42:32,136
you'd do the same for my son, right?
532
00:42:32,218 --> 00:42:36,092
Of course.
Why would you ask that?
533
00:42:37,475 --> 00:42:39,766
Never stop being a parent.
534
00:42:52,435 --> 00:42:54,159
CINDY: Cooper.
535
00:42:54,813 --> 00:42:56,265
Cooper.
536
00:42:56,886 --> 00:42:58,795
My brother wasn't a bad man.
537
00:43:00,684 --> 00:43:03,050
- I just want you to know that.
- Yeah.
538
00:43:03,138 --> 00:43:06,129
Look, we all get that, you know?
539
00:43:06,209 --> 00:43:08,118
I don't care what the others get.
540
00:43:10,506 --> 00:43:11,769
I only care about you.
541
00:43:13,765 --> 00:43:16,176
- Erm...
- Chad...
542
00:43:17,716 --> 00:43:19,746
He looked out for me, you know?
543
00:43:20,441 --> 00:43:21,389
Yeah.
544
00:43:21,476 --> 00:43:23,353
I'm wondering who's
gonna do that now.
545
00:43:27,577 --> 00:43:29,529
Er...
546
00:43:33,676 --> 00:43:35,584
Er...
547
00:43:49,482 --> 00:43:54,467
I'm not... in the same head space...
548
00:43:55,696 --> 00:43:57,604
...as you are, you know?
549
00:43:58,381 --> 00:44:01,251
- Yeah, but I could change that.
- No. No.
550
00:44:02,371 --> 00:44:04,978
No. I don't want you to, OK?
551
00:44:06,169 --> 00:44:10,381
I know some really crazy shit
is going down, you know? Heavy stuff...
552
00:44:10,466 --> 00:44:12,571
Ow! Ow!
553
00:44:13,227 --> 00:44:14,601
Ow!
554
00:44:14,685 --> 00:44:16,442
Ow! Ow!
555
00:44:26,693 --> 00:44:28,602
- You OK?
- Yeah.
556
00:44:39,852 --> 00:44:42,919
Hey, anyone else think
that plume of smoke could be their nest?
557
00:44:43,609 --> 00:44:46,327
- Hm-hmm.
- Makes sense they'd have a home base.
558
00:44:46,411 --> 00:44:48,593
Seems like some kind
of a focal point for them.
559
00:44:49,902 --> 00:44:53,383
COOPER: Sara, please stop
staring at the smoke.
560
00:44:53,469 --> 00:44:56,340
SARA: If that plume is the nest,
my mom could be there.
561
00:44:56,424 --> 00:44:58,606
COOPER: Even if we went,
562
00:44:58,688 --> 00:45:04,667
the chances that we would find your mom
and make it out alive, I mean...
563
00:45:04,748 --> 00:45:07,235
If somebody you loved were there,
you'd go.
564
00:45:07,318 --> 00:45:10,493
Well, someone who loves you
might not want you to go.
565
00:45:14,799 --> 00:45:18,979
After your dad's, I'm not going
to Gibsonton. I'm going to the nest.
566
00:45:19,480 --> 00:45:21,236
[SIGHS]
567
00:45:21,321 --> 00:45:23,808
CINDY: Oh!
568
00:45:23,891 --> 00:45:26,760
AL: Just be quiet.
They'll pass by.
569
00:45:40,310 --> 00:45:41,762
Go to hell.
570
00:45:42,728 --> 00:45:44,560
What?
571
00:45:44,645 --> 00:45:46,555
All of you can just go to hell.
572
00:45:49,825 --> 00:45:52,193
COOPER: What are you doing?
573
00:45:52,970 --> 00:45:55,992
- Hey!
- Fuck. Cin... Cindy.
574
00:45:56,078 --> 00:46:00,791
- Here I am! Right here!
- SARA: Cindy, please. Cindy.
575
00:46:00,873 --> 00:46:04,626
- Shut your mouth!
- Come and get me!
576
00:46:04,710 --> 00:46:07,165
- COOPER: Come on.
- Down here! Take me away!
577
00:46:07,241 --> 00:46:09,608
- COOPER: Oh, God!
- Be quiet.
578
00:46:09,697 --> 00:46:11,836
No! I'm in charge now!
579
00:46:11,923 --> 00:46:13,874
- Here we are! Five of us!
- Cindy.
580
00:46:13,955 --> 00:46:15,983
- God help me if you don't shut up.
- Hold on.
581
00:46:16,063 --> 00:46:18,126
If you don't shut up,
they'll kill all of us.
582
00:46:18,212 --> 00:46:21,432
- Good! I want out of this nightmare!
- [GUNSHOT]
583
00:46:22,510 --> 00:46:24,572
For fuck's sake.
584
00:46:26,576 --> 00:46:28,257
- Al...
- [BUZZING]
585
00:46:31,449 --> 00:46:33,979
- She wouldn't shut up.
- Run!
586
00:46:46,294 --> 00:46:47,592
Run!
587
00:47:01,564 --> 00:47:04,050
- [GUN CLICKS]
- Oh, shit.
588
00:47:04,132 --> 00:47:06,042
No!
589
00:47:18,826 --> 00:47:20,889
[YELLS]
590
00:47:20,975 --> 00:47:23,463
- Don't let go!
- I won't!
591
00:47:31,486 --> 00:47:32,435
[SARA YELLS]
592
00:47:33,251 --> 00:47:35,159
[DISTANT SCREECHING]
593
00:48:07,816 --> 00:48:09,343
COOPER: Hello?
594
00:48:10,310 --> 00:48:12,218
[FRIDGE DOOR OPENS]
595
00:48:20,321 --> 00:48:21,739
[DOOR OPENS]
596
00:48:21,817 --> 00:48:24,077
Yo, Dad?
597
00:48:38,735 --> 00:48:40,645
No sign of him?
598
00:48:40,730 --> 00:48:43,141
No, no. He's, erm...
599
00:48:44,911 --> 00:48:47,781
He's in the den.
He's webbed to his exercise bike.
600
00:48:54,349 --> 00:48:57,567
- Don't you think you should go back...
- Yeah, yeah, yeah.
601
00:48:57,647 --> 00:49:00,365
Yeah, I know. I'm... I'm prepping.
602
00:49:00,448 --> 00:49:02,554
I'm working up to it, OK?
603
00:49:05,512 --> 00:49:09,648
We shouldn't be sitting on these.
They're... They're for looks.
604
00:49:09,733 --> 00:49:11,642
Whatever. It's fine.
605
00:49:13,339 --> 00:49:15,248
Lucy!
606
00:49:16,446 --> 00:49:19,087
- Come!
- Dad! Dad!
607
00:49:19,171 --> 00:49:22,695
Dad, what are you doing? I just told you
that they're sensitive to sound.
608
00:49:22,776 --> 00:49:25,186
Oh, well, I'm sorry. Lucy's gone.
609
00:49:25,269 --> 00:49:29,557
OK, I'm sorry, too, alright? I just...
You can't call for her, OK?
610
00:49:29,643 --> 00:49:32,326
- What if that was you out there?
- It's not me any more.
611
00:49:32,405 --> 00:49:36,081
- No, just your little sister.
- Don't call her that. She's a dog.
612
00:49:36,164 --> 00:49:38,696
- She can take care of herself.
- Like hell she can.
613
00:49:38,774 --> 00:49:41,643
She's got a bow in her hair,
for Christ's sake.
614
00:49:44,566 --> 00:49:46,704
You know,
I can't believe this happened.
615
00:49:46,791 --> 00:49:50,239
Just when you were beginning
to get your career off the ground.
616
00:49:51,317 --> 00:49:52,343
Yeah.
617
00:49:54,079 --> 00:49:56,033
I'm gonna go make a meal, OK?
618
00:49:57,878 --> 00:49:59,984
I'm sure you're hungry, too.
619
00:50:01,100 --> 00:50:03,131
Do you have any maps inside, Dad?
620
00:50:03,211 --> 00:50:05,010
In my office.
621
00:50:05,090 --> 00:50:08,614
In... I'm allowed?
I can unlock it?
622
00:50:09,923 --> 00:50:13,873
Dad, I'm...
I'm sure she's gonna turn up, OK?
623
00:50:13,952 --> 00:50:15,752
Yeah.
624
00:50:15,831 --> 00:50:16,900
[MAKES KISSING NOISES]
625
00:50:20,588 --> 00:50:22,422
Lucy.
626
00:50:30,062 --> 00:50:33,239
Is that local?
What are you doing?
627
00:50:33,325 --> 00:50:36,391
I can't read a goddamn thing
without my glasses.
628
00:50:36,471 --> 00:50:39,689
- Maybe I could look at it first.
- Could you wait for eight seconds?
629
00:50:47,480 --> 00:50:50,274
- Hey, how's the food?
- Mm.
630
00:50:51,778 --> 00:50:53,610
Al?
631
00:50:53,695 --> 00:50:55,909
- What?
- How's the food?
632
00:50:56,802 --> 00:50:59,640
Oh, yeah. Good.
633
00:51:00,562 --> 00:51:03,551
Goddamn. I left them in the kitchen.
634
00:51:03,631 --> 00:51:05,083
In the kitchen? Dad, Dad.
635
00:51:05,166 --> 00:51:08,537
Before you go into the kitchen,
can I see the map for a minute, please?
636
00:51:08,619 --> 00:51:12,144
- Without me showing you how? No.
- How to read a map?
637
00:51:12,225 --> 00:51:13,829
Properly, yes.
638
00:51:13,913 --> 00:51:18,167
We're just gonna plot the quickest route
to Gibsonton. That is the original plan?
639
00:51:18,247 --> 00:51:21,728
COOPER: Well, yeah, the original plan
was that, but now some...
640
00:51:21,815 --> 00:51:25,492
- The objective remains the same.
- There's been unexpected occurrences.
641
00:51:25,575 --> 00:51:29,481
- Cooper, come on.
- Some serious shit has gone down.
642
00:51:29,564 --> 00:51:30,939
[YELLS]
643
00:51:32,519 --> 00:51:33,970
Al?
644
00:51:37,313 --> 00:51:40,030
Holy shit. Holy shit. Al?
645
00:51:50,280 --> 00:51:51,502
Al?
646
00:51:51,585 --> 00:51:52,806
Al, Al, Al!
647
00:51:54,539 --> 00:51:57,637
Al! Please, Al, it's Cooper.
Let me go.
648
00:51:57,722 --> 00:52:01,172
Hugo's over there.
Hugo's right over there, Al.
649
00:52:01,253 --> 00:52:04,165
- We're all friends.
- Put him down! Put him down!
650
00:52:05,702 --> 00:52:07,840
Al, Al, remember your wife?
651
00:52:07,927 --> 00:52:10,534
- Remember your wife?
- Mary.
652
00:52:10,612 --> 00:52:13,067
Yeah, Mary. That's right.
653
00:52:13,144 --> 00:52:14,366
[GUNSHOTS]
654
00:52:15,829 --> 00:52:17,554
[SCREAMS]
655
00:52:23,810 --> 00:52:25,228
[SOBS]
656
00:52:28,259 --> 00:52:30,168
He told me to.
657
00:52:33,131 --> 00:52:35,694
COOPER: I think
we should get out of here.
658
00:52:35,778 --> 00:52:38,997
- Those gunshots were loud enough to...
- [SCREECHING]
659
00:52:41,994 --> 00:52:44,253
No, Dad, Dad!
Don't fire that gun again, OK?
660
00:52:44,334 --> 00:52:46,166
Fine. I'll Tase his ass.
661
00:52:56,801 --> 00:52:59,714
Wow. It's working.
662
00:52:59,793 --> 00:53:02,434
- Die, you bastard. Die.
- It's really working.
663
00:53:03,515 --> 00:53:05,424
[THUD]
664
00:53:08,539 --> 00:53:10,722
- Goddamn it!
- You got that bad.
665
00:53:10,805 --> 00:53:12,942
I'm OK, really.
I didn't really get...
666
00:53:14,640 --> 00:53:16,669
[CLATTERING]
667
00:53:16,749 --> 00:53:17,927
Hey, let's move.
668
00:53:19,473 --> 00:53:21,383
[GASPS]
669
00:53:22,465 --> 00:53:24,725
- Lucy?
- [SNARLS]
670
00:53:24,807 --> 00:53:28,057
It's not Lucy any more, Dad.
What are you doing?
671
00:53:28,143 --> 00:53:31,014
- [TOY SQUEAKS]
- Lucy. Weenie, Lucy. Weenie.
672
00:53:31,098 --> 00:53:33,739
- It's not gonna work, Dad.
- Weenie. See?
673
00:53:33,822 --> 00:53:36,079
Get the Weenie, Lucy.
674
00:53:36,160 --> 00:53:38,342
- Gee, Lucy.
- [THUDDING/SMASHING]
675
00:53:38,424 --> 00:53:40,148
Dad! Dad!
676
00:53:40,956 --> 00:53:44,830
Come on! In the shelter!
Come on! Get your butt down there.
677
00:53:46,558 --> 00:53:50,158
That was meant to be decorative.
Come on!
678
00:53:50,241 --> 00:53:53,154
Hugo! Come on!
679
00:53:55,036 --> 00:53:56,377
[SCREECHING]
680
00:53:59,600 --> 00:54:01,476
[THUDDING]
681
00:54:03,859 --> 00:54:05,769
[CLATTERING]
682
00:54:07,197 --> 00:54:09,564
- OK.
- OK.
683
00:54:09,652 --> 00:54:12,019
- Good night.
- What?
684
00:54:12,184 --> 00:54:16,058
COOPER'S DAD: I'm glad your poor mother
isn't alive to hear this.
685
00:54:16,136 --> 00:54:20,085
- It's been a month. You hear me? Hello?
- [HORN BLARES]
686
00:54:20,163 --> 00:54:23,306
Jesus Christ!
You could have killed me, lady!
687
00:54:23,386 --> 00:54:25,950
That happens
when you wander blindly into the street.
688
00:54:26,033 --> 00:54:28,792
- Well, I was about to cross.
- Yeah, illegally.
689
00:54:28,871 --> 00:54:31,708
- Illegally. Are you drunk?
- Are you deranged?
690
00:54:31,787 --> 00:54:33,850
God! I am parking.
691
00:54:33,936 --> 00:54:36,543
You can't park in front
of the fire hydrant. You see it?
692
00:54:36,620 --> 00:54:40,725
Wow, nothing gets past you. Alright.
Why don't we just call it even?
693
00:54:42,146 --> 00:54:44,600
- People like you, honestly...
- [HORN BLARES]
694
00:54:45,828 --> 00:54:47,736
Hey, pick a lane!
695
00:54:48,704 --> 00:54:51,115
- Hey.
- You know, you're really...
696
00:54:51,198 --> 00:54:53,413
No, no, no. No, no. Listen, listen.
697
00:54:55,111 --> 00:54:58,986
My number. In case you decide there's
any damage to the front of your vehicle.
698
00:54:59,063 --> 00:55:03,123
Oh, OK. And you just happened
to have it written down?
699
00:55:03,207 --> 00:55:05,695
That's a fantastic question.
700
00:55:05,777 --> 00:55:07,498
No. Mm-mm. No.
701
00:55:07,578 --> 00:55:11,136
I was gonna give it to the girl
that works in my Starbucks.
702
00:55:11,223 --> 00:55:13,983
And I offered it. She said no.
703
00:55:14,062 --> 00:55:17,663
Can I get yours, too,
in case I wanna sue you?
704
00:55:18,666 --> 00:55:20,575
Or ask you to dinner?
705
00:55:23,922 --> 00:55:27,325
How about this... Cooper?
706
00:55:27,412 --> 00:55:31,547
I'll leave it so that I contact you...
if I decide there's damage.
707
00:55:32,898 --> 00:55:34,809
Well, I hope you do.
708
00:55:36,122 --> 00:55:37,418
COOPER'S DAD: Cooper!
709
00:56:00,749 --> 00:56:04,307
COOPER'S DAD: Huh.
Even in a crisis, you sleep late.
710
00:56:04,394 --> 00:56:06,305
I made some Joe.
711
00:56:11,761 --> 00:56:15,591
You know,
I tried the shortwave this morning.
712
00:56:15,673 --> 00:56:19,426
A few automated distress signals,
but no live broadcast.
713
00:56:19,509 --> 00:56:21,997
I never heard that before.
714
00:56:22,079 --> 00:56:23,803
- What's this?
- Oh, yeah.
715
00:56:23,882 --> 00:56:28,749
Those hearing aids, they got fried.
The bug juice just toasted 'em.
716
00:56:29,561 --> 00:56:32,813
Now, Hugo and I are gonna be ready
to leave in a second.
717
00:56:35,047 --> 00:56:37,337
Put these on ASAP.
718
00:56:37,424 --> 00:56:41,560
Camo? Dad, the...
the bugs are blind, Dad.
719
00:56:41,644 --> 00:56:43,247
If we move at five miles per hour,
720
00:56:43,332 --> 00:56:45,668
we should make it to Gibsonton
by sundown.
721
00:56:45,750 --> 00:56:48,924
I think I should be involved
in the decision making from now on.
722
00:56:49,011 --> 00:56:52,807
Cooper, come on.
You're here. You made it here.
723
00:56:52,885 --> 00:56:54,641
Well done. Bravo.
724
00:56:54,727 --> 00:56:57,595
Now, just drop your ego.
Let me take over.
725
00:56:57,680 --> 00:56:59,709
Drop?
726
00:56:59,790 --> 00:57:02,964
Dad, look,
I was thinking last night, you know.
727
00:57:03,051 --> 00:57:05,889
I was gonna say something.
I should have.
728
00:57:06,926 --> 00:57:10,646
- I think I should go to the nest.
- What?
729
00:57:10,723 --> 00:57:13,670
That girl, Sara, might be there
or might not be there, but...
730
00:57:13,754 --> 00:57:18,162
- You have a plan to go to the nest?
- No, I don't, but... Look, I think...
731
00:57:18,242 --> 00:57:23,186
Dad, I've never done anything in my life
that merits, you know...
732
00:57:23,269 --> 00:57:26,137
I'm selfish.
In fact, I'm solipsistic.
733
00:57:27,143 --> 00:57:30,317
That's a real word. Look it up
in the dictionary. It's in there.
734
00:57:30,403 --> 00:57:32,737
- I'm aware it's a word.
- OK, well, then...
735
00:57:35,238 --> 00:57:37,343
Look, I don't expect you to go.
736
00:57:38,037 --> 00:57:41,290
But I really think I should go,
and I don't think I can do it by myself.
737
00:57:41,376 --> 00:57:44,322
- I think I need... I need your help.
- I think it's a crazy idea.
738
00:57:44,407 --> 00:57:47,276
Of course you'd say that.
Of course you'd think it was crazy.
739
00:57:47,361 --> 00:57:50,655
Because, you know, feelings
were never honoured in our home.
740
00:57:59,252 --> 00:58:02,733
Let me tell you a little story.
You're an idiot.
741
00:58:02,820 --> 00:58:04,315
Oh, my God. I'm done.
742
00:58:04,394 --> 00:58:07,306
- Always a pissing contest.
- I've no time for this. I'm done.
743
00:58:11,912 --> 00:58:16,243
Alright. So what do you want?
An apology?
744
00:58:16,324 --> 00:58:19,160
If you did,
then what would that be for, huh?
745
00:58:19,239 --> 00:58:23,680
I have no idea. You and your mother
were always the hypersensitive ones.
746
00:58:23,766 --> 00:58:27,869
- I don't have those needs.
- Mom was not hypersensitive, OK?
747
00:58:27,947 --> 00:58:29,857
See what I mean?
748
00:58:29,942 --> 00:58:35,310
Would it kill you
just to admit for one second
749
00:58:35,390 --> 00:58:38,183
that what I've done so far
isn't terrible?
750
00:58:38,267 --> 00:58:43,439
Cooper, you just don't make
good decisions, alright?
751
00:58:43,523 --> 00:58:47,887
Somewhere along the line,
you did not develop good logic skills.
752
00:58:50,621 --> 00:58:54,145
Are you gonna take this innocent
with you on your suicide mission?
753
00:58:55,838 --> 00:58:56,787
Fuck.
754
00:58:56,874 --> 00:59:00,899
Hugo, you're gonna stay with my dad.
755
00:59:01,591 --> 00:59:04,504
Thank you.
You've saved my life a trillion times.
756
00:59:06,425 --> 00:59:10,026
Goddamn it, Coop!
He's following you.
757
00:59:11,336 --> 00:59:15,821
Hugo, stay with my dad, OK?
758
00:59:18,394 --> 00:59:19,616
He's still following.
759
00:59:21,194 --> 00:59:23,453
Hugo, stay with my dad!
760
00:59:24,494 --> 00:59:27,823
- OK?
- Cooper, goddamn it! This is idiocy!
761
00:59:46,898 --> 00:59:48,807
[URINATES]
762
00:59:53,496 --> 00:59:56,180
- Unit three to base.
- WOMAN OVER RADIO: Go ahead.
763
00:59:56,259 --> 01:00:00,164
- I got one, right in front of me.
- We're ready for him. Bring him in.
764
01:00:00,248 --> 01:00:02,158
Go.
765
01:00:03,702 --> 01:00:05,349
- Look, brother...
- Move.
766
01:00:05,428 --> 01:00:10,947
I don't want any trouble, OK? I just...
I gotta be somewhere, OK?
767
01:00:13,752 --> 01:00:16,240
- Is that right?
- Oh, yeah.
768
01:00:21,386 --> 01:00:24,637
I can do you right here.
It makes no difference to me.
769
01:00:24,724 --> 01:00:26,634
Now start walking.
770
01:00:27,103 --> 01:00:29,011
Get going.
771
01:00:34,620 --> 01:00:36,530
- You guys are cops?
- Basically.
772
01:00:36,617 --> 01:00:38,754
Basically, what the hell
do you want with me?
773
01:00:38,841 --> 01:00:40,750
Put you out of your misery,
if need be.
774
01:00:40,835 --> 01:00:44,972
Out of my misery? Would you?
Stop pointing that at me, OK?
775
01:00:45,056 --> 01:00:46,813
- [SPEAKS SPANISH]
- WOMAN: Hey!
776
01:00:46,898 --> 01:00:49,264
[CONTINUES IN SPANISH]
777
01:00:49,352 --> 01:00:51,916
Hey, hey! No one's talking to you.
778
01:00:52,038 --> 01:00:56,174
[BOTH SPEAK SPANISH]
779
01:00:56,258 --> 01:00:59,978
Hey, quiet! Look, I'm not gonna have
any plotting on my watch. Is that clear?
780
01:01:00,056 --> 01:01:03,929
Nobody's plotting. Listen, you have to
be stung to become a hybrid, OK?
781
01:01:04,006 --> 01:01:06,146
They'll swoop down behind you
and get you...
782
01:01:06,232 --> 01:01:08,262
- Base, this is Jed.
- Go ahead.
783
01:01:08,342 --> 01:01:10,480
I thought I told you two
to meet me up front.
784
01:01:10,566 --> 01:01:13,633
Yeah, OK.
Well, we had an unexpected arrival.
785
01:01:13,713 --> 01:01:16,004
[INDISTINCT VOICE OVER RADIO]
786
01:01:35,081 --> 01:01:37,263
- Leechee?
- Leechee. S? Leechee. Leechee.
787
01:02:31,166 --> 01:02:33,076
[GASPS]
788
01:02:58,712 --> 01:03:00,621
[DRAGGING NOISE]
789
01:03:13,902 --> 01:03:15,811
Oh!
790
01:03:29,056 --> 01:03:31,467
- JED: Get on in there!
- MAN: And shut the fuck up.
791
01:03:31,550 --> 01:03:33,273
- WOMAN: Move it.
- Separate 'em.
792
01:03:33,353 --> 01:03:35,960
Put him in with the new fish.
Put him with the Spaniard.
793
01:03:37,496 --> 01:03:41,784
- You have no idea who I am.
- You're this close to being nobody.
794
01:03:41,869 --> 01:03:44,280
WOMAN: Back up against the wall.
Now!
795
01:03:46,626 --> 01:03:48,427
Come on. Get in there.
796
01:03:48,507 --> 01:03:50,458
- Hey.
- WOMAN: Watch it.
797
01:03:50,539 --> 01:03:53,257
Relax. Hey, listen, listen, are you...
798
01:03:53,340 --> 01:03:57,628
Are you the one who's in charge here?
I gotta tell you something important.
799
01:03:57,713 --> 01:04:01,739
There's a really easy way to figure out
who'll become a bug and who won't, OK?
800
01:04:01,817 --> 01:04:04,655
Listen, it's simple.
You just check the lower back, OK?
801
01:04:04,733 --> 01:04:06,992
If you've been stung,
it's just right here.
802
01:04:07,073 --> 01:04:10,476
Just lift up his shirt. And then
we'll all be friends and stop fighting.
803
01:04:10,564 --> 01:04:12,823
Shut the fuck up!
Just shut the fuck up.
804
01:04:12,905 --> 01:04:14,815
- OK.
- No, no. I think the kid's right.
805
01:04:14,900 --> 01:04:17,890
Take me first. These goddamn things
are cutting into my wrists.
806
01:04:17,970 --> 01:04:20,423
This isn't rocket surgery here. Come on.
807
01:04:20,500 --> 01:04:23,751
Check us all and then we'll shake hands
and get to the work at hand.
808
01:04:23,837 --> 01:04:25,747
Shut up.
809
01:04:27,175 --> 01:04:29,129
- Go ahead.
- Attaboy.
810
01:04:31,779 --> 01:04:33,273
What the fuck?
811
01:04:35,846 --> 01:04:38,945
- Daddy.
- I'll snap her neck like a twig.
812
01:04:39,950 --> 01:04:42,132
- That's my daughter.
- And that's my son.
813
01:04:44,361 --> 01:04:46,315
Alright, you toss the keys over to him.
814
01:04:46,395 --> 01:04:47,923
- JED: Baby.
- Nice and easy.
815
01:04:48,006 --> 01:04:49,578
JED: It's gonna be OK.
816
01:04:54,260 --> 01:04:57,249
That's my girl. Waste him.
817
01:04:57,329 --> 01:04:59,009
No, no, no!
818
01:05:00,014 --> 01:05:01,966
JED: Baby! Baby!
819
01:05:05,270 --> 01:05:06,612
Oh, fuck.
820
01:05:13,479 --> 01:05:15,584
Goddamn son of a...
821
01:05:16,241 --> 01:05:17,419
Don't!
822
01:05:26,140 --> 01:05:28,049
There must be a back door here.
823
01:05:31,739 --> 01:05:35,067
Well, come on. It's gonna be
bug-a-palooza here in a second.
824
01:05:38,299 --> 01:05:39,751
- Whoa!
- What?
825
01:05:39,836 --> 01:05:41,973
- Candy.
- No, no, Dad, we have no time.
826
01:05:42,059 --> 01:05:44,929
Maybe we do,
if we're gonna go into that nest.
827
01:05:46,050 --> 01:05:47,272
You wanna do that?
828
01:05:47,355 --> 01:05:51,489
If what happened to Albert's gonna
happen to me, I wanna go out in style.
829
01:05:54,334 --> 01:05:57,816
- I don't think there's anything left.
- Yeah, maybe, maybe.
830
01:05:58,978 --> 01:06:02,152
What are you gonna do,
make a citizen's arrest?
831
01:06:02,238 --> 01:06:04,147
Let's see.
832
01:06:05,039 --> 01:06:07,220
Ah.
833
01:06:07,302 --> 01:06:08,677
Huh?
834
01:06:10,907 --> 01:06:12,588
[THUDDING]
835
01:06:12,673 --> 01:06:15,280
- Dad, we gotta go.
- Yeah, I know.
836
01:06:15,358 --> 01:06:16,351
Well, hello.
837
01:06:18,389 --> 01:06:19,916
[CHUCKLES]
838
01:06:25,217 --> 01:06:27,170
Hey, Dad.
839
01:06:27,250 --> 01:06:29,968
Let's use these.
It's faster than walking, right?
840
01:06:30,052 --> 01:06:32,385
And just as quiet.
841
01:06:36,344 --> 01:06:38,253
[GROWLING]
842
01:06:48,158 --> 01:06:51,879
Hugo and I got about as far
as the end of the street this morning,
843
01:06:51,956 --> 01:06:55,131
we passed this little dachshund,
all webbed up.
844
01:06:55,218 --> 01:06:58,055
I couldn't just leave it,
so I unwrapped it.
845
01:06:58,133 --> 01:07:00,740
Little damn thing
started barking its fool head off.
846
01:07:00,818 --> 01:07:04,691
I was trying to keep its mouth shut when
I felt something drop down behind me.
847
01:07:04,769 --> 01:07:08,097
Damn little dog.
It's pretty funny, actually.
848
01:07:08,183 --> 01:07:10,213
You're enjoying this?
849
01:07:10,294 --> 01:07:13,589
Yeah, sure. I'm in my element.
850
01:07:13,669 --> 01:07:15,775
Haven't had this much fun
since Fallujah.
851
01:07:15,857 --> 01:07:18,148
Fallujah. Am I adopted?
852
01:07:18,811 --> 01:07:21,570
- Tell me about this game.
- What game?
853
01:07:21,649 --> 01:07:24,016
The one Maureen was gonna fire you for.
854
01:07:24,104 --> 01:07:26,437
It's pretty simple, really.
855
01:07:26,520 --> 01:07:30,471
You call out to somebody when
their back's turned, you say their name,
856
01:07:30,549 --> 01:07:34,608
and then, well, when they turn back
around, you pretend like you didn't.
857
01:07:35,690 --> 01:07:37,064
Huh!
858
01:07:37,147 --> 01:07:38,981
Dad, it's just fun, OK?
859
01:07:39,066 --> 01:07:43,396
Yeah, if you're six.
You know, your mother was proud of you.
860
01:07:43,477 --> 01:07:47,155
No matter how much I argued
about how your life was directionless,
861
01:07:47,238 --> 01:07:48,611
she was always proud.
862
01:07:48,695 --> 01:07:52,327
I'd bitch about how you only had done
three semesters at the college,
863
01:07:52,416 --> 01:07:55,362
but she said you always
had to do things differently.
864
01:07:55,446 --> 01:07:58,742
She was proud that you made
your own way, followed your own path.
865
01:07:58,823 --> 01:08:00,316
Oh! Look out!
866
01:08:02,275 --> 01:08:03,769
I'm sorry.
867
01:08:07,186 --> 01:08:09,096
COOPER'S DAD: Wow.
868
01:08:17,351 --> 01:08:20,342
Well, that's certainly gonna
lower property values.
869
01:08:20,421 --> 01:08:23,562
- What do we once we're in there?
- Find a weak spot.
870
01:08:23,643 --> 01:08:27,244
- The area that'll hurt 'em the most.
- And Sara.
871
01:08:27,326 --> 01:08:32,072
Sure, if we can. Then we plant our bomb
and run like hell.
872
01:09:07,530 --> 01:09:08,904
- [SCREECHES]
- [GASPS]
873
01:09:08,987 --> 01:09:10,788
[GROWLS]
874
01:09:20,036 --> 01:09:22,140
[SCREECHES]
875
01:09:24,294 --> 01:09:26,203
[GROWLING]
876
01:09:33,962 --> 01:09:35,380
Oh, God!
877
01:09:36,225 --> 01:09:38,136
Dad?
878
01:09:38,911 --> 01:09:40,974
Dad? Dad, what's wrong?
879
01:09:41,060 --> 01:09:43,392
- I... My stomach.
- You should sit down.
880
01:09:43,475 --> 01:09:44,894
- No.
- You gotta sit down.
881
01:09:44,971 --> 01:09:46,313
- [MUMBLES]
- What?
882
01:09:46,390 --> 01:09:48,878
I said... I'm sorry.
883
01:09:48,961 --> 01:09:50,915
What the fuck are you doing?
884
01:09:50,996 --> 01:09:53,253
I'd rather have you hate me
than be dead.
885
01:09:53,335 --> 01:09:56,128
No, no. Dad, no. Dad!
886
01:09:56,212 --> 01:09:58,046
Hu... Hugo! No!
887
01:09:59,934 --> 01:10:02,693
Hugo! Fuck. Dad!
888
01:10:02,772 --> 01:10:04,299
- Dad...
- She's gone.
889
01:10:05,265 --> 01:10:07,405
The chances of Sara being alive
are zero.
890
01:10:07,491 --> 01:10:09,705
- Dad, you can't do this.
- This is for you.
891
01:10:09,793 --> 01:10:12,432
No, Dad. I wanna do this, Dad.
You don't understand.
892
01:10:12,516 --> 01:10:14,502
- The keys.
- Dad...
893
01:10:14,588 --> 01:10:17,763
You get out of here when Hugo wakes up
and you go away as far as you can.
894
01:10:17,849 --> 01:10:20,533
- No, Dad!
- I love you.
895
01:10:20,611 --> 01:10:23,098
Then don't leave me here!
896
01:10:23,181 --> 01:10:25,167
Dad! Goddamn it.
897
01:10:25,253 --> 01:10:27,316
Goddamn it!
898
01:10:27,402 --> 01:10:29,049
Hugo. Damn it.
899
01:11:03,923 --> 01:11:05,832
[INAUDIBLE]
900
01:11:48,077 --> 01:11:52,671
It's so dark in here. It's pitch black.
I don't know if we can...
901
01:11:52,757 --> 01:11:53,902
[GASPS]
902
01:12:00,201 --> 01:12:02,110
We're OK. OK.
903
01:12:02,195 --> 01:12:04,649
Thank you, buddy. Thanks, buddy.
904
01:12:04,726 --> 01:12:06,636
Thanks.
905
01:12:08,908 --> 01:12:10,556
Oh, hey, hey.
906
01:12:13,167 --> 01:12:14,661
It works.
907
01:12:15,968 --> 01:12:19,918
One, two... Oh, wait, wait.
Listen. Hey, listen to me.
908
01:12:19,996 --> 01:12:23,792
I know you can't hear me, but I need
you to understand something.
909
01:12:23,869 --> 01:12:28,736
You don't have to go in there,
but I do, OK? You don't have...
910
01:12:30,161 --> 01:12:32,573
And you're going anyway.
That's awesome.
911
01:12:32,655 --> 01:12:34,760
That's fantastic.
Wait for me. It's dark.
912
01:12:52,795 --> 01:12:55,206
Oh, God!
913
01:12:59,854 --> 01:13:02,462
Sara? Sara?
914
01:13:02,540 --> 01:13:04,568
Uh-huh. Yeah.
915
01:13:04,649 --> 01:13:07,716
I'm Ethan. Cooper's dad.
916
01:13:07,796 --> 01:13:10,589
- Oh!
- [GROANS]
917
01:13:10,673 --> 01:13:13,312
- Oh, my God.
- It's OK. It's OK.
918
01:13:15,084 --> 01:13:17,222
Here, I got it.
919
01:13:17,308 --> 01:13:21,412
Oh, thanks. Now, the way I came in
will take you to the outside.
920
01:13:21,491 --> 01:13:25,288
You take two lefts and a right.
And you be quiet and be quick.
921
01:13:26,363 --> 01:13:28,775
I can't find my mom.
922
01:13:30,622 --> 01:13:33,184
[SOBS]
923
01:13:33,268 --> 01:13:36,289
I'm sorry, honey.
924
01:13:36,374 --> 01:13:40,052
I'm sorry. But, please,
you gotta get out of here now.
925
01:13:40,134 --> 01:13:42,427
- She'd want you to.
- You'll be right behind me?
926
01:13:42,515 --> 01:13:47,336
No, no. I'm not leaving.
I'm on a one-way ride.
927
01:13:47,424 --> 01:13:49,715
Well, I'm coming with you, then.
928
01:13:49,802 --> 01:13:53,631
I've seen the queen.
I can take you to her.
929
01:13:54,828 --> 01:13:58,231
You know,
I can see why you two get along.
930
01:14:09,482 --> 01:14:10,628
Hey, if we get Sara...
931
01:14:10,710 --> 01:14:12,543
Oh! God.
932
01:14:12,628 --> 01:14:14,842
Back up. Give me some space.
933
01:14:14,930 --> 01:14:16,839
Go that way.
934
01:14:23,255 --> 01:14:26,014
OK. OK. OK.
935
01:14:26,093 --> 01:14:27,435
[YELLS]
936
01:14:28,549 --> 01:14:29,497
Oh!
937
01:14:30,966 --> 01:14:34,413
Hugo. Hugo. Hey. Are you OK?
938
01:14:42,321 --> 01:14:46,499
Holy shit. We gotta get out of here.
We gotta get out of here right now, OK?
939
01:14:46,578 --> 01:14:49,033
Hey, on your shoulder.
Your shoulder!
940
01:14:49,110 --> 01:14:51,642
They're biting! They're biting me!
They're biting!
941
01:14:55,939 --> 01:14:58,395
She was here. I swear.
942
01:14:58,472 --> 01:15:00,839
I believe you.
943
01:15:00,927 --> 01:15:04,527
Alright, here.
You're gonna be needing those.
944
01:15:08,292 --> 01:15:11,849
Alright.
I want you to get out of here.
945
01:15:11,937 --> 01:15:14,304
And that's an order. No argument.
946
01:15:22,870 --> 01:15:25,433
- [YELLS]
- Oh, God. Ethan!
947
01:15:26,361 --> 01:15:28,193
- ETHAN: No!
- [GUNSHOTS]
948
01:15:28,279 --> 01:15:30,920
Hey, Hugo. Hey, come on!
949
01:15:35,759 --> 01:15:37,670
[ETHAN YELLS]
950
01:15:40,095 --> 01:15:43,576
No! We can't let her crush the bomb!
Go on! Go get it!
951
01:15:43,663 --> 01:15:46,227
Come on! Bring it here!
952
01:15:47,270 --> 01:15:49,561
- [GUN CLICKS]
- Damn it.
953
01:15:56,897 --> 01:15:58,807
- [HOWLS]
- [YELLS]
954
01:16:21,257 --> 01:16:23,015
- Dad, come on!
- Come on, Ethan.
955
01:16:23,100 --> 01:16:25,466
No, I can't. My legs are fucked.
956
01:16:25,554 --> 01:16:27,846
- What?
- I'll hold her back.
957
01:16:33,688 --> 01:16:36,983
- SARA: Oh, God.
- Shit. See that?
958
01:16:37,064 --> 01:16:41,045
Remember to floss.
Now get out of here. Go! Go.
959
01:16:41,130 --> 01:16:43,891
- SARA: We're not leaving you.
- COOPER: Please!
960
01:16:47,881 --> 01:16:50,141
- I love you, Dad.
- [GROWLING]
961
01:16:51,449 --> 01:16:53,589
- Son!
- Yeah?
962
01:16:59,468 --> 01:17:02,763
So that would be a point for me?
963
01:17:02,843 --> 01:17:04,413
Yeah, it's a fun game.
964
01:17:07,369 --> 01:17:10,316
- SARA: Cooper!
- Go! I'll meet you outside.
965
01:17:19,378 --> 01:17:21,287
[SNARLING]
966
01:17:37,408 --> 01:17:39,318
- [SNARLING]
- Whoa! Whoa!
967
01:17:49,300 --> 01:17:52,552
OK. OK, OK, OK.
968
01:17:53,559 --> 01:17:55,434
God!
969
01:18:01,845 --> 01:18:03,754
SARA: Cooper, hurry!
970
01:18:16,231 --> 01:18:17,495
SARA: Get him!
971
01:18:25,668 --> 01:18:27,698
SARA: Run!
972
01:19:08,635 --> 01:19:09,899
[GROANS]
973
01:19:09,977 --> 01:19:13,807
- I had the scariest dream.
- Bugs?
974
01:19:13,890 --> 01:19:16,180
No. I was eating
pralines and cream ice cream,
975
01:19:16,268 --> 01:19:18,407
but you told me
it was mint chocolate chip.
976
01:19:18,494 --> 01:19:21,407
You were lying, but it wasn't you,
it was Hugo, Hugo was you.
977
01:19:21,486 --> 01:19:25,392
You sat down and played this wonderful
Chopin piece on the piano for me,
978
01:19:25,475 --> 01:19:28,542
but it sounded more like death metal.
979
01:19:28,621 --> 01:19:30,377
Hmm. Yeah.
980
01:19:30,462 --> 01:19:35,635
Speaking of hearing things,
we need you to hear something.
981
01:19:35,717 --> 01:19:37,627
[COOPER WINCES]
982
01:19:42,930 --> 01:19:44,272
Ow.
983
01:19:44,350 --> 01:19:46,258
[BIRDSONG]
984
01:19:52,329 --> 01:19:53,900
No buzzing?
985
01:19:54,555 --> 01:19:56,464
Nothing's moved for hours.
986
01:20:01,230 --> 01:20:03,106
That's awesome.
987
01:20:04,952 --> 01:20:06,859
So...
988
01:20:07,751 --> 01:20:10,238
We're... We're like an item, right?
989
01:20:12,584 --> 01:20:15,074
I mean, you know,
I just wanna slap a label on it
990
01:20:15,156 --> 01:20:18,145
before we wake up somebody
far cooler than I am, that's all.
991
01:20:18,723 --> 01:20:21,090
Is that even possible?
992
01:20:28,007 --> 01:20:32,218
- So you're my motorcycle girl?
- Yeah, something like that.
993
01:20:33,416 --> 01:20:34,365
Awesome.
994
01:20:38,479 --> 01:20:40,160
Look.
995
01:20:45,537 --> 01:20:47,524
[DISTANT LOW RUMBLING]
996
01:20:48,147 --> 01:20:50,636
- SARA: Whoa.
- Holy shit.
997
01:20:52,520 --> 01:20:55,204
["TWO WAYS OUT" BY DARKER MY LOVE]
998
01:21:00,346 --> 01:21:02,102
♪ First I'm here
999
01:21:02,187 --> 01:21:04,064
♪ Then I'm there
1000
01:21:04,145 --> 01:21:08,051
♪ And I know it's a drag
1001
01:21:08,134 --> 01:21:11,964
♪ And I know it's a drag
1002
01:21:12,047 --> 01:21:13,881
♪ But I'm here
1003
01:21:13,966 --> 01:21:16,026
♪ So let's stress
1004
01:21:16,112 --> 01:21:19,637
♪ All the things that I say
1005
01:21:19,719 --> 01:21:23,549
♪ All the things that I do
1006
01:21:23,632 --> 01:21:27,507
♪ All the things I will tear
1007
01:21:27,584 --> 01:21:31,763
♪ All the thoughts I will ruin
1008
01:21:31,842 --> 01:21:35,138
♪ If something looks familiar
1009
01:21:35,218 --> 01:21:37,018
♪ Looks familiar
1010
01:21:37,098 --> 01:21:38,820
♪ Looks familiar
1011
01:21:38,900 --> 01:21:40,395
♪ Then something is wrong
1012
01:21:40,473 --> 01:21:44,195
♪ There is one thing you should know
1013
01:21:44,273 --> 01:21:48,483
♪ There's always two ways out
1014
01:22:02,532 --> 01:22:04,517
♪ And my eyes
1015
01:22:04,604 --> 01:22:06,404
♪ And my arms
1016
01:22:06,483 --> 01:22:10,281
♪ And my legs are intact
1017
01:22:10,358 --> 01:22:14,187
♪ And my mind, askew
1018
01:22:14,693 --> 01:22:18,490
♪ Lost and unpacked
1019
01:22:18,568 --> 01:22:21,515
♪ If something looks familiar
1020
01:22:21,599 --> 01:22:23,629
♪ Looks familiar
1021
01:22:23,710 --> 01:22:25,389
♪ Looks familiar
1022
01:22:25,473 --> 01:22:27,120
♪ Then something is wrong
1023
01:22:27,199 --> 01:22:30,951
♪ There is one thing you should know
1024
01:22:31,035 --> 01:22:34,865
♪ There's always two ways out
1025
01:22:50,599 --> 01:22:54,507
♪ That's the worth
when the world stops spinning on
1026
01:22:54,591 --> 01:22:58,572
♪ Dark times are cut
from different cloth
1027
01:22:58,657 --> 01:23:04,102
♪ Are not the threads
that we are made of
1028
01:23:04,181 --> 01:23:07,933
♪ That we are made of
1029
01:23:09,053 --> 01:23:12,501
♪ As I lay in the grass
1030
01:23:12,583 --> 01:23:16,379
♪ Knowing now things will pass
1031
01:23:16,457 --> 01:23:20,363
♪ Now I know things will pass
1032
01:23:20,446 --> 01:23:22,586
♪ So I glide
1033
01:23:22,672 --> 01:23:25,039
♪ On this moment in time
1034
01:23:25,127 --> 01:23:27,767
♪ If something looks familiar
1035
01:23:27,850 --> 01:23:29,727
♪ Looks familiar
1036
01:23:29,807 --> 01:23:31,684
♪ Looks familiar
1037
01:23:31,765 --> 01:23:33,412
♪ Then something is wrong
1038
01:23:33,491 --> 01:23:37,515
♪ There is one thing you should know
1039
01:23:37,594 --> 01:23:41,347
♪ There's always two ways out78328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.