All language subtitles for Incognito S01E08 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,980 --> 00:00:02,606 They still have Takako, 2 00:00:02,690 --> 00:00:04,316 which means we don't have a choice. 3 00:00:04,400 --> 00:00:06,402 We need to kidnap Donato Escalera 4 00:00:07,153 --> 00:00:08,446 on Azur Island. 5 00:00:08,529 --> 00:00:09,864 I have a fever. 6 00:00:09,947 --> 00:00:11,574 Wait. Please wait, okay? 7 00:00:12,408 --> 00:00:13,409 We need to move fast. 8 00:00:13,492 --> 00:00:15,745 This is the satellite image of Azur Island. 9 00:00:15,828 --> 00:00:17,705 These are the entry and exit points. 10 00:00:18,080 --> 00:00:21,584 The mission is to extract Donato Escalera alive. 11 00:00:22,042 --> 00:00:23,961 We have less than 24 hours to do it. 12 00:00:24,712 --> 00:00:26,005 Bonifacio is in command. 13 00:00:26,088 --> 00:00:28,883 Because I can't see everything happening in the field, 14 00:00:28,966 --> 00:00:30,259 you all need to stay sharp. 15 00:00:30,342 --> 00:00:33,054 You need to move fast and avoid creating any commotion. 16 00:00:33,137 --> 00:00:34,263 The slightest noise 17 00:00:34,346 --> 00:00:36,557 can compromise the entire operation. 18 00:00:38,267 --> 00:00:40,478 - [BODY THUDS] - [GRUNTS] 19 00:00:42,772 --> 00:00:43,773 [GASPS] 20 00:00:45,816 --> 00:00:47,359 Jaguar, take high ground. 21 00:00:47,735 --> 00:00:49,570 The Escaleras have eyes everywhere. 22 00:00:49,653 --> 00:00:50,988 The comms are down! 23 00:00:51,071 --> 00:00:53,032 It's like we're entering the eye of a storm. 24 00:00:53,115 --> 00:00:54,200 Hostile outside the nest. 25 00:00:55,618 --> 00:00:57,036 See you all on the other side. 26 00:00:57,870 --> 00:00:59,455 Complete and alive. 27 00:01:00,706 --> 00:01:02,249 - Verify the target. - Wolf. 28 00:01:02,333 --> 00:01:04,210 - Identity confirmed. - Confirmed. 29 00:01:04,543 --> 00:01:06,629 We got Ace of Spade. Eagle, where are you? 30 00:01:06,712 --> 00:01:08,130 Eagle at your six, coming in hot! 31 00:01:11,217 --> 00:01:14,678 [GUNSHOTS] 32 00:01:17,306 --> 00:01:18,390 Move out! Move out! 33 00:01:19,433 --> 00:01:20,893 [GUNSHOTS] 34 00:01:24,480 --> 00:01:27,066 What do you want? Money? 35 00:01:27,525 --> 00:01:30,569 Money? Idiot, it's you we're after. 36 00:01:30,861 --> 00:01:32,112 Let's move. 37 00:01:32,196 --> 00:01:34,907 Ah! They got Donato! 38 00:01:34,990 --> 00:01:37,159 We were infiltrated. They kidnapped Donato. 39 00:01:38,661 --> 00:01:39,662 Let's go. 40 00:01:43,499 --> 00:01:48,629 [THEME MUSIC PLAYING] 41 00:02:28,460 --> 00:02:30,462 [BIRDS CHIRPING] 42 00:02:40,806 --> 00:02:42,516 [VEHICLE APPROACHING] 43 00:02:43,184 --> 00:02:44,185 Hold. 44 00:02:46,187 --> 00:02:47,646 [ENGINE REVVING] 45 00:02:47,730 --> 00:02:48,689 - Go! Go! Go! - [GUNSHOTS] 46 00:02:48,772 --> 00:02:50,399 [TENSE MUSIC PLAYING] 47 00:02:50,482 --> 00:02:51,483 Run! 48 00:02:52,318 --> 00:02:54,570 [GUNSHOTS] 49 00:02:58,032 --> 00:03:01,368 [TENSE MUSIC CONTINUES] 50 00:03:02,745 --> 00:03:06,206 [GUNSHOTS] 51 00:03:09,877 --> 00:03:11,295 [ENGINE REVVING] 52 00:03:11,670 --> 00:03:14,632 [GUNSHOTS] 53 00:03:19,303 --> 00:03:21,138 [ENGINES REVVING] 54 00:03:22,973 --> 00:03:26,101 [TENSE MUSIC CONTINUES] 55 00:03:35,444 --> 00:03:37,279 [MAN 1] Idiots! We lost them. 56 00:03:39,240 --> 00:03:40,658 They're still around here. 57 00:03:40,741 --> 00:03:42,034 [MAN 2] Find them! They're still close! 58 00:03:42,117 --> 00:03:43,619 [MAN 1] They might have gone deep into the forest. 59 00:03:43,702 --> 00:03:45,537 [ENGINE REVVING] 60 00:03:45,621 --> 00:03:46,914 Search to your left! 61 00:03:48,582 --> 00:03:52,586 [TENSE MUSIC CONTINUES] 62 00:04:01,345 --> 00:04:05,349 [ENGINE REVVING] 63 00:04:10,271 --> 00:04:14,275 [TENSE MUSIC CONTINUES] 64 00:04:18,821 --> 00:04:20,990 [ENGINE REVVING] 65 00:04:22,491 --> 00:04:25,202 [GUNSHOTS] 66 00:04:28,872 --> 00:04:31,292 [GUNSHOTS] 67 00:04:34,837 --> 00:04:35,713 [GUNSHOT] 68 00:04:36,672 --> 00:04:37,673 [DOORS CLACKING] 69 00:04:42,303 --> 00:04:44,179 [BODIES THUDDING] 70 00:04:46,348 --> 00:04:47,349 [DOOR SLAMS] 71 00:04:49,727 --> 00:04:52,730 [ENGINE REVVING] 72 00:04:56,859 --> 00:05:00,404 {\an8}[TENSE MUSIC CONTINUES] 73 00:05:04,199 --> 00:05:07,202 {\an8}[ENGINE REVVING] 74 00:05:14,752 --> 00:05:17,755 {\an8}[TENSE MUSIC CONTINUES] 75 00:05:27,514 --> 00:05:30,517 {\an8}[ENGINE REVVING] 76 00:05:50,496 --> 00:05:53,499 {\an8}[GUNSHOTS] 77 00:05:59,588 --> 00:06:03,592 {\an8}[GUNSHOTS] 78 00:06:05,928 --> 00:06:10,307 {\an8}[GUNSHOTS] 79 00:06:11,683 --> 00:06:14,311 [GUNSHOTS] 80 00:06:14,394 --> 00:06:16,021 - [MEN SHOUTING] - [GUNSHOTS] 81 00:06:16,105 --> 00:06:16,980 {\an8}- [GRUNTS] - [BODY THUDS] 82 00:06:17,064 --> 00:06:19,566 {\an8}- Diamond! - [DIAMOND] Oh my God! 83 00:06:19,650 --> 00:06:21,652 {\an8}[ENGINE REVVING] 84 00:06:21,735 --> 00:06:23,529 {\an8}[DIAMOND] Clover, kill them! 85 00:06:23,612 --> 00:06:26,240 {\an8}I swear I will kill all of them! 86 00:06:26,323 --> 00:06:27,825 {\an8}Damn them! 87 00:06:29,368 --> 00:06:33,539 {\an8}[ENGINE REVVING] 88 00:06:50,222 --> 00:06:52,057 {\an8}[ENGINE REVVING] 89 00:06:57,020 --> 00:06:59,690 {\an8}[TENSE MUSIC CONTINUES] 90 00:06:59,773 --> 00:07:01,775 {\an8}[ENGINE WINDS DOWN] 91 00:07:10,117 --> 00:07:11,952 {\an8}We need to start walking from here. 92 00:07:13,036 --> 00:07:15,789 {\an8}We're about to infiltrate the community. Get ready. 93 00:07:16,415 --> 00:07:18,333 {\an8}We need to reach exit point Alpha. 94 00:07:18,417 --> 00:07:19,418 {\an8}[GREG] Roger that. 95 00:07:19,835 --> 00:07:20,836 {\an8}Let's move! 96 00:07:21,545 --> 00:07:25,549 {\an8}[TENSE MUSIC CONTINUES] 97 00:07:42,065 --> 00:07:44,526 {\an8}- [HORSE NEIGHING] - [GATE CLANGS] 98 00:07:45,277 --> 00:07:46,987 {\an8}Go on. I can manage. 99 00:07:47,070 --> 00:07:48,655 {\an8}[HORSE NEIGHING] 100 00:07:53,035 --> 00:07:54,036 {\an8}[SIGHS] 101 00:07:57,539 --> 00:07:58,540 {\an8}[GRUNTS] 102 00:07:58,999 --> 00:08:00,292 {\an8}Come on, sit up. 103 00:08:05,339 --> 00:08:08,175 {\an8}[WATER SPLASHING] 104 00:08:10,177 --> 00:08:14,181 {\an8}I'll just wipe your face, okay? I can't find any medicine. 105 00:08:15,140 --> 00:08:18,143 {\an8}But this will help you feel better. 106 00:08:21,813 --> 00:08:22,814 {\an8}You don't… 107 00:08:24,024 --> 00:08:26,026 {\an8}Um… Uh… 108 00:08:26,109 --> 00:08:28,111 {\an8}Understand… Understand Tagalog? 109 00:08:32,157 --> 00:08:33,158 {\an8}[SIGHS] 110 00:08:35,577 --> 00:08:37,996 {\an8}Let me take care of this. 111 00:08:39,831 --> 00:08:40,916 {\an8}Ah! 112 00:08:40,999 --> 00:08:42,417 {\an8}- Ouch! - Oh… 113 00:08:42,501 --> 00:08:46,505 {\an8}- [MOROSE MUSIC PLAYING] - [TAKAKO WHIMPERS SOFTLY] 114 00:08:49,424 --> 00:08:50,551 {\an8}Auntie… 115 00:08:51,218 --> 00:08:52,427 {\an8}What? 116 00:08:53,136 --> 00:08:55,430 {\an8}My… Papa… 117 00:08:57,266 --> 00:08:59,101 {\an8}is waiting for me. 118 00:08:59,935 --> 00:09:02,896 {\an8}[MOROSE MUSIC CONTINUES] 119 00:09:03,438 --> 00:09:06,149 {\an8}I want to be with my Papa. 120 00:09:10,612 --> 00:09:12,614 {\an8}Because we have plans… 121 00:09:15,075 --> 00:09:16,159 {\an8}ma'am. 122 00:09:20,956 --> 00:09:23,250 {\an8}My birthday is soon. 123 00:09:25,335 --> 00:09:26,920 {\an8}We're going home. 124 00:09:28,338 --> 00:09:31,842 [MOROSE MUSIC CONTINUES] 125 00:09:31,925 --> 00:09:33,218 Don't worry… 126 00:09:34,344 --> 00:09:37,764 When your dad finally gives Señor what he wants, 127 00:09:37,848 --> 00:09:39,808 you can go home. 128 00:09:40,267 --> 00:09:42,102 I need your help. 129 00:09:45,939 --> 00:09:48,650 I know you Filipinos are helpful 130 00:09:50,027 --> 00:09:51,194 and good. 131 00:09:53,739 --> 00:09:56,033 I have faith in your people. 132 00:09:59,870 --> 00:10:02,539 I can't help you. 133 00:10:02,623 --> 00:10:03,957 I'm sorry. 134 00:10:04,041 --> 00:10:05,208 Please. 135 00:10:07,461 --> 00:10:08,670 Please. 136 00:10:12,215 --> 00:10:13,634 Please, Auntie. 137 00:10:14,217 --> 00:10:15,552 [TAKAKO] Please. 138 00:10:17,804 --> 00:10:18,972 [TAKAKO] Please. 139 00:10:19,056 --> 00:10:22,059 [SOFT MUSIC PLAYING] 140 00:10:29,107 --> 00:10:30,942 Your foot is badly hurt… 141 00:10:32,861 --> 00:10:35,572 so you won't be able to go far. 142 00:10:36,406 --> 00:10:38,408 Are you going to help me? 143 00:10:39,701 --> 00:10:43,705 [STIRRING MUSIC PLAYING] 144 00:10:54,883 --> 00:10:56,843 {\an8}[JB] Eagle, set parameters. 145 00:10:56,927 --> 00:10:59,930 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 146 00:11:10,107 --> 00:11:13,110 [SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES] 147 00:11:23,578 --> 00:11:25,580 [JB] We are entering the village. 148 00:11:26,039 --> 00:11:27,457 [GREG] Confirming that. 149 00:11:30,460 --> 00:11:31,753 [JB] Approaching Alpha. 150 00:11:31,837 --> 00:11:33,130 [GREG] Standby. 151 00:11:37,592 --> 00:11:40,595 [SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES] 152 00:11:58,280 --> 00:12:02,284 [SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES] 153 00:12:20,218 --> 00:12:24,014 [SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES] 154 00:12:33,482 --> 00:12:36,276 [DRONE BUZZING] 155 00:12:37,444 --> 00:12:40,447 [SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES] 156 00:12:51,583 --> 00:12:52,584 [JB] Noah. 157 00:12:53,251 --> 00:12:54,669 We're inside the village. 158 00:12:55,545 --> 00:12:56,713 [GREG] Roger that. 159 00:12:57,589 --> 00:13:00,592 [SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES] 160 00:13:08,767 --> 00:13:11,603 [GREG] Be vigilant. There are civilians in the area. 161 00:13:11,686 --> 00:13:14,856 We don't know who among them are our allies or enemies. 162 00:13:18,818 --> 00:13:21,821 [SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES] 163 00:13:31,206 --> 00:13:32,707 [ROOSTER CROWING] 164 00:13:32,791 --> 00:13:36,336 [SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES] 165 00:13:49,599 --> 00:13:52,602 [SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES] 166 00:14:05,156 --> 00:14:06,866 [JB] Stay sharp, boys. 167 00:14:12,539 --> 00:14:16,626 [SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES] 168 00:14:25,468 --> 00:14:28,179 - [GROANS] - [GUNSHOTS] 169 00:14:29,639 --> 00:14:33,310 - [BLOWS LAND] - [MEN GRUNTING] 170 00:14:33,393 --> 00:14:35,228 - [KICK LANDS] - [THUDS] 171 00:14:35,312 --> 00:14:36,771 [GUNSHOTS] 172 00:14:36,855 --> 00:14:38,398 [MAN GRUNTS] 173 00:14:38,481 --> 00:14:40,025 - [THUDS] - [GRUNTS] 174 00:14:40,108 --> 00:14:41,109 Hostiles on your left. 175 00:14:41,192 --> 00:14:43,737 - [MEN SHOUTING] - [GUNSHOTS] 176 00:14:43,820 --> 00:14:45,238 - [GRUNTS] - [KICK LANDS] 177 00:14:45,322 --> 00:14:46,531 [GUNSHOTS] 178 00:14:46,615 --> 00:14:48,742 [MEN GRUNTING] 179 00:14:50,994 --> 00:14:51,995 - [GUNSHOTS] - [GROANS] 180 00:14:52,078 --> 00:14:54,122 - [GRUNTS] - [BLOW LANDS] 181 00:14:54,205 --> 00:14:55,957 - [GRUNTS] - [KNIFE WHOOSHES] 182 00:14:56,041 --> 00:14:57,751 - [BLOW LANDS] - [GROANS] 183 00:14:57,834 --> 00:14:59,085 - [GUNSHOTS] - [GROANS] 184 00:14:59,419 --> 00:15:01,171 [GROANS] 185 00:15:01,254 --> 00:15:02,130 [GUNSHOTS] 186 00:15:02,213 --> 00:15:04,215 - [GROANS] - [KNIFE SLASHING] 187 00:15:04,633 --> 00:15:05,634 [THUD] 188 00:15:05,717 --> 00:15:08,803 [TENSE MUSIC PLAYING] 189 00:15:11,806 --> 00:15:12,807 [GRUNTS] 190 00:15:14,517 --> 00:15:15,518 Move! 191 00:15:15,977 --> 00:15:17,062 Go left. Go left. 192 00:15:17,145 --> 00:15:18,188 [JB] Go, go, go! 193 00:15:18,271 --> 00:15:20,899 Area is hot. Multiple hostiles were engaging. 194 00:15:21,858 --> 00:15:23,944 - Aah! - [MAX] Hostiles on your right. 195 00:15:24,027 --> 00:15:27,989 [GUNSHOTS] 196 00:15:32,118 --> 00:15:34,913 [GUNSHOTS] 197 00:15:36,748 --> 00:15:38,583 [JB] Keep moving! Go! Go! Go! 198 00:15:38,667 --> 00:15:42,128 [GUNSHOTS] 199 00:15:45,173 --> 00:15:48,009 [GUNSHOTS] 200 00:15:48,802 --> 00:15:50,220 Move! Move! Move! 201 00:15:52,138 --> 00:15:53,306 Cover! 202 00:15:54,808 --> 00:15:56,601 [GUNSHOTS] 203 00:16:01,064 --> 00:16:02,357 [JB] Move! Move! 204 00:16:03,692 --> 00:16:05,402 [EXPLOSION] 205 00:16:08,989 --> 00:16:12,659 [TENSE MUSIC CONTINUES] 206 00:16:24,963 --> 00:16:27,132 [MAX] Area hot. Hostiles inbound. 207 00:16:29,759 --> 00:16:30,927 [MAX] Hostiles on your right. 208 00:16:31,011 --> 00:16:32,846 - [GUNSHOTS] - [MAN SCREAMING] 209 00:16:33,471 --> 00:16:34,431 [GUNSHOTS] 210 00:16:34,514 --> 00:16:36,016 - Hey! - [GRUNTS] 211 00:16:36,099 --> 00:16:37,100 [GUNSHOTS] 212 00:16:37,183 --> 00:16:40,729 [MEN GRUNTING] 213 00:16:41,813 --> 00:16:43,857 [KNIFE SWOOSHING] 214 00:16:46,234 --> 00:16:47,402 [GUNSHOTS] 215 00:16:47,485 --> 00:16:50,905 [MEN GRUNTING] 216 00:16:51,906 --> 00:16:53,950 - [GUNSHOT] - [MAN GROANS] 217 00:16:54,034 --> 00:16:55,243 - [MAN] Aah! - [GUNSHOTS] 218 00:16:55,326 --> 00:16:57,620 - [GRUNTS] - [THUD] 219 00:16:58,038 --> 00:17:00,623 [GUNSHOTS] 220 00:17:01,166 --> 00:17:03,168 [GRUNTS] 221 00:17:03,585 --> 00:17:07,213 [GUNSHOTS] 222 00:17:08,423 --> 00:17:10,967 [GRUNTING] 223 00:17:12,260 --> 00:17:13,261 [THUD] 224 00:17:13,553 --> 00:17:14,763 - [GROANS] - [GRUNTS] 225 00:17:14,846 --> 00:17:16,639 [BOTH GRUNTING] 226 00:17:16,973 --> 00:17:18,224 - [KICK LANDS] - [GROANS] 227 00:17:18,308 --> 00:17:19,517 [GUNSHOTS] 228 00:17:20,977 --> 00:17:22,979 Where is Spade? Spade is missing! 229 00:17:24,064 --> 00:17:26,649 - [GROANS] - [GRUNTS] 230 00:17:26,983 --> 00:17:28,359 - Aah! - [GUNSHOTS] 231 00:17:28,443 --> 00:17:30,028 - [GROANS] - [THUDS] 232 00:17:30,111 --> 00:17:32,822 [TENSE MUSIC CONTINUES] 233 00:17:38,912 --> 00:17:40,497 [JB] Eagle, locate the package. 234 00:17:42,624 --> 00:17:44,584 [TRACKER BEEPING] 235 00:17:44,667 --> 00:17:47,545 Package is with the hostiles 300 meters going north. 236 00:17:48,546 --> 00:17:49,714 [MAX] Go right. 237 00:17:54,094 --> 00:17:55,595 They're getting away! 238 00:17:57,013 --> 00:18:01,351 - [GUNSHOTS] - [TENSE MUSIC CONTINUES] 239 00:18:02,977 --> 00:18:04,646 [EXPLOSION] 240 00:18:10,193 --> 00:18:11,736 [GUNSHOTS] 241 00:18:13,279 --> 00:18:14,447 [GUNSHOTS] 242 00:18:18,660 --> 00:18:22,664 [GUNSHOTS] 243 00:18:29,420 --> 00:18:30,922 [EXPLOSION] 244 00:18:35,343 --> 00:18:39,347 [TENSE MUSIC CONTINUES] 245 00:18:47,730 --> 00:18:52,152 [GUNSHOTS] 246 00:19:03,371 --> 00:19:08,126 [GUNSHOTS] 247 00:19:09,377 --> 00:19:11,045 Take cover! Take cover! 248 00:19:12,922 --> 00:19:13,923 [GUNSHOTS] 249 00:19:20,346 --> 00:19:23,892 - [GUNSHOTS] - [TENSE MUSIC CONTINUES] 250 00:19:27,896 --> 00:19:29,230 [GUNSHOTS] 251 00:19:31,774 --> 00:19:34,777 [GUNSHOTS] 252 00:19:35,612 --> 00:19:37,614 [GUNSHOTS] 253 00:19:46,664 --> 00:19:48,666 - Where have you been? - Heart! 254 00:19:49,209 --> 00:19:50,793 - [CLOVER] Untie him. - [DONATO] Take this off. 255 00:19:50,877 --> 00:19:53,213 Take Spade with you. Take him away from here. 256 00:19:53,546 --> 00:19:54,464 Let's get out of here. 257 00:19:54,547 --> 00:19:56,424 Go. I'll take it from here. Go! 258 00:19:56,507 --> 00:19:57,508 Let's go! 259 00:20:01,971 --> 00:20:04,474 [MAX] Package is on route 250 meters northeast 260 00:20:04,557 --> 00:20:06,184 from our extraction point going to a boat. 261 00:20:12,899 --> 00:20:14,734 [DONATO] Hurry! We have to go! 262 00:20:14,817 --> 00:20:15,985 Jaguar. 263 00:20:16,653 --> 00:20:17,654 On my command. 264 00:20:17,737 --> 00:20:19,280 [GUN COCKS] 265 00:20:22,784 --> 00:20:23,660 Send it. 266 00:20:23,743 --> 00:20:25,036 [GUNSHOT] 267 00:20:25,411 --> 00:20:27,163 [GUNSHOTS] 268 00:20:27,830 --> 00:20:28,957 [JB] Engage! 269 00:20:29,040 --> 00:20:33,962 - [GUNSHOTS] - [TENSE MUSIC CONTINUES] 270 00:20:38,258 --> 00:20:39,467 [DONATO] Boys! 271 00:20:39,550 --> 00:20:40,718 Get on board! 272 00:20:40,802 --> 00:20:41,886 Slowpokes! 273 00:20:45,682 --> 00:20:49,435 [GUNSHOTS] 274 00:20:52,397 --> 00:20:53,690 Fine! I'll go ahead. 275 00:20:53,773 --> 00:20:57,652 [TENSE MUSIC CONTINUES] 276 00:20:58,653 --> 00:20:59,779 [GUNSHOT] 277 00:20:59,862 --> 00:21:01,030 [DONATO GROANS] 278 00:21:01,114 --> 00:21:04,492 [TENSE MUSIC CONTINUES] 279 00:21:07,996 --> 00:21:10,999 Go ahead. I'll blow his brains out. 280 00:21:14,836 --> 00:21:15,712 [DONATO GRUNTS] 281 00:21:18,673 --> 00:21:19,674 [GUN COCKS] 282 00:21:24,095 --> 00:21:25,930 Put your gun down. 283 00:21:27,932 --> 00:21:29,100 [DONATO GRUNTS] 284 00:21:30,601 --> 00:21:33,438 Do you think I care about my cousin? 285 00:21:34,522 --> 00:21:36,107 I don't care. 286 00:21:37,025 --> 00:21:38,901 In fact, I want to kill him! 287 00:21:41,154 --> 00:21:42,405 [GUNSHOT] 288 00:21:42,488 --> 00:21:44,324 - [GUNSHOT] - [THUDS] 289 00:21:45,533 --> 00:21:49,537 [TENSE MUSIC CONTINUES] 290 00:22:02,467 --> 00:22:07,263 [TENSE MUSIC CONTINUES] 291 00:22:11,934 --> 00:22:13,394 Aren't you going to release me?! 292 00:22:13,478 --> 00:22:14,771 A total of 1.5 million. 293 00:22:14,854 --> 00:22:15,980 Nice working with you. 294 00:22:16,230 --> 00:22:18,358 I just want to share the blessings that I got. 295 00:22:18,441 --> 00:22:19,984 I'm the one who called earlier about the wedding. 296 00:22:20,068 --> 00:22:22,278 Love, I can't come. 297 00:22:22,362 --> 00:22:24,322 You will die a disappointment 298 00:22:24,405 --> 00:22:26,074 if you don't stop what you're doing. 299 00:22:26,157 --> 00:22:27,575 You're the only one I have left. 300 00:22:27,658 --> 00:22:30,161 You won't lose me. Trust me. 301 00:22:30,244 --> 00:22:31,954 How long are we going to deal 302 00:22:32,038 --> 00:22:33,164 with people like Timor? 303 00:22:33,247 --> 00:22:34,457 We're just getting started. 304 00:22:34,457 --> 00:22:39,457 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 305 00:22:34,457 --> 00:22:44,457 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 17889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.