Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} Subtitle Extraction from : VUDU
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} Edit sync By : D.LUFFY
1
00:01:18,000 --> 00:01:19,892
ANNOUNCER (ON RADIO): Good
evening and welcome.
2
00:01:19,902 --> 00:01:23,796
What should be a very tall order
for the Harvard basketball
3
00:01:23,806 --> 00:01:26,018
team, the perennial power in
Holy Cross and a team
4
00:01:26,789 --> 00:01:27,960
that is heavily favored in
tonight's
5
00:01:27,970 --> 00:01:30,012
contest against the Crimson.
6
00:01:30,022 --> 00:01:34,006
But the Crimson whip a couple of
key weapons to bring to bear.
7
00:01:43,926 --> 00:01:44,937
ANNOUNCER (ON RADIO):
8
00:01:44,947 --> 00:01:46,949
begins with Marcus playing.
9
00:01:46,959 --> 00:01:48,811
If going to have any
chance
10
00:01:48,821 --> 00:01:49,992
of knocking off Holy Cross,
Blake
11
00:01:50,002 --> 00:01:51,864
has got to have a huge game.
12
00:01:51,874 --> 00:01:53,896
And he can deliver the goods,
believe me.
13
00:01:54,997 --> 00:01:56,829
ANNOUNCER (ON RADIO): --from
outside, go to the hoop.
14
00:01:56,839 --> 00:01:59,011
Team's leading scorer and
rebounder, Holy Cross
15
00:01:59,021 --> 00:02:01,964
has got to know where he is on
the floor at all times.
16
00:02:04,877 --> 00:02:07,029
--superstar with Alan Jensen,
the point guard.
17
00:02:07,039 --> 00:02:09,952
point guard.
18
00:02:09,962 --> 00:02:11,874
ANNOUNCER (ON RADIO): He
distributes the ball well,
19
00:02:11,884 --> 00:02:13,936
gets all of his teammates
involved in the action.
20
00:02:13,946 --> 00:02:14,997
But just one thing--
21
00:02:15,007 --> 00:02:16,929
I don't see him out there in the
warm up line.
22
00:02:52,044 --> 00:02:53,906
ANNOUNCER (ON RADIO): Where is
Alan Jensen?
23
00:03:05,918 --> 00:03:06,889
Shit!
24
00:03:06,899 --> 00:03:07,099
What?
25
00:03:07,109 --> 00:03:08,110
The alarm didn't go off.
26
00:03:08,120 --> 00:03:09,081
Yeah, it did.
27
00:03:09,091 --> 00:03:10,943
You had the music blaring.
28
00:03:10,953 --> 00:03:12,094
No, it's supposed to buzz for
at least a half an hour.
29
00:03:16,088 --> 00:03:19,031
You didn't turn it off yourself,
did you?
30
00:03:19,041 --> 00:03:21,123
What's more important,
basketball game or the greatest
31
00:03:21,133 --> 00:03:23,015
fuck in the world?
32
00:03:23,025 --> 00:03:24,957
Who are you referring to as the
greatest fuck in the world?
33
00:03:24,967 --> 00:03:26,078
Oh, I was referring to you.
34
00:03:26,088 --> 00:03:28,100
But now that you mention it.
35
00:03:28,110 --> 00:03:29,091
Fuck!
36
00:03:58,941 --> 00:04:00,963
(SINGING) I can't get you--
37
00:04:00,973 --> 00:04:02,094
I can't--
38
00:04:02,104 --> 00:04:04,156
ANNOUNCER (ON RADIO): --directly
trying to a lot
39
00:04:04,166 --> 00:04:06,128
and he jams it in
with both hands.
40
00:04:06,138 --> 00:04:09,041
Oh, wow, Alan Jensen, that's
what he brings to the court.
41
00:04:09,051 --> 00:04:12,004
Defense.
42
00:04:12,014 --> 00:04:12,995
Defense.
43
00:04:13,005 --> 00:04:14,106
Defense.
44
00:04:14,116 --> 00:04:15,017
ANNOUNCER (ON RADIO): In the
open court with a steal--
45
00:04:15,027 --> 00:04:16,028
Defense.
46
00:04:16,038 --> 00:04:17,109
ANNOUNCER (ON RADIO): Oh
47
00:04:17,119 --> 00:04:18,961
Alan Jensen, he could do it in
the defensive end.
48
00:04:18,971 --> 00:04:20,072
Look at the show boat. Look at
the smile.
49
00:04:20,082 --> 00:04:21,133
You got to love that.
50
00:04:21,143 --> 00:04:23,055
Harvard now making a surge here,
as their point
51
00:04:23,065 --> 00:04:24,106
guard has returned.
52
00:04:24,116 --> 00:04:26,088
Always has a Holy
Cross, still
53
00:04:26,098 --> 00:04:27,980
the team on top of the sport.
54
00:04:27,990 --> 00:04:31,073
We're in a couple of
and while Jensen
55
00:04:31,083 --> 00:04:33,025
to rally in the
offensive end.
56
00:04:33,035 --> 00:04:35,017
Inside the play, tries to lay it
in.
57
00:04:35,027 --> 00:04:36,138
Can't the ball.
58
00:04:36,148 --> 00:04:38,080
It looks like he did not like
how that pass was thrown.
59
00:04:38,090 --> 00:04:40,102
But you got to get the ball
you see those two
60
00:04:40,112 --> 00:04:42,134
guys on the same page, but
a little bit
61
00:04:42,144 --> 00:04:43,125
too low for Jensen.
62
00:04:43,135 --> 00:04:44,206
not happy.
63
00:04:44,216 --> 00:04:46,108
Despite the surge from the
crimson,
64
00:04:46,118 --> 00:04:49,021
it appears there will not be
enough There will
65
00:04:49,031 --> 00:04:52,074
be another jumper for the key
Well,
66
00:04:52,084 --> 00:04:54,166
this is going to be a big upset
67
00:05:04,146 --> 00:05:05,207
MARCUS BLAKE: Boy, do we suck.
68
00:05:05,217 --> 00:05:06,228
ALAN JENSEN: Holy Cross is good.
69
00:05:06,238 --> 00:05:08,150
MARCUS BLAKE: Holy Cross is OK.
We suck.
70
00:05:08,160 --> 00:05:10,062
ALAN JENSEN: At least we won't
lose to Dartmouth.
71
00:05:10,072 --> 00:05:11,183
We'll kill Dartmouth.
72
00:05:11,193 --> 00:05:13,045
MARCUS BLAKE: If you or I play
bad, we lose to Dartmouth.
73
00:05:13,055 --> 00:05:14,126
ALAN JENSEN: If we lose to
Dartmouth,
74
00:05:14,136 --> 00:05:15,207
we should quit the team and play
tennis.
75
00:05:15,217 --> 00:05:17,049
MARCUS BLAKE: Tennis Harvard is
good at.
76
00:05:17,059 --> 00:05:18,100
We wouldn't even make that team.
77
00:05:18,110 --> 00:05:19,191
Well, then, hockey.
78
00:05:19,201 --> 00:05:20,182
I don't skate.
79
00:05:20,192 --> 00:05:21,163
Swimming?
80
00:05:21,173 --> 00:05:22,184
I don't swim.
81
00:05:22,194 --> 00:05:24,066
No niggas, don't skate, don't
swim.
82
00:05:24,076 --> 00:05:25,237
Yeah, well, I guess you can't
have everything.
83
00:05:25,247 --> 00:05:26,208
I can't.
84
00:05:26,218 --> 00:05:28,030
You can.
85
00:05:28,040 --> 00:05:30,032
Yo, who was that cheerleader you
slipped in with?
86
00:05:30,042 --> 00:05:31,083
You don't miss a trick, do you?
87
00:05:31,093 --> 00:05:33,095
Or even a pass, unless it's
below my waist.
88
00:05:33,105 --> 00:05:34,216
You're to cool to bend now,
huh?
89
00:05:34,226 --> 00:05:35,247
I got to stick to my personals,
90
00:05:35,257 --> 00:05:37,109
you know what I'm saying? Who
was she?
91
00:05:37,119 --> 00:05:38,250
Cindy Bandolini.
92
00:05:38,260 --> 00:05:40,232
No relation to Andrew
Bandolini, I hope.
93
00:05:40,242 --> 00:05:42,074
Yeah, well, that's her father.
94
00:05:42,084 --> 00:05:43,055
Why?
95
00:05:43,065 --> 00:05:44,146
Why?
96
00:05:44,156 --> 00:05:45,267
He runs the whole fucking mafia
in the Northeastern
97
00:05:45,277 --> 00:05:47,149
United States, that's why. - No,
no.
98
00:05:47,159 --> 00:05:48,190
That's total bullshit.
99
00:05:48,200 --> 00:05:50,132
He's into real estate and
construction.
100
00:05:50,142 --> 00:05:52,114
Just because his name ends in a
vowel, doesn't mean he's
101
00:05:52,124 --> 00:05:53,205
a gangster. - Yeah, right.
102
00:05:53,215 --> 00:05:54,216
Who told you that, Cindy?
103
00:05:54,226 --> 00:05:55,237
Well, she should know.
104
00:05:55,247 --> 00:05:57,079
Sure, she should.
105
00:05:57,089 --> 00:05:58,150
I'm sure she wouldn't brag about
her father dumping
106
00:05:58,160 --> 00:05:59,171
bodies into the Charles River.
107
00:05:59,181 --> 00:06:00,182
This is a ploy, man.
108
00:06:00,192 --> 00:06:01,193
You're just trying to scare me
off
109
00:06:01,203 --> 00:06:03,065
so you can get your hands on
her.
110
00:06:03,075 --> 00:06:04,136
Man, you are crazy.
111
00:06:04,146 --> 00:06:05,237
There's 10 reasons why I could
tell you,
112
00:06:05,247 --> 00:06:07,259
you shouldn't mess with her, and
all 10 of them are bad.
113
00:06:07,269 --> 00:06:09,271
Great game.
114
00:06:09,281 --> 00:06:11,203
Yeah, another 30 points we
would have been right
115
00:06:11,213 --> 00:06:12,204
there in the thick of things.
116
00:06:12,214 --> 00:06:13,225
Ah, well you were good.
117
00:06:13,235 --> 00:06:14,226
And you were great.
118
00:06:14,236 --> 00:06:15,207
Cindy.
119
00:06:15,217 --> 00:06:16,228
Marcus, my pleasure.
120
00:06:16,238 --> 00:06:18,120
You should be playing for Holy
Cross.
121
00:06:18,130 --> 00:06:20,132
You'd have a shot at the NBA
instead of playing in a league
122
00:06:20,142 --> 00:06:21,253
no one except gamblers cares
about.
123
00:06:21,263 --> 00:06:23,205
- Come again? - Ivy League--
124
00:06:23,215 --> 00:06:25,107
I mean, seriously, who cares who
wins
125
00:06:25,117 --> 00:06:26,148
an Ivy League game, unless
you've
126
00:06:26,158 --> 00:06:27,259
got like a huge bet on it?
127
00:06:27,269 --> 00:06:29,131
I wouldn't know about that
shit.
128
00:06:29,141 --> 00:06:31,323
Look, I got swim team practice.
129
00:06:32,094 --> 00:06:33,165
Swim practice.
130
00:06:33,175 --> 00:06:34,296
i didn't know black people could
swim.
131
00:06:34,306 --> 00:06:36,128
You shouldn't believe in
stereotypes.
132
00:06:36,138 --> 00:06:37,249
CINDY: Who believes in
stereotypes?
133
00:06:37,259 --> 00:06:39,101
I don't believe in stereotypes.
134
00:06:39,111 --> 00:06:40,132
ALAN JENSEN: Especially
Italian-- like all Italians
135
00:06:40,142 --> 00:06:41,133
are gangsters.
136
00:06:41,143 --> 00:06:42,144
It's jealousy.
137
00:06:42,154 --> 00:06:43,255
Everybody wants to be Italian.
138
00:06:43,265 --> 00:06:44,316
Oh, can I get a Carlsberg in a
bottle.
139
00:06:44,326 --> 00:06:46,138
- Sure. - Diet coke.
140
00:06:46,148 --> 00:06:47,229
OK.
141
00:06:47,239 --> 00:06:48,200
And I'm not just saying that
because I'm Italian,
142
00:06:48,210 --> 00:06:49,331
because I'm not just Italian.
143
00:06:49,341 --> 00:06:52,134
My mother was half Jewish, half
black, and a quarter Asian,
144
00:06:52,144 --> 00:06:53,155
as you know.
145
00:06:53,165 --> 00:06:56,118
That's 125%, besides I don't
know.
146
00:06:56,128 --> 00:06:57,239
You must have me confused with
someone else.
147
00:06:57,249 --> 00:06:59,181
What else don't I know about
you?
148
00:06:59,191 --> 00:07:00,312
More than you can imagine.
149
00:07:00,322 --> 00:07:03,135
REPORTER (ON TV): peaceful and
American town, population--
150
00:07:03,145 --> 00:07:03,345
5,000.
151
00:07:03,355 --> 00:07:05,227
Hey, turn that up.
152
00:07:05,237 --> 00:07:08,190
REPORTER (ON TV): it has struck
in the form of a tornado.
153
00:07:08,200 --> 00:07:10,152
One minute, houses and farms,
which
154
00:07:10,162 --> 00:07:12,204
had seemed for generations as
strong
155
00:07:12,214 --> 00:07:15,157
as the plain, hardworking folks
who lived in them,
156
00:07:15,167 --> 00:07:17,369
were standing, and the next,
erased, as if they had--
157
00:07:18,140 --> 00:07:19,271
My parents
158
00:07:19,281 --> 00:07:21,223
REPORTER (ON TV): are mounting.
159
00:07:21,233 --> 00:07:23,315
As for kept
bodies
160
00:07:23,325 --> 00:07:25,197
among the debris.
161
00:07:25,207 --> 00:07:30,202
As of now, tragically, I can
report 11 dead and at least
162
00:07:30,212 --> 00:07:32,204
50 injured, many severely.
163
00:07:32,214 --> 00:07:34,236
All the lines are down.
164
00:07:34,246 --> 00:07:35,327
You'll just have to wait and
pray.
165
00:07:35,337 --> 00:07:37,229
No, I'm going to have to do a
lot more than that.
166
00:07:37,239 --> 00:07:39,161
CAPTAIN (OVER SPEAKER): This is
your captain again.
167
00:07:39,171 --> 00:07:42,244
We're anticipating, uh-- food
and this afternoon
168
00:07:42,254 --> 00:07:43,325
to Kansas City.
169
00:07:43,335 --> 00:07:45,237
The tornado problems that
they've had
170
00:07:45,247 --> 00:07:46,388
have settled down now.
171
00:07:46,398 --> 00:07:49,371
It shouldn't affect us on our
flight pattern.
172
00:07:49,381 --> 00:07:51,253
We have, uh-- three lovely
flight
173
00:07:51,263 --> 00:07:53,205
attendants on board today--
174
00:07:53,215 --> 00:07:56,248
Sheri, and Joanne, and Mark-- to
serve you.
175
00:08:16,288 --> 00:08:19,221
So what you're saying is no
insurance, no protection.
176
00:08:19,231 --> 00:08:20,352
And if you watch every dime,
you'll
177
00:08:20,362 --> 00:08:22,344
have enough money to get you
through the next three months?
178
00:08:22,354 --> 00:08:23,355
- Don't worry about it. - We'll
be fine.
179
00:08:23,365 --> 00:08:25,217
It could have been a lot worse.
180
00:08:25,227 --> 00:08:27,309
Yeah, a nuclear bomb could've
dropped on your head.
181
00:08:27,319 --> 00:08:28,410
But what about a loan?
182
00:08:28,420 --> 00:08:30,302
Didn't I just say don't worry
about it?
183
00:08:30,312 --> 00:08:31,343
Look, you know what?
184
00:08:31,353 --> 00:08:33,245
You should go back to where you
belong--
185
00:08:33,255 --> 00:08:35,257
school-- that's your job.
186
00:08:35,267 --> 00:08:36,428
I didn't even know if you were
alive.
187
00:08:36,438 --> 00:08:38,400
Well, if we were dead, we'd
have called you.
188
00:08:38,410 --> 00:08:40,352
Can you get a loan or not?
189
00:08:40,362 --> 00:08:41,403
Listen, Ally, you may be--
190
00:08:41,413 --> 00:08:43,245
It's not Ally, it's Alan.
191
00:08:43,255 --> 00:08:44,306
a big basketball
star, but you are
192
00:08:44,316 --> 00:08:46,248
not too old for me to spank.
193
00:08:46,258 --> 00:08:47,439
You ask me a question once, not
twice.
194
00:08:47,449 --> 00:08:48,410
Oh, come on, Steve.
195
00:08:48,420 --> 00:08:49,441
He's just trying to--
196
00:08:49,451 --> 00:08:51,303
I feel as if I should be
helping out.
197
00:08:51,313 --> 00:08:52,304
Fine. You want to help out?
198
00:08:52,314 --> 00:08:53,325
You get back where you belong.
199
00:08:53,335 --> 00:08:54,426
You got the Dartmouth game
coming up.
200
00:08:54,436 --> 00:08:56,398
You know, I can't believe with
the roots you have here,
201
00:08:56,408 --> 00:08:58,260
you can't get a fucking loan.
202
00:08:58,270 --> 00:08:59,241
Don't use that language in
front of your mother.
203
00:08:59,251 --> 00:09:00,262
To rebuild a fucking house.
204
00:09:00,272 --> 00:09:02,334
Hey, I said, cut it out.
205
00:09:02,344 --> 00:09:03,455
So where do they expect you to
live?
206
00:09:03,465 --> 00:09:06,258
In the toilet stall of an
elementary school boy's room?
207
00:09:06,268 --> 00:09:07,289
Who's they?
208
00:09:07,299 --> 00:09:08,270
The government?
209
00:09:08,280 --> 00:09:09,321
The banks?
210
00:09:09,331 --> 00:09:10,452
Nobody owes us a thing.
211
00:09:10,462 --> 00:09:12,284
I owe you something.
212
00:09:12,294 --> 00:09:13,295
Well, fine.
213
00:09:13,305 --> 00:09:14,356
When you get to be a big, rich
guy,
214
00:09:14,366 --> 00:09:16,308
you come on back and help us
out.
215
00:09:16,318 --> 00:09:18,400
In the meantime, take a look
around.
216
00:09:18,410 --> 00:09:20,342
We're not the only people in
trouble here.
217
00:09:20,352 --> 00:09:21,433
Nobody has a place to live.
218
00:09:21,443 --> 00:09:22,464
Alan, we appreciate your coming
219
00:09:22,474 --> 00:09:24,306
back and trying to help out, but
there's
220
00:09:24,316 --> 00:09:25,327
nothing for you to do now.
221
00:09:25,337 --> 00:09:27,279
The best thing for you to do is
go back.
222
00:09:27,289 --> 00:09:29,401
We'll be fine.
223
00:09:29,411 --> 00:09:30,442
CHESNEY: So what are both
Heidegger
224
00:09:30,452 --> 00:09:33,335
and Kierkegaard saying about the
concept
225
00:09:33,345 --> 00:09:35,437
of dread versus simple fear?
226
00:09:35,447 --> 00:09:38,330
Fear is a manageable emotion, no
matter
227
00:09:38,340 --> 00:09:40,422
how intense or extreme because
fear
228
00:09:40,432 --> 00:09:45,427
is always fear of something,
something physically real--
229
00:09:45,437 --> 00:09:48,400
failure, disease, poverty, loss.
230
00:09:48,410 --> 00:09:50,382
And the instant the cause of
that fear
231
00:09:50,392 --> 00:09:53,435
is eliminated, the fear itself
vanishes as well.
232
00:09:53,445 --> 00:09:57,359
Dread, by contrast, is the
feeling of terror
233
00:09:57,369 --> 00:09:59,321
without any concrete cause.
234
00:09:59,331 --> 00:10:02,334
Dread is the fear of nothing.
235
00:10:02,344 --> 00:10:04,456
So no change in the
circumstances of one's
236
00:10:04,466 --> 00:10:09,331
life can weaken the power of
that inexplicable and consuming
237
00:10:09,341 --> 00:10:10,432
void.
238
00:10:10,442 --> 00:10:12,404
Now, what state of consciousness
are we describing here,
239
00:10:12,414 --> 00:10:16,508
if not madness, or to use the
clinical term, psychosis?
240
00:10:16,518 --> 00:10:18,370
Why do you need that?
241
00:10:18,380 --> 00:10:19,491
It brings me closer.
242
00:10:19,501 --> 00:10:21,333
CHESNEY: Closer to what?
243
00:10:21,343 --> 00:10:21,553
It.
244
00:10:22,324 --> 00:10:23,435
Oh, and what's it?
245
00:10:23,445 --> 00:10:25,517
I'll know when I get there.
246
00:10:25,527 --> 00:10:27,329
These are all previews.
247
00:10:27,339 --> 00:10:28,410
CHESNEY: These what?
248
00:10:28,420 --> 00:10:30,522
Breakouts-- marijuana, orgasm.
249
00:10:30,532 --> 00:10:33,475
Fear being neurotic, dread
being psychotic.
250
00:10:33,485 --> 00:10:38,550
Fear resting within the realm of
the rationally comprehensible.
251
00:10:38,560 --> 00:10:44,376
Dread ranging beyond into the
intellectually unreachable.
252
00:10:44,386 --> 00:10:47,399
So, to you, sex and drugs are
the same thing.
253
00:10:47,409 --> 00:10:49,461
Well, they have the same goal--
transcendence.
254
00:10:49,471 --> 00:10:51,483
Are you sure you're not just
talking about feeling good?
255
00:10:51,493 --> 00:10:52,464
Mm.
256
00:10:52,474 --> 00:10:53,465
Absolutely.
257
00:10:57,429 --> 00:10:59,471
It's way beyond that.
258
00:10:59,481 --> 00:11:02,394
See, I'm trying to get the thing
inside--
259
00:11:02,404 --> 00:11:04,516
the thing behind the I, behind
the hi,
260
00:11:04,526 --> 00:11:07,449
I'm Alan, front that we put out
to the world.
261
00:11:07,459 --> 00:11:08,490
It's like I'm in a straight
jacket
262
00:11:08,500 --> 00:11:09,551
that I'm trying to unsnap.
263
00:11:12,504 --> 00:11:13,605
You're not following me, are
you?
264
00:11:14,376 --> 00:11:15,597
Of course I'm following you.
265
00:11:15,607 --> 00:11:18,560
What do you think I was talking
about in class today?
266
00:11:18,570 --> 00:11:20,432
Has it ever occurred to you
that,
267
00:11:20,442 --> 00:11:24,586
maybe, what's behind the hi, I'm
Alan, is nothing--
268
00:11:24,596 --> 00:11:26,388
the void.
269
00:11:26,398 --> 00:11:28,570
That's what I'm trying to find
out.
270
00:11:28,580 --> 00:11:31,463
Impotent in the face of this
annihilating dread,
271
00:11:31,473 --> 00:11:34,456
we turn to chemicals,
particularly the so-called
272
00:11:34,466 --> 00:11:36,608
antipsychotics of which Prozac
is
273
00:11:36,618 --> 00:11:38,590
the most familiar at present.
274
00:11:38,600 --> 00:11:42,454
What other drugs have you done
besides marijuana?
275
00:11:42,464 --> 00:11:43,505
Not much.
276
00:11:43,515 --> 00:11:45,517
A little this, a little of that,
just to see.
277
00:11:45,527 --> 00:11:46,498
Have you ever done LSD?
278
00:11:46,508 --> 00:11:47,479
No.
279
00:11:47,489 --> 00:11:49,481
All right. well, don't.
280
00:11:49,491 --> 00:11:51,473
It could fuck you up for life.
281
00:11:51,483 --> 00:11:52,444
You think so.
282
00:11:52,454 --> 00:11:53,465
Yeah, I know so.
283
00:11:53,475 --> 00:11:54,536
Everyone says it's coming back.
284
00:11:54,546 --> 00:11:56,428
Everybody's telling me it's
benign.
285
00:11:56,438 --> 00:11:57,469
Benign?
286
00:11:57,479 --> 00:11:59,541
But what won't work against
dread, what
287
00:11:59,551 --> 00:12:02,574
is laughable in response to that
nothingness,
288
00:12:02,584 --> 00:12:06,558
that gaping inner void is
words--
289
00:12:06,568 --> 00:12:07,599
words.
290
00:12:07,609 --> 00:12:11,433
I have a friend, Sandy King,
she's a--
291
00:12:11,443 --> 00:12:12,534
she's a chem major.
292
00:12:12,544 --> 00:12:13,505
She's working on it.
293
00:12:13,515 --> 00:12:14,626
She's making it?
294
00:12:14,636 --> 00:12:16,608
Synthesizing it from the
original formula,
295
00:12:16,618 --> 00:12:17,609
the true Swiss blue.
296
00:12:17,619 --> 00:12:20,532
First off, she's not your
friend.
297
00:12:20,542 --> 00:12:22,664
Second, think of it as cyanide.
298
00:12:22,674 --> 00:12:26,598
It is words in their suddenly
cacophonous,
299
00:12:26,608 --> 00:12:31,543
meaninglessness, words in the
very multiplicity of the voices
300
00:12:31,553 --> 00:12:36,458
that haunt one's mind, voices
that won't shut up,
301
00:12:36,468 --> 00:12:40,472
which uniquely characterize all
forms of madness.
302
00:12:40,482 --> 00:12:42,524
You know there's people who did
acid in the '60s
303
00:12:42,534 --> 00:12:44,526
who are still out there today.
304
00:12:44,536 --> 00:12:47,469
The lucky ones are in the
mountains of Nepal
305
00:12:47,479 --> 00:12:48,620
staring out into space.
306
00:12:48,630 --> 00:12:51,623
And the unlucky ones are
screaming in agony whenever
307
00:12:51,633 --> 00:12:52,704
they're not tranquilized.
308
00:12:53,475 --> 00:12:54,556
You're talking about addicts.
309
00:12:54,566 --> 00:12:56,678
No, I'm talking about people
like you and me.
310
00:12:56,688 --> 00:13:00,512
The fact that these words have
no meaning, that they
311
00:13:00,522 --> 00:13:03,685
are nothing but sounds haunting
us,
312
00:13:03,695 --> 00:13:07,609
makes the condition of dread all
the more impossible to bear,
313
00:13:07,619 --> 00:13:09,711
which leads us to Ludwig
Wittgenstein,
314
00:13:09,721 --> 00:13:13,525
the Austrian philosopher we
shall be reading next, whose
315
00:13:13,535 --> 00:13:17,539
major contribution was precisely
to level
316
00:13:17,549 --> 00:13:21,593
a devastating assault on the
validity of language itself.
317
00:13:21,603 --> 00:13:22,654
Are you in love with me?
318
00:13:22,664 --> 00:13:24,526
That's a question you wouldn't
ask
319
00:13:24,536 --> 00:13:26,518
if you weren't getting stoned.
320
00:13:26,528 --> 00:13:28,650
No transition, coming out of
nowhere.
321
00:13:28,660 --> 00:13:30,652
What's the answer?
322
00:13:30,662 --> 00:13:31,683
I don't have an answer.
323
00:13:40,682 --> 00:13:42,734
ALAN JENSEN: Have you been
fucking other people?
324
00:13:42,744 --> 00:13:45,697
What do you want the answer to
be, yes or no?
325
00:13:45,707 --> 00:13:46,748
I want the answer to be the
truth.
326
00:13:46,758 --> 00:13:48,620
No, you don't.
327
00:13:56,568 --> 00:13:57,539
Now where were you?
328
00:13:57,549 --> 00:13:57,759
ALAN JENSEN: With you.
329
00:13:57,769 --> 00:13:59,621
CHESNEY: Only at the end.
330
00:13:59,631 --> 00:14:01,743
Were you thinking about another
girl?
331
00:14:01,753 --> 00:14:03,645
ALAN JENSEN: I was thinking
about my parents.
332
00:14:03,655 --> 00:14:04,746
CHESNEY: Oh, that's pretty
perverse.
333
00:14:04,756 --> 00:14:06,588
ALAN JENSEN: No, not sexually.
334
00:14:06,598 --> 00:14:07,769
Their house was blown away in a
tornado.
335
00:14:07,779 --> 00:14:09,651
No insurance?
336
00:14:09,661 --> 00:14:10,752
Not against tornadoes.
337
00:14:10,762 --> 00:14:11,763
How much do they need?
338
00:14:11,773 --> 00:14:13,555
About $100,000.
339
00:14:13,565 --> 00:14:14,606
How are they going to get it?
340
00:14:14,616 --> 00:14:15,607
From me.
341
00:14:15,617 --> 00:14:16,748
Oh, you have that kind of
money?
342
00:14:16,758 --> 00:14:17,719
Not yet.
343
00:14:17,729 --> 00:14:18,770
How are you going to get it?
344
00:14:18,780 --> 00:14:19,791
I don't know yet.
345
00:14:20,562 --> 00:14:21,763
Do you have any rich Harvard
friends?
346
00:14:21,773 --> 00:14:24,606
There must be enough Sanza CEOs
to rebuild
347
00:14:24,616 --> 00:14:26,718
the whole town of Maryville.
348
00:14:26,728 --> 00:14:28,600
No, not buddies of mine.
349
00:14:28,610 --> 00:14:29,641
What about girls?
350
00:14:29,651 --> 00:14:30,662
What about them?
351
00:14:30,672 --> 00:14:32,664
Are you seeing any that have
money?
352
00:14:32,674 --> 00:14:35,627
I'm seeing one other girl
besides you, but--
353
00:14:35,637 --> 00:14:36,608
Who?
354
00:14:36,618 --> 00:14:37,589
Cindy.
355
00:14:37,599 --> 00:14:37,799
Cindy, who?
356
00:14:37,809 --> 00:14:39,741
Cindy Bandolini.
357
00:14:39,751 --> 00:14:41,633
She's a cheerleader at Holy
Cross.
358
00:14:41,643 --> 00:14:42,774
She's not related to that
gangster, is she?
359
00:14:42,784 --> 00:14:44,626
What gangster?
360
00:14:44,636 --> 00:14:45,767
The one there's always talking
about on the news--
361
00:14:45,777 --> 00:14:47,619
Andrew Bandolini.
362
00:14:47,629 --> 00:14:48,750
Yeah, that's her father, but
he's not a gangster.
363
00:14:49,801 --> 00:14:51,823
He's into real estate and
construction.
364
00:14:52,594 --> 00:14:53,695
And I'm a civil engineer.
365
00:14:53,705 --> 00:14:54,826
- It bothers you, doesn't it? -
What?
366
00:14:55,597 --> 00:14:56,658
That I'm seeing someone else?
367
00:14:56,668 --> 00:14:58,640
Oh, god, you're off by light
years.
368
00:14:58,650 --> 00:15:00,602
Oh, yeah? How so?
369
00:15:00,612 --> 00:15:01,793
Why don't you ask him for the
money?
370
00:15:01,803 --> 00:15:02,774
Who?
371
00:15:02,784 --> 00:15:03,775
Andrew?
372
00:15:03,785 --> 00:15:04,796
Never even met the guy.
373
00:15:04,806 --> 00:15:07,669
Cindy has.
374
00:15:07,679 --> 00:15:08,660
Ask her.
375
00:15:27,779 --> 00:15:28,740
Alan?
376
00:15:28,750 --> 00:15:30,862
I need to talk to you.
377
00:15:31,633 --> 00:15:32,704
What?
378
00:15:32,714 --> 00:15:35,687
No fucking way would my father
give you $100,000.
379
00:15:35,697 --> 00:15:36,748
He wouldn't give me $100,000.
380
00:15:36,758 --> 00:15:37,719
He doesn't give.
381
00:15:37,729 --> 00:15:38,700
He takes.
382
00:15:38,710 --> 00:15:39,751
I'm not asking for a gift.
383
00:15:39,761 --> 00:15:40,852
I'm asking for a loan.
384
00:15:40,862 --> 00:15:43,645
I'd pay back with interest and
I'd pay it back on time.
385
00:15:43,655 --> 00:15:44,686
On what time, when?
386
00:15:44,696 --> 00:15:45,867
- Six months. - Six months?
387
00:15:45,877 --> 00:15:47,689
What's going to change in six
months?
388
00:15:47,699 --> 00:15:48,820
You can't get your hands on
$100,000 now.
389
00:15:48,830 --> 00:15:49,841
How are you going to do it then?
390
00:15:49,851 --> 00:15:51,763
I need it, Cindy.
391
00:15:51,773 --> 00:15:53,735
Yeah, well, that's another
song.
392
00:15:53,745 --> 00:15:54,826
A lot of people need $100,000.
393
00:15:54,836 --> 00:15:56,818
It doesn't mean they can get
their hands on it.
394
00:15:59,711 --> 00:16:01,793
I'll ask him, but I know what
he's going to say.
395
00:16:01,803 --> 00:16:03,825
He's going to tell me I'm not
living in the real world.
396
00:16:05,717 --> 00:16:08,830
(SINGING) Fucked up with a girl.
397
00:16:11,823 --> 00:16:15,687
Star-crossed fate was cruel--
398
00:16:15,697 --> 00:16:17,749
So how did you get this car if
your father gives you nothing?
399
00:16:17,759 --> 00:16:18,910
- I won it at a raffle. - A
raffle?
400
00:16:19,681 --> 00:16:19,911
At my father's country club.
401
00:16:20,682 --> 00:16:20,902
Oh, pretty lucky.
402
00:16:20,912 --> 00:16:22,744
No luck, all skill.
403
00:16:23,825 --> 00:16:26,818
(SINGING) The way you phrase
just like a child.
404
00:16:26,828 --> 00:16:29,801
Your arms embrace, your lips I
taste.
405
00:16:29,811 --> 00:16:32,804
The way you want me everyday.
406
00:16:41,883 --> 00:16:42,884
Wow.
407
00:16:42,894 --> 00:16:43,875
This is where you grew up?
408
00:16:46,908 --> 00:16:49,831
Monte x, minus $59 and $55.
409
00:16:49,841 --> 00:16:51,783
And the hooch-- minus $9,000.
410
00:16:51,793 --> 00:16:53,715
The Russian-- plus $6,000.
411
00:16:53,725 --> 00:16:55,887
Danny Hollywood-- minus $39,340.
412
00:16:55,897 --> 00:16:59,751
Vegas burner-- plus $17,650.
413
00:16:59,761 --> 00:17:02,844
The doctor-- minus $6,266.
414
00:17:02,854 --> 00:17:03,915
What's the total handle?
415
00:17:03,925 --> 00:17:09,811
The total is we win $365, 254.
416
00:17:09,821 --> 00:17:10,792
Good week.
417
00:17:10,802 --> 00:17:11,923
Not bad.
418
00:17:11,933 --> 00:17:14,906
By the way, I told Jason from
we--
419
00:17:14,916 --> 00:17:15,957
Anything you need, you let me
know.
420
00:17:15,967 --> 00:17:18,890
What about the local chump?
421
00:17:18,900 --> 00:17:19,931
Daddy loves this music.
422
00:17:19,941 --> 00:17:21,833
Flick your wrist
423
00:17:21,843 --> 00:17:23,775
Some day, I'm going to teach
this guy how to throw a pass.
424
00:17:23,785 --> 00:17:24,836
Let's just say, he doesn't have
it.
425
00:17:24,846 --> 00:17:25,887
You want me to scare him?
426
00:17:25,897 --> 00:17:26,928
- Do whatever you got to do. -
Hi, Russel.
427
00:17:26,938 --> 00:17:27,939
Hi, Cindy. How are you?
428
00:17:27,949 --> 00:17:28,880
Very well, thank you. Hi, daddy
429
00:17:28,890 --> 00:17:29,961
Hello, sweetheart.
430
00:17:32,954 --> 00:17:34,906
Daddy, this Alan Jensen.
431
00:17:34,916 --> 00:17:36,778
He's a good friend of mine.
432
00:17:36,788 --> 00:17:36,988
Oh, yeah?
433
00:17:37,759 --> 00:17:38,870
How good?
434
00:17:38,880 --> 00:17:40,852
Daddy, he's just trying to see
if he can intimidate you.
435
00:17:40,862 --> 00:17:42,834
He can, easily.
436
00:17:42,844 --> 00:17:43,905
See how cool he is?
437
00:17:43,915 --> 00:17:45,977
Oh, yeah, he's real cool.
438
00:17:45,987 --> 00:17:47,809
He's got a face like a choirboy.
439
00:17:47,819 --> 00:17:48,830
Don't he look like a choirboy?
440
00:17:48,840 --> 00:17:49,851
Oh, yeah, definitely.
441
00:17:49,861 --> 00:17:50,922
No, he looks like one of those,
uh--
442
00:17:50,932 --> 00:17:52,784
- An angel. - No, it's not an
angel.
443
00:17:52,794 --> 00:17:53,905
You see it up in the churches.
What's it called?
444
00:17:53,915 --> 00:17:55,827
- A crucifix. - No, it's not a
crucifix.
445
00:17:55,837 --> 00:17:56,888
- Serif. - Serif, there you go
446
00:17:56,898 --> 00:17:58,910
What's a Sheriff got to do what
a Church?
447
00:17:58,920 --> 00:18:00,892
Not a Sheriff, a serif, you
moron.
448
00:18:00,902 --> 00:18:02,814
So what do you do with
yourself, uh--
449
00:18:02,824 --> 00:18:03,815
Alan.
450
00:18:03,825 --> 00:18:04,866
Chubby?
451
00:18:04,876 --> 00:18:06,878
Hey, chubby, shut the fuck up
and listen.
452
00:18:06,888 --> 00:18:07,949
So what do you with yourself,
Alan?
453
00:18:07,959 --> 00:18:09,000
- I'm a student. - That's nice.
454
00:18:09,010 --> 00:18:10,862
Where at? - Harvard.
455
00:18:10,872 --> 00:18:11,843
Harvard?
456
00:18:11,853 --> 00:18:12,914
What do you study at Harvard?
457
00:18:12,924 --> 00:18:13,915
Philosophy.
458
00:18:13,925 --> 00:18:14,886
Is that so?
459
00:18:14,896 --> 00:18:15,917
That's very interesting.
460
00:18:15,927 --> 00:18:16,898
Well, thanks for trying.
461
00:18:16,908 --> 00:18:17,899
What do you mean trying?
462
00:18:17,909 --> 00:18:19,000
He said he couldn't help out.
463
00:18:19,010 --> 00:18:20,962
He said that because he didn't
want the guys to hear--
464
00:18:20,972 --> 00:18:23,014
doesn't want them thinking they
can ask him for favors.
465
00:18:23,024 --> 00:18:25,987
Are you telling me he's lending
me $100,000?
466
00:18:25,997 --> 00:18:27,018
Not lending-- giving.
467
00:18:27,028 --> 00:18:30,902
Are you serious? Thank you.
468
00:18:30,912 --> 00:18:31,943
You're welcome.
469
00:18:31,953 --> 00:18:33,044
You won't regret this.
470
00:18:33,815 --> 00:18:34,906
I sure hope not.
471
00:18:34,916 --> 00:18:37,899
What do you mean when you say
you study philosophy?
472
00:18:37,909 --> 00:18:39,050
Oh, you study the work of
people
473
00:18:39,821 --> 00:18:42,894
throughout history who've had
important or original things
474
00:18:42,904 --> 00:18:44,936
to say about the purpose of
life,
475
00:18:44,946 --> 00:18:48,880
sanity, morality, love,
language,
476
00:18:48,890 --> 00:18:50,031
and you respond to them.
477
00:18:50,041 --> 00:18:51,863
Did you know any of this,
Russell?
478
00:18:51,873 --> 00:18:52,894
- No. - How about you?
479
00:18:52,904 --> 00:18:53,955
Uh-- part of it, but not all of
it.
480
00:18:53,965 --> 00:18:54,936
What part?
481
00:18:54,946 --> 00:18:55,947
The first part.
482
00:18:55,957 --> 00:18:56,998
What part did you know,
Russell?
483
00:18:57,008 --> 00:18:58,059
I don't know any part.
484
00:18:58,069 --> 00:18:59,901
I'm still thinking this moron
and sheriffs.
485
00:18:59,911 --> 00:19:01,032
You know what I'm thinking
about?
486
00:19:01,042 --> 00:19:04,015
I'm thinking about all these
things you say philosophy does.
487
00:19:04,025 --> 00:19:05,907
You really don't belong there.
488
00:19:05,917 --> 00:19:08,009
You see, I got a friend of mine,
an Archbishop--
489
00:19:08,019 --> 00:19:09,060
about the closest thing you're
going
490
00:19:09,070 --> 00:19:10,852
to come to God in America.
491
00:19:10,862 --> 00:19:11,893
Mm-hmm.
492
00:19:11,903 --> 00:19:13,865
I'll lay you four to one, if he
was here,
493
00:19:13,875 --> 00:19:15,937
he'd tell you everything you
said philosophy does,
494
00:19:15,947 --> 00:19:16,988
the church does.
495
00:19:16,998 --> 00:19:18,069
Am I right or wrong? -
Definitely correct.
496
00:19:18,079 --> 00:19:19,961
Only a total jerk off would owe
you that--
497
00:19:19,971 --> 00:19:21,052
total fucking, jerk-off.
498
00:19:21,062 --> 00:19:22,934
Hey, watch your language in
front of my daughter.
499
00:19:22,944 --> 00:19:23,915
I'm sorry.
500
00:19:23,925 --> 00:19:25,036
No disrespect.
501
00:19:25,046 --> 00:19:26,898
You know, the pope, he wrote a
book about all this shit.
502
00:19:26,908 --> 00:19:28,880
You know, what to do, and what
not to do.
503
00:19:28,890 --> 00:19:29,991
My ex got that book in her
kitchen.
504
00:19:30,001 --> 00:19:31,993
Yeah, well they're not mutually
exclusive,
505
00:19:32,003 --> 00:19:33,064
religion and philosophy. They--
506
00:19:33,074 --> 00:19:34,886
What? Are you arguing?
507
00:19:34,896 --> 00:19:36,968
Well, it's just that they
sometimes overlap
508
00:19:36,978 --> 00:19:37,989
and even feed each other.
509
00:19:37,999 --> 00:19:39,991
Where did you find this
meatball, huh?
510
00:19:40,001 --> 00:19:41,082
On a basketball court.
511
00:19:41,092 --> 00:19:42,113
Oh, you are a cheerleader, too.
512
00:19:43,104 --> 00:19:44,095
No, I-- I--
513
00:19:44,105 --> 00:19:45,937
I play. - Play what?
514
00:19:45,947 --> 00:19:46,908
Point guard.
515
00:19:46,918 --> 00:19:47,889
Yeah, right.
516
00:19:47,899 --> 00:19:48,980
On the Harvard basketball team?
517
00:19:48,990 --> 00:19:50,902
When do you play Dartmouth, the
day after tomorrow?
518
00:19:50,912 --> 00:19:51,933
Uh-huh.
519
00:19:51,943 --> 00:19:53,024
- Think you'll win? - I know
we'll win.
520
00:19:53,034 --> 00:19:54,105
- By how many points? - I don't
know--
521
00:19:54,115 --> 00:19:55,106
10.
522
00:19:55,116 --> 00:19:56,047
Is that a question or an
answer?
523
00:19:56,057 --> 00:19:57,028
It's speculation.
524
00:19:57,038 --> 00:19:58,049
What are you getting at?
525
00:19:58,059 --> 00:19:59,120
Nothing.
526
00:19:59,130 --> 00:20:00,101
Are you hungry?
527
00:20:00,111 --> 00:20:01,993
Yeah, are you?
528
00:20:02,003 --> 00:20:03,114
Starved.
529
00:20:03,124 --> 00:20:05,977
In other words, when Harvard
got creamed by Holy Cross
530
00:20:05,987 --> 00:20:09,100
yesterday, you were the point
guard for Harvard?
531
00:20:11,923 --> 00:20:12,964
ALAN JENSEN: So when you think I
can,
532
00:20:12,974 --> 00:20:16,007
you know, actually get the
money?
533
00:20:16,017 --> 00:20:17,008
Right before the game.
534
00:20:17,018 --> 00:20:20,061
Oh, what game?
535
00:20:20,071 --> 00:20:21,993
Whatever game you pick.
536
00:20:22,003 --> 00:20:23,955
Pick?
537
00:20:23,965 --> 00:20:24,976
Pick to fix.
538
00:20:24,986 --> 00:20:26,107
- Pick to fix? - Teddy?
539
00:20:26,117 --> 00:20:27,949
Yeah.
540
00:20:27,959 --> 00:20:29,120
You make this guy out to be a
basketball player?
541
00:20:29,130 --> 00:20:30,952
Not by appearances.
542
00:20:30,962 --> 00:20:32,003
No offense.
543
00:20:32,013 --> 00:20:33,014
He knows the game.
544
00:20:33,024 --> 00:20:34,005
You ever see this kid play?
545
00:20:34,015 --> 00:20:35,036
Yeah, I saw yesterday's game.
546
00:20:35,046 --> 00:20:36,037
You were late.
547
00:20:36,047 --> 00:20:37,008
How about you?
548
00:20:37,018 --> 00:20:38,069
Were you late too?
549
00:20:38,079 --> 00:20:39,981
I'm never late, daddy. You know
that.
550
00:20:40,972 --> 00:20:42,083
Shall I get your lunch, sir?
551
00:20:42,093 --> 00:20:43,064
You hungry?
552
00:20:43,074 --> 00:20:44,035
You want some?
553
00:20:44,045 --> 00:20:45,026
No, thank you.
554
00:20:45,036 --> 00:20:46,007
Oh, Alan, don't stop.
555
00:20:46,017 --> 00:20:47,018
That feels good.
556
00:20:47,028 --> 00:20:48,970
Your father wants to fix a
game--
557
00:20:48,980 --> 00:20:50,071
to lose on purpose?
558
00:20:50,081 --> 00:20:53,034
My father doesn't want anything
from you, Alan.
559
00:20:53,044 --> 00:20:56,057
You want something from him,
namely $100,000
560
00:20:56,067 --> 00:20:57,188
to bail out your parents.
561
00:20:57,959 --> 00:21:00,061
He just assumed that you would
want to do something for him
562
00:21:00,071 --> 00:21:02,113
to say, like, thank you.
563
00:21:02,123 --> 00:21:05,076
Maybe we can talk about this
later?
564
00:21:06,057 --> 00:21:08,049
And always be true.
565
00:21:16,147 --> 00:21:19,050
So why'd you bring him here?
566
00:21:19,060 --> 00:21:22,133
His parents lost their house in
that tornado in Kansas,
567
00:21:22,143 --> 00:21:24,175
and he needs $100,000 to bail
them out.
568
00:21:24,185 --> 00:21:25,156
And what are we?
569
00:21:25,166 --> 00:21:27,018
The Red Cross?
570
00:21:27,028 --> 00:21:28,039
I just thought that maybe we--
571
00:21:28,049 --> 00:21:29,090
Don't get cute with me, Cindy.
572
00:21:29,100 --> 00:21:30,201
You're my daughter. I know what
you thought.
573
00:21:30,211 --> 00:21:32,023
I know why you brought him here.
574
00:21:32,033 --> 00:21:35,146
Oh, Jesus Christ, intentionally
losing a game.
575
00:21:35,156 --> 00:21:37,158
Who said anything about losing?
576
00:21:37,168 --> 00:21:38,179
Ah.
577
00:21:38,189 --> 00:21:40,071
Harvard is going to be at least
a seven
578
00:21:40,081 --> 00:21:41,162
point favorite over Dartmouth.
579
00:21:41,172 --> 00:21:44,005
All you have to do is make sure
that Harvard doesn't
580
00:21:44,015 --> 00:21:47,158
win by more than seven, six, or
whatever
581
00:21:47,168 --> 00:21:48,169
the odds turn out to be.
582
00:21:51,062 --> 00:21:53,194
Oh, what the fuck kind of throw
was that?
583
00:21:53,204 --> 00:21:55,066
Oh, that's not good.
584
00:21:55,076 --> 00:21:56,187
That's not good.
585
00:21:56,197 --> 00:21:57,188
ANDREW: Oh, my god.
586
00:21:57,198 --> 00:22:01,182
What did these idiots break now?
587
00:22:01,192 --> 00:22:03,224
Who broke my grandmother's
antique fruit bowl?
588
00:22:03,234 --> 00:22:06,067
Well, Mr. Bandolini, I was
throwing the football
589
00:22:06,077 --> 00:22:07,048
and what was supposed to--
590
00:22:07,058 --> 00:22:08,189
I did, Mr. Bandolini.
591
00:22:08,199 --> 00:22:09,180
I apologize.
592
00:22:09,190 --> 00:22:12,053
Football is really not my forte.
593
00:22:12,063 --> 00:22:15,086
God, Alan.
594
00:22:15,096 --> 00:22:16,207
You know what?
595
00:22:16,217 --> 00:22:19,060
I am starting to feel sorry that
I ever asked him for you.
596
00:22:19,070 --> 00:22:22,213
I'll just tell him that you
chickened out.
597
00:22:22,223 --> 00:22:24,135
Yeah, you better.
598
00:22:27,158 --> 00:22:29,150
Well, you lied to me.
599
00:22:29,160 --> 00:22:30,131
About what?
600
00:22:30,141 --> 00:22:31,242
Intimidation.
601
00:22:31,252 --> 00:22:33,214
You said I intimidate you, but I
don't.
602
00:22:33,224 --> 00:22:35,076
I don't intimidate you one
friggin bit.
603
00:22:35,086 --> 00:22:36,117
No, you do.
604
00:22:36,127 --> 00:22:38,079
I just make light of things when
I'm upset.
605
00:22:38,089 --> 00:22:39,070
What are you upset about?
606
00:22:39,080 --> 00:22:40,091
My parents.
607
00:22:40,101 --> 00:22:41,242
They lost their house in that
tornado.
608
00:22:41,252 --> 00:22:44,065
I wish I could help you.
609
00:22:44,075 --> 00:22:46,167
Good luck.
610
00:22:46,177 --> 00:22:48,129
Suppose I were to consider it.
611
00:22:48,139 --> 00:22:50,221
What if I play badly and coach
Preston takes me out?
612
00:22:50,231 --> 00:22:51,212
You're point guard, Alan.
613
00:22:51,222 --> 00:22:53,094
You can affect other players.
614
00:22:53,104 --> 00:22:55,126
Wow, this is getting demonic.
615
00:22:55,136 --> 00:22:56,177
You really are out there, Cindy.
616
00:22:56,187 --> 00:22:57,158
Of course I am.
617
00:22:57,168 --> 00:22:58,289
And I thought you were too.
618
00:22:58,299 --> 00:23:00,231
All the talk about getting out
to the other side.
619
00:23:00,241 --> 00:23:01,272
What's the matter?
620
00:23:01,282 --> 00:23:02,263
You don't mean it when you say
something?
621
00:23:02,273 --> 00:23:03,234
That's orgasm.
622
00:23:03,244 --> 00:23:04,215
This is crime.
623
00:23:04,225 --> 00:23:05,266
Crime is a word.
624
00:23:05,276 --> 00:23:07,178
$100,000 cash is real.
625
00:23:07,188 --> 00:23:08,279
So is a house in Kansas.
626
00:23:08,289 --> 00:23:10,161
We could go to jail.
627
00:23:10,171 --> 00:23:11,232
Big news.
628
00:23:11,242 --> 00:23:12,223
Are you in or out?
629
00:23:16,327 --> 00:23:18,259
I'll be at your dorm room a few
hours before the game
630
00:23:18,269 --> 00:23:19,260
with half the money.
631
00:23:19,270 --> 00:23:21,172
You can get the other half
after.
632
00:23:21,182 --> 00:23:23,174
You sound like a pro.
633
00:23:23,184 --> 00:23:26,277
I know what I'm doing.
634
00:23:52,163 --> 00:23:53,234
MARCUS: Who is it?
635
00:23:53,244 --> 00:23:54,215
It's Alan.
636
00:23:54,225 --> 00:23:55,196
I need to talk to you.
637
00:23:58,169 --> 00:23:59,320
Is this a bad time? - Very bad.
638
00:23:59,330 --> 00:24:00,371
I'll make it fast.
639
00:24:01,142 --> 00:24:02,173
You know when we were talking
about where
640
00:24:02,183 --> 00:24:03,294
we were going to finish? -
Finish where?
641
00:24:03,304 --> 00:24:05,246
- End of standings. - Uh-huh?
642
00:24:05,256 --> 00:24:06,347
You were saying we sucked.
643
00:24:06,357 --> 00:24:08,159
Well, if that's true, then what
difference does it make?
644
00:24:08,169 --> 00:24:09,180
What difference does what make?
645
00:24:09,190 --> 00:24:10,301
The score-- winning and losing.
646
00:24:10,311 --> 00:24:13,174
What difference does it make if
we win by 10, lose by 20,
647
00:24:13,184 --> 00:24:14,375
win by 6, lose by 3.
648
00:24:14,385 --> 00:24:16,277
It means nothing. Right?
649
00:24:16,287 --> 00:24:18,199
Alan, this is a question you
had to ask me at 4:00 o'clock
650
00:24:18,209 --> 00:24:19,250
in the morning? - I need to
know.
651
00:24:19,260 --> 00:24:20,321
- What are you high on? -
Nothing.
652
00:24:20,331 --> 00:24:22,163
- Can you keep a secret? -
Uh-huh.
653
00:24:22,173 --> 00:24:23,324
There's only one reason why I
play basketball.
654
00:24:23,334 --> 00:24:25,166
What's that?
655
00:24:28,249 --> 00:24:29,380
(RAPPING) Don't you leave
without a trace.
656
00:24:29,390 --> 00:24:32,193
by design.
657
00:24:32,203 --> 00:24:33,314
Take a before my
658
00:24:33,324 --> 00:24:34,305
Get some rest, OK?
659
00:24:38,329 --> 00:24:42,283
Chesney, I need to tell you
what happened.
660
00:24:42,293 --> 00:24:44,285
I can't see you now.
661
00:24:44,295 --> 00:24:46,187
You can't do this, Alan.
662
00:24:46,197 --> 00:24:47,268
You gotta go.
663
00:24:47,278 --> 00:24:48,279
Hey.
664
00:24:48,289 --> 00:24:50,351
I got the money from Cindy's
father,
665
00:24:50,361 --> 00:24:53,204
precisely in the manner in which
you suggested.
666
00:24:53,214 --> 00:24:53,424
CHESNEY: That's great.
667
00:24:54,195 --> 00:24:54,405
Now could you leave?
668
00:24:54,415 --> 00:24:56,267
Why? CHESNEY: Don't ask.
669
00:24:56,277 --> 00:24:57,288
Just go. - What?
670
00:24:57,298 --> 00:24:58,339
Are you expecting someone?
671
00:24:58,349 --> 00:25:00,231
CHESNEY: That's none of your
business, Alan.
672
00:25:00,241 --> 00:25:01,212
Who's this?
673
00:25:01,222 --> 00:25:02,213
CHESNEY: It's my mother.
674
00:25:02,223 --> 00:25:04,325
Yeah, that's what I thought.
675
00:25:04,335 --> 00:25:05,306
She's beautiful.
676
00:25:05,316 --> 00:25:07,228
CHESNEY: Yeah, she's beautiful.
677
00:25:07,238 --> 00:25:08,349
She's got a haunted look in her
eyes.
678
00:25:08,359 --> 00:25:09,380
Uh-huh.
679
00:25:09,390 --> 00:25:10,351
Alan, give me the picture.
680
00:25:10,361 --> 00:25:11,332
Where is she?
681
00:25:11,342 --> 00:25:12,363
She's in the hospital.
682
00:25:12,373 --> 00:25:14,295
- Why? - Oh, god.
683
00:25:14,305 --> 00:25:15,286
LSD, all right.
684
00:25:15,296 --> 00:25:16,357
She was one of the unlucky ones.
685
00:25:16,367 --> 00:25:18,279
Now would you leave? - How old
were you?
686
00:25:18,289 --> 00:25:19,370
I was six, Alan. Can we
discuss--
687
00:25:19,380 --> 00:25:21,312
- Why are you doing this? -
--this another night?
688
00:25:21,322 --> 00:25:22,293
All right.
689
00:25:22,303 --> 00:25:23,434
- I really want you to go. - OK.
690
00:25:23,444 --> 00:25:24,345
OK. Wait.
691
00:25:24,355 --> 00:25:25,316
Wait. Wait.
692
00:25:25,326 --> 00:25:26,387
Just-- why? - Alan, I'm serious.
693
00:25:26,397 --> 00:25:28,279
- Just explain to me. - Alan,
I'm serious.
694
00:25:28,289 --> 00:25:29,280
What are you trying to hide.
695
00:25:29,290 --> 00:25:30,271
I'm not trying to hide
anything.
696
00:25:30,281 --> 00:25:31,282
What are you trying to hide?
697
00:25:31,292 --> 00:25:32,403
Alan, go.
698
00:25:32,413 --> 00:25:34,285
Then why are you acting like
this?
699
00:25:34,295 --> 00:25:35,286
Leave.
700
00:26:24,445 --> 00:26:26,517
Learning to know dread is an
adventure
701
00:26:27,288 --> 00:26:29,420
which everyone must confront, if
one
702
00:26:29,430 --> 00:26:31,412
is not to go to eternal hell.
703
00:26:31,422 --> 00:26:35,296
The only answer is faith, which
as Haegel calls it,
704
00:26:35,306 --> 00:26:39,300
is the n-word, certainty, which
anticipates infinity.
705
00:26:39,310 --> 00:26:41,492
Therefore, dread is the
possibility of freedom.
706
00:26:41,502 --> 00:26:43,354
Soren Kierkegaard.
707
00:26:43,364 --> 00:26:44,475
God reveals nothing.
708
00:26:44,485 --> 00:26:47,458
Dread makes what is, what seems
to be, slip away from us.
709
00:26:47,468 --> 00:26:49,370
The oblivion of being--
710
00:26:49,380 --> 00:26:50,351
Heidegger.
711
00:26:50,361 --> 00:26:51,462
The oblivion of being.
712
00:26:51,472 --> 00:26:54,415
Dread reveals nothing-- the
possibility of freedom.
713
00:26:54,425 --> 00:26:57,418
The oblivion of being.
714
00:27:02,423 --> 00:27:06,327
Aren't you supposed to be in
your astronomy class?
715
00:27:06,337 --> 00:27:08,389
Too late.
716
00:27:08,399 --> 00:27:10,391
I'm didn't get to sleep till
after sunrise.
717
00:27:10,401 --> 00:27:11,362
Fucking?
718
00:27:11,372 --> 00:27:12,453
Uh-uh.
719
00:27:12,463 --> 00:27:13,454
Getting high?
720
00:27:13,464 --> 00:27:16,347
No, just walking and thinking.
721
00:27:16,357 --> 00:27:16,557
Depressed?
722
00:27:16,567 --> 00:27:17,568
Not really.
723
00:27:18,339 --> 00:27:19,460
I'm just-- I'm a little fucked
up.
724
00:27:19,470 --> 00:27:21,372
Well, this will unfuck you.
725
00:27:21,382 --> 00:27:22,493
You did it?
726
00:27:22,503 --> 00:27:27,448
Pure, exact, 5,000 micrograms
of unadulterated LSD 25--
727
00:27:27,458 --> 00:27:30,441
no different from the Swiss acid
Sanders produced in the '60s.
728
00:27:30,451 --> 00:27:32,373
You can't get this shit
anywhere, Alan.
729
00:27:32,383 --> 00:27:33,404
And this is how they took it
then,
730
00:27:33,414 --> 00:27:35,436
too, saturated in sugar cubes.
731
00:27:35,446 --> 00:27:36,527
5,000 each?
732
00:27:36,537 --> 00:27:38,499
Right, but you don't take more
than one at a time.
733
00:27:38,509 --> 00:27:40,361
You just let it do you for a
while
734
00:27:40,371 --> 00:27:41,542
before you even think about the
other two.
735
00:27:41,552 --> 00:27:43,374
And keep them in the fridge.
736
00:27:43,384 --> 00:27:44,595
Actually, I don't think this is
the ideal time
737
00:27:45,366 --> 00:27:46,427
for me to be trying it.
738
00:27:46,437 --> 00:27:48,379
SANDY: You want to open the
door, don't you?
739
00:27:48,389 --> 00:27:49,400
This will do the trick.
740
00:27:49,410 --> 00:27:51,402
This will let you see what's
inside.
741
00:27:51,412 --> 00:27:52,433
You've done it?
742
00:27:52,443 --> 00:27:53,414
Of course I've done it.
743
00:27:53,424 --> 00:27:54,465
It's transcendent.
744
00:27:54,475 --> 00:27:56,537
It makes regular acid seem like
diet Sprite.
745
00:27:56,547 --> 00:27:58,519
I have the Dartmouth game
tomorrow.
746
00:27:58,529 --> 00:27:59,570
SANDY: All the more reason.
747
00:27:59,580 --> 00:28:00,611
Are you fucking kidding me?
748
00:28:01,382 --> 00:28:03,424
Tripping during a
Harvard-Dartmouth game?
749
00:28:03,434 --> 00:28:05,426
How can you pass up an
opportunity like that?
750
00:28:05,436 --> 00:28:06,567
No, I got to keep clear-headed.
751
00:28:06,577 --> 00:28:08,539
What do you think LSD is, Alan?
752
00:28:08,549 --> 00:28:10,451
Multiple clarity.
753
00:28:10,461 --> 00:28:11,482
How much do I owe you?
754
00:28:11,492 --> 00:28:13,444
Nada. It's my gift.
755
00:28:33,644 --> 00:28:34,615
TEDDY: Who is it?
756
00:28:34,625 --> 00:28:35,626
Cindy.
757
00:28:35,636 --> 00:28:37,638
TEDDY: Uh-- come back in an
hour?
758
00:28:37,648 --> 00:28:39,600
No. I need to talk to you now.
759
00:28:44,515 --> 00:28:45,496
Hey.
760
00:28:49,640 --> 00:28:54,435
RD Laing once wrote that sanity
is a cozy lie.
761
00:28:54,445 --> 00:28:57,558
Wittgenstein may well have
applied that phrase to words,
762
00:28:57,568 --> 00:28:59,580
language, as a cozy lie.
763
00:28:59,590 --> 00:29:01,612
At their best, words
approximate,
764
00:29:01,622 --> 00:29:04,585
they indicate, they profess to
reveal,
765
00:29:04,595 --> 00:29:08,479
but they always, at least
partially, conceal.
766
00:29:08,489 --> 00:29:10,481
Even what I'm saying to you now
is
767
00:29:10,491 --> 00:29:12,523
being understood in as many
different ways
768
00:29:12,533 --> 00:29:14,565
as there are individuals
listening.
769
00:29:14,575 --> 00:29:15,646
KELLY: OK. You've got the--
770
00:29:15,656 --> 00:29:16,687
CINDY: I'm
sorry, I--
771
00:29:17,458 --> 00:29:18,549
TEDDY: No, no, no. Don't worry
about it.
772
00:29:18,559 --> 00:29:20,511
This is my girlfriend, Kelly.
773
00:29:20,521 --> 00:29:21,572
Hi.
774
00:29:21,582 --> 00:29:23,464
TEDDY: She handles all my
afternoon action--
775
00:29:23,474 --> 00:29:25,606
female voice-- nice added touch
for the customers.
776
00:29:25,616 --> 00:29:27,588
Honey, why don't you give Cindy
and me a minute alone, OK?
777
00:29:27,598 --> 00:29:28,569
KELLY: Yeah, whatever you want,
Teddy.
778
00:29:28,579 --> 00:29:29,670
Thank you.
779
00:29:29,680 --> 00:29:31,542
Don't forget to call Seymore
about dropping off the--
780
00:29:31,552 --> 00:29:33,474
Yeah, yeah, yeah.
781
00:29:33,484 --> 00:29:34,545
- All right. - Nice skirt.
782
00:29:34,555 --> 00:29:35,566
Thanks, sweetie.
783
00:29:35,576 --> 00:29:36,537
I'm coming.
784
00:29:36,547 --> 00:29:37,578
Who is it?
785
00:29:37,588 --> 00:29:39,490
HOWIE: It's Howie.
786
00:29:39,500 --> 00:29:41,542
Ah, yes.
787
00:29:41,552 --> 00:29:42,523
Hey.
788
00:29:42,533 --> 00:29:43,524
you guys.
789
00:29:43,534 --> 00:29:44,495
Big day.
790
00:29:48,549 --> 00:29:49,520
78?
791
00:29:49,530 --> 00:29:50,701
$6,800.
792
00:29:50,711 --> 00:29:51,682
$7,800?
793
00:29:51,692 --> 00:29:52,713
768.
794
00:29:52,723 --> 00:29:54,515
70 at $4,000.
795
00:29:54,525 --> 00:29:55,526
Stanford at $3,800--
796
00:29:55,536 --> 00:29:57,618
$4,000 Stanford. $2,800
797
00:29:57,628 --> 00:30:00,601
CHESNEY: The question presents
itself, why talk at all?
798
00:30:00,611 --> 00:30:02,513
Wittgenstein could never
persuade
799
00:30:02,523 --> 00:30:04,725
himself that he, or we, should.
800
00:30:04,735 --> 00:30:09,550
So if words are without meaning,
we are left finally, with what?
801
00:30:09,560 --> 00:30:10,531
With nothing.
802
00:30:10,541 --> 00:30:11,652
Back to the void.
803
00:30:11,662 --> 00:30:15,586
Which leads us to existentialism
and the forging of a self
804
00:30:15,596 --> 00:30:18,639
by our actions from the bowels
of that void.
805
00:30:23,744 --> 00:30:24,715
$3,800 Kentucky.
806
00:30:24,725 --> 00:30:25,706
We'd called in Tuesday.
807
00:30:25,716 --> 00:30:26,707
We talked to Kelly, right?
808
00:30:26,717 --> 00:30:27,758
$4,000-- called it in Sunday--
809
00:30:28,529 --> 00:30:29,540
38.
810
00:30:29,550 --> 00:30:30,601
We called-- we talked to Kelly,
man.
811
00:30:30,611 --> 00:30:31,752
We talked to Kelly. We talked
to her Monday.
812
00:30:31,762 --> 00:30:33,674
Jesus Christ, Teddy, what are
you talking about?
813
00:30:33,684 --> 00:30:35,646
It's $7,800.
814
00:30:35,656 --> 00:30:37,658
Jesus Christ, Teddy, what the
hell is going on here?
815
00:30:37,668 --> 00:30:40,731
You took my action two years and
never screwed me around yet.
816
00:30:40,741 --> 00:30:42,653
Would you like to hear the
tape?
817
00:30:42,663 --> 00:30:43,634
Tape?
818
00:30:43,644 --> 00:30:44,605
What tape?
819
00:30:44,615 --> 00:30:45,636
You tape it?
820
00:30:45,646 --> 00:30:48,549
Yes, I tape it.
821
00:30:48,559 --> 00:30:49,610
Could've been a mistake, I
suppose.
822
00:30:49,620 --> 00:30:50,751
Yeah, that's possible.
823
00:30:50,761 --> 00:30:52,563
Possible.
824
00:30:52,573 --> 00:30:54,635
Give you the benefit of the
doubt this time.
825
00:30:54,645 --> 00:30:55,726
I'll talk to you later. - Yes,
you will.
826
00:30:55,736 --> 00:30:56,717
Speak to you later.
827
00:30:59,790 --> 00:31:02,563
Scum bag.
828
00:31:02,573 --> 00:31:03,704
ALAN JENSEN: Have you ever known
that something
829
00:31:03,714 --> 00:31:05,726
was wrong, but went ahead and
did it anyway
830
00:31:05,736 --> 00:31:07,688
because you felt you had to?
CHESNEY: Why?
831
00:31:07,698 --> 00:31:09,660
What awful sin are you planning
to commit?
832
00:31:09,670 --> 00:31:11,662
ALAN JENSEN: No, I was just
asking theoretically.
833
00:31:11,672 --> 00:31:13,764
CHESNEY: Oh, so you don't want
to tell me what it is.
834
00:31:13,774 --> 00:31:15,646
Well, you have a couple of
secrets from me.
835
00:31:15,656 --> 00:31:17,748
I would imagine, that I should
have one from you.
836
00:31:17,758 --> 00:31:19,810
What secrets do I have from
you?
837
00:31:20,581 --> 00:31:22,673
Well, it's none of my business,
right?
838
00:31:22,683 --> 00:31:23,674
What are you planning, Alan?
839
00:31:23,684 --> 00:31:25,706
See, the way I see it, it's all
840
00:31:25,716 --> 00:31:27,748
about how far you want to go.
841
00:31:27,758 --> 00:31:30,621
And I want to get as far out as
I can.
842
00:31:30,631 --> 00:31:32,703
And what makes you think you
won't snap?
843
00:31:32,713 --> 00:31:33,704
Why do you always ask that?
844
00:31:33,714 --> 00:31:35,596
Why is that always on your mind?
845
00:31:35,606 --> 00:31:36,717
You're so afraid of that.
846
00:31:36,727 --> 00:31:39,650
Because it's easily right
around the corner.
847
00:31:39,660 --> 00:31:40,681
I think you've been reading too
848
00:31:40,691 --> 00:31:41,752
much Heidegger and Keirkegaard.
849
00:31:41,762 --> 00:31:43,694
Confidence is good. Cockiness
is--
850
00:31:43,704 --> 00:31:44,675
Cocky.
851
00:31:44,685 --> 00:31:45,706
--dangerous.
852
00:31:48,689 --> 00:31:50,781
What are you thinking?
853
00:31:50,791 --> 00:31:52,693
How I'd love to be fucking you
right now.
854
00:31:53,684 --> 00:31:56,667
You're so kind.
855
00:31:56,677 --> 00:31:59,630
So how many other students of
yours have you fucked, huh?
856
00:31:59,640 --> 00:32:00,741
Why do you want to know that?
857
00:32:00,751 --> 00:32:03,694
Because it excites you or
because you're not
858
00:32:03,704 --> 00:32:04,815
sure I think you're special?
859
00:32:04,825 --> 00:32:05,796
How many?
860
00:32:05,806 --> 00:32:06,767
This year?
861
00:32:06,777 --> 00:32:08,659
Any year.
862
00:32:08,669 --> 00:32:09,670
Maybe none.
863
00:32:15,676 --> 00:32:16,797
ALAN JENSEN: Look into my eyes.
864
00:32:16,807 --> 00:32:17,808
CHESNEY: I am looking into your
eyes.
865
00:32:17,818 --> 00:32:18,819
ALAN JENSEN: While I'm inside
you.
866
00:32:18,829 --> 00:32:20,641
CHESNEY: You're scaring me,
Alan.
867
00:32:20,651 --> 00:32:21,692
ALAN JENSEN: Look into my eyes.
Keep looking.
868
00:32:21,702 --> 00:32:22,713
Look in my eyes.
869
00:32:22,723 --> 00:32:23,724
Don't look away.
870
00:32:23,734 --> 00:32:24,845
Look into eyes. Who are they,
huh?
871
00:32:24,855 --> 00:32:25,826
Don't stop looking.
872
00:32:25,836 --> 00:32:27,688
Keep looking.
873
00:32:27,698 --> 00:32:28,709
Keep looking.
874
00:32:28,719 --> 00:32:29,750
Who were they, huh?
875
00:32:29,760 --> 00:32:31,682
Who were they, those people you
were with?
876
00:32:31,692 --> 00:32:32,803
What people?
877
00:32:32,813 --> 00:32:33,824
Can I offer you anything?
878
00:32:33,834 --> 00:32:34,795
a Coke?
879
00:32:34,805 --> 00:32:35,796
Got any tequila?
880
00:32:36,777 --> 00:32:37,818
Not at work.
881
00:32:37,828 --> 00:32:39,670
Business what would
your father
882
00:32:39,680 --> 00:32:40,861
say if he thought I was drinking
on the job?
883
00:32:40,871 --> 00:32:41,892
Huh?
884
00:32:42,663 --> 00:32:44,685
That raises an interesting
question.
885
00:32:44,695 --> 00:32:46,767
Can I trust you, totally,
completely, absolutely?
886
00:32:46,777 --> 00:32:48,719
Of course. Of course.
887
00:32:48,729 --> 00:32:50,751
I can trust you not to talk to
my father,
888
00:32:50,761 --> 00:32:51,862
or like a girlfriend of yours?
889
00:32:51,872 --> 00:32:55,706
Between us is between us, like
a priest and confessor.
890
00:32:55,716 --> 00:32:57,698
I've got a game that I'm
willing to bet $250,000 on,
891
00:32:57,708 --> 00:32:58,739
cash.
892
00:32:58,749 --> 00:32:59,830
When it wins, I will kick you
back $25.
893
00:33:06,917 --> 00:33:10,881
Get it up high. A little
higher.
894
00:33:17,878 --> 00:33:18,849
Yo, man, you OK?
895
00:33:18,859 --> 00:33:19,830
Mm.
896
00:33:19,840 --> 00:33:20,861
That's a hard question.
897
00:33:20,871 --> 00:33:21,882
That's a strange answer.
898
00:33:21,892 --> 00:33:23,714
What's wrong with you? -
Nothing.
899
00:33:23,724 --> 00:33:23,934
Everything's fine.
900
00:33:24,705 --> 00:33:25,746
You think we'll beat Dartmouth?
901
00:33:25,756 --> 00:33:26,827
We got to beat Dartmouth.
902
00:33:26,837 --> 00:33:28,729
I thought you said it didn't
make a difference?
903
00:33:28,739 --> 00:33:29,890
I mean, in the cosmic scheme of
things, what
904
00:33:29,900 --> 00:33:31,792
could be less significant than
whether or not
905
00:33:31,802 --> 00:33:32,903
Harvard beats Dartmouth?
906
00:33:32,913 --> 00:33:33,944
A lot of things.
907
00:33:34,715 --> 00:33:35,816
First of all, I'm sick and tired
of losing.
908
00:33:35,826 --> 00:33:36,787
It sucks.
909
00:33:36,797 --> 00:33:37,868
You've got to have pride, man.
910
00:33:37,878 --> 00:33:38,919
Yeah, but you said you only
played
911
00:33:38,929 --> 00:33:40,771
basketball for the girls.
912
00:33:40,781 --> 00:33:41,822
What am I, in court of law?
913
00:33:41,832 --> 00:33:43,884
Am I under oath?
914
00:33:43,894 --> 00:33:46,817
Girls and winning are why I play
basketball.
915
00:33:46,827 --> 00:33:48,879
What the fuck is wrong with you
today, man?
916
00:33:48,889 --> 00:33:49,860
Damn.
917
00:33:57,838 --> 00:34:00,801
Are you interested?
918
00:34:00,811 --> 00:34:03,794
Well, first of all, I don't
want to make any profit on it,
919
00:34:03,804 --> 00:34:05,746
so you can forget about the $25.
- No way.
920
00:34:05,756 --> 00:34:06,867
I insist.
921
00:34:06,877 --> 00:34:07,968
And secondly, why don't you
tell your father about this?
922
00:34:07,978 --> 00:34:10,811
If you have some inside
information,
923
00:34:10,821 --> 00:34:11,862
why don't you just share it with
him?
924
00:34:11,872 --> 00:34:12,973
Because this is my thing.
925
00:34:12,983 --> 00:34:14,905
Look, if you don't get involved,
just say so,
926
00:34:14,915 --> 00:34:16,847
and I will find somebody else.
927
00:34:16,857 --> 00:34:18,819
ANNOUNCER: It hasn't been a
banner season for the Harvard
928
00:34:18,829 --> 00:34:19,900
basketball team, but here
tonight,
929
00:34:19,910 --> 00:34:21,762
on the whole floor of
pavilion,
930
00:34:21,772 --> 00:34:23,794
there's still a chance to save
face and play for some
931
00:34:23,804 --> 00:34:24,855
pride against a big league--
932
00:34:24,865 --> 00:34:25,966
- Yo, man, you feeling better? -
Yeah, I'm fine.
933
00:34:25,976 --> 00:34:26,997
- You cool? - Cool.
934
00:34:27,768 --> 00:34:29,780
We going to whip Dartmouth's
ass?
935
00:34:29,790 --> 00:34:30,891
Ferociously.
936
00:34:30,901 --> 00:34:32,783
ANNOUNCER: The thing is, they
have
937
00:34:32,793 --> 00:34:36,797
to contain that dynamic duo of
Dartmouth, Harmon and Cobb.
938
00:34:36,807 --> 00:34:39,810
I just never saw you going into
the family business.
939
00:34:39,820 --> 00:34:42,813
But if I did take your action, I
could only do it as a prope.
940
00:34:42,823 --> 00:34:43,904
What does that mean?
941
00:34:43,914 --> 00:34:44,985
That means that considering
that a bet of this size
942
00:34:44,995 --> 00:34:45,976
is going to have to be laid off,
I'm going to need
943
00:34:45,986 --> 00:34:46,967
to have the cash up front.
944
00:34:46,977 --> 00:34:47,948
No problem.
945
00:34:47,958 --> 00:34:48,929
What's the game?
946
00:34:48,939 --> 00:34:50,841
Dartmouth over Harvard.
947
00:34:50,851 --> 00:34:53,834
ANNOUNCER: intends
to make pavilion.
948
00:34:53,844 --> 00:34:55,846
The ball is released from the
referee's hand
949
00:34:55,856 --> 00:34:56,987
and we are on our way to Harvard
and Dartmouth.
950
00:34:56,997 --> 00:35:01,021
gentle
looking inside for Blake.
951
00:35:01,031 --> 00:35:02,973
Blake putting to the hoop. The
ball is lost.
952
00:35:02,983 --> 00:35:04,865
now attacking in
transition.
953
00:35:04,875 --> 00:35:05,886
at the other end of
the floor,
954
00:35:05,896 --> 00:35:06,927
looking for the layup, and is
dropped
955
00:35:06,937 --> 00:35:07,968
in with the right hands.
956
00:35:07,978 --> 00:35:09,870
Jensen and Blake unable to
connect there
957
00:35:09,880 --> 00:35:11,872
at the other end of the floor.
958
00:35:11,882 --> 00:35:13,844
Usually such a great work
between those two,
959
00:35:13,854 --> 00:35:14,985
but couldn't cash in at the
offence that time.
960
00:35:14,995 --> 00:35:17,968
Neither in this instance either
as another pass is thrown away.
961
00:35:17,978 --> 00:35:20,050
Here comes Dartmouth, and once
again, Harmon hung
962
00:35:20,821 --> 00:35:22,032
fake, shot in the air is good.
963
00:35:22,042 --> 00:35:23,984
Dartmouth over Harvard--
964
00:35:23,994 --> 00:35:26,907
$250,000.
965
00:35:26,917 --> 00:35:27,988
You sure are your father's
daughter.
966
00:35:27,998 --> 00:35:28,989
I assume that's a compliment.
967
00:35:28,999 --> 00:35:30,060
Oh, of the highest.
968
00:35:30,831 --> 00:35:31,882
ANNOUNCER: Jensen and Blake
struggling
969
00:35:31,892 --> 00:35:32,993
in the early going, but still
plenty of time
970
00:35:33,003 --> 00:35:34,855
to turn it around.
971
00:35:34,865 --> 00:35:36,006
Jensen bringing the ball up with
the left-handed dribble,
972
00:35:36,016 --> 00:35:37,037
feeds Blake on the wing.
973
00:35:37,047 --> 00:35:38,979
Blake hesitates, looking at what
he
974
00:35:38,989 --> 00:35:40,911
has, now drives into the lane,
goes
975
00:35:40,921 --> 00:35:41,912
with the left-hand and scores.
976
00:35:42,903 --> 00:35:43,924
by Marcus Blake.
977
00:35:43,934 --> 00:35:44,985
He
978
00:35:44,995 --> 00:35:46,847
TEDDY: You'll be taking six and
a half points.
979
00:35:46,857 --> 00:35:48,028
So you win the bet if Dartmouth
wins outright,
980
00:35:48,038 --> 00:35:49,920
or if they lose by less than
seven.
981
00:35:49,930 --> 00:35:50,971
Yeah, I know all this, Teddy.
982
00:35:50,981 --> 00:35:52,883
I'm not a novice. TEDDY: I'll
say.
983
00:35:52,893 --> 00:35:54,034
You must have turned into a
pretty sharp handicap
984
00:35:54,044 --> 00:35:57,878
to go for $250,000 on one
basketball game.
985
00:35:57,888 --> 00:35:58,979
ANNOUNCER: Here's Jensen looking
for Blake.
986
00:35:58,989 --> 00:36:00,901
And again, the pass off of
987
00:36:00,911 --> 00:36:02,903
another turnover for the
Now, Marcus Blake,
988
00:36:02,913 --> 00:36:03,924
he's a superstar.
989
00:36:03,934 --> 00:36:04,905
He's got to be able to get down
and dig
990
00:36:04,915 --> 00:36:05,956
that ball out of his shoes.
991
00:36:05,966 --> 00:36:08,969
Doesn't your friend, Alan, play
for Harvard.
992
00:36:08,979 --> 00:36:10,931
uh-huh.
993
00:36:10,941 --> 00:36:12,032
ANNOUNCER: Here's Blake for the
steal.
994
00:36:12,042 --> 00:36:13,994
Blake in transition, heading
down
995
00:36:14,004 --> 00:36:16,056
to the other end of the floor,
elevates
996
00:36:16,066 --> 00:36:19,069
Marcus Blake showing how defense
creates offense
997
00:36:19,079 --> 00:36:20,931
court to the other end.
998
00:36:20,941 --> 00:36:22,883
around handling the
ball for the big green.
999
00:36:22,893 --> 00:36:23,994
Marching deliberately up the
court.
1000
00:36:24,004 --> 00:36:25,035
Crosses the center court line.
1001
00:36:25,045 --> 00:36:26,897
It's a on the
baseline.
1002
00:36:26,907 --> 00:36:28,899
Front layup-- that's good.
1003
00:36:28,909 --> 00:36:30,010
TEDDY: How do you think your
boyfriend would
1004
00:36:30,020 --> 00:36:32,052
feel if he knew about this?
1005
00:36:32,062 --> 00:36:33,984
He'd hate it.
1006
00:36:33,994 --> 00:36:36,026
But he won't find out, will he?
1007
00:36:36,036 --> 00:36:38,989
It's just between us, right?
1008
00:36:41,942 --> 00:36:43,914
ANNOUNCER: the way
is no rims out.
1009
00:36:43,924 --> 00:36:44,965
Blake with the rebound.
1010
00:36:44,975 --> 00:36:46,907
He'll carry up floor in this
seesaw contest.
1011
00:36:46,917 --> 00:36:48,048
But he turns the ball over.
1012
00:36:48,058 --> 00:36:50,100
The big green coming back the
other way, underneath for the
1013
00:36:50,110 --> 00:36:51,121
lay up.
1014
00:36:51,131 --> 00:36:53,013
That's good and the game is tied
at 33.
1015
00:36:53,023 --> 00:36:55,135
Marcus Blake just seems a step
off so far.
1016
00:37:04,114 --> 00:37:06,116
TEDDY (ON PHONE): Hello, leave
your message at the sound
1017
00:37:06,126 --> 00:37:07,117
of the beep, thanks.
1018
00:37:07,127 --> 00:37:08,999
MAN (ON PHONE): Teddy, it's Ray.
1019
00:37:09,009 --> 00:37:10,150
I'm, uh--
1020
00:37:10,160 --> 00:37:12,943
ANNOUNCER: Jensen holds head of
the key, looking to distribute.
1021
00:37:12,953 --> 00:37:14,124
Finds Blake. You never-- stop
the connection.
1022
00:37:14,134 --> 00:37:16,016
Blake trying to go up. Stripped
once.
1023
00:37:16,026 --> 00:37:17,057
Stripped again.
1024
00:37:17,067 --> 00:37:18,108
And here come the big green the
other way.
1025
00:37:18,118 --> 00:37:19,980
It's Weber leading the attack.
1026
00:37:19,990 --> 00:37:22,172
Weber into the front court,
looking to set up a play.
1027
00:37:22,943 --> 00:37:24,054
Finds Harman near-side.
1028
00:37:24,064 --> 00:37:25,155
Gives it back to Weber.
1029
00:37:25,165 --> 00:37:26,136
On now to McSorley.
1030
00:37:26,146 --> 00:37:27,968
A bounce pass underneath.
1031
00:37:27,978 --> 00:37:28,949
Looking to post up.
1032
00:37:28,959 --> 00:37:29,990
Kicked back out.
1033
00:37:30,000 --> 00:37:31,952
Caught with a jumper in the air.
It's good.
1034
00:37:40,110 --> 00:37:43,083
Jesus Christ, what the hell are
you doing?
1035
00:37:43,093 --> 00:37:46,997
Isn't this the most phenomenal
ending right here?
1036
00:37:47,007 --> 00:37:48,068
The game starts in a few hours.
1037
00:37:48,078 --> 00:37:49,139
Don't you want to know what's
going on?
1038
00:37:49,149 --> 00:37:52,002
I already know what's going on.
1039
00:37:52,012 --> 00:37:52,983
You're stoned.
1040
00:37:52,993 --> 00:37:54,104
I cannot believe you did this.
1041
00:37:54,114 --> 00:37:57,187
I'm in the best state I could
possibly be in right now.
1042
00:37:57,197 --> 00:37:59,079
Where's the money, Cindy?
1043
00:37:59,089 --> 00:38:01,051
$50,000 up front, $50,000 after
the game.
1044
00:38:01,061 --> 00:38:02,082
That was the deal.
1045
00:38:02,092 --> 00:38:04,014
If my dad blows a bundle on
this game,
1046
00:38:04,024 --> 00:38:05,185
he's going to be in no mood to
pay $.50.
1047
00:38:05,195 --> 00:38:07,037
Where's the money, Cindy?
1048
00:38:07,047 --> 00:38:08,118
ANNOUNCER: Blake drives by his
offender.
1049
00:38:08,128 --> 00:38:10,080
Elevates it. Throws it down.
1050
00:38:10,090 --> 00:38:13,103
fouled
Harvard with two.
1051
00:38:13,113 --> 00:38:14,134
Where's the money, Cindy?
1052
00:38:14,144 --> 00:38:16,196
Listen to you-- an overnight
tough guy.
1053
00:38:16,206 --> 00:38:19,119
Don't fuck with my dad.
1054
00:38:19,129 --> 00:38:21,161
He is not somebody you want to
disappoint, I promise you.
1055
00:38:34,164 --> 00:38:36,046
ANNOUNCER: Marcus Blake, always
a clutch
1056
00:38:36,056 --> 00:38:37,157
performer and with this free
throw,
1057
00:38:37,167 --> 00:38:39,069
he can pull Harvard within two.
1058
00:38:39,079 --> 00:38:40,190
A little bit of a look being
exchanged
1059
00:38:40,200 --> 00:38:43,123
changes Jensen and Blake at the
free-throw line.
1060
00:38:43,133 --> 00:38:45,215
Blake bends the knees, shot is
in the air
1061
00:38:45,225 --> 00:38:47,087
and finds nothing but the bottom
of the net.
1062
00:38:47,097 --> 00:38:49,129
Dartmouth--
68, Harvard--
1063
00:38:49,139 --> 00:38:51,031
66.
1064
00:38:51,041 --> 00:38:54,084
45 seconds to play
do not need to foul as of yet.
1065
00:38:54,094 --> 00:38:55,185
Kyle to Stanton.
1066
00:38:55,195 --> 00:38:57,157
Stanton holds the ball high over
the head, finds Calgor.
1067
00:38:57,167 --> 00:38:58,198
Now up top to McSorley.
1068
00:38:58,208 --> 00:38:59,189
Dishes over to Cob.
1069
00:38:59,199 --> 00:39:01,041
Cob returns to McSorley.
1070
00:39:01,051 --> 00:39:02,072
McSorley drives into the lane.
1071
00:39:02,082 --> 00:39:03,053
Kicks out.
1072
00:39:03,063 --> 00:39:04,114
Harmon, three on the way.
1073
00:39:04,124 --> 00:39:05,085
It's long.
1074
00:39:05,095 --> 00:39:06,136
It's an air ball.
1075
00:39:06,146 --> 00:39:08,138
An ill-advised shot and Harvard
has a chance
1076
00:39:08,148 --> 00:39:09,259
here with 11 seconds to go.
1077
00:39:09,269 --> 00:39:11,101
Harvard down two.
1078
00:39:11,111 --> 00:39:12,272
Jensen into the front row,
looking to find someone.
1079
00:39:12,282 --> 00:39:14,214
And there's Marcus Blake all on
the wing,
1080
00:39:14,224 --> 00:39:15,275
calling for the basketball.
1081
00:39:15,285 --> 00:39:17,197
Jensen takes a look, but doesn't
give it to him.
1082
00:39:17,207 --> 00:39:18,168
Three seconds left.
1083
00:39:18,178 --> 00:39:19,229
Jensen for the tie.
1084
00:39:19,239 --> 00:39:20,200
It is no good.
1085
00:39:20,210 --> 00:39:21,241
The buzzer sounds.
1086
00:39:21,251 --> 00:39:23,153
Harvard goes down to defeat.
1087
00:39:23,163 --> 00:39:27,247
And why, oh why, did Marcus
Blake not get the basketball?
1088
00:39:27,257 --> 00:39:29,259
Alan Jensen must give up the
rock there.
1089
00:39:29,269 --> 00:39:31,261
He's going to find his superstar
on the wing
1090
00:39:31,271 --> 00:39:34,084
and coach Preston has no idea
what went through his mind
1091
00:39:34,094 --> 00:39:35,155
right there. I don't either.
1092
00:39:35,165 --> 00:39:37,077
Blake not waiting for the
post-game handshake.
1093
00:39:37,087 --> 00:39:39,229
He is heading right to the
dressing room in disgust.
1094
00:39:39,239 --> 00:39:41,241
And frankly, I can't say that I
blame him.
1095
00:39:41,251 --> 00:39:43,143
He is the star of this team.
1096
00:39:43,153 --> 00:39:44,234
He's the one who should've taken
the shot.
1097
00:39:44,244 --> 00:39:45,215
He did not.
1098
00:39:45,225 --> 00:39:46,276
As a result, Harvard loses.
1099
00:39:46,286 --> 00:39:49,149
We will be back for the
post-game post-mortem,
1100
00:39:49,159 --> 00:39:50,190
right after this.
1101
00:39:58,108 --> 00:39:59,269
- Congratulations. - Thank you.
1102
00:39:59,279 --> 00:40:00,250
I got lucky.
1103
00:40:00,260 --> 00:40:02,132
There's no substitute for luck.
1104
00:40:02,142 --> 00:40:03,113
We all need it.
1105
00:40:03,123 --> 00:40:04,194
Oh, this is my money?
1106
00:40:04,204 --> 00:40:05,185
Most of it.
1107
00:40:05,195 --> 00:40:06,186
What do you mean most of it?
1108
00:40:06,196 --> 00:40:07,267
It's $100,000 short.
1109
00:40:07,277 --> 00:40:09,139
Kelly had to go out to Newton to
pick up the rest.
1110
00:40:09,149 --> 00:40:10,110
Guy came up late.
1111
00:40:10,120 --> 00:40:11,151
It's not a problem.
1112
00:40:11,161 --> 00:40:12,272
She's going to drop it by your
apartment.
1113
00:40:12,282 --> 00:40:13,283
- When? - Right now.
1114
00:40:13,293 --> 00:40:14,254
A couple of hours.
1115
00:40:14,264 --> 00:40:15,205
I thought no one else was going
1116
00:40:15,215 --> 00:40:16,176
to know about this, Teddy?
1117
00:40:16,186 --> 00:40:17,277
She doesn't know about the bet,
1118
00:40:17,287 --> 00:40:18,228
just that you are owed money--
could be about anything.
1119
00:40:20,250 --> 00:40:21,271
Who is it?
1120
00:40:21,281 --> 00:40:22,262
MARCUS: Marcus.
1121
00:40:25,325 --> 00:40:26,326
Thought I'd stop by.
1122
00:40:26,336 --> 00:40:28,158
You seemed a little depressed.
1123
00:40:28,168 --> 00:40:29,149
Yeah, bad game.
1124
00:40:29,159 --> 00:40:29,359
I'm sorry.
1125
00:40:30,130 --> 00:40:31,281
What are you sorry about?
1126
00:40:31,291 --> 00:40:33,143
We lost the Dartmouth game.
1127
00:40:33,153 --> 00:40:34,164
And whose fault is that?
1128
00:40:34,174 --> 00:40:35,145
Whose fault?
1129
00:40:35,155 --> 00:40:36,186
It's nobody's. Everybody's.
1130
00:40:36,196 --> 00:40:37,157
Wrong.
1131
00:40:37,167 --> 00:40:38,138
It was mine.
1132
00:40:38,148 --> 00:40:38,358
No.
1133
00:40:38,368 --> 00:40:39,349
We all fucked up.
1134
00:40:39,359 --> 00:40:41,151
Come on.
1135
00:40:41,161 --> 00:40:42,192
You actually were pretty good
out there.
1136
00:40:42,202 --> 00:40:43,273
I was the one who lost it for
us.
1137
00:40:43,283 --> 00:40:46,286
If I'd have played my normal
game, we win by 10.
1138
00:40:46,296 --> 00:40:47,267
There's no point in--
1139
00:40:47,277 --> 00:40:49,179
- No point in what? - In
blaming.
1140
00:40:49,189 --> 00:40:50,170
We all had fuck-ups.
1141
00:40:50,180 --> 00:40:51,181
It's true, right.
1142
00:40:51,191 --> 00:40:52,232
Unless it was intentional. -
What?
1143
00:40:52,242 --> 00:40:53,283
I said, unless it was
intentional,
1144
00:40:53,293 --> 00:40:55,175
that's what I said. - Hey, come
on, man.
1145
00:40:55,185 --> 00:40:56,226
Put that down. It was just a
game.
1146
00:40:56,236 --> 00:40:57,307
Don't play me for no sucker,
Alan.
1147
00:40:57,317 --> 00:40:59,179
If you were in trouble and you
needed help,
1148
00:40:59,189 --> 00:41:00,260
you could have come asked me for
it.
1149
00:41:00,270 --> 00:41:01,341
OK. I am in trouble.
1150
00:41:01,351 --> 00:41:02,362
You know I like the ball above
my waist.
1151
00:41:02,372 --> 00:41:04,254
Come on, man. Just put the gun
down.
1152
00:41:04,264 --> 00:41:05,295
You were out to fuck me today.
1153
00:41:05,305 --> 00:41:06,316
Could you just please put the
gun down?
1154
00:41:06,326 --> 00:41:07,347
Don't push it, Alan. Stop lying
to me.
1155
00:41:07,357 --> 00:41:09,169
What kind of shit are you into,
man?
1156
00:41:09,179 --> 00:41:10,360
Look, whatever I'm into, I'm
out of.
1157
00:41:10,370 --> 00:41:13,243
Just don't ask me anymore, OK? -
It's not OK.
1158
00:41:13,253 --> 00:41:15,325
Cause I don't know if I should
take this personally?
1159
00:41:15,335 --> 00:41:18,218
Do not take it personally,
Marcus.
1160
00:41:18,228 --> 00:41:19,299
Why shouldn't I take it
personally?
1161
00:41:19,309 --> 00:41:21,191
Because it wasn't against you.
1162
00:41:21,201 --> 00:41:22,232
It wasn't against anybody.
1163
00:41:22,242 --> 00:41:24,274
It was for some people that
needed help.
1164
00:41:24,284 --> 00:41:25,265
A one-time thing.
1165
00:41:25,275 --> 00:41:26,246
One-time thing.
1166
00:41:59,319 --> 00:42:00,450
We did it.
1167
00:42:01,221 --> 00:42:02,312
Now you can buy your parents a
home.
1168
00:42:02,322 --> 00:42:03,283
Uh-huh.
1169
00:42:03,293 --> 00:42:04,344
Ooh.
1170
00:42:04,354 --> 00:42:05,455
What's the matter?
1171
00:42:06,226 --> 00:42:08,358
You're acting as if we lost.
1172
00:42:08,368 --> 00:42:09,329
Where are you going?
1173
00:42:09,339 --> 00:42:11,241
Kansas.
1174
00:42:11,251 --> 00:42:12,332
Oh.
1175
00:42:12,342 --> 00:42:14,394
Well, can it wait?
1176
00:42:14,404 --> 00:42:18,438
You know, I thought we'd
celebrate.
1177
00:42:18,448 --> 00:42:20,450
I have nothing to celebrate
until I get this house
1178
00:42:20,460 --> 00:42:22,472
money in their hands.
1179
00:42:24,244 --> 00:42:25,305
(RAPPING) same
thing.
1180
00:42:25,315 --> 00:42:26,276
Nothing changed.
1181
00:42:26,286 --> 00:42:27,387
Keep my frame in the game.
1182
00:42:27,397 --> 00:42:28,408
Make the girls sing.
1183
00:42:28,418 --> 00:42:30,460
Bring the hollow tip to the
head.
1184
00:42:30,470 --> 00:42:33,343
till I'm dead.
1185
00:42:33,353 --> 00:42:34,404
to kill the
1186
00:42:34,414 --> 00:42:35,485
Oh.
1187
00:42:36,256 --> 00:42:37,397
(RAPPING) I got to sleep before
my sickness wins.
1188
00:42:37,407 --> 00:42:39,259
Here we go again.
1189
00:42:39,269 --> 00:42:41,271
I have to stop or
did it only just begin?
1190
00:43:11,441 --> 00:43:13,383
CAPTAIN (OVER INTERCOM): And the
latest weather report
1191
00:43:13,393 --> 00:43:15,365
from Kansas City is, uh--
1192
00:43:15,375 --> 00:43:19,379
clear skies and 55 degrees
Fahrenheit.
1193
00:43:19,389 --> 00:43:24,474
We should have you into Kansas
City at 2:13 Central Standard
1194
00:43:24,484 --> 00:43:28,428
Time right on the button.
1195
00:43:28,438 --> 00:43:32,312
I'd like to ask you to just sit
back, relax, and enjoy
1196
00:43:32,322 --> 00:43:33,473
the rest of your flight.
1197
00:44:11,361 --> 00:44:12,462
TEDDY: Hey.
1198
00:44:12,472 --> 00:44:15,355
yeah, hey, baby.
1199
00:44:15,365 --> 00:44:16,556
Yeah. Guess where I am.
1200
00:44:27,507 --> 00:44:29,449
I have something for you--
1201
00:44:29,459 --> 00:44:30,440
$100.
1202
00:44:30,450 --> 00:44:31,531
$100 what?
1203
00:44:31,541 --> 00:44:33,563
$100,000 for a house.
1204
00:44:33,573 --> 00:44:34,564
Alan--
1205
00:44:34,574 --> 00:44:36,486
Where'd you get it?
1206
00:44:36,496 --> 00:44:37,577
It's a long story.
1207
00:44:37,587 --> 00:44:39,479
Well, you flew out here twice
in one week.
1208
00:44:39,489 --> 00:44:41,461
I think you've got the time to
tell us how you came by it.
1209
00:44:41,471 --> 00:44:42,512
I borrowed it.
1210
00:44:42,522 --> 00:44:44,454
You borrowed $100,000?
1211
00:44:44,464 --> 00:44:45,525
Who would lend you that kind of
money?
1212
00:44:45,535 --> 00:44:46,606
Why?
1213
00:44:46,616 --> 00:44:48,438
But don't you think we should
be thanking Alan?
1214
00:44:48,448 --> 00:44:49,589
I'd like an answer to my
question, son.
1215
00:44:49,599 --> 00:44:52,612
I borrowed it from a teacher
who wishes to remain anonymous.
1216
00:44:52,622 --> 00:44:54,504
Her father is extremely rich--
1217
00:44:54,514 --> 00:44:56,566
no strings, no interest, no debt
collection.
1218
00:44:56,576 --> 00:44:58,548
If you had to do anything wrong
to get this money,
1219
00:44:58,558 --> 00:45:00,460
I want you to take it back right
now.
1220
00:45:00,470 --> 00:45:03,433
I just told you how I got it.
1221
00:45:03,443 --> 00:45:05,515
It is more important than
anything
1222
00:45:05,525 --> 00:45:07,447
that you always tell me the
truth--
1223
00:45:07,457 --> 00:45:09,429
more important than a house, do
you understand?
1224
00:45:09,439 --> 00:45:10,440
Yes, I know that.
1225
00:45:10,450 --> 00:45:11,531
And I am telling you the truth.
1226
00:45:11,541 --> 00:45:13,503
Now will you please give me the
pleasure of knowing
1227
00:45:13,513 --> 00:45:14,474
that I've helped out?
1228
00:45:14,484 --> 00:45:17,527
Oh, Come here.
1229
00:45:17,537 --> 00:45:18,568
Teddy, it's Cindy.
1230
00:45:18,578 --> 00:45:20,520
I'm in my apartment, waiting for
my money.
1231
00:45:20,530 --> 00:45:21,571
Where's my money?
1232
00:45:21,581 --> 00:45:22,642
Look, where are you? Can you
just call me?
1233
00:45:22,652 --> 00:45:24,634
Oh, she's here.
1234
00:45:32,502 --> 00:45:33,483
Coming.
1235
00:45:38,588 --> 00:45:39,569
You got it?
1236
00:45:39,579 --> 00:45:41,491
Got what?
1237
00:45:41,501 --> 00:45:42,492
The money.
1238
00:45:42,502 --> 00:45:44,574
What do you think, got what?
1239
00:45:44,584 --> 00:45:46,526
Where are you going?
1240
00:45:46,536 --> 00:45:48,628
Hey, where is my money?
1241
00:45:48,638 --> 00:45:50,580
What do you think you're doing?
1242
00:45:50,590 --> 00:45:52,512
So who is the player, Alan
Jensen?
1243
00:45:52,522 --> 00:45:53,513
Where is my money?
1244
00:45:53,523 --> 00:45:54,674
What did you pay him-- $50,
$75?
1245
00:45:54,684 --> 00:45:56,536
Listen, lady, you are testing
my sense
1246
00:45:56,546 --> 00:45:58,538
of humor and my patience, and
that is a big mistake.
1247
00:45:58,548 --> 00:45:59,679
I'm a big gambler, like you.
1248
00:45:59,689 --> 00:46:01,481
I'm sure you are.
1249
00:46:01,491 --> 00:46:02,642
Now give me my fucking money.
1250
00:46:05,685 --> 00:46:07,467
Where's Teddy?
1251
00:46:07,477 --> 00:46:08,548
I want to speak to Teddy--
1252
00:46:08,558 --> 00:46:09,629
Oh, you'll have plenty of time
to talk to Teddy.
1253
00:46:09,639 --> 00:46:12,582
How much did you pay Alan Jensen
to dump the game?
1254
00:46:12,592 --> 00:46:13,563
Get out of my apartment.
1255
00:46:13,573 --> 00:46:14,544
I don't think so.
1256
00:46:14,554 --> 00:46:15,515
You don't think so?
1257
00:46:15,525 --> 00:46:18,708
Fine I, will throw you out.
1258
00:46:19,479 --> 00:46:19,709
Kelly Morgan--
1259
00:46:20,480 --> 00:46:20,690
FBI.
1260
00:46:20,700 --> 00:46:22,492
Look, I don't care who you are.
1261
00:46:22,502 --> 00:46:23,573
You don't know what you're
fucking with.
1262
00:46:23,583 --> 00:46:25,565
Oh no, we know exactly what
we're fucking with.
1263
00:46:25,575 --> 00:46:26,646
My father will bury you.
1264
00:46:26,656 --> 00:46:29,549
Or maybe you'll get smart and
help to bury him.
1265
00:46:29,559 --> 00:46:30,710
- Do you have a warrant? - Not
at them moment.
1266
00:46:30,720 --> 00:46:32,522
Then I don't have to talk to
you.
1267
00:46:32,532 --> 00:46:33,713
No, you don't, but you'd be
foolish not to--
1268
00:46:33,723 --> 00:46:35,555
very foolish.
1269
00:46:35,565 --> 00:46:37,547
If you promise to behave, Cindy,
I'll let you up.
1270
00:46:37,557 --> 00:46:38,518
Fuck you.
1271
00:46:38,528 --> 00:46:41,501
Not nice, not intelligent.
1272
00:46:41,511 --> 00:46:42,602
Look, you're hurting me.
1273
00:46:42,612 --> 00:46:43,723
I'm going to let you up, but if
you can't be civilized,
1274
00:46:43,733 --> 00:46:45,705
I'm going to have to pin you
down again.
1275
00:46:45,715 --> 00:46:47,667
This wrestling shit's for
girls.
1276
00:46:47,677 --> 00:46:49,609
You should try golf some time.
I'll whip your ass.
1277
00:46:49,619 --> 00:46:50,670
Yeah, I'm sure.
1278
00:46:50,680 --> 00:46:52,582
But in the meantime, let's stick
with reality.
1279
00:46:52,592 --> 00:46:54,644
Now unless you are planning to
leave the country
1280
00:46:54,654 --> 00:46:56,556
and hide for the rest of your
life,
1281
00:46:56,566 --> 00:46:57,687
you're going to have to
cooperate.
1282
00:46:57,697 --> 00:47:00,560
Listen, you badge flashing
bitch, you have nothing on me.
1283
00:47:00,570 --> 00:47:01,731
I'm am so out of your league.
1284
00:47:01,741 --> 00:47:03,703
Here is the thing, Cindy. We've
got you.
1285
00:47:03,713 --> 00:47:04,734
And we've got your father.
1286
00:47:04,744 --> 00:47:06,556
All the rest is talk.
1287
00:47:06,566 --> 00:47:07,627
Well, if you're so sure you've
got my father,
1288
00:47:07,637 --> 00:47:08,708
then what do you need with me?
1289
00:47:08,718 --> 00:47:10,670
Honey, I thought you knew the
world-- publicity.
1290
00:47:10,680 --> 00:47:12,572
That's page one for two weeks
with you
1291
00:47:12,582 --> 00:47:13,683
testifying against your father.
1292
00:47:13,693 --> 00:47:16,646
And it'll help keep you out of
jail.
1293
00:47:16,656 --> 00:47:17,707
Your father's going no matter
what.
1294
00:47:17,717 --> 00:47:18,768
Do you really want to go with
him?
1295
00:47:19,539 --> 00:47:20,660
You guys are fucking evil.
1296
00:47:20,670 --> 00:47:23,543
As opposed to your father,
who's a fucking saint.
1297
00:47:23,553 --> 00:47:24,754
At least my father isn't some
two-faced
1298
00:47:24,764 --> 00:47:26,656
scumbag who pretends to be your
friend
1299
00:47:26,666 --> 00:47:27,747
while he stabs you in the back.
1300
00:47:27,757 --> 00:47:29,779
Ooh, daddy's little girl.
1301
00:48:16,596 --> 00:48:18,648
Mind I get high?
1302
00:48:18,658 --> 00:48:19,829
It's against the law.
1303
00:48:20,600 --> 00:48:20,830
Add a year to my sentence.
1304
00:48:23,723 --> 00:48:25,695
You really should loosen up and
try to have a little fun.
1305
00:48:25,705 --> 00:48:26,736
It would be good for you.
1306
00:48:26,746 --> 00:48:29,759
Oh, I know how to have fun.
1307
00:48:29,769 --> 00:48:31,811
What's that supposed to mean?
1308
00:48:31,821 --> 00:48:33,653
Whatever you want it to be.
1309
00:48:33,663 --> 00:48:34,834
You're a little weird, aren't
you?
1310
00:48:34,844 --> 00:48:37,727
I thought FBI agents were
supposed to be straight.
1311
00:48:37,737 --> 00:48:38,818
We are straight.
1312
00:48:38,828 --> 00:48:40,660
We enforce the law.
1313
00:48:40,670 --> 00:48:41,801
Yeah, well, you gotta be out of
your fucking mind
1314
00:48:41,811 --> 00:48:43,643
if you think I'd rat out my own
father.
1315
00:48:51,821 --> 00:48:54,804
Am I hallucinating, or were you
starting to get friendlier
1316
00:48:54,814 --> 00:48:55,825
there for a few seconds?
1317
00:48:55,835 --> 00:48:57,687
I'm just trying to figure out
the best
1318
00:48:57,697 --> 00:48:59,639
way I can to get you out of this
mess you're in, Cindy.
1319
00:48:59,649 --> 00:49:01,671
Well, call me crazy, but I
believe you.
1320
00:49:01,681 --> 00:49:02,642
You're not crazy.
1321
00:49:02,652 --> 00:49:03,783
It's the truth.
1322
00:49:03,793 --> 00:49:04,784
Excuse me?
1323
00:49:04,794 --> 00:49:05,865
Hey?
1324
00:49:05,875 --> 00:49:08,718
Mind if I, uh-- sit here.
1325
00:49:08,728 --> 00:49:09,849
- Go ahead. - Thanks.
1326
00:49:09,859 --> 00:49:10,850
The airwaves are free.
1327
00:49:15,715 --> 00:49:17,707
Oh.
1328
00:49:17,717 --> 00:49:18,708
How you doing?
1329
00:49:24,704 --> 00:49:27,877
You-- you got a little
something--
1330
00:49:27,887 --> 00:49:28,848
do we know each other?
1331
00:49:28,858 --> 00:49:29,839
Have we met before?
1332
00:49:32,742 --> 00:49:33,793
Yeah, at, uh--
1333
00:49:33,803 --> 00:49:34,774
Oh, yeah.
1334
00:49:35,785 --> 00:49:36,756
Yeah.
1335
00:49:40,910 --> 00:49:41,891
Gum?
1336
00:49:51,871 --> 00:49:53,783
Yeah, we met at the, uh--
1337
00:49:53,793 --> 00:49:57,827
at the, yeah-- mm-hmm.
1338
00:50:03,923 --> 00:50:05,895
Let me ask you a question, from
girl to girl.
1339
00:50:05,905 --> 00:50:07,837
That's what I've been trying to
get to all along.
1340
00:50:11,711 --> 00:50:14,764
What if-- and I'm not saying
that I could
1341
00:50:14,774 --> 00:50:16,806
or even that I would, but--
1342
00:50:16,816 --> 00:50:20,730
if I happen to remember all
sorts of incriminating
1343
00:50:20,740 --> 00:50:22,782
and sensational stuff about Alan
Jensen,
1344
00:50:22,792 --> 00:50:24,944
and not just basketball fixing,
but drug
1345
00:50:24,954 --> 00:50:28,948
stuff, sex stuff, a real
sensational Harvard story.
1346
00:50:28,958 --> 00:50:30,850
What if I could give you two
months
1347
00:50:30,860 --> 00:50:33,863
of incredible page-one shit like
that,
1348
00:50:33,873 --> 00:50:36,766
could I get my father out of
this totally clean and myself?
1349
00:50:36,776 --> 00:50:37,907
Why don't you tell me what you
have to tell me
1350
00:50:37,917 --> 00:50:40,820
and I'll do my best.
1351
00:50:40,830 --> 00:50:41,891
Why don't you suck my dick?
1352
00:50:48,938 --> 00:50:50,780
I'll give you one day to come
around.
1353
00:51:04,854 --> 00:51:05,975
Alan, it is Cindy.
1354
00:51:05,985 --> 00:51:07,877
If you ratted out me or my
father,
1355
00:51:07,887 --> 00:51:08,998
I will fucking torture you.
1356
00:51:09,769 --> 00:51:11,000
I will cut out your eyeballs and
make you eat them.
1357
00:51:11,771 --> 00:51:12,882
You hear me?
1358
00:51:12,892 --> 00:51:14,924
And if you didn't pass out and
they come to you
1359
00:51:14,934 --> 00:51:16,786
and tell you that I said
anything,
1360
00:51:16,796 --> 00:51:17,897
it is a lie and traps.
1361
00:51:17,907 --> 00:51:19,789
So deny everything.
1362
00:51:21,991 --> 00:51:22,962
TEDDY: You all right?
1363
00:51:25,875 --> 00:51:26,966
Do-- do you want a doctor?
1364
00:51:26,976 --> 00:51:28,828
No, I am a doctor.
1365
00:51:28,838 --> 00:51:29,989
Doctor Jensen, nice to meet you.
1366
00:51:29,999 --> 00:51:31,010
In fact, that's where I met you.
1367
00:51:31,020 --> 00:51:32,872
You were one of my patients
once.
1368
00:51:32,882 --> 00:51:34,944
Didn't I prescribe you some
really good shit once?
1369
00:51:34,954 --> 00:51:35,985
What are you on? huh?
1370
00:51:35,995 --> 00:51:37,877
What drug did you take? What did
you take?
1371
00:51:37,887 --> 00:51:39,008
- That's a good question. - What
are you on?
1372
00:51:39,018 --> 00:51:40,850
- An airplane. - Where'd you get
it?
1373
00:51:40,860 --> 00:51:41,861
I didn't get it. It got me.
1374
00:51:49,028 --> 00:51:50,860
- Hey. - Hey.
1375
00:51:50,870 --> 00:51:51,911
Sorry I'm late.
1376
00:51:51,921 --> 00:51:52,902
No problem.
1377
00:51:52,912 --> 00:51:53,943
What are you writing?
1378
00:51:53,953 --> 00:51:55,915
I'm working on this big case.
1379
00:51:55,925 --> 00:51:56,996
Do you want to hear about it?
1380
00:51:57,006 --> 00:51:58,978
I thought you weren't allowed
to discuss cases.
1381
00:51:58,988 --> 00:52:01,881
Or is this particular case, one
in which I could be of some use
1382
00:52:01,891 --> 00:52:02,982
to you? - Use you?
1383
00:52:02,992 --> 00:52:04,824
We would never use you.
1384
00:52:04,834 --> 00:52:06,886
Well you use me all the time,
just as I use you.
1385
00:52:06,896 --> 00:52:07,917
Where's Teddy?
1386
00:52:07,927 --> 00:52:08,978
I'm not sure.
1387
00:52:08,988 --> 00:52:10,960
He took one fork in the road and
I took another.
1388
00:52:10,970 --> 00:52:11,961
Can I get you something?
1389
00:52:11,971 --> 00:52:13,873
- What are you having? - Coke.
1390
00:52:13,883 --> 00:52:14,844
Nothing in it?
1391
00:52:14,854 --> 00:52:15,935
I'm on duty.
1392
00:52:15,945 --> 00:52:17,927
Bacardi Limone on the rocks.
1393
00:52:17,937 --> 00:52:19,959
So what's on the tape, the
American cream team?
1394
00:52:19,969 --> 00:52:21,851
- The American what? - Cream
team.
1395
00:52:21,861 --> 00:52:23,032
How old are you? - How old do
you think I am?
1396
00:52:23,042 --> 00:52:24,864
- 29. - Not bad.
1397
00:52:24,874 --> 00:52:25,875
Why?
1398
00:52:25,885 --> 00:52:27,867
Are you growing dissatisfied
with us?
1399
00:52:27,877 --> 00:52:28,988
Do you prefer someone else?
1400
00:52:28,998 --> 00:52:30,049
Do you think there's others who
might
1401
00:52:30,059 --> 00:52:31,961
fuck you better than we do?
1402
00:52:31,971 --> 00:52:33,052
Differently.
1403
00:52:33,062 --> 00:52:35,875
And how many others are there
at present, if I may
1404
00:52:35,885 --> 00:52:37,907
be so aggressive as to inquire?
1405
00:52:37,917 --> 00:52:38,928
Fewer than you'd wish.
1406
00:52:38,938 --> 00:52:40,049
Than I wish?
1407
00:52:40,059 --> 00:52:42,021
Why would I want you to have
lots of lovers?
1408
00:52:42,031 --> 00:52:45,054
Because the thought of me like
a lot of different men
1409
00:52:45,064 --> 00:52:47,957
excites you, and it excites
Teddy,
1410
00:52:47,967 --> 00:52:50,019
and that excites you even more.
1411
00:52:50,029 --> 00:52:51,871
And what about you?
1412
00:52:51,881 --> 00:52:53,042
Do you claim innocence in all
this?
1413
00:52:53,052 --> 00:52:54,944
No.
1414
00:52:54,954 --> 00:52:57,977
But it's not my fault you two
need a third party to get off.
1415
00:52:57,987 --> 00:52:59,879
You're being very harsh,
Chesney.
1416
00:52:59,889 --> 00:53:01,030
Are you angry with me for some
reason?
1417
00:53:01,040 --> 00:53:03,032
I'm just compensating for your
coyness.
1418
00:53:03,042 --> 00:53:04,053
How am I being coy?
1419
00:53:04,063 --> 00:53:06,926
How am I being coy, she asked
coyly.
1420
00:53:06,936 --> 00:53:09,929
By not answering my simple
question, what's on the tape?
1421
00:53:09,939 --> 00:53:13,062
And by beating around the bush
instead of just coming clean
1422
00:53:13,072 --> 00:53:16,065
and asking me for the help you
need in this big case of yours.
1423
00:53:16,075 --> 00:53:18,978
Has anyone ever told you that
you would make a first-rate
1424
00:53:18,988 --> 00:53:20,029
agent at the Bureau?
1425
00:53:20,039 --> 00:53:21,110
Not that I recall, but I'll
keep it in mind
1426
00:53:21,120 --> 00:53:22,922
if I ever get desperate.
1427
00:53:22,932 --> 00:53:23,913
Now what's on the tape?
1428
00:53:23,923 --> 00:53:24,994
- Gangsters. - Ooh.
1429
00:53:25,004 --> 00:53:25,965
There's a shock.
1430
00:53:25,975 --> 00:53:28,017
The FBI is bugging gangsters?
1431
00:53:28,027 --> 00:53:28,998
Who's the target?
1432
00:53:29,008 --> 00:53:30,139
Andrew Bandolini?
1433
00:53:30,910 --> 00:53:31,921
How did you know that?
1434
00:53:31,931 --> 00:53:32,141
I didn't.
1435
00:53:32,912 --> 00:53:33,913
You just guessed?
1436
00:53:33,923 --> 00:53:36,976
His name came to mind. Oh, come
on.
1437
00:53:36,986 --> 00:53:39,118
Life is nothing but a series of
coincidences.
1438
00:53:39,128 --> 00:53:42,001
This is just a particularly odd
coincidence.
1439
00:53:42,011 --> 00:53:43,112
Like guessing your age.
1440
00:53:43,122 --> 00:53:45,975
Now why don't you get to the
point like a big boy.
1441
00:53:45,985 --> 00:53:47,937
If you want a favor, just ask.
1442
00:53:47,947 --> 00:53:48,958
Think of it as sex.
1443
00:53:48,968 --> 00:53:50,099
Maybe that'll make it easier.
1444
00:53:50,109 --> 00:53:52,061
OK.
1445
00:53:52,071 --> 00:53:54,163
There's a student I would like
you to find out about as much
1446
00:53:54,934 --> 00:53:56,085
as you can, quietly.
1447
00:53:56,095 --> 00:53:57,957
Does she have a name?
1448
00:53:57,967 --> 00:53:59,939
Alan Jensen.
1449
00:53:59,949 --> 00:54:00,990
Vaguely familiar.
1450
00:54:01,000 --> 00:54:01,971
What did he do?
1451
00:54:01,981 --> 00:54:02,982
He's a rotten kid.
1452
00:54:02,992 --> 00:54:04,133
Is that a felony or a
misdemeanor?
1453
00:54:04,143 --> 00:54:06,946
Let's just say we could have
him put away for a long time,
1454
00:54:06,956 --> 00:54:08,948
if we wanted to. - Why wouldn't
you want to?
1455
00:54:08,958 --> 00:54:11,110
Because he will end up serving
a more useful function.
1456
00:54:11,120 --> 00:54:12,121
Such as?
1457
00:54:12,131 --> 00:54:14,033
Use your vivid imagination,
Chesney.
1458
00:54:14,043 --> 00:54:16,045
I would say to get Andrew
Bandolini,
1459
00:54:16,055 --> 00:54:18,007
but what possible connection
could
1460
00:54:18,017 --> 00:54:20,009
a Harvard man have with some
mafia hood.
1461
00:54:20,019 --> 00:54:22,081
You wouldn't believe me even if
I told you.
1462
00:54:22,091 --> 00:54:23,973
I'm tired of playing this game.
1463
00:54:23,983 --> 00:54:24,994
Just tell me.
1464
00:54:25,004 --> 00:54:26,075
Gambling, but that's just the
start.
1465
00:54:26,085 --> 00:54:27,136
Sorry.
1466
00:54:27,146 --> 00:54:28,127
Sorry.
1467
00:54:34,073 --> 00:54:35,134
Can I help you?
1468
00:54:35,144 --> 00:54:36,115
No, I'm fine.
1469
00:54:36,125 --> 00:54:39,168
I've got it.
1470
00:54:39,178 --> 00:54:41,190
CHESNEY: I'm really sorry.
1471
00:54:41,200 --> 00:54:42,181
KELLY: Don't worry about it.
1472
00:54:42,191 --> 00:54:44,013
It's-- it's fine.
1473
00:54:44,023 --> 00:54:45,995
Actually, um-- I have to go,
anyway.
1474
00:54:46,005 --> 00:54:48,998
So it's fine.
1475
00:54:49,008 --> 00:54:51,000
I'll see you later.
1476
00:55:42,151 --> 00:55:46,075
Hey, can I offer you a ride?
1477
00:55:46,085 --> 00:55:47,136
What, in a car?
1478
00:55:48,177 --> 00:55:49,248
- Yeah. - No.
1479
00:55:49,258 --> 00:55:50,279
No, no, no, no, no.
1480
00:55:51,050 --> 00:55:52,081
No, no small boxes.
1481
00:55:52,091 --> 00:55:53,112
Oh, no, no, this is a big
luxurious car.
1482
00:55:53,122 --> 00:55:55,074
See? - No, I'll be trapped.
1483
00:55:55,084 --> 00:55:56,155
Come on. You'll be fine.
1484
00:55:56,165 --> 00:55:57,156
It's a beautiful car.
1485
00:55:57,166 --> 00:55:58,207
Right there.
1486
00:55:58,217 --> 00:55:59,278
It's a free ride, wherever you
want to go.
1487
00:55:59,288 --> 00:56:00,279
Who are you? -
1488
00:56:00,289 --> 00:56:01,260
Do I know you?
1489
00:56:01,270 --> 00:56:03,082
Yeah, I'm Teddy.
1490
00:56:03,092 --> 00:56:04,153
We just spent two hours
together.
1491
00:56:04,163 --> 00:56:06,165
No, I mean, who are you?
1492
00:56:06,175 --> 00:56:08,137
I'll tell you what, you get in
the car,
1493
00:56:08,147 --> 00:56:10,109
and I will answer all your deep
questions,
1494
00:56:10,119 --> 00:56:11,260
and maybe you can even answer
some of mine.
1495
00:56:11,270 --> 00:56:12,231
All right?
1496
00:56:12,241 --> 00:56:13,212
Come on.
1497
00:56:13,222 --> 00:56:14,203
It'll be fun.
1498
00:56:14,213 --> 00:56:16,095
We'll go for fun ride.
1499
00:56:16,105 --> 00:56:17,126
Look.
1500
00:56:17,136 --> 00:56:18,267
The pretty lady, she driving
us-- take
1501
00:56:18,277 --> 00:56:19,258
you wherever you want to go.
1502
00:56:19,268 --> 00:56:20,269
Come on. Come on.
1503
00:56:20,279 --> 00:56:23,192
You'll be fine. It's all right.
1504
00:56:23,202 --> 00:56:24,283
There you go.
1505
00:56:24,293 --> 00:56:25,274
Oh.
1506
00:56:27,186 --> 00:56:28,177
ALAN JENSEN: No little boxes.
1507
00:56:30,279 --> 00:56:31,240
It's too small.
1508
00:56:31,250 --> 00:56:34,143
I gotta get out of here.
1509
00:56:34,153 --> 00:56:35,254
Oh.
1510
00:56:35,264 --> 00:56:37,226
How do you open this?
1511
00:56:37,236 --> 00:56:38,287
TEDDY: You don't.
1512
00:56:38,297 --> 00:56:41,230
Excuse me, could you open the
door, please?
1513
00:56:41,240 --> 00:56:43,152
I want to go back to my room and
listen to music.
1514
00:56:43,162 --> 00:56:44,253
You can listen until your
heart's content.
1515
00:56:44,263 --> 00:56:46,125
We're just going to ask you a
few questions.
1516
00:56:46,135 --> 00:56:47,236
I believe Mr. Jensen may have
ingested
1517
00:56:47,246 --> 00:56:49,178
some chemical substances, which
alter
1518
00:56:49,188 --> 00:56:50,259
his perception of reality.
1519
00:56:50,269 --> 00:56:52,131
What did I do?
1520
00:56:52,141 --> 00:56:53,212
Do I do anything sexual with
you?
1521
00:56:53,222 --> 00:56:54,333
Not yet.
1522
00:56:54,343 --> 00:56:56,175
But you never know what can
happen if you give the right
1523
00:56:56,185 --> 00:56:58,117
answers to the right questions.
1524
00:56:58,127 --> 00:56:59,208
What drug did you take, Alan?
1525
00:56:59,218 --> 00:57:00,269
TEDDY: You're not going to get
anything out of him.
1526
00:57:00,279 --> 00:57:02,121
He's totally gone. - You look
very familiar.
1527
00:57:02,131 --> 00:57:03,252
Are you sure we never made love.
- Quite.
1528
00:57:03,262 --> 00:57:04,353
Quite, indeed. You would
remember.
1529
00:57:05,124 --> 00:57:05,324
I'm sure I would.
1530
00:57:05,334 --> 00:57:06,305
Do you want to?
1531
00:57:06,315 --> 00:57:07,346
KELLY: What drug did you take?
1532
00:57:07,356 --> 00:57:09,198
Do you want my penis inside
your vagina?
1533
00:57:09,208 --> 00:57:11,190
Hey, do you want me to shove my
cane up your ass?
1534
00:57:11,200 --> 00:57:12,261
Does that wild look mean yes or
no.
1535
00:57:12,271 --> 00:57:14,363
Maybe after we get to know each
other a bit.
1536
00:57:15,134 --> 00:57:16,135
What drug did you take?
1537
00:57:16,145 --> 00:57:16,355
Oh.
1538
00:57:16,365 --> 00:57:19,148
And how does that happen?
1539
00:57:19,158 --> 00:57:20,259
I'm getting to know another
person--
1540
00:57:20,269 --> 00:57:22,371
knowing another person.
1541
00:57:23,142 --> 00:57:24,283
KELLY: Like I said before, the
right
1542
00:57:24,293 --> 00:57:26,195
answers to the right questions.
1543
00:57:26,205 --> 00:57:28,237
God, but those are just words
and words are just noise.
1544
00:57:28,247 --> 00:57:29,268
KELLY: Are you on ecstasy?
1545
00:57:29,278 --> 00:57:32,331
What, did you smoke some crack,
Alan?
1546
00:57:34,373 --> 00:57:36,245
KELLY: Did you drop acid?
1547
00:57:40,349 --> 00:57:41,320
Alan?
1548
00:57:51,320 --> 00:57:53,352
You're looking for Alan?
1549
00:57:53,362 --> 00:57:54,373
Who are you?
1550
00:57:54,383 --> 00:57:57,336
My name's Chesney and yours is
Cindy.
1551
00:57:57,346 --> 00:57:58,317
How did you know that?
1552
00:57:58,327 --> 00:58:00,209
Alan talks about all the time.
1553
00:58:00,219 --> 00:58:02,361
That's funny, because he's
never mentioned you to me.
1554
00:58:02,371 --> 00:58:04,323
You guys need any help?
1555
00:58:04,333 --> 00:58:06,395
Uh-uh.
1556
00:58:06,405 --> 00:58:07,396
We're looking for Alan.
1557
00:58:07,406 --> 00:58:09,218
I haven't seen him.
1558
00:58:09,228 --> 00:58:12,261
If you want, I can give him a
message or a--
1559
00:58:12,271 --> 00:58:14,343
better yet, why don't the both
of you hang in my room
1560
00:58:14,353 --> 00:58:15,344
for awhile? - Thanks, but, um--
1561
00:58:15,354 --> 00:58:16,355
No.
1562
00:58:16,365 --> 00:58:19,228
Yeah, it is a bit early for
that.
1563
00:58:19,238 --> 00:58:21,320
Yeah, well, um--if change your
mind, you know, just knock.
1564
00:58:21,330 --> 00:58:26,225
Cause you know my motto is, you
got the bear, I got the time.
1565
00:58:26,235 --> 00:58:27,246
Would you shut the fuck up?
1566
00:58:31,240 --> 00:58:33,362
Did you-- if you don't mind my
asking--
1567
00:58:33,372 --> 00:58:36,315
did you have an arrangement to
meet him here?
1568
00:58:36,325 --> 00:58:37,446
- No, did you? - No.
1569
00:58:38,217 --> 00:58:39,368
- So he could be anywhere? -
Doing anything.
1570
00:58:39,378 --> 00:58:40,369
Unless--
1571
00:58:40,379 --> 00:58:41,340
Unless what?
1572
00:58:41,350 --> 00:58:42,351
How do I know who you are?
1573
00:58:42,361 --> 00:58:43,332
You could be anybody.
1574
00:58:43,342 --> 00:58:44,303
I'm his professor.
1575
00:58:44,313 --> 00:58:45,314
Unless what?
1576
00:58:45,324 --> 00:58:46,355
Unless somebody already grabbed
him?
1577
00:58:46,365 --> 00:58:48,287
Somebody, meaning the FBI.
1578
00:58:48,297 --> 00:58:49,348
What would the FBI want with
Alan?
1579
00:58:49,358 --> 00:58:50,339
I have no idea.
1580
00:58:50,349 --> 00:58:51,320
Maybe you could help me?
1581
00:58:51,330 --> 00:58:53,442
I don't think so.
1582
00:58:53,452 --> 00:58:55,354
KELLY: Oh, do you believe this
asshole.
1583
00:58:55,364 --> 00:58:56,345
TEDDY: Oh, man.
1584
00:58:56,355 --> 00:58:58,417
Ugh.
1585
00:58:58,427 --> 00:59:00,469
Hey, you got to backup.
1586
00:59:01,240 --> 00:59:01,460
This is one way.
1587
00:59:04,363 --> 00:59:05,394
Excuse me, sir?
1588
00:59:05,404 --> 00:59:06,435
You got to back up. You got to
move this.
1589
00:59:06,445 --> 00:59:08,307
I got no room. What do you want
me to do?
1590
00:59:08,317 --> 00:59:09,318
Back up.
1591
00:59:09,328 --> 00:59:10,389
- Teddy? - Move it.
1592
00:59:10,399 --> 00:59:11,380
- Teddy? - Hey, hey.
1593
00:59:11,390 --> 00:59:13,252
- It's all right. - Hey.
1594
00:59:13,262 --> 00:59:13,472
Let me just talk to--
1595
00:59:13,482 --> 00:59:14,453
Hey!
1596
00:59:14,463 --> 00:59:15,424
Alan!
1597
00:59:15,434 --> 00:59:16,405
Fucker.
1598
00:59:16,415 --> 00:59:17,416
Hey, move it.
1599
00:59:17,426 --> 00:59:20,389
Oh, Jesus.
1600
00:59:20,399 --> 00:59:22,261
Hey.
1601
00:59:22,271 --> 00:59:23,292
OK.
1602
00:59:23,302 --> 00:59:24,423
Look, we gotta look at it this
way.
1603
00:59:24,433 --> 00:59:26,385
You're a legacy, so you got a
leg up.
1604
00:59:26,395 --> 00:59:29,298
But I mean, it's just gotten
incredibly competitive.
1605
00:59:29,308 --> 00:59:31,390
You look around this place, it's
like half Asian.
1606
00:59:31,400 --> 00:59:33,332
I mean, I don't know if I could
get in now.
1607
00:59:33,342 --> 00:59:36,275
Dad, maybe I don't even want to
go here.
1608
00:59:36,285 --> 00:59:37,336
Honey, you want to go to
Harvard.
1609
00:59:37,346 --> 00:59:38,467
It's Harvard.
1610
00:59:38,477 --> 00:59:40,289
Well, what about the other
schools that we looked at, dad?
1611
00:59:40,299 --> 00:59:41,300
Like what about Duke?
1612
00:59:41,310 --> 00:59:43,392
Duke was a lot more fun than
Harvard.
1613
00:59:43,402 --> 00:59:45,404
Honey, Harvard is just-- it's--
it's a great
1614
00:59:45,414 --> 00:59:46,415
calling card.
1615
00:59:46,425 --> 00:59:47,516
Doors just open up.
1616
00:59:48,287 --> 00:59:50,459
You're going to forge
relationships here that will
1617
00:59:50,469 --> 00:59:51,510
last you the rest of your life.
1618
00:59:51,520 --> 00:59:53,422
The kids are amazing here.
1619
00:59:53,432 --> 00:59:56,355
It's the best of the-- excuse
me?
1620
00:59:56,365 --> 00:59:57,336
Excuse me? - Dad?
1621
00:59:57,346 --> 00:59:58,307
Hi.
1622
00:59:58,317 --> 00:59:59,398
Al Franken, college, '73.
1623
00:59:59,408 --> 01:00:00,419
Dad?
1624
01:00:00,429 --> 01:00:02,391
I actually was at
here.
1625
01:00:02,401 --> 01:00:03,432
Dad?
1626
01:00:03,442 --> 01:00:05,384
Yeah, uh-- this is my daughter,
Thomason.
1627
01:00:05,394 --> 01:00:06,475
She's high school junior.
1628
01:00:06,485 --> 01:00:08,387
I just wanted her to meet a
Harvard student,
1629
01:00:08,397 --> 01:00:10,379
because it's kind of a random
process.
1630
01:00:10,389 --> 01:00:12,521
I thought I'd pick your brain,
because you've been through it.
1631
01:00:12,531 --> 01:00:14,363
She got a 1520 on her SAT.
1632
01:00:14,373 --> 01:00:16,325
Dad, don't tell people my SAT
scores.
1633
01:00:16,335 --> 01:00:16,545
Sorry.
1634
01:00:17,316 --> 01:00:18,367
800 on her math.
1635
01:00:18,377 --> 01:00:19,428
Dad, how do you even know he
goes to Harvard?
1636
01:00:19,438 --> 01:00:20,479
Of course he goes to Harvard.
1637
01:00:20,489 --> 01:00:22,541
He's been through this process--
1638
01:00:22,551 --> 01:00:24,393
letters of recommendation.
1639
01:00:24,403 --> 01:00:26,375
Say she got a letter from
Hillary.
1640
01:00:26,385 --> 01:00:28,547
Dad, Hillary doesn't even know
me.
1641
01:00:28,557 --> 01:00:30,549
Honey, she met you at the
fundraiser.
1642
01:00:30,559 --> 01:00:32,421
She was very impressed with you.
1643
01:00:32,431 --> 01:00:33,562
Dad, you're embarrassing me.
1644
01:00:34,333 --> 01:00:35,504
Honey, this is one of your
weaknesses.
1645
01:00:35,514 --> 01:00:37,506
You get embarrassed too easily.
1646
01:00:37,516 --> 01:00:38,517
Maybe you can use that.
1647
01:00:38,527 --> 01:00:39,568
Like in the interview today, if
they
1648
01:00:40,339 --> 01:00:41,430
ask you your strengths and
weaknesses,
1649
01:00:41,440 --> 01:00:43,432
my weakness is I get embarrassed
too easily.
1650
01:00:43,442 --> 01:00:47,356
Yeah, I know how to give an
interview, OK?
1651
01:00:47,366 --> 01:00:48,517
Summer program-- we're thinking
1652
01:00:48,527 --> 01:00:49,538
like an Indian reservation.
1653
01:00:49,548 --> 01:00:51,430
Oh, excuse me, I'm sorry.
1654
01:00:51,440 --> 01:00:52,441
I hate these things.
1655
01:00:52,451 --> 01:00:53,442
Excuse me.
1656
01:00:53,452 --> 01:00:54,483
Listen, I'm really--
1657
01:00:54,493 --> 01:00:55,534
Yeah?
1658
01:00:55,544 --> 01:00:56,545
Hi, Adam.
1659
01:00:56,555 --> 01:00:58,417
If I were you, I would free
myself.
1660
01:00:58,427 --> 01:00:59,398
I would open myself up.
1661
01:00:59,408 --> 01:01:00,489
I would sing.
1662
01:01:00,499 --> 01:01:02,401
I would sing a high C, sing a
high C in the middle
1663
01:01:02,411 --> 01:01:03,452
of Harvard Square.
1664
01:01:03,462 --> 01:01:05,484
No, no, no sing a
1665
01:01:05,494 --> 01:01:06,465
I know.
1666
01:01:06,475 --> 01:01:08,587
He's a pathological liar. - Dad?
1667
01:01:08,597 --> 01:01:10,429
I gotta go. I'm at Harvard.
1668
01:01:10,439 --> 01:01:11,410
Dad?
1669
01:01:11,420 --> 01:01:12,391
She got a 1520.
1670
01:01:12,401 --> 01:01:15,384
Dad, this guy is high, OK?
1671
01:01:15,394 --> 01:01:15,594
How do you know?
1672
01:01:15,604 --> 01:01:16,585
Just look at his eyes.
1673
01:01:19,608 --> 01:01:22,461
Dad?
1674
01:01:22,471 --> 01:01:24,513
Dad, let's go.
1675
01:01:24,523 --> 01:01:25,504
Dad?
1676
01:01:28,417 --> 01:01:29,388
Dad, let's go.
1677
01:01:29,398 --> 01:01:29,598
OK.
1678
01:01:29,608 --> 01:01:32,441
Um-- uh-- thank you.
1679
01:01:32,451 --> 01:01:34,473
Oh, it's a Harvard man-- river
man.
1680
01:01:34,483 --> 01:01:36,435
Run, river. River run.
1681
01:01:36,445 --> 01:01:38,607
Charles River by the Charles
River, by the river.
1682
01:01:38,617 --> 01:01:40,499
Run, river. River, run.
1683
01:01:40,509 --> 01:01:41,510
River, run.
1684
01:01:41,520 --> 01:01:43,602
Harvard man, run, River Charles,
run.
1685
01:01:43,612 --> 01:01:44,583
Run.
1686
01:01:44,593 --> 01:01:45,634
Run, river. Run, run,
1687
01:01:46,405 --> 01:01:46,625
COED 1: Holy shit.
1688
01:01:55,624 --> 01:01:57,596
Mr. Al Franken, right?
1689
01:01:57,606 --> 01:01:59,458
I'll tell you what I'm going to
do.
1690
01:01:59,468 --> 01:02:01,510
I personally, Alan Jensen, will
accept
1691
01:02:01,520 --> 01:02:03,452
your daughter into Harvard.
1692
01:02:03,462 --> 01:02:04,593
But if you don't want to go, I
would
1693
01:02:04,603 --> 01:02:06,505
strongly suggest against it.
1694
01:02:06,515 --> 01:02:08,427
Don't-- don't let your father
pressure you.
1695
01:02:08,437 --> 01:02:09,468
He is weird.
1696
01:02:09,478 --> 01:02:10,599
Did you know that the earth is
the insane
1697
01:02:10,609 --> 01:02:12,441
asylum of the universe?
1698
01:02:12,451 --> 01:02:13,602
What did you take?
1699
01:02:13,612 --> 01:02:15,474
Are you OK?
1700
01:02:15,484 --> 01:02:16,645
- What can we do to help you? -
Run, river.
1701
01:02:16,655 --> 01:02:17,666
River, run. Run, river.
1702
01:02:18,437 --> 01:02:19,448
River, run.
1703
01:02:19,458 --> 01:02:20,509
Run to the banks of the Charles
River.
1704
01:02:20,519 --> 01:02:21,610
Run, Charles River, run.
1705
01:02:21,620 --> 01:02:22,581
Run.
1706
01:02:22,591 --> 01:02:23,662
Run.
1707
01:02:23,672 --> 01:02:25,574
COED 2: That's why I gave up
drugs my junior year
1708
01:02:25,584 --> 01:02:26,675
in high school. COED 1: Me too.
1709
01:02:27,446 --> 01:02:28,557
COED 2: I didn't know you gave
up drugs.
1710
01:02:28,567 --> 01:02:30,649
COED 1: Oh, yeah, except for a
little marijuana
1711
01:02:30,659 --> 01:02:32,581
and some occasional coke.
1712
01:02:33,592 --> 01:02:37,456
(SINGING) Run, motherfucker,
run.
1713
01:02:37,466 --> 01:02:38,687
Run.
1714
01:02:39,458 --> 01:02:42,561
Run, motherfucker, run Run.
1715
01:02:42,571 --> 01:02:43,682
Run.
1716
01:02:43,692 --> 01:02:47,576
Run, motherfucker, run.
1717
01:02:47,586 --> 01:02:48,567
LSD.
1718
01:03:22,641 --> 01:03:23,732
Oh, hi.
1719
01:03:24,503 --> 01:03:25,644
I need to talk to you, Alan.
1720
01:03:25,654 --> 01:03:26,715
I have an announcement to make.
1721
01:03:26,725 --> 01:03:27,716
I have found the truth.
1722
01:03:27,726 --> 01:03:28,697
CINDY: Fuck this shit, Alan.
1723
01:03:28,707 --> 01:03:29,678
We are in trouble.
1724
01:03:29,688 --> 01:03:31,540
And I need to talk to you alone.
1725
01:03:31,550 --> 01:03:33,542
- So do I, now. - I'm with both
of you.
1726
01:03:33,552 --> 01:03:34,653
Oh, I have nothing in my heart
but love.
1727
01:03:34,663 --> 01:03:35,714
Who wants to go first?
1728
01:03:35,724 --> 01:03:38,537
Or better yet, why don't we just
all go together?
1729
01:03:38,547 --> 01:03:39,748
Because different people might
have different agendas.
1730
01:03:40,519 --> 01:03:41,550
Oh, wow.
1731
01:03:41,560 --> 01:03:42,741
That's-- that's a wow.
1732
01:03:42,751 --> 01:03:44,553
Yeah.
1733
01:03:44,563 --> 01:03:45,694
It's called clothing, Alan.
People wear it.
1734
01:03:45,704 --> 01:03:47,576
What the fuck is wrong with
you, Alan?
1735
01:03:47,586 --> 01:03:48,647
You're acting like a nut.
1736
01:03:48,657 --> 01:03:50,569
And let me tell you something,
you cannot
1737
01:03:50,579 --> 01:03:51,610
afford to act like a nut.
1738
01:03:51,620 --> 01:03:53,602
There is a lot of dangerous shit
going down
1739
01:03:53,612 --> 01:03:54,623
and you are in the middle of it.
1740
01:03:54,633 --> 01:03:56,595
Dangerous, dangerous shit.
1741
01:03:56,605 --> 01:04:03,552
Oh, she's-- she's my teacher
and
1742
01:04:03,562 --> 01:04:04,723
You did acid.
1743
01:04:04,733 --> 01:04:06,565
You took acid.
1744
01:04:06,575 --> 01:04:07,686
ALAN JENSEN: I must be inside
you.
1745
01:04:07,696 --> 01:04:09,658
And we must explode while we
look into each other's eyes.
1746
01:04:09,668 --> 01:04:10,639
All right, Alan.
1747
01:04:10,649 --> 01:04:12,591
This is serious. OK.
1748
01:04:12,601 --> 01:04:13,672
You could get kicked out of
school.
1749
01:04:13,682 --> 01:04:15,664
You could go to jail. ALAN
JENSEN: I was in jail.
1750
01:04:15,674 --> 01:04:16,675
My whole life I was in jail.
1751
01:04:16,685 --> 01:04:17,686
Now I'm free.
1752
01:04:17,696 --> 01:04:19,558
Jesus Christ, Alan.
1753
01:04:19,568 --> 01:04:19,778
Did you get it from Sandy?
1754
01:04:19,788 --> 01:04:20,779
ALAN JENSEN: Uh-huh.
1755
01:04:20,789 --> 01:04:21,760
Right.
1756
01:04:21,770 --> 01:04:23,572
Did you do more than one?
1757
01:04:23,582 --> 01:04:26,775
All right, Alan, how much did
you take?
1758
01:04:26,785 --> 01:04:28,727
15,000 micrograms.
1759
01:04:28,737 --> 01:04:31,710
15,000 micro-- 15,000
micrograms.
1760
01:04:31,720 --> 01:04:32,731
15,000?
1761
01:04:32,741 --> 01:04:34,683
Are you trying to destroy
yourself?
1762
01:04:34,693 --> 01:04:36,615
You're about to be busted by the
FBI.
1763
01:04:36,625 --> 01:04:37,626
That's where I just ran from.
1764
01:04:37,636 --> 01:04:38,627
What are you talking about?
1765
01:04:38,637 --> 01:04:39,748
I just ran from the FBI
building.
1766
01:04:39,758 --> 01:04:40,769
She want me to go inside.
1767
01:04:40,779 --> 01:04:42,591
She-- who is she?
1768
01:04:42,601 --> 01:04:43,752
You're jealous, aren't you? You
didn't even--
1769
01:04:43,762 --> 01:04:44,763
Alan, what's her name?
1770
01:04:44,773 --> 01:04:45,744
Kelly.
1771
01:04:45,754 --> 01:04:46,755
Kelly. All right.
1772
01:04:46,765 --> 01:04:48,647
You know what?
1773
01:04:48,657 --> 01:04:51,610
They're going to be here any
second, if they're not already.
1774
01:04:51,620 --> 01:04:52,711
Is there a back way out of here?
1775
01:04:52,721 --> 01:04:54,643
Oh.
1776
01:04:54,653 --> 01:04:55,684
I know a way out.
1777
01:04:55,694 --> 01:04:57,596
It's a great way--
1778
01:04:57,606 --> 01:04:57,816
acid.
1779
01:04:57,826 --> 01:04:59,748
God damn it, Alan.
1780
01:04:59,758 --> 01:05:01,710
Look, if I'm going to help you,
you're going to have
1781
01:05:01,720 --> 01:05:03,612
to concentrate on what's here.
1782
01:05:03,622 --> 01:05:04,683
All right, not what's in your
head.
1783
01:05:04,693 --> 01:05:05,724
Can you do that?
1784
01:05:05,734 --> 01:05:08,687
Is there a back way out of the
building?
1785
01:05:08,697 --> 01:05:09,758
I know a way out. I know a way
out.
1786
01:05:09,768 --> 01:05:10,709
OK. Can you show me?
1787
01:05:10,719 --> 01:05:11,750
Uh-huh.
1788
01:05:11,760 --> 01:05:12,721
But I'm inside you and you're
inside me.
1789
01:05:12,731 --> 01:05:13,652
You know that, right? - Right.
1790
01:05:13,662 --> 01:05:14,643
Right. - You know that.
1791
01:05:14,653 --> 01:05:15,844
OK.
1792
01:05:16,615 --> 01:05:16,835
Oh.
1793
01:05:20,699 --> 01:05:22,661
Alan, did you sign anything?
1794
01:05:22,671 --> 01:05:23,842
Did you put anything in writing
or on tape?
1795
01:05:23,852 --> 01:05:25,714
Alan, which way do we go?
1796
01:05:25,724 --> 01:05:27,676
Two words, words have no
meaning.
1797
01:05:27,686 --> 01:05:28,777
So you admitted nothing?
1798
01:05:28,787 --> 01:05:30,639
I mean, they don't have anything
in writing or on tape?
1799
01:05:30,649 --> 01:05:31,790
I can't write. I can't speak.
1800
01:05:31,800 --> 01:05:33,672
I don't believe a word. - OK.
1801
01:05:33,682 --> 01:05:34,723
Well, don't give up on them
until we
1802
01:05:34,733 --> 01:05:35,734
get out of here, all right?
1803
01:05:35,744 --> 01:05:37,656
Alan, does this take us out
front?
1804
01:05:37,666 --> 01:05:38,787
Into the light, the dancing,
blinding light.
1805
01:05:38,797 --> 01:05:39,828
Who's out
front?
1806
01:05:39,838 --> 01:05:40,849
Who do you think?
1807
01:05:40,859 --> 01:05:42,681
Oh, this is heaven.
1808
01:05:42,691 --> 01:05:43,742
Alan?
1809
01:05:43,752 --> 01:05:45,764
The vast outdoors, the
sparkling city lights.
1810
01:05:45,774 --> 01:05:47,756
Alan, listen, I think we should
go to that doctor
1811
01:05:47,766 --> 01:05:49,678
I was telling you about. - I
don't have a cold.
1812
01:05:49,688 --> 01:05:50,779
I know you don't.
1813
01:05:50,789 --> 01:05:52,731
Why doesn't anybody understand
the doctor lies within.
1814
01:05:52,741 --> 01:05:53,722
Alan?
1815
01:05:53,732 --> 01:05:54,823
Alan?
1816
01:05:54,833 --> 01:05:55,814
Oh, god.
1817
01:05:58,877 --> 01:06:00,669
This is going to be a disaster.
1818
01:06:00,679 --> 01:06:01,770
Yeah, it already is if he
signed anything.
1819
01:06:01,780 --> 01:06:02,781
All right.
1820
01:06:02,791 --> 01:06:03,852
Now you're starting to irritate
me.
1821
01:06:03,862 --> 01:06:05,734
Well, pardon me for breathing.
1822
01:06:05,744 --> 01:06:07,716
What are you, his fucking
savior?
1823
01:06:07,726 --> 01:06:09,758
Look, there may be a way for us
to work together on this,
1824
01:06:09,768 --> 01:06:10,819
all right?
1825
01:06:10,829 --> 01:06:11,830
But you're going to have to come
clean with me.
1826
01:06:11,840 --> 01:06:13,732
Can you do that? - Of course I
can.
1827
01:06:13,742 --> 01:06:15,714
Look, I don't fuck with people
unless they fuck with me first.
1828
01:06:15,724 --> 01:06:17,706
All right. Then answer me one
question.
1829
01:06:17,716 --> 01:06:19,718
Who came up with the scheme you
acted out?
1830
01:06:19,728 --> 01:06:20,739
What scheme?
1831
01:06:20,749 --> 01:06:21,750
I don't know what you're talking
about?
1832
01:06:21,760 --> 01:06:22,791
Listen, Cindy, if you have
any--
1833
01:06:22,801 --> 01:06:25,684
I don't have shit that concerns
you.
1834
01:06:25,694 --> 01:06:26,835
Go back to your classroom,
honey.
1835
01:06:26,845 --> 01:06:28,707
You're in way over your head.
1836
01:06:45,924 --> 01:06:47,796
- Sandy. - Alan.
1837
01:06:47,806 --> 01:06:48,797
I took all three hits--
1838
01:06:48,807 --> 01:06:49,838
15,000 micrograms.
1839
01:06:49,848 --> 01:06:51,820
It's the answer, isn't it?
1840
01:06:51,830 --> 01:06:54,723
It's the answer to every
question.
1841
01:06:54,733 --> 01:06:54,943
It's the route to God.
1842
01:06:55,714 --> 01:06:56,865
It's the direct route to God.
1843
01:06:56,875 --> 01:06:57,926
And that's where I am. You know.
1844
01:06:57,936 --> 01:06:58,937
You've been there, right?
1845
01:06:58,947 --> 01:07:00,749
I'm with God.
1846
01:07:00,759 --> 01:07:01,860
It's amazing.
1847
01:07:01,870 --> 01:07:04,723
I feel a complete clarity, a
complete wisdom about me.
1848
01:07:04,733 --> 01:07:06,935
Like a complete refinement of
character and of mind,
1849
01:07:06,945 --> 01:07:07,956
and of body, of soul.
1850
01:07:08,727 --> 01:07:09,828
I feel so beautiful.
1851
01:07:09,838 --> 01:07:10,919
I feel so great. I feel like--
1852
01:07:10,929 --> 01:07:12,831
I can't believe you never gave
this to me before.
1853
01:07:12,841 --> 01:07:13,922
Just fucking amazing.
1854
01:07:13,932 --> 01:07:15,784
I walk down the street and I
see--
1855
01:07:15,794 --> 01:07:18,737
I see everything planned out,
exactly the way it is--
1856
01:07:18,747 --> 01:07:19,808
blocks, pixels--
1857
01:07:19,818 --> 01:07:20,789
perfect.
1858
01:07:20,799 --> 01:07:21,940
It's revelation. It's truth.
1859
01:07:21,950 --> 01:07:22,951
It's wisdom.
1860
01:07:22,961 --> 01:07:23,972
It's beauty.
1861
01:07:24,743 --> 01:07:25,794
It's eternity.
1862
01:07:31,880 --> 01:07:34,773
What's the longest you've ever
known anybody to trip?
1863
01:07:34,783 --> 01:07:35,764
Sandy?
1864
01:07:39,838 --> 01:07:41,820
Well, sometimes, it never ends.
1865
01:07:41,830 --> 01:07:42,891
Sometimes it never ends.
1866
01:07:42,901 --> 01:07:43,982
Sometimes it never ends. It
never ends.
1867
01:07:43,992 --> 01:07:44,953
Never ends.
1868
01:07:44,963 --> 01:07:45,964
Sometimes it never ends.
1869
01:07:45,974 --> 01:07:46,945
Alan? Alan?
1870
01:07:46,955 --> 01:07:47,926
Sometime it never ends.
1871
01:07:47,936 --> 01:07:48,917
5,000 never ends.
1872
01:07:48,927 --> 01:07:49,948
Alan?
1873
01:07:49,958 --> 01:07:50,979
5,000 micrograms.
1874
01:07:57,856 --> 01:07:59,888
SANDY: Alan, can you hear me?
1875
01:08:10,008 --> 01:08:10,979
ALAN JENSEN: I'm with God.
1876
01:08:10,989 --> 01:08:11,980
I took that route.
1877
01:08:11,990 --> 01:08:14,843
There's a direct route to God.
1878
01:08:14,853 --> 01:08:16,004
It's eternity.
1879
01:08:16,014 --> 01:08:16,985
You know that.
1880
01:08:16,995 --> 01:08:17,966
You've been there, right.
1881
01:08:17,976 --> 01:08:19,808
Oh, god.
1882
01:08:19,818 --> 01:08:21,029
Answer-- the truth.
1883
01:08:21,800 --> 01:08:22,010
It's the answer.
1884
01:08:22,020 --> 01:08:23,011
It's eternity.
1885
01:08:40,999 --> 01:08:43,051
Dr. East, please?
1886
01:08:43,822 --> 01:08:46,004
It's Chesney Cort again.
1887
01:08:46,014 --> 01:08:47,946
Please tell him that it's
urgent.
1888
01:08:47,956 --> 01:08:48,957
Thank you.
1889
01:08:55,053 --> 01:08:56,835
Hello?
1890
01:08:56,845 --> 01:08:57,996
Oh, hey, Kelly.
1891
01:08:58,006 --> 01:09:00,038
Yeah, are you with Teddy now?
1892
01:09:00,048 --> 01:09:02,010
What tape are you talking about?
1893
01:09:02,020 --> 01:09:04,953
No, I didn't steal your fucking
tape.
1894
01:09:20,909 --> 01:09:23,001
Hello, Chesney?
1895
01:09:23,011 --> 01:09:24,092
These voices won't shut up.
1896
01:09:24,863 --> 01:09:26,004
If I knew that there was nothing
ahead but sound,
1897
01:09:26,014 --> 01:09:27,095
I would look to death right this
second.
1898
01:09:45,003 --> 01:09:46,064
What's the matter, sweetheart?
1899
01:09:46,074 --> 01:09:47,095
Everything.
1900
01:10:02,070 --> 01:10:03,101
I got him.
1901
01:10:03,111 --> 01:10:05,103
He is at a payphone right in
front of me.
1902
01:10:09,137 --> 01:10:10,108
Chesney?
1903
01:10:10,118 --> 01:10:11,089
Sit down.
1904
01:10:11,099 --> 01:10:12,070
Sit down.
1905
01:10:14,112 --> 01:10:15,093
What's the matter?
1906
01:10:18,086 --> 01:10:19,948
Tell me, please.
1907
01:10:19,958 --> 01:10:22,110
I'm sorry.
1908
01:10:22,120 --> 01:10:24,933
555-1525.
1909
01:10:24,943 --> 01:10:25,964
Call him now. 555-1525.
1910
01:10:25,974 --> 01:10:26,925
OK. OK.
1911
01:10:26,935 --> 01:10:28,026
OK.
1912
01:10:28,036 --> 01:10:28,967
CHESNEY (IN ALAN'S HEAD): Call
him now.
1913
01:10:28,977 --> 01:10:30,068
Call him now.
1914
01:10:30,078 --> 01:10:31,099
ALAN (IN ALAN'S HEAD): You're
talking about addicts.
1915
01:10:31,109 --> 01:10:33,952
You're talking about addicts.
1916
01:10:33,962 --> 01:10:35,123
It's strange.
1917
01:10:35,133 --> 01:10:37,986
You're the only person in my
life that I've given to
1918
01:10:37,996 --> 01:10:40,038
and never taken from.
1919
01:10:40,048 --> 01:10:42,020
And now, it's going to be you
who screws me worst
1920
01:10:42,030 --> 01:10:43,081
than my most vicious enemy.
1921
01:10:43,091 --> 01:10:45,163
It can still work out, can't
it?
1922
01:10:45,173 --> 01:10:47,976
- Can it? - I'm coming.
1923
01:10:52,010 --> 01:10:55,023
Mr. Jensen, I believe we have
some unfinished business.
1924
01:11:01,019 --> 01:11:02,060
I knew I should've never
trusted
1925
01:11:02,070 --> 01:11:04,012
a guy who speaks in four
different accents
1926
01:11:04,022 --> 01:11:06,054
and walks with a limp.
1927
01:11:06,064 --> 01:11:08,026
Now let me ask you a question.
1928
01:11:08,036 --> 01:11:09,147
What was the first lesson I
taught you about?
1929
01:11:09,157 --> 01:11:11,139
Huh? Do you remember?
1930
01:11:11,149 --> 01:11:13,041
I always told you, don't get
yourself
1931
01:11:13,051 --> 01:11:16,064
into anything you can't get out
of, if things go wrong.
1932
01:11:16,074 --> 01:11:17,205
I've never violated that--
1933
01:11:17,976 --> 01:11:19,097
never.
1934
01:11:19,107 --> 01:11:21,049
And now you violated it for me.
1935
01:11:32,130 --> 01:11:34,012
Russell?
1936
01:11:34,022 --> 01:11:35,083
CHESNEY (IN ALAN'S HEAD): What
What state of consciousness
1937
01:11:35,093 --> 01:11:36,995
are we describing here, if not--
1938
01:11:37,005 --> 01:11:37,205
I can't-- I don't.
1939
01:11:37,215 --> 01:11:39,047
I can't read this.
1940
01:11:39,057 --> 01:11:40,038
You don't have to read it.
1941
01:11:40,048 --> 01:11:41,019
I can't read.
1942
01:11:43,061 --> 01:11:44,212
KELLY: He manipulated you,
bribed you,
1943
01:11:44,222 --> 01:11:46,224
and duped you into fixing the
Harvard-Dartmouth game.
1944
01:11:46,234 --> 01:11:48,026
TEDDY: He's the only going to
jail.
1945
01:11:48,036 --> 01:11:49,207
KELLY: That's exactly where he
belongs.
1946
01:11:49,217 --> 01:11:52,010
He duped you and bribed you into
dumping
1947
01:11:52,020 --> 01:11:52,230
the Harvard--Dartmouth game.
1948
01:11:54,112 --> 01:11:56,154
KELLY: It's exactly where he
belongs.
1949
01:11:56,164 --> 01:11:58,156
ALAN JENSEN: It's like I'm in a
straitjacket that I'm trying
1950
01:11:59,247 --> 01:12:01,059
CHESNEY (IN ALAN'S HEAD): Think
of it as cyanide.
1951
01:12:02,130 --> 01:12:03,201
KELLY: That's exactly where he
belongs.
1952
01:12:03,211 --> 01:12:04,172
Sign it.
1953
01:12:04,182 --> 01:12:06,174
Sign the paper, Alan.
1954
01:12:06,184 --> 01:12:08,116
We cannot help you if you don't
sign this paper.
1955
01:12:08,126 --> 01:12:09,187
TEDDY: You don't want to go to
prison.
1956
01:12:09,197 --> 01:12:10,208
jail.
1957
01:12:10,218 --> 01:12:12,090
KELLY: That's exactly where he
belongs.
1958
01:12:14,032 --> 01:12:15,213
I got to go. I got to get out
of here.
1959
01:12:15,223 --> 01:12:16,204
I got to go to
1960
01:12:17,205 --> 01:12:19,047
Sign the paper.
1961
01:12:19,057 --> 01:12:19,267
CINDY (IN ALAN'S HEAD): Are you
fucking kidding me?
1962
01:12:20,038 --> 01:12:21,069
The voices-- the voices--
1963
01:12:23,101 --> 01:12:25,093
Cindy.
1964
01:12:25,103 --> 01:12:26,244
I believe Mr. Jensen may have
1965
01:12:26,254 --> 01:12:28,086
The
voices?
1966
01:12:29,107 --> 01:12:30,138
TEDDY: No, don't worry about
voices.
1967
01:12:30,148 --> 01:12:31,239
Worry about--
1968
01:12:31,249 --> 01:12:33,081
ALAN JENSEN (IN ALAN'S HEAD):
Break out--
1969
01:12:33,091 --> 01:12:34,232
marijuana, orgasm.
1970
01:12:34,242 --> 01:12:36,274
And then you can go.
1971
01:12:36,284 --> 01:12:38,096
If you sign everything--
1972
01:12:49,207 --> 01:12:50,188
KELLY: Alan!
1973
01:12:52,230 --> 01:12:54,152
CINDY (IN ALAN'S HEAD): Are you
fucking kidding me?
1974
01:12:55,243 --> 01:12:56,234
Oh Jesus.
1975
01:12:56,244 --> 01:12:57,225
Shit.
1976
01:13:11,249 --> 01:13:15,103
Alan Jensen, let me assure you
one thing before I
1977
01:13:15,113 --> 01:13:16,324
say or do anything else.
1978
01:13:17,095 --> 01:13:20,288
I have never had to suffer the
agony you are suffering myself,
1979
01:13:20,298 --> 01:13:25,183
but I have treated many patients
over the years who have.
1980
01:13:25,193 --> 01:13:27,335
And I promise you, one way or
another,
1981
01:13:28,106 --> 01:13:28,336
your agony will end tonight.
1982
01:13:29,107 --> 01:13:29,317
Go in.
1983
01:13:29,327 --> 01:13:31,219
Go in.
1984
01:13:31,229 --> 01:13:32,300
When did you take this LSD?
1985
01:13:32,310 --> 01:13:33,311
ALAN JENSEN: Yesterday, I think.
1986
01:13:33,321 --> 01:13:35,133
I don't know.
1987
01:13:36,114 --> 01:13:37,125
I can't-- I don't know.
1988
01:13:37,135 --> 01:13:38,236
Where did you get it?
1989
01:13:38,246 --> 01:13:40,128
From a student, a chemistry
major student at Harvard--
1990
01:13:40,138 --> 01:13:41,209
chemistry major synthesized it
from
1991
01:13:41,219 --> 01:13:42,230
the original Swiss formula.
1992
01:13:42,240 --> 01:13:43,241
Sander's Laboratory.
1993
01:13:43,251 --> 01:13:44,272
Yeah, yeah, Sanders.
1994
01:13:44,282 --> 01:13:45,293
Sugar cubes.
1995
01:13:45,303 --> 01:13:46,334
True blue, she said, in sugar
cubes.
1996
01:13:46,344 --> 01:13:47,315
How much did you take?
1997
01:13:47,325 --> 01:13:48,286
15,000 micrograms.
1998
01:13:48,296 --> 01:13:49,267
Are you sure?
1999
01:13:49,277 --> 01:13:50,248
15,000 micrograms.
2000
01:13:50,258 --> 01:13:51,259
Are you sure?
2001
01:13:51,269 --> 01:13:52,260
Yes.
2002
01:13:52,270 --> 01:13:53,291
Can you make these voices go
Away
2003
01:13:53,301 --> 01:13:54,312
I can, yes.
2004
01:13:54,322 --> 01:13:55,323
You must sign this.
2005
01:13:55,333 --> 01:13:56,304
What does it say?
2006
01:13:56,314 --> 01:13:57,365
If I should die--
2007
01:13:58,136 --> 01:13:59,217
What are the chances that I'm
going to die?
2008
01:13:59,227 --> 01:14:01,149
As a result of the medication--
2009
01:14:01,159 --> 01:14:02,160
ALAN JENSEN: --chances that I'm
going to die?
2010
01:14:02,170 --> 01:14:03,181
- 50-50. - That' I'm going to
die?
2011
01:14:03,191 --> 01:14:05,253
Administered to me by Dr. Kurt
Reese.
2012
01:14:05,263 --> 01:14:09,247
And I absolve Dr. Reese of all
responsibility in my death.
2013
01:14:09,257 --> 01:14:10,258
Why would I sign it?
2014
01:14:10,268 --> 01:14:11,339
Do you want to feel the way you
feel
2015
01:14:11,349 --> 01:14:13,201
now for the rest of your life?
2016
01:14:13,211 --> 01:14:14,382
I can't stand to feel this way
for one more second.
2017
01:14:15,153 --> 01:14:16,264
Then, I suggest you sign the
paper.
2018
01:14:16,274 --> 01:14:17,355
What if I do die?
2019
01:14:17,365 --> 01:14:18,336
Do you think the voices-- do you
think they'll stop?
2020
01:14:19,377 --> 01:14:21,209
- Of course. - What are you
giving me?
2021
01:14:21,219 --> 01:14:22,290
The antidote.
2022
01:14:22,300 --> 01:14:23,311
You don't want to tell me what
you're giving me?
2023
01:14:23,321 --> 01:14:25,163
There's no need to know-- need
to know.
2024
01:14:25,173 --> 01:14:27,285
You are never going to take
another drop of any kind
2025
01:14:27,295 --> 01:14:28,256
again--
2026
01:14:28,266 --> 01:14:29,317
Any kind.
2027
01:14:29,327 --> 01:14:30,378
ALAN JENSEN (IN ALAN'S HEAD):
Intimidation.
2028
01:14:30,388 --> 01:14:31,399
Intimidation. Intimidation.
2029
01:14:32,170 --> 01:14:32,370
Intimidation.
2030
01:14:32,380 --> 01:14:34,192
Intimidation.
2031
01:14:34,202 --> 01:14:35,323
Intimidation.
2032
01:14:35,333 --> 01:14:38,346
And when did you take this LSD?
2033
01:15:04,232 --> 01:15:05,273
Now?
2034
01:15:05,283 --> 01:15:06,264
Go ahead.
2035
01:15:09,227 --> 01:15:10,288
Can I help you guys out?
2036
01:15:10,298 --> 01:15:12,280
Yeah, we're looking for Alan
Jensen.
2037
01:15:12,290 --> 01:15:13,331
Yeah, everybody's looking for
him.
2038
01:15:13,341 --> 01:15:14,402
Yeah? Who else?
2039
01:15:14,412 --> 01:15:16,244
So who's this kid we're going
to shoot?
2040
01:15:16,254 --> 01:15:17,245
His name is Alan.
2041
01:15:17,255 --> 01:15:18,276
Is that the kid from the house?
2042
01:15:18,286 --> 01:15:19,317
Yes, it's the kid from the
house.
2043
01:15:19,327 --> 01:15:20,348
The basketball kid?
2044
01:15:20,358 --> 01:15:21,439
Yes, it's the basketball kid.
2045
01:15:21,449 --> 01:15:22,420
Why are you asking?
2046
01:15:22,430 --> 01:15:23,441
Ted Carter, FBI.
2047
01:15:23,451 --> 01:15:25,273
Special Agent, Kelly Morgan.
2048
01:15:25,283 --> 01:15:27,345
FBI-- no shit.
2049
01:15:27,355 --> 01:15:28,376
What did he do?
2050
01:15:28,386 --> 01:15:29,417
Why are we shooting him?
2051
01:15:29,427 --> 01:15:30,458
I don't know if we're going to
shoot him.
2052
01:15:31,229 --> 01:15:32,280
We didn't get the OK from
Andrew.
2053
01:15:32,290 --> 01:15:34,242
If we get the OK from Andrew,
we'll shoot him.
2054
01:15:34,252 --> 01:15:35,303
You're going to shoot him
though, right?
2055
01:15:35,313 --> 01:15:36,404
- Why am I going to shoot him? -
It's your turn.
2056
01:15:36,414 --> 01:15:37,445
I shot the last guy.
2057
01:15:37,455 --> 01:15:39,347
I don't recall you shooting the
last guy.
2058
01:15:39,357 --> 01:15:42,240
Do you even remember who the
last guy we took care of was?
2059
01:15:42,250 --> 01:15:43,321
- Of course I remember. - Who?
2060
01:15:43,331 --> 01:15:44,292
What? Are you testing me?
2061
01:15:44,302 --> 01:15:44,472
Go ahead. Tell me.
2062
01:15:45,243 --> 01:15:46,274
Who.
2063
01:15:46,284 --> 01:15:46,454
That kid on Queens
Boulevard.
2064
01:15:46,464 --> 01:15:47,475
And who fired the shot?
2065
01:15:48,246 --> 01:15:48,456
I did.
2066
01:15:48,466 --> 01:15:49,437
You?
2067
01:16:01,269 --> 01:16:02,310
No more voices?
2068
01:16:05,373 --> 01:16:08,396
Just yours and mine--
2069
01:16:08,406 --> 01:16:10,278
the real ones.
2070
01:16:10,288 --> 01:16:11,319
Thank you for saving me.
2071
01:16:11,329 --> 01:16:13,351
You saved yourself.
2072
01:16:13,361 --> 01:16:19,297
Anyone who can survive 15,000
micrograms of LSD
2073
01:16:19,307 --> 01:16:21,309
has the constitution of an ox.
2074
01:16:21,319 --> 01:16:23,501
And you're going to need it,
because your other problems,
2075
01:16:23,511 --> 01:16:26,334
the ones out there, haven't gone
away.
2076
01:16:26,344 --> 01:16:28,336
Why you looking out the window?
2077
01:16:28,346 --> 01:16:29,387
what
2078
01:16:29,397 --> 01:16:30,438
How come you keep looking out
the window?
2079
01:16:30,448 --> 01:16:31,499
I feel like looking out the
window.
2080
01:16:31,509 --> 01:16:32,490
What are you looking at?
2081
01:16:32,500 --> 01:16:33,511
The scenery.
2082
01:16:33,521 --> 01:16:35,333
There's birds and flowers and
shit.
2083
01:16:35,343 --> 01:16:37,335
Since when are you so
interested in scenery?
2084
01:16:37,345 --> 01:16:40,528
You may stay here until things
become a bit more calm.
2085
01:16:41,299 --> 01:16:46,364
You understand that for you, LSD
is like cyanide from this day
2086
01:16:46,374 --> 01:16:47,485
on.
2087
01:16:47,495 --> 01:16:51,439
Your drug taking career has come
to an absolute conclusion.
2088
01:16:51,449 --> 01:16:53,331
- It's my breath, right? - What?
2089
01:16:53,341 --> 01:16:54,332
My breath stinks, right?
2090
01:16:54,342 --> 01:16:56,344
No, your breath don't stink.
2091
01:16:56,354 --> 01:16:57,545
How's that? A little bit
better?
2092
01:16:58,316 --> 01:17:02,320
We tend to take consciousness
for granted.
2093
01:17:02,330 --> 01:17:06,394
It evolved so subtly and so
slowly from the day
2094
01:17:06,404 --> 01:17:12,330
we are born until the time we
form thoughts and express
2095
01:17:12,340 --> 01:17:16,344
those thoughts in language, that
we forget what
2096
01:17:16,354 --> 01:17:19,417
a fragile edifice it is we have
built,
2097
01:17:19,427 --> 01:17:22,520
this thing called I, the self.
2098
01:17:22,530 --> 01:17:25,493
And we forget how, once
shattered,
2099
01:17:25,503 --> 01:17:28,446
how hard it is to reconstruct.
2100
01:17:28,456 --> 01:17:29,497
Treat it with respect.
2101
01:17:41,379 --> 01:17:43,411
I seem to remember jumping out
of an FBI window
2102
01:17:43,421 --> 01:17:45,463
not too long ago.
2103
01:17:45,473 --> 01:17:47,595
I think you might be interested
in hearing this.
2104
01:17:48,366 --> 01:17:50,468
Apparently, the FBI has been
bugging Bandolini's
2105
01:17:50,478 --> 01:17:51,559
house for quite a while now.
2106
01:17:51,569 --> 01:17:54,532
And from what I can gather, this
conversation
2107
01:17:54,542 --> 01:17:57,565
must have taken place the day
you went to get your loan.
2108
01:17:57,575 --> 01:17:59,427
ANDREW (ON RECORDER): Why'd
bring him here?
2109
01:17:59,437 --> 01:18:00,578
CINDY (ON RECORDER): His parents
lost their house
2110
01:18:00,588 --> 01:18:02,460
in that tornado in Kansas and he
needs
2111
01:18:02,470 --> 01:18:03,561
$100,000 to bail them out.
2112
01:18:03,571 --> 01:18:05,463
ANDREW (ON RECORDER): And what
are we, the Red Cross?
2113
01:18:07,385 --> 01:18:08,466
Told you, he ain't fucking
here, man.
2114
01:18:08,476 --> 01:18:09,477
He ain't stupid.
2115
01:18:09,487 --> 01:18:10,588
He's a fucking Harvard man.
What?
2116
01:18:10,598 --> 01:18:12,420
You think he's going to be
waiting around when he knows
2117
01:18:12,430 --> 01:18:13,531
he got guys coming for him? Huh?
2118
01:18:13,541 --> 01:18:15,463
How do you know that he knows
that he's
2119
01:18:15,473 --> 01:18:16,554
got guys coming after him?
2120
01:18:16,564 --> 01:18:18,516
CINDY (ON RECORDER): We can make
a huge score, daddy.
2121
01:18:18,526 --> 01:18:20,468
Alan will do anything to get
this money.
2122
01:18:20,478 --> 01:18:22,470
I can get him to dump the
Dartmouth game.
2123
01:18:22,480 --> 01:18:24,482
We could bet like $1 million on
Dartmouth,
2124
01:18:24,492 --> 01:18:26,454
and Alan walks away with his
home for his parents,
2125
01:18:26,464 --> 01:18:28,506
and we walk away with $1 million
cash for one day's work.
2126
01:18:28,516 --> 01:18:29,627
What do you think?
2127
01:18:29,637 --> 01:18:31,489
ANDREW (ON RECORDER): I think
I've been too easy on you,
2128
01:18:31,499 --> 01:18:32,550
letting you do anything you want
since your mother died.
2129
01:18:32,560 --> 01:18:33,501
CINDY (ON RECORDER): What do you
mean?
2130
01:18:33,511 --> 01:18:34,502
It's fool-proof.
2131
01:18:34,512 --> 01:18:35,463
ANDREW (ON RECORDER): Only a
fool
2132
01:18:35,473 --> 01:18:36,484
says anything is fool-proof.
2133
01:18:36,494 --> 01:18:37,635
All this misery, all this
danger.
2134
01:18:37,645 --> 01:18:39,527
Why do you think I've given you
so much money?
2135
01:18:39,537 --> 01:18:41,629
What girl has $1 million cash
stashed in a vault.
2136
01:18:41,639 --> 01:18:43,471
CINDY (ON RECORDER): OK. OK.
2137
01:18:43,481 --> 01:18:44,532
It was just an idea.
2138
01:18:44,542 --> 01:18:45,593
ANDREW (ON RECORDER): Yeah, a
terrible idea.
2139
01:18:45,603 --> 01:18:47,435
CINDY (ON RECORDER): It'll never
come up again.
2140
01:18:47,445 --> 01:18:48,486
ANDREW (ON RECORDER): You're
damn right it won't.
2141
01:18:48,496 --> 01:18:49,547
Well, he's gotta come back here
eventually.
2142
01:18:49,557 --> 01:18:51,449
It's where he lives. - So what
are you saying?
2143
01:18:51,459 --> 01:18:52,560
We sit here, fucking jerking our
shit until next fucking Easter?
2144
01:18:52,570 --> 01:18:53,661
Come on. - Yeah, well what's
your idea?
2145
01:18:54,432 --> 01:18:55,613
We drive around the block in
circles
2146
01:18:55,623 --> 01:18:56,634
and hope we bump into him.
2147
01:18:56,644 --> 01:18:58,466
ANDREW (ON RECORDER): And answer
me this.
2148
01:18:58,476 --> 01:18:59,627
If you're so concerned about
this guy's house,
2149
01:18:59,637 --> 01:19:02,460
why don't you just spot him
$100,000 yourself, as a loan?
2150
01:19:02,470 --> 01:19:03,591
CINDY (ON RECORDER): That
wouldn't be any fun.
2151
01:19:03,601 --> 01:19:05,453
Besides, haven't you always told
me,
2152
01:19:05,463 --> 01:19:06,574
never give away something for
nothing?
2153
01:19:06,584 --> 01:19:08,456
ANDREW (ON RECORDER): That's my
little girl.
2154
01:19:10,668 --> 01:19:13,531
Wow.
2155
01:19:13,541 --> 01:19:15,563
She's even more lethal than I
thought.
2156
01:19:15,573 --> 01:19:16,544
You chose her.
2157
01:19:16,554 --> 01:19:18,536
Yeah, I chose her.
2158
01:19:18,546 --> 01:19:21,539
But you chose two FBI agents who
tried to force me to get
2159
01:19:21,549 --> 01:19:23,601
Andrew Bandolini put away.
2160
01:19:23,611 --> 01:19:25,593
When he not only didn't try and
set it up,
2161
01:19:25,603 --> 01:19:28,516
but he tried to stop his
daughter from setting it up.
2162
01:19:28,526 --> 01:19:29,497
What a saint.
2163
01:19:29,507 --> 01:19:31,519
Someone should canonize him.
2164
01:19:31,529 --> 01:19:33,561
You're not defending them, are
you?
2165
01:19:33,571 --> 01:19:34,562
Teddy and Kelly?
2166
01:19:34,572 --> 01:19:36,544
Yeah, Teddy and Kelly.
2167
01:19:36,554 --> 01:19:39,647
No, and I'm not defending your
little group either.
2168
01:19:39,657 --> 01:19:42,700
Let's not argue about each
other's friends' vices,
2169
01:19:42,710 --> 01:19:44,482
all right?
2170
01:19:44,492 --> 01:19:46,534
Let's just try and get you out
of this.
2171
01:19:46,544 --> 01:19:47,655
You know them better than I do,
2172
01:19:47,665 --> 01:19:52,540
but from what I know of them,
friendly persuasion is not
2173
01:19:52,550 --> 01:19:53,711
going to get them to back off.
2174
01:19:53,721 --> 01:19:56,604
- Depends on what kind. - What
do you have in mind?
2175
01:20:00,708 --> 01:20:01,689
Hello?
2176
01:20:01,699 --> 01:20:03,701
Hi, Chesney.
2177
01:20:03,711 --> 01:20:04,682
What?
2178
01:20:04,692 --> 01:20:05,663
Tonight?
2179
01:20:07,715 --> 01:20:09,717
Hold-- hold on a second.
2180
01:20:09,727 --> 01:20:11,609
All right.
2181
01:20:11,619 --> 01:20:13,681
Sounds very
intriguing.
2182
01:20:13,691 --> 01:20:15,733
What, uh-- time?
2183
01:20:15,743 --> 01:20:17,705
Actually, I'm in the real
estate acquisition
2184
01:20:17,715 --> 01:20:19,607
and development business in the
United
2185
01:20:19,617 --> 01:20:21,609
States, Canada, and Mexico.
2186
01:20:21,619 --> 01:20:22,690
And my most recent acquisition
was
2187
01:20:22,700 --> 01:20:24,732
the Pele Island Hotel and Pub.
2188
01:20:40,658 --> 01:20:41,679
the morning is a
joke.
2189
01:20:41,689 --> 01:20:42,710
You better go to the doctor.
2190
01:20:42,720 --> 01:20:44,622
You don't sound good at all.
2191
01:20:44,632 --> 01:20:45,723
So I go home.
2192
01:20:45,733 --> 01:20:48,696
I ask my wife, I say, Becky, am
I sleeping OK?
2193
01:20:48,706 --> 01:20:51,559
I sound like I'm
dying.
2194
01:20:51,569 --> 01:20:53,631
She says, no, no, you're
sleeping like a baby.
2195
01:20:53,641 --> 01:20:56,654
I go to the sleep doctor. he
tells me it's about one
2196
01:20:56,664 --> 01:20:59,587
of the worst cases of sleep
apnea he's ever seen.
2197
01:20:59,597 --> 01:21:01,559
And he puts me on a breathing
machine.
2198
01:21:01,569 --> 01:21:03,581
Now, I go home and ask my wife,
I said,
2199
01:21:03,591 --> 01:21:05,593
honey, why did you tell me I'm
sleeping OK?
2200
01:21:05,603 --> 01:21:07,565
She said, you sounded great,
again I'm like,
2201
01:21:07,575 --> 01:21:09,717
I think you're thinking about
insurance policies.
2202
01:21:09,727 --> 01:21:11,709
Suppose this fucking kid does
come back in, let's say, I
2203
01:21:11,719 --> 01:21:13,771
don't know, the next fucking 10
years, then
2204
01:21:13,781 --> 01:21:14,802
what are we going to do with
him?
2205
01:21:15,573 --> 01:21:16,624
What do you think we're going
to do?
2206
01:21:16,634 --> 01:21:17,735
I don't know. You see what my
point is though?
2207
01:21:17,745 --> 01:21:18,796
No, what is your point?
2208
01:21:18,806 --> 01:21:20,658
My point is that we don't have
a fucking plan.
2209
01:21:20,668 --> 01:21:22,580
Maybe you don't have a plan. I
do.
2210
01:21:22,590 --> 01:21:23,651
Oh, really? You have a plan?
2211
01:21:23,661 --> 01:21:24,792
Would you care to fucking
enlighten me on it?
2212
01:21:24,802 --> 01:21:27,585
We tell him that we got Andrew
waiting for him down
2213
01:21:27,595 --> 01:21:29,747
at this restaurant, that we have
a proposition to offer him
2214
01:21:29,757 --> 01:21:31,649
to settle everything, and that
we think
2215
01:21:31,659 --> 01:21:32,800
he should come down with us.
2216
01:21:32,810 --> 01:21:36,694
We get him in the car peacefully
and quietly, and we drive.
2217
01:21:36,704 --> 01:21:38,686
Then we shoot him on the way to
guys and dump the body.
2218
01:21:38,696 --> 01:21:39,667
At Donny's?
2219
01:21:39,677 --> 01:21:40,748
Of course at Donny's.
2220
01:21:40,758 --> 01:21:41,739
Where the fuck else are we going
to dump the body?
2221
01:21:41,749 --> 01:21:43,621
All right.
2222
01:21:43,631 --> 01:21:44,672
Then well, let me ask you one
more question, because as
2223
01:21:44,682 --> 01:21:45,813
of right now, you've got to be
the biggest
2224
01:21:45,823 --> 01:21:47,695
fucking hard on I ever met.
2225
01:21:47,705 --> 01:21:50,648
Why don't we cash this kid out
of the fucking street
2226
01:21:50,658 --> 01:21:51,719
and put a fucking bullet in his
head?
2227
01:21:51,729 --> 01:21:52,730
Commotion.
2228
01:21:52,740 --> 01:21:53,781
What commotion?
2229
01:21:53,791 --> 01:21:55,693
People-- they hear shots, they
take notice.
2230
01:21:55,703 --> 01:21:57,705
Don't make me explain something
to that should be obvious.
2231
01:21:57,715 --> 01:21:59,737
It insults my intelligence.
2232
01:21:59,747 --> 01:22:03,701
You know we can get a silencer
for this, right?
2233
01:22:03,711 --> 01:22:04,762
Hey.
2234
01:22:04,772 --> 01:22:05,853
Oh, look who it is. We've been
waiting for you.
2235
01:22:06,624 --> 01:22:07,715
How you doing, -
Yeah, I can see that.
2236
01:22:07,725 --> 01:22:08,796
What's up?
2237
01:22:08,806 --> 01:22:09,807
We've got Andrew waiting for us
at this restaurant
2238
01:22:09,817 --> 01:22:10,788
down near the square. - Oh,
yeah?
2239
01:22:10,798 --> 01:22:11,839
You better go. You'll be late.
2240
01:22:11,849 --> 01:22:13,691
No, us, meaning, you.
2241
01:22:13,701 --> 01:22:15,773
And they were selling it to,
you know, the United
2242
01:22:15,783 --> 01:22:16,794
States during Prohibition.
2243
01:22:16,804 --> 01:22:18,766
Oh my god, hi.
2244
01:22:18,776 --> 01:22:20,648
When did you get back in town?
2245
01:22:20,658 --> 01:22:21,669
Not long ago.
2246
01:22:21,679 --> 01:22:22,800
I can't believe how great you
look.
2247
01:22:22,810 --> 01:22:24,642
Um-- this is Joe.
2248
01:22:24,652 --> 01:22:25,673
Joe, this is Elaine.
2249
01:22:25,683 --> 01:22:26,734
It's a pleasure to meet you
Elaine.
2250
01:22:26,744 --> 01:22:27,825
Likewise.
2251
01:22:27,835 --> 01:22:30,698
Elaine is one of my oldest
friends in the world.
2252
01:22:30,708 --> 01:22:32,790
Would you mind terribly giving
us a few moments alone?
2253
01:22:32,800 --> 01:22:33,831
No.
2254
01:22:33,841 --> 01:22:35,783
Come visit my hotel on the beach
any time.
2255
01:22:35,793 --> 01:22:37,715
What actually is your name?
2256
01:22:37,725 --> 01:22:38,696
Chesney.
2257
01:22:38,706 --> 01:22:39,737
Juliet.
2258
01:22:39,747 --> 01:22:40,858
Just tell Andrew to hang in and
lie low.
2259
01:22:40,868 --> 01:22:41,889
I've got it all under control.
2260
01:22:44,812 --> 01:22:45,853
Hey, come on, fellows.
2261
01:22:45,863 --> 01:22:46,844
It's a camera.
2262
01:22:46,854 --> 01:22:49,697
It shoots pictures, not bullets.
2263
01:22:49,707 --> 01:22:50,768
Can I tell you something?
2264
01:22:50,778 --> 01:22:51,869
I don't know what it is you guys
think
2265
01:22:51,879 --> 01:22:54,702
I'm going to do that you need to
prevent me from doing,
2266
01:22:54,712 --> 01:22:55,773
but whatever it is-- - Rat.
2267
01:22:55,783 --> 01:22:56,784
Rat what?
2268
01:22:56,794 --> 01:22:57,855
Not what rat what, rat to the
FBI.
2269
01:22:57,865 --> 01:22:58,836
Think we don't fucking know?
2270
01:22:58,846 --> 01:22:59,847
Out of the question.
2271
01:22:59,857 --> 01:23:01,709
I'm handling that.
2272
01:23:01,719 --> 01:23:02,870
If you want, you can follow me
down there and watch.
2273
01:23:02,880 --> 01:23:04,712
Just don't get too close,
because you'll
2274
01:23:04,722 --> 01:23:05,763
screw everything up.
2275
01:23:05,773 --> 01:23:07,805
I heard this was kind of a
pick-up place.
2276
01:23:07,815 --> 01:23:10,798
It can be, if that's what
you're looking for.
2277
01:23:10,808 --> 01:23:12,880
Is that what you're looking for?
2278
01:23:12,890 --> 01:23:14,802
Hey, Russ, look, I'm getting a
little too fucking
2279
01:23:14,812 --> 01:23:15,873
hungry to deal with this--
2280
01:23:15,883 --> 01:23:16,924
What is this, a pleasure a
vacation for you?
2281
01:23:17,695 --> 01:23:18,776
You're getting paid for this,
aren't you?
2282
01:23:18,786 --> 01:23:19,857
Of course I'm getting fucking
paid.
2283
01:23:19,867 --> 01:23:21,759
What the fuck do I look like, an
amateur?
2284
01:23:21,769 --> 01:23:23,851
But what I'm saying is, look, we
either kill this motherfucker
2285
01:23:23,861 --> 01:23:26,794
right here, right now, in his
fucking room,
2286
01:23:26,804 --> 01:23:27,845
or we give him to--
2287
01:23:27,855 --> 01:23:28,916
Late morning is actually all I
really need.
2288
01:23:28,926 --> 01:23:30,778
All right. FBI cleared out of
the way.
2289
01:23:30,788 --> 01:23:31,909
Everything's cleaned up. - What
if he's fucking with us?
2290
01:23:31,919 --> 01:23:33,711
No, he ain't fucking with us.
2291
01:23:33,721 --> 01:23:34,842
He just made us an offer to
follow him.
2292
01:23:34,852 --> 01:23:36,754
Do you want to come back to my
place?
2293
01:23:36,764 --> 01:23:37,735
I can't.
2294
01:23:37,745 --> 01:23:38,856
I need you to come to mine.
2295
01:23:38,866 --> 01:23:39,877
You live alone?
2296
01:23:39,887 --> 01:23:41,849
I live alone, but we won't be
alone.
2297
01:23:41,859 --> 01:23:43,731
So what you're saying is you
want to follow
2298
01:23:43,741 --> 01:23:44,882
him for your next 14 hours?
2299
01:23:44,892 --> 01:23:45,873
You're missing my point.
2300
01:23:45,883 --> 01:23:47,725
We don't have to follow him.
2301
01:23:47,735 --> 01:23:49,757
The fact that he just made us an
offer to follow him
2302
01:23:49,767 --> 01:23:50,818
is enough, because he didn't
know when
2303
01:23:50,828 --> 01:23:51,899
he made us that offer that we
weren't
2304
01:23:51,909 --> 01:23:53,781
going to take him up on it. See
what my point is?
2305
01:23:53,791 --> 01:23:54,842
The kid ain't got nothing to
hide
2306
01:23:54,852 --> 01:23:56,814
or he wouldn't have made us that
fucking offer.
2307
01:23:56,824 --> 01:23:57,915
Please tell me you understand
this.
2308
01:23:57,925 --> 01:23:59,787
- I understand. - Thank you.
2309
01:23:59,797 --> 01:24:00,878
So what do you want to do then?
2310
01:24:00,888 --> 01:24:01,919
When?
2311
01:24:01,929 --> 01:24:02,970
- For the next 14 hours. - I
don't know.
2312
01:24:03,741 --> 01:24:03,971
Let's go get something to eat,
some pussy,
2313
01:24:04,742 --> 01:24:04,942
get some food-- whatever.
2314
01:24:04,952 --> 01:24:05,953
Whoa.
2315
01:24:05,963 --> 01:24:06,974
Where do you think you're going?
2316
01:24:07,745 --> 01:24:08,746
I gotta fix things.
2317
01:24:08,756 --> 01:24:09,747
I can't be late.
2318
01:24:09,757 --> 01:24:10,758
Look, just hang out.
2319
01:24:10,768 --> 01:24:11,769
I'll call you tomorrow.
2320
01:24:11,779 --> 01:24:12,860
Use the phone as much as you
like.
2321
01:24:16,894 --> 01:24:18,876
Do you trust this guy?
2322
01:24:18,886 --> 01:24:22,840
I don't even know what the fuck
just happened?
2323
01:24:55,002 --> 01:24:57,995
TEDDY: Oh, fuck me.
2324
01:24:58,005 --> 01:25:00,818
Any particular reason you chose
black and white
2325
01:25:00,828 --> 01:25:01,839
instead of color?
2326
01:25:01,849 --> 01:25:03,881
More authentic, more
incriminating.
2327
01:25:03,891 --> 01:25:05,823
I expected to see you in a
wheelchair
2328
01:25:05,833 --> 01:25:06,934
or at least on crutches.
2329
01:25:06,944 --> 01:25:07,985
Yeah, I guess I got lucky, huh?
2330
01:25:07,995 --> 01:25:09,997
Oh, you got a lot more than
lucky.
2331
01:25:10,007 --> 01:25:12,900
You have a mole, an inside
source, a traitor.
2332
01:25:12,910 --> 01:25:13,921
- A traitor? - Yeah, a traitor.
2333
01:25:13,931 --> 01:25:14,982
- Who, Chesney? - Yes.
2334
01:25:14,992 --> 01:25:15,963
Not to me.
2335
01:25:15,973 --> 01:25:16,934
Well--
2336
01:25:16,944 --> 01:25:18,035
To me, she was a savior.
2337
01:25:18,045 --> 01:25:19,897
Besides, what does that make you
two?
2338
01:25:19,907 --> 01:25:21,909
We're law enforcement officers
and that's what we do.
2339
01:25:21,919 --> 01:25:23,921
We infiltrate and arrest.
2340
01:25:23,931 --> 01:25:24,992
What about Bandolini?
2341
01:25:25,002 --> 01:25:26,924
What does what you did to
Bandolini make you?
2342
01:25:26,934 --> 01:25:27,985
Yeah, well, to him, I'm a
traitor.
2343
01:25:27,995 --> 01:25:29,006
Who gives a shit?
2344
01:25:29,016 --> 01:25:30,898
Will bust him on book making at
Shylock.
2345
01:25:30,908 --> 01:25:32,059
That's all we're going to get,
given that Mr. Jensen here,
2346
01:25:32,830 --> 01:25:34,061
seems to hold all the cards.
2347
01:25:34,832 --> 01:25:35,963
Or in this case, all the
photographs.
2348
01:25:35,973 --> 01:25:36,974
No.
2349
01:25:36,984 --> 01:25:38,055
Not even Bandolini.
2350
01:25:38,065 --> 01:25:39,036
All right.
2351
01:25:39,046 --> 01:25:40,918
What are your demands?
2352
01:25:40,928 --> 01:25:42,029
To be left alone-- forget this
whole thing ever happened,
2353
01:25:42,039 --> 01:25:43,841
say goodbye, move on--
2354
01:25:43,851 --> 01:25:46,033
a clean slate for everybody.
2355
01:25:46,043 --> 01:25:47,855
What do you think?
2356
01:25:47,865 --> 01:25:48,876
I think we're fucked.
2357
01:25:48,886 --> 01:25:49,917
We don't have much choice, do
we?
2358
01:25:49,927 --> 01:25:52,079
None, that I can see.
2359
01:25:52,850 --> 01:25:53,060
All right.
2360
01:25:53,070 --> 01:25:54,942
You've got a clean slate.
2361
01:25:54,952 --> 01:25:57,875
But for your own sake, you
better look over your shoulder.
2362
01:25:57,885 --> 01:25:59,066
That popping sound you hear just
might be
2363
01:25:59,076 --> 01:26:02,019
a bullet headed for your brain.
2364
01:26:02,029 --> 01:26:03,871
I'll keep that in mind. Thanks.
2365
01:26:03,881 --> 01:26:06,884
- Yeah, you do that. - Oh, uh--
no, one other thing.
2366
01:26:06,894 --> 01:26:08,025
Princeton's playing Harvard next
week
2367
01:26:08,035 --> 01:26:09,937
and I was going to dump that
game too,
2368
01:26:09,947 --> 01:26:11,929
only this time, I'm going to
make some real money doing it.
2369
01:26:11,939 --> 01:26:13,911
And I was thinking, maybe you
two could pone
2370
01:26:13,921 --> 01:26:14,972
a little score for yourselves.
2371
01:26:14,982 --> 01:26:16,053
You know, bet some serious cash
on Princeton.
2372
01:26:16,063 --> 01:26:18,095
You saw how easy it was for me
to pull it off.
2373
01:26:18,105 --> 01:26:19,957
Why not?
2374
01:26:19,967 --> 01:26:21,919
Just the three of us will know
and I'm sure as hell
2375
01:26:21,929 --> 01:26:22,890
not going to tell anybody.
2376
01:26:22,900 --> 01:26:24,031
What do you say?
2377
01:26:24,041 --> 01:26:25,943
I don't this is an issue that
needs to be discussed in words,
2378
01:26:25,953 --> 01:26:26,994
do you? - Uh-uh.
2379
01:26:27,004 --> 01:26:28,115
You mean, we can all just nod
in agreement
2380
01:26:28,886 --> 01:26:30,087
and acknowledge each other's
greed and criminality.
2381
01:26:30,097 --> 01:26:31,889
I think he's taping this.
2382
01:26:31,899 --> 01:26:32,900
You're taping this, aren't you?
2383
01:26:32,910 --> 01:26:33,120
He's wired.
2384
01:26:33,891 --> 01:26:34,091
Are you wired?
2385
01:26:34,101 --> 01:26:35,903
Huh?
2386
01:26:35,913 --> 01:26:37,024
He's not wired.
2387
01:26:37,034 --> 01:26:39,006
He's just having a little fun at
our expense, right, Alan.
2388
01:26:40,027 --> 01:26:41,939
How does it feel to grovel,
Eddie?
2389
01:26:41,949 --> 01:26:43,060
Not nice, is it. - Teddy.
2390
01:26:43,070 --> 01:26:45,022
To be on your knees, hoping you
get nailed for some moment
2391
01:26:45,032 --> 01:26:46,063
of human weakness.
2392
01:26:46,073 --> 01:26:47,945
Hoping some guy in a position of
authority
2393
01:26:47,955 --> 01:26:50,047
doesn't make you suffer because
that's what gets him off,
2394
01:26:50,057 --> 01:26:51,118
doing you in for your
transgressions.
2395
01:26:51,128 --> 01:26:52,950
Yeah, I agree. You're
absolutely right.
2396
01:26:52,960 --> 01:26:53,911
- About what? - Everything.
2397
01:26:53,921 --> 01:26:55,082
Anything you say. All right?
2398
01:26:55,092 --> 01:26:56,954
As long as we just call it a
clean slate
2399
01:26:56,964 --> 01:26:58,055
and act as though we never met
as
2400
01:26:58,065 --> 01:26:59,937
soon as you leave this office,
isn't that what we want?
2401
01:26:59,947 --> 01:27:00,948
Huh?
2402
01:27:00,958 --> 01:27:01,929
Clean slate.
2403
01:27:08,085 --> 01:27:10,087
CINDY: Nice shot.
2404
01:27:10,097 --> 01:27:12,990
Don't tell me you came alone.
2405
01:27:13,000 --> 01:27:14,101
I was expecting the Italian
army.
2406
01:27:14,111 --> 01:27:16,944
CINDY: Hey, no racial
stereotyping, remember?
2407
01:27:16,954 --> 01:27:19,086
I'm sorry things had to work out
the way they did.
2408
01:27:19,096 --> 01:27:21,058
Had to, huh?
2409
01:27:21,068 --> 01:27:23,010
That's a very interesting way of
putting it.
2410
01:27:23,020 --> 01:27:25,132
As if we have nothing to do with
what happens to us--
2411
01:27:25,142 --> 01:27:27,044
all fate.
2412
01:27:27,054 --> 01:27:29,997
Very interesting, especially in
the light of the fact that if I
2413
01:27:30,007 --> 01:27:31,168
don't give you some satisfactory
information
2414
01:27:31,178 --> 01:27:34,041
in the next few minutes, you're
going to go to a phone
2415
01:27:34,051 --> 01:27:37,004
and call your father or Mario or
Russell, or whoever the fuck
2416
01:27:37,014 --> 01:27:39,116
those guys are, and they're
going to bop, bop--
2417
01:27:39,126 --> 01:27:40,978
shoot me.
2418
01:27:40,988 --> 01:27:41,999
But you wouldn't have had
anything to do with that.
2419
01:27:42,009 --> 01:27:43,040
It would have just happened.
2420
01:27:43,050 --> 01:27:45,012
You're getting way too deep for
me, Alan.
2421
01:27:45,022 --> 01:27:46,183
Pardon me.
2422
01:27:46,193 --> 01:27:48,145
I keep forgetting that you're
just a simple cheerleader
2423
01:27:48,155 --> 01:27:50,007
with nothing on her mind but the
winning
2424
01:27:50,017 --> 01:27:51,038
and losing of basketball games.
2425
01:27:51,048 --> 01:27:52,079
You know, none of this would
have
2426
01:27:52,089 --> 01:27:53,170
happened in the first place if
you hadn't
2427
01:27:53,180 --> 01:27:55,973
wanted money from my father.
2428
01:27:55,983 --> 01:27:57,054
I was naive.
2429
01:27:57,064 --> 01:27:58,175
I thought he was into real
estate and construction.
2430
01:27:58,185 --> 01:27:59,176
You know what? Don't start the
accusations--
2431
01:27:59,186 --> 01:28:00,177
I didn't know he had rich
daughter
2432
01:28:00,187 --> 01:28:01,178
that was into fixing games.
2433
01:28:01,188 --> 01:28:02,189
We'll just get into an
argument.
2434
01:28:02,199 --> 01:28:04,201
See? I'm not accusing him, only
you.
2435
01:28:04,211 --> 01:28:06,994
You are one sick fuck, Alan.
2436
01:28:07,004 --> 01:28:08,095
Yeah, well, I'll try and do
better.
2437
01:28:08,105 --> 01:28:10,017
In the meantime, you can tell
your family and friends
2438
01:28:10,027 --> 01:28:12,069
that the FBI is backing from the
case.
2439
01:28:12,079 --> 01:28:17,044
You and they won't have to hear
from them anymore.
2440
01:28:17,054 --> 01:28:19,116
- Are you serious? - Yeah.
2441
01:28:19,126 --> 01:28:20,107
How'd you pull that off?
2442
01:28:20,117 --> 01:28:21,168
Modern technology.
2443
01:28:21,178 --> 01:28:22,219
You mean, we'll never--
2444
01:28:22,229 --> 01:28:24,121
I mean, they won't--
2445
01:28:24,131 --> 01:28:25,152
Let me keep they money and you
won't hear any more about it.
2446
01:28:25,162 --> 01:28:26,173
About anything?
2447
01:28:26,183 --> 01:28:28,145
Well, anything relating to this
case.
2448
01:28:28,155 --> 01:28:30,077
I'm sorry I couldn't get you a
blanket
2449
01:28:30,087 --> 01:28:32,019
license to fix, embezzle, and
kill
2450
01:28:32,029 --> 01:28:33,130
in other areas of your life.
2451
01:28:33,140 --> 01:28:35,222
But I'll tell you what, I'll
work on it for you.
2452
01:28:35,232 --> 01:28:37,104
You're a strange guy, Alan.
2453
01:28:37,114 --> 01:28:40,097
Well, we can't all be normal,
if there is such a thing.
2454
01:28:40,107 --> 01:28:42,199
We weren't really going
anywhere.
2455
01:28:42,209 --> 01:28:44,151
I mean, it's not like you were
going
2456
01:28:44,161 --> 01:28:46,163
to ask me to marry you and have
your children, were you?
2457
01:28:46,173 --> 01:28:47,254
No, I can't say that I was.
2458
01:28:48,025 --> 01:28:49,146
Then I Think it all worked out
for the best.
2459
01:28:49,156 --> 01:28:50,227
That's not a bad way of looking
at it.
2460
01:28:50,237 --> 01:28:52,109
You really are kind of cute,
you know that?
2461
01:28:52,119 --> 01:28:53,170
Thanks.
2462
01:28:53,180 --> 01:28:55,132
I'm sure glad you didn't have to
have me killed.
2463
01:28:55,142 --> 01:28:57,194
I would have been much less cute
as a corpse.
2464
01:28:57,204 --> 01:28:58,225
I gotta run.
2465
01:28:58,235 --> 01:29:00,097
Yeah, give me a year or two,
I'm
2466
01:29:00,107 --> 01:29:02,159
sure I'll get sufficiently
sentimental about the memory
2467
01:29:02,169 --> 01:29:03,160
of our relationship.
2468
01:29:03,170 --> 01:29:04,151
Take your time.
2469
01:29:08,205 --> 01:29:10,167
So I guess we can say, you
saved me twice.
2470
01:29:10,177 --> 01:29:11,148
Saved-- never.
2471
01:29:11,158 --> 01:29:12,239
helped-- maybe.
2472
01:29:12,249 --> 01:29:14,271
No, you saved my mind and my
freedom.
2473
01:29:14,281 --> 01:29:16,093
You saved my life.
2474
01:29:16,103 --> 01:29:17,234
No way I could ever balance the
books with you.
2475
01:29:17,244 --> 01:29:19,206
Sounds like a polite way of
saying goodbye.
2476
01:29:19,216 --> 01:29:20,237
No, I didn't mean it like that.
2477
01:29:20,247 --> 01:29:21,288
I know. I'm teasing.
2478
01:29:22,059 --> 01:29:24,081
I don't handle compliments too
gracefully.
2479
01:29:24,091 --> 01:29:25,142
Well, at the risk of making you
2480
01:29:25,152 --> 01:29:27,074
feel even more uncomfortable, I
should
2481
01:29:27,084 --> 01:29:29,086
apologize to you as well. - For
what?
2482
01:29:29,096 --> 01:29:30,257
For having caused an abrupt end
2483
01:29:30,267 --> 01:29:33,150
to that little erotic triangle
you were obviously enjoying
2484
01:29:33,160 --> 01:29:34,201
so much with America's finest.
2485
01:29:34,211 --> 01:29:35,252
I think I'll survive.
2486
01:29:35,262 --> 01:29:37,114
It had just about played itself
out anyway.
2487
01:29:37,124 --> 01:29:38,295
So tell me something.
2488
01:29:38,305 --> 01:29:40,137
Why did you choose--
2489
01:29:40,147 --> 01:29:42,239
Teddy and Kelly in particular,
or sex in general?
2490
01:29:42,249 --> 01:29:44,291
Oh, well, sex in general I
think I understand.
2491
01:29:44,301 --> 01:29:46,253
Although, you are farther out
than I guess--
2492
01:29:46,263 --> 01:29:47,284
Than who? Than you?
2493
01:29:47,294 --> 01:29:49,186
You are 22 now.
2494
01:29:49,196 --> 01:29:51,318
Let's compare notes when you're
28 and we'll see who's where.
2495
01:29:52,089 --> 01:29:53,130
Yeah, well what-- what about
them?
2496
01:29:53,140 --> 01:29:54,121
I mean, why choose such--
2497
01:29:54,131 --> 01:29:55,212
Why two FBI agents?
2498
01:29:55,222 --> 01:29:57,234
Maybe because they were FBI
agents.
2499
01:29:57,244 --> 01:29:59,096
Yeah, well I don't want to be
rude, but--
2500
01:29:59,106 --> 01:30:00,257
Oh, come on, be rude.
2501
01:30:00,267 --> 01:30:02,229
I think I can handle it.
2502
01:30:02,239 --> 01:30:06,173
What does that make you, some
kind of collector?
2503
01:30:06,183 --> 01:30:08,125
The way I see it, you're on
this earth
2504
01:30:08,135 --> 01:30:09,276
for about a split second.
2505
01:30:09,286 --> 01:30:12,109
You find out what excites you
and as long
2506
01:30:12,119 --> 01:30:15,132
as you're not forcing it, or
hurting anyone, you try it.
2507
01:30:15,142 --> 01:30:16,273
- What about love? - What about
it?
2508
01:30:16,283 --> 01:30:18,295
Don't you want to fall in love
and have children?
2509
01:30:18,305 --> 01:30:20,127
Sure, if it happens.
2510
01:30:20,137 --> 01:30:21,348
But you cant make yourself want
something?
2511
01:30:22,119 --> 01:30:23,220
Do you think you and I could
ever do that?
2512
01:30:23,230 --> 01:30:25,162
- Fall in love? - Why not?
2513
01:30:25,172 --> 01:30:26,173
With each other?
2514
01:30:26,183 --> 01:30:27,174
Yeah, of course, with each
other.
2515
01:30:27,184 --> 01:30:29,146
I wouldn't rule it out.
2516
01:30:29,156 --> 01:30:31,188
Yeah, that's the way I feel--
2517
01:30:31,198 --> 01:30:32,339
wouldn't rule it out.
2518
01:30:32,349 --> 01:30:34,301
Wouldn't rule it out.
2519
01:30:34,311 --> 01:30:36,203
In the meantime, I think I've
gone about
2520
01:30:36,213 --> 01:30:40,197
as far as I can in your general
thinking about life and sanity
2521
01:30:40,207 --> 01:30:43,170
and madness and death.
2522
01:30:43,180 --> 01:30:45,282
I think what I need to do is get
concrete, find something
2523
01:30:45,292 --> 01:30:47,274
that I can get good at and
something
2524
01:30:47,284 --> 01:30:49,236
that I can make a living doing.
2525
01:30:49,246 --> 01:30:50,297
Any ideas?
2526
01:30:50,307 --> 01:30:52,199
Yeah, actually.
2527
01:30:52,209 --> 01:30:57,274
I thought of it last night, as I
was going to sleep.
2528
01:30:58,275 --> 01:30:59,296
Are you serious?
2529
01:30:59,306 --> 01:31:00,357
Yeah, well, I'm not saying it's
2530
01:31:00,367 --> 01:31:04,241
going to be forever, or even for
the next year,
2531
01:31:04,251 --> 01:31:05,232
but I'm going to try it.
2532
01:31:05,242 --> 01:31:06,303
Good for you.
2533
01:31:06,313 --> 01:31:08,275
Those pictures last night don't
really count.
2534
01:31:08,285 --> 01:31:09,356
No one's going to put them on
exhibit.
2535
01:31:09,366 --> 01:31:11,318
Do you want be my first subject?
2536
01:31:11,328 --> 01:31:13,400
It would be my pleasure.
2537
01:31:14,171 --> 01:31:14,391
Stand over there.
2538
01:31:28,275 --> 01:31:30,237
Oh, ran out.
2539
01:31:30,247 --> 01:31:31,408
Well, we'll do more later.
2540
01:31:31,418 --> 01:31:33,380
I hope so.
2541
01:31:33,390 --> 01:31:36,273
I want to start looking out more
and get away from just
2542
01:31:36,283 --> 01:31:38,265
looking in, Contemplating.
2543
01:31:38,275 --> 01:31:40,287
The navel of my own void.
2544
01:31:40,297 --> 01:31:43,280
I want to look out at the world
and see it, and seize it,
2545
01:31:43,290 --> 01:31:46,263
and maybe even enrich it.
2546
01:31:46,273 --> 01:31:49,266
I want to look at you, inside
and out.
2547
01:31:49,276 --> 01:31:51,418
I want to see you from every
angle and every way.
2548
01:31:51,428 --> 01:31:53,400
Well, don't sign in blood just
yet.
2549
01:31:53,410 --> 01:31:55,222
You may want to reconsider.
2550
01:31:55,232 --> 01:31:56,283
Uh-uh.
2551
01:31:56,293 --> 01:31:57,324
No way.
2552
01:31:57,334 --> 01:31:59,446
I gotta go teach my class.
2553
01:32:00,217 --> 01:32:00,447
Tonight at 8:00?
2554
01:32:01,218 --> 01:32:02,409
Tonight at 8:00.
2555
01:32:31,298 --> 01:32:32,459
Look at the water, honey.
2556
01:32:32,469 --> 01:32:33,460
See the water?
2557
01:32:33,470 --> 01:32:35,262
Isn't it neat?
2558
01:32:35,272 --> 01:32:36,443
Excuse me?
2559
01:32:36,453 --> 01:32:37,454
Do you mind? - Brendan?
2560
01:32:37,464 --> 01:32:38,435
Brendan?
2561
01:32:38,445 --> 01:32:40,407
Look it.
2562
01:32:40,417 --> 01:32:43,360
Do you want to have your picture
taken?
2563
01:32:43,370 --> 01:32:45,342
Hey?
2564
01:32:45,352 --> 01:32:47,314
Can I take your picture?
2565
01:32:47,324 --> 01:32:48,295
Yeah?
2566
01:32:48,305 --> 01:32:49,306
Don't be afraid.
2567
01:32:49,316 --> 01:32:51,398
I'm just going to take your
picture.
2568
01:32:51,408 --> 01:32:52,379
Come a little closer.
2569
01:32:52,389 --> 01:32:53,360
Go ahead.
2570
01:32:53,370 --> 01:32:54,361
Go look at his camera.
2571
01:32:54,371 --> 01:32:56,453
You see his camera.
2572
01:32:56,463 --> 01:32:57,454
Come here.
2573
01:33:01,298 --> 01:33:05,382
Now, give me a nice muscle-man
pose.
2574
01:33:05,392 --> 01:33:07,424
There we go.
2575
01:33:07,434 --> 01:33:08,405
There.
2576
01:33:08,415 --> 01:33:09,466
yeah.
2577
01:33:09,476 --> 01:33:11,288
SANDY (IN ALAN'S HEAD):
Sometimes it never ends.
2578
01:33:11,298 --> 01:33:12,339
Sometimes it never ends. Never
ends.
2579
01:33:12,349 --> 01:33:14,321
Never ends. LSD 25.
2580
01:33:14,331 --> 01:33:15,462
Never ends.
2581
01:33:15,472 --> 01:33:16,483
Is everything OK?
2582
01:33:16,493 --> 01:33:17,414
SANDY (IN ALAN'S HEAD): Never
ends.
2583
01:33:17,424 --> 01:33:18,385
Never ends. Never ends.
2584
01:33:18,395 --> 01:33:19,456
Never ends. LSD 25.
2585
01:33:29,346 --> 01:33:32,459
Everything's OK.
2586
01:33:32,469 --> 01:33:35,532
I hope you're right.
2587
01:34:05,402 --> 01:34:09,396
(SINGING) Fading, enter hero.
2588
01:34:12,399 --> 01:34:17,504
Fucked up with a girl.
2589
01:34:17,514 --> 01:34:25,502
Star-crossed, fate is cruel too,
but I'm still hanging on.
2590
01:34:25,512 --> 01:34:31,378
To your hair, your face, your
eyes, your smile, the way
2591
01:34:31,388 --> 01:34:32,489
you're free just like a child.
2592
01:34:32,499 --> 01:34:36,493
Your arms embrace, your lips I
taste,
2593
01:34:36,503 --> 01:34:39,496
the way you want me everyday.
2594
01:34:46,493 --> 01:34:49,496
No more never after.
2595
01:34:52,609 --> 01:34:56,513
Nowhere in the world.
2596
01:34:59,516 --> 01:35:00,627
Time lost.
2597
01:35:01,398 --> 01:35:08,445
Years between us, but I'm still
hanging on to your hair
2598
01:35:08,455 --> 01:35:11,518
your face, your eyes, your
smile, the way
2599
01:35:11,528 --> 01:35:14,451
you're free just like a child.
2600
01:35:14,461 --> 01:35:17,594
your arms embrace, your lips i
taste,
2601
01:35:17,604 --> 01:35:20,527
the way you want me everyday.
2602
01:35:20,537 --> 01:35:24,651
It's like a dance of sun and
moon the way
2603
01:35:25,422 --> 01:35:27,504
you walk into a room.
2604
01:35:27,514 --> 01:35:33,520
you mesmerize and compromise and
now I'll never break away.
2605
01:36:07,524 --> 01:36:10,667
Night falls on a hero.
2606
01:36:14,571 --> 01:36:17,654
she walked across the floor.
2607
01:36:20,657 --> 01:36:25,682
And every time that I hold her,
baby, it all comes back around.
2608
01:36:28,685 --> 01:36:37,534
back around-- your hair, your
face, your eyes your smile,
2609
01:36:37,544 --> 01:36:40,677
the way' you're free just like a
child, your arms embrace,
2610
01:36:40,687 --> 01:36:47,514
your lips I taste, The way you
want me everyday.
2611
01:36:47,524 --> 01:36:50,517
It's like a dance of sun and
moon,
2612
01:36:50,527 --> 01:36:53,670
the way you walk into a room.
2613
01:36:53,680 --> 01:36:59,536
you mesmerize and compromise and
now I'll never break away.
2614
01:37:03,660 --> 01:37:05,752
Woo. hoo.
2615
01:37:06,523 --> 01:37:06,733
Woo. hoo.
2616
01:37:09,666 --> 01:37:10,637
Woo.
2617
01:37:10,647 --> 01:37:12,589
Hoo.
2618
01:37:12,599 --> 01:37:13,560
Woo.
2619
01:37:13,570 --> 01:37:14,751
Hoo.
2620
01:37:14,761 --> 01:37:15,732
Woo.
2621
01:37:15,742 --> 01:37:17,754
Hoo.
2622
01:37:17,764 --> 01:37:18,735
Woo.
2623
01:37:18,745 --> 01:37:19,716
Hoo.
2624
01:37:22,719 --> 01:37:24,621
yeah.
185609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.