Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,740 --> 00:00:08,610
โชI need a vacation
2
00:00:08,710 --> 00:00:09,780
โชin the isle
in the East โช
3
00:00:10,780 --> 00:00:13,160
How beautiful
is this, huh Rex?
4
00:00:13,260 --> 00:00:14,020
โชMaybe down on
the coastline โช
5
00:00:14,120 --> 00:00:15,570
Unspoiled nature.
6
00:00:16,920 --> 00:00:20,190
We're going to catch
you a big old cod today!
7
00:00:44,670 --> 00:00:45,810
What do you
see, Rex?
8
00:00:47,540 --> 00:00:48,540
I'll turn us around.
9
00:01:01,500 --> 00:01:02,850
What have you
got there Rex?
10
00:01:15,500 --> 00:01:16,920
What is that?
11
00:01:20,260 --> 00:01:21,300
I see it,
I see it.
12
00:01:26,360 --> 00:01:27,780
Are those bloodstains?
13
00:01:32,850 --> 00:01:34,260
Is there something
else down there?
14
00:01:38,400 --> 00:01:40,120
Well, I guess there's
only one way to find out.
15
00:03:13,470 --> 00:03:14,330
Charlie.
16
00:03:14,500 --> 00:03:15,500
Hey,
how are you?
17
00:03:15,610 --> 00:03:16,260
Hey!
18
00:03:16,360 --> 00:03:17,300
Great!
19
00:03:17,400 --> 00:03:18,160
How are you?
20
00:03:18,260 --> 00:03:18,920
What's going on?
21
00:03:19,020 --> 00:03:20,260
Did you make
it to Mexico?
22
00:03:20,360 --> 00:03:21,810
Yeah, yeah it
was a bit crazy.
23
00:03:21,920 --> 00:03:23,610
But I'm here.
24
00:03:23,710 --> 00:03:26,500
And any word
on your brother?
25
00:03:26,610 --> 00:03:27,740
Unfortunately not.
26
00:03:27,850 --> 00:03:29,400
It's like Jack
just vanished.
27
00:03:31,850 --> 00:03:32,670
How's your dad doing?
28
00:03:32,780 --> 00:03:33,640
Ah, you know him.
29
00:03:33,740 --> 00:03:35,810
He's a tough
son-of-a-gun.
30
00:03:35,920 --> 00:03:36,810
How are you doing?
31
00:03:37,330 --> 00:03:38,360
Great.
32
00:03:38,470 --> 00:03:40,990
Just finishing up the
last of the unpacking.
33
00:03:41,090 --> 00:03:42,540
And Rex?
34
00:03:42,640 --> 00:03:44,090
He's on a boat
ride with Joe.
35
00:03:44,190 --> 00:03:44,990
I've been gone
two days.
36
00:03:45,090 --> 00:03:46,090
And he's already
partying it up.
37
00:03:47,540 --> 00:03:48,260
Oh, hang on.
38
00:03:49,610 --> 00:03:50,610
It's Joe.
39
00:03:50,710 --> 00:03:51,300
You go.
40
00:03:51,400 --> 00:03:51,950
We'll talk later.
41
00:03:52,050 --> 00:03:53,090
Charlie, wait- um-
42
00:03:53,190 --> 00:03:54,360
Yeah?
43
00:03:54,470 --> 00:03:58,360
I've never really worked a case
with Rex on my own before.
44
00:03:58,470 --> 00:04:00,880
You think we'll
be okay, yeah?
45
00:04:00,990 --> 00:04:03,050
Sarah, you've
been around him.
46
00:04:03,160 --> 00:04:04,090
You've seen
him in action.
47
00:04:04,190 --> 00:04:05,330
Just trust him.
48
00:04:05,430 --> 00:04:06,640
He'll do the rest.
49
00:04:06,740 --> 00:04:08,160
Okay.
50
00:04:08,260 --> 00:04:10,330
Thanks- hey.
51
00:04:10,430 --> 00:04:11,470
I love you.
52
00:04:11,570 --> 00:04:12,640
I love you, too.
53
00:04:12,740 --> 00:04:13,360
Talk later.
54
00:04:13,470 --> 00:04:14,500
Okay.
55
00:04:20,470 --> 00:04:21,160
Rex!
56
00:04:26,020 --> 00:04:27,300
Hey buddy, come here.
57
00:04:30,230 --> 00:04:31,740
Rex never
ceases to amaze.
58
00:04:33,740 --> 00:04:34,850
A killer can't even
hide a body-
59
00:04:34,950 --> 00:04:36,400
in the bottom of
the North Atlantic.
60
00:04:37,540 --> 00:04:39,190
You sure
it's a murder?
61
00:04:39,300 --> 00:04:40,610
Unless this guy
decided to take a swim-
62
00:04:40,710 --> 00:04:41,610
with an anchor
attached to him.
63
00:04:43,880 --> 00:04:45,260
Oh, it's the chief.
64
00:04:45,400 --> 00:04:46,470
He needs me back
at the office.
65
00:04:46,570 --> 00:04:47,470
Says it's urgent.
66
00:04:47,570 --> 00:04:48,190
Okay.
67
00:04:48,300 --> 00:04:49,190
I'll take it
from here.
68
00:04:49,300 --> 00:04:50,300
Okay.
69
00:04:52,230 --> 00:04:53,470
Hey, you.
70
00:04:53,570 --> 00:04:56,780
It's going to be just me and the
guys with you for a while, okay?
71
00:04:56,880 --> 00:04:57,710
Yeah, I know.
72
00:04:57,810 --> 00:04:58,360
I know.
73
00:04:58,470 --> 00:04:59,160
We're not Charlie.
74
00:04:59,260 --> 00:05:01,160
But we'll do
our best, deal?
75
00:05:03,640 --> 00:05:04,880
Let's get to work.
76
00:05:08,670 --> 00:05:09,300
Sarah!
77
00:05:09,400 --> 00:05:09,990
Sarah, hey!
78
00:05:10,090 --> 00:05:10,710
Jesse!
79
00:05:10,810 --> 00:05:11,990
What are you
doing here?
80
00:05:12,090 --> 00:05:14,120
Oh, well it's the perfect
opportunity to run a field test.
81
00:05:14,230 --> 00:05:18,160
Allow me to introduce to you
the newest member of the SJPD-
82
00:05:18,260 --> 00:05:19,610
a completely
state-of-the-art-
83
00:05:19,710 --> 00:05:22,120
AI-powered, Law
Enforcement Analyst.
84
00:05:22,230 --> 00:05:23,120
LEA for short.
85
00:05:23,230 --> 00:05:23,780
LEA?
86
00:05:23,880 --> 00:05:24,470
LEA-
87
00:05:24,570 --> 00:05:26,710
is beautifully designed.
88
00:05:26,810 --> 00:05:29,020
Yeah, she's powered by
this neural interface-
89
00:05:29,120 --> 00:05:30,640
that helps with
field investigators.
90
00:05:30,740 --> 00:05:31,330
It's pretty great.
91
00:05:31,430 --> 00:05:32,670
I see.
92
00:05:32,780 --> 00:05:34,740
Well, this real-life field
investigator is going to start-
93
00:05:34,850 --> 00:05:36,230
by identifying our victim.
94
00:05:36,330 --> 00:05:37,230
Okay!
95
00:05:37,500 --> 00:05:38,500
So, what
do we have?
96
00:05:41,400 --> 00:05:42,470
Ooh!
97
00:05:42,570 --> 00:05:43,810
Cause of death
appears to be
98
00:05:43,920 --> 00:05:45,090
a single penetrating
chest wound.
99
00:05:45,190 --> 00:05:45,740
More than likely-
100
00:05:45,850 --> 00:05:47,330
a knife of
some sort.
101
00:05:47,430 --> 00:05:49,500
Do you mind actually
enunciating a little bit-
102
00:05:49,610 --> 00:05:50,880
for LEA?
103
00:05:57,120 --> 00:05:58,430
Bruising around the face-
104
00:06:01,090 --> 00:06:03,400
suggests the victim
was in an altercation-
105
00:06:03,500 --> 00:06:05,540
some time prior
to the murder.
106
00:06:05,640 --> 00:06:07,610
How long do you think
he's been in the water for?
107
00:06:08,300 --> 00:06:09,500
Judging by the
skin maceration-
108
00:06:09,610 --> 00:06:10,430
I'd guess-
109
00:06:10,540 --> 00:06:12,470
about a day,
maybe two.
110
00:06:14,810 --> 00:06:15,640
Oh.
111
00:06:15,740 --> 00:06:16,360
Company logo.
112
00:06:16,470 --> 00:06:17,540
Oh.
113
00:06:17,640 --> 00:06:19,640
Maybe we can use that
to track the tux rental.
114
00:06:28,050 --> 00:06:29,230
Yeah, Dapper Dinesh!
115
00:06:29,330 --> 00:06:32,810
Specializing in tux, retail
and rentals since 1992!
116
00:06:32,920 --> 00:06:33,740
Okay!
117
00:06:33,850 --> 00:06:35,500
Looks like they're
missing a tux.
118
00:06:46,050 --> 00:06:47,260
Sarah, hey.
119
00:06:47,360 --> 00:06:50,230
So the tux company had 14
bookings over the weekend.
120
00:06:50,330 --> 00:06:51,950
But one jacket
was unreturned.
121
00:06:52,050 --> 00:06:52,850
Who rented it?
122
00:06:52,950 --> 00:06:54,780
Marlowe Sawyer,
local businessman.
123
00:06:55,120 --> 00:06:56,160
Victim Services-
124
00:06:56,260 --> 00:06:59,120
they're contacting the
next-of-kin to make an ID.
125
00:06:59,920 --> 00:07:01,880
Cordelo's.
126
00:07:01,990 --> 00:07:03,020
Is that LEA?
127
00:07:03,120 --> 00:07:03,850
Yeah.
128
00:07:03,950 --> 00:07:05,780
I activated her
vocal interface.
129
00:07:05,880 --> 00:07:07,670
She sounds a bit
like Elisha Cuthbert.
130
00:07:07,780 --> 00:07:09,470
I thought more
Jennifer Garner.
131
00:07:09,570 --> 00:07:12,470
Anyway, I'm pretty sure what LEA
said was Cordelo's Restaurant.
132
00:07:12,570 --> 00:07:13,920
How'd you know?
133
00:07:14,020 --> 00:07:14,990
The boutonniรจre-
134
00:07:15,090 --> 00:07:16,400
came from Harbourside
Flowers on Duckworth.
135
00:07:16,500 --> 00:07:17,570
The owner said that
136
00:07:17,670 --> 00:07:19,500
they supplied a wedding
at Cordelo's on Friday.
137
00:07:19,610 --> 00:07:21,430
Andy Mitchell
and Sofie Nolan.
138
00:07:21,540 --> 00:07:23,360
Me and your girlfriend seem
to be on the same wavelength.
139
00:07:23,470 --> 00:07:24,360
Rex, let's go!
140
00:07:24,470 --> 00:07:25,090
She's not my girlfriend.
141
00:07:25,190 --> 00:07:25,740
She's a
state-of-the-art-
142
00:07:25,850 --> 00:07:26,470
Oh she's gone, okay.
143
00:07:26,570 --> 00:07:27,540
Bye Rex, yeah.
144
00:07:27,640 --> 00:07:28,190
Hey.
145
00:07:28,300 --> 00:07:28,990
Hi!
146
00:07:29,090 --> 00:07:29,990
Are we celebrating something?
147
00:07:30,090 --> 00:07:30,810
We are not.
148
00:07:30,920 --> 00:07:32,090
I just met
with the chief.
149
00:07:32,190 --> 00:07:34,640
And my friend, we have
a smuggling problem.
150
00:07:34,740 --> 00:07:36,570
Contraband
champagne I presume.
151
00:07:36,670 --> 00:07:38,500
1500 bottles this month.
152
00:07:38,610 --> 00:07:39,230
Wow.
153
00:07:39,330 --> 00:07:40,360
Coming in through ports?
154
00:07:40,470 --> 00:07:41,050
No.
155
00:07:41,160 --> 00:07:41,740
We believe it's coming-
156
00:07:45,610 --> 00:07:46,810
from St. Pierre
and Miquelon.
157
00:07:47,050 --> 00:07:49,050
An island archipelago
near Newfoundland-
158
00:07:49,160 --> 00:07:51,470
that belongs to the
country of France.
159
00:07:51,570 --> 00:07:52,670
You got
LEA to talk?
160
00:07:52,780 --> 00:07:53,400
I did.
161
00:07:53,500 --> 00:07:54,330
Oh!
162
00:07:54,430 --> 00:07:55,670
She sounds like
Elisha Cuthbert.
163
00:07:55,920 --> 00:07:56,500
Jennifer-
164
00:07:56,610 --> 00:07:57,640
Ah- it's all right.
165
00:07:57,740 --> 00:07:58,610
So-
166
00:07:58,850 --> 00:07:59,710
we think
that the goods
167
00:07:59,810 --> 00:08:02,540
are being smuggled
via small boats-
168
00:08:02,640 --> 00:08:04,500
to offload at
unmonitored docks.
169
00:08:04,610 --> 00:08:05,710
Okay, so all
we have to do-
170
00:08:05,810 --> 00:08:08,810
is just check over 10,000
miles of remote coastline.
171
00:08:24,950 --> 00:08:25,850
Hey.
172
00:08:25,950 --> 00:08:27,230
You ever been in a
restaurant before?
173
00:08:27,810 --> 00:08:30,050
You can't bring
dogs in here.
174
00:08:30,160 --> 00:08:31,330
He's on duty.
175
00:08:31,430 --> 00:08:33,710
Sarah Truong, Major Crimes.
176
00:08:36,300 --> 00:08:38,090
And this is Rex.
177
00:08:38,640 --> 00:08:39,470
I'm looking
for the owner.
178
00:08:39,570 --> 00:08:40,950
Are they on
the premises?
179
00:08:41,740 --> 00:08:42,810
That would be me.
180
00:08:42,920 --> 00:08:44,360
Ricardo Dimas.
181
00:08:44,470 --> 00:08:45,050
What's this about?
182
00:08:45,160 --> 00:08:45,780
Were you here-
183
00:08:45,880 --> 00:08:46,920
on Friday night-
184
00:08:47,020 --> 00:08:48,430
for Andy Mitchell and
Sophie Nolan's wedding?
185
00:08:48,920 --> 00:08:49,470
Of course.
186
00:08:49,570 --> 00:08:50,920
I'm here every night.
187
00:08:51,020 --> 00:08:53,470
I also happen to be
friends with the couple.
188
00:08:54,880 --> 00:08:55,950
Do you remember
this man?
189
00:08:56,780 --> 00:08:57,330
Yeah.
190
00:08:57,430 --> 00:08:58,300
That's Marlowe.
191
00:08:58,610 --> 00:08:59,810
We were fishing buddies.
192
00:09:03,230 --> 00:09:04,190
Right there.
193
00:09:05,330 --> 00:09:06,260
Huh.
194
00:09:06,360 --> 00:09:08,090
And you say you were
fishing buddies?
195
00:09:09,540 --> 00:09:10,540
Yeah, that's Marlowe
in the middle.
196
00:09:10,640 --> 00:09:12,300
But when you
say you were-
197
00:09:14,050 --> 00:09:15,990
Oh, he's the kind of guy who
goes straight for the jugular-
198
00:09:16,090 --> 00:09:17,950
and then claims he's
just being honest.
199
00:09:18,050 --> 00:09:19,850
Tough guy to
stay friends with.
200
00:09:19,950 --> 00:09:20,640
Huh.
201
00:09:21,990 --> 00:09:23,920
Is he pressing
charges against Andy?
202
00:09:24,020 --> 00:09:25,740
Because I can guarantee
that Marlowe started it.
203
00:09:25,850 --> 00:09:27,190
Marlowe fought
with the groom?
204
00:09:27,300 --> 00:09:28,190
Yeah.
205
00:09:28,300 --> 00:09:30,090
And knowing Marlowe,
it was about women.
206
00:09:30,190 --> 00:09:31,230
Or money.
207
00:09:31,500 --> 00:09:32,230
Or both.
208
00:09:33,610 --> 00:09:34,880
I'm sorry to have
to tell you this.
209
00:09:34,990 --> 00:09:36,810
Marlowe Sawyer's dead.
210
00:09:38,990 --> 00:09:39,850
What happened?
211
00:09:39,950 --> 00:09:41,710
That's what we're
trying to figure out.
212
00:09:41,810 --> 00:09:44,120
You said that he
fought with Andy?
213
00:09:44,230 --> 00:09:45,470
And then what?
214
00:09:46,330 --> 00:09:47,050
Then he left.
215
00:09:47,160 --> 00:09:48,710
The fight kind of
ruined things.
216
00:09:48,810 --> 00:09:50,610
10:00 or 10:30 maybe?
217
00:09:50,710 --> 00:09:51,920
Do you know
where he went?
218
00:09:52,020 --> 00:09:53,260
No idea.
219
00:09:53,360 --> 00:09:55,880
But most everyone at the wedding
works at Torbay Oyster Farms.
220
00:09:55,990 --> 00:09:57,710
Someone there might know.
221
00:09:57,810 --> 00:09:59,610
Okay, thanks
for your help.
222
00:10:03,120 --> 00:10:03,710
Hey Jesse, what's up?
223
00:10:03,810 --> 00:10:05,020
Hey Sarah.
224
00:10:05,120 --> 00:10:07,430
Marlowe Sawyer's son is
coming in to identify the body.
225
00:10:08,230 --> 00:10:08,920
Okay.
226
00:10:09,950 --> 00:10:10,540
Rex.
227
00:10:29,920 --> 00:10:30,880
Okay.
228
00:10:32,920 --> 00:10:33,990
You're doing great.
229
00:10:38,920 --> 00:10:39,850
Oh God, yeah- yeah.
230
00:10:39,950 --> 00:10:40,880
That's him.
231
00:10:41,850 --> 00:10:43,050
That's my dad.
232
00:10:45,640 --> 00:10:47,850
I'm so sorry, Ethan.
233
00:10:49,610 --> 00:10:53,230
Do you have any idea who might
have wanted to harm your father?
234
00:10:53,330 --> 00:10:54,160
No.
235
00:10:56,810 --> 00:11:00,640
I don't even know who
could have hurt him.
236
00:11:00,740 --> 00:11:01,950
He was like this-
237
00:11:03,540 --> 00:11:04,470
this giant-
238
00:11:07,360 --> 00:11:08,090
Who did this?
239
00:11:08,190 --> 00:11:08,950
I don't know.
240
00:11:09,050 --> 00:11:10,850
But I promise you
we will find out.
241
00:11:10,950 --> 00:11:11,640
Thanks.
242
00:11:15,160 --> 00:11:16,640
This officer
will see you out.
243
00:11:17,160 --> 00:11:18,050
I'll let you know the
second we learn anything.
244
00:11:20,020 --> 00:11:21,020
Sarah, hey.
245
00:11:21,120 --> 00:11:22,540
We found something.
246
00:11:23,780 --> 00:11:24,400
We?
247
00:11:24,500 --> 00:11:25,090
Yeah, well-
248
00:11:25,190 --> 00:11:26,020
LEA and I.
249
00:11:26,120 --> 00:11:27,120
We tracked the
victim's credit card-
250
00:11:27,230 --> 00:11:28,670
to a local taxi company.
251
00:11:29,500 --> 00:11:31,190
Is that even legal?
252
00:11:31,300 --> 00:11:32,120
Well I did it first.
253
00:11:32,230 --> 00:11:34,500
But LEA
did it faster.
254
00:11:34,610 --> 00:11:37,610
Anyway, the cab dropped Marlowe
off at 8 Tim's Road near the -
255
00:11:37,710 --> 00:11:38,500
Torbay Oyster Farm.
256
00:11:38,610 --> 00:11:39,470
How'd you know that?
257
00:11:39,920 --> 00:11:40,920
Old fashioned detective work.
258
00:11:42,810 --> 00:11:43,780
Any idea-
259
00:11:43,880 --> 00:11:45,500
what Marlowe's connection
to the farm is?
260
00:11:46,120 --> 00:11:47,120
Well I-
261
00:11:47,230 --> 00:11:47,920
we-
262
00:11:48,020 --> 00:11:49,090
did a
little search.
263
00:11:49,190 --> 00:11:50,640
And it turns out-
264
00:11:50,740 --> 00:11:52,640
the co-owner was
one Andy Mitchell.
265
00:11:53,230 --> 00:11:54,400
Ah.
266
00:11:55,360 --> 00:11:57,710
I wonder what happens
to the partnership now.
267
00:11:57,810 --> 00:12:00,740
Actually maybe you and Silicon
Sherlock can find out.
268
00:12:01,670 --> 00:12:04,020
You know I'm not looking to
really replace anyone, right?
269
00:12:04,120 --> 00:12:05,160
Well, Jesse-
270
00:12:05,260 --> 00:12:06,400
I think the question you
should be asking yourself-
271
00:12:06,500 --> 00:12:08,710
is whether LEA is
looking to replace you.
272
00:12:11,850 --> 00:12:12,710
Rex, let's go.
273
00:12:33,540 --> 00:12:34,430
Hey big guy!
274
00:12:35,610 --> 00:12:37,090
Welcome to
Torbay Oyster Farm!
275
00:12:38,120 --> 00:12:39,710
How's it going?
276
00:12:39,810 --> 00:12:40,470
Hi.
277
00:12:40,570 --> 00:12:41,740
SJPD.
278
00:12:41,850 --> 00:12:42,570
I'm looking for-
279
00:12:42,670 --> 00:12:43,990
Andy Mitchell.
280
00:12:44,950 --> 00:12:45,610
Andy!
281
00:12:48,640 --> 00:12:49,500
Mr. Mitchell.
282
00:12:49,610 --> 00:12:50,330
Morning!
283
00:12:50,430 --> 00:12:53,230
Sarah Truong, Major Crimes.
284
00:12:53,330 --> 00:12:54,500
This is Rex.
285
00:12:56,740 --> 00:12:58,120
What happened
to your hand?
286
00:12:59,160 --> 00:13:01,990
That was a mistake.
287
00:13:02,090 --> 00:13:03,780
Zach will you go muster
the sorting crew?
288
00:13:07,990 --> 00:13:08,810
What's this about?
289
00:13:09,570 --> 00:13:10,920
Marlowe Sawyer's body
was found this morning-
290
00:13:11,020 --> 00:13:12,020
in Swallowtail Cove.
291
00:13:12,120 --> 00:13:14,570
And we're treating his
death as a homicide.
292
00:13:15,330 --> 00:13:16,020
What?
293
00:13:19,120 --> 00:13:20,670
You mind if we go
somewhere more private?
294
00:13:22,190 --> 00:13:22,850
Yeah.
295
00:13:24,570 --> 00:13:25,400
I guess you
already know-
296
00:13:25,500 --> 00:13:26,920
I fought with Marlowe
on Friday night.
297
00:13:27,020 --> 00:13:27,740
I do.
298
00:13:28,300 --> 00:13:30,260
What was the
fight about?
299
00:13:30,360 --> 00:13:32,810
We got an offer from some
seafood conglomerate
300
00:13:32,920 --> 00:13:34,470
to buy the farm.
301
00:13:34,570 --> 00:13:35,640
That's the reason
you hit him?
302
00:13:38,090 --> 00:13:40,640
No, I hit him because he wanted
to sell.
303
00:13:40,740 --> 00:13:42,810
Wouldn't you make a lot
of money if you sold?
304
00:13:45,850 --> 00:13:47,780
We created something
from nothing here.
305
00:13:49,670 --> 00:13:50,710
Everyone said-
306
00:13:50,810 --> 00:13:52,300
it couldn't be done.
307
00:13:52,400 --> 00:13:53,020
Water's too cold.
308
00:13:53,120 --> 00:13:54,300
Sea's too rough.
309
00:13:54,400 --> 00:13:57,470
It's too tough to run a boutique
shop in a luxury market.
310
00:13:57,570 --> 00:13:58,850
I've heard it all.
311
00:13:58,950 --> 00:14:01,430
And it may seem
modest now.
312
00:14:01,540 --> 00:14:03,020
But soon it's
going to be big.
313
00:14:04,090 --> 00:14:05,400
That's why they
want to take us over.
314
00:14:05,500 --> 00:14:08,400
And what do you think
happens to the sale now?
315
00:14:08,500 --> 00:14:10,990
That's something Marlowe's
son, Ethan, and I
316
00:14:11,090 --> 00:14:12,050
will have to figure out.
317
00:14:13,400 --> 00:14:15,780
He'll inherit his dad's
half of the business.
318
00:14:15,880 --> 00:14:16,640
Andy?
319
00:14:17,050 --> 00:14:17,610
What's happened?
320
00:14:17,710 --> 00:14:19,020
My wife, Sophie.
321
00:14:19,120 --> 00:14:20,360
Hi.
322
00:14:20,470 --> 00:14:21,880
These are the police.
323
00:14:23,430 --> 00:14:25,050
Marlowe's been killed.
324
00:14:26,050 --> 00:14:27,330
Killed?
325
00:14:27,990 --> 00:14:28,780
Oh my God.
326
00:14:28,880 --> 00:14:29,880
The detective here-
327
00:14:29,990 --> 00:14:31,780
is asking about the fight
I had with Marlowe.
328
00:14:33,920 --> 00:14:34,810
Oh.
329
00:14:34,920 --> 00:14:36,360
That was just a
misunderstanding.
330
00:14:37,640 --> 00:14:39,020
What happened
after the fight?
331
00:14:39,920 --> 00:14:40,850
The party broke up.
332
00:14:40,950 --> 00:14:41,670
We went home.
- Mm-hmm.
333
00:14:41,780 --> 00:14:43,230
And you were both
there all night?
334
00:14:43,330 --> 00:14:44,260
It was our
wedding night.
335
00:14:44,710 --> 00:14:46,090
Where else
would we be?
336
00:14:47,920 --> 00:14:49,610
Marlowe took a cab
here after the wedding.
337
00:14:49,710 --> 00:14:51,300
Do you have any idea
why he'd do that?
338
00:14:52,810 --> 00:14:53,950
No, none.
339
00:14:54,050 --> 00:14:56,430
Was there anyone here
who might have seen him?
340
00:14:56,540 --> 00:14:57,990
Night security, CCTV?
341
00:14:58,090 --> 00:14:58,850
Sorry, no.
342
00:14:58,950 --> 00:15:00,610
There's nothing
like that here.
343
00:15:01,670 --> 00:15:02,780
Okay.
344
00:15:02,880 --> 00:15:04,400
I'm going to need to talk
to the rest of your staff.
345
00:15:09,400 --> 00:15:10,780
So tell me, Zach.
346
00:15:10,880 --> 00:15:12,670
Where did you go
after the wedding?
347
00:15:12,780 --> 00:15:15,230
I went home and
went to sleep.
348
00:15:15,330 --> 00:15:16,500
Can anyone corroborate that?
349
00:15:16,610 --> 00:15:17,470
Ethan.
350
00:15:17,570 --> 00:15:19,120
I gave him a lift
back to my place.
351
00:15:19,780 --> 00:15:21,570
You said you had the
early shift on Saturday.
352
00:15:21,670 --> 00:15:23,920
Did you notice anything
unusual when you came in?
353
00:15:24,020 --> 00:15:24,570
Not really.
354
00:15:24,670 --> 00:15:25,990
Our skiff was missing.
355
00:15:26,090 --> 00:15:26,780
Still is.
356
00:15:28,020 --> 00:15:29,120
That's not strange.
357
00:15:29,230 --> 00:15:30,710
Kids will take
that for joyrides.
358
00:15:30,810 --> 00:15:31,400
It'll show up.
359
00:15:31,500 --> 00:15:32,360
Always does.
360
00:15:33,160 --> 00:15:34,300
Okay, that's it for now.
361
00:15:34,570 --> 00:15:35,500
Thanks, Zach.
362
00:15:37,230 --> 00:15:39,920
Your partner there looks
pretty interested in seafood.
363
00:15:40,020 --> 00:15:41,500
Does your dog
want an oyster?
364
00:15:42,050 --> 00:15:43,090
Fresh as they come.
365
00:15:45,160 --> 00:15:46,260
Ooh, sorry, no.
366
00:15:46,360 --> 00:15:47,850
Raw oysters aren't
safe for dogs.
367
00:15:50,540 --> 00:15:51,230
Shame.
368
00:15:51,430 --> 00:15:52,300
Thanks though.
369
00:15:54,850 --> 00:15:55,500
Rex, let's go.
370
00:16:00,470 --> 00:16:01,670
Boss, I
have something.
371
00:16:01,780 --> 00:16:02,500
I might be crazy.
372
00:16:02,610 --> 00:16:03,740
Shoot.
373
00:16:03,850 --> 00:16:05,260
So we know that Marlowe
arrived at the oyster farm.
374
00:16:05,360 --> 00:16:07,740
But you and Rex found his body
at Swallowtail Cove.
375
00:16:07,850 --> 00:16:08,810
Thank you.
376
00:16:08,920 --> 00:16:11,330
Swallowtail Cove isn't
accessible by roads.
377
00:16:12,710 --> 00:16:13,990
Meaning they brought
the body there by boat.
378
00:16:14,090 --> 00:16:15,570
Yeah, so I had LEA map
the potential routes
379
00:16:15,670 --> 00:16:16,850
the boat might
have taken.
380
00:16:20,540 --> 00:16:21,640
Excellent.
381
00:16:22,360 --> 00:16:23,670
Could LEA do this with
the smuggling data-
382
00:16:23,780 --> 00:16:24,710
if I sent
it to you?
383
00:16:24,810 --> 00:16:25,850
Oh, absolutely.
384
00:16:25,950 --> 00:16:26,500
Good.
385
00:16:26,610 --> 00:16:27,330
What's the crazy part?
386
00:16:27,430 --> 00:16:28,430
Well, I wondered
if someone
387
00:16:28,540 --> 00:16:29,610
might have seen
the boat en route.
388
00:16:29,710 --> 00:16:31,120
So I contacted
the coast guard.
389
00:16:31,230 --> 00:16:32,780
And they sent me
thousands of hours
390
00:16:32,880 --> 00:16:34,020
of marine radio recordings.
391
00:16:34,120 --> 00:16:36,230
I couldn't have gone through
them on my own, so-
392
00:16:36,330 --> 00:16:37,430
So you had
LEA do it.
393
00:16:37,540 --> 00:16:38,990
Yeah, and
she found this.
394
00:16:41,050 --> 00:16:41,920
Coast Guard.
395
00:16:42,020 --> 00:16:43,260
This is the fishing
vessel Allora.
396
00:16:43,360 --> 00:16:46,880
We just spotted an unlit skiff
operating near marker 14.
397
00:16:46,990 --> 00:16:50,400
Pilot is a white male
in a tuxedo, over.
398
00:16:50,500 --> 00:16:51,850
Coast Guard:
Say again, Allora.
399
00:16:51,950 --> 00:16:53,400
Tuxedo?
400
00:16:53,500 --> 00:16:54,640
Yep, tuxedo.
401
00:16:54,740 --> 00:16:56,230
Guy must think
he's James Bond.
402
00:16:56,330 --> 00:16:57,610
Over.
403
00:16:57,710 --> 00:16:59,020
They must have been
talking about Marlowe.
404
00:16:59,120 --> 00:17:01,330
Yeah, on his way
to his murder.
405
00:17:11,330 --> 00:17:13,540
Torbay Oyster Farm is
missing one of their skiffs.
406
00:17:13,640 --> 00:17:15,570
Suggesting Marlowe
took it to Swallowtail Cove
407
00:17:15,670 --> 00:17:17,090
where he met
his killer.
408
00:17:17,190 --> 00:17:18,360
But then where
did the skiff go?
409
00:17:18,470 --> 00:17:19,430
Well it could have
floated away.
410
00:17:19,540 --> 00:17:21,160
Or maybe the
killer took it.
411
00:17:21,260 --> 00:17:21,920
Well regardless-
412
00:17:22,020 --> 00:17:22,920
we need to
find that boat.
413
00:17:23,020 --> 00:17:24,330
It could be our
crime scene.
414
00:17:24,430 --> 00:17:25,470
This scenario explains
415
00:17:25,570 --> 00:17:27,120
the where, when and
how of the murder.
416
00:17:27,230 --> 00:17:28,670
But not
who or why.
417
00:17:28,780 --> 00:17:31,260
I might have the
why on that info.
418
00:17:31,360 --> 00:17:33,540
LEA estimates that if
the farm were to sell-
419
00:17:33,640 --> 00:17:35,500
Marlowe's share would be
worth two million dollars.
420
00:17:35,610 --> 00:17:37,190
That's strong
motive for Ethan.
421
00:17:37,300 --> 00:17:38,120
On the other hand-
422
00:17:38,230 --> 00:17:40,090
Andy seemed determined
to stop the sale
423
00:17:40,190 --> 00:17:41,850
because he wanted
to grow the business.
424
00:17:41,950 --> 00:17:45,020
So maybe Andy killed Marlowe,
trying to stop that sale.
425
00:17:45,120 --> 00:17:46,090
That's also strong motive.
426
00:17:46,190 --> 00:17:49,050
Well maybe we can ask
LEA what she thinks.
427
00:17:49,160 --> 00:17:52,120
LEA has the same
evidence that we do-
428
00:17:52,230 --> 00:17:53,330
which is not enough.
429
00:17:53,430 --> 00:17:54,500
We could always ask.
430
00:17:54,610 --> 00:17:56,990
Okay LEA, who killed
Marlowe Sawyer?
431
00:17:57,090 --> 00:17:59,990
Naming suspects in
a homicide investigation
432
00:18:00,090 --> 00:18:01,360
can have profound personal
433
00:18:01,470 --> 00:18:02,810
and legal consequences.
434
00:18:04,050 --> 00:18:06,090
Okay, but based on the
information that you know-
435
00:18:06,190 --> 00:18:07,400
who's the most
likely killer?
436
00:18:07,500 --> 00:18:08,120
Ricardo Dimas.
437
00:18:09,160 --> 00:18:09,780
Why him?
438
00:18:09,880 --> 00:18:11,230
Financial motivation.
439
00:18:11,330 --> 00:18:13,300
Marlowe Sawyer's
holdings reveal
440
00:18:13,400 --> 00:18:16,610
he recently divested from
Cordelo's Restaurant.
441
00:18:18,950 --> 00:18:20,950
Is there some reason LEA
didn't tell us this earlier?
442
00:18:21,050 --> 00:18:22,740
Well it's all about the
prompts that you give her.
443
00:18:23,610 --> 00:18:24,740
I give her.
444
00:18:24,850 --> 00:18:25,780
It's a learning curve.
445
00:18:25,880 --> 00:18:27,850
Ricardo could have
been angry at Marlowe
446
00:18:27,950 --> 00:18:29,500
for pulling out
his money.
447
00:18:29,610 --> 00:18:30,400
Okay.
448
00:18:30,500 --> 00:18:31,640
I'll go back to
the oyster farm
449
00:18:31,740 --> 00:18:33,670
and look into the
ownership end of things.
450
00:18:33,780 --> 00:18:34,880
And I'll talk
to Ricardo.
451
00:18:34,990 --> 00:18:36,610
And do you mind if
I take Rex with me?
452
00:18:36,710 --> 00:18:37,780
Not at all.
453
00:18:37,880 --> 00:18:40,050
He'd probably enjoy
some different company.
454
00:18:40,160 --> 00:18:40,990
Hey, hey.
455
00:18:41,090 --> 00:18:41,990
What's the latest
on Charlie?
456
00:18:42,090 --> 00:18:43,260
Yeah yeah, what's
going on there?
457
00:18:43,360 --> 00:18:47,090
Unfortunately still
no sign of Jack.
458
00:18:47,190 --> 00:18:47,990
But you know Charlie.
459
00:18:48,090 --> 00:18:49,160
He'll get to the
bottom of things.
460
00:18:49,260 --> 00:18:50,120
Yeah.
461
00:18:50,230 --> 00:18:51,160
Well if there's
anything we can do-
462
00:18:51,260 --> 00:18:52,160
Yeah, just
say the word.
463
00:18:52,260 --> 00:18:52,990
Thanks.
464
00:18:53,090 --> 00:18:54,400
I'll be sure to
let him know.
465
00:18:57,330 --> 00:18:58,160
All right, Ethan.
466
00:18:59,300 --> 00:19:01,430
Where did you go
after the wedding?
467
00:19:01,540 --> 00:19:03,260
Zach took me
back to his place.
468
00:19:03,920 --> 00:19:05,610
I wasn't in any
shape to drive.
469
00:19:06,470 --> 00:19:08,160
And then what?
470
00:19:08,260 --> 00:19:10,920
I slept a while and got
up and walked home.
471
00:19:11,020 --> 00:19:12,090
Did anyone see you?
472
00:19:13,570 --> 00:19:16,810
No. but my Fitbit records
all my movements.
473
00:19:16,920 --> 00:19:17,850
I can give
you the data.
474
00:19:17,950 --> 00:19:18,810
Yeah that would
be helpful.
475
00:19:18,920 --> 00:19:20,810
I'll get it off
my phone.
476
00:19:20,920 --> 00:19:22,260
So Ethan, it's
my understanding
477
00:19:22,360 --> 00:19:25,540
that you'll inherit your
father's share of the farm.
478
00:19:25,640 --> 00:19:27,570
What do you plan
to do with that?
479
00:19:27,670 --> 00:19:29,880
I'll let Andy tell
me what's best.
480
00:19:29,990 --> 00:19:31,400
He's the one
with the vision.
481
00:19:31,500 --> 00:19:32,780
My Dad always
said his part
482
00:19:32,880 --> 00:19:35,640
was to know a good
investment when he saw one.
483
00:19:35,740 --> 00:19:38,330
I guess my job will just be
to try and not mess that up.
484
00:19:38,430 --> 00:19:41,160
I've got to first load
the latest Fitbit data
485
00:19:41,260 --> 00:19:41,950
onto my phone.
486
00:19:42,050 --> 00:19:43,430
Then I can
send it to you.
487
00:19:43,540 --> 00:19:44,190
What are these?
488
00:19:45,540 --> 00:19:46,470
Pretty cool, huh?
489
00:19:46,570 --> 00:19:48,360
That's a live feed
of our sprats tank-
490
00:19:48,670 --> 00:19:50,120
of ten million
oyster larvae.
491
00:19:50,230 --> 00:19:51,670
Enough to cover ten acres.
492
00:19:52,190 --> 00:19:53,120
Ah.
493
00:19:54,020 --> 00:19:55,400
Your father came
out here to the farm-
494
00:19:55,500 --> 00:19:56,540
on Friday night
after the wedding.
495
00:19:58,120 --> 00:19:59,500
You don't have any
idea why, do you?
496
00:20:00,670 --> 00:20:01,810
No.
497
00:20:05,850 --> 00:20:07,610
Maybe he slept
here sometimes?
498
00:20:08,260 --> 00:20:09,230
No, never.
499
00:20:09,330 --> 00:20:10,230
But Andy does.
500
00:20:10,330 --> 00:20:11,300
Yeah, this
place can be
501
00:20:11,470 --> 00:20:12,850
24-hours-a-day
for him sometimes.
502
00:20:14,160 --> 00:20:15,850
We believe your father
took the skiff out that night.
503
00:20:15,950 --> 00:20:18,090
You don't know why
he'd do that, do you?
504
00:20:18,190 --> 00:20:20,670
A couple of oyster bags got
cut loose a few weeks ago.
505
00:20:20,780 --> 00:20:22,300
We figured it
was some kids.
506
00:20:22,400 --> 00:20:24,400
But if my Dad saw anyone
messing around out there-
507
00:20:24,500 --> 00:20:25,780
he'd definitely
go after them.
508
00:20:26,740 --> 00:20:28,020
He had a temper.
509
00:20:37,300 --> 00:20:40,500
This food
is not fit for a dog!
510
00:20:41,500 --> 00:20:42,470
How many times
511
00:20:42,780 --> 00:20:43,540
do you have
to hear this?
512
00:20:43,640 --> 00:20:44,780
Stop bringing
513
00:20:44,880 --> 00:20:46,780
your culinary
school b.s. here!
514
00:20:51,260 --> 00:20:51,950
Oh.
515
00:20:52,050 --> 00:20:52,710
I remember you.
516
00:20:55,330 --> 00:20:56,020
But not you.
517
00:20:56,470 --> 00:20:58,640
Superintendent
Joe Donovan, SJPD.
518
00:20:58,740 --> 00:20:59,780
Mmm.
519
00:20:59,880 --> 00:21:01,990
I already told your other
investigator everything.
520
00:21:02,300 --> 00:21:03,540
Well, we've got
some new information.
521
00:21:04,740 --> 00:21:06,090
It's come to
our attention
522
00:21:06,190 --> 00:21:08,780
that Marlowe pulled his money
out of your restaurant recently.
523
00:21:09,400 --> 00:21:10,570
Uhhh-
524
00:21:10,670 --> 00:21:11,850
I see where
you're headed.
525
00:21:13,500 --> 00:21:14,360
Look.
526
00:21:15,020 --> 00:21:16,880
This business
has seen it all.
527
00:21:17,920 --> 00:21:20,230
Recessions, chain
restaurants, COVID.
528
00:21:20,330 --> 00:21:21,540
You name it.
529
00:21:21,640 --> 00:21:23,020
We've gotten through it.
530
00:21:24,470 --> 00:21:25,120
And yeah.
531
00:21:25,230 --> 00:21:27,090
Losing Marlowe's money hurt.
532
00:21:27,190 --> 00:21:29,230
But it wasn't the
end of the world.
533
00:21:30,710 --> 00:21:32,020
Where were you after
the wedding ended?
534
00:21:32,990 --> 00:21:34,020
I cleaned up here.
535
00:21:34,120 --> 00:21:35,540
And then I had a
couple of drinks
536
00:21:35,640 --> 00:21:36,740
to forget about
the night.
537
00:21:36,850 --> 00:21:37,670
And then I
went home.
538
00:21:37,780 --> 00:21:39,190
Can anyone corroborate that?
539
00:21:39,300 --> 00:21:40,160
Yeah.
540
00:21:40,260 --> 00:21:41,330
You just met her.
541
00:21:41,430 --> 00:21:42,740
My sous-chef.
542
00:21:45,610 --> 00:21:46,710
We run hot
and cold.
543
00:22:01,330 --> 00:22:02,020
Hey!
544
00:22:02,120 --> 00:22:02,880
How'd it go
with Ricardo?
545
00:22:02,990 --> 00:22:03,780
He has a temper.
546
00:22:03,880 --> 00:22:05,470
But he's alibied.
547
00:22:06,500 --> 00:22:07,260
Okay, well listen.
548
00:22:07,360 --> 00:22:08,300
I want to show
you something.
549
00:22:08,400 --> 00:22:10,710
I had LEA go through
all your smuggling data.
550
00:22:10,810 --> 00:22:12,740
She identified these corridors
as the most likely routes
551
00:22:12,850 --> 00:22:13,950
for smugglers.
552
00:22:14,470 --> 00:22:15,740
This is incredible.
553
00:22:15,850 --> 00:22:18,950
This has saved us weeks of
surveillance, maybe months.
554
00:22:19,050 --> 00:22:21,190
Yeah, and she didn't even
break for a cup of coffee.
555
00:22:21,300 --> 00:22:22,740
So all these routes seem
to converge right here.
556
00:22:22,850 --> 00:22:24,190
The Gull Island.
557
00:22:24,300 --> 00:22:25,780
Yeah, there's a
reason for that.
558
00:22:25,880 --> 00:22:27,920
See, this area
around Gull Island-
559
00:22:28,020 --> 00:22:30,640
That's a designated
wildlife sanctuary.
560
00:22:30,740 --> 00:22:31,920
No boats longer
than three metres
561
00:22:32,020 --> 00:22:33,020
are allowed
within that zone.
562
00:22:33,120 --> 00:22:34,990
Meaning police and Coast
Guard can't patrol there.
563
00:22:35,090 --> 00:22:36,570
But if you're
a smuggler-
564
00:22:36,670 --> 00:22:38,950
It's a safe zone to
conduct your business in.
565
00:22:39,610 --> 00:22:40,710
Okay, I'm going to
contact the judge-
566
00:22:40,810 --> 00:22:42,610
to see if she can get
the injunction lifted
567
00:22:42,710 --> 00:22:43,710
and get our
patrols in there.
568
00:22:43,810 --> 00:22:44,950
That's good work, Jesse.
569
00:22:46,470 --> 00:22:47,880
It's good work, LEA.
570
00:22:50,710 --> 00:22:51,360
Lab tech: The bruising
571
00:22:51,470 --> 00:22:53,090
around Marlowe's
stab wound
572
00:22:53,190 --> 00:22:55,430
indicates a knife with
a squared-off hilt.
573
00:22:57,120 --> 00:22:57,710
And the blade?
574
00:22:57,810 --> 00:22:58,400
Approximately-
575
00:22:58,500 --> 00:22:59,330
four inches long.
576
00:22:59,430 --> 00:23:00,190
Serrated.
577
00:23:00,300 --> 00:23:01,540
All-in-all a very
common weapon.
578
00:23:02,190 --> 00:23:02,810
So-
579
00:23:02,920 --> 00:23:04,050
that's not
of much help.
580
00:23:04,160 --> 00:23:04,920
Agreed.
581
00:23:05,020 --> 00:23:05,850
However-
582
00:23:05,950 --> 00:23:07,780
this might be useful.
583
00:23:07,880 --> 00:23:08,810
You're holding
out on me?
584
00:23:08,920 --> 00:23:10,670
Just my little flair
for the dramatic.
585
00:23:10,780 --> 00:23:11,850
Have a gander.
586
00:23:16,810 --> 00:23:17,470
Ah!
587
00:23:17,570 --> 00:23:18,330
Diatoms, right?
588
00:23:18,430 --> 00:23:19,500
Yeah.
589
00:23:19,610 --> 00:23:21,430
Our favourite single-celled,
aquatic microalgae.
590
00:23:21,540 --> 00:23:23,260
I found them
inside the wound.
591
00:23:23,360 --> 00:23:24,120
And they're such
homebodies.
592
00:23:24,230 --> 00:23:25,360
Yeah.
593
00:23:25,470 --> 00:23:27,160
Identify the diatom, identify
the marine environment.
594
00:23:27,260 --> 00:23:28,950
So where was
Marlowe stabbed?
595
00:23:29,050 --> 00:23:30,300
That's the catch.
596
00:23:30,400 --> 00:23:33,230
I'm not completely up on the
hundred thousand known species.
597
00:23:33,330 --> 00:23:34,850
Hmmm.
598
00:23:37,740 --> 00:23:39,540
I think I know
someone who is.
599
00:23:39,640 --> 00:23:40,990
I'll put the two
of you in touch.
600
00:23:49,710 --> 00:23:51,710
Hey Rex.
601
00:23:51,810 --> 00:23:54,710
How was your visit at the
restaurant, huh?
602
00:23:54,810 --> 00:23:56,920
You know, we were actually
just coming to see you.
603
00:23:57,020 --> 00:23:58,950
I was looking into
local vandalism cases.
604
00:23:59,050 --> 00:24:01,540
And I came
across this.
605
00:24:01,640 --> 00:24:04,990
These oyster farm lunatics
are ruining this bay!
606
00:24:05,570 --> 00:24:07,160
Most people seem
to like oyster farms.
607
00:24:07,260 --> 00:24:08,640
But not this guy.
608
00:24:08,740 --> 00:24:10,540
SaltwaterSailinNL.
609
00:24:11,020 --> 00:24:12,500
Do we know
who he is?
610
00:24:12,610 --> 00:24:13,710
Yeah, his name
is Jeffrey Hoole.
611
00:24:13,810 --> 00:24:16,850
He owns the yacht club across
from the oyster farm.
612
00:24:16,950 --> 00:24:18,610
Every time I
turn around-
613
00:24:18,920 --> 00:24:22,540
I see one of their
damn boats racing by.
614
00:24:22,640 --> 00:24:25,090
Or their garbage
floating in.
615
00:24:25,190 --> 00:24:27,300
If the cops won't
do anything about it-
616
00:24:27,400 --> 00:24:29,090
then I guess
it's up to me.
617
00:24:30,780 --> 00:24:33,570
Rex, what say
we go see some boats?
618
00:24:47,020 --> 00:24:48,160
What I
asked you, Mr. Hoole-
619
00:24:48,260 --> 00:24:50,160
was whether you've ever
vandalized the oyster farm.
620
00:24:50,260 --> 00:24:51,570
Vandalized?
621
00:24:51,670 --> 00:24:53,120
No, but maybe
I should have.
622
00:24:54,400 --> 00:24:56,990
I've complained to the
planning department-
623
00:24:57,090 --> 00:24:57,710
the government.
624
00:24:57,810 --> 00:24:58,920
Everyone.
625
00:24:59,020 --> 00:25:01,610
Things will only get worse
if they're not stopped.
626
00:25:01,710 --> 00:25:03,300
Stopped from doing what?
627
00:25:03,400 --> 00:25:05,230
Expanding.
628
00:25:05,330 --> 00:25:06,190
Is this about
the sale?
629
00:25:06,300 --> 00:25:07,330
No!
630
00:25:08,230 --> 00:25:09,190
Do you see
that shoreline?
631
00:25:11,740 --> 00:25:12,880
They're going to
632
00:25:12,990 --> 00:25:14,950
wipe it out and turn it
into a processing facility.
633
00:25:15,050 --> 00:25:16,160
You sure about that?
634
00:25:16,260 --> 00:25:18,430
One of our members has
connections in fisheries.
635
00:25:18,540 --> 00:25:22,610
The oyster farm has applied for
a permit to develop 100 acres.
636
00:25:25,230 --> 00:25:26,430
What's wrong
with your dog?
637
00:25:26,540 --> 00:25:27,710
Nothing's wrong, Mr. Hoole.
638
00:25:27,810 --> 00:25:28,710
He's alerting me-
639
00:25:28,810 --> 00:25:30,190
because he's
found something.
640
00:25:36,120 --> 00:25:37,360
This skiff is from
the oyster farm.
641
00:25:38,880 --> 00:25:39,670
How did
it get here?
642
00:25:39,780 --> 00:25:41,360
I found it floating
in the bay.
643
00:25:41,470 --> 00:25:42,540
Towed it in.
644
00:25:42,850 --> 00:25:44,780
It's just more
oyster farm trash.
645
00:25:46,360 --> 00:25:47,990
You see the water in
the back of the boat-
646
00:25:48,090 --> 00:25:48,990
Mr. Hoole?
647
00:25:49,810 --> 00:25:51,500
There's blood in it.
648
00:25:51,610 --> 00:25:53,160
This boat isn't trash.
649
00:25:54,300 --> 00:25:55,300
It's a crime scene.
650
00:26:15,570 --> 00:26:16,670
You got
something for me, Ingrid?
651
00:26:16,780 --> 00:26:18,120
I can confirm
652
00:26:18,230 --> 00:26:20,230
that the murderous microalgae
in your victim's wound
653
00:26:20,330 --> 00:26:21,850
is Haslea ostrearia.
654
00:26:21,950 --> 00:26:24,050
It's common in
aquatic environments
655
00:26:24,160 --> 00:26:26,360
with iso galbana
and eelgrass.
656
00:26:26,470 --> 00:26:27,190
Sorry.
657
00:26:27,300 --> 00:26:28,470
My taxonomy
is a bit rusty.
658
00:26:28,570 --> 00:26:29,880
What does that mean?
659
00:26:29,990 --> 00:26:32,880
Iso galbana and eelgrass
are the favourite snacks
660
00:26:32,990 --> 00:26:34,230
of saltwater bivalves.
661
00:26:34,950 --> 00:26:35,850
Oysters.
662
00:26:35,950 --> 00:26:36,850
But here's the
weird thing.
663
00:26:36,950 --> 00:26:39,160
There are no oysters
in Swallowtail Cove.
664
00:26:40,610 --> 00:26:41,470
How about that?
665
00:26:41,570 --> 00:26:42,230
Okay.
666
00:26:42,330 --> 00:26:43,500
Great- thanks, Ingrid.
667
00:26:48,500 --> 00:26:50,090
So.
668
00:26:50,190 --> 00:26:52,120
No oysters in
Swallowtail Cove, Rex.
669
00:26:52,230 --> 00:26:55,780
But there are plenty
of them right here.
670
00:27:05,260 --> 00:27:06,050
So you're
absolutely sure
671
00:27:06,160 --> 00:27:06,950
that Marlowe was
killed somewhere
672
00:27:07,050 --> 00:27:08,670
connected to the
oyster farm?
673
00:27:08,780 --> 00:27:09,470
One hundred percent.
674
00:27:09,570 --> 00:27:10,670
The diatom's prove it.
675
00:27:10,780 --> 00:27:11,670
Okay, okay.
676
00:27:11,780 --> 00:27:13,120
But what about the
blood in the skiff?
677
00:27:13,230 --> 00:27:15,020
It wasn't enough for it to have
been the murder scene.
678
00:27:15,120 --> 00:27:16,050
So where did
it come from?
679
00:27:16,160 --> 00:27:17,400
I think it leaked
from Marlowe's body-
680
00:27:17,500 --> 00:27:18,780
when it was
being transported.
681
00:27:18,880 --> 00:27:19,810
So, if that's the case-
682
00:27:19,920 --> 00:27:21,500
that means that the
man in the tuxedo
683
00:27:21,610 --> 00:27:22,920
who was
piloting the skiff
684
00:27:23,020 --> 00:27:24,610
could very well have been
another guest from the wedding.
685
00:27:24,710 --> 00:27:25,470
Okay, okay.
686
00:27:25,570 --> 00:27:27,020
There are 24 men
at the wedding.
687
00:27:27,120 --> 00:27:28,470
And, aside from
the victim-
688
00:27:28,570 --> 00:27:29,810
only four of
them wore tuxes.
689
00:27:29,920 --> 00:27:31,880
Ethan, Andy, Zach,
and Ricardo.
690
00:27:31,990 --> 00:27:33,740
And they all
have alibis.
691
00:27:33,850 --> 00:27:34,610
Unless we break them.
692
00:27:43,050 --> 00:27:44,740
I've seen this
picture before.
693
00:27:44,850 --> 00:27:46,360
At Ricardo's.
694
00:27:46,470 --> 00:27:47,670
Yeah, that
was a good day.
695
00:27:48,430 --> 00:27:49,850
Marlowe's favorite fishing spot.
696
00:27:54,430 --> 00:27:55,300
Andy, I'm going
to ask again-
697
00:27:56,330 --> 00:27:57,740
about your whereabouts
after the wedding.
698
00:27:57,850 --> 00:27:59,260
I already told you
I was with my wife.
699
00:28:00,920 --> 00:28:03,610
I appreciate how much you want
to solve Marlowe's murder.
700
00:28:03,710 --> 00:28:05,990
But this is beginning to
border on harassment.
701
00:28:13,190 --> 00:28:14,740
Good find, buddy.
702
00:28:21,300 --> 00:28:22,120
It's a bowtie.
703
00:28:22,230 --> 00:28:23,610
Like someone would
wear with a tux.
704
00:28:25,610 --> 00:28:27,430
You know, Ethan said that
you sleep here sometimes.
705
00:28:27,540 --> 00:28:29,120
Did you after
the wedding?
706
00:28:32,160 --> 00:28:33,330
You didn't go home
with Sophie?
707
00:28:36,300 --> 00:28:36,990
No.
708
00:28:37,230 --> 00:28:38,400
Why not?
709
00:28:40,160 --> 00:28:41,570
I was angry
with her.
710
00:28:44,360 --> 00:28:46,990
Oh, you and Marlowe didn't
fight about business, did you?
711
00:28:51,610 --> 00:28:52,430
Cheers!
712
00:28:55,230 --> 00:28:56,160
Come on.
713
00:28:56,400 --> 00:28:57,400
Married!
714
00:28:57,500 --> 00:28:58,470
This is incredible.
715
00:28:58,570 --> 00:29:00,330
I have never seen
you smile so much.
716
00:29:00,430 --> 00:29:02,670
Ah, that's because
we're very happy.
717
00:29:03,120 --> 00:29:03,780
Give me that.
718
00:29:04,120 --> 00:29:05,120
Okay.
719
00:29:05,230 --> 00:29:06,810
Here we are-
720
00:29:06,920 --> 00:29:08,500
stuffed on our oysters-
721
00:29:08,610 --> 00:29:10,260
drinking good champagne.
722
00:29:10,360 --> 00:29:12,640
You, me, and Sophie.
723
00:29:12,740 --> 00:29:13,330
Look at us-
724
00:29:13,430 --> 00:29:14,430
being grown up.
725
00:29:15,230 --> 00:29:16,300
No hard feelings.
726
00:29:16,400 --> 00:29:18,850
Just good friends
and partners.
727
00:29:18,950 --> 00:29:19,570
Huh?
728
00:29:19,670 --> 00:29:20,850
Hard feelings about what?
729
00:29:24,990 --> 00:29:27,950
Sophie said
she told you.
730
00:29:28,710 --> 00:29:30,540
Told me what?
731
00:29:31,500 --> 00:29:32,670
It was nothing, Andy.
732
00:29:32,780 --> 00:29:33,740
It was years ago.
733
00:29:33,850 --> 00:29:34,810
You two had
broken up.
734
00:29:37,300 --> 00:29:39,050
You and Sophie?
735
00:29:40,300 --> 00:29:41,020
Hey!
736
00:29:41,120 --> 00:29:42,850
It's a testament
to your love!
737
00:29:47,360 --> 00:29:48,050
I was-
738
00:29:48,810 --> 00:29:49,950
embarrassed.
739
00:29:52,120 --> 00:29:53,880
Marlowe wanted
to congratulate me.
740
00:29:55,360 --> 00:29:58,570
So you came back
here to be alone.
741
00:29:58,670 --> 00:30:00,570
Did you see Marlowe
when you got here?
742
00:30:00,670 --> 00:30:01,500
No.
743
00:30:02,090 --> 00:30:03,780
I just passed out
on the couch.
744
00:30:06,990 --> 00:30:08,300
I didn't kill him.
745
00:30:08,400 --> 00:30:09,670
I wanted to.
746
00:30:10,950 --> 00:30:12,190
But I didn't.
747
00:30:19,540 --> 00:30:20,260
Jesse.
748
00:30:20,360 --> 00:30:21,880
Just heard
from the judge.
749
00:30:21,990 --> 00:30:23,950
She says that she's
sympathetic to our cause.
750
00:30:24,050 --> 00:30:25,640
But doesn't believe that AI
scenarios are enough
751
00:30:25,740 --> 00:30:27,230
to prove that smugglers
are using these routes.
752
00:30:27,990 --> 00:30:30,050
So no police patrols
near the sanctuary?
753
00:30:30,430 --> 00:30:32,260
No.
754
00:30:32,360 --> 00:30:34,090
There's got to be another
way to monitor this area.
755
00:30:34,920 --> 00:30:35,570
Yeah.
756
00:30:39,570 --> 00:30:40,850
I think I might
know a way.
757
00:31:05,090 --> 00:31:05,810
Good morning.
758
00:31:05,920 --> 00:31:07,400
Here's everyone's-
759
00:31:07,500 --> 00:31:08,190
Oh my god!
760
00:31:08,300 --> 00:31:09,740
I love puffins!
761
00:31:09,850 --> 00:31:11,230
Yeah, apparently
so does Rex.
762
00:31:16,160 --> 00:31:16,990
What is this?
763
00:31:17,090 --> 00:31:19,120
Funny enough, it
is our puffin camp.
764
00:31:19,230 --> 00:31:21,430
Yeah, scientists use these
remote control cameras-
765
00:31:21,540 --> 00:31:22,670
to conduct
population counts
766
00:31:22,780 --> 00:31:24,780
at the puffin sanctuary
on Gull Island.
767
00:31:24,880 --> 00:31:26,570
So this camera is
going to give us eyes
768
00:31:26,670 --> 00:31:28,360
on the protected waters that
the smugglers are using.
769
00:31:28,470 --> 00:31:29,850
24-7 surveillance.
770
00:31:31,740 --> 00:31:32,710
And if LEA is right-
771
00:31:32,810 --> 00:31:34,020
we should catch our
smugglers in the act.
772
00:31:34,120 --> 00:31:35,050
Mm-hmm.
773
00:31:39,160 --> 00:31:39,710
Oh.
774
00:31:39,810 --> 00:31:40,400
Excuse me.
775
00:31:40,500 --> 00:31:41,300
Mm-hmm.
776
00:31:43,050 --> 00:31:43,810
I feel terrible.
777
00:31:43,920 --> 00:31:45,300
But I need to
tell someone.
778
00:31:47,430 --> 00:31:49,360
The night of
the wedding-
779
00:31:51,090 --> 00:31:54,020
Marlowe didn't just get
in a fight with Andy.
780
00:31:58,050 --> 00:32:00,300
What are you
doing back here?
781
00:32:00,400 --> 00:32:01,810
Looking for more champagne.
782
00:32:01,920 --> 00:32:03,090
You're not an
owner anymore.
783
00:32:03,190 --> 00:32:04,230
Ask your server.
784
00:32:04,330 --> 00:32:05,050
What's this?
785
00:32:05,160 --> 00:32:05,920
None of your business.
786
00:32:06,020 --> 00:32:08,050
My company name
is all over this.
787
00:32:08,160 --> 00:32:09,400
So it is
my business.
788
00:32:09,500 --> 00:32:11,330
This could ruin us!
789
00:32:13,610 --> 00:32:15,740
Why didn't you tell
me this earlier?
790
00:32:17,880 --> 00:32:20,570
Sleeping with Marlowe
was a big mistake.
791
00:32:20,670 --> 00:32:21,920
Same with not
telling Andy.
792
00:32:22,020 --> 00:32:23,640
But they were
my mistakes.
793
00:32:23,740 --> 00:32:24,990
Not Marlowe's.
794
00:32:25,570 --> 00:32:26,360
What did he mean-
795
00:32:26,470 --> 00:32:27,850
this could ruin us?
796
00:32:27,950 --> 00:32:28,810
I don't know.
797
00:32:28,920 --> 00:32:30,610
I guess you'll need
to ask Ricardo.
798
00:32:35,330 --> 00:32:37,990
I thought I
recognized these cliffs.
799
00:32:38,090 --> 00:32:38,640
This is-
800
00:32:38,740 --> 00:32:39,990
Swallowtail Cove.
801
00:32:40,540 --> 00:32:41,120
So?
802
00:32:41,230 --> 00:32:41,990
Well, that's-
803
00:32:42,090 --> 00:32:43,990
where Marlowe's
body was found.
804
00:32:45,470 --> 00:32:46,920
How many times do
I have to tell you-
805
00:32:47,020 --> 00:32:48,190
I didn't kill Marlowe?
806
00:32:53,400 --> 00:32:54,880
You know I
have an alibi.
807
00:32:56,230 --> 00:32:58,570
But you fought with him
the night he was killed.
808
00:32:58,670 --> 00:32:59,360
Something you
809
00:32:59,470 --> 00:33:00,470
forgot to mention.
810
00:33:12,640 --> 00:33:15,670
Looks like Rex has found
something interesting.
811
00:33:21,810 --> 00:33:23,500
What do we
have here?
812
00:33:41,610 --> 00:33:42,260
Well, Rex.
813
00:33:44,230 --> 00:33:46,400
I didn't realize you had a
penchant for smuggled champagne.
814
00:33:58,120 --> 00:33:59,160
You and Marlowe
were close.
815
00:33:59,260 --> 00:34:01,330
But then
you fell out-
816
00:34:01,430 --> 00:34:04,160
after he pulled his money
out of your restaurant.
817
00:34:04,260 --> 00:34:07,120
Is that why you turned
to smuggling?
818
00:34:07,230 --> 00:34:08,780
To save your restaurant?
819
00:34:11,260 --> 00:34:12,330
I don't know what
you're talking about.
820
00:34:12,430 --> 00:34:13,020
You know what?
821
00:34:13,120 --> 00:34:13,780
Perhaps-
822
00:34:14,360 --> 00:34:15,190
this will jog
your memory.
823
00:34:19,300 --> 00:34:19,920
I didn't kill him.
824
00:34:20,020 --> 00:34:20,670
Okay, here.
825
00:34:24,360 --> 00:34:25,360
It's a diatom.
826
00:34:25,470 --> 00:34:27,850
It's a fingerprint for an
aquatic environment.
827
00:34:29,640 --> 00:34:31,400
We found them
all over your boat.
828
00:34:31,740 --> 00:34:32,640
Which means that-
829
00:34:32,740 --> 00:34:34,430
you were in the
oyster beds recently.
830
00:34:38,920 --> 00:34:39,850
Okay.
831
00:34:44,400 --> 00:34:47,300
I was angry
with Marlowe-
832
00:34:47,400 --> 00:34:48,780
for pulling out
of the business.
833
00:34:50,920 --> 00:34:52,360
And I wanted to
get back at him.
834
00:34:55,120 --> 00:34:56,360
So-
835
00:34:56,470 --> 00:34:59,190
I went down to the beds and I
messed with some oyster bags.
836
00:35:01,500 --> 00:35:03,120
If you want
any hope of leniency-
837
00:35:03,230 --> 00:35:04,640
you need to start
cooperating now.
838
00:35:04,740 --> 00:35:07,880
Who is your contact
at the oyster farm?
839
00:35:24,780 --> 00:35:25,640
What's this about?
840
00:35:28,230 --> 00:35:29,090
Zach Ballard.
841
00:35:29,190 --> 00:35:31,230
We have a search
warrant for your boat.
842
00:35:32,260 --> 00:35:33,430
And based on what
we found here-
843
00:35:33,540 --> 00:35:34,330
you're under arrest
844
00:35:34,430 --> 00:35:35,400
for possession of
smuggled alcohol-
845
00:35:35,500 --> 00:35:37,190
in violation of the
Liquor Control Act.
846
00:35:37,300 --> 00:35:38,470
You've got to
be kidding me.
847
00:35:38,570 --> 00:35:39,540
Take him
to the station.
848
00:35:43,430 --> 00:35:44,260
Hold on.
849
00:35:53,540 --> 00:35:54,810
Up there?
850
00:35:54,920 --> 00:35:55,990
Don't move.
851
00:36:10,810 --> 00:36:11,470
What's this?
852
00:36:12,920 --> 00:36:13,780
It's my knife.
853
00:36:13,880 --> 00:36:15,230
It went missing
a few days ago.
854
00:36:16,330 --> 00:36:17,990
It fits the description
of the murder weapon.
855
00:36:19,160 --> 00:36:20,430
I didn't know-
856
00:36:20,880 --> 00:36:21,740
I didn't know that
was there, I swear!
857
00:36:27,540 --> 00:36:28,360
What's
going on here?
858
00:36:29,740 --> 00:36:30,810
Zach's
been smuggling
859
00:36:30,920 --> 00:36:32,500
contraband alcohol
through the oyster farm.
860
00:36:32,610 --> 00:36:33,230
What?
861
00:36:33,330 --> 00:36:33,880
No, that's-
862
00:36:33,990 --> 00:36:35,090
That's impossible.
863
00:36:35,190 --> 00:36:37,120
We found the knife we think
Marlowe was stabbed with-
864
00:36:37,230 --> 00:36:38,670
hidden on the boat.
865
00:36:38,780 --> 00:36:40,120
This-
866
00:36:40,230 --> 00:36:41,120
This can't be happening.
867
00:36:43,740 --> 00:36:45,050
Jesse, talk to me.
868
00:36:45,160 --> 00:36:47,470
Hey, I've got two boats in the
protected zone off Gull Island.
869
00:36:47,570 --> 00:36:49,810
They just finished transferring
boxes from one to another.
870
00:36:49,920 --> 00:36:51,540
And one boat is
flying French colours.
871
00:36:51,640 --> 00:36:52,640
That's the boat
872
00:36:52,740 --> 00:36:54,740
bringing in the smuggled
alcohol from St. Pierre.
873
00:36:54,850 --> 00:36:56,540
What about the boat they're
transferring the goods to?
874
00:36:56,640 --> 00:36:57,990
That's registered
to the oyster farm.
875
00:36:59,880 --> 00:37:01,330
Do you have
any idea where it's going?
876
00:37:01,430 --> 00:37:02,430
Given its
current course-
877
00:37:02,540 --> 00:37:03,810
and speed-
878
00:37:03,920 --> 00:37:07,330
the boat's likely destination
is Torbay Oyster Farm.
879
00:37:07,950 --> 00:37:08,710
Did you get that?
880
00:37:09,640 --> 00:37:11,020
Who's piloting that boat?
881
00:37:11,120 --> 00:37:12,850
There's only
one out today.
882
00:37:12,950 --> 00:37:13,640
But it can't be.
883
00:37:13,740 --> 00:37:15,740
You didn't answer
my question.
884
00:37:18,610 --> 00:37:19,990
Who's piloting that boat?
885
00:37:24,500 --> 00:37:25,330
Zach!
886
00:37:28,330 --> 00:37:29,190
Hey man,
where are you?
887
00:37:29,300 --> 00:37:30,500
I'm not
unloading all this-
888
00:37:30,610 --> 00:37:32,260
by myself again.
889
00:37:32,360 --> 00:37:33,430
Zach's not available, Ethan.
890
00:37:33,540 --> 00:37:34,850
But uh-
891
00:37:34,950 --> 00:37:35,610
We are.
892
00:37:37,670 --> 00:37:38,330
Rex!
893
00:38:01,330 --> 00:38:02,470
What about Ethan's alibi?
894
00:38:03,430 --> 00:38:04,400
LEA found an anomaly
895
00:38:04,500 --> 00:38:06,330
between Ethan's story
and his Fitbit data.
896
00:38:07,360 --> 00:38:09,880
Location and time daa
from
Ethan's Fitbit is
inconsistent
897
00:38:09,990 --> 00:38:13,710
with meteorological temperature
recordings observed.
898
00:38:14,360 --> 00:38:15,470
He changed the
time on his Fitbit
899
00:38:15,570 --> 00:38:16,850
to give him an
alibi for the murder.
900
00:38:16,950 --> 00:38:17,500
Yeah.
901
00:38:17,610 --> 00:38:18,400
Why would he do it?
902
00:38:18,500 --> 00:38:19,160
For the money?
903
00:38:19,780 --> 00:38:20,330
I don't know.
904
00:38:22,300 --> 00:38:24,990
I'm sure Sarah's going to
get to the bottom of it.
905
00:38:27,020 --> 00:38:28,740
What happened with
your father, Ethan?
906
00:38:33,360 --> 00:38:34,230
You don't feel
like talking?
907
00:38:36,950 --> 00:38:38,300
Okay, that's all right.
908
00:38:38,400 --> 00:38:39,670
How about-
909
00:38:39,780 --> 00:38:41,400
I get us
started then?
910
00:38:44,020 --> 00:38:46,300
Your father came
to the oyster farm-
911
00:38:46,400 --> 00:38:48,430
expecting to break up Zach and
Ricardo's smuggling operation.
912
00:38:48,540 --> 00:38:51,050
But instead-
913
00:38:51,160 --> 00:38:52,470
he found you there.
914
00:38:55,300 --> 00:38:57,920
Dad always said to
take business initiative.
915
00:39:00,020 --> 00:39:02,230
Not the kind that
put his farm at risk.
916
00:39:04,880 --> 00:39:05,780
And he had
a temper.
917
00:39:12,540 --> 00:39:13,640
After the wedding-
918
00:39:14,470 --> 00:39:15,740
we had a shipment
to pick up.
919
00:39:16,640 --> 00:39:18,090
I took Zach's boat
out to get it.
920
00:39:18,190 --> 00:39:20,120
As I was coming
back in to dock-
921
00:39:20,470 --> 00:39:21,500
I saw him.
922
00:39:21,610 --> 00:39:24,020
Dad was on
a mission.
923
00:39:24,120 --> 00:39:25,330
He didn't even
let me dock.
924
00:39:25,430 --> 00:39:28,300
He just jumped on
board and attacked me.
925
00:39:30,640 --> 00:39:33,400
I don't even know how the
knife ended up in my hand.
926
00:39:37,990 --> 00:39:39,190
But after you
stabbed him-
927
00:39:39,300 --> 00:39:41,950
you cleaned up the blood and
hid the knife on Zach's boat.
928
00:39:43,190 --> 00:39:44,120
Yeah.
929
00:39:45,640 --> 00:39:46,850
I thought if something
went wrong-
930
00:39:46,950 --> 00:39:48,950
maybe it would look like Zach
was the one who killed him.
931
00:39:51,740 --> 00:39:55,090
That picture of your father
fishing with Andy and Ricardo-
932
00:39:57,740 --> 00:39:58,850
does that have
something to do
933
00:39:58,950 --> 00:40:01,090
with why you dumped his
body in Swallowtail Cove?
934
00:40:03,780 --> 00:40:06,570
My dad and I didn't see
eye to eye on much.
935
00:40:09,640 --> 00:40:10,950
We still loved
each other.
936
00:40:12,020 --> 00:40:12,810
Yeah.
937
00:40:12,920 --> 00:40:14,400
In a really messed
up kind of way.
938
00:40:17,400 --> 00:40:18,710
I just wanted to do
something for him-
939
00:40:18,810 --> 00:40:20,610
that would have
made him happy.
940
00:40:50,190 --> 00:40:51,500
Good news.
941
00:40:51,610 --> 00:40:54,330
Zach has agreed to turn Crown
Witness in the smuggling case.
942
00:40:54,430 --> 00:40:56,540
And along with
Ethan's confession-
943
00:40:56,640 --> 00:40:58,120
the French police
have made an arrest
944
00:40:58,230 --> 00:40:59,640
on the St. Pierre end
of the operation.
945
00:40:59,740 --> 00:41:00,360
Oh, that's fantastic.
946
00:41:00,470 --> 00:41:01,300
What about Ricardo?
947
00:41:01,400 --> 00:41:02,090
Ricardo will be-
948
00:41:02,190 --> 00:41:03,160
lucky to run
a burger joint-
949
00:41:03,260 --> 00:41:04,230
when he gets
out of jail.
950
00:41:04,330 --> 00:41:05,540
Ah.
951
00:41:05,640 --> 00:41:07,950
Yeah, well, LEA was
wrong about Ricardo.
952
00:41:08,050 --> 00:41:09,850
But she did help
us out with a lot.
953
00:41:10,710 --> 00:41:11,360
She did.
954
00:41:12,160 --> 00:41:13,430
And you're welcome to
complete field testing.
955
00:41:13,540 --> 00:41:14,570
Okay.
956
00:41:14,670 --> 00:41:15,920
And after that?
957
00:41:16,020 --> 00:41:17,300
Oh, after
that, we'll see.
958
00:41:18,610 --> 00:41:21,190
Crimes are a human
thing, Jesse.
959
00:41:21,300 --> 00:41:22,430
And at the end
of the day-
960
00:41:22,540 --> 00:41:24,260
I think humans
have to solve them.
961
00:41:24,880 --> 00:41:25,990
Yeah, maybe so.
962
00:41:33,880 --> 00:41:34,540
Well-
963
00:41:37,120 --> 00:41:38,400
You know, LEA, no
matter what happens-
964
00:41:38,500 --> 00:41:39,640
I won't forget you.
965
00:41:40,090 --> 00:41:41,610
I won't forget you
either, Jesse.
966
00:41:47,670 --> 00:41:50,880
It's probably better if
you didn't hear that, so-
967
00:41:58,640 --> 00:42:00,160
I brought bubbly.
968
00:42:00,260 --> 00:42:01,050
Legal bubbly, I hope?
969
00:42:01,810 --> 00:42:02,360
Of course.
970
00:42:03,260 --> 00:42:04,430
I brought oysters and-
971
00:42:04,920 --> 00:42:05,990
a steak for
you, my friend.
972
00:42:06,950 --> 00:42:08,570
Oh, also another
little surprise.
973
00:42:09,330 --> 00:42:09,950
A puffin.
974
00:42:10,050 --> 00:42:10,850
Just for Rex.
975
00:42:11,610 --> 00:42:12,540
Do you like it?
976
00:42:20,740 --> 00:42:21,500
Charlie!
977
00:42:22,090 --> 00:42:22,810
Perfect timing.
978
00:42:22,920 --> 00:42:24,050
Joe and Jesse are
here for dinner!
979
00:42:24,160 --> 00:42:25,570
Hey!
980
00:42:26,020 --> 00:42:26,360
Well, how dare
you guys have a party-
981
00:42:26,470 --> 00:42:27,160
without me.
982
00:42:28,470 --> 00:42:29,950
Hey Charlie, it's
great to hear your voice.
983
00:42:30,050 --> 00:42:31,020
Hey, any news
on your brother?
984
00:42:31,120 --> 00:42:32,950
Well, he
won his fight.
985
00:42:33,050 --> 00:42:34,540
He was supposed to meet
some pals afterwards.
986
00:42:34,640 --> 00:42:35,610
And he never
showed up.
987
00:42:35,710 --> 00:42:36,950
After that, it's a blank.
988
00:42:37,050 --> 00:42:38,780
So, what have you
guys been up to?
989
00:42:38,880 --> 00:42:41,810
Well, uh, Rex found a body
and a murder weapon.
990
00:42:41,920 --> 00:42:43,330
Wow,
nice job, buddy.
991
00:42:44,360 --> 00:42:46,120
And we broke up
a contraband ring.
992
00:42:46,230 --> 00:42:48,160
Jesse's got a crush
on some new software.
993
00:42:48,260 --> 00:42:48,810
We're just friends!
994
00:42:48,920 --> 00:42:49,810
It's not a crush!
995
00:42:49,990 --> 00:42:50,740
Yeah,
sure it isn't.
996
00:42:50,850 --> 00:42:52,990
Rex discovered that
he loves puffins!
997
00:42:53,090 --> 00:42:53,850
Who doesn't?
998
00:42:57,160 --> 00:42:57,920
Joe misses you.
999
00:42:58,020 --> 00:42:59,160
But not as much
as we miss you.
1000
00:43:00,810 --> 00:43:01,710
What's
the weather like?
67861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.