All language subtitles for I.Dont.Hear.The.Guitar.Anymore.1991.DVDRip.x264-HANDJOB.pt-br

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,734 --> 00:01:59,134 O homem... o mar. 2 00:02:06,382 --> 00:02:08,782 O homem... 3 00:02:09,136 --> 00:02:11,536 A m�e... 4 00:02:31,168 --> 00:02:33,568 Voc� quer ter um beb�? 5 00:02:36,687 --> 00:02:38,542 N�o. 6 00:02:38,543 --> 00:02:40,943 N�o agora. 7 00:02:41,273 --> 00:02:43,020 Mesmo? 8 00:02:43,021 --> 00:02:45,415 N�o. 9 00:02:45,416 --> 00:02:47,402 Amor sim... 10 00:02:47,403 --> 00:02:49,803 Mas um beb�, n�o agora. 11 00:02:50,598 --> 00:02:52,042 Por qu�? 12 00:02:52,043 --> 00:02:53,589 N�s temos de esperar. 13 00:02:53,590 --> 00:02:55,990 Esperar pelo qu�? 14 00:03:33,853 --> 00:03:36,253 Martin, voc� quer algo? 15 00:03:37,582 --> 00:03:39,982 Voc� quer algo? 16 00:03:40,362 --> 00:03:42,762 Sim, um pouco de leite. 17 00:03:54,703 --> 00:03:57,103 Grazie mille. 18 00:04:01,684 --> 00:04:04,084 N�o est� trabalhando hoje? 19 00:04:08,503 --> 00:04:10,903 Por que n�o faz um retrato meu? 20 00:04:13,021 --> 00:04:15,421 Muito real. 21 00:04:16,403 --> 00:04:18,803 Eu? 22 00:04:19,678 --> 00:04:22,043 O que quer dizer com "muito real"? 23 00:04:22,044 --> 00:04:23,421 Ou se � real ou n�o. 24 00:04:23,422 --> 00:04:25,489 N�o. 25 00:04:25,490 --> 00:04:27,229 N�o, voc� est� errada. 26 00:04:27,230 --> 00:04:28,898 Est� errada, enganada. 27 00:04:28,899 --> 00:04:30,980 H� muitos n�veis de realidade. 28 00:04:30,981 --> 00:04:33,381 Uma infinidade de diferentes n�veis. 29 00:04:34,004 --> 00:04:36,774 Est� dizendo que h� coisas mais ou menos reais? 30 00:04:37,201 --> 00:04:38,462 N�o, igualmente reais. 31 00:04:38,463 --> 00:04:41,373 Mas n�s acessamos a realidade mais ou menos. 32 00:04:41,735 --> 00:04:44,135 Estamos mais ou menos pr�ximos a ela... 33 00:04:44,369 --> 00:04:46,849 E eu estou muito pr�ximo de voc� para... 34 00:04:47,793 --> 00:04:50,193 para ser capaz de te compreender... 35 00:04:51,419 --> 00:04:53,311 completamente. 36 00:04:53,312 --> 00:04:55,712 Voc� n�o � capaz de me compreender totalmente? 37 00:04:57,337 --> 00:04:59,577 Nunca. 38 00:04:59,578 --> 00:05:01,978 Ent�o voc� n�o me ama completamente. 39 00:05:08,386 --> 00:05:11,106 � por isso que nunca diz que me ama. 40 00:05:19,779 --> 00:05:22,179 O que significa amar? 41 00:05:22,860 --> 00:05:25,428 Significa querer dizer algo quando voc� o diz. 42 00:05:26,027 --> 00:05:27,288 Sim, � isso. 43 00:05:27,289 --> 00:05:30,065 Que voc� tem o desejo de diz�-lo, por exemplo. 44 00:05:31,228 --> 00:05:34,428 Dizer algo que voc� n�o sabe o que significa... 45 00:05:34,805 --> 00:05:37,205 � como n�o dizer nada. 46 00:05:38,942 --> 00:05:41,332 Talvez... 47 00:05:41,333 --> 00:05:45,463 Mas se questionar isso tudo, voc� n�o dir� nada e n�o far� nada. 48 00:05:46,910 --> 00:05:49,310 Bem assim. 49 00:05:49,416 --> 00:05:50,579 Est� o dizendo para mim? 50 00:05:50,580 --> 00:05:52,980 Sim. 51 00:05:54,646 --> 00:05:57,046 Quando falo, digo algo para algu�m. 52 00:05:58,812 --> 00:06:01,168 Est� enganada. 53 00:06:01,169 --> 00:06:02,860 Venha aqui um pouco... 54 00:06:02,861 --> 00:06:05,193 N�o. 55 00:06:05,194 --> 00:06:07,594 Se acha que um beijo resolve tudo... 56 00:06:07,895 --> 00:06:10,934 Voc� diz que eu n�o fa�o nada, mas agora eu fiz... 57 00:06:26,325 --> 00:06:29,204 Se fizer o retrato de Lolla, ver� que ela existe por si mesma. 58 00:06:29,314 --> 00:06:31,714 Eu sei que ela existe, mas talvez haja uma outra. 59 00:06:31,819 --> 00:06:33,527 As mulheres s�o substitu�veis para voc�. 60 00:06:33,528 --> 00:06:35,928 Sim, � por isso que n�o troco. 61 00:06:37,044 --> 00:06:39,493 Mesmo se houvesse uma outra, ela seria a mesma. 62 00:06:39,720 --> 00:06:42,980 J� voc�, nunca parar� de perseguir a mulher ideal. 63 00:06:43,784 --> 00:06:46,644 Trocando, sem perceber que � voc�... 64 00:06:46,840 --> 00:06:49,240 que pode criar a sua mulher ideal. 65 00:06:50,797 --> 00:06:53,657 Seu medo do fim do amor � o medo da morte. 66 00:06:53,854 --> 00:06:57,409 N�o s� as grandes coisas tem um grande fim, disse Heidegger. 67 00:06:58,861 --> 00:07:01,261 Quem? 68 00:07:02,789 --> 00:07:05,189 Um outro Martin. 69 00:07:12,162 --> 00:07:15,121 Voc� vive de cita��es, mas elas se encontram nos livros. 70 00:07:16,039 --> 00:07:16,957 E a vida... 71 00:07:16,958 --> 00:07:19,367 - ...Se encontra nos livros. - Voc� � um idiota! 72 00:07:20,280 --> 00:07:21,755 Voc� ver�... 73 00:07:21,756 --> 00:07:23,815 O amor foi inventado por trovadores. 74 00:07:23,816 --> 00:07:26,051 Come�ou nos livros e terminar�... 75 00:07:26,052 --> 00:07:29,159 - ...quando estes forem banidos. - Bem dito, meu caro. 76 00:07:30,952 --> 00:07:35,184 Talvez sejamos a �ltima gera��o a amar e a falar sobre o amor. 77 00:07:36,567 --> 00:07:38,606 Para voc� elas s�o todas as mesmas. 78 00:07:38,607 --> 00:07:41,007 Voc� n�o � t�o est�pido. O entendeu. 79 00:07:43,747 --> 00:07:47,043 N�o se preocupe, a sua "Gretchen" n�o te deixar�... 80 00:07:48,916 --> 00:07:51,316 S� se voc� o quiser. 81 00:08:32,930 --> 00:08:35,330 O que vem em seguida? 82 00:08:37,199 --> 00:08:39,599 Eu verei. 83 00:09:30,450 --> 00:09:32,850 Quer um pouco? 84 00:09:36,797 --> 00:09:38,348 Dormiu bem? 85 00:09:38,349 --> 00:09:40,749 - Est� bom? - Sim. 86 00:09:49,733 --> 00:09:51,963 N�o gosto muito de acordar. 87 00:09:51,964 --> 00:09:54,684 Se isso � amor, ent�o j� tive o bastante. 88 00:09:56,659 --> 00:09:59,059 Lolla n�o existe para mim. 89 00:09:59,384 --> 00:10:01,854 Ela � a mulher do meu amigo. Isso � tudo. 90 00:10:03,231 --> 00:10:05,631 Est� completamente enganada quanto a ela. 91 00:10:05,859 --> 00:10:08,459 Sou amigo do amante dela. Isso � tudo. 92 00:10:09,751 --> 00:10:11,937 Voc� sabe disso muito bem. 93 00:10:11,938 --> 00:10:14,702 N�o entendo porque est� dizendo isso. 94 00:10:28,560 --> 00:10:30,960 Que louco! 95 00:10:41,751 --> 00:10:44,481 N�o pode pensar isso. � imposs�vel. 96 00:10:45,237 --> 00:10:47,434 Ah, �? 97 00:10:47,435 --> 00:10:50,903 E no que voc� acha que fiquei pensando sozinha, a noite inteira, 98 00:10:50,994 --> 00:10:53,917 enquanto voc� ficou "preso" com ela sob as estrelas? 99 00:10:54,557 --> 00:10:56,957 Agarrado, n�o "preso", meu amor. 100 00:11:42,014 --> 00:11:44,414 Acha que ele voltar�? 101 00:11:44,892 --> 00:11:47,292 Sim, em alguns dias. 102 00:11:55,658 --> 00:11:58,058 E se ele n�o o fizer? 103 00:11:58,850 --> 00:12:01,250 Por que n�o faria? 104 00:12:02,257 --> 00:12:04,259 N�o sei. 105 00:12:04,260 --> 00:12:06,660 Talvez porque esteja irritado. 106 00:12:07,702 --> 00:12:09,955 Voc� � louca. 107 00:12:09,956 --> 00:12:13,316 Ele n�o para de me importunar com o amor dele por voc�. 108 00:12:14,225 --> 00:12:15,689 Importunar? 109 00:12:15,690 --> 00:12:18,090 Sim, estou ficando cheio. 110 00:12:23,023 --> 00:12:25,423 Isso n�o quer dizer nada. 111 00:12:26,549 --> 00:12:29,392 Sempre tenho a impress�o de que ele � como um p�ssaro... 112 00:12:29,679 --> 00:12:32,079 pronto para al�ar v�o. 113 00:12:34,549 --> 00:12:35,731 Ainda bem... 114 00:12:35,732 --> 00:12:38,132 De outra maneira voc� n�o o amaria. 115 00:12:42,935 --> 00:12:45,335 O amor n�o � nada mais que isso... 116 00:12:46,457 --> 00:12:48,287 O medo de n�o ser mais amado. 117 00:12:48,288 --> 00:12:50,688 N�o... 118 00:12:51,296 --> 00:12:53,696 Trata-se de mais muitas outras coisas. 119 00:12:54,321 --> 00:12:56,721 Milh�es de outras coisas. 120 00:12:56,977 --> 00:12:59,377 Muitas outras coisas. 121 00:13:01,515 --> 00:13:03,915 O amor �... 122 00:13:08,335 --> 00:13:10,735 Tudo o que voc� n�o pode dizer. 123 00:13:14,800 --> 00:13:17,200 Sem d�vidas. 124 00:13:37,311 --> 00:13:40,081 N�o me d� ouvidos. Sou um velho c�nico. 125 00:13:40,532 --> 00:13:41,645 O que � isso? 126 00:13:41,646 --> 00:13:44,046 - O qu�? - Um c�nico. 127 00:13:44,056 --> 00:13:46,456 Gregos que est�o sempre certos. 128 00:13:47,241 --> 00:13:49,861 Hoje em dia ningu�m se importa com o que � certo... 129 00:13:51,150 --> 00:13:53,550 O que eles querem �... 130 00:13:54,292 --> 00:13:56,692 � o qu�? 131 00:13:57,042 --> 00:13:59,442 �... 132 00:14:02,973 --> 00:14:05,373 Amar, amar, amar? 133 00:14:25,671 --> 00:14:28,071 Voc� n�o me ama muito, n�? 134 00:14:28,899 --> 00:14:31,299 N�o muito. N�o. 135 00:14:32,752 --> 00:14:34,674 Mas eu te amo. 136 00:14:34,675 --> 00:14:37,075 N�o entendo. 137 00:14:37,780 --> 00:14:40,610 Quero dizer que estou feliz que esteja aqui. 138 00:14:41,296 --> 00:14:44,715 Porque se voc� n�o estivesse aqui, eu n�o estaria aqui... 139 00:14:45,167 --> 00:14:48,947 E tudo isso n�o estaria aqui, e nem eles. 140 00:14:50,674 --> 00:14:53,074 Este � o para�so, n�o? 141 00:14:56,650 --> 00:14:59,050 Pergunto-me quando isso acabar�. 142 00:14:59,896 --> 00:15:02,296 Est� com pressa? 143 00:15:02,444 --> 00:15:04,844 N�o... 144 00:15:05,188 --> 00:15:07,349 Mas tenho medo. 145 00:15:07,350 --> 00:15:09,750 Porque est� feliz. 146 00:15:10,707 --> 00:15:13,897 Se n�o estivesse feliz, n�o teria medo. 147 00:15:15,410 --> 00:15:17,970 A felicidade n�o � muito mais que isso... 148 00:15:19,140 --> 00:15:21,677 O medo de n�o ser mais feliz. 149 00:15:22,283 --> 00:15:24,358 N�o. 150 00:15:24,359 --> 00:15:26,759 Diz respeito a mais muitas outras coisas. 151 00:15:28,157 --> 00:15:30,557 Talvez... 152 00:15:30,998 --> 00:15:33,398 Mas n�o d� import�ncia ao que digo. 153 00:15:34,417 --> 00:15:36,817 Sou uma velha sinistra. 154 00:15:37,731 --> 00:15:39,218 O qu�? 155 00:15:39,219 --> 00:15:41,619 Sinistra. 156 00:15:41,785 --> 00:15:44,825 Sinistros eram Gregos que estavam sempre certos. 157 00:15:46,140 --> 00:15:48,540 "Sinistro" significa "n�o animado". 158 00:15:53,518 --> 00:15:54,851 Sim. 159 00:15:54,852 --> 00:15:57,252 � verdade que n�o sou animada. 160 00:15:58,398 --> 00:16:00,798 Sou s�ria. 161 00:16:01,209 --> 00:16:03,609 Foi o Gerard que o disse. 162 00:16:04,542 --> 00:16:07,569 E qual � a diferen�a entre s�rio e triste? 163 00:16:08,829 --> 00:16:11,229 S�rio n�o significa triste. 164 00:16:12,014 --> 00:16:14,237 S�rio significa... 165 00:16:14,238 --> 00:16:16,908 que quando voc� est� feliz, voc� sabe o porqu�. 166 00:18:44,540 --> 00:18:46,940 � a hist�ria de um velho homem... 167 00:18:48,972 --> 00:18:51,372 que se senta em frente a uma janela... 168 00:18:53,502 --> 00:18:55,902 e espera pela sua amante. 169 00:18:57,426 --> 00:19:00,626 Um dia ele morre, mas isso n�o � importante... 170 00:19:05,312 --> 00:19:07,712 � muito, muito belo... 171 00:19:55,970 --> 00:19:58,198 Falamos de voc� freq�entemente. 172 00:19:58,199 --> 00:19:59,497 Te amamos muito. 173 00:19:59,498 --> 00:20:01,788 Somos parentes, ent�o te amamos. 174 00:20:01,789 --> 00:20:04,189 Voc� entende? 175 00:20:05,764 --> 00:20:09,364 Essa � a vida. Ser� mais feliz depois, voc� ver�. 176 00:20:09,604 --> 00:20:12,004 Ele se tornar� um belo garoto. 177 00:20:12,073 --> 00:20:14,473 Voc� o fez belo, inteligente. 178 00:20:14,860 --> 00:20:17,400 Ele � muito gentil. N�s o amamos muito. 179 00:20:39,685 --> 00:20:42,365 Ainda estar� aqui depois de amanh�? 180 00:20:44,280 --> 00:20:45,437 Sim. 181 00:20:45,438 --> 00:20:47,594 E depois? 182 00:20:47,595 --> 00:20:49,420 Estarei sempre aqui. 183 00:20:49,421 --> 00:20:51,821 Como sabe? 184 00:20:55,311 --> 00:20:57,711 Sei porque o quero. 185 00:21:02,559 --> 00:21:04,598 Thomas, venha aqui! 186 00:21:04,599 --> 00:21:07,038 Coloque o seu casaco! Est� frio, meu querido. 187 00:21:08,029 --> 00:21:10,429 Venha para a vov�! 188 00:21:10,497 --> 00:21:12,897 N�o? Certo. Voc� pegar� um resfriado. 189 00:21:18,022 --> 00:21:20,097 � para voc�... 190 00:21:20,098 --> 00:21:22,498 Sim. 191 00:21:39,763 --> 00:21:42,163 Te vejo em breve! 192 00:21:50,725 --> 00:21:53,125 Adeus, Thomas! 193 00:22:03,193 --> 00:22:05,593 Oh, droga... 194 00:22:09,930 --> 00:22:12,330 Vamos? 195 00:22:18,315 --> 00:22:20,715 N�o � nada... 196 00:22:23,097 --> 00:22:25,497 Vamos! 197 00:23:08,210 --> 00:23:10,299 Por que n�o trazemos o Thomas para viver conosco? 198 00:23:10,300 --> 00:23:11,873 Ele seria feliz. 199 00:23:11,874 --> 00:23:14,145 - N�o � poss�vel. - Por qu�? 200 00:23:14,146 --> 00:23:17,246 Porque a av� dele n�o o deixaria comigo. 201 00:23:20,369 --> 00:23:22,769 O que quer dizer com isso? 202 00:23:23,278 --> 00:23:26,048 Ela n�o tem o direito. Voc� � a m�e dele. 203 00:23:28,307 --> 00:23:31,267 Ningu�m pode te proibir de ficar com o seu pr�prio filho. 204 00:23:36,219 --> 00:23:39,686 � uma quest�o de pap�is, nacionalidade. � complicado. 205 00:23:42,283 --> 00:23:44,683 O que a nacionalidade tem a ver com isso? 206 00:23:46,809 --> 00:23:48,701 Esque�a isso! 207 00:23:48,702 --> 00:23:51,102 Eu s� quero entender. 208 00:26:55,315 --> 00:26:57,715 Voc� me ama? 209 00:26:58,048 --> 00:27:00,448 Sim. 210 00:27:02,522 --> 00:27:04,922 Quanto? 211 00:27:05,751 --> 00:27:08,151 Muito. 212 00:27:12,954 --> 00:27:15,354 "Muito" n�o diz nada. 213 00:27:16,228 --> 00:27:18,848 Voc� pode amar muito spaghetti tamb�m. 214 00:27:19,737 --> 00:27:21,948 N�o. 215 00:27:21,949 --> 00:27:24,349 Em franc�s, 216 00:27:24,447 --> 00:27:26,847 voc� s� ama muito as pessoas. 217 00:27:28,917 --> 00:27:31,317 Eu n�o sou "as pessoas". 218 00:27:33,809 --> 00:27:36,209 Concordo... 219 00:27:40,827 --> 00:27:43,227 Ent�o eu te amo... loucamente... 220 00:27:45,217 --> 00:27:47,617 Como um louco. 221 00:27:50,249 --> 00:27:52,649 N�o o quero. 222 00:27:54,714 --> 00:27:58,904 Pois quando deixar de ser louco, deixar� de me amar. 223 00:28:05,594 --> 00:28:08,194 Ent�o digamos que te amo at� a morte. 224 00:28:09,889 --> 00:28:12,289 E o que isso significaria? 225 00:28:15,106 --> 00:28:17,546 Que poderia te amar at� a minha morte. 226 00:28:23,105 --> 00:28:25,505 Significa... que te amo... 227 00:28:26,566 --> 00:28:29,287 ...que eu te amarei... at� a morte... 228 00:28:30,247 --> 00:28:32,647 ...mais forte que a morte... 229 00:28:33,334 --> 00:28:35,734 ...e al�m da morte. 230 00:29:59,372 --> 00:30:01,772 Eu a disse para ir buscar as coisas dela. 231 00:30:06,882 --> 00:30:09,282 Pode acreditar em algo assim? 232 00:30:15,223 --> 00:30:17,747 Mas no que acreditaria ainda menos � no cara. 233 00:30:18,041 --> 00:30:20,441 Te juro. 234 00:30:21,269 --> 00:30:23,669 De certa maneira, � reconfortante. 235 00:30:24,974 --> 00:30:27,374 Voc� j� o viu... 236 00:30:30,751 --> 00:30:34,081 O cabelo bem grande, sujo, rabo-de-cavalo... 237 00:30:36,242 --> 00:30:38,642 Roupas de couro, botas de cowboy... 238 00:30:39,029 --> 00:30:41,196 E sabe o que ela me disse? 239 00:30:41,197 --> 00:30:43,597 "Certo, colega"! Te juro... 240 00:30:44,688 --> 00:30:47,088 N�o estou mentindo. 241 00:30:47,487 --> 00:30:49,887 "Certo, colega, eu pegarei as minhas coisas". 242 00:30:54,021 --> 00:30:57,751 Esse seria um tipo suburbano de coisa, mas "cool"... 243 00:31:00,116 --> 00:31:03,306 Como... "Eu sou cool, voc� � cool, ele � cool... " 244 00:31:04,717 --> 00:31:07,117 "Tudo � bom". 245 00:31:07,847 --> 00:31:10,247 � incr�vel... 246 00:31:27,047 --> 00:31:30,986 O mundo entra em colapso, voc� tem as tripas espalhadas pelo ch�o... 247 00:31:31,733 --> 00:31:34,133 e todos pisam nelas impiedosamente... 248 00:31:34,244 --> 00:31:36,644 e ela diz: "Certo, colega"! 249 00:31:37,847 --> 00:31:40,247 N�o penso o mesmo. 250 00:31:41,405 --> 00:31:43,805 Juro que n�o posso acreditar nisso. 251 00:31:48,452 --> 00:31:50,852 "Certo, colega"! 252 00:32:01,234 --> 00:32:03,985 � como se houvesse um buraco no meio... como... 253 00:32:07,251 --> 00:32:09,651 Um po�o... sem fundo... 254 00:32:12,765 --> 00:32:15,633 No qual circulo em volta. O dia inteiro eu penso: 255 00:32:16,159 --> 00:32:18,559 apenas n�o olhe dentro, 256 00:32:20,863 --> 00:32:23,263 evite a menor olhada, 257 00:32:24,507 --> 00:32:26,907 para n�o cair... 258 00:32:31,952 --> 00:32:34,352 E como voc� est�? 259 00:32:34,592 --> 00:32:36,992 Estou bem. 260 00:32:37,201 --> 00:32:40,211 Fui poupado do cara dela. � uma boa coisa. 261 00:32:40,484 --> 00:32:43,094 Ela n�o me escreveu, nem me telefonou. 262 00:32:44,063 --> 00:32:46,503 Uma r�pida liga��o j� seria o suficiente. 263 00:32:48,155 --> 00:32:50,555 Como... 264 00:32:51,998 --> 00:32:55,078 "O amor vem e vai... voc� n�o sabe porque... 265 00:32:57,702 --> 00:32:59,900 De qualquer maneira... 266 00:32:59,901 --> 00:33:02,301 voc� foi muito importante para mim. 267 00:33:03,782 --> 00:33:06,182 Continuamos amigos..." 268 00:33:09,700 --> 00:33:13,117 Ser� melhor da pr�xima vez... Como dizendo: "Certo, colega"... 269 00:33:18,253 --> 00:33:20,653 Voc� estava enganado. 270 00:33:21,420 --> 00:33:23,073 Enganado? 271 00:33:23,074 --> 00:33:25,474 Voc� disse que as mulheres nunca partiam. 272 00:33:28,535 --> 00:33:30,935 � verdade. 273 00:33:31,267 --> 00:33:33,667 E, poderia acrescentar, que � porque elas se desiludem. 274 00:33:34,715 --> 00:33:37,436 E partem porque n�o as amamos mais. 275 00:33:37,699 --> 00:33:40,099 Sim, � assim. 276 00:33:42,635 --> 00:33:44,956 Elas nos descartaram como lixo... 277 00:33:44,957 --> 00:33:47,357 por n�o as amarmos mais. 278 00:33:47,560 --> 00:33:49,960 Exatamente. 279 00:33:50,359 --> 00:33:52,759 O �nico problema �... 280 00:33:52,931 --> 00:33:56,087 n�s n�o sab�amos que n�o as am�vamos mais. 281 00:33:57,440 --> 00:34:00,638 Elas poderiam ter nos avisado, ficar�amos menos surpresos. 282 00:34:02,676 --> 00:34:05,466 Elas nos avisaram, mas n�o fomos prudentes. 283 00:34:10,110 --> 00:34:12,510 Sim. 284 00:34:15,635 --> 00:34:18,035 E agora? 285 00:34:22,872 --> 00:34:26,002 Espere dois meses, n�o ver� nenhum deles. 286 00:34:29,411 --> 00:34:31,961 Em um m�s j� n�o a amar� mais. 287 00:34:32,768 --> 00:34:35,168 Como ela o soube antes de mim? 288 00:34:35,246 --> 00:34:37,972 Pois n�o se trata de um homem... � uma mulher. 289 00:34:39,306 --> 00:34:41,247 As mulheres s�o sens�veis... 290 00:34:41,248 --> 00:34:43,648 e... 291 00:34:44,495 --> 00:34:46,343 ...muito r�pidas! 292 00:34:46,344 --> 00:34:48,744 Sim, engra�ado o qu�o r�pidas. 293 00:36:26,409 --> 00:36:28,809 Te vejo aqui amanh�, na mesma hora? 294 00:36:29,372 --> 00:36:31,772 N�o... tenho um compromisso. 295 00:36:32,291 --> 00:36:34,624 Depois, ent�o. 296 00:36:34,625 --> 00:36:36,550 N�o sei... Eu tentarei... 297 00:36:36,551 --> 00:36:39,991 Tente, por favor... Eu realmente preciso... disso tudo. 298 00:36:44,847 --> 00:36:46,672 Me ligue de noite! 299 00:36:46,673 --> 00:36:50,300 Se o meu marido atender, diga que ligou para saber da poltrona. 300 00:36:56,968 --> 00:36:59,368 Adeus! 301 00:36:59,440 --> 00:37:01,840 Estou atrasada. 302 00:37:35,318 --> 00:37:37,718 Gerard... 303 00:37:41,550 --> 00:37:43,950 Quer sair para um caf�? 304 00:38:36,032 --> 00:38:38,432 Al�? 305 00:38:39,553 --> 00:38:40,388 Sim. 306 00:38:40,389 --> 00:38:42,789 Sou eu. 307 00:38:43,406 --> 00:38:45,806 - � voc�? - Sim, sou eu... 308 00:38:47,656 --> 00:38:50,056 H� algu�m com voc�? 309 00:38:50,329 --> 00:38:52,729 O qu�? 310 00:38:52,760 --> 00:38:55,160 Merda, n�o importa... 311 00:38:57,817 --> 00:39:00,217 � tudo o que voc� tem para dizer? 312 00:39:01,783 --> 00:39:04,183 Mas... foi voc� que ligou. 313 00:39:04,441 --> 00:39:06,841 Voc� que tem algo a dizer, certo? 314 00:39:07,257 --> 00:39:09,657 Sim... 315 00:39:12,597 --> 00:39:14,997 Como voc� est�? 316 00:39:16,636 --> 00:39:19,036 Bem... e voc�? 317 00:39:19,641 --> 00:39:21,939 Igualmente. 318 00:39:21,940 --> 00:39:24,340 Bem... 319 00:39:26,909 --> 00:39:29,120 Bem... que bom que ambos estamos bem. 320 00:39:29,121 --> 00:39:31,521 Sim. 321 00:39:32,928 --> 00:39:34,954 Algo novo? 322 00:39:34,955 --> 00:39:37,355 Se h� alguma novidade? 323 00:39:40,384 --> 00:39:42,784 Nada... 324 00:39:43,489 --> 00:39:45,889 Estou vivendo... 325 00:39:45,991 --> 00:39:48,391 E voc�? 326 00:39:48,639 --> 00:39:51,039 Estou vivendo tamb�m. 327 00:39:59,206 --> 00:40:02,306 Que bom... Nem todos podem dizer o mesmo. 328 00:40:02,447 --> 00:40:03,963 O qu�? 329 00:40:03,964 --> 00:40:06,308 Nada... 330 00:40:06,309 --> 00:40:08,709 N�o importa... 331 00:40:08,825 --> 00:40:11,225 Desculpe-me! 332 00:40:11,779 --> 00:40:14,179 Posso te telefonar novamente? 333 00:40:15,597 --> 00:40:17,997 Sim, claro. Por que n�o? 334 00:40:18,617 --> 00:40:21,017 Ent�o... eu te telefonarei novamente. 335 00:40:21,747 --> 00:40:22,659 Eu te ligarei. 336 00:40:22,660 --> 00:40:25,047 Eu te amo muito, muito! 337 00:40:25,048 --> 00:40:27,448 Sim... 338 00:41:06,895 --> 00:41:09,295 Ele est� na pris�o. 339 00:41:11,082 --> 00:41:13,922 Quer viver aqui at� que ele saia? 340 00:41:17,395 --> 00:41:21,275 Vim morar aqui at� que voc� n�o me queira mais. 341 00:41:25,834 --> 00:41:28,234 Por toda a vida, ent�o? 342 00:41:28,578 --> 00:41:30,978 Por toda a vida. 343 00:42:01,746 --> 00:42:04,146 Acabou! 344 00:42:11,649 --> 00:42:14,049 N�o h� papel higi�nico aqui? 345 00:42:14,683 --> 00:42:17,083 Por que n�o? 346 00:42:17,213 --> 00:42:19,613 Acabou tudo. 347 00:43:15,510 --> 00:43:17,910 Gerard! 348 00:43:19,233 --> 00:43:21,633 Venha ver... 349 00:43:25,305 --> 00:43:27,705 � hero�na... 350 00:43:28,482 --> 00:43:29,323 O qu�? 351 00:43:29,324 --> 00:43:31,724 Hero�na. 352 00:44:18,595 --> 00:44:20,583 Como voc� est�? 353 00:44:20,584 --> 00:44:21,774 Bem. 354 00:44:21,775 --> 00:44:22,866 Algo novo? 355 00:44:22,867 --> 00:44:24,774 Marianne voltou. 356 00:44:24,775 --> 00:44:25,628 - Oh, mesmo? - Sim. 357 00:44:25,629 --> 00:44:27,769 - Ent�o est� feliz - Sim. 358 00:44:27,770 --> 00:44:30,792 Estou feliz por voc�. N�o nos vemos mais. 359 00:44:31,136 --> 00:44:32,380 N�o. 360 00:44:32,381 --> 00:44:34,781 Procure-me quando quiser, certo? 361 00:44:34,912 --> 00:44:36,233 Certo. 362 00:44:36,234 --> 00:44:38,634 Adeus! 363 00:45:05,612 --> 00:45:08,012 Al�? 364 00:45:09,939 --> 00:45:12,339 Quando? 365 00:45:15,741 --> 00:45:18,141 Estou com Marianne. 366 00:45:23,464 --> 00:45:25,864 Espere... perguntarei a ela. 367 00:45:32,273 --> 00:45:34,673 Marianne... 368 00:45:35,171 --> 00:45:37,571 � a Linda. 369 00:45:38,561 --> 00:45:40,961 Ela pode aparecer aqui? 370 00:45:43,267 --> 00:45:45,667 Por que n�o? 371 00:46:10,833 --> 00:46:12,942 Marianne... 372 00:46:12,943 --> 00:46:14,989 Te apresento Linda. 373 00:46:14,990 --> 00:46:16,975 Linda... Marianne. 374 00:46:16,976 --> 00:46:19,376 Boa noite! Como est�? 375 00:46:20,911 --> 00:46:23,311 Boa noite! 376 00:46:51,319 --> 00:46:53,719 V� pedi-la para vir... 377 00:46:54,531 --> 00:46:56,931 O qu�? 378 00:46:57,684 --> 00:47:00,084 Para ela vir dormir conosco. 379 00:47:01,258 --> 00:47:03,658 V� pedi-la! 380 00:47:25,281 --> 00:47:27,681 Ela n�o quer. 381 00:47:30,436 --> 00:47:32,836 Ela diz que � voc� que ela quer. 382 00:47:41,567 --> 00:47:43,967 Fique comigo. 383 00:48:08,126 --> 00:48:09,998 Por que n�o se junta a n�s? 384 00:48:09,999 --> 00:48:12,399 N�o quero. 385 00:48:12,565 --> 00:48:15,285 Ela me pediu, mas recusei. 386 00:48:20,178 --> 00:48:22,898 Fique comigo! Voc� voltar� para ela depois. 387 00:48:25,038 --> 00:48:27,438 Preciso de voc� esta noite. 388 00:48:42,970 --> 00:48:44,730 Olhe... 389 00:48:44,731 --> 00:48:47,131 As marcas... ele me bateu. 390 00:48:50,757 --> 00:48:52,416 Que bastardo! 391 00:48:52,417 --> 00:48:54,817 Bem, se isso o d� prazer... 392 00:49:14,143 --> 00:49:16,543 Foda-me agora. 393 00:49:21,339 --> 00:49:23,739 N�o posso... 394 00:49:24,374 --> 00:49:26,163 Bem, est� terminado, ent�o. 395 00:49:26,164 --> 00:49:28,564 Sejam felizes, voc�s dois! 396 00:50:51,209 --> 00:50:53,609 Est� com ela? 397 00:51:08,492 --> 00:51:10,892 Isso � tudo? 398 00:51:15,229 --> 00:51:17,629 Devolva-me o dinheiro. 399 00:51:18,365 --> 00:51:20,765 N�o sobrou nada. 400 00:51:22,271 --> 00:51:25,061 Est� dizendo que o pagou 500 francos? 401 00:51:26,165 --> 00:51:26,941 � normal. 402 00:51:26,942 --> 00:51:29,342 Normal, normal... 403 00:51:29,429 --> 00:51:31,829 � tudo o que pode dizer? 404 00:51:33,335 --> 00:51:36,107 Eu vou desmoronar e voc� acha normal? 405 00:51:36,232 --> 00:51:38,632 Acalme-se! 406 00:51:38,674 --> 00:51:40,937 Sempre podemos achar alguma coisa. 407 00:51:40,938 --> 00:51:42,508 E o dinheiro? 408 00:51:42,509 --> 00:51:45,589 Dinheiro tamb�m. Podemos ach�-lo. Sempre. 409 00:52:13,398 --> 00:52:15,798 Viu o que diz aqui? 410 00:52:16,095 --> 00:52:18,463 Que est�o cortando o g�s. 411 00:52:18,464 --> 00:52:21,149 - N�o importa. - E a eletricidade... 412 00:52:21,321 --> 00:52:23,721 N�o importa. 413 00:52:25,013 --> 00:52:28,048 Acha que podemos pagar? Quanto nos sobrou? 414 00:52:28,208 --> 00:52:30,818 N�o sei. N�o importa. 415 00:52:31,586 --> 00:52:33,986 Pare com isso! 416 00:52:34,076 --> 00:52:36,767 Morreremos de frio, de fome e abstin�ncia... 417 00:52:37,015 --> 00:52:39,415 tudo no escuro, e nada importa... 418 00:52:39,475 --> 00:52:41,078 O que importa, ent�o? 419 00:52:41,079 --> 00:52:43,479 Nada... 420 00:52:44,274 --> 00:52:46,953 - O que importaria seria... - O que seria? 421 00:52:47,022 --> 00:52:49,422 Se n�o nos am�ssemos mais. 422 00:52:52,200 --> 00:52:54,600 Pois o amor nos aquece... 423 00:52:54,837 --> 00:52:57,237 nos ilumina... 424 00:52:57,303 --> 00:52:59,703 nos alimenta e nos entorpece. 425 00:53:00,900 --> 00:53:02,973 Exatamente. 426 00:53:02,974 --> 00:53:05,424 Voc� acabou de definir o amor precisamente. 427 00:53:07,028 --> 00:53:09,428 Da maneira mais precisa que j� ouvi. 428 00:53:10,969 --> 00:53:12,883 Realmente acredita no que diz? 429 00:53:12,884 --> 00:53:13,949 Claro. 430 00:53:13,950 --> 00:53:15,716 Ent�o voc� realmente me ama? 431 00:53:15,717 --> 00:53:18,117 Claro. 432 00:53:18,550 --> 00:53:22,160 De outra maneira voc� j� teria morrido h� muito tempo. 433 00:53:31,020 --> 00:53:33,570 Sabe, realmente acredito que isso seja verdade. 434 00:53:36,757 --> 00:53:39,502 E eu? Pensa que eu realmente te amo? 435 00:53:41,392 --> 00:53:43,756 - A prova... - � qual? 436 00:53:43,757 --> 00:53:46,157 Ainda estou vivo. 437 00:53:47,204 --> 00:53:49,604 Penso que isso seria menos certo. 438 00:54:01,846 --> 00:54:04,246 Por que n�o tenta... 439 00:54:05,112 --> 00:54:07,512 estou pensando... 440 00:54:08,987 --> 00:54:11,256 Tenta n�o me amar mais. 441 00:54:11,257 --> 00:54:13,657 Voc� ver�... 442 00:54:13,853 --> 00:54:16,253 Tudo bem. 443 00:54:17,220 --> 00:54:19,620 Eu tentarei. 444 00:54:21,718 --> 00:54:24,118 Pare com isso! 445 00:54:25,938 --> 00:54:28,338 J� me sinto mal. 446 00:54:31,060 --> 00:54:33,460 Deixe disso, certo? 447 00:54:33,550 --> 00:54:35,950 Eu morreria! 448 00:54:36,319 --> 00:54:38,719 Acabaria morrendo de verdade. 449 00:54:43,879 --> 00:54:45,028 Ent�o, o que voc� diz? 450 00:54:45,029 --> 00:54:47,429 Nada... 451 00:54:50,869 --> 00:54:52,842 "Paris, Ter�a-Feira, 15 de Abril." 452 00:54:52,843 --> 00:54:55,230 �Marianne.� 453 00:54:55,231 --> 00:54:57,358 "Eu te amo, Marianne. " 454 00:54:57,359 --> 00:54:59,059 "Estou te deixando para te fazer reagir." 455 00:54:59,060 --> 00:55:03,080 "Prefiro voc� viva e longe do que morta e perto. " 456 00:55:04,074 --> 00:55:06,974 "N�o quero que tenha d�vidas mais tarde." 457 00:55:07,443 --> 00:55:09,843 "Eu sempre te amarei. Sempre." 458 00:55:10,315 --> 00:55:12,715 "Com amor, Gerard." 459 00:55:15,563 --> 00:55:17,963 Ela retornou para a Alemanha. 460 00:55:20,932 --> 00:55:23,672 Feche o envelope e fique com a carta. 461 00:55:25,782 --> 00:55:28,862 Se algo acontecer comigo, a d� para ela. 462 00:55:29,962 --> 00:55:32,517 N�o quero que ela pense que sou um bastardo. 463 00:55:35,194 --> 00:55:37,594 Eu a disse que voc� estava partindo. 464 00:55:37,695 --> 00:55:40,410 Sim, mas n�o pela raz�o que voc� acreditava. 465 00:55:42,581 --> 00:55:44,981 Sabe o que importa na vida? 466 00:55:45,023 --> 00:55:47,139 M�sica. 467 00:55:47,140 --> 00:55:51,750 Voc� pode mudar toda a letra, mas a m�sica continua a mesma. 468 00:55:54,261 --> 00:55:56,661 E eu conhe�o de m�sica... 469 00:55:57,780 --> 00:56:01,510 Conhece uma merda... Voc� fica amargo, voc� fica cansado, velho... 470 00:56:03,335 --> 00:56:04,620 Isso � tudo que voc� sabe. 471 00:56:04,621 --> 00:56:09,891 Me desculpe, mas o que acontece comigo � algo poderoso, s�rio, belo. 472 00:56:11,220 --> 00:56:14,590 N�o � algo que voc� possa escrever para a sua m�sica. 473 00:56:15,914 --> 00:56:18,314 Sim... 474 00:56:24,141 --> 00:56:26,541 Espere um pouco. 475 00:56:26,895 --> 00:56:29,295 Esperar pelo qu�? 476 00:56:29,669 --> 00:56:31,475 O tempo... 477 00:56:31,476 --> 00:56:33,805 Voc� ver�. 478 00:56:33,806 --> 00:56:36,206 Isso � tudo o que voc� diz. 479 00:56:42,962 --> 00:56:44,437 Continue esperando ent�o, se quiser... 480 00:56:44,438 --> 00:56:46,838 Enquanto isso, viverei a minha vida. 481 00:56:51,573 --> 00:56:53,973 Adeus! 482 00:57:42,754 --> 00:57:44,300 Voc� est� bem? 483 00:57:44,301 --> 00:57:46,701 Por que n�o estaria? 484 00:57:48,525 --> 00:57:50,925 E voc�, est� bem? 485 00:57:51,512 --> 00:57:53,912 N�o... 486 00:57:56,728 --> 00:57:59,128 Mas n�o quero falar sobre. 487 00:59:41,391 --> 00:59:43,791 Ol�! 488 00:59:52,100 --> 00:59:54,500 Quer um caf�? 489 00:59:56,450 --> 00:59:58,850 N�o. 490 01:00:00,184 --> 01:00:02,584 Sou uma amiga de Catherine. 491 01:00:14,729 --> 01:00:17,129 Quer comer? 492 01:00:20,090 --> 01:00:22,490 Sim. 493 01:07:13,221 --> 01:07:15,621 Sa�de! 494 01:07:22,235 --> 01:07:24,635 Nada mau. 495 01:07:29,935 --> 01:07:32,335 Est� macia. 496 01:07:33,130 --> 01:07:35,530 Voc� pode cort�-la com o garfo. 497 01:07:41,237 --> 01:07:43,292 Aqui est�... 498 01:07:43,293 --> 01:07:45,693 Obrigada! 499 01:07:56,972 --> 01:07:59,372 Um pouco aqui. 500 01:08:08,945 --> 01:08:11,345 Obrigado! 501 01:08:30,610 --> 01:08:33,010 Aqui... 502 01:08:40,937 --> 01:08:43,337 N�o ouviu? 503 01:08:44,190 --> 01:08:46,590 N�o, n�o � nada. 504 01:08:47,379 --> 01:08:49,779 - Aqui est�... - Obrigada! 505 01:08:58,101 --> 01:09:00,501 - Al�? - Sou eu, Marianne. 506 01:09:02,032 --> 01:09:03,821 Pode vir? 507 01:09:03,822 --> 01:09:06,222 Estou triste... s�... - Quem �? 508 01:09:09,737 --> 01:09:12,867 � a Marianne. Ela est� no caf� aqui da frente. 509 01:09:15,970 --> 01:09:18,450 V� voc�... n�o quero v�-la. 510 01:09:21,847 --> 01:09:24,247 - Pode esperar? Estou indo. - Sim. 511 01:09:49,164 --> 01:09:51,564 Como voc� est�? 512 01:09:54,421 --> 01:09:56,821 Me veria o mesmo? 513 01:10:06,830 --> 01:10:08,960 Como veio? 514 01:10:08,961 --> 01:10:11,361 De trem. 515 01:10:12,368 --> 01:10:14,768 De trem? 516 01:10:16,066 --> 01:10:17,719 � tedioso. 517 01:10:17,720 --> 01:10:20,120 Obrigado! 518 01:10:21,857 --> 01:10:24,257 N�o foi muito duro? 519 01:10:35,748 --> 01:10:38,248 Martin me deu isso em seu nome. 520 01:10:57,254 --> 01:10:59,654 Tive envenenamento do sangue. 521 01:10:59,928 --> 01:11:02,048 Que merda... 522 01:11:02,049 --> 01:11:04,444 O curaram. 523 01:11:04,445 --> 01:11:06,845 Agora o curam tamb�m. 524 01:11:10,301 --> 01:11:12,433 Est� melhor agora? 525 01:11:12,434 --> 01:11:14,834 Sim, estou. 526 01:11:25,586 --> 01:11:27,428 Sabe do qu�? 527 01:11:27,429 --> 01:11:29,859 N�o uso mais aquelas coisas. 528 01:11:32,185 --> 01:11:34,585 S� os medicamentos que me d�o. 529 01:11:37,859 --> 01:11:40,359 Assim como voc� agora... estou "limpa". 530 01:11:44,690 --> 01:11:46,485 Isso � bom. 531 01:11:46,486 --> 01:11:48,886 Sim, � bom. 532 01:12:14,067 --> 01:12:16,467 Voc� teve um garoto ou uma garota? 533 01:12:18,248 --> 01:12:20,648 Um garoto. 534 01:12:33,865 --> 01:12:37,295 Lembra-se de quando me disse que me amaria para sempre? 535 01:12:41,763 --> 01:12:44,163 Sim. 536 01:12:44,720 --> 01:12:47,120 Por que pergunta agora? 537 01:12:54,086 --> 01:12:56,566 N�o v� como fala comigo? 538 01:12:59,939 --> 01:13:02,919 Como se eu fosse a sua av� ou algo do tipo... 539 01:13:06,157 --> 01:13:08,557 Pare�o t�o velha assim? 540 01:13:09,340 --> 01:13:11,740 Estou t�o longe assim da sua vida? 541 01:13:14,841 --> 01:13:18,124 Pare com isso! S� est� dizendo isso para dizer algo. 542 01:13:18,213 --> 01:13:20,613 Est� se afundando mais ainda. 543 01:13:27,350 --> 01:13:29,417 Bom, vamos indo? 544 01:13:29,418 --> 01:13:31,818 Ou�a, vamos procurar por um hotel. 545 01:13:32,980 --> 01:13:35,380 Aline n�o te quer l� em casa. 546 01:13:49,459 --> 01:13:52,173 Seria bom se voc� ficasse comigo um pouco. 547 01:13:52,310 --> 01:13:54,710 N�o posso. 548 01:13:54,720 --> 01:13:57,120 V� comer e volte depois. 549 01:13:58,020 --> 01:14:00,420 N�o, n�o posso. 550 01:14:01,708 --> 01:14:04,108 Te vejo amanh�! 551 01:14:12,899 --> 01:14:14,943 Desculpe-me por incomodar... 552 01:14:14,944 --> 01:14:17,724 mas estou preocupada. Sou Aline, esposa de... 553 01:14:18,684 --> 01:14:22,284 Gerard n�o veio para casa. Perguntava-me se voc� n�o o teria visto. 554 01:14:26,453 --> 01:14:28,853 Voc� acha? 555 01:14:30,353 --> 01:14:32,753 Desculpe por te incomodar por isso... 556 01:14:37,821 --> 01:14:40,221 Voc� n�o o ama mais? 557 01:14:41,300 --> 01:14:45,425 N�o, certo. Eu n�o te conhe�o, mas tamb�m estava embara�ada. 558 01:14:57,054 --> 01:14:59,454 Podemos nos encontrar, se quiser. 559 01:15:07,407 --> 01:15:09,807 Adeus! 560 01:15:22,755 --> 01:15:25,155 Sim? 561 01:15:40,020 --> 01:15:41,898 Aline ligou. 562 01:15:41,899 --> 01:15:44,299 Ela est� procurando por voc�. 563 01:15:44,682 --> 01:15:47,082 Ligarei para ela depois. 564 01:16:13,900 --> 01:16:16,300 Esse hotel seu � nojento. 565 01:16:17,611 --> 01:16:20,011 Sim, mas n�o � caro. 566 01:16:20,367 --> 01:16:25,172 H� baratas na cama. As achei na noite passada antes de deitar. 567 01:16:30,017 --> 01:16:32,417 Acharemos outro. 568 01:16:33,775 --> 01:16:36,175 Mas ser� mais longe. 569 01:16:36,318 --> 01:16:38,718 N�o vale a pena. 570 01:16:39,518 --> 01:16:41,918 Estarei partindo amanh�. 571 01:17:00,806 --> 01:17:03,206 Eu n�o te imaginava assim. 572 01:17:03,556 --> 01:17:05,956 Como imaginava? 573 01:17:06,644 --> 01:17:08,468 Mais como voc�? 574 01:17:08,469 --> 01:17:10,869 Sim... talvez. 575 01:17:28,460 --> 01:17:30,860 Sabe... 576 01:17:31,162 --> 01:17:33,952 � dif�cil imaginar como as pessoas podem mudar. 577 01:17:35,934 --> 01:17:39,784 Ao ponto de ficarem com uma pessoa diferente de voc�? 578 01:17:40,492 --> 01:17:42,892 Talvez, n�o sei. 579 01:17:45,678 --> 01:17:48,078 Pode dizer o que quiser. 580 01:17:57,629 --> 01:18:00,029 Sim, talvez isso. 581 01:18:03,299 --> 01:18:05,699 Eu s� queria que voc� me dissesse... 582 01:18:08,675 --> 01:18:11,075 a que ponto Gerard mudou. 583 01:18:14,261 --> 01:18:16,661 Ele nunca fala sobre voc�. 584 01:18:19,215 --> 01:18:21,615 Ele era feliz com voc�? 585 01:18:26,152 --> 01:18:28,822 Talvez eu n�o o fizesse muito feliz... 586 01:18:31,351 --> 01:18:33,751 Mas foram outros tempos. 587 01:18:34,267 --> 01:18:36,667 O que quer dizer? 588 01:18:39,309 --> 01:18:41,739 Talvez n�s n�o precis�ssemos ser felizes. 589 01:18:43,363 --> 01:18:46,303 Talvez n�o tenha sido isso que procur�vamos. 590 01:18:46,477 --> 01:18:48,877 O que era, ent�o? 591 01:18:50,786 --> 01:18:53,186 Sermos her�is... 592 01:18:54,431 --> 01:18:56,831 Mudar de vida, talvez... 593 01:18:57,560 --> 01:18:59,936 Oh, � isso? 594 01:18:59,937 --> 01:19:02,337 E agora que ele n�o tenta ser um her�i, 595 01:19:02,717 --> 01:19:05,917 ou mudar de vida ele vive com algu�m como eu. 596 01:19:12,077 --> 01:19:14,757 Voc� queria discutir desde o come�o... 597 01:19:16,627 --> 01:19:19,027 mas eu n�o te ajudarei. 598 01:19:20,533 --> 01:19:26,463 Eu poderia faz�-lo se isso fizesse algum bem, mas n�o mudaria nada. 599 01:19:29,197 --> 01:19:31,697 Nada pode-se fazer quanto ao passado. 600 01:19:36,363 --> 01:19:38,763 Talvez n�s tenhamos sido muito felizes. 601 01:19:40,103 --> 01:19:42,503 Talvez tenhamos sido muito infelizes. 602 01:19:46,071 --> 01:19:48,471 Talvez tenhamos sido her�is... 603 01:19:50,097 --> 01:19:52,497 Talvez n�o... 604 01:19:57,719 --> 01:20:00,399 De qualquer forma, voc� n�o saberia de nada... 605 01:20:02,309 --> 01:20:04,709 pois nem n�s sabemos. 606 01:20:06,191 --> 01:20:08,591 N�s fomos e n�o fomos. 607 01:20:09,557 --> 01:20:11,957 � isso. 608 01:20:12,816 --> 01:20:15,216 Soa como um bom encerramento. 609 01:20:16,129 --> 01:20:18,690 - Adeus, hero�na... - Trocadilho muito gentil... 610 01:20:19,481 --> 01:20:22,041 Voc� pagar�? N�o tenho muito dinheiro... 611 01:20:22,338 --> 01:20:24,738 - Ent�o isso n�o mudou? - N�o, n�o mudou. 612 01:21:23,079 --> 01:21:25,479 Oi, Marie! 613 01:21:27,557 --> 01:21:29,465 Como est�? 614 01:21:29,466 --> 01:21:31,177 Oi. Como est�? 615 01:21:31,178 --> 01:21:33,578 - Bem. Esse � o Gerard. - Oi! 616 01:21:33,998 --> 01:21:35,823 Nos conhecemos? 617 01:21:35,824 --> 01:21:39,224 - Adrienne... Aline... - Gerard... 618 01:21:42,371 --> 01:21:44,801 Desculpem-me, mas tenho de ir. Adeus! 619 01:21:45,322 --> 01:21:47,722 Adeus! 620 01:21:56,226 --> 01:21:58,626 Ela � uma amiga. 621 01:22:10,020 --> 01:22:12,420 Estou feliz que tenha ligado. 622 01:22:12,983 --> 01:22:15,543 Estou feliz que tenha aceitado o meu convite. 623 01:22:16,827 --> 01:22:19,173 Est�? 624 01:22:19,174 --> 01:22:21,681 Se come�armos dessa maneira, quem sabe como terminar�! 625 01:22:22,126 --> 01:22:24,526 Quando? 626 01:22:25,141 --> 01:22:27,541 Quando fodermos. 627 01:22:28,490 --> 01:22:30,890 Oh, �? 628 01:22:32,265 --> 01:22:35,405 Pensou em mim desde o �ltimo encontro? 629 01:22:37,558 --> 01:22:39,958 Sim. 630 01:22:40,255 --> 01:22:42,655 Fortemente? 631 01:22:42,970 --> 01:22:45,370 O que quer dizer com "fortemente"? 632 01:22:45,400 --> 01:22:47,800 Fortemente. 633 01:22:51,814 --> 01:22:54,214 Voc� � realmente nojenta. 634 01:22:55,747 --> 01:22:58,147 N�o, � natural. 635 01:23:06,304 --> 01:23:08,704 - E voc�? - Eu tamb�m. 636 01:23:11,041 --> 01:23:13,441 "Fortemente"? 637 01:23:13,838 --> 01:23:16,238 Docemente. 638 01:23:34,886 --> 01:23:37,286 Olhe s�! 639 01:23:39,160 --> 01:23:41,560 - Como est�? - Bem. 640 01:23:48,023 --> 01:23:51,476 - Desculpe por n�o te avisar! - Certo, eu entendo. 641 01:23:52,099 --> 01:23:55,433 - O que voc� entende? - Que voc� n�o quis me avisar. 642 01:23:55,741 --> 01:23:58,141 � assim, �s vezes. 643 01:23:59,748 --> 01:24:02,828 Assim como? O que quer dizer com "� assim"? 644 01:24:05,289 --> 01:24:08,140 Voc� sabe o que tem de fazer, mas n�o o faz. 645 01:24:11,317 --> 01:24:13,717 Come�ou... 646 01:24:17,582 --> 01:24:20,312 Est� certa, afinal. � simples... 647 01:24:24,493 --> 01:24:27,983 - Isso � tudo? N�o me perguntar� o que estive fazendo? - N�o. 648 01:24:28,009 --> 01:24:29,619 N�o se n�o quer me dizer. 649 01:24:29,620 --> 01:24:33,120 - N�o diga que entende, porque... - Bem, mas eu compreendo. 650 01:24:33,858 --> 01:24:37,698 - Bata-me se quiser... - Basta! Maldi��o! Cale-se! 651 01:25:17,600 --> 01:25:20,000 Marianne morreu. 652 01:25:48,008 --> 01:25:50,408 Como aconteceu? 653 01:25:52,554 --> 01:25:54,954 Ela estava de bicicleta... 654 01:25:55,168 --> 01:25:57,728 A acharam morta na estrada. 655 01:26:25,565 --> 01:26:26,862 Ela se acidentou? 656 01:26:26,863 --> 01:26:29,263 N�o... 657 01:26:32,706 --> 01:26:35,106 Ela se sentia mal. 658 01:26:35,438 --> 01:26:37,838 N�o est� claro. 659 01:26:38,580 --> 01:26:40,980 Ela estava em Ibiza, voc� sabia? 660 01:26:42,379 --> 01:26:44,779 Sim, sim... 661 01:26:44,815 --> 01:26:47,215 ...sabia. 662 01:27:21,820 --> 01:27:24,220 Acabaram de ligar contando. 663 01:28:59,466 --> 01:29:01,866 Como est� a pintura? 664 01:29:02,940 --> 01:29:05,340 Vendo tudo que fa�o. 665 01:29:06,585 --> 01:29:09,025 Nada luxuoso, mas n�o vivo na mis�ria. 666 01:29:09,690 --> 01:29:12,090 Bem no meio. 667 01:29:14,408 --> 01:29:16,808 Posso viver s� de pinturas. 668 01:29:18,368 --> 01:29:20,768 O que mais poderia querer? 669 01:29:23,242 --> 01:29:25,642 N�o sei se voc� se lembra... 670 01:29:26,525 --> 01:29:29,038 Quando nos encontr�vamos mais freq�entemente... 671 01:29:29,507 --> 01:29:32,477 N�s apenas abr�amos nossos bra�os e consegu�amos tudo... 672 01:29:34,761 --> 01:29:37,161 Amor... Gl�ria... 673 01:29:38,015 --> 01:29:40,415 Felicidade... Dinheiro... 674 01:29:42,138 --> 01:29:44,152 Talento... 675 01:29:44,153 --> 01:29:46,603 Hoje em dia � exatamente o oposto. 676 01:29:47,211 --> 01:29:50,288 Voc� precisa fechar os seus bra�os assim e os segur�-los com for�a... 677 01:29:50,874 --> 01:29:54,176 para que a vida n�o tire aquilo que voc� n�o segura muito bem. 678 01:29:58,050 --> 01:30:00,450 E voc�? 679 01:30:01,843 --> 01:30:04,243 Tenho um filho. 680 01:30:04,486 --> 01:30:06,773 Oh, sim, � verdade. 681 01:30:06,774 --> 01:30:08,225 Que idade ele tem? 682 01:30:08,226 --> 01:30:10,626 Seis meses... e meio. 683 01:30:12,417 --> 01:30:15,369 � incr�vel como um filho muda a sua vida... 684 01:30:15,485 --> 01:30:18,568 Nem ao menos te ofereci uma bebida. Quer um caf�, ou algo? 685 01:30:21,986 --> 01:30:24,378 � verdade o que eu ouvi... 686 01:30:24,379 --> 01:30:27,119 que voc� perdeu algu�m muito importante para voc�? 687 01:30:28,724 --> 01:30:31,124 � poss�vel. 688 01:30:31,140 --> 01:30:33,540 O que quer dizer com "� poss�vel"? 689 01:30:33,712 --> 01:30:36,732 Que o que voc� disse � poss�vel, que � poss�vel que seja verdade... 690 01:30:39,342 --> 01:30:42,151 Mas n�o quero falar sobre agora. 691 01:30:42,833 --> 01:30:45,233 � isso. 692 01:31:00,735 --> 01:31:02,707 Adrienne! 693 01:31:02,708 --> 01:31:05,108 Muito belos os seus sapatos. 694 01:31:08,114 --> 01:31:09,334 Sim, mas eles me machucam. 695 01:31:09,335 --> 01:31:11,735 Na pr�xima vez te foderei com eles. 696 01:31:37,933 --> 01:31:40,333 Seria melhor se voc� me deixasse. 697 01:31:40,612 --> 01:31:41,808 Perd�o? 698 01:31:41,809 --> 01:31:44,108 Voc� me ouviu muito bem. 699 01:31:44,109 --> 01:31:46,659 S� por um tempo. V� viver com ela... 700 01:31:48,789 --> 01:31:51,202 e voc� se encher� e voltar�. 701 01:31:51,996 --> 01:31:54,776 Pois n�o suporto mais a sua aus�ncia. 702 01:31:56,568 --> 01:31:58,909 Como voc� pode ser t�o certa de si mesma? 703 01:31:58,910 --> 01:32:01,583 N�o sou certa de mim mesma, mas de voc�... 704 01:32:04,924 --> 01:32:07,081 Voc� se sentia mal quanto te conheci... 705 01:32:07,082 --> 01:32:09,364 e eu te amei pelo que voc� era... 706 01:32:09,365 --> 01:32:12,108 n�o pelo que voc� poderia ser um dia. 707 01:32:13,204 --> 01:32:15,604 N�o sou muito inteligente ou culta... 708 01:32:16,719 --> 01:32:21,299 mas sei que um homem n�o deixa uma mulher que ele ama assim. 709 01:32:22,682 --> 01:32:25,082 � isso. Sou sua mulher... 710 01:32:25,776 --> 01:32:28,176 sua esposa. Sou sua fraqueza. 711 01:32:30,552 --> 01:32:32,964 Voc� pode ser uma megera quando quer. 712 01:32:33,349 --> 01:32:35,049 Apenas quando preciso... 713 01:32:35,050 --> 01:32:37,498 para te fazer enxergar os problemas. 714 01:32:41,944 --> 01:32:45,884 - Se fico com voc� � apenas pelo Ben. - Claro! 715 01:32:46,819 --> 01:32:48,970 O Ben significa eu tamb�m. 716 01:32:48,971 --> 01:32:51,371 � assim que voc� o queria. 717 01:32:52,657 --> 01:32:55,567 Ter um beb� n�o � como comprar batatas. 718 01:32:56,089 --> 01:32:58,489 Voc� o quis ter comigo. 719 01:32:59,533 --> 01:33:01,933 Por que, voc� acha? 720 01:33:01,939 --> 01:33:04,339 Para ser mais livre? 721 01:33:04,749 --> 01:33:07,149 Para pular fora assim que quiser? 722 01:33:08,874 --> 01:33:11,701 Ou para ter mais certeza de n�o ser capaz de me deixar? 723 01:33:18,209 --> 01:33:20,537 - Tenho feito mudan�as, Aline. - N�o. 724 01:33:20,538 --> 01:33:21,485 Sim, tenho. 725 01:33:21,486 --> 01:33:24,462 Voc� sabe que estou dizendo tudo isso porque te amo... 726 01:33:24,847 --> 01:33:27,247 e porque penso que � para o seu pr�prio bem. 727 01:33:29,097 --> 01:33:30,975 Oh, isso � exatamente como escutar a minha m�e... 728 01:33:30,976 --> 01:33:33,376 Sim... 729 01:33:34,183 --> 01:33:36,583 Ent�o � isso, voc� vai partir? 730 01:33:36,803 --> 01:33:39,459 N�o esque�a de pegar o Ben na escola! 731 01:33:43,748 --> 01:33:46,148 Este filme � dedicado a NICO 49293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.