All language subtitles for Harvard.Man.20101.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} Subtitle Extraction from : VUDU {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} Edit sync By : D.LUFFY 1 00:01:18,000 --> 00:01:19,892 ANNOUNCER (ON RADIO): Good evening and welcome. 2 00:01:19,902 --> 00:01:23,796 What should be a very tall order for the Harvard basketball 3 00:01:23,806 --> 00:01:26,018 team, the perennial power in Holy Cross and a team 4 00:01:26,789 --> 00:01:27,960 that is heavily favored in tonight's 5 00:01:27,970 --> 00:01:30,012 contest against the Crimson. 6 00:01:30,022 --> 00:01:34,006 But the Crimson whip a couple of key weapons to bring to bear. 7 00:01:43,926 --> 00:01:44,937 ANNOUNCER (ON RADIO): 8 00:01:44,947 --> 00:01:46,949 begins with Marcus playing. 9 00:01:46,959 --> 00:01:48,811 If going to have any chance 10 00:01:48,821 --> 00:01:49,992 of knocking off Holy Cross, Blake 11 00:01:50,002 --> 00:01:51,864 has got to have a huge game. 12 00:01:51,874 --> 00:01:53,896 And he can deliver the goods, believe me. 13 00:01:54,997 --> 00:01:56,829 ANNOUNCER (ON RADIO): --from outside, go to the hoop. 14 00:01:56,839 --> 00:01:59,011 Team's leading scorer and rebounder, Holy Cross 15 00:01:59,021 --> 00:02:01,964 has got to know where he is on the floor at all times. 16 00:02:04,877 --> 00:02:07,029 --superstar with Alan Jensen, the point guard. 17 00:02:07,039 --> 00:02:09,952 point guard. 18 00:02:09,962 --> 00:02:11,874 ANNOUNCER (ON RADIO): He distributes the ball well, 19 00:02:11,884 --> 00:02:13,936 gets all of his teammates involved in the action. 20 00:02:13,946 --> 00:02:14,997 But just one thing-- 21 00:02:15,007 --> 00:02:16,929 I don't see him out there in the warm up line. 22 00:02:52,044 --> 00:02:53,906 ANNOUNCER (ON RADIO): Where is Alan Jensen? 23 00:03:05,918 --> 00:03:06,889 Shit! 24 00:03:06,899 --> 00:03:07,099 What? 25 00:03:07,109 --> 00:03:08,110 The alarm didn't go off. 26 00:03:08,120 --> 00:03:09,081 Yeah, it did. 27 00:03:09,091 --> 00:03:10,943 You had the music blaring. 28 00:03:10,953 --> 00:03:12,094 No, it's supposed to buzz for at least a half an hour. 29 00:03:16,088 --> 00:03:19,031 You didn't turn it off yourself, did you? 30 00:03:19,041 --> 00:03:21,123 What's more important, basketball game or the greatest 31 00:03:21,133 --> 00:03:23,015 fuck in the world? 32 00:03:23,025 --> 00:03:24,957 Who are you referring to as the greatest fuck in the world? 33 00:03:24,967 --> 00:03:26,078 Oh, I was referring to you. 34 00:03:26,088 --> 00:03:28,100 But now that you mention it. 35 00:03:28,110 --> 00:03:29,091 Fuck! 36 00:03:58,941 --> 00:04:00,963 (SINGING) I can't get you-- 37 00:04:00,973 --> 00:04:02,094 I can't-- 38 00:04:02,104 --> 00:04:04,156 ANNOUNCER (ON RADIO): --directly trying to a lot 39 00:04:04,166 --> 00:04:06,128 and he jams it in with both hands. 40 00:04:06,138 --> 00:04:09,041 Oh, wow, Alan Jensen, that's what he brings to the court. 41 00:04:09,051 --> 00:04:12,004 Defense. 42 00:04:12,014 --> 00:04:12,995 Defense. 43 00:04:13,005 --> 00:04:14,106 Defense. 44 00:04:14,116 --> 00:04:15,017 ANNOUNCER (ON RADIO): In the open court with a steal-- 45 00:04:15,027 --> 00:04:16,028 Defense. 46 00:04:16,038 --> 00:04:17,109 ANNOUNCER (ON RADIO): Oh 47 00:04:17,119 --> 00:04:18,961 Alan Jensen, he could do it in the defensive end. 48 00:04:18,971 --> 00:04:20,072 Look at the show boat. Look at the smile. 49 00:04:20,082 --> 00:04:21,133 You got to love that. 50 00:04:21,143 --> 00:04:23,055 Harvard now making a surge here, as their point 51 00:04:23,065 --> 00:04:24,106 guard has returned. 52 00:04:24,116 --> 00:04:26,088 Always has a Holy Cross, still 53 00:04:26,098 --> 00:04:27,980 the team on top of the sport. 54 00:04:27,990 --> 00:04:31,073 We're in a couple of and while Jensen 55 00:04:31,083 --> 00:04:33,025 to rally in the offensive end. 56 00:04:33,035 --> 00:04:35,017 Inside the play, tries to lay it in. 57 00:04:35,027 --> 00:04:36,138 Can't the ball. 58 00:04:36,148 --> 00:04:38,080 It looks like he did not like how that pass was thrown. 59 00:04:38,090 --> 00:04:40,102 But you got to get the ball you see those two 60 00:04:40,112 --> 00:04:42,134 guys on the same page, but a little bit 61 00:04:42,144 --> 00:04:43,125 too low for Jensen. 62 00:04:43,135 --> 00:04:44,206 not happy. 63 00:04:44,216 --> 00:04:46,108 Despite the surge from the crimson, 64 00:04:46,118 --> 00:04:49,021 it appears there will not be enough There will 65 00:04:49,031 --> 00:04:52,074 be another jumper for the key Well, 66 00:04:52,084 --> 00:04:54,166 this is going to be a big upset 67 00:05:04,146 --> 00:05:05,207 MARCUS BLAKE: Boy, do we suck. 68 00:05:05,217 --> 00:05:06,228 ALAN JENSEN: Holy Cross is good. 69 00:05:06,238 --> 00:05:08,150 MARCUS BLAKE: Holy Cross is OK. We suck. 70 00:05:08,160 --> 00:05:10,062 ALAN JENSEN: At least we won't lose to Dartmouth. 71 00:05:10,072 --> 00:05:11,183 We'll kill Dartmouth. 72 00:05:11,193 --> 00:05:13,045 MARCUS BLAKE: If you or I play bad, we lose to Dartmouth. 73 00:05:13,055 --> 00:05:14,126 ALAN JENSEN: If we lose to Dartmouth, 74 00:05:14,136 --> 00:05:15,207 we should quit the team and play tennis. 75 00:05:15,217 --> 00:05:17,049 MARCUS BLAKE: Tennis Harvard is good at. 76 00:05:17,059 --> 00:05:18,100 We wouldn't even make that team. 77 00:05:18,110 --> 00:05:19,191 Well, then, hockey. 78 00:05:19,201 --> 00:05:20,182 I don't skate. 79 00:05:20,192 --> 00:05:21,163 Swimming? 80 00:05:21,173 --> 00:05:22,184 I don't swim. 81 00:05:22,194 --> 00:05:24,066 No niggas, don't skate, don't swim. 82 00:05:24,076 --> 00:05:25,237 Yeah, well, I guess you can't have everything. 83 00:05:25,247 --> 00:05:26,208 I can't. 84 00:05:26,218 --> 00:05:28,030 You can. 85 00:05:28,040 --> 00:05:30,032 Yo, who was that cheerleader you slipped in with? 86 00:05:30,042 --> 00:05:31,083 You don't miss a trick, do you? 87 00:05:31,093 --> 00:05:33,095 Or even a pass, unless it's below my waist. 88 00:05:33,105 --> 00:05:34,216 You're to cool to bend now, huh? 89 00:05:34,226 --> 00:05:35,247 I got to stick to my personals, 90 00:05:35,257 --> 00:05:37,109 you know what I'm saying? Who was she? 91 00:05:37,119 --> 00:05:38,250 Cindy Bandolini. 92 00:05:38,260 --> 00:05:40,232 No relation to Andrew Bandolini, I hope. 93 00:05:40,242 --> 00:05:42,074 Yeah, well, that's her father. 94 00:05:42,084 --> 00:05:43,055 Why? 95 00:05:43,065 --> 00:05:44,146 Why? 96 00:05:44,156 --> 00:05:45,267 He runs the whole fucking mafia in the Northeastern 97 00:05:45,277 --> 00:05:47,149 United States, that's why. - No, no. 98 00:05:47,159 --> 00:05:48,190 That's total bullshit. 99 00:05:48,200 --> 00:05:50,132 He's into real estate and construction. 100 00:05:50,142 --> 00:05:52,114 Just because his name ends in a vowel, doesn't mean he's 101 00:05:52,124 --> 00:05:53,205 a gangster. - Yeah, right. 102 00:05:53,215 --> 00:05:54,216 Who told you that, Cindy? 103 00:05:54,226 --> 00:05:55,237 Well, she should know. 104 00:05:55,247 --> 00:05:57,079 Sure, she should. 105 00:05:57,089 --> 00:05:58,150 I'm sure she wouldn't brag about her father dumping 106 00:05:58,160 --> 00:05:59,171 bodies into the Charles River. 107 00:05:59,181 --> 00:06:00,182 This is a ploy, man. 108 00:06:00,192 --> 00:06:01,193 You're just trying to scare me off 109 00:06:01,203 --> 00:06:03,065 so you can get your hands on her. 110 00:06:03,075 --> 00:06:04,136 Man, you are crazy. 111 00:06:04,146 --> 00:06:05,237 There's 10 reasons why I could tell you, 112 00:06:05,247 --> 00:06:07,259 you shouldn't mess with her, and all 10 of them are bad. 113 00:06:07,269 --> 00:06:09,271 Great game. 114 00:06:09,281 --> 00:06:11,203 Yeah, another 30 points we would have been right 115 00:06:11,213 --> 00:06:12,204 there in the thick of things. 116 00:06:12,214 --> 00:06:13,225 Ah, well you were good. 117 00:06:13,235 --> 00:06:14,226 And you were great. 118 00:06:14,236 --> 00:06:15,207 Cindy. 119 00:06:15,217 --> 00:06:16,228 Marcus, my pleasure. 120 00:06:16,238 --> 00:06:18,120 You should be playing for Holy Cross. 121 00:06:18,130 --> 00:06:20,132 You'd have a shot at the NBA instead of playing in a league 122 00:06:20,142 --> 00:06:21,253 no one except gamblers cares about. 123 00:06:21,263 --> 00:06:23,205 - Come again? - Ivy League-- 124 00:06:23,215 --> 00:06:25,107 I mean, seriously, who cares who wins 125 00:06:25,117 --> 00:06:26,148 an Ivy League game, unless you've 126 00:06:26,158 --> 00:06:27,259 got like a huge bet on it? 127 00:06:27,269 --> 00:06:29,131 I wouldn't know about that shit. 128 00:06:29,141 --> 00:06:31,323 Look, I got swim team practice. 129 00:06:32,094 --> 00:06:33,165 Swim practice. 130 00:06:33,175 --> 00:06:34,296 i didn't know black people could swim. 131 00:06:34,306 --> 00:06:36,128 You shouldn't believe in stereotypes. 132 00:06:36,138 --> 00:06:37,249 CINDY: Who believes in stereotypes? 133 00:06:37,259 --> 00:06:39,101 I don't believe in stereotypes. 134 00:06:39,111 --> 00:06:40,132 ALAN JENSEN: Especially Italian-- like all Italians 135 00:06:40,142 --> 00:06:41,133 are gangsters. 136 00:06:41,143 --> 00:06:42,144 It's jealousy. 137 00:06:42,154 --> 00:06:43,255 Everybody wants to be Italian. 138 00:06:43,265 --> 00:06:44,316 Oh, can I get a Carlsberg in a bottle. 139 00:06:44,326 --> 00:06:46,138 - Sure. - Diet coke. 140 00:06:46,148 --> 00:06:47,229 OK. 141 00:06:47,239 --> 00:06:48,200 And I'm not just saying that because I'm Italian, 142 00:06:48,210 --> 00:06:49,331 because I'm not just Italian. 143 00:06:49,341 --> 00:06:52,134 My mother was half Jewish, half black, and a quarter Asian, 144 00:06:52,144 --> 00:06:53,155 as you know. 145 00:06:53,165 --> 00:06:56,118 That's 125%, besides I don't know. 146 00:06:56,128 --> 00:06:57,239 You must have me confused with someone else. 147 00:06:57,249 --> 00:06:59,181 What else don't I know about you? 148 00:06:59,191 --> 00:07:00,312 More than you can imagine. 149 00:07:00,322 --> 00:07:03,135 REPORTER (ON TV): peaceful and American town, population-- 150 00:07:03,145 --> 00:07:03,345 5,000. 151 00:07:03,355 --> 00:07:05,227 Hey, turn that up. 152 00:07:05,237 --> 00:07:08,190 REPORTER (ON TV): it has struck in the form of a tornado. 153 00:07:08,200 --> 00:07:10,152 One minute, houses and farms, which 154 00:07:10,162 --> 00:07:12,204 had seemed for generations as strong 155 00:07:12,214 --> 00:07:15,157 as the plain, hardworking folks who lived in them, 156 00:07:15,167 --> 00:07:17,369 were standing, and the next, erased, as if they had-- 157 00:07:18,140 --> 00:07:19,271 My parents 158 00:07:19,281 --> 00:07:21,223 REPORTER (ON TV): are mounting. 159 00:07:21,233 --> 00:07:23,315 As for kept bodies 160 00:07:23,325 --> 00:07:25,197 among the debris. 161 00:07:25,207 --> 00:07:30,202 As of now, tragically, I can report 11 dead and at least 162 00:07:30,212 --> 00:07:32,204 50 injured, many severely. 163 00:07:32,214 --> 00:07:34,236 All the lines are down. 164 00:07:34,246 --> 00:07:35,327 You'll just have to wait and pray. 165 00:07:35,337 --> 00:07:37,229 No, I'm going to have to do a lot more than that. 166 00:07:37,239 --> 00:07:39,161 CAPTAIN (OVER SPEAKER): This is your captain again. 167 00:07:39,171 --> 00:07:42,244 We're anticipating, uh-- food and this afternoon 168 00:07:42,254 --> 00:07:43,325 to Kansas City. 169 00:07:43,335 --> 00:07:45,237 The tornado problems that they've had 170 00:07:45,247 --> 00:07:46,388 have settled down now. 171 00:07:46,398 --> 00:07:49,371 It shouldn't affect us on our flight pattern. 172 00:07:49,381 --> 00:07:51,253 We have, uh-- three lovely flight 173 00:07:51,263 --> 00:07:53,205 attendants on board today-- 174 00:07:53,215 --> 00:07:56,248 Sheri, and Joanne, and Mark-- to serve you. 175 00:08:16,288 --> 00:08:19,221 So what you're saying is no insurance, no protection. 176 00:08:19,231 --> 00:08:20,352 And if you watch every dime, you'll 177 00:08:20,362 --> 00:08:22,344 have enough money to get you through the next three months? 178 00:08:22,354 --> 00:08:23,355 - Don't worry about it. - We'll be fine. 179 00:08:23,365 --> 00:08:25,217 It could have been a lot worse. 180 00:08:25,227 --> 00:08:27,309 Yeah, a nuclear bomb could've dropped on your head. 181 00:08:27,319 --> 00:08:28,410 But what about a loan? 182 00:08:28,420 --> 00:08:30,302 Didn't I just say don't worry about it? 183 00:08:30,312 --> 00:08:31,343 Look, you know what? 184 00:08:31,353 --> 00:08:33,245 You should go back to where you belong-- 185 00:08:33,255 --> 00:08:35,257 school-- that's your job. 186 00:08:35,267 --> 00:08:36,428 I didn't even know if you were alive. 187 00:08:36,438 --> 00:08:38,400 Well, if we were dead, we'd have called you. 188 00:08:38,410 --> 00:08:40,352 Can you get a loan or not? 189 00:08:40,362 --> 00:08:41,403 Listen, Ally, you may be-- 190 00:08:41,413 --> 00:08:43,245 It's not Ally, it's Alan. 191 00:08:43,255 --> 00:08:44,306 a big basketball star, but you are 192 00:08:44,316 --> 00:08:46,248 not too old for me to spank. 193 00:08:46,258 --> 00:08:47,439 You ask me a question once, not twice. 194 00:08:47,449 --> 00:08:48,410 Oh, come on, Steve. 195 00:08:48,420 --> 00:08:49,441 He's just trying to-- 196 00:08:49,451 --> 00:08:51,303 I feel as if I should be helping out. 197 00:08:51,313 --> 00:08:52,304 Fine. You want to help out? 198 00:08:52,314 --> 00:08:53,325 You get back where you belong. 199 00:08:53,335 --> 00:08:54,426 You got the Dartmouth game coming up. 200 00:08:54,436 --> 00:08:56,398 You know, I can't believe with the roots you have here, 201 00:08:56,408 --> 00:08:58,260 you can't get a fucking loan. 202 00:08:58,270 --> 00:08:59,241 Don't use that language in front of your mother. 203 00:08:59,251 --> 00:09:00,262 To rebuild a fucking house. 204 00:09:00,272 --> 00:09:02,334 Hey, I said, cut it out. 205 00:09:02,344 --> 00:09:03,455 So where do they expect you to live? 206 00:09:03,465 --> 00:09:06,258 In the toilet stall of an elementary school boy's room? 207 00:09:06,268 --> 00:09:07,289 Who's they? 208 00:09:07,299 --> 00:09:08,270 The government? 209 00:09:08,280 --> 00:09:09,321 The banks? 210 00:09:09,331 --> 00:09:10,452 Nobody owes us a thing. 211 00:09:10,462 --> 00:09:12,284 I owe you something. 212 00:09:12,294 --> 00:09:13,295 Well, fine. 213 00:09:13,305 --> 00:09:14,356 When you get to be a big, rich guy, 214 00:09:14,366 --> 00:09:16,308 you come on back and help us out. 215 00:09:16,318 --> 00:09:18,400 In the meantime, take a look around. 216 00:09:18,410 --> 00:09:20,342 We're not the only people in trouble here. 217 00:09:20,352 --> 00:09:21,433 Nobody has a place to live. 218 00:09:21,443 --> 00:09:22,464 Alan, we appreciate your coming 219 00:09:22,474 --> 00:09:24,306 back and trying to help out, but there's 220 00:09:24,316 --> 00:09:25,327 nothing for you to do now. 221 00:09:25,337 --> 00:09:27,279 The best thing for you to do is go back. 222 00:09:27,289 --> 00:09:29,401 We'll be fine. 223 00:09:29,411 --> 00:09:30,442 CHESNEY: So what are both Heidegger 224 00:09:30,452 --> 00:09:33,335 and Kierkegaard saying about the concept 225 00:09:33,345 --> 00:09:35,437 of dread versus simple fear? 226 00:09:35,447 --> 00:09:38,330 Fear is a manageable emotion, no matter 227 00:09:38,340 --> 00:09:40,422 how intense or extreme because fear 228 00:09:40,432 --> 00:09:45,427 is always fear of something, something physically real-- 229 00:09:45,437 --> 00:09:48,400 failure, disease, poverty, loss. 230 00:09:48,410 --> 00:09:50,382 And the instant the cause of that fear 231 00:09:50,392 --> 00:09:53,435 is eliminated, the fear itself vanishes as well. 232 00:09:53,445 --> 00:09:57,359 Dread, by contrast, is the feeling of terror 233 00:09:57,369 --> 00:09:59,321 without any concrete cause. 234 00:09:59,331 --> 00:10:02,334 Dread is the fear of nothing. 235 00:10:02,344 --> 00:10:04,456 So no change in the circumstances of one's 236 00:10:04,466 --> 00:10:09,331 life can weaken the power of that inexplicable and consuming 237 00:10:09,341 --> 00:10:10,432 void. 238 00:10:10,442 --> 00:10:12,404 Now, what state of consciousness are we describing here, 239 00:10:12,414 --> 00:10:16,508 if not madness, or to use the clinical term, psychosis? 240 00:10:16,518 --> 00:10:18,370 Why do you need that? 241 00:10:18,380 --> 00:10:19,491 It brings me closer. 242 00:10:19,501 --> 00:10:21,333 CHESNEY: Closer to what? 243 00:10:21,343 --> 00:10:21,553 It. 244 00:10:22,324 --> 00:10:23,435 Oh, and what's it? 245 00:10:23,445 --> 00:10:25,517 I'll know when I get there. 246 00:10:25,527 --> 00:10:27,329 These are all previews. 247 00:10:27,339 --> 00:10:28,410 CHESNEY: These what? 248 00:10:28,420 --> 00:10:30,522 Breakouts-- marijuana, orgasm. 249 00:10:30,532 --> 00:10:33,475 Fear being neurotic, dread being psychotic. 250 00:10:33,485 --> 00:10:38,550 Fear resting within the realm of the rationally comprehensible. 251 00:10:38,560 --> 00:10:44,376 Dread ranging beyond into the intellectually unreachable. 252 00:10:44,386 --> 00:10:47,399 So, to you, sex and drugs are the same thing. 253 00:10:47,409 --> 00:10:49,461 Well, they have the same goal-- transcendence. 254 00:10:49,471 --> 00:10:51,483 Are you sure you're not just talking about feeling good? 255 00:10:51,493 --> 00:10:52,464 Mm. 256 00:10:52,474 --> 00:10:53,465 Absolutely. 257 00:10:57,429 --> 00:10:59,471 It's way beyond that. 258 00:10:59,481 --> 00:11:02,394 See, I'm trying to get the thing inside-- 259 00:11:02,404 --> 00:11:04,516 the thing behind the I, behind the hi, 260 00:11:04,526 --> 00:11:07,449 I'm Alan, front that we put out to the world. 261 00:11:07,459 --> 00:11:08,490 It's like I'm in a straight jacket 262 00:11:08,500 --> 00:11:09,551 that I'm trying to unsnap. 263 00:11:12,504 --> 00:11:13,605 You're not following me, are you? 264 00:11:14,376 --> 00:11:15,597 Of course I'm following you. 265 00:11:15,607 --> 00:11:18,560 What do you think I was talking about in class today? 266 00:11:18,570 --> 00:11:20,432 Has it ever occurred to you that, 267 00:11:20,442 --> 00:11:24,586 maybe, what's behind the hi, I'm Alan, is nothing-- 268 00:11:24,596 --> 00:11:26,388 the void. 269 00:11:26,398 --> 00:11:28,570 That's what I'm trying to find out. 270 00:11:28,580 --> 00:11:31,463 Impotent in the face of this annihilating dread, 271 00:11:31,473 --> 00:11:34,456 we turn to chemicals, particularly the so-called 272 00:11:34,466 --> 00:11:36,608 antipsychotics of which Prozac is 273 00:11:36,618 --> 00:11:38,590 the most familiar at present. 274 00:11:38,600 --> 00:11:42,454 What other drugs have you done besides marijuana? 275 00:11:42,464 --> 00:11:43,505 Not much. 276 00:11:43,515 --> 00:11:45,517 A little this, a little of that, just to see. 277 00:11:45,527 --> 00:11:46,498 Have you ever done LSD? 278 00:11:46,508 --> 00:11:47,479 No. 279 00:11:47,489 --> 00:11:49,481 All right. well, don't. 280 00:11:49,491 --> 00:11:51,473 It could fuck you up for life. 281 00:11:51,483 --> 00:11:52,444 You think so. 282 00:11:52,454 --> 00:11:53,465 Yeah, I know so. 283 00:11:53,475 --> 00:11:54,536 Everyone says it's coming back. 284 00:11:54,546 --> 00:11:56,428 Everybody's telling me it's benign. 285 00:11:56,438 --> 00:11:57,469 Benign? 286 00:11:57,479 --> 00:11:59,541 But what won't work against dread, what 287 00:11:59,551 --> 00:12:02,574 is laughable in response to that nothingness, 288 00:12:02,584 --> 00:12:06,558 that gaping inner void is words-- 289 00:12:06,568 --> 00:12:07,599 words. 290 00:12:07,609 --> 00:12:11,433 I have a friend, Sandy King, she's a-- 291 00:12:11,443 --> 00:12:12,534 she's a chem major. 292 00:12:12,544 --> 00:12:13,505 She's working on it. 293 00:12:13,515 --> 00:12:14,626 She's making it? 294 00:12:14,636 --> 00:12:16,608 Synthesizing it from the original formula, 295 00:12:16,618 --> 00:12:17,609 the true Swiss blue. 296 00:12:17,619 --> 00:12:20,532 First off, she's not your friend. 297 00:12:20,542 --> 00:12:22,664 Second, think of it as cyanide. 298 00:12:22,674 --> 00:12:26,598 It is words in their suddenly cacophonous, 299 00:12:26,608 --> 00:12:31,543 meaninglessness, words in the very multiplicity of the voices 300 00:12:31,553 --> 00:12:36,458 that haunt one's mind, voices that won't shut up, 301 00:12:36,468 --> 00:12:40,472 which uniquely characterize all forms of madness. 302 00:12:40,482 --> 00:12:42,524 You know there's people who did acid in the '60s 303 00:12:42,534 --> 00:12:44,526 who are still out there today. 304 00:12:44,536 --> 00:12:47,469 The lucky ones are in the mountains of Nepal 305 00:12:47,479 --> 00:12:48,620 staring out into space. 306 00:12:48,630 --> 00:12:51,623 And the unlucky ones are screaming in agony whenever 307 00:12:51,633 --> 00:12:52,704 they're not tranquilized. 308 00:12:53,475 --> 00:12:54,556 You're talking about addicts. 309 00:12:54,566 --> 00:12:56,678 No, I'm talking about people like you and me. 310 00:12:56,688 --> 00:13:00,512 The fact that these words have no meaning, that they 311 00:13:00,522 --> 00:13:03,685 are nothing but sounds haunting us, 312 00:13:03,695 --> 00:13:07,609 makes the condition of dread all the more impossible to bear, 313 00:13:07,619 --> 00:13:09,711 which leads us to Ludwig Wittgenstein, 314 00:13:09,721 --> 00:13:13,525 the Austrian philosopher we shall be reading next, whose 315 00:13:13,535 --> 00:13:17,539 major contribution was precisely to level 316 00:13:17,549 --> 00:13:21,593 a devastating assault on the validity of language itself. 317 00:13:21,603 --> 00:13:22,654 Are you in love with me? 318 00:13:22,664 --> 00:13:24,526 That's a question you wouldn't ask 319 00:13:24,536 --> 00:13:26,518 if you weren't getting stoned. 320 00:13:26,528 --> 00:13:28,650 No transition, coming out of nowhere. 321 00:13:28,660 --> 00:13:30,652 What's the answer? 322 00:13:30,662 --> 00:13:31,683 I don't have an answer. 323 00:13:40,682 --> 00:13:42,734 ALAN JENSEN: Have you been fucking other people? 324 00:13:42,744 --> 00:13:45,697 What do you want the answer to be, yes or no? 325 00:13:45,707 --> 00:13:46,748 I want the answer to be the truth. 326 00:13:46,758 --> 00:13:48,620 No, you don't. 327 00:13:56,568 --> 00:13:57,539 Now where were you? 328 00:13:57,549 --> 00:13:57,759 ALAN JENSEN: With you. 329 00:13:57,769 --> 00:13:59,621 CHESNEY: Only at the end. 330 00:13:59,631 --> 00:14:01,743 Were you thinking about another girl? 331 00:14:01,753 --> 00:14:03,645 ALAN JENSEN: I was thinking about my parents. 332 00:14:03,655 --> 00:14:04,746 CHESNEY: Oh, that's pretty perverse. 333 00:14:04,756 --> 00:14:06,588 ALAN JENSEN: No, not sexually. 334 00:14:06,598 --> 00:14:07,769 Their house was blown away in a tornado. 335 00:14:07,779 --> 00:14:09,651 No insurance? 336 00:14:09,661 --> 00:14:10,752 Not against tornadoes. 337 00:14:10,762 --> 00:14:11,763 How much do they need? 338 00:14:11,773 --> 00:14:13,555 About $100,000. 339 00:14:13,565 --> 00:14:14,606 How are they going to get it? 340 00:14:14,616 --> 00:14:15,607 From me. 341 00:14:15,617 --> 00:14:16,748 Oh, you have that kind of money? 342 00:14:16,758 --> 00:14:17,719 Not yet. 343 00:14:17,729 --> 00:14:18,770 How are you going to get it? 344 00:14:18,780 --> 00:14:19,791 I don't know yet. 345 00:14:20,562 --> 00:14:21,763 Do you have any rich Harvard friends? 346 00:14:21,773 --> 00:14:24,606 There must be enough Sanza CEOs to rebuild 347 00:14:24,616 --> 00:14:26,718 the whole town of Maryville. 348 00:14:26,728 --> 00:14:28,600 No, not buddies of mine. 349 00:14:28,610 --> 00:14:29,641 What about girls? 350 00:14:29,651 --> 00:14:30,662 What about them? 351 00:14:30,672 --> 00:14:32,664 Are you seeing any that have money? 352 00:14:32,674 --> 00:14:35,627 I'm seeing one other girl besides you, but-- 353 00:14:35,637 --> 00:14:36,608 Who? 354 00:14:36,618 --> 00:14:37,589 Cindy. 355 00:14:37,599 --> 00:14:37,799 Cindy, who? 356 00:14:37,809 --> 00:14:39,741 Cindy Bandolini. 357 00:14:39,751 --> 00:14:41,633 She's a cheerleader at Holy Cross. 358 00:14:41,643 --> 00:14:42,774 She's not related to that gangster, is she? 359 00:14:42,784 --> 00:14:44,626 What gangster? 360 00:14:44,636 --> 00:14:45,767 The one there's always talking about on the news-- 361 00:14:45,777 --> 00:14:47,619 Andrew Bandolini. 362 00:14:47,629 --> 00:14:48,750 Yeah, that's her father, but he's not a gangster. 363 00:14:49,801 --> 00:14:51,823 He's into real estate and construction. 364 00:14:52,594 --> 00:14:53,695 And I'm a civil engineer. 365 00:14:53,705 --> 00:14:54,826 - It bothers you, doesn't it? - What? 366 00:14:55,597 --> 00:14:56,658 That I'm seeing someone else? 367 00:14:56,668 --> 00:14:58,640 Oh, god, you're off by light years. 368 00:14:58,650 --> 00:15:00,602 Oh, yeah? How so? 369 00:15:00,612 --> 00:15:01,793 Why don't you ask him for the money? 370 00:15:01,803 --> 00:15:02,774 Who? 371 00:15:02,784 --> 00:15:03,775 Andrew? 372 00:15:03,785 --> 00:15:04,796 Never even met the guy. 373 00:15:04,806 --> 00:15:07,669 Cindy has. 374 00:15:07,679 --> 00:15:08,660 Ask her. 375 00:15:27,779 --> 00:15:28,740 Alan? 376 00:15:28,750 --> 00:15:30,862 I need to talk to you. 377 00:15:31,633 --> 00:15:32,704 What? 378 00:15:32,714 --> 00:15:35,687 No fucking way would my father give you $100,000. 379 00:15:35,697 --> 00:15:36,748 He wouldn't give me $100,000. 380 00:15:36,758 --> 00:15:37,719 He doesn't give. 381 00:15:37,729 --> 00:15:38,700 He takes. 382 00:15:38,710 --> 00:15:39,751 I'm not asking for a gift. 383 00:15:39,761 --> 00:15:40,852 I'm asking for a loan. 384 00:15:40,862 --> 00:15:43,645 I'd pay back with interest and I'd pay it back on time. 385 00:15:43,655 --> 00:15:44,686 On what time, when? 386 00:15:44,696 --> 00:15:45,867 - Six months. - Six months? 387 00:15:45,877 --> 00:15:47,689 What's going to change in six months? 388 00:15:47,699 --> 00:15:48,820 You can't get your hands on $100,000 now. 389 00:15:48,830 --> 00:15:49,841 How are you going to do it then? 390 00:15:49,851 --> 00:15:51,763 I need it, Cindy. 391 00:15:51,773 --> 00:15:53,735 Yeah, well, that's another song. 392 00:15:53,745 --> 00:15:54,826 A lot of people need $100,000. 393 00:15:54,836 --> 00:15:56,818 It doesn't mean they can get their hands on it. 394 00:15:59,711 --> 00:16:01,793 I'll ask him, but I know what he's going to say. 395 00:16:01,803 --> 00:16:03,825 He's going to tell me I'm not living in the real world. 396 00:16:05,717 --> 00:16:08,830 (SINGING) Fucked up with a girl. 397 00:16:11,823 --> 00:16:15,687 Star-crossed fate was cruel-- 398 00:16:15,697 --> 00:16:17,749 So how did you get this car if your father gives you nothing? 399 00:16:17,759 --> 00:16:18,910 - I won it at a raffle. - A raffle? 400 00:16:19,681 --> 00:16:19,911 At my father's country club. 401 00:16:20,682 --> 00:16:20,902 Oh, pretty lucky. 402 00:16:20,912 --> 00:16:22,744 No luck, all skill. 403 00:16:23,825 --> 00:16:26,818 (SINGING) The way you phrase just like a child. 404 00:16:26,828 --> 00:16:29,801 Your arms embrace, your lips I taste. 405 00:16:29,811 --> 00:16:32,804 The way you want me everyday. 406 00:16:41,883 --> 00:16:42,884 Wow. 407 00:16:42,894 --> 00:16:43,875 This is where you grew up? 408 00:16:46,908 --> 00:16:49,831 Monte x, minus $59 and $55. 409 00:16:49,841 --> 00:16:51,783 And the hooch-- minus $9,000. 410 00:16:51,793 --> 00:16:53,715 The Russian-- plus $6,000. 411 00:16:53,725 --> 00:16:55,887 Danny Hollywood-- minus $39,340. 412 00:16:55,897 --> 00:16:59,751 Vegas burner-- plus $17,650. 413 00:16:59,761 --> 00:17:02,844 The doctor-- minus $6,266. 414 00:17:02,854 --> 00:17:03,915 What's the total handle? 415 00:17:03,925 --> 00:17:09,811 The total is we win $365, 254. 416 00:17:09,821 --> 00:17:10,792 Good week. 417 00:17:10,802 --> 00:17:11,923 Not bad. 418 00:17:11,933 --> 00:17:14,906 By the way, I told Jason from we-- 419 00:17:14,916 --> 00:17:15,957 Anything you need, you let me know. 420 00:17:15,967 --> 00:17:18,890 What about the local chump? 421 00:17:18,900 --> 00:17:19,931 Daddy loves this music. 422 00:17:19,941 --> 00:17:21,833 Flick your wrist 423 00:17:21,843 --> 00:17:23,775 Some day, I'm going to teach this guy how to throw a pass. 424 00:17:23,785 --> 00:17:24,836 Let's just say, he doesn't have it. 425 00:17:24,846 --> 00:17:25,887 You want me to scare him? 426 00:17:25,897 --> 00:17:26,928 - Do whatever you got to do. - Hi, Russel. 427 00:17:26,938 --> 00:17:27,939 Hi, Cindy. How are you? 428 00:17:27,949 --> 00:17:28,880 Very well, thank you. Hi, daddy 429 00:17:28,890 --> 00:17:29,961 Hello, sweetheart. 430 00:17:32,954 --> 00:17:34,906 Daddy, this Alan Jensen. 431 00:17:34,916 --> 00:17:36,778 He's a good friend of mine. 432 00:17:36,788 --> 00:17:36,988 Oh, yeah? 433 00:17:37,759 --> 00:17:38,870 How good? 434 00:17:38,880 --> 00:17:40,852 Daddy, he's just trying to see if he can intimidate you. 435 00:17:40,862 --> 00:17:42,834 He can, easily. 436 00:17:42,844 --> 00:17:43,905 See how cool he is? 437 00:17:43,915 --> 00:17:45,977 Oh, yeah, he's real cool. 438 00:17:45,987 --> 00:17:47,809 He's got a face like a choirboy. 439 00:17:47,819 --> 00:17:48,830 Don't he look like a choirboy? 440 00:17:48,840 --> 00:17:49,851 Oh, yeah, definitely. 441 00:17:49,861 --> 00:17:50,922 No, he looks like one of those, uh-- 442 00:17:50,932 --> 00:17:52,784 - An angel. - No, it's not an angel. 443 00:17:52,794 --> 00:17:53,905 You see it up in the churches. What's it called? 444 00:17:53,915 --> 00:17:55,827 - A crucifix. - No, it's not a crucifix. 445 00:17:55,837 --> 00:17:56,888 - Serif. - Serif, there you go 446 00:17:56,898 --> 00:17:58,910 What's a Sheriff got to do what a Church? 447 00:17:58,920 --> 00:18:00,892 Not a Sheriff, a serif, you moron. 448 00:18:00,902 --> 00:18:02,814 So what do you do with yourself, uh-- 449 00:18:02,824 --> 00:18:03,815 Alan. 450 00:18:03,825 --> 00:18:04,866 Chubby? 451 00:18:04,876 --> 00:18:06,878 Hey, chubby, shut the fuck up and listen. 452 00:18:06,888 --> 00:18:07,949 So what do you with yourself, Alan? 453 00:18:07,959 --> 00:18:09,000 - I'm a student. - That's nice. 454 00:18:09,010 --> 00:18:10,862 Where at? - Harvard. 455 00:18:10,872 --> 00:18:11,843 Harvard? 456 00:18:11,853 --> 00:18:12,914 What do you study at Harvard? 457 00:18:12,924 --> 00:18:13,915 Philosophy. 458 00:18:13,925 --> 00:18:14,886 Is that so? 459 00:18:14,896 --> 00:18:15,917 That's very interesting. 460 00:18:15,927 --> 00:18:16,898 Well, thanks for trying. 461 00:18:16,908 --> 00:18:17,899 What do you mean trying? 462 00:18:17,909 --> 00:18:19,000 He said he couldn't help out. 463 00:18:19,010 --> 00:18:20,962 He said that because he didn't want the guys to hear-- 464 00:18:20,972 --> 00:18:23,014 doesn't want them thinking they can ask him for favors. 465 00:18:23,024 --> 00:18:25,987 Are you telling me he's lending me $100,000? 466 00:18:25,997 --> 00:18:27,018 Not lending-- giving. 467 00:18:27,028 --> 00:18:30,902 Are you serious? Thank you. 468 00:18:30,912 --> 00:18:31,943 You're welcome. 469 00:18:31,953 --> 00:18:33,044 You won't regret this. 470 00:18:33,815 --> 00:18:34,906 I sure hope not. 471 00:18:34,916 --> 00:18:37,899 What do you mean when you say you study philosophy? 472 00:18:37,909 --> 00:18:39,050 Oh, you study the work of people 473 00:18:39,821 --> 00:18:42,894 throughout history who've had important or original things 474 00:18:42,904 --> 00:18:44,936 to say about the purpose of life, 475 00:18:44,946 --> 00:18:48,880 sanity, morality, love, language, 476 00:18:48,890 --> 00:18:50,031 and you respond to them. 477 00:18:50,041 --> 00:18:51,863 Did you know any of this, Russell? 478 00:18:51,873 --> 00:18:52,894 - No. - How about you? 479 00:18:52,904 --> 00:18:53,955 Uh-- part of it, but not all of it. 480 00:18:53,965 --> 00:18:54,936 What part? 481 00:18:54,946 --> 00:18:55,947 The first part. 482 00:18:55,957 --> 00:18:56,998 What part did you know, Russell? 483 00:18:57,008 --> 00:18:58,059 I don't know any part. 484 00:18:58,069 --> 00:18:59,901 I'm still thinking this moron and sheriffs. 485 00:18:59,911 --> 00:19:01,032 You know what I'm thinking about? 486 00:19:01,042 --> 00:19:04,015 I'm thinking about all these things you say philosophy does. 487 00:19:04,025 --> 00:19:05,907 You really don't belong there. 488 00:19:05,917 --> 00:19:08,009 You see, I got a friend of mine, an Archbishop-- 489 00:19:08,019 --> 00:19:09,060 about the closest thing you're going 490 00:19:09,070 --> 00:19:10,852 to come to God in America. 491 00:19:10,862 --> 00:19:11,893 Mm-hmm. 492 00:19:11,903 --> 00:19:13,865 I'll lay you four to one, if he was here, 493 00:19:13,875 --> 00:19:15,937 he'd tell you everything you said philosophy does, 494 00:19:15,947 --> 00:19:16,988 the church does. 495 00:19:16,998 --> 00:19:18,069 Am I right or wrong? - Definitely correct. 496 00:19:18,079 --> 00:19:19,961 Only a total jerk off would owe you that-- 497 00:19:19,971 --> 00:19:21,052 total fucking, jerk-off. 498 00:19:21,062 --> 00:19:22,934 Hey, watch your language in front of my daughter. 499 00:19:22,944 --> 00:19:23,915 I'm sorry. 500 00:19:23,925 --> 00:19:25,036 No disrespect. 501 00:19:25,046 --> 00:19:26,898 You know, the pope, he wrote a book about all this shit. 502 00:19:26,908 --> 00:19:28,880 You know, what to do, and what not to do. 503 00:19:28,890 --> 00:19:29,991 My ex got that book in her kitchen. 504 00:19:30,001 --> 00:19:31,993 Yeah, well they're not mutually exclusive, 505 00:19:32,003 --> 00:19:33,064 religion and philosophy. They-- 506 00:19:33,074 --> 00:19:34,886 What? Are you arguing? 507 00:19:34,896 --> 00:19:36,968 Well, it's just that they sometimes overlap 508 00:19:36,978 --> 00:19:37,989 and even feed each other. 509 00:19:37,999 --> 00:19:39,991 Where did you find this meatball, huh? 510 00:19:40,001 --> 00:19:41,082 On a basketball court. 511 00:19:41,092 --> 00:19:42,113 Oh, you are a cheerleader, too. 512 00:19:43,104 --> 00:19:44,095 No, I-- I-- 513 00:19:44,105 --> 00:19:45,937 I play. - Play what? 514 00:19:45,947 --> 00:19:46,908 Point guard. 515 00:19:46,918 --> 00:19:47,889 Yeah, right. 516 00:19:47,899 --> 00:19:48,980 On the Harvard basketball team? 517 00:19:48,990 --> 00:19:50,902 When do you play Dartmouth, the day after tomorrow? 518 00:19:50,912 --> 00:19:51,933 Uh-huh. 519 00:19:51,943 --> 00:19:53,024 - Think you'll win? - I know we'll win. 520 00:19:53,034 --> 00:19:54,105 - By how many points? - I don't know-- 521 00:19:54,115 --> 00:19:55,106 10. 522 00:19:55,116 --> 00:19:56,047 Is that a question or an answer? 523 00:19:56,057 --> 00:19:57,028 It's speculation. 524 00:19:57,038 --> 00:19:58,049 What are you getting at? 525 00:19:58,059 --> 00:19:59,120 Nothing. 526 00:19:59,130 --> 00:20:00,101 Are you hungry? 527 00:20:00,111 --> 00:20:01,993 Yeah, are you? 528 00:20:02,003 --> 00:20:03,114 Starved. 529 00:20:03,124 --> 00:20:05,977 In other words, when Harvard got creamed by Holy Cross 530 00:20:05,987 --> 00:20:09,100 yesterday, you were the point guard for Harvard? 531 00:20:11,923 --> 00:20:12,964 ALAN JENSEN: So when you think I can, 532 00:20:12,974 --> 00:20:16,007 you know, actually get the money? 533 00:20:16,017 --> 00:20:17,008 Right before the game. 534 00:20:17,018 --> 00:20:20,061 Oh, what game? 535 00:20:20,071 --> 00:20:21,993 Whatever game you pick. 536 00:20:22,003 --> 00:20:23,955 Pick? 537 00:20:23,965 --> 00:20:24,976 Pick to fix. 538 00:20:24,986 --> 00:20:26,107 - Pick to fix? - Teddy? 539 00:20:26,117 --> 00:20:27,949 Yeah. 540 00:20:27,959 --> 00:20:29,120 You make this guy out to be a basketball player? 541 00:20:29,130 --> 00:20:30,952 Not by appearances. 542 00:20:30,962 --> 00:20:32,003 No offense. 543 00:20:32,013 --> 00:20:33,014 He knows the game. 544 00:20:33,024 --> 00:20:34,005 You ever see this kid play? 545 00:20:34,015 --> 00:20:35,036 Yeah, I saw yesterday's game. 546 00:20:35,046 --> 00:20:36,037 You were late. 547 00:20:36,047 --> 00:20:37,008 How about you? 548 00:20:37,018 --> 00:20:38,069 Were you late too? 549 00:20:38,079 --> 00:20:39,981 I'm never late, daddy. You know that. 550 00:20:40,972 --> 00:20:42,083 Shall I get your lunch, sir? 551 00:20:42,093 --> 00:20:43,064 You hungry? 552 00:20:43,074 --> 00:20:44,035 You want some? 553 00:20:44,045 --> 00:20:45,026 No, thank you. 554 00:20:45,036 --> 00:20:46,007 Oh, Alan, don't stop. 555 00:20:46,017 --> 00:20:47,018 That feels good. 556 00:20:47,028 --> 00:20:48,970 Your father wants to fix a game-- 557 00:20:48,980 --> 00:20:50,071 to lose on purpose? 558 00:20:50,081 --> 00:20:53,034 My father doesn't want anything from you, Alan. 559 00:20:53,044 --> 00:20:56,057 You want something from him, namely $100,000 560 00:20:56,067 --> 00:20:57,188 to bail out your parents. 561 00:20:57,959 --> 00:21:00,061 He just assumed that you would want to do something for him 562 00:21:00,071 --> 00:21:02,113 to say, like, thank you. 563 00:21:02,123 --> 00:21:05,076 Maybe we can talk about this later? 564 00:21:06,057 --> 00:21:08,049 And always be true. 565 00:21:16,147 --> 00:21:19,050 So why'd you bring him here? 566 00:21:19,060 --> 00:21:22,133 His parents lost their house in that tornado in Kansas, 567 00:21:22,143 --> 00:21:24,175 and he needs $100,000 to bail them out. 568 00:21:24,185 --> 00:21:25,156 And what are we? 569 00:21:25,166 --> 00:21:27,018 The Red Cross? 570 00:21:27,028 --> 00:21:28,039 I just thought that maybe we-- 571 00:21:28,049 --> 00:21:29,090 Don't get cute with me, Cindy. 572 00:21:29,100 --> 00:21:30,201 You're my daughter. I know what you thought. 573 00:21:30,211 --> 00:21:32,023 I know why you brought him here. 574 00:21:32,033 --> 00:21:35,146 Oh, Jesus Christ, intentionally losing a game. 575 00:21:35,156 --> 00:21:37,158 Who said anything about losing? 576 00:21:37,168 --> 00:21:38,179 Ah. 577 00:21:38,189 --> 00:21:40,071 Harvard is going to be at least a seven 578 00:21:40,081 --> 00:21:41,162 point favorite over Dartmouth. 579 00:21:41,172 --> 00:21:44,005 All you have to do is make sure that Harvard doesn't 580 00:21:44,015 --> 00:21:47,158 win by more than seven, six, or whatever 581 00:21:47,168 --> 00:21:48,169 the odds turn out to be. 582 00:21:51,062 --> 00:21:53,194 Oh, what the fuck kind of throw was that? 583 00:21:53,204 --> 00:21:55,066 Oh, that's not good. 584 00:21:55,076 --> 00:21:56,187 That's not good. 585 00:21:56,197 --> 00:21:57,188 ANDREW: Oh, my god. 586 00:21:57,198 --> 00:22:01,182 What did these idiots break now? 587 00:22:01,192 --> 00:22:03,224 Who broke my grandmother's antique fruit bowl? 588 00:22:03,234 --> 00:22:06,067 Well, Mr. Bandolini, I was throwing the football 589 00:22:06,077 --> 00:22:07,048 and what was supposed to-- 590 00:22:07,058 --> 00:22:08,189 I did, Mr. Bandolini. 591 00:22:08,199 --> 00:22:09,180 I apologize. 592 00:22:09,190 --> 00:22:12,053 Football is really not my forte. 593 00:22:12,063 --> 00:22:15,086 God, Alan. 594 00:22:15,096 --> 00:22:16,207 You know what? 595 00:22:16,217 --> 00:22:19,060 I am starting to feel sorry that I ever asked him for you. 596 00:22:19,070 --> 00:22:22,213 I'll just tell him that you chickened out. 597 00:22:22,223 --> 00:22:24,135 Yeah, you better. 598 00:22:27,158 --> 00:22:29,150 Well, you lied to me. 599 00:22:29,160 --> 00:22:30,131 About what? 600 00:22:30,141 --> 00:22:31,242 Intimidation. 601 00:22:31,252 --> 00:22:33,214 You said I intimidate you, but I don't. 602 00:22:33,224 --> 00:22:35,076 I don't intimidate you one friggin bit. 603 00:22:35,086 --> 00:22:36,117 No, you do. 604 00:22:36,127 --> 00:22:38,079 I just make light of things when I'm upset. 605 00:22:38,089 --> 00:22:39,070 What are you upset about? 606 00:22:39,080 --> 00:22:40,091 My parents. 607 00:22:40,101 --> 00:22:41,242 They lost their house in that tornado. 608 00:22:41,252 --> 00:22:44,065 I wish I could help you. 609 00:22:44,075 --> 00:22:46,167 Good luck. 610 00:22:46,177 --> 00:22:48,129 Suppose I were to consider it. 611 00:22:48,139 --> 00:22:50,221 What if I play badly and coach Preston takes me out? 612 00:22:50,231 --> 00:22:51,212 You're point guard, Alan. 613 00:22:51,222 --> 00:22:53,094 You can affect other players. 614 00:22:53,104 --> 00:22:55,126 Wow, this is getting demonic. 615 00:22:55,136 --> 00:22:56,177 You really are out there, Cindy. 616 00:22:56,187 --> 00:22:57,158 Of course I am. 617 00:22:57,168 --> 00:22:58,289 And I thought you were too. 618 00:22:58,299 --> 00:23:00,231 All the talk about getting out to the other side. 619 00:23:00,241 --> 00:23:01,272 What's the matter? 620 00:23:01,282 --> 00:23:02,263 You don't mean it when you say something? 621 00:23:02,273 --> 00:23:03,234 That's orgasm. 622 00:23:03,244 --> 00:23:04,215 This is crime. 623 00:23:04,225 --> 00:23:05,266 Crime is a word. 624 00:23:05,276 --> 00:23:07,178 $100,000 cash is real. 625 00:23:07,188 --> 00:23:08,279 So is a house in Kansas. 626 00:23:08,289 --> 00:23:10,161 We could go to jail. 627 00:23:10,171 --> 00:23:11,232 Big news. 628 00:23:11,242 --> 00:23:12,223 Are you in or out? 629 00:23:16,327 --> 00:23:18,259 I'll be at your dorm room a few hours before the game 630 00:23:18,269 --> 00:23:19,260 with half the money. 631 00:23:19,270 --> 00:23:21,172 You can get the other half after. 632 00:23:21,182 --> 00:23:23,174 You sound like a pro. 633 00:23:23,184 --> 00:23:26,277 I know what I'm doing. 634 00:23:52,163 --> 00:23:53,234 MARCUS: Who is it? 635 00:23:53,244 --> 00:23:54,215 It's Alan. 636 00:23:54,225 --> 00:23:55,196 I need to talk to you. 637 00:23:58,169 --> 00:23:59,320 Is this a bad time? - Very bad. 638 00:23:59,330 --> 00:24:00,371 I'll make it fast. 639 00:24:01,142 --> 00:24:02,173 You know when we were talking about where 640 00:24:02,183 --> 00:24:03,294 we were going to finish? - Finish where? 641 00:24:03,304 --> 00:24:05,246 - End of standings. - Uh-huh? 642 00:24:05,256 --> 00:24:06,347 You were saying we sucked. 643 00:24:06,357 --> 00:24:08,159 Well, if that's true, then what difference does it make? 644 00:24:08,169 --> 00:24:09,180 What difference does what make? 645 00:24:09,190 --> 00:24:10,301 The score-- winning and losing. 646 00:24:10,311 --> 00:24:13,174 What difference does it make if we win by 10, lose by 20, 647 00:24:13,184 --> 00:24:14,375 win by 6, lose by 3. 648 00:24:14,385 --> 00:24:16,277 It means nothing. Right? 649 00:24:16,287 --> 00:24:18,199 Alan, this is a question you had to ask me at 4:00 o'clock 650 00:24:18,209 --> 00:24:19,250 in the morning? - I need to know. 651 00:24:19,260 --> 00:24:20,321 - What are you high on? - Nothing. 652 00:24:20,331 --> 00:24:22,163 - Can you keep a secret? - Uh-huh. 653 00:24:22,173 --> 00:24:23,324 There's only one reason why I play basketball. 654 00:24:23,334 --> 00:24:25,166 What's that? 655 00:24:28,249 --> 00:24:29,380 (RAPPING) Don't you leave without a trace. 656 00:24:29,390 --> 00:24:32,193 by design. 657 00:24:32,203 --> 00:24:33,314 Take a before my 658 00:24:33,324 --> 00:24:34,305 Get some rest, OK? 659 00:24:38,329 --> 00:24:42,283 Chesney, I need to tell you what happened. 660 00:24:42,293 --> 00:24:44,285 I can't see you now. 661 00:24:44,295 --> 00:24:46,187 You can't do this, Alan. 662 00:24:46,197 --> 00:24:47,268 You gotta go. 663 00:24:47,278 --> 00:24:48,279 Hey. 664 00:24:48,289 --> 00:24:50,351 I got the money from Cindy's father, 665 00:24:50,361 --> 00:24:53,204 precisely in the manner in which you suggested. 666 00:24:53,214 --> 00:24:53,424 CHESNEY: That's great. 667 00:24:54,195 --> 00:24:54,405 Now could you leave? 668 00:24:54,415 --> 00:24:56,267 Why? CHESNEY: Don't ask. 669 00:24:56,277 --> 00:24:57,288 Just go. - What? 670 00:24:57,298 --> 00:24:58,339 Are you expecting someone? 671 00:24:58,349 --> 00:25:00,231 CHESNEY: That's none of your business, Alan. 672 00:25:00,241 --> 00:25:01,212 Who's this? 673 00:25:01,222 --> 00:25:02,213 CHESNEY: It's my mother. 674 00:25:02,223 --> 00:25:04,325 Yeah, that's what I thought. 675 00:25:04,335 --> 00:25:05,306 She's beautiful. 676 00:25:05,316 --> 00:25:07,228 CHESNEY: Yeah, she's beautiful. 677 00:25:07,238 --> 00:25:08,349 She's got a haunted look in her eyes. 678 00:25:08,359 --> 00:25:09,380 Uh-huh. 679 00:25:09,390 --> 00:25:10,351 Alan, give me the picture. 680 00:25:10,361 --> 00:25:11,332 Where is she? 681 00:25:11,342 --> 00:25:12,363 She's in the hospital. 682 00:25:12,373 --> 00:25:14,295 - Why? - Oh, god. 683 00:25:14,305 --> 00:25:15,286 LSD, all right. 684 00:25:15,296 --> 00:25:16,357 She was one of the unlucky ones. 685 00:25:16,367 --> 00:25:18,279 Now would you leave? - How old were you? 686 00:25:18,289 --> 00:25:19,370 I was six, Alan. Can we discuss-- 687 00:25:19,380 --> 00:25:21,312 - Why are you doing this? - --this another night? 688 00:25:21,322 --> 00:25:22,293 All right. 689 00:25:22,303 --> 00:25:23,434 - I really want you to go. - OK. 690 00:25:23,444 --> 00:25:24,345 OK. Wait. 691 00:25:24,355 --> 00:25:25,316 Wait. Wait. 692 00:25:25,326 --> 00:25:26,387 Just-- why? - Alan, I'm serious. 693 00:25:26,397 --> 00:25:28,279 - Just explain to me. - Alan, I'm serious. 694 00:25:28,289 --> 00:25:29,280 What are you trying to hide. 695 00:25:29,290 --> 00:25:30,271 I'm not trying to hide anything. 696 00:25:30,281 --> 00:25:31,282 What are you trying to hide? 697 00:25:31,292 --> 00:25:32,403 Alan, go. 698 00:25:32,413 --> 00:25:34,285 Then why are you acting like this? 699 00:25:34,295 --> 00:25:35,286 Leave. 700 00:26:24,445 --> 00:26:26,517 Learning to know dread is an adventure 701 00:26:27,288 --> 00:26:29,420 which everyone must confront, if one 702 00:26:29,430 --> 00:26:31,412 is not to go to eternal hell. 703 00:26:31,422 --> 00:26:35,296 The only answer is faith, which as Haegel calls it, 704 00:26:35,306 --> 00:26:39,300 is the n-word, certainty, which anticipates infinity. 705 00:26:39,310 --> 00:26:41,492 Therefore, dread is the possibility of freedom. 706 00:26:41,502 --> 00:26:43,354 Soren Kierkegaard. 707 00:26:43,364 --> 00:26:44,475 God reveals nothing. 708 00:26:44,485 --> 00:26:47,458 Dread makes what is, what seems to be, slip away from us. 709 00:26:47,468 --> 00:26:49,370 The oblivion of being-- 710 00:26:49,380 --> 00:26:50,351 Heidegger. 711 00:26:50,361 --> 00:26:51,462 The oblivion of being. 712 00:26:51,472 --> 00:26:54,415 Dread reveals nothing-- the possibility of freedom. 713 00:26:54,425 --> 00:26:57,418 The oblivion of being. 714 00:27:02,423 --> 00:27:06,327 Aren't you supposed to be in your astronomy class? 715 00:27:06,337 --> 00:27:08,389 Too late. 716 00:27:08,399 --> 00:27:10,391 I'm didn't get to sleep till after sunrise. 717 00:27:10,401 --> 00:27:11,362 Fucking? 718 00:27:11,372 --> 00:27:12,453 Uh-uh. 719 00:27:12,463 --> 00:27:13,454 Getting high? 720 00:27:13,464 --> 00:27:16,347 No, just walking and thinking. 721 00:27:16,357 --> 00:27:16,557 Depressed? 722 00:27:16,567 --> 00:27:17,568 Not really. 723 00:27:18,339 --> 00:27:19,460 I'm just-- I'm a little fucked up. 724 00:27:19,470 --> 00:27:21,372 Well, this will unfuck you. 725 00:27:21,382 --> 00:27:22,493 You did it? 726 00:27:22,503 --> 00:27:27,448 Pure, exact, 5,000 micrograms of unadulterated LSD 25-- 727 00:27:27,458 --> 00:27:30,441 no different from the Swiss acid Sanders produced in the '60s. 728 00:27:30,451 --> 00:27:32,373 You can't get this shit anywhere, Alan. 729 00:27:32,383 --> 00:27:33,404 And this is how they took it then, 730 00:27:33,414 --> 00:27:35,436 too, saturated in sugar cubes. 731 00:27:35,446 --> 00:27:36,527 5,000 each? 732 00:27:36,537 --> 00:27:38,499 Right, but you don't take more than one at a time. 733 00:27:38,509 --> 00:27:40,361 You just let it do you for a while 734 00:27:40,371 --> 00:27:41,542 before you even think about the other two. 735 00:27:41,552 --> 00:27:43,374 And keep them in the fridge. 736 00:27:43,384 --> 00:27:44,595 Actually, I don't think this is the ideal time 737 00:27:45,366 --> 00:27:46,427 for me to be trying it. 738 00:27:46,437 --> 00:27:48,379 SANDY: You want to open the door, don't you? 739 00:27:48,389 --> 00:27:49,400 This will do the trick. 740 00:27:49,410 --> 00:27:51,402 This will let you see what's inside. 741 00:27:51,412 --> 00:27:52,433 You've done it? 742 00:27:52,443 --> 00:27:53,414 Of course I've done it. 743 00:27:53,424 --> 00:27:54,465 It's transcendent. 744 00:27:54,475 --> 00:27:56,537 It makes regular acid seem like diet Sprite. 745 00:27:56,547 --> 00:27:58,519 I have the Dartmouth game tomorrow. 746 00:27:58,529 --> 00:27:59,570 SANDY: All the more reason. 747 00:27:59,580 --> 00:28:00,611 Are you fucking kidding me? 748 00:28:01,382 --> 00:28:03,424 Tripping during a Harvard-Dartmouth game? 749 00:28:03,434 --> 00:28:05,426 How can you pass up an opportunity like that? 750 00:28:05,436 --> 00:28:06,567 No, I got to keep clear-headed. 751 00:28:06,577 --> 00:28:08,539 What do you think LSD is, Alan? 752 00:28:08,549 --> 00:28:10,451 Multiple clarity. 753 00:28:10,461 --> 00:28:11,482 How much do I owe you? 754 00:28:11,492 --> 00:28:13,444 Nada. It's my gift. 755 00:28:33,644 --> 00:28:34,615 TEDDY: Who is it? 756 00:28:34,625 --> 00:28:35,626 Cindy. 757 00:28:35,636 --> 00:28:37,638 TEDDY: Uh-- come back in an hour? 758 00:28:37,648 --> 00:28:39,600 No. I need to talk to you now. 759 00:28:44,515 --> 00:28:45,496 Hey. 760 00:28:49,640 --> 00:28:54,435 RD Laing once wrote that sanity is a cozy lie. 761 00:28:54,445 --> 00:28:57,558 Wittgenstein may well have applied that phrase to words, 762 00:28:57,568 --> 00:28:59,580 language, as a cozy lie. 763 00:28:59,590 --> 00:29:01,612 At their best, words approximate, 764 00:29:01,622 --> 00:29:04,585 they indicate, they profess to reveal, 765 00:29:04,595 --> 00:29:08,479 but they always, at least partially, conceal. 766 00:29:08,489 --> 00:29:10,481 Even what I'm saying to you now is 767 00:29:10,491 --> 00:29:12,523 being understood in as many different ways 768 00:29:12,533 --> 00:29:14,565 as there are individuals listening. 769 00:29:14,575 --> 00:29:15,646 KELLY: OK. You've got the-- 770 00:29:15,656 --> 00:29:16,687 CINDY: I'm sorry, I-- 771 00:29:17,458 --> 00:29:18,549 TEDDY: No, no, no. Don't worry about it. 772 00:29:18,559 --> 00:29:20,511 This is my girlfriend, Kelly. 773 00:29:20,521 --> 00:29:21,572 Hi. 774 00:29:21,582 --> 00:29:23,464 TEDDY: She handles all my afternoon action-- 775 00:29:23,474 --> 00:29:25,606 female voice-- nice added touch for the customers. 776 00:29:25,616 --> 00:29:27,588 Honey, why don't you give Cindy and me a minute alone, OK? 777 00:29:27,598 --> 00:29:28,569 KELLY: Yeah, whatever you want, Teddy. 778 00:29:28,579 --> 00:29:29,670 Thank you. 779 00:29:29,680 --> 00:29:31,542 Don't forget to call Seymore about dropping off the-- 780 00:29:31,552 --> 00:29:33,474 Yeah, yeah, yeah. 781 00:29:33,484 --> 00:29:34,545 - All right. - Nice skirt. 782 00:29:34,555 --> 00:29:35,566 Thanks, sweetie. 783 00:29:35,576 --> 00:29:36,537 I'm coming. 784 00:29:36,547 --> 00:29:37,578 Who is it? 785 00:29:37,588 --> 00:29:39,490 HOWIE: It's Howie. 786 00:29:39,500 --> 00:29:41,542 Ah, yes. 787 00:29:41,552 --> 00:29:42,523 Hey. 788 00:29:42,533 --> 00:29:43,524 you guys. 789 00:29:43,534 --> 00:29:44,495 Big day. 790 00:29:48,549 --> 00:29:49,520 78? 791 00:29:49,530 --> 00:29:50,701 $6,800. 792 00:29:50,711 --> 00:29:51,682 $7,800? 793 00:29:51,692 --> 00:29:52,713 768. 794 00:29:52,723 --> 00:29:54,515 70 at $4,000. 795 00:29:54,525 --> 00:29:55,526 Stanford at $3,800-- 796 00:29:55,536 --> 00:29:57,618 $4,000 Stanford. $2,800 797 00:29:57,628 --> 00:30:00,601 CHESNEY: The question presents itself, why talk at all? 798 00:30:00,611 --> 00:30:02,513 Wittgenstein could never persuade 799 00:30:02,523 --> 00:30:04,725 himself that he, or we, should. 800 00:30:04,735 --> 00:30:09,550 So if words are without meaning, we are left finally, with what? 801 00:30:09,560 --> 00:30:10,531 With nothing. 802 00:30:10,541 --> 00:30:11,652 Back to the void. 803 00:30:11,662 --> 00:30:15,586 Which leads us to existentialism and the forging of a self 804 00:30:15,596 --> 00:30:18,639 by our actions from the bowels of that void. 805 00:30:23,744 --> 00:30:24,715 $3,800 Kentucky. 806 00:30:24,725 --> 00:30:25,706 We'd called in Tuesday. 807 00:30:25,716 --> 00:30:26,707 We talked to Kelly, right? 808 00:30:26,717 --> 00:30:27,758 $4,000-- called it in Sunday-- 809 00:30:28,529 --> 00:30:29,540 38. 810 00:30:29,550 --> 00:30:30,601 We called-- we talked to Kelly, man. 811 00:30:30,611 --> 00:30:31,752 We talked to Kelly. We talked to her Monday. 812 00:30:31,762 --> 00:30:33,674 Jesus Christ, Teddy, what are you talking about? 813 00:30:33,684 --> 00:30:35,646 It's $7,800. 814 00:30:35,656 --> 00:30:37,658 Jesus Christ, Teddy, what the hell is going on here? 815 00:30:37,668 --> 00:30:40,731 You took my action two years and never screwed me around yet. 816 00:30:40,741 --> 00:30:42,653 Would you like to hear the tape? 817 00:30:42,663 --> 00:30:43,634 Tape? 818 00:30:43,644 --> 00:30:44,605 What tape? 819 00:30:44,615 --> 00:30:45,636 You tape it? 820 00:30:45,646 --> 00:30:48,549 Yes, I tape it. 821 00:30:48,559 --> 00:30:49,610 Could've been a mistake, I suppose. 822 00:30:49,620 --> 00:30:50,751 Yeah, that's possible. 823 00:30:50,761 --> 00:30:52,563 Possible. 824 00:30:52,573 --> 00:30:54,635 Give you the benefit of the doubt this time. 825 00:30:54,645 --> 00:30:55,726 I'll talk to you later. - Yes, you will. 826 00:30:55,736 --> 00:30:56,717 Speak to you later. 827 00:30:59,790 --> 00:31:02,563 Scum bag. 828 00:31:02,573 --> 00:31:03,704 ALAN JENSEN: Have you ever known that something 829 00:31:03,714 --> 00:31:05,726 was wrong, but went ahead and did it anyway 830 00:31:05,736 --> 00:31:07,688 because you felt you had to? CHESNEY: Why? 831 00:31:07,698 --> 00:31:09,660 What awful sin are you planning to commit? 832 00:31:09,670 --> 00:31:11,662 ALAN JENSEN: No, I was just asking theoretically. 833 00:31:11,672 --> 00:31:13,764 CHESNEY: Oh, so you don't want to tell me what it is. 834 00:31:13,774 --> 00:31:15,646 Well, you have a couple of secrets from me. 835 00:31:15,656 --> 00:31:17,748 I would imagine, that I should have one from you. 836 00:31:17,758 --> 00:31:19,810 What secrets do I have from you? 837 00:31:20,581 --> 00:31:22,673 Well, it's none of my business, right? 838 00:31:22,683 --> 00:31:23,674 What are you planning, Alan? 839 00:31:23,684 --> 00:31:25,706 See, the way I see it, it's all 840 00:31:25,716 --> 00:31:27,748 about how far you want to go. 841 00:31:27,758 --> 00:31:30,621 And I want to get as far out as I can. 842 00:31:30,631 --> 00:31:32,703 And what makes you think you won't snap? 843 00:31:32,713 --> 00:31:33,704 Why do you always ask that? 844 00:31:33,714 --> 00:31:35,596 Why is that always on your mind? 845 00:31:35,606 --> 00:31:36,717 You're so afraid of that. 846 00:31:36,727 --> 00:31:39,650 Because it's easily right around the corner. 847 00:31:39,660 --> 00:31:40,681 I think you've been reading too 848 00:31:40,691 --> 00:31:41,752 much Heidegger and Keirkegaard. 849 00:31:41,762 --> 00:31:43,694 Confidence is good. Cockiness is-- 850 00:31:43,704 --> 00:31:44,675 Cocky. 851 00:31:44,685 --> 00:31:45,706 --dangerous. 852 00:31:48,689 --> 00:31:50,781 What are you thinking? 853 00:31:50,791 --> 00:31:52,693 How I'd love to be fucking you right now. 854 00:31:53,684 --> 00:31:56,667 You're so kind. 855 00:31:56,677 --> 00:31:59,630 So how many other students of yours have you fucked, huh? 856 00:31:59,640 --> 00:32:00,741 Why do you want to know that? 857 00:32:00,751 --> 00:32:03,694 Because it excites you or because you're not 858 00:32:03,704 --> 00:32:04,815 sure I think you're special? 859 00:32:04,825 --> 00:32:05,796 How many? 860 00:32:05,806 --> 00:32:06,767 This year? 861 00:32:06,777 --> 00:32:08,659 Any year. 862 00:32:08,669 --> 00:32:09,670 Maybe none. 863 00:32:15,676 --> 00:32:16,797 ALAN JENSEN: Look into my eyes. 864 00:32:16,807 --> 00:32:17,808 CHESNEY: I am looking into your eyes. 865 00:32:17,818 --> 00:32:18,819 ALAN JENSEN: While I'm inside you. 866 00:32:18,829 --> 00:32:20,641 CHESNEY: You're scaring me, Alan. 867 00:32:20,651 --> 00:32:21,692 ALAN JENSEN: Look into my eyes. Keep looking. 868 00:32:21,702 --> 00:32:22,713 Look in my eyes. 869 00:32:22,723 --> 00:32:23,724 Don't look away. 870 00:32:23,734 --> 00:32:24,845 Look into eyes. Who are they, huh? 871 00:32:24,855 --> 00:32:25,826 Don't stop looking. 872 00:32:25,836 --> 00:32:27,688 Keep looking. 873 00:32:27,698 --> 00:32:28,709 Keep looking. 874 00:32:28,719 --> 00:32:29,750 Who were they, huh? 875 00:32:29,760 --> 00:32:31,682 Who were they, those people you were with? 876 00:32:31,692 --> 00:32:32,803 What people? 877 00:32:32,813 --> 00:32:33,824 Can I offer you anything? 878 00:32:33,834 --> 00:32:34,795 a Coke? 879 00:32:34,805 --> 00:32:35,796 Got any tequila? 880 00:32:36,777 --> 00:32:37,818 Not at work. 881 00:32:37,828 --> 00:32:39,670 Business what would your father 882 00:32:39,680 --> 00:32:40,861 say if he thought I was drinking on the job? 883 00:32:40,871 --> 00:32:41,892 Huh? 884 00:32:42,663 --> 00:32:44,685 That raises an interesting question. 885 00:32:44,695 --> 00:32:46,767 Can I trust you, totally, completely, absolutely? 886 00:32:46,777 --> 00:32:48,719 Of course. Of course. 887 00:32:48,729 --> 00:32:50,751 I can trust you not to talk to my father, 888 00:32:50,761 --> 00:32:51,862 or like a girlfriend of yours? 889 00:32:51,872 --> 00:32:55,706 Between us is between us, like a priest and confessor. 890 00:32:55,716 --> 00:32:57,698 I've got a game that I'm willing to bet $250,000 on, 891 00:32:57,708 --> 00:32:58,739 cash. 892 00:32:58,749 --> 00:32:59,830 When it wins, I will kick you back $25. 893 00:33:06,917 --> 00:33:10,881 Get it up high. A little higher. 894 00:33:17,878 --> 00:33:18,849 Yo, man, you OK? 895 00:33:18,859 --> 00:33:19,830 Mm. 896 00:33:19,840 --> 00:33:20,861 That's a hard question. 897 00:33:20,871 --> 00:33:21,882 That's a strange answer. 898 00:33:21,892 --> 00:33:23,714 What's wrong with you? - Nothing. 899 00:33:23,724 --> 00:33:23,934 Everything's fine. 900 00:33:24,705 --> 00:33:25,746 You think we'll beat Dartmouth? 901 00:33:25,756 --> 00:33:26,827 We got to beat Dartmouth. 902 00:33:26,837 --> 00:33:28,729 I thought you said it didn't make a difference? 903 00:33:28,739 --> 00:33:29,890 I mean, in the cosmic scheme of things, what 904 00:33:29,900 --> 00:33:31,792 could be less significant than whether or not 905 00:33:31,802 --> 00:33:32,903 Harvard beats Dartmouth? 906 00:33:32,913 --> 00:33:33,944 A lot of things. 907 00:33:34,715 --> 00:33:35,816 First of all, I'm sick and tired of losing. 908 00:33:35,826 --> 00:33:36,787 It sucks. 909 00:33:36,797 --> 00:33:37,868 You've got to have pride, man. 910 00:33:37,878 --> 00:33:38,919 Yeah, but you said you only played 911 00:33:38,929 --> 00:33:40,771 basketball for the girls. 912 00:33:40,781 --> 00:33:41,822 What am I, in court of law? 913 00:33:41,832 --> 00:33:43,884 Am I under oath? 914 00:33:43,894 --> 00:33:46,817 Girls and winning are why I play basketball. 915 00:33:46,827 --> 00:33:48,879 What the fuck is wrong with you today, man? 916 00:33:48,889 --> 00:33:49,860 Damn. 917 00:33:57,838 --> 00:34:00,801 Are you interested? 918 00:34:00,811 --> 00:34:03,794 Well, first of all, I don't want to make any profit on it, 919 00:34:03,804 --> 00:34:05,746 so you can forget about the $25. - No way. 920 00:34:05,756 --> 00:34:06,867 I insist. 921 00:34:06,877 --> 00:34:07,968 And secondly, why don't you tell your father about this? 922 00:34:07,978 --> 00:34:10,811 If you have some inside information, 923 00:34:10,821 --> 00:34:11,862 why don't you just share it with him? 924 00:34:11,872 --> 00:34:12,973 Because this is my thing. 925 00:34:12,983 --> 00:34:14,905 Look, if you don't get involved, just say so, 926 00:34:14,915 --> 00:34:16,847 and I will find somebody else. 927 00:34:16,857 --> 00:34:18,819 ANNOUNCER: It hasn't been a banner season for the Harvard 928 00:34:18,829 --> 00:34:19,900 basketball team, but here tonight, 929 00:34:19,910 --> 00:34:21,762 on the whole floor of pavilion, 930 00:34:21,772 --> 00:34:23,794 there's still a chance to save face and play for some 931 00:34:23,804 --> 00:34:24,855 pride against a big league-- 932 00:34:24,865 --> 00:34:25,966 - Yo, man, you feeling better? - Yeah, I'm fine. 933 00:34:25,976 --> 00:34:26,997 - You cool? - Cool. 934 00:34:27,768 --> 00:34:29,780 We going to whip Dartmouth's ass? 935 00:34:29,790 --> 00:34:30,891 Ferociously. 936 00:34:30,901 --> 00:34:32,783 ANNOUNCER: The thing is, they have 937 00:34:32,793 --> 00:34:36,797 to contain that dynamic duo of Dartmouth, Harmon and Cobb. 938 00:34:36,807 --> 00:34:39,810 I just never saw you going into the family business. 939 00:34:39,820 --> 00:34:42,813 But if I did take your action, I could only do it as a prope. 940 00:34:42,823 --> 00:34:43,904 What does that mean? 941 00:34:43,914 --> 00:34:44,985 That means that considering that a bet of this size 942 00:34:44,995 --> 00:34:45,976 is going to have to be laid off, I'm going to need 943 00:34:45,986 --> 00:34:46,967 to have the cash up front. 944 00:34:46,977 --> 00:34:47,948 No problem. 945 00:34:47,958 --> 00:34:48,929 What's the game? 946 00:34:48,939 --> 00:34:50,841 Dartmouth over Harvard. 947 00:34:50,851 --> 00:34:53,834 ANNOUNCER: intends to make pavilion. 948 00:34:53,844 --> 00:34:55,846 The ball is released from the referee's hand 949 00:34:55,856 --> 00:34:56,987 and we are on our way to Harvard and Dartmouth. 950 00:34:56,997 --> 00:35:01,021 gentle looking inside for Blake. 951 00:35:01,031 --> 00:35:02,973 Blake putting to the hoop. The ball is lost. 952 00:35:02,983 --> 00:35:04,865 now attacking in transition. 953 00:35:04,875 --> 00:35:05,886 at the other end of the floor, 954 00:35:05,896 --> 00:35:06,927 looking for the layup, and is dropped 955 00:35:06,937 --> 00:35:07,968 in with the right hands. 956 00:35:07,978 --> 00:35:09,870 Jensen and Blake unable to connect there 957 00:35:09,880 --> 00:35:11,872 at the other end of the floor. 958 00:35:11,882 --> 00:35:13,844 Usually such a great work between those two, 959 00:35:13,854 --> 00:35:14,985 but couldn't cash in at the offence that time. 960 00:35:14,995 --> 00:35:17,968 Neither in this instance either as another pass is thrown away. 961 00:35:17,978 --> 00:35:20,050 Here comes Dartmouth, and once again, Harmon hung 962 00:35:20,821 --> 00:35:22,032 fake, shot in the air is good. 963 00:35:22,042 --> 00:35:23,984 Dartmouth over Harvard-- 964 00:35:23,994 --> 00:35:26,907 $250,000. 965 00:35:26,917 --> 00:35:27,988 You sure are your father's daughter. 966 00:35:27,998 --> 00:35:28,989 I assume that's a compliment. 967 00:35:28,999 --> 00:35:30,060 Oh, of the highest. 968 00:35:30,831 --> 00:35:31,882 ANNOUNCER: Jensen and Blake struggling 969 00:35:31,892 --> 00:35:32,993 in the early going, but still plenty of time 970 00:35:33,003 --> 00:35:34,855 to turn it around. 971 00:35:34,865 --> 00:35:36,006 Jensen bringing the ball up with the left-handed dribble, 972 00:35:36,016 --> 00:35:37,037 feeds Blake on the wing. 973 00:35:37,047 --> 00:35:38,979 Blake hesitates, looking at what he 974 00:35:38,989 --> 00:35:40,911 has, now drives into the lane, goes 975 00:35:40,921 --> 00:35:41,912 with the left-hand and scores. 976 00:35:42,903 --> 00:35:43,924 by Marcus Blake. 977 00:35:43,934 --> 00:35:44,985 He 978 00:35:44,995 --> 00:35:46,847 TEDDY: You'll be taking six and a half points. 979 00:35:46,857 --> 00:35:48,028 So you win the bet if Dartmouth wins outright, 980 00:35:48,038 --> 00:35:49,920 or if they lose by less than seven. 981 00:35:49,930 --> 00:35:50,971 Yeah, I know all this, Teddy. 982 00:35:50,981 --> 00:35:52,883 I'm not a novice. TEDDY: I'll say. 983 00:35:52,893 --> 00:35:54,034 You must have turned into a pretty sharp handicap 984 00:35:54,044 --> 00:35:57,878 to go for $250,000 on one basketball game. 985 00:35:57,888 --> 00:35:58,979 ANNOUNCER: Here's Jensen looking for Blake. 986 00:35:58,989 --> 00:36:00,901 And again, the pass off of 987 00:36:00,911 --> 00:36:02,903 another turnover for the Now, Marcus Blake, 988 00:36:02,913 --> 00:36:03,924 he's a superstar. 989 00:36:03,934 --> 00:36:04,905 He's got to be able to get down and dig 990 00:36:04,915 --> 00:36:05,956 that ball out of his shoes. 991 00:36:05,966 --> 00:36:08,969 Doesn't your friend, Alan, play for Harvard. 992 00:36:08,979 --> 00:36:10,931 uh-huh. 993 00:36:10,941 --> 00:36:12,032 ANNOUNCER: Here's Blake for the steal. 994 00:36:12,042 --> 00:36:13,994 Blake in transition, heading down 995 00:36:14,004 --> 00:36:16,056 to the other end of the floor, elevates 996 00:36:16,066 --> 00:36:19,069 Marcus Blake showing how defense creates offense 997 00:36:19,079 --> 00:36:20,931 court to the other end. 998 00:36:20,941 --> 00:36:22,883 around handling the ball for the big green. 999 00:36:22,893 --> 00:36:23,994 Marching deliberately up the court. 1000 00:36:24,004 --> 00:36:25,035 Crosses the center court line. 1001 00:36:25,045 --> 00:36:26,897 It's a on the baseline. 1002 00:36:26,907 --> 00:36:28,899 Front layup-- that's good. 1003 00:36:28,909 --> 00:36:30,010 TEDDY: How do you think your boyfriend would 1004 00:36:30,020 --> 00:36:32,052 feel if he knew about this? 1005 00:36:32,062 --> 00:36:33,984 He'd hate it. 1006 00:36:33,994 --> 00:36:36,026 But he won't find out, will he? 1007 00:36:36,036 --> 00:36:38,989 It's just between us, right? 1008 00:36:41,942 --> 00:36:43,914 ANNOUNCER: the way is no rims out. 1009 00:36:43,924 --> 00:36:44,965 Blake with the rebound. 1010 00:36:44,975 --> 00:36:46,907 He'll carry up floor in this seesaw contest. 1011 00:36:46,917 --> 00:36:48,048 But he turns the ball over. 1012 00:36:48,058 --> 00:36:50,100 The big green coming back the other way, underneath for the 1013 00:36:50,110 --> 00:36:51,121 lay up. 1014 00:36:51,131 --> 00:36:53,013 That's good and the game is tied at 33. 1015 00:36:53,023 --> 00:36:55,135 Marcus Blake just seems a step off so far. 1016 00:37:04,114 --> 00:37:06,116 TEDDY (ON PHONE): Hello, leave your message at the sound 1017 00:37:06,126 --> 00:37:07,117 of the beep, thanks. 1018 00:37:07,127 --> 00:37:08,999 MAN (ON PHONE): Teddy, it's Ray. 1019 00:37:09,009 --> 00:37:10,150 I'm, uh-- 1020 00:37:10,160 --> 00:37:12,943 ANNOUNCER: Jensen holds head of the key, looking to distribute. 1021 00:37:12,953 --> 00:37:14,124 Finds Blake. You never-- stop the connection. 1022 00:37:14,134 --> 00:37:16,016 Blake trying to go up. Stripped once. 1023 00:37:16,026 --> 00:37:17,057 Stripped again. 1024 00:37:17,067 --> 00:37:18,108 And here come the big green the other way. 1025 00:37:18,118 --> 00:37:19,980 It's Weber leading the attack. 1026 00:37:19,990 --> 00:37:22,172 Weber into the front court, looking to set up a play. 1027 00:37:22,943 --> 00:37:24,054 Finds Harman near-side. 1028 00:37:24,064 --> 00:37:25,155 Gives it back to Weber. 1029 00:37:25,165 --> 00:37:26,136 On now to McSorley. 1030 00:37:26,146 --> 00:37:27,968 A bounce pass underneath. 1031 00:37:27,978 --> 00:37:28,949 Looking to post up. 1032 00:37:28,959 --> 00:37:29,990 Kicked back out. 1033 00:37:30,000 --> 00:37:31,952 Caught with a jumper in the air. It's good. 1034 00:37:40,110 --> 00:37:43,083 Jesus Christ, what the hell are you doing? 1035 00:37:43,093 --> 00:37:46,997 Isn't this the most phenomenal ending right here? 1036 00:37:47,007 --> 00:37:48,068 The game starts in a few hours. 1037 00:37:48,078 --> 00:37:49,139 Don't you want to know what's going on? 1038 00:37:49,149 --> 00:37:52,002 I already know what's going on. 1039 00:37:52,012 --> 00:37:52,983 You're stoned. 1040 00:37:52,993 --> 00:37:54,104 I cannot believe you did this. 1041 00:37:54,114 --> 00:37:57,187 I'm in the best state I could possibly be in right now. 1042 00:37:57,197 --> 00:37:59,079 Where's the money, Cindy? 1043 00:37:59,089 --> 00:38:01,051 $50,000 up front, $50,000 after the game. 1044 00:38:01,061 --> 00:38:02,082 That was the deal. 1045 00:38:02,092 --> 00:38:04,014 If my dad blows a bundle on this game, 1046 00:38:04,024 --> 00:38:05,185 he's going to be in no mood to pay $.50. 1047 00:38:05,195 --> 00:38:07,037 Where's the money, Cindy? 1048 00:38:07,047 --> 00:38:08,118 ANNOUNCER: Blake drives by his offender. 1049 00:38:08,128 --> 00:38:10,080 Elevates it. Throws it down. 1050 00:38:10,090 --> 00:38:13,103 fouled Harvard with two. 1051 00:38:13,113 --> 00:38:14,134 Where's the money, Cindy? 1052 00:38:14,144 --> 00:38:16,196 Listen to you-- an overnight tough guy. 1053 00:38:16,206 --> 00:38:19,119 Don't fuck with my dad. 1054 00:38:19,129 --> 00:38:21,161 He is not somebody you want to disappoint, I promise you. 1055 00:38:34,164 --> 00:38:36,046 ANNOUNCER: Marcus Blake, always a clutch 1056 00:38:36,056 --> 00:38:37,157 performer and with this free throw, 1057 00:38:37,167 --> 00:38:39,069 he can pull Harvard within two. 1058 00:38:39,079 --> 00:38:40,190 A little bit of a look being exchanged 1059 00:38:40,200 --> 00:38:43,123 changes Jensen and Blake at the free-throw line. 1060 00:38:43,133 --> 00:38:45,215 Blake bends the knees, shot is in the air 1061 00:38:45,225 --> 00:38:47,087 and finds nothing but the bottom of the net. 1062 00:38:47,097 --> 00:38:49,129 Dartmouth-- 68, Harvard-- 1063 00:38:49,139 --> 00:38:51,031 66. 1064 00:38:51,041 --> 00:38:54,084 45 seconds to play do not need to foul as of yet. 1065 00:38:54,094 --> 00:38:55,185 Kyle to Stanton. 1066 00:38:55,195 --> 00:38:57,157 Stanton holds the ball high over the head, finds Calgor. 1067 00:38:57,167 --> 00:38:58,198 Now up top to McSorley. 1068 00:38:58,208 --> 00:38:59,189 Dishes over to Cob. 1069 00:38:59,199 --> 00:39:01,041 Cob returns to McSorley. 1070 00:39:01,051 --> 00:39:02,072 McSorley drives into the lane. 1071 00:39:02,082 --> 00:39:03,053 Kicks out. 1072 00:39:03,063 --> 00:39:04,114 Harmon, three on the way. 1073 00:39:04,124 --> 00:39:05,085 It's long. 1074 00:39:05,095 --> 00:39:06,136 It's an air ball. 1075 00:39:06,146 --> 00:39:08,138 An ill-advised shot and Harvard has a chance 1076 00:39:08,148 --> 00:39:09,259 here with 11 seconds to go. 1077 00:39:09,269 --> 00:39:11,101 Harvard down two. 1078 00:39:11,111 --> 00:39:12,272 Jensen into the front row, looking to find someone. 1079 00:39:12,282 --> 00:39:14,214 And there's Marcus Blake all on the wing, 1080 00:39:14,224 --> 00:39:15,275 calling for the basketball. 1081 00:39:15,285 --> 00:39:17,197 Jensen takes a look, but doesn't give it to him. 1082 00:39:17,207 --> 00:39:18,168 Three seconds left. 1083 00:39:18,178 --> 00:39:19,229 Jensen for the tie. 1084 00:39:19,239 --> 00:39:20,200 It is no good. 1085 00:39:20,210 --> 00:39:21,241 The buzzer sounds. 1086 00:39:21,251 --> 00:39:23,153 Harvard goes down to defeat. 1087 00:39:23,163 --> 00:39:27,247 And why, oh why, did Marcus Blake not get the basketball? 1088 00:39:27,257 --> 00:39:29,259 Alan Jensen must give up the rock there. 1089 00:39:29,269 --> 00:39:31,261 He's going to find his superstar on the wing 1090 00:39:31,271 --> 00:39:34,084 and coach Preston has no idea what went through his mind 1091 00:39:34,094 --> 00:39:35,155 right there. I don't either. 1092 00:39:35,165 --> 00:39:37,077 Blake not waiting for the post-game handshake. 1093 00:39:37,087 --> 00:39:39,229 He is heading right to the dressing room in disgust. 1094 00:39:39,239 --> 00:39:41,241 And frankly, I can't say that I blame him. 1095 00:39:41,251 --> 00:39:43,143 He is the star of this team. 1096 00:39:43,153 --> 00:39:44,234 He's the one who should've taken the shot. 1097 00:39:44,244 --> 00:39:45,215 He did not. 1098 00:39:45,225 --> 00:39:46,276 As a result, Harvard loses. 1099 00:39:46,286 --> 00:39:49,149 We will be back for the post-game post-mortem, 1100 00:39:49,159 --> 00:39:50,190 right after this. 1101 00:39:58,108 --> 00:39:59,269 - Congratulations. - Thank you. 1102 00:39:59,279 --> 00:40:00,250 I got lucky. 1103 00:40:00,260 --> 00:40:02,132 There's no substitute for luck. 1104 00:40:02,142 --> 00:40:03,113 We all need it. 1105 00:40:03,123 --> 00:40:04,194 Oh, this is my money? 1106 00:40:04,204 --> 00:40:05,185 Most of it. 1107 00:40:05,195 --> 00:40:06,186 What do you mean most of it? 1108 00:40:06,196 --> 00:40:07,267 It's $100,000 short. 1109 00:40:07,277 --> 00:40:09,139 Kelly had to go out to Newton to pick up the rest. 1110 00:40:09,149 --> 00:40:10,110 Guy came up late. 1111 00:40:10,120 --> 00:40:11,151 It's not a problem. 1112 00:40:11,161 --> 00:40:12,272 She's going to drop it by your apartment. 1113 00:40:12,282 --> 00:40:13,283 - When? - Right now. 1114 00:40:13,293 --> 00:40:14,254 A couple of hours. 1115 00:40:14,264 --> 00:40:15,205 I thought no one else was going 1116 00:40:15,215 --> 00:40:16,176 to know about this, Teddy? 1117 00:40:16,186 --> 00:40:17,277 She doesn't know about the bet, 1118 00:40:17,287 --> 00:40:18,228 just that you are owed money-- could be about anything. 1119 00:40:20,250 --> 00:40:21,271 Who is it? 1120 00:40:21,281 --> 00:40:22,262 MARCUS: Marcus. 1121 00:40:25,325 --> 00:40:26,326 Thought I'd stop by. 1122 00:40:26,336 --> 00:40:28,158 You seemed a little depressed. 1123 00:40:28,168 --> 00:40:29,149 Yeah, bad game. 1124 00:40:29,159 --> 00:40:29,359 I'm sorry. 1125 00:40:30,130 --> 00:40:31,281 What are you sorry about? 1126 00:40:31,291 --> 00:40:33,143 We lost the Dartmouth game. 1127 00:40:33,153 --> 00:40:34,164 And whose fault is that? 1128 00:40:34,174 --> 00:40:35,145 Whose fault? 1129 00:40:35,155 --> 00:40:36,186 It's nobody's. Everybody's. 1130 00:40:36,196 --> 00:40:37,157 Wrong. 1131 00:40:37,167 --> 00:40:38,138 It was mine. 1132 00:40:38,148 --> 00:40:38,358 No. 1133 00:40:38,368 --> 00:40:39,349 We all fucked up. 1134 00:40:39,359 --> 00:40:41,151 Come on. 1135 00:40:41,161 --> 00:40:42,192 You actually were pretty good out there. 1136 00:40:42,202 --> 00:40:43,273 I was the one who lost it for us. 1137 00:40:43,283 --> 00:40:46,286 If I'd have played my normal game, we win by 10. 1138 00:40:46,296 --> 00:40:47,267 There's no point in-- 1139 00:40:47,277 --> 00:40:49,179 - No point in what? - In blaming. 1140 00:40:49,189 --> 00:40:50,170 We all had fuck-ups. 1141 00:40:50,180 --> 00:40:51,181 It's true, right. 1142 00:40:51,191 --> 00:40:52,232 Unless it was intentional. - What? 1143 00:40:52,242 --> 00:40:53,283 I said, unless it was intentional, 1144 00:40:53,293 --> 00:40:55,175 that's what I said. - Hey, come on, man. 1145 00:40:55,185 --> 00:40:56,226 Put that down. It was just a game. 1146 00:40:56,236 --> 00:40:57,307 Don't play me for no sucker, Alan. 1147 00:40:57,317 --> 00:40:59,179 If you were in trouble and you needed help, 1148 00:40:59,189 --> 00:41:00,260 you could have come asked me for it. 1149 00:41:00,270 --> 00:41:01,341 OK. I am in trouble. 1150 00:41:01,351 --> 00:41:02,362 You know I like the ball above my waist. 1151 00:41:02,372 --> 00:41:04,254 Come on, man. Just put the gun down. 1152 00:41:04,264 --> 00:41:05,295 You were out to fuck me today. 1153 00:41:05,305 --> 00:41:06,316 Could you just please put the gun down? 1154 00:41:06,326 --> 00:41:07,347 Don't push it, Alan. Stop lying to me. 1155 00:41:07,357 --> 00:41:09,169 What kind of shit are you into, man? 1156 00:41:09,179 --> 00:41:10,360 Look, whatever I'm into, I'm out of. 1157 00:41:10,370 --> 00:41:13,243 Just don't ask me anymore, OK? - It's not OK. 1158 00:41:13,253 --> 00:41:15,325 Cause I don't know if I should take this personally? 1159 00:41:15,335 --> 00:41:18,218 Do not take it personally, Marcus. 1160 00:41:18,228 --> 00:41:19,299 Why shouldn't I take it personally? 1161 00:41:19,309 --> 00:41:21,191 Because it wasn't against you. 1162 00:41:21,201 --> 00:41:22,232 It wasn't against anybody. 1163 00:41:22,242 --> 00:41:24,274 It was for some people that needed help. 1164 00:41:24,284 --> 00:41:25,265 A one-time thing. 1165 00:41:25,275 --> 00:41:26,246 One-time thing. 1166 00:41:59,319 --> 00:42:00,450 We did it. 1167 00:42:01,221 --> 00:42:02,312 Now you can buy your parents a home. 1168 00:42:02,322 --> 00:42:03,283 Uh-huh. 1169 00:42:03,293 --> 00:42:04,344 Ooh. 1170 00:42:04,354 --> 00:42:05,455 What's the matter? 1171 00:42:06,226 --> 00:42:08,358 You're acting as if we lost. 1172 00:42:08,368 --> 00:42:09,329 Where are you going? 1173 00:42:09,339 --> 00:42:11,241 Kansas. 1174 00:42:11,251 --> 00:42:12,332 Oh. 1175 00:42:12,342 --> 00:42:14,394 Well, can it wait? 1176 00:42:14,404 --> 00:42:18,438 You know, I thought we'd celebrate. 1177 00:42:18,448 --> 00:42:20,450 I have nothing to celebrate until I get this house 1178 00:42:20,460 --> 00:42:22,472 money in their hands. 1179 00:42:24,244 --> 00:42:25,305 (RAPPING) same thing. 1180 00:42:25,315 --> 00:42:26,276 Nothing changed. 1181 00:42:26,286 --> 00:42:27,387 Keep my frame in the game. 1182 00:42:27,397 --> 00:42:28,408 Make the girls sing. 1183 00:42:28,418 --> 00:42:30,460 Bring the hollow tip to the head. 1184 00:42:30,470 --> 00:42:33,343 till I'm dead. 1185 00:42:33,353 --> 00:42:34,404 to kill the 1186 00:42:34,414 --> 00:42:35,485 Oh. 1187 00:42:36,256 --> 00:42:37,397 (RAPPING) I got to sleep before my sickness wins. 1188 00:42:37,407 --> 00:42:39,259 Here we go again. 1189 00:42:39,269 --> 00:42:41,271 I have to stop or did it only just begin? 1190 00:43:11,441 --> 00:43:13,383 CAPTAIN (OVER INTERCOM): And the latest weather report 1191 00:43:13,393 --> 00:43:15,365 from Kansas City is, uh-- 1192 00:43:15,375 --> 00:43:19,379 clear skies and 55 degrees Fahrenheit. 1193 00:43:19,389 --> 00:43:24,474 We should have you into Kansas City at 2:13 Central Standard 1194 00:43:24,484 --> 00:43:28,428 Time right on the button. 1195 00:43:28,438 --> 00:43:32,312 I'd like to ask you to just sit back, relax, and enjoy 1196 00:43:32,322 --> 00:43:33,473 the rest of your flight. 1197 00:44:11,361 --> 00:44:12,462 TEDDY: Hey. 1198 00:44:12,472 --> 00:44:15,355 yeah, hey, baby. 1199 00:44:15,365 --> 00:44:16,556 Yeah. Guess where I am. 1200 00:44:27,507 --> 00:44:29,449 I have something for you-- 1201 00:44:29,459 --> 00:44:30,440 $100. 1202 00:44:30,450 --> 00:44:31,531 $100 what? 1203 00:44:31,541 --> 00:44:33,563 $100,000 for a house. 1204 00:44:33,573 --> 00:44:34,564 Alan-- 1205 00:44:34,574 --> 00:44:36,486 Where'd you get it? 1206 00:44:36,496 --> 00:44:37,577 It's a long story. 1207 00:44:37,587 --> 00:44:39,479 Well, you flew out here twice in one week. 1208 00:44:39,489 --> 00:44:41,461 I think you've got the time to tell us how you came by it. 1209 00:44:41,471 --> 00:44:42,512 I borrowed it. 1210 00:44:42,522 --> 00:44:44,454 You borrowed $100,000? 1211 00:44:44,464 --> 00:44:45,525 Who would lend you that kind of money? 1212 00:44:45,535 --> 00:44:46,606 Why? 1213 00:44:46,616 --> 00:44:48,438 But don't you think we should be thanking Alan? 1214 00:44:48,448 --> 00:44:49,589 I'd like an answer to my question, son. 1215 00:44:49,599 --> 00:44:52,612 I borrowed it from a teacher who wishes to remain anonymous. 1216 00:44:52,622 --> 00:44:54,504 Her father is extremely rich-- 1217 00:44:54,514 --> 00:44:56,566 no strings, no interest, no debt collection. 1218 00:44:56,576 --> 00:44:58,548 If you had to do anything wrong to get this money, 1219 00:44:58,558 --> 00:45:00,460 I want you to take it back right now. 1220 00:45:00,470 --> 00:45:03,433 I just told you how I got it. 1221 00:45:03,443 --> 00:45:05,515 It is more important than anything 1222 00:45:05,525 --> 00:45:07,447 that you always tell me the truth-- 1223 00:45:07,457 --> 00:45:09,429 more important than a house, do you understand? 1224 00:45:09,439 --> 00:45:10,440 Yes, I know that. 1225 00:45:10,450 --> 00:45:11,531 And I am telling you the truth. 1226 00:45:11,541 --> 00:45:13,503 Now will you please give me the pleasure of knowing 1227 00:45:13,513 --> 00:45:14,474 that I've helped out? 1228 00:45:14,484 --> 00:45:17,527 Oh, Come here. 1229 00:45:17,537 --> 00:45:18,568 Teddy, it's Cindy. 1230 00:45:18,578 --> 00:45:20,520 I'm in my apartment, waiting for my money. 1231 00:45:20,530 --> 00:45:21,571 Where's my money? 1232 00:45:21,581 --> 00:45:22,642 Look, where are you? Can you just call me? 1233 00:45:22,652 --> 00:45:24,634 Oh, she's here. 1234 00:45:32,502 --> 00:45:33,483 Coming. 1235 00:45:38,588 --> 00:45:39,569 You got it? 1236 00:45:39,579 --> 00:45:41,491 Got what? 1237 00:45:41,501 --> 00:45:42,492 The money. 1238 00:45:42,502 --> 00:45:44,574 What do you think, got what? 1239 00:45:44,584 --> 00:45:46,526 Where are you going? 1240 00:45:46,536 --> 00:45:48,628 Hey, where is my money? 1241 00:45:48,638 --> 00:45:50,580 What do you think you're doing? 1242 00:45:50,590 --> 00:45:52,512 So who is the player, Alan Jensen? 1243 00:45:52,522 --> 00:45:53,513 Where is my money? 1244 00:45:53,523 --> 00:45:54,674 What did you pay him-- $50, $75? 1245 00:45:54,684 --> 00:45:56,536 Listen, lady, you are testing my sense 1246 00:45:56,546 --> 00:45:58,538 of humor and my patience, and that is a big mistake. 1247 00:45:58,548 --> 00:45:59,679 I'm a big gambler, like you. 1248 00:45:59,689 --> 00:46:01,481 I'm sure you are. 1249 00:46:01,491 --> 00:46:02,642 Now give me my fucking money. 1250 00:46:05,685 --> 00:46:07,467 Where's Teddy? 1251 00:46:07,477 --> 00:46:08,548 I want to speak to Teddy-- 1252 00:46:08,558 --> 00:46:09,629 Oh, you'll have plenty of time to talk to Teddy. 1253 00:46:09,639 --> 00:46:12,582 How much did you pay Alan Jensen to dump the game? 1254 00:46:12,592 --> 00:46:13,563 Get out of my apartment. 1255 00:46:13,573 --> 00:46:14,544 I don't think so. 1256 00:46:14,554 --> 00:46:15,515 You don't think so? 1257 00:46:15,525 --> 00:46:18,708 Fine I, will throw you out. 1258 00:46:19,479 --> 00:46:19,709 Kelly Morgan-- 1259 00:46:20,480 --> 00:46:20,690 FBI. 1260 00:46:20,700 --> 00:46:22,492 Look, I don't care who you are. 1261 00:46:22,502 --> 00:46:23,573 You don't know what you're fucking with. 1262 00:46:23,583 --> 00:46:25,565 Oh no, we know exactly what we're fucking with. 1263 00:46:25,575 --> 00:46:26,646 My father will bury you. 1264 00:46:26,656 --> 00:46:29,549 Or maybe you'll get smart and help to bury him. 1265 00:46:29,559 --> 00:46:30,710 - Do you have a warrant? - Not at them moment. 1266 00:46:30,720 --> 00:46:32,522 Then I don't have to talk to you. 1267 00:46:32,532 --> 00:46:33,713 No, you don't, but you'd be foolish not to-- 1268 00:46:33,723 --> 00:46:35,555 very foolish. 1269 00:46:35,565 --> 00:46:37,547 If you promise to behave, Cindy, I'll let you up. 1270 00:46:37,557 --> 00:46:38,518 Fuck you. 1271 00:46:38,528 --> 00:46:41,501 Not nice, not intelligent. 1272 00:46:41,511 --> 00:46:42,602 Look, you're hurting me. 1273 00:46:42,612 --> 00:46:43,723 I'm going to let you up, but if you can't be civilized, 1274 00:46:43,733 --> 00:46:45,705 I'm going to have to pin you down again. 1275 00:46:45,715 --> 00:46:47,667 This wrestling shit's for girls. 1276 00:46:47,677 --> 00:46:49,609 You should try golf some time. I'll whip your ass. 1277 00:46:49,619 --> 00:46:50,670 Yeah, I'm sure. 1278 00:46:50,680 --> 00:46:52,582 But in the meantime, let's stick with reality. 1279 00:46:52,592 --> 00:46:54,644 Now unless you are planning to leave the country 1280 00:46:54,654 --> 00:46:56,556 and hide for the rest of your life, 1281 00:46:56,566 --> 00:46:57,687 you're going to have to cooperate. 1282 00:46:57,697 --> 00:47:00,560 Listen, you badge flashing bitch, you have nothing on me. 1283 00:47:00,570 --> 00:47:01,731 I'm am so out of your league. 1284 00:47:01,741 --> 00:47:03,703 Here is the thing, Cindy. We've got you. 1285 00:47:03,713 --> 00:47:04,734 And we've got your father. 1286 00:47:04,744 --> 00:47:06,556 All the rest is talk. 1287 00:47:06,566 --> 00:47:07,627 Well, if you're so sure you've got my father, 1288 00:47:07,637 --> 00:47:08,708 then what do you need with me? 1289 00:47:08,718 --> 00:47:10,670 Honey, I thought you knew the world-- publicity. 1290 00:47:10,680 --> 00:47:12,572 That's page one for two weeks with you 1291 00:47:12,582 --> 00:47:13,683 testifying against your father. 1292 00:47:13,693 --> 00:47:16,646 And it'll help keep you out of jail. 1293 00:47:16,656 --> 00:47:17,707 Your father's going no matter what. 1294 00:47:17,717 --> 00:47:18,768 Do you really want to go with him? 1295 00:47:19,539 --> 00:47:20,660 You guys are fucking evil. 1296 00:47:20,670 --> 00:47:23,543 As opposed to your father, who's a fucking saint. 1297 00:47:23,553 --> 00:47:24,754 At least my father isn't some two-faced 1298 00:47:24,764 --> 00:47:26,656 scumbag who pretends to be your friend 1299 00:47:26,666 --> 00:47:27,747 while he stabs you in the back. 1300 00:47:27,757 --> 00:47:29,779 Ooh, daddy's little girl. 1301 00:48:16,596 --> 00:48:18,648 Mind I get high? 1302 00:48:18,658 --> 00:48:19,829 It's against the law. 1303 00:48:20,600 --> 00:48:20,830 Add a year to my sentence. 1304 00:48:23,723 --> 00:48:25,695 You really should loosen up and try to have a little fun. 1305 00:48:25,705 --> 00:48:26,736 It would be good for you. 1306 00:48:26,746 --> 00:48:29,759 Oh, I know how to have fun. 1307 00:48:29,769 --> 00:48:31,811 What's that supposed to mean? 1308 00:48:31,821 --> 00:48:33,653 Whatever you want it to be. 1309 00:48:33,663 --> 00:48:34,834 You're a little weird, aren't you? 1310 00:48:34,844 --> 00:48:37,727 I thought FBI agents were supposed to be straight. 1311 00:48:37,737 --> 00:48:38,818 We are straight. 1312 00:48:38,828 --> 00:48:40,660 We enforce the law. 1313 00:48:40,670 --> 00:48:41,801 Yeah, well, you gotta be out of your fucking mind 1314 00:48:41,811 --> 00:48:43,643 if you think I'd rat out my own father. 1315 00:48:51,821 --> 00:48:54,804 Am I hallucinating, or were you starting to get friendlier 1316 00:48:54,814 --> 00:48:55,825 there for a few seconds? 1317 00:48:55,835 --> 00:48:57,687 I'm just trying to figure out the best 1318 00:48:57,697 --> 00:48:59,639 way I can to get you out of this mess you're in, Cindy. 1319 00:48:59,649 --> 00:49:01,671 Well, call me crazy, but I believe you. 1320 00:49:01,681 --> 00:49:02,642 You're not crazy. 1321 00:49:02,652 --> 00:49:03,783 It's the truth. 1322 00:49:03,793 --> 00:49:04,784 Excuse me? 1323 00:49:04,794 --> 00:49:05,865 Hey? 1324 00:49:05,875 --> 00:49:08,718 Mind if I, uh-- sit here. 1325 00:49:08,728 --> 00:49:09,849 - Go ahead. - Thanks. 1326 00:49:09,859 --> 00:49:10,850 The airwaves are free. 1327 00:49:15,715 --> 00:49:17,707 Oh. 1328 00:49:17,717 --> 00:49:18,708 How you doing? 1329 00:49:24,704 --> 00:49:27,877 You-- you got a little something-- 1330 00:49:27,887 --> 00:49:28,848 do we know each other? 1331 00:49:28,858 --> 00:49:29,839 Have we met before? 1332 00:49:32,742 --> 00:49:33,793 Yeah, at, uh-- 1333 00:49:33,803 --> 00:49:34,774 Oh, yeah. 1334 00:49:35,785 --> 00:49:36,756 Yeah. 1335 00:49:40,910 --> 00:49:41,891 Gum? 1336 00:49:51,871 --> 00:49:53,783 Yeah, we met at the, uh-- 1337 00:49:53,793 --> 00:49:57,827 at the, yeah-- mm-hmm. 1338 00:50:03,923 --> 00:50:05,895 Let me ask you a question, from girl to girl. 1339 00:50:05,905 --> 00:50:07,837 That's what I've been trying to get to all along. 1340 00:50:11,711 --> 00:50:14,764 What if-- and I'm not saying that I could 1341 00:50:14,774 --> 00:50:16,806 or even that I would, but-- 1342 00:50:16,816 --> 00:50:20,730 if I happen to remember all sorts of incriminating 1343 00:50:20,740 --> 00:50:22,782 and sensational stuff about Alan Jensen, 1344 00:50:22,792 --> 00:50:24,944 and not just basketball fixing, but drug 1345 00:50:24,954 --> 00:50:28,948 stuff, sex stuff, a real sensational Harvard story. 1346 00:50:28,958 --> 00:50:30,850 What if I could give you two months 1347 00:50:30,860 --> 00:50:33,863 of incredible page-one shit like that, 1348 00:50:33,873 --> 00:50:36,766 could I get my father out of this totally clean and myself? 1349 00:50:36,776 --> 00:50:37,907 Why don't you tell me what you have to tell me 1350 00:50:37,917 --> 00:50:40,820 and I'll do my best. 1351 00:50:40,830 --> 00:50:41,891 Why don't you suck my dick? 1352 00:50:48,938 --> 00:50:50,780 I'll give you one day to come around. 1353 00:51:04,854 --> 00:51:05,975 Alan, it is Cindy. 1354 00:51:05,985 --> 00:51:07,877 If you ratted out me or my father, 1355 00:51:07,887 --> 00:51:08,998 I will fucking torture you. 1356 00:51:09,769 --> 00:51:11,000 I will cut out your eyeballs and make you eat them. 1357 00:51:11,771 --> 00:51:12,882 You hear me? 1358 00:51:12,892 --> 00:51:14,924 And if you didn't pass out and they come to you 1359 00:51:14,934 --> 00:51:16,786 and tell you that I said anything, 1360 00:51:16,796 --> 00:51:17,897 it is a lie and traps. 1361 00:51:17,907 --> 00:51:19,789 So deny everything. 1362 00:51:21,991 --> 00:51:22,962 TEDDY: You all right? 1363 00:51:25,875 --> 00:51:26,966 Do-- do you want a doctor? 1364 00:51:26,976 --> 00:51:28,828 No, I am a doctor. 1365 00:51:28,838 --> 00:51:29,989 Doctor Jensen, nice to meet you. 1366 00:51:29,999 --> 00:51:31,010 In fact, that's where I met you. 1367 00:51:31,020 --> 00:51:32,872 You were one of my patients once. 1368 00:51:32,882 --> 00:51:34,944 Didn't I prescribe you some really good shit once? 1369 00:51:34,954 --> 00:51:35,985 What are you on? huh? 1370 00:51:35,995 --> 00:51:37,877 What drug did you take? What did you take? 1371 00:51:37,887 --> 00:51:39,008 - That's a good question. - What are you on? 1372 00:51:39,018 --> 00:51:40,850 - An airplane. - Where'd you get it? 1373 00:51:40,860 --> 00:51:41,861 I didn't get it. It got me. 1374 00:51:49,028 --> 00:51:50,860 - Hey. - Hey. 1375 00:51:50,870 --> 00:51:51,911 Sorry I'm late. 1376 00:51:51,921 --> 00:51:52,902 No problem. 1377 00:51:52,912 --> 00:51:53,943 What are you writing? 1378 00:51:53,953 --> 00:51:55,915 I'm working on this big case. 1379 00:51:55,925 --> 00:51:56,996 Do you want to hear about it? 1380 00:51:57,006 --> 00:51:58,978 I thought you weren't allowed to discuss cases. 1381 00:51:58,988 --> 00:52:01,881 Or is this particular case, one in which I could be of some use 1382 00:52:01,891 --> 00:52:02,982 to you? - Use you? 1383 00:52:02,992 --> 00:52:04,824 We would never use you. 1384 00:52:04,834 --> 00:52:06,886 Well you use me all the time, just as I use you. 1385 00:52:06,896 --> 00:52:07,917 Where's Teddy? 1386 00:52:07,927 --> 00:52:08,978 I'm not sure. 1387 00:52:08,988 --> 00:52:10,960 He took one fork in the road and I took another. 1388 00:52:10,970 --> 00:52:11,961 Can I get you something? 1389 00:52:11,971 --> 00:52:13,873 - What are you having? - Coke. 1390 00:52:13,883 --> 00:52:14,844 Nothing in it? 1391 00:52:14,854 --> 00:52:15,935 I'm on duty. 1392 00:52:15,945 --> 00:52:17,927 Bacardi Limone on the rocks. 1393 00:52:17,937 --> 00:52:19,959 So what's on the tape, the American cream team? 1394 00:52:19,969 --> 00:52:21,851 - The American what? - Cream team. 1395 00:52:21,861 --> 00:52:23,032 How old are you? - How old do you think I am? 1396 00:52:23,042 --> 00:52:24,864 - 29. - Not bad. 1397 00:52:24,874 --> 00:52:25,875 Why? 1398 00:52:25,885 --> 00:52:27,867 Are you growing dissatisfied with us? 1399 00:52:27,877 --> 00:52:28,988 Do you prefer someone else? 1400 00:52:28,998 --> 00:52:30,049 Do you think there's others who might 1401 00:52:30,059 --> 00:52:31,961 fuck you better than we do? 1402 00:52:31,971 --> 00:52:33,052 Differently. 1403 00:52:33,062 --> 00:52:35,875 And how many others are there at present, if I may 1404 00:52:35,885 --> 00:52:37,907 be so aggressive as to inquire? 1405 00:52:37,917 --> 00:52:38,928 Fewer than you'd wish. 1406 00:52:38,938 --> 00:52:40,049 Than I wish? 1407 00:52:40,059 --> 00:52:42,021 Why would I want you to have lots of lovers? 1408 00:52:42,031 --> 00:52:45,054 Because the thought of me like a lot of different men 1409 00:52:45,064 --> 00:52:47,957 excites you, and it excites Teddy, 1410 00:52:47,967 --> 00:52:50,019 and that excites you even more. 1411 00:52:50,029 --> 00:52:51,871 And what about you? 1412 00:52:51,881 --> 00:52:53,042 Do you claim innocence in all this? 1413 00:52:53,052 --> 00:52:54,944 No. 1414 00:52:54,954 --> 00:52:57,977 But it's not my fault you two need a third party to get off. 1415 00:52:57,987 --> 00:52:59,879 You're being very harsh, Chesney. 1416 00:52:59,889 --> 00:53:01,030 Are you angry with me for some reason? 1417 00:53:01,040 --> 00:53:03,032 I'm just compensating for your coyness. 1418 00:53:03,042 --> 00:53:04,053 How am I being coy? 1419 00:53:04,063 --> 00:53:06,926 How am I being coy, she asked coyly. 1420 00:53:06,936 --> 00:53:09,929 By not answering my simple question, what's on the tape? 1421 00:53:09,939 --> 00:53:13,062 And by beating around the bush instead of just coming clean 1422 00:53:13,072 --> 00:53:16,065 and asking me for the help you need in this big case of yours. 1423 00:53:16,075 --> 00:53:18,978 Has anyone ever told you that you would make a first-rate 1424 00:53:18,988 --> 00:53:20,029 agent at the Bureau? 1425 00:53:20,039 --> 00:53:21,110 Not that I recall, but I'll keep it in mind 1426 00:53:21,120 --> 00:53:22,922 if I ever get desperate. 1427 00:53:22,932 --> 00:53:23,913 Now what's on the tape? 1428 00:53:23,923 --> 00:53:24,994 - Gangsters. - Ooh. 1429 00:53:25,004 --> 00:53:25,965 There's a shock. 1430 00:53:25,975 --> 00:53:28,017 The FBI is bugging gangsters? 1431 00:53:28,027 --> 00:53:28,998 Who's the target? 1432 00:53:29,008 --> 00:53:30,139 Andrew Bandolini? 1433 00:53:30,910 --> 00:53:31,921 How did you know that? 1434 00:53:31,931 --> 00:53:32,141 I didn't. 1435 00:53:32,912 --> 00:53:33,913 You just guessed? 1436 00:53:33,923 --> 00:53:36,976 His name came to mind. Oh, come on. 1437 00:53:36,986 --> 00:53:39,118 Life is nothing but a series of coincidences. 1438 00:53:39,128 --> 00:53:42,001 This is just a particularly odd coincidence. 1439 00:53:42,011 --> 00:53:43,112 Like guessing your age. 1440 00:53:43,122 --> 00:53:45,975 Now why don't you get to the point like a big boy. 1441 00:53:45,985 --> 00:53:47,937 If you want a favor, just ask. 1442 00:53:47,947 --> 00:53:48,958 Think of it as sex. 1443 00:53:48,968 --> 00:53:50,099 Maybe that'll make it easier. 1444 00:53:50,109 --> 00:53:52,061 OK. 1445 00:53:52,071 --> 00:53:54,163 There's a student I would like you to find out about as much 1446 00:53:54,934 --> 00:53:56,085 as you can, quietly. 1447 00:53:56,095 --> 00:53:57,957 Does she have a name? 1448 00:53:57,967 --> 00:53:59,939 Alan Jensen. 1449 00:53:59,949 --> 00:54:00,990 Vaguely familiar. 1450 00:54:01,000 --> 00:54:01,971 What did he do? 1451 00:54:01,981 --> 00:54:02,982 He's a rotten kid. 1452 00:54:02,992 --> 00:54:04,133 Is that a felony or a misdemeanor? 1453 00:54:04,143 --> 00:54:06,946 Let's just say we could have him put away for a long time, 1454 00:54:06,956 --> 00:54:08,948 if we wanted to. - Why wouldn't you want to? 1455 00:54:08,958 --> 00:54:11,110 Because he will end up serving a more useful function. 1456 00:54:11,120 --> 00:54:12,121 Such as? 1457 00:54:12,131 --> 00:54:14,033 Use your vivid imagination, Chesney. 1458 00:54:14,043 --> 00:54:16,045 I would say to get Andrew Bandolini, 1459 00:54:16,055 --> 00:54:18,007 but what possible connection could 1460 00:54:18,017 --> 00:54:20,009 a Harvard man have with some mafia hood. 1461 00:54:20,019 --> 00:54:22,081 You wouldn't believe me even if I told you. 1462 00:54:22,091 --> 00:54:23,973 I'm tired of playing this game. 1463 00:54:23,983 --> 00:54:24,994 Just tell me. 1464 00:54:25,004 --> 00:54:26,075 Gambling, but that's just the start. 1465 00:54:26,085 --> 00:54:27,136 Sorry. 1466 00:54:27,146 --> 00:54:28,127 Sorry. 1467 00:54:34,073 --> 00:54:35,134 Can I help you? 1468 00:54:35,144 --> 00:54:36,115 No, I'm fine. 1469 00:54:36,125 --> 00:54:39,168 I've got it. 1470 00:54:39,178 --> 00:54:41,190 CHESNEY: I'm really sorry. 1471 00:54:41,200 --> 00:54:42,181 KELLY: Don't worry about it. 1472 00:54:42,191 --> 00:54:44,013 It's-- it's fine. 1473 00:54:44,023 --> 00:54:45,995 Actually, um-- I have to go, anyway. 1474 00:54:46,005 --> 00:54:48,998 So it's fine. 1475 00:54:49,008 --> 00:54:51,000 I'll see you later. 1476 00:55:42,151 --> 00:55:46,075 Hey, can I offer you a ride? 1477 00:55:46,085 --> 00:55:47,136 What, in a car? 1478 00:55:48,177 --> 00:55:49,248 - Yeah. - No. 1479 00:55:49,258 --> 00:55:50,279 No, no, no, no, no. 1480 00:55:51,050 --> 00:55:52,081 No, no small boxes. 1481 00:55:52,091 --> 00:55:53,112 Oh, no, no, this is a big luxurious car. 1482 00:55:53,122 --> 00:55:55,074 See? - No, I'll be trapped. 1483 00:55:55,084 --> 00:55:56,155 Come on. You'll be fine. 1484 00:55:56,165 --> 00:55:57,156 It's a beautiful car. 1485 00:55:57,166 --> 00:55:58,207 Right there. 1486 00:55:58,217 --> 00:55:59,278 It's a free ride, wherever you want to go. 1487 00:55:59,288 --> 00:56:00,279 Who are you? - 1488 00:56:00,289 --> 00:56:01,260 Do I know you? 1489 00:56:01,270 --> 00:56:03,082 Yeah, I'm Teddy. 1490 00:56:03,092 --> 00:56:04,153 We just spent two hours together. 1491 00:56:04,163 --> 00:56:06,165 No, I mean, who are you? 1492 00:56:06,175 --> 00:56:08,137 I'll tell you what, you get in the car, 1493 00:56:08,147 --> 00:56:10,109 and I will answer all your deep questions, 1494 00:56:10,119 --> 00:56:11,260 and maybe you can even answer some of mine. 1495 00:56:11,270 --> 00:56:12,231 All right? 1496 00:56:12,241 --> 00:56:13,212 Come on. 1497 00:56:13,222 --> 00:56:14,203 It'll be fun. 1498 00:56:14,213 --> 00:56:16,095 We'll go for fun ride. 1499 00:56:16,105 --> 00:56:17,126 Look. 1500 00:56:17,136 --> 00:56:18,267 The pretty lady, she driving us-- take 1501 00:56:18,277 --> 00:56:19,258 you wherever you want to go. 1502 00:56:19,268 --> 00:56:20,269 Come on. Come on. 1503 00:56:20,279 --> 00:56:23,192 You'll be fine. It's all right. 1504 00:56:23,202 --> 00:56:24,283 There you go. 1505 00:56:24,293 --> 00:56:25,274 Oh. 1506 00:56:27,186 --> 00:56:28,177 ALAN JENSEN: No little boxes. 1507 00:56:30,279 --> 00:56:31,240 It's too small. 1508 00:56:31,250 --> 00:56:34,143 I gotta get out of here. 1509 00:56:34,153 --> 00:56:35,254 Oh. 1510 00:56:35,264 --> 00:56:37,226 How do you open this? 1511 00:56:37,236 --> 00:56:38,287 TEDDY: You don't. 1512 00:56:38,297 --> 00:56:41,230 Excuse me, could you open the door, please? 1513 00:56:41,240 --> 00:56:43,152 I want to go back to my room and listen to music. 1514 00:56:43,162 --> 00:56:44,253 You can listen until your heart's content. 1515 00:56:44,263 --> 00:56:46,125 We're just going to ask you a few questions. 1516 00:56:46,135 --> 00:56:47,236 I believe Mr. Jensen may have ingested 1517 00:56:47,246 --> 00:56:49,178 some chemical substances, which alter 1518 00:56:49,188 --> 00:56:50,259 his perception of reality. 1519 00:56:50,269 --> 00:56:52,131 What did I do? 1520 00:56:52,141 --> 00:56:53,212 Do I do anything sexual with you? 1521 00:56:53,222 --> 00:56:54,333 Not yet. 1522 00:56:54,343 --> 00:56:56,175 But you never know what can happen if you give the right 1523 00:56:56,185 --> 00:56:58,117 answers to the right questions. 1524 00:56:58,127 --> 00:56:59,208 What drug did you take, Alan? 1525 00:56:59,218 --> 00:57:00,269 TEDDY: You're not going to get anything out of him. 1526 00:57:00,279 --> 00:57:02,121 He's totally gone. - You look very familiar. 1527 00:57:02,131 --> 00:57:03,252 Are you sure we never made love. - Quite. 1528 00:57:03,262 --> 00:57:04,353 Quite, indeed. You would remember. 1529 00:57:05,124 --> 00:57:05,324 I'm sure I would. 1530 00:57:05,334 --> 00:57:06,305 Do you want to? 1531 00:57:06,315 --> 00:57:07,346 KELLY: What drug did you take? 1532 00:57:07,356 --> 00:57:09,198 Do you want my penis inside your vagina? 1533 00:57:09,208 --> 00:57:11,190 Hey, do you want me to shove my cane up your ass? 1534 00:57:11,200 --> 00:57:12,261 Does that wild look mean yes or no. 1535 00:57:12,271 --> 00:57:14,363 Maybe after we get to know each other a bit. 1536 00:57:15,134 --> 00:57:16,135 What drug did you take? 1537 00:57:16,145 --> 00:57:16,355 Oh. 1538 00:57:16,365 --> 00:57:19,148 And how does that happen? 1539 00:57:19,158 --> 00:57:20,259 I'm getting to know another person-- 1540 00:57:20,269 --> 00:57:22,371 knowing another person. 1541 00:57:23,142 --> 00:57:24,283 KELLY: Like I said before, the right 1542 00:57:24,293 --> 00:57:26,195 answers to the right questions. 1543 00:57:26,205 --> 00:57:28,237 God, but those are just words and words are just noise. 1544 00:57:28,247 --> 00:57:29,268 KELLY: Are you on ecstasy? 1545 00:57:29,278 --> 00:57:32,331 What, did you smoke some crack, Alan? 1546 00:57:34,373 --> 00:57:36,245 KELLY: Did you drop acid? 1547 00:57:40,349 --> 00:57:41,320 Alan? 1548 00:57:51,320 --> 00:57:53,352 You're looking for Alan? 1549 00:57:53,362 --> 00:57:54,373 Who are you? 1550 00:57:54,383 --> 00:57:57,336 My name's Chesney and yours is Cindy. 1551 00:57:57,346 --> 00:57:58,317 How did you know that? 1552 00:57:58,327 --> 00:58:00,209 Alan talks about all the time. 1553 00:58:00,219 --> 00:58:02,361 That's funny, because he's never mentioned you to me. 1554 00:58:02,371 --> 00:58:04,323 You guys need any help? 1555 00:58:04,333 --> 00:58:06,395 Uh-uh. 1556 00:58:06,405 --> 00:58:07,396 We're looking for Alan. 1557 00:58:07,406 --> 00:58:09,218 I haven't seen him. 1558 00:58:09,228 --> 00:58:12,261 If you want, I can give him a message or a-- 1559 00:58:12,271 --> 00:58:14,343 better yet, why don't the both of you hang in my room 1560 00:58:14,353 --> 00:58:15,344 for awhile? - Thanks, but, um-- 1561 00:58:15,354 --> 00:58:16,355 No. 1562 00:58:16,365 --> 00:58:19,228 Yeah, it is a bit early for that. 1563 00:58:19,238 --> 00:58:21,320 Yeah, well, um--if change your mind, you know, just knock. 1564 00:58:21,330 --> 00:58:26,225 Cause you know my motto is, you got the bear, I got the time. 1565 00:58:26,235 --> 00:58:27,246 Would you shut the fuck up? 1566 00:58:31,240 --> 00:58:33,362 Did you-- if you don't mind my asking-- 1567 00:58:33,372 --> 00:58:36,315 did you have an arrangement to meet him here? 1568 00:58:36,325 --> 00:58:37,446 - No, did you? - No. 1569 00:58:38,217 --> 00:58:39,368 - So he could be anywhere? - Doing anything. 1570 00:58:39,378 --> 00:58:40,369 Unless-- 1571 00:58:40,379 --> 00:58:41,340 Unless what? 1572 00:58:41,350 --> 00:58:42,351 How do I know who you are? 1573 00:58:42,361 --> 00:58:43,332 You could be anybody. 1574 00:58:43,342 --> 00:58:44,303 I'm his professor. 1575 00:58:44,313 --> 00:58:45,314 Unless what? 1576 00:58:45,324 --> 00:58:46,355 Unless somebody already grabbed him? 1577 00:58:46,365 --> 00:58:48,287 Somebody, meaning the FBI. 1578 00:58:48,297 --> 00:58:49,348 What would the FBI want with Alan? 1579 00:58:49,358 --> 00:58:50,339 I have no idea. 1580 00:58:50,349 --> 00:58:51,320 Maybe you could help me? 1581 00:58:51,330 --> 00:58:53,442 I don't think so. 1582 00:58:53,452 --> 00:58:55,354 KELLY: Oh, do you believe this asshole. 1583 00:58:55,364 --> 00:58:56,345 TEDDY: Oh, man. 1584 00:58:56,355 --> 00:58:58,417 Ugh. 1585 00:58:58,427 --> 00:59:00,469 Hey, you got to backup. 1586 00:59:01,240 --> 00:59:01,460 This is one way. 1587 00:59:04,363 --> 00:59:05,394 Excuse me, sir? 1588 00:59:05,404 --> 00:59:06,435 You got to back up. You got to move this. 1589 00:59:06,445 --> 00:59:08,307 I got no room. What do you want me to do? 1590 00:59:08,317 --> 00:59:09,318 Back up. 1591 00:59:09,328 --> 00:59:10,389 - Teddy? - Move it. 1592 00:59:10,399 --> 00:59:11,380 - Teddy? - Hey, hey. 1593 00:59:11,390 --> 00:59:13,252 - It's all right. - Hey. 1594 00:59:13,262 --> 00:59:13,472 Let me just talk to-- 1595 00:59:13,482 --> 00:59:14,453 Hey! 1596 00:59:14,463 --> 00:59:15,424 Alan! 1597 00:59:15,434 --> 00:59:16,405 Fucker. 1598 00:59:16,415 --> 00:59:17,416 Hey, move it. 1599 00:59:17,426 --> 00:59:20,389 Oh, Jesus. 1600 00:59:20,399 --> 00:59:22,261 Hey. 1601 00:59:22,271 --> 00:59:23,292 OK. 1602 00:59:23,302 --> 00:59:24,423 Look, we gotta look at it this way. 1603 00:59:24,433 --> 00:59:26,385 You're a legacy, so you got a leg up. 1604 00:59:26,395 --> 00:59:29,298 But I mean, it's just gotten incredibly competitive. 1605 00:59:29,308 --> 00:59:31,390 You look around this place, it's like half Asian. 1606 00:59:31,400 --> 00:59:33,332 I mean, I don't know if I could get in now. 1607 00:59:33,342 --> 00:59:36,275 Dad, maybe I don't even want to go here. 1608 00:59:36,285 --> 00:59:37,336 Honey, you want to go to Harvard. 1609 00:59:37,346 --> 00:59:38,467 It's Harvard. 1610 00:59:38,477 --> 00:59:40,289 Well, what about the other schools that we looked at, dad? 1611 00:59:40,299 --> 00:59:41,300 Like what about Duke? 1612 00:59:41,310 --> 00:59:43,392 Duke was a lot more fun than Harvard. 1613 00:59:43,402 --> 00:59:45,404 Honey, Harvard is just-- it's-- it's a great 1614 00:59:45,414 --> 00:59:46,415 calling card. 1615 00:59:46,425 --> 00:59:47,516 Doors just open up. 1616 00:59:48,287 --> 00:59:50,459 You're going to forge relationships here that will 1617 00:59:50,469 --> 00:59:51,510 last you the rest of your life. 1618 00:59:51,520 --> 00:59:53,422 The kids are amazing here. 1619 00:59:53,432 --> 00:59:56,355 It's the best of the-- excuse me? 1620 00:59:56,365 --> 00:59:57,336 Excuse me? - Dad? 1621 00:59:57,346 --> 00:59:58,307 Hi. 1622 00:59:58,317 --> 00:59:59,398 Al Franken, college, '73. 1623 00:59:59,408 --> 01:00:00,419 Dad? 1624 01:00:00,429 --> 01:00:02,391 I actually was at here. 1625 01:00:02,401 --> 01:00:03,432 Dad? 1626 01:00:03,442 --> 01:00:05,384 Yeah, uh-- this is my daughter, Thomason. 1627 01:00:05,394 --> 01:00:06,475 She's high school junior. 1628 01:00:06,485 --> 01:00:08,387 I just wanted her to meet a Harvard student, 1629 01:00:08,397 --> 01:00:10,379 because it's kind of a random process. 1630 01:00:10,389 --> 01:00:12,521 I thought I'd pick your brain, because you've been through it. 1631 01:00:12,531 --> 01:00:14,363 She got a 1520 on her SAT. 1632 01:00:14,373 --> 01:00:16,325 Dad, don't tell people my SAT scores. 1633 01:00:16,335 --> 01:00:16,545 Sorry. 1634 01:00:17,316 --> 01:00:18,367 800 on her math. 1635 01:00:18,377 --> 01:00:19,428 Dad, how do you even know he goes to Harvard? 1636 01:00:19,438 --> 01:00:20,479 Of course he goes to Harvard. 1637 01:00:20,489 --> 01:00:22,541 He's been through this process-- 1638 01:00:22,551 --> 01:00:24,393 letters of recommendation. 1639 01:00:24,403 --> 01:00:26,375 Say she got a letter from Hillary. 1640 01:00:26,385 --> 01:00:28,547 Dad, Hillary doesn't even know me. 1641 01:00:28,557 --> 01:00:30,549 Honey, she met you at the fundraiser. 1642 01:00:30,559 --> 01:00:32,421 She was very impressed with you. 1643 01:00:32,431 --> 01:00:33,562 Dad, you're embarrassing me. 1644 01:00:34,333 --> 01:00:35,504 Honey, this is one of your weaknesses. 1645 01:00:35,514 --> 01:00:37,506 You get embarrassed too easily. 1646 01:00:37,516 --> 01:00:38,517 Maybe you can use that. 1647 01:00:38,527 --> 01:00:39,568 Like in the interview today, if they 1648 01:00:40,339 --> 01:00:41,430 ask you your strengths and weaknesses, 1649 01:00:41,440 --> 01:00:43,432 my weakness is I get embarrassed too easily. 1650 01:00:43,442 --> 01:00:47,356 Yeah, I know how to give an interview, OK? 1651 01:00:47,366 --> 01:00:48,517 Summer program-- we're thinking 1652 01:00:48,527 --> 01:00:49,538 like an Indian reservation. 1653 01:00:49,548 --> 01:00:51,430 Oh, excuse me, I'm sorry. 1654 01:00:51,440 --> 01:00:52,441 I hate these things. 1655 01:00:52,451 --> 01:00:53,442 Excuse me. 1656 01:00:53,452 --> 01:00:54,483 Listen, I'm really-- 1657 01:00:54,493 --> 01:00:55,534 Yeah? 1658 01:00:55,544 --> 01:00:56,545 Hi, Adam. 1659 01:00:56,555 --> 01:00:58,417 If I were you, I would free myself. 1660 01:00:58,427 --> 01:00:59,398 I would open myself up. 1661 01:00:59,408 --> 01:01:00,489 I would sing. 1662 01:01:00,499 --> 01:01:02,401 I would sing a high C, sing a high C in the middle 1663 01:01:02,411 --> 01:01:03,452 of Harvard Square. 1664 01:01:03,462 --> 01:01:05,484 No, no, no sing a 1665 01:01:05,494 --> 01:01:06,465 I know. 1666 01:01:06,475 --> 01:01:08,587 He's a pathological liar. - Dad? 1667 01:01:08,597 --> 01:01:10,429 I gotta go. I'm at Harvard. 1668 01:01:10,439 --> 01:01:11,410 Dad? 1669 01:01:11,420 --> 01:01:12,391 She got a 1520. 1670 01:01:12,401 --> 01:01:15,384 Dad, this guy is high, OK? 1671 01:01:15,394 --> 01:01:15,594 How do you know? 1672 01:01:15,604 --> 01:01:16,585 Just look at his eyes. 1673 01:01:19,608 --> 01:01:22,461 Dad? 1674 01:01:22,471 --> 01:01:24,513 Dad, let's go. 1675 01:01:24,523 --> 01:01:25,504 Dad? 1676 01:01:28,417 --> 01:01:29,388 Dad, let's go. 1677 01:01:29,398 --> 01:01:29,598 OK. 1678 01:01:29,608 --> 01:01:32,441 Um-- uh-- thank you. 1679 01:01:32,451 --> 01:01:34,473 Oh, it's a Harvard man-- river man. 1680 01:01:34,483 --> 01:01:36,435 Run, river. River run. 1681 01:01:36,445 --> 01:01:38,607 Charles River by the Charles River, by the river. 1682 01:01:38,617 --> 01:01:40,499 Run, river. River, run. 1683 01:01:40,509 --> 01:01:41,510 River, run. 1684 01:01:41,520 --> 01:01:43,602 Harvard man, run, River Charles, run. 1685 01:01:43,612 --> 01:01:44,583 Run. 1686 01:01:44,593 --> 01:01:45,634 Run, river. Run, run, 1687 01:01:46,405 --> 01:01:46,625 COED 1: Holy shit. 1688 01:01:55,624 --> 01:01:57,596 Mr. Al Franken, right? 1689 01:01:57,606 --> 01:01:59,458 I'll tell you what I'm going to do. 1690 01:01:59,468 --> 01:02:01,510 I personally, Alan Jensen, will accept 1691 01:02:01,520 --> 01:02:03,452 your daughter into Harvard. 1692 01:02:03,462 --> 01:02:04,593 But if you don't want to go, I would 1693 01:02:04,603 --> 01:02:06,505 strongly suggest against it. 1694 01:02:06,515 --> 01:02:08,427 Don't-- don't let your father pressure you. 1695 01:02:08,437 --> 01:02:09,468 He is weird. 1696 01:02:09,478 --> 01:02:10,599 Did you know that the earth is the insane 1697 01:02:10,609 --> 01:02:12,441 asylum of the universe? 1698 01:02:12,451 --> 01:02:13,602 What did you take? 1699 01:02:13,612 --> 01:02:15,474 Are you OK? 1700 01:02:15,484 --> 01:02:16,645 - What can we do to help you? - Run, river. 1701 01:02:16,655 --> 01:02:17,666 River, run. Run, river. 1702 01:02:18,437 --> 01:02:19,448 River, run. 1703 01:02:19,458 --> 01:02:20,509 Run to the banks of the Charles River. 1704 01:02:20,519 --> 01:02:21,610 Run, Charles River, run. 1705 01:02:21,620 --> 01:02:22,581 Run. 1706 01:02:22,591 --> 01:02:23,662 Run. 1707 01:02:23,672 --> 01:02:25,574 COED 2: That's why I gave up drugs my junior year 1708 01:02:25,584 --> 01:02:26,675 in high school. COED 1: Me too. 1709 01:02:27,446 --> 01:02:28,557 COED 2: I didn't know you gave up drugs. 1710 01:02:28,567 --> 01:02:30,649 COED 1: Oh, yeah, except for a little marijuana 1711 01:02:30,659 --> 01:02:32,581 and some occasional coke. 1712 01:02:33,592 --> 01:02:37,456 (SINGING) Run, motherfucker, run. 1713 01:02:37,466 --> 01:02:38,687 Run. 1714 01:02:39,458 --> 01:02:42,561 Run, motherfucker, run Run. 1715 01:02:42,571 --> 01:02:43,682 Run. 1716 01:02:43,692 --> 01:02:47,576 Run, motherfucker, run. 1717 01:02:47,586 --> 01:02:48,567 LSD. 1718 01:03:22,641 --> 01:03:23,732 Oh, hi. 1719 01:03:24,503 --> 01:03:25,644 I need to talk to you, Alan. 1720 01:03:25,654 --> 01:03:26,715 I have an announcement to make. 1721 01:03:26,725 --> 01:03:27,716 I have found the truth. 1722 01:03:27,726 --> 01:03:28,697 CINDY: Fuck this shit, Alan. 1723 01:03:28,707 --> 01:03:29,678 We are in trouble. 1724 01:03:29,688 --> 01:03:31,540 And I need to talk to you alone. 1725 01:03:31,550 --> 01:03:33,542 - So do I, now. - I'm with both of you. 1726 01:03:33,552 --> 01:03:34,653 Oh, I have nothing in my heart but love. 1727 01:03:34,663 --> 01:03:35,714 Who wants to go first? 1728 01:03:35,724 --> 01:03:38,537 Or better yet, why don't we just all go together? 1729 01:03:38,547 --> 01:03:39,748 Because different people might have different agendas. 1730 01:03:40,519 --> 01:03:41,550 Oh, wow. 1731 01:03:41,560 --> 01:03:42,741 That's-- that's a wow. 1732 01:03:42,751 --> 01:03:44,553 Yeah. 1733 01:03:44,563 --> 01:03:45,694 It's called clothing, Alan. People wear it. 1734 01:03:45,704 --> 01:03:47,576 What the fuck is wrong with you, Alan? 1735 01:03:47,586 --> 01:03:48,647 You're acting like a nut. 1736 01:03:48,657 --> 01:03:50,569 And let me tell you something, you cannot 1737 01:03:50,579 --> 01:03:51,610 afford to act like a nut. 1738 01:03:51,620 --> 01:03:53,602 There is a lot of dangerous shit going down 1739 01:03:53,612 --> 01:03:54,623 and you are in the middle of it. 1740 01:03:54,633 --> 01:03:56,595 Dangerous, dangerous shit. 1741 01:03:56,605 --> 01:04:03,552 Oh, she's-- she's my teacher and 1742 01:04:03,562 --> 01:04:04,723 You did acid. 1743 01:04:04,733 --> 01:04:06,565 You took acid. 1744 01:04:06,575 --> 01:04:07,686 ALAN JENSEN: I must be inside you. 1745 01:04:07,696 --> 01:04:09,658 And we must explode while we look into each other's eyes. 1746 01:04:09,668 --> 01:04:10,639 All right, Alan. 1747 01:04:10,649 --> 01:04:12,591 This is serious. OK. 1748 01:04:12,601 --> 01:04:13,672 You could get kicked out of school. 1749 01:04:13,682 --> 01:04:15,664 You could go to jail. ALAN JENSEN: I was in jail. 1750 01:04:15,674 --> 01:04:16,675 My whole life I was in jail. 1751 01:04:16,685 --> 01:04:17,686 Now I'm free. 1752 01:04:17,696 --> 01:04:19,558 Jesus Christ, Alan. 1753 01:04:19,568 --> 01:04:19,778 Did you get it from Sandy? 1754 01:04:19,788 --> 01:04:20,779 ALAN JENSEN: Uh-huh. 1755 01:04:20,789 --> 01:04:21,760 Right. 1756 01:04:21,770 --> 01:04:23,572 Did you do more than one? 1757 01:04:23,582 --> 01:04:26,775 All right, Alan, how much did you take? 1758 01:04:26,785 --> 01:04:28,727 15,000 micrograms. 1759 01:04:28,737 --> 01:04:31,710 15,000 micro-- 15,000 micrograms. 1760 01:04:31,720 --> 01:04:32,731 15,000? 1761 01:04:32,741 --> 01:04:34,683 Are you trying to destroy yourself? 1762 01:04:34,693 --> 01:04:36,615 You're about to be busted by the FBI. 1763 01:04:36,625 --> 01:04:37,626 That's where I just ran from. 1764 01:04:37,636 --> 01:04:38,627 What are you talking about? 1765 01:04:38,637 --> 01:04:39,748 I just ran from the FBI building. 1766 01:04:39,758 --> 01:04:40,769 She want me to go inside. 1767 01:04:40,779 --> 01:04:42,591 She-- who is she? 1768 01:04:42,601 --> 01:04:43,752 You're jealous, aren't you? You didn't even-- 1769 01:04:43,762 --> 01:04:44,763 Alan, what's her name? 1770 01:04:44,773 --> 01:04:45,744 Kelly. 1771 01:04:45,754 --> 01:04:46,755 Kelly. All right. 1772 01:04:46,765 --> 01:04:48,647 You know what? 1773 01:04:48,657 --> 01:04:51,610 They're going to be here any second, if they're not already. 1774 01:04:51,620 --> 01:04:52,711 Is there a back way out of here? 1775 01:04:52,721 --> 01:04:54,643 Oh. 1776 01:04:54,653 --> 01:04:55,684 I know a way out. 1777 01:04:55,694 --> 01:04:57,596 It's a great way-- 1778 01:04:57,606 --> 01:04:57,816 acid. 1779 01:04:57,826 --> 01:04:59,748 God damn it, Alan. 1780 01:04:59,758 --> 01:05:01,710 Look, if I'm going to help you, you're going to have 1781 01:05:01,720 --> 01:05:03,612 to concentrate on what's here. 1782 01:05:03,622 --> 01:05:04,683 All right, not what's in your head. 1783 01:05:04,693 --> 01:05:05,724 Can you do that? 1784 01:05:05,734 --> 01:05:08,687 Is there a back way out of the building? 1785 01:05:08,697 --> 01:05:09,758 I know a way out. I know a way out. 1786 01:05:09,768 --> 01:05:10,709 OK. Can you show me? 1787 01:05:10,719 --> 01:05:11,750 Uh-huh. 1788 01:05:11,760 --> 01:05:12,721 But I'm inside you and you're inside me. 1789 01:05:12,731 --> 01:05:13,652 You know that, right? - Right. 1790 01:05:13,662 --> 01:05:14,643 Right. - You know that. 1791 01:05:14,653 --> 01:05:15,844 OK. 1792 01:05:16,615 --> 01:05:16,835 Oh. 1793 01:05:20,699 --> 01:05:22,661 Alan, did you sign anything? 1794 01:05:22,671 --> 01:05:23,842 Did you put anything in writing or on tape? 1795 01:05:23,852 --> 01:05:25,714 Alan, which way do we go? 1796 01:05:25,724 --> 01:05:27,676 Two words, words have no meaning. 1797 01:05:27,686 --> 01:05:28,777 So you admitted nothing? 1798 01:05:28,787 --> 01:05:30,639 I mean, they don't have anything in writing or on tape? 1799 01:05:30,649 --> 01:05:31,790 I can't write. I can't speak. 1800 01:05:31,800 --> 01:05:33,672 I don't believe a word. - OK. 1801 01:05:33,682 --> 01:05:34,723 Well, don't give up on them until we 1802 01:05:34,733 --> 01:05:35,734 get out of here, all right? 1803 01:05:35,744 --> 01:05:37,656 Alan, does this take us out front? 1804 01:05:37,666 --> 01:05:38,787 Into the light, the dancing, blinding light. 1805 01:05:38,797 --> 01:05:39,828 Who's out front? 1806 01:05:39,838 --> 01:05:40,849 Who do you think? 1807 01:05:40,859 --> 01:05:42,681 Oh, this is heaven. 1808 01:05:42,691 --> 01:05:43,742 Alan? 1809 01:05:43,752 --> 01:05:45,764 The vast outdoors, the sparkling city lights. 1810 01:05:45,774 --> 01:05:47,756 Alan, listen, I think we should go to that doctor 1811 01:05:47,766 --> 01:05:49,678 I was telling you about. - I don't have a cold. 1812 01:05:49,688 --> 01:05:50,779 I know you don't. 1813 01:05:50,789 --> 01:05:52,731 Why doesn't anybody understand the doctor lies within. 1814 01:05:52,741 --> 01:05:53,722 Alan? 1815 01:05:53,732 --> 01:05:54,823 Alan? 1816 01:05:54,833 --> 01:05:55,814 Oh, god. 1817 01:05:58,877 --> 01:06:00,669 This is going to be a disaster. 1818 01:06:00,679 --> 01:06:01,770 Yeah, it already is if he signed anything. 1819 01:06:01,780 --> 01:06:02,781 All right. 1820 01:06:02,791 --> 01:06:03,852 Now you're starting to irritate me. 1821 01:06:03,862 --> 01:06:05,734 Well, pardon me for breathing. 1822 01:06:05,744 --> 01:06:07,716 What are you, his fucking savior? 1823 01:06:07,726 --> 01:06:09,758 Look, there may be a way for us to work together on this, 1824 01:06:09,768 --> 01:06:10,819 all right? 1825 01:06:10,829 --> 01:06:11,830 But you're going to have to come clean with me. 1826 01:06:11,840 --> 01:06:13,732 Can you do that? - Of course I can. 1827 01:06:13,742 --> 01:06:15,714 Look, I don't fuck with people unless they fuck with me first. 1828 01:06:15,724 --> 01:06:17,706 All right. Then answer me one question. 1829 01:06:17,716 --> 01:06:19,718 Who came up with the scheme you acted out? 1830 01:06:19,728 --> 01:06:20,739 What scheme? 1831 01:06:20,749 --> 01:06:21,750 I don't know what you're talking about? 1832 01:06:21,760 --> 01:06:22,791 Listen, Cindy, if you have any-- 1833 01:06:22,801 --> 01:06:25,684 I don't have shit that concerns you. 1834 01:06:25,694 --> 01:06:26,835 Go back to your classroom, honey. 1835 01:06:26,845 --> 01:06:28,707 You're in way over your head. 1836 01:06:45,924 --> 01:06:47,796 - Sandy. - Alan. 1837 01:06:47,806 --> 01:06:48,797 I took all three hits-- 1838 01:06:48,807 --> 01:06:49,838 15,000 micrograms. 1839 01:06:49,848 --> 01:06:51,820 It's the answer, isn't it? 1840 01:06:51,830 --> 01:06:54,723 It's the answer to every question. 1841 01:06:54,733 --> 01:06:54,943 It's the route to God. 1842 01:06:55,714 --> 01:06:56,865 It's the direct route to God. 1843 01:06:56,875 --> 01:06:57,926 And that's where I am. You know. 1844 01:06:57,936 --> 01:06:58,937 You've been there, right? 1845 01:06:58,947 --> 01:07:00,749 I'm with God. 1846 01:07:00,759 --> 01:07:01,860 It's amazing. 1847 01:07:01,870 --> 01:07:04,723 I feel a complete clarity, a complete wisdom about me. 1848 01:07:04,733 --> 01:07:06,935 Like a complete refinement of character and of mind, 1849 01:07:06,945 --> 01:07:07,956 and of body, of soul. 1850 01:07:08,727 --> 01:07:09,828 I feel so beautiful. 1851 01:07:09,838 --> 01:07:10,919 I feel so great. I feel like-- 1852 01:07:10,929 --> 01:07:12,831 I can't believe you never gave this to me before. 1853 01:07:12,841 --> 01:07:13,922 Just fucking amazing. 1854 01:07:13,932 --> 01:07:15,784 I walk down the street and I see-- 1855 01:07:15,794 --> 01:07:18,737 I see everything planned out, exactly the way it is-- 1856 01:07:18,747 --> 01:07:19,808 blocks, pixels-- 1857 01:07:19,818 --> 01:07:20,789 perfect. 1858 01:07:20,799 --> 01:07:21,940 It's revelation. It's truth. 1859 01:07:21,950 --> 01:07:22,951 It's wisdom. 1860 01:07:22,961 --> 01:07:23,972 It's beauty. 1861 01:07:24,743 --> 01:07:25,794 It's eternity. 1862 01:07:31,880 --> 01:07:34,773 What's the longest you've ever known anybody to trip? 1863 01:07:34,783 --> 01:07:35,764 Sandy? 1864 01:07:39,838 --> 01:07:41,820 Well, sometimes, it never ends. 1865 01:07:41,830 --> 01:07:42,891 Sometimes it never ends. 1866 01:07:42,901 --> 01:07:43,982 Sometimes it never ends. It never ends. 1867 01:07:43,992 --> 01:07:44,953 Never ends. 1868 01:07:44,963 --> 01:07:45,964 Sometimes it never ends. 1869 01:07:45,974 --> 01:07:46,945 Alan? Alan? 1870 01:07:46,955 --> 01:07:47,926 Sometime it never ends. 1871 01:07:47,936 --> 01:07:48,917 5,000 never ends. 1872 01:07:48,927 --> 01:07:49,948 Alan? 1873 01:07:49,958 --> 01:07:50,979 5,000 micrograms. 1874 01:07:57,856 --> 01:07:59,888 SANDY: Alan, can you hear me? 1875 01:08:10,008 --> 01:08:10,979 ALAN JENSEN: I'm with God. 1876 01:08:10,989 --> 01:08:11,980 I took that route. 1877 01:08:11,990 --> 01:08:14,843 There's a direct route to God. 1878 01:08:14,853 --> 01:08:16,004 It's eternity. 1879 01:08:16,014 --> 01:08:16,985 You know that. 1880 01:08:16,995 --> 01:08:17,966 You've been there, right. 1881 01:08:17,976 --> 01:08:19,808 Oh, god. 1882 01:08:19,818 --> 01:08:21,029 Answer-- the truth. 1883 01:08:21,800 --> 01:08:22,010 It's the answer. 1884 01:08:22,020 --> 01:08:23,011 It's eternity. 1885 01:08:40,999 --> 01:08:43,051 Dr. East, please? 1886 01:08:43,822 --> 01:08:46,004 It's Chesney Cort again. 1887 01:08:46,014 --> 01:08:47,946 Please tell him that it's urgent. 1888 01:08:47,956 --> 01:08:48,957 Thank you. 1889 01:08:55,053 --> 01:08:56,835 Hello? 1890 01:08:56,845 --> 01:08:57,996 Oh, hey, Kelly. 1891 01:08:58,006 --> 01:09:00,038 Yeah, are you with Teddy now? 1892 01:09:00,048 --> 01:09:02,010 What tape are you talking about? 1893 01:09:02,020 --> 01:09:04,953 No, I didn't steal your fucking tape. 1894 01:09:20,909 --> 01:09:23,001 Hello, Chesney? 1895 01:09:23,011 --> 01:09:24,092 These voices won't shut up. 1896 01:09:24,863 --> 01:09:26,004 If I knew that there was nothing ahead but sound, 1897 01:09:26,014 --> 01:09:27,095 I would look to death right this second. 1898 01:09:45,003 --> 01:09:46,064 What's the matter, sweetheart? 1899 01:09:46,074 --> 01:09:47,095 Everything. 1900 01:10:02,070 --> 01:10:03,101 I got him. 1901 01:10:03,111 --> 01:10:05,103 He is at a payphone right in front of me. 1902 01:10:09,137 --> 01:10:10,108 Chesney? 1903 01:10:10,118 --> 01:10:11,089 Sit down. 1904 01:10:11,099 --> 01:10:12,070 Sit down. 1905 01:10:14,112 --> 01:10:15,093 What's the matter? 1906 01:10:18,086 --> 01:10:19,948 Tell me, please. 1907 01:10:19,958 --> 01:10:22,110 I'm sorry. 1908 01:10:22,120 --> 01:10:24,933 555-1525. 1909 01:10:24,943 --> 01:10:25,964 Call him now. 555-1525. 1910 01:10:25,974 --> 01:10:26,925 OK. OK. 1911 01:10:26,935 --> 01:10:28,026 OK. 1912 01:10:28,036 --> 01:10:28,967 CHESNEY (IN ALAN'S HEAD): Call him now. 1913 01:10:28,977 --> 01:10:30,068 Call him now. 1914 01:10:30,078 --> 01:10:31,099 ALAN (IN ALAN'S HEAD): You're talking about addicts. 1915 01:10:31,109 --> 01:10:33,952 You're talking about addicts. 1916 01:10:33,962 --> 01:10:35,123 It's strange. 1917 01:10:35,133 --> 01:10:37,986 You're the only person in my life that I've given to 1918 01:10:37,996 --> 01:10:40,038 and never taken from. 1919 01:10:40,048 --> 01:10:42,020 And now, it's going to be you who screws me worst 1920 01:10:42,030 --> 01:10:43,081 than my most vicious enemy. 1921 01:10:43,091 --> 01:10:45,163 It can still work out, can't it? 1922 01:10:45,173 --> 01:10:47,976 - Can it? - I'm coming. 1923 01:10:52,010 --> 01:10:55,023 Mr. Jensen, I believe we have some unfinished business. 1924 01:11:01,019 --> 01:11:02,060 I knew I should've never trusted 1925 01:11:02,070 --> 01:11:04,012 a guy who speaks in four different accents 1926 01:11:04,022 --> 01:11:06,054 and walks with a limp. 1927 01:11:06,064 --> 01:11:08,026 Now let me ask you a question. 1928 01:11:08,036 --> 01:11:09,147 What was the first lesson I taught you about? 1929 01:11:09,157 --> 01:11:11,139 Huh? Do you remember? 1930 01:11:11,149 --> 01:11:13,041 I always told you, don't get yourself 1931 01:11:13,051 --> 01:11:16,064 into anything you can't get out of, if things go wrong. 1932 01:11:16,074 --> 01:11:17,205 I've never violated that-- 1933 01:11:17,976 --> 01:11:19,097 never. 1934 01:11:19,107 --> 01:11:21,049 And now you violated it for me. 1935 01:11:32,130 --> 01:11:34,012 Russell? 1936 01:11:34,022 --> 01:11:35,083 CHESNEY (IN ALAN'S HEAD): What What state of consciousness 1937 01:11:35,093 --> 01:11:36,995 are we describing here, if not-- 1938 01:11:37,005 --> 01:11:37,205 I can't-- I don't. 1939 01:11:37,215 --> 01:11:39,047 I can't read this. 1940 01:11:39,057 --> 01:11:40,038 You don't have to read it. 1941 01:11:40,048 --> 01:11:41,019 I can't read. 1942 01:11:43,061 --> 01:11:44,212 KELLY: He manipulated you, bribed you, 1943 01:11:44,222 --> 01:11:46,224 and duped you into fixing the Harvard-Dartmouth game. 1944 01:11:46,234 --> 01:11:48,026 TEDDY: He's the only going to jail. 1945 01:11:48,036 --> 01:11:49,207 KELLY: That's exactly where he belongs. 1946 01:11:49,217 --> 01:11:52,010 He duped you and bribed you into dumping 1947 01:11:52,020 --> 01:11:52,230 the Harvard--Dartmouth game. 1948 01:11:54,112 --> 01:11:56,154 KELLY: It's exactly where he belongs. 1949 01:11:56,164 --> 01:11:58,156 ALAN JENSEN: It's like I'm in a straitjacket that I'm trying 1950 01:11:59,247 --> 01:12:01,059 CHESNEY (IN ALAN'S HEAD): Think of it as cyanide. 1951 01:12:02,130 --> 01:12:03,201 KELLY: That's exactly where he belongs. 1952 01:12:03,211 --> 01:12:04,172 Sign it. 1953 01:12:04,182 --> 01:12:06,174 Sign the paper, Alan. 1954 01:12:06,184 --> 01:12:08,116 We cannot help you if you don't sign this paper. 1955 01:12:08,126 --> 01:12:09,187 TEDDY: You don't want to go to prison. 1956 01:12:09,197 --> 01:12:10,208 jail. 1957 01:12:10,218 --> 01:12:12,090 KELLY: That's exactly where he belongs. 1958 01:12:14,032 --> 01:12:15,213 I got to go. I got to get out of here. 1959 01:12:15,223 --> 01:12:16,204 I got to go to 1960 01:12:17,205 --> 01:12:19,047 Sign the paper. 1961 01:12:19,057 --> 01:12:19,267 CINDY (IN ALAN'S HEAD): Are you fucking kidding me? 1962 01:12:20,038 --> 01:12:21,069 The voices-- the voices-- 1963 01:12:23,101 --> 01:12:25,093 Cindy. 1964 01:12:25,103 --> 01:12:26,244 I believe Mr. Jensen may have 1965 01:12:26,254 --> 01:12:28,086 The voices? 1966 01:12:29,107 --> 01:12:30,138 TEDDY: No, don't worry about voices. 1967 01:12:30,148 --> 01:12:31,239 Worry about-- 1968 01:12:31,249 --> 01:12:33,081 ALAN JENSEN (IN ALAN'S HEAD): Break out-- 1969 01:12:33,091 --> 01:12:34,232 marijuana, orgasm. 1970 01:12:34,242 --> 01:12:36,274 And then you can go. 1971 01:12:36,284 --> 01:12:38,096 If you sign everything-- 1972 01:12:49,207 --> 01:12:50,188 KELLY: Alan! 1973 01:12:52,230 --> 01:12:54,152 CINDY (IN ALAN'S HEAD): Are you fucking kidding me? 1974 01:12:55,243 --> 01:12:56,234 Oh Jesus. 1975 01:12:56,244 --> 01:12:57,225 Shit. 1976 01:13:11,249 --> 01:13:15,103 Alan Jensen, let me assure you one thing before I 1977 01:13:15,113 --> 01:13:16,324 say or do anything else. 1978 01:13:17,095 --> 01:13:20,288 I have never had to suffer the agony you are suffering myself, 1979 01:13:20,298 --> 01:13:25,183 but I have treated many patients over the years who have. 1980 01:13:25,193 --> 01:13:27,335 And I promise you, one way or another, 1981 01:13:28,106 --> 01:13:28,336 your agony will end tonight. 1982 01:13:29,107 --> 01:13:29,317 Go in. 1983 01:13:29,327 --> 01:13:31,219 Go in. 1984 01:13:31,229 --> 01:13:32,300 When did you take this LSD? 1985 01:13:32,310 --> 01:13:33,311 ALAN JENSEN: Yesterday, I think. 1986 01:13:33,321 --> 01:13:35,133 I don't know. 1987 01:13:36,114 --> 01:13:37,125 I can't-- I don't know. 1988 01:13:37,135 --> 01:13:38,236 Where did you get it? 1989 01:13:38,246 --> 01:13:40,128 From a student, a chemistry major student at Harvard-- 1990 01:13:40,138 --> 01:13:41,209 chemistry major synthesized it from 1991 01:13:41,219 --> 01:13:42,230 the original Swiss formula. 1992 01:13:42,240 --> 01:13:43,241 Sander's Laboratory. 1993 01:13:43,251 --> 01:13:44,272 Yeah, yeah, Sanders. 1994 01:13:44,282 --> 01:13:45,293 Sugar cubes. 1995 01:13:45,303 --> 01:13:46,334 True blue, she said, in sugar cubes. 1996 01:13:46,344 --> 01:13:47,315 How much did you take? 1997 01:13:47,325 --> 01:13:48,286 15,000 micrograms. 1998 01:13:48,296 --> 01:13:49,267 Are you sure? 1999 01:13:49,277 --> 01:13:50,248 15,000 micrograms. 2000 01:13:50,258 --> 01:13:51,259 Are you sure? 2001 01:13:51,269 --> 01:13:52,260 Yes. 2002 01:13:52,270 --> 01:13:53,291 Can you make these voices go Away 2003 01:13:53,301 --> 01:13:54,312 I can, yes. 2004 01:13:54,322 --> 01:13:55,323 You must sign this. 2005 01:13:55,333 --> 01:13:56,304 What does it say? 2006 01:13:56,314 --> 01:13:57,365 If I should die-- 2007 01:13:58,136 --> 01:13:59,217 What are the chances that I'm going to die? 2008 01:13:59,227 --> 01:14:01,149 As a result of the medication-- 2009 01:14:01,159 --> 01:14:02,160 ALAN JENSEN: --chances that I'm going to die? 2010 01:14:02,170 --> 01:14:03,181 - 50-50. - That' I'm going to die? 2011 01:14:03,191 --> 01:14:05,253 Administered to me by Dr. Kurt Reese. 2012 01:14:05,263 --> 01:14:09,247 And I absolve Dr. Reese of all responsibility in my death. 2013 01:14:09,257 --> 01:14:10,258 Why would I sign it? 2014 01:14:10,268 --> 01:14:11,339 Do you want to feel the way you feel 2015 01:14:11,349 --> 01:14:13,201 now for the rest of your life? 2016 01:14:13,211 --> 01:14:14,382 I can't stand to feel this way for one more second. 2017 01:14:15,153 --> 01:14:16,264 Then, I suggest you sign the paper. 2018 01:14:16,274 --> 01:14:17,355 What if I do die? 2019 01:14:17,365 --> 01:14:18,336 Do you think the voices-- do you think they'll stop? 2020 01:14:19,377 --> 01:14:21,209 - Of course. - What are you giving me? 2021 01:14:21,219 --> 01:14:22,290 The antidote. 2022 01:14:22,300 --> 01:14:23,311 You don't want to tell me what you're giving me? 2023 01:14:23,321 --> 01:14:25,163 There's no need to know-- need to know. 2024 01:14:25,173 --> 01:14:27,285 You are never going to take another drop of any kind 2025 01:14:27,295 --> 01:14:28,256 again-- 2026 01:14:28,266 --> 01:14:29,317 Any kind. 2027 01:14:29,327 --> 01:14:30,378 ALAN JENSEN (IN ALAN'S HEAD): Intimidation. 2028 01:14:30,388 --> 01:14:31,399 Intimidation. Intimidation. 2029 01:14:32,170 --> 01:14:32,370 Intimidation. 2030 01:14:32,380 --> 01:14:34,192 Intimidation. 2031 01:14:34,202 --> 01:14:35,323 Intimidation. 2032 01:14:35,333 --> 01:14:38,346 And when did you take this LSD? 2033 01:15:04,232 --> 01:15:05,273 Now? 2034 01:15:05,283 --> 01:15:06,264 Go ahead. 2035 01:15:09,227 --> 01:15:10,288 Can I help you guys out? 2036 01:15:10,298 --> 01:15:12,280 Yeah, we're looking for Alan Jensen. 2037 01:15:12,290 --> 01:15:13,331 Yeah, everybody's looking for him. 2038 01:15:13,341 --> 01:15:14,402 Yeah? Who else? 2039 01:15:14,412 --> 01:15:16,244 So who's this kid we're going to shoot? 2040 01:15:16,254 --> 01:15:17,245 His name is Alan. 2041 01:15:17,255 --> 01:15:18,276 Is that the kid from the house? 2042 01:15:18,286 --> 01:15:19,317 Yes, it's the kid from the house. 2043 01:15:19,327 --> 01:15:20,348 The basketball kid? 2044 01:15:20,358 --> 01:15:21,439 Yes, it's the basketball kid. 2045 01:15:21,449 --> 01:15:22,420 Why are you asking? 2046 01:15:22,430 --> 01:15:23,441 Ted Carter, FBI. 2047 01:15:23,451 --> 01:15:25,273 Special Agent, Kelly Morgan. 2048 01:15:25,283 --> 01:15:27,345 FBI-- no shit. 2049 01:15:27,355 --> 01:15:28,376 What did he do? 2050 01:15:28,386 --> 01:15:29,417 Why are we shooting him? 2051 01:15:29,427 --> 01:15:30,458 I don't know if we're going to shoot him. 2052 01:15:31,229 --> 01:15:32,280 We didn't get the OK from Andrew. 2053 01:15:32,290 --> 01:15:34,242 If we get the OK from Andrew, we'll shoot him. 2054 01:15:34,252 --> 01:15:35,303 You're going to shoot him though, right? 2055 01:15:35,313 --> 01:15:36,404 - Why am I going to shoot him? - It's your turn. 2056 01:15:36,414 --> 01:15:37,445 I shot the last guy. 2057 01:15:37,455 --> 01:15:39,347 I don't recall you shooting the last guy. 2058 01:15:39,357 --> 01:15:42,240 Do you even remember who the last guy we took care of was? 2059 01:15:42,250 --> 01:15:43,321 - Of course I remember. - Who? 2060 01:15:43,331 --> 01:15:44,292 What? Are you testing me? 2061 01:15:44,302 --> 01:15:44,472 Go ahead. Tell me. 2062 01:15:45,243 --> 01:15:46,274 Who. 2063 01:15:46,284 --> 01:15:46,454 That kid on Queens Boulevard. 2064 01:15:46,464 --> 01:15:47,475 And who fired the shot? 2065 01:15:48,246 --> 01:15:48,456 I did. 2066 01:15:48,466 --> 01:15:49,437 You? 2067 01:16:01,269 --> 01:16:02,310 No more voices? 2068 01:16:05,373 --> 01:16:08,396 Just yours and mine-- 2069 01:16:08,406 --> 01:16:10,278 the real ones. 2070 01:16:10,288 --> 01:16:11,319 Thank you for saving me. 2071 01:16:11,329 --> 01:16:13,351 You saved yourself. 2072 01:16:13,361 --> 01:16:19,297 Anyone who can survive 15,000 micrograms of LSD 2073 01:16:19,307 --> 01:16:21,309 has the constitution of an ox. 2074 01:16:21,319 --> 01:16:23,501 And you're going to need it, because your other problems, 2075 01:16:23,511 --> 01:16:26,334 the ones out there, haven't gone away. 2076 01:16:26,344 --> 01:16:28,336 Why you looking out the window? 2077 01:16:28,346 --> 01:16:29,387 what 2078 01:16:29,397 --> 01:16:30,438 How come you keep looking out the window? 2079 01:16:30,448 --> 01:16:31,499 I feel like looking out the window. 2080 01:16:31,509 --> 01:16:32,490 What are you looking at? 2081 01:16:32,500 --> 01:16:33,511 The scenery. 2082 01:16:33,521 --> 01:16:35,333 There's birds and flowers and shit. 2083 01:16:35,343 --> 01:16:37,335 Since when are you so interested in scenery? 2084 01:16:37,345 --> 01:16:40,528 You may stay here until things become a bit more calm. 2085 01:16:41,299 --> 01:16:46,364 You understand that for you, LSD is like cyanide from this day 2086 01:16:46,374 --> 01:16:47,485 on. 2087 01:16:47,495 --> 01:16:51,439 Your drug taking career has come to an absolute conclusion. 2088 01:16:51,449 --> 01:16:53,331 - It's my breath, right? - What? 2089 01:16:53,341 --> 01:16:54,332 My breath stinks, right? 2090 01:16:54,342 --> 01:16:56,344 No, your breath don't stink. 2091 01:16:56,354 --> 01:16:57,545 How's that? A little bit better? 2092 01:16:58,316 --> 01:17:02,320 We tend to take consciousness for granted. 2093 01:17:02,330 --> 01:17:06,394 It evolved so subtly and so slowly from the day 2094 01:17:06,404 --> 01:17:12,330 we are born until the time we form thoughts and express 2095 01:17:12,340 --> 01:17:16,344 those thoughts in language, that we forget what 2096 01:17:16,354 --> 01:17:19,417 a fragile edifice it is we have built, 2097 01:17:19,427 --> 01:17:22,520 this thing called I, the self. 2098 01:17:22,530 --> 01:17:25,493 And we forget how, once shattered, 2099 01:17:25,503 --> 01:17:28,446 how hard it is to reconstruct. 2100 01:17:28,456 --> 01:17:29,497 Treat it with respect. 2101 01:17:41,379 --> 01:17:43,411 I seem to remember jumping out of an FBI window 2102 01:17:43,421 --> 01:17:45,463 not too long ago. 2103 01:17:45,473 --> 01:17:47,595 I think you might be interested in hearing this. 2104 01:17:48,366 --> 01:17:50,468 Apparently, the FBI has been bugging Bandolini's 2105 01:17:50,478 --> 01:17:51,559 house for quite a while now. 2106 01:17:51,569 --> 01:17:54,532 And from what I can gather, this conversation 2107 01:17:54,542 --> 01:17:57,565 must have taken place the day you went to get your loan. 2108 01:17:57,575 --> 01:17:59,427 ANDREW (ON RECORDER): Why'd bring him here? 2109 01:17:59,437 --> 01:18:00,578 CINDY (ON RECORDER): His parents lost their house 2110 01:18:00,588 --> 01:18:02,460 in that tornado in Kansas and he needs 2111 01:18:02,470 --> 01:18:03,561 $100,000 to bail them out. 2112 01:18:03,571 --> 01:18:05,463 ANDREW (ON RECORDER): And what are we, the Red Cross? 2113 01:18:07,385 --> 01:18:08,466 Told you, he ain't fucking here, man. 2114 01:18:08,476 --> 01:18:09,477 He ain't stupid. 2115 01:18:09,487 --> 01:18:10,588 He's a fucking Harvard man. What? 2116 01:18:10,598 --> 01:18:12,420 You think he's going to be waiting around when he knows 2117 01:18:12,430 --> 01:18:13,531 he got guys coming for him? Huh? 2118 01:18:13,541 --> 01:18:15,463 How do you know that he knows that he's 2119 01:18:15,473 --> 01:18:16,554 got guys coming after him? 2120 01:18:16,564 --> 01:18:18,516 CINDY (ON RECORDER): We can make a huge score, daddy. 2121 01:18:18,526 --> 01:18:20,468 Alan will do anything to get this money. 2122 01:18:20,478 --> 01:18:22,470 I can get him to dump the Dartmouth game. 2123 01:18:22,480 --> 01:18:24,482 We could bet like $1 million on Dartmouth, 2124 01:18:24,492 --> 01:18:26,454 and Alan walks away with his home for his parents, 2125 01:18:26,464 --> 01:18:28,506 and we walk away with $1 million cash for one day's work. 2126 01:18:28,516 --> 01:18:29,627 What do you think? 2127 01:18:29,637 --> 01:18:31,489 ANDREW (ON RECORDER): I think I've been too easy on you, 2128 01:18:31,499 --> 01:18:32,550 letting you do anything you want since your mother died. 2129 01:18:32,560 --> 01:18:33,501 CINDY (ON RECORDER): What do you mean? 2130 01:18:33,511 --> 01:18:34,502 It's fool-proof. 2131 01:18:34,512 --> 01:18:35,463 ANDREW (ON RECORDER): Only a fool 2132 01:18:35,473 --> 01:18:36,484 says anything is fool-proof. 2133 01:18:36,494 --> 01:18:37,635 All this misery, all this danger. 2134 01:18:37,645 --> 01:18:39,527 Why do you think I've given you so much money? 2135 01:18:39,537 --> 01:18:41,629 What girl has $1 million cash stashed in a vault. 2136 01:18:41,639 --> 01:18:43,471 CINDY (ON RECORDER): OK. OK. 2137 01:18:43,481 --> 01:18:44,532 It was just an idea. 2138 01:18:44,542 --> 01:18:45,593 ANDREW (ON RECORDER): Yeah, a terrible idea. 2139 01:18:45,603 --> 01:18:47,435 CINDY (ON RECORDER): It'll never come up again. 2140 01:18:47,445 --> 01:18:48,486 ANDREW (ON RECORDER): You're damn right it won't. 2141 01:18:48,496 --> 01:18:49,547 Well, he's gotta come back here eventually. 2142 01:18:49,557 --> 01:18:51,449 It's where he lives. - So what are you saying? 2143 01:18:51,459 --> 01:18:52,560 We sit here, fucking jerking our shit until next fucking Easter? 2144 01:18:52,570 --> 01:18:53,661 Come on. - Yeah, well what's your idea? 2145 01:18:54,432 --> 01:18:55,613 We drive around the block in circles 2146 01:18:55,623 --> 01:18:56,634 and hope we bump into him. 2147 01:18:56,644 --> 01:18:58,466 ANDREW (ON RECORDER): And answer me this. 2148 01:18:58,476 --> 01:18:59,627 If you're so concerned about this guy's house, 2149 01:18:59,637 --> 01:19:02,460 why don't you just spot him $100,000 yourself, as a loan? 2150 01:19:02,470 --> 01:19:03,591 CINDY (ON RECORDER): That wouldn't be any fun. 2151 01:19:03,601 --> 01:19:05,453 Besides, haven't you always told me, 2152 01:19:05,463 --> 01:19:06,574 never give away something for nothing? 2153 01:19:06,584 --> 01:19:08,456 ANDREW (ON RECORDER): That's my little girl. 2154 01:19:10,668 --> 01:19:13,531 Wow. 2155 01:19:13,541 --> 01:19:15,563 She's even more lethal than I thought. 2156 01:19:15,573 --> 01:19:16,544 You chose her. 2157 01:19:16,554 --> 01:19:18,536 Yeah, I chose her. 2158 01:19:18,546 --> 01:19:21,539 But you chose two FBI agents who tried to force me to get 2159 01:19:21,549 --> 01:19:23,601 Andrew Bandolini put away. 2160 01:19:23,611 --> 01:19:25,593 When he not only didn't try and set it up, 2161 01:19:25,603 --> 01:19:28,516 but he tried to stop his daughter from setting it up. 2162 01:19:28,526 --> 01:19:29,497 What a saint. 2163 01:19:29,507 --> 01:19:31,519 Someone should canonize him. 2164 01:19:31,529 --> 01:19:33,561 You're not defending them, are you? 2165 01:19:33,571 --> 01:19:34,562 Teddy and Kelly? 2166 01:19:34,572 --> 01:19:36,544 Yeah, Teddy and Kelly. 2167 01:19:36,554 --> 01:19:39,647 No, and I'm not defending your little group either. 2168 01:19:39,657 --> 01:19:42,700 Let's not argue about each other's friends' vices, 2169 01:19:42,710 --> 01:19:44,482 all right? 2170 01:19:44,492 --> 01:19:46,534 Let's just try and get you out of this. 2171 01:19:46,544 --> 01:19:47,655 You know them better than I do, 2172 01:19:47,665 --> 01:19:52,540 but from what I know of them, friendly persuasion is not 2173 01:19:52,550 --> 01:19:53,711 going to get them to back off. 2174 01:19:53,721 --> 01:19:56,604 - Depends on what kind. - What do you have in mind? 2175 01:20:00,708 --> 01:20:01,689 Hello? 2176 01:20:01,699 --> 01:20:03,701 Hi, Chesney. 2177 01:20:03,711 --> 01:20:04,682 What? 2178 01:20:04,692 --> 01:20:05,663 Tonight? 2179 01:20:07,715 --> 01:20:09,717 Hold-- hold on a second. 2180 01:20:09,727 --> 01:20:11,609 All right. 2181 01:20:11,619 --> 01:20:13,681 Sounds very intriguing. 2182 01:20:13,691 --> 01:20:15,733 What, uh-- time? 2183 01:20:15,743 --> 01:20:17,705 Actually, I'm in the real estate acquisition 2184 01:20:17,715 --> 01:20:19,607 and development business in the United 2185 01:20:19,617 --> 01:20:21,609 States, Canada, and Mexico. 2186 01:20:21,619 --> 01:20:22,690 And my most recent acquisition was 2187 01:20:22,700 --> 01:20:24,732 the Pele Island Hotel and Pub. 2188 01:20:40,658 --> 01:20:41,679 the morning is a joke. 2189 01:20:41,689 --> 01:20:42,710 You better go to the doctor. 2190 01:20:42,720 --> 01:20:44,622 You don't sound good at all. 2191 01:20:44,632 --> 01:20:45,723 So I go home. 2192 01:20:45,733 --> 01:20:48,696 I ask my wife, I say, Becky, am I sleeping OK? 2193 01:20:48,706 --> 01:20:51,559 I sound like I'm dying. 2194 01:20:51,569 --> 01:20:53,631 She says, no, no, you're sleeping like a baby. 2195 01:20:53,641 --> 01:20:56,654 I go to the sleep doctor. he tells me it's about one 2196 01:20:56,664 --> 01:20:59,587 of the worst cases of sleep apnea he's ever seen. 2197 01:20:59,597 --> 01:21:01,559 And he puts me on a breathing machine. 2198 01:21:01,569 --> 01:21:03,581 Now, I go home and ask my wife, I said, 2199 01:21:03,591 --> 01:21:05,593 honey, why did you tell me I'm sleeping OK? 2200 01:21:05,603 --> 01:21:07,565 She said, you sounded great, again I'm like, 2201 01:21:07,575 --> 01:21:09,717 I think you're thinking about insurance policies. 2202 01:21:09,727 --> 01:21:11,709 Suppose this fucking kid does come back in, let's say, I 2203 01:21:11,719 --> 01:21:13,771 don't know, the next fucking 10 years, then 2204 01:21:13,781 --> 01:21:14,802 what are we going to do with him? 2205 01:21:15,573 --> 01:21:16,624 What do you think we're going to do? 2206 01:21:16,634 --> 01:21:17,735 I don't know. You see what my point is though? 2207 01:21:17,745 --> 01:21:18,796 No, what is your point? 2208 01:21:18,806 --> 01:21:20,658 My point is that we don't have a fucking plan. 2209 01:21:20,668 --> 01:21:22,580 Maybe you don't have a plan. I do. 2210 01:21:22,590 --> 01:21:23,651 Oh, really? You have a plan? 2211 01:21:23,661 --> 01:21:24,792 Would you care to fucking enlighten me on it? 2212 01:21:24,802 --> 01:21:27,585 We tell him that we got Andrew waiting for him down 2213 01:21:27,595 --> 01:21:29,747 at this restaurant, that we have a proposition to offer him 2214 01:21:29,757 --> 01:21:31,649 to settle everything, and that we think 2215 01:21:31,659 --> 01:21:32,800 he should come down with us. 2216 01:21:32,810 --> 01:21:36,694 We get him in the car peacefully and quietly, and we drive. 2217 01:21:36,704 --> 01:21:38,686 Then we shoot him on the way to guys and dump the body. 2218 01:21:38,696 --> 01:21:39,667 At Donny's? 2219 01:21:39,677 --> 01:21:40,748 Of course at Donny's. 2220 01:21:40,758 --> 01:21:41,739 Where the fuck else are we going to dump the body? 2221 01:21:41,749 --> 01:21:43,621 All right. 2222 01:21:43,631 --> 01:21:44,672 Then well, let me ask you one more question, because as 2223 01:21:44,682 --> 01:21:45,813 of right now, you've got to be the biggest 2224 01:21:45,823 --> 01:21:47,695 fucking hard on I ever met. 2225 01:21:47,705 --> 01:21:50,648 Why don't we cash this kid out of the fucking street 2226 01:21:50,658 --> 01:21:51,719 and put a fucking bullet in his head? 2227 01:21:51,729 --> 01:21:52,730 Commotion. 2228 01:21:52,740 --> 01:21:53,781 What commotion? 2229 01:21:53,791 --> 01:21:55,693 People-- they hear shots, they take notice. 2230 01:21:55,703 --> 01:21:57,705 Don't make me explain something to that should be obvious. 2231 01:21:57,715 --> 01:21:59,737 It insults my intelligence. 2232 01:21:59,747 --> 01:22:03,701 You know we can get a silencer for this, right? 2233 01:22:03,711 --> 01:22:04,762 Hey. 2234 01:22:04,772 --> 01:22:05,853 Oh, look who it is. We've been waiting for you. 2235 01:22:06,624 --> 01:22:07,715 How you doing, - Yeah, I can see that. 2236 01:22:07,725 --> 01:22:08,796 What's up? 2237 01:22:08,806 --> 01:22:09,807 We've got Andrew waiting for us at this restaurant 2238 01:22:09,817 --> 01:22:10,788 down near the square. - Oh, yeah? 2239 01:22:10,798 --> 01:22:11,839 You better go. You'll be late. 2240 01:22:11,849 --> 01:22:13,691 No, us, meaning, you. 2241 01:22:13,701 --> 01:22:15,773 And they were selling it to, you know, the United 2242 01:22:15,783 --> 01:22:16,794 States during Prohibition. 2243 01:22:16,804 --> 01:22:18,766 Oh my god, hi. 2244 01:22:18,776 --> 01:22:20,648 When did you get back in town? 2245 01:22:20,658 --> 01:22:21,669 Not long ago. 2246 01:22:21,679 --> 01:22:22,800 I can't believe how great you look. 2247 01:22:22,810 --> 01:22:24,642 Um-- this is Joe. 2248 01:22:24,652 --> 01:22:25,673 Joe, this is Elaine. 2249 01:22:25,683 --> 01:22:26,734 It's a pleasure to meet you Elaine. 2250 01:22:26,744 --> 01:22:27,825 Likewise. 2251 01:22:27,835 --> 01:22:30,698 Elaine is one of my oldest friends in the world. 2252 01:22:30,708 --> 01:22:32,790 Would you mind terribly giving us a few moments alone? 2253 01:22:32,800 --> 01:22:33,831 No. 2254 01:22:33,841 --> 01:22:35,783 Come visit my hotel on the beach any time. 2255 01:22:35,793 --> 01:22:37,715 What actually is your name? 2256 01:22:37,725 --> 01:22:38,696 Chesney. 2257 01:22:38,706 --> 01:22:39,737 Juliet. 2258 01:22:39,747 --> 01:22:40,858 Just tell Andrew to hang in and lie low. 2259 01:22:40,868 --> 01:22:41,889 I've got it all under control. 2260 01:22:44,812 --> 01:22:45,853 Hey, come on, fellows. 2261 01:22:45,863 --> 01:22:46,844 It's a camera. 2262 01:22:46,854 --> 01:22:49,697 It shoots pictures, not bullets. 2263 01:22:49,707 --> 01:22:50,768 Can I tell you something? 2264 01:22:50,778 --> 01:22:51,869 I don't know what it is you guys think 2265 01:22:51,879 --> 01:22:54,702 I'm going to do that you need to prevent me from doing, 2266 01:22:54,712 --> 01:22:55,773 but whatever it is-- - Rat. 2267 01:22:55,783 --> 01:22:56,784 Rat what? 2268 01:22:56,794 --> 01:22:57,855 Not what rat what, rat to the FBI. 2269 01:22:57,865 --> 01:22:58,836 Think we don't fucking know? 2270 01:22:58,846 --> 01:22:59,847 Out of the question. 2271 01:22:59,857 --> 01:23:01,709 I'm handling that. 2272 01:23:01,719 --> 01:23:02,870 If you want, you can follow me down there and watch. 2273 01:23:02,880 --> 01:23:04,712 Just don't get too close, because you'll 2274 01:23:04,722 --> 01:23:05,763 screw everything up. 2275 01:23:05,773 --> 01:23:07,805 I heard this was kind of a pick-up place. 2276 01:23:07,815 --> 01:23:10,798 It can be, if that's what you're looking for. 2277 01:23:10,808 --> 01:23:12,880 Is that what you're looking for? 2278 01:23:12,890 --> 01:23:14,802 Hey, Russ, look, I'm getting a little too fucking 2279 01:23:14,812 --> 01:23:15,873 hungry to deal with this-- 2280 01:23:15,883 --> 01:23:16,924 What is this, a pleasure a vacation for you? 2281 01:23:17,695 --> 01:23:18,776 You're getting paid for this, aren't you? 2282 01:23:18,786 --> 01:23:19,857 Of course I'm getting fucking paid. 2283 01:23:19,867 --> 01:23:21,759 What the fuck do I look like, an amateur? 2284 01:23:21,769 --> 01:23:23,851 But what I'm saying is, look, we either kill this motherfucker 2285 01:23:23,861 --> 01:23:26,794 right here, right now, in his fucking room, 2286 01:23:26,804 --> 01:23:27,845 or we give him to-- 2287 01:23:27,855 --> 01:23:28,916 Late morning is actually all I really need. 2288 01:23:28,926 --> 01:23:30,778 All right. FBI cleared out of the way. 2289 01:23:30,788 --> 01:23:31,909 Everything's cleaned up. - What if he's fucking with us? 2290 01:23:31,919 --> 01:23:33,711 No, he ain't fucking with us. 2291 01:23:33,721 --> 01:23:34,842 He just made us an offer to follow him. 2292 01:23:34,852 --> 01:23:36,754 Do you want to come back to my place? 2293 01:23:36,764 --> 01:23:37,735 I can't. 2294 01:23:37,745 --> 01:23:38,856 I need you to come to mine. 2295 01:23:38,866 --> 01:23:39,877 You live alone? 2296 01:23:39,887 --> 01:23:41,849 I live alone, but we won't be alone. 2297 01:23:41,859 --> 01:23:43,731 So what you're saying is you want to follow 2298 01:23:43,741 --> 01:23:44,882 him for your next 14 hours? 2299 01:23:44,892 --> 01:23:45,873 You're missing my point. 2300 01:23:45,883 --> 01:23:47,725 We don't have to follow him. 2301 01:23:47,735 --> 01:23:49,757 The fact that he just made us an offer to follow him 2302 01:23:49,767 --> 01:23:50,818 is enough, because he didn't know when 2303 01:23:50,828 --> 01:23:51,899 he made us that offer that we weren't 2304 01:23:51,909 --> 01:23:53,781 going to take him up on it. See what my point is? 2305 01:23:53,791 --> 01:23:54,842 The kid ain't got nothing to hide 2306 01:23:54,852 --> 01:23:56,814 or he wouldn't have made us that fucking offer. 2307 01:23:56,824 --> 01:23:57,915 Please tell me you understand this. 2308 01:23:57,925 --> 01:23:59,787 - I understand. - Thank you. 2309 01:23:59,797 --> 01:24:00,878 So what do you want to do then? 2310 01:24:00,888 --> 01:24:01,919 When? 2311 01:24:01,929 --> 01:24:02,970 - For the next 14 hours. - I don't know. 2312 01:24:03,741 --> 01:24:03,971 Let's go get something to eat, some pussy, 2313 01:24:04,742 --> 01:24:04,942 get some food-- whatever. 2314 01:24:04,952 --> 01:24:05,953 Whoa. 2315 01:24:05,963 --> 01:24:06,974 Where do you think you're going? 2316 01:24:07,745 --> 01:24:08,746 I gotta fix things. 2317 01:24:08,756 --> 01:24:09,747 I can't be late. 2318 01:24:09,757 --> 01:24:10,758 Look, just hang out. 2319 01:24:10,768 --> 01:24:11,769 I'll call you tomorrow. 2320 01:24:11,779 --> 01:24:12,860 Use the phone as much as you like. 2321 01:24:16,894 --> 01:24:18,876 Do you trust this guy? 2322 01:24:18,886 --> 01:24:22,840 I don't even know what the fuck just happened? 2323 01:24:55,002 --> 01:24:57,995 TEDDY: Oh, fuck me. 2324 01:24:58,005 --> 01:25:00,818 Any particular reason you chose black and white 2325 01:25:00,828 --> 01:25:01,839 instead of color? 2326 01:25:01,849 --> 01:25:03,881 More authentic, more incriminating. 2327 01:25:03,891 --> 01:25:05,823 I expected to see you in a wheelchair 2328 01:25:05,833 --> 01:25:06,934 or at least on crutches. 2329 01:25:06,944 --> 01:25:07,985 Yeah, I guess I got lucky, huh? 2330 01:25:07,995 --> 01:25:09,997 Oh, you got a lot more than lucky. 2331 01:25:10,007 --> 01:25:12,900 You have a mole, an inside source, a traitor. 2332 01:25:12,910 --> 01:25:13,921 - A traitor? - Yeah, a traitor. 2333 01:25:13,931 --> 01:25:14,982 - Who, Chesney? - Yes. 2334 01:25:14,992 --> 01:25:15,963 Not to me. 2335 01:25:15,973 --> 01:25:16,934 Well-- 2336 01:25:16,944 --> 01:25:18,035 To me, she was a savior. 2337 01:25:18,045 --> 01:25:19,897 Besides, what does that make you two? 2338 01:25:19,907 --> 01:25:21,909 We're law enforcement officers and that's what we do. 2339 01:25:21,919 --> 01:25:23,921 We infiltrate and arrest. 2340 01:25:23,931 --> 01:25:24,992 What about Bandolini? 2341 01:25:25,002 --> 01:25:26,924 What does what you did to Bandolini make you? 2342 01:25:26,934 --> 01:25:27,985 Yeah, well, to him, I'm a traitor. 2343 01:25:27,995 --> 01:25:29,006 Who gives a shit? 2344 01:25:29,016 --> 01:25:30,898 Will bust him on book making at Shylock. 2345 01:25:30,908 --> 01:25:32,059 That's all we're going to get, given that Mr. Jensen here, 2346 01:25:32,830 --> 01:25:34,061 seems to hold all the cards. 2347 01:25:34,832 --> 01:25:35,963 Or in this case, all the photographs. 2348 01:25:35,973 --> 01:25:36,974 No. 2349 01:25:36,984 --> 01:25:38,055 Not even Bandolini. 2350 01:25:38,065 --> 01:25:39,036 All right. 2351 01:25:39,046 --> 01:25:40,918 What are your demands? 2352 01:25:40,928 --> 01:25:42,029 To be left alone-- forget this whole thing ever happened, 2353 01:25:42,039 --> 01:25:43,841 say goodbye, move on-- 2354 01:25:43,851 --> 01:25:46,033 a clean slate for everybody. 2355 01:25:46,043 --> 01:25:47,855 What do you think? 2356 01:25:47,865 --> 01:25:48,876 I think we're fucked. 2357 01:25:48,886 --> 01:25:49,917 We don't have much choice, do we? 2358 01:25:49,927 --> 01:25:52,079 None, that I can see. 2359 01:25:52,850 --> 01:25:53,060 All right. 2360 01:25:53,070 --> 01:25:54,942 You've got a clean slate. 2361 01:25:54,952 --> 01:25:57,875 But for your own sake, you better look over your shoulder. 2362 01:25:57,885 --> 01:25:59,066 That popping sound you hear just might be 2363 01:25:59,076 --> 01:26:02,019 a bullet headed for your brain. 2364 01:26:02,029 --> 01:26:03,871 I'll keep that in mind. Thanks. 2365 01:26:03,881 --> 01:26:06,884 - Yeah, you do that. - Oh, uh-- no, one other thing. 2366 01:26:06,894 --> 01:26:08,025 Princeton's playing Harvard next week 2367 01:26:08,035 --> 01:26:09,937 and I was going to dump that game too, 2368 01:26:09,947 --> 01:26:11,929 only this time, I'm going to make some real money doing it. 2369 01:26:11,939 --> 01:26:13,911 And I was thinking, maybe you two could pone 2370 01:26:13,921 --> 01:26:14,972 a little score for yourselves. 2371 01:26:14,982 --> 01:26:16,053 You know, bet some serious cash on Princeton. 2372 01:26:16,063 --> 01:26:18,095 You saw how easy it was for me to pull it off. 2373 01:26:18,105 --> 01:26:19,957 Why not? 2374 01:26:19,967 --> 01:26:21,919 Just the three of us will know and I'm sure as hell 2375 01:26:21,929 --> 01:26:22,890 not going to tell anybody. 2376 01:26:22,900 --> 01:26:24,031 What do you say? 2377 01:26:24,041 --> 01:26:25,943 I don't this is an issue that needs to be discussed in words, 2378 01:26:25,953 --> 01:26:26,994 do you? - Uh-uh. 2379 01:26:27,004 --> 01:26:28,115 You mean, we can all just nod in agreement 2380 01:26:28,886 --> 01:26:30,087 and acknowledge each other's greed and criminality. 2381 01:26:30,097 --> 01:26:31,889 I think he's taping this. 2382 01:26:31,899 --> 01:26:32,900 You're taping this, aren't you? 2383 01:26:32,910 --> 01:26:33,120 He's wired. 2384 01:26:33,891 --> 01:26:34,091 Are you wired? 2385 01:26:34,101 --> 01:26:35,903 Huh? 2386 01:26:35,913 --> 01:26:37,024 He's not wired. 2387 01:26:37,034 --> 01:26:39,006 He's just having a little fun at our expense, right, Alan. 2388 01:26:40,027 --> 01:26:41,939 How does it feel to grovel, Eddie? 2389 01:26:41,949 --> 01:26:43,060 Not nice, is it. - Teddy. 2390 01:26:43,070 --> 01:26:45,022 To be on your knees, hoping you get nailed for some moment 2391 01:26:45,032 --> 01:26:46,063 of human weakness. 2392 01:26:46,073 --> 01:26:47,945 Hoping some guy in a position of authority 2393 01:26:47,955 --> 01:26:50,047 doesn't make you suffer because that's what gets him off, 2394 01:26:50,057 --> 01:26:51,118 doing you in for your transgressions. 2395 01:26:51,128 --> 01:26:52,950 Yeah, I agree. You're absolutely right. 2396 01:26:52,960 --> 01:26:53,911 - About what? - Everything. 2397 01:26:53,921 --> 01:26:55,082 Anything you say. All right? 2398 01:26:55,092 --> 01:26:56,954 As long as we just call it a clean slate 2399 01:26:56,964 --> 01:26:58,055 and act as though we never met as 2400 01:26:58,065 --> 01:26:59,937 soon as you leave this office, isn't that what we want? 2401 01:26:59,947 --> 01:27:00,948 Huh? 2402 01:27:00,958 --> 01:27:01,929 Clean slate. 2403 01:27:08,085 --> 01:27:10,087 CINDY: Nice shot. 2404 01:27:10,097 --> 01:27:12,990 Don't tell me you came alone. 2405 01:27:13,000 --> 01:27:14,101 I was expecting the Italian army. 2406 01:27:14,111 --> 01:27:16,944 CINDY: Hey, no racial stereotyping, remember? 2407 01:27:16,954 --> 01:27:19,086 I'm sorry things had to work out the way they did. 2408 01:27:19,096 --> 01:27:21,058 Had to, huh? 2409 01:27:21,068 --> 01:27:23,010 That's a very interesting way of putting it. 2410 01:27:23,020 --> 01:27:25,132 As if we have nothing to do with what happens to us-- 2411 01:27:25,142 --> 01:27:27,044 all fate. 2412 01:27:27,054 --> 01:27:29,997 Very interesting, especially in the light of the fact that if I 2413 01:27:30,007 --> 01:27:31,168 don't give you some satisfactory information 2414 01:27:31,178 --> 01:27:34,041 in the next few minutes, you're going to go to a phone 2415 01:27:34,051 --> 01:27:37,004 and call your father or Mario or Russell, or whoever the fuck 2416 01:27:37,014 --> 01:27:39,116 those guys are, and they're going to bop, bop-- 2417 01:27:39,126 --> 01:27:40,978 shoot me. 2418 01:27:40,988 --> 01:27:41,999 But you wouldn't have had anything to do with that. 2419 01:27:42,009 --> 01:27:43,040 It would have just happened. 2420 01:27:43,050 --> 01:27:45,012 You're getting way too deep for me, Alan. 2421 01:27:45,022 --> 01:27:46,183 Pardon me. 2422 01:27:46,193 --> 01:27:48,145 I keep forgetting that you're just a simple cheerleader 2423 01:27:48,155 --> 01:27:50,007 with nothing on her mind but the winning 2424 01:27:50,017 --> 01:27:51,038 and losing of basketball games. 2425 01:27:51,048 --> 01:27:52,079 You know, none of this would have 2426 01:27:52,089 --> 01:27:53,170 happened in the first place if you hadn't 2427 01:27:53,180 --> 01:27:55,973 wanted money from my father. 2428 01:27:55,983 --> 01:27:57,054 I was naive. 2429 01:27:57,064 --> 01:27:58,175 I thought he was into real estate and construction. 2430 01:27:58,185 --> 01:27:59,176 You know what? Don't start the accusations-- 2431 01:27:59,186 --> 01:28:00,177 I didn't know he had rich daughter 2432 01:28:00,187 --> 01:28:01,178 that was into fixing games. 2433 01:28:01,188 --> 01:28:02,189 We'll just get into an argument. 2434 01:28:02,199 --> 01:28:04,201 See? I'm not accusing him, only you. 2435 01:28:04,211 --> 01:28:06,994 You are one sick fuck, Alan. 2436 01:28:07,004 --> 01:28:08,095 Yeah, well, I'll try and do better. 2437 01:28:08,105 --> 01:28:10,017 In the meantime, you can tell your family and friends 2438 01:28:10,027 --> 01:28:12,069 that the FBI is backing from the case. 2439 01:28:12,079 --> 01:28:17,044 You and they won't have to hear from them anymore. 2440 01:28:17,054 --> 01:28:19,116 - Are you serious? - Yeah. 2441 01:28:19,126 --> 01:28:20,107 How'd you pull that off? 2442 01:28:20,117 --> 01:28:21,168 Modern technology. 2443 01:28:21,178 --> 01:28:22,219 You mean, we'll never-- 2444 01:28:22,229 --> 01:28:24,121 I mean, they won't-- 2445 01:28:24,131 --> 01:28:25,152 Let me keep they money and you won't hear any more about it. 2446 01:28:25,162 --> 01:28:26,173 About anything? 2447 01:28:26,183 --> 01:28:28,145 Well, anything relating to this case. 2448 01:28:28,155 --> 01:28:30,077 I'm sorry I couldn't get you a blanket 2449 01:28:30,087 --> 01:28:32,019 license to fix, embezzle, and kill 2450 01:28:32,029 --> 01:28:33,130 in other areas of your life. 2451 01:28:33,140 --> 01:28:35,222 But I'll tell you what, I'll work on it for you. 2452 01:28:35,232 --> 01:28:37,104 You're a strange guy, Alan. 2453 01:28:37,114 --> 01:28:40,097 Well, we can't all be normal, if there is such a thing. 2454 01:28:40,107 --> 01:28:42,199 We weren't really going anywhere. 2455 01:28:42,209 --> 01:28:44,151 I mean, it's not like you were going 2456 01:28:44,161 --> 01:28:46,163 to ask me to marry you and have your children, were you? 2457 01:28:46,173 --> 01:28:47,254 No, I can't say that I was. 2458 01:28:48,025 --> 01:28:49,146 Then I Think it all worked out for the best. 2459 01:28:49,156 --> 01:28:50,227 That's not a bad way of looking at it. 2460 01:28:50,237 --> 01:28:52,109 You really are kind of cute, you know that? 2461 01:28:52,119 --> 01:28:53,170 Thanks. 2462 01:28:53,180 --> 01:28:55,132 I'm sure glad you didn't have to have me killed. 2463 01:28:55,142 --> 01:28:57,194 I would have been much less cute as a corpse. 2464 01:28:57,204 --> 01:28:58,225 I gotta run. 2465 01:28:58,235 --> 01:29:00,097 Yeah, give me a year or two, I'm 2466 01:29:00,107 --> 01:29:02,159 sure I'll get sufficiently sentimental about the memory 2467 01:29:02,169 --> 01:29:03,160 of our relationship. 2468 01:29:03,170 --> 01:29:04,151 Take your time. 2469 01:29:08,205 --> 01:29:10,167 So I guess we can say, you saved me twice. 2470 01:29:10,177 --> 01:29:11,148 Saved-- never. 2471 01:29:11,158 --> 01:29:12,239 helped-- maybe. 2472 01:29:12,249 --> 01:29:14,271 No, you saved my mind and my freedom. 2473 01:29:14,281 --> 01:29:16,093 You saved my life. 2474 01:29:16,103 --> 01:29:17,234 No way I could ever balance the books with you. 2475 01:29:17,244 --> 01:29:19,206 Sounds like a polite way of saying goodbye. 2476 01:29:19,216 --> 01:29:20,237 No, I didn't mean it like that. 2477 01:29:20,247 --> 01:29:21,288 I know. I'm teasing. 2478 01:29:22,059 --> 01:29:24,081 I don't handle compliments too gracefully. 2479 01:29:24,091 --> 01:29:25,142 Well, at the risk of making you 2480 01:29:25,152 --> 01:29:27,074 feel even more uncomfortable, I should 2481 01:29:27,084 --> 01:29:29,086 apologize to you as well. - For what? 2482 01:29:29,096 --> 01:29:30,257 For having caused an abrupt end 2483 01:29:30,267 --> 01:29:33,150 to that little erotic triangle you were obviously enjoying 2484 01:29:33,160 --> 01:29:34,201 so much with America's finest. 2485 01:29:34,211 --> 01:29:35,252 I think I'll survive. 2486 01:29:35,262 --> 01:29:37,114 It had just about played itself out anyway. 2487 01:29:37,124 --> 01:29:38,295 So tell me something. 2488 01:29:38,305 --> 01:29:40,137 Why did you choose-- 2489 01:29:40,147 --> 01:29:42,239 Teddy and Kelly in particular, or sex in general? 2490 01:29:42,249 --> 01:29:44,291 Oh, well, sex in general I think I understand. 2491 01:29:44,301 --> 01:29:46,253 Although, you are farther out than I guess-- 2492 01:29:46,263 --> 01:29:47,284 Than who? Than you? 2493 01:29:47,294 --> 01:29:49,186 You are 22 now. 2494 01:29:49,196 --> 01:29:51,318 Let's compare notes when you're 28 and we'll see who's where. 2495 01:29:52,089 --> 01:29:53,130 Yeah, well what-- what about them? 2496 01:29:53,140 --> 01:29:54,121 I mean, why choose such-- 2497 01:29:54,131 --> 01:29:55,212 Why two FBI agents? 2498 01:29:55,222 --> 01:29:57,234 Maybe because they were FBI agents. 2499 01:29:57,244 --> 01:29:59,096 Yeah, well I don't want to be rude, but-- 2500 01:29:59,106 --> 01:30:00,257 Oh, come on, be rude. 2501 01:30:00,267 --> 01:30:02,229 I think I can handle it. 2502 01:30:02,239 --> 01:30:06,173 What does that make you, some kind of collector? 2503 01:30:06,183 --> 01:30:08,125 The way I see it, you're on this earth 2504 01:30:08,135 --> 01:30:09,276 for about a split second. 2505 01:30:09,286 --> 01:30:12,109 You find out what excites you and as long 2506 01:30:12,119 --> 01:30:15,132 as you're not forcing it, or hurting anyone, you try it. 2507 01:30:15,142 --> 01:30:16,273 - What about love? - What about it? 2508 01:30:16,283 --> 01:30:18,295 Don't you want to fall in love and have children? 2509 01:30:18,305 --> 01:30:20,127 Sure, if it happens. 2510 01:30:20,137 --> 01:30:21,348 But you cant make yourself want something? 2511 01:30:22,119 --> 01:30:23,220 Do you think you and I could ever do that? 2512 01:30:23,230 --> 01:30:25,162 - Fall in love? - Why not? 2513 01:30:25,172 --> 01:30:26,173 With each other? 2514 01:30:26,183 --> 01:30:27,174 Yeah, of course, with each other. 2515 01:30:27,184 --> 01:30:29,146 I wouldn't rule it out. 2516 01:30:29,156 --> 01:30:31,188 Yeah, that's the way I feel-- 2517 01:30:31,198 --> 01:30:32,339 wouldn't rule it out. 2518 01:30:32,349 --> 01:30:34,301 Wouldn't rule it out. 2519 01:30:34,311 --> 01:30:36,203 In the meantime, I think I've gone about 2520 01:30:36,213 --> 01:30:40,197 as far as I can in your general thinking about life and sanity 2521 01:30:40,207 --> 01:30:43,170 and madness and death. 2522 01:30:43,180 --> 01:30:45,282 I think what I need to do is get concrete, find something 2523 01:30:45,292 --> 01:30:47,274 that I can get good at and something 2524 01:30:47,284 --> 01:30:49,236 that I can make a living doing. 2525 01:30:49,246 --> 01:30:50,297 Any ideas? 2526 01:30:50,307 --> 01:30:52,199 Yeah, actually. 2527 01:30:52,209 --> 01:30:57,274 I thought of it last night, as I was going to sleep. 2528 01:30:58,275 --> 01:30:59,296 Are you serious? 2529 01:30:59,306 --> 01:31:00,357 Yeah, well, I'm not saying it's 2530 01:31:00,367 --> 01:31:04,241 going to be forever, or even for the next year, 2531 01:31:04,251 --> 01:31:05,232 but I'm going to try it. 2532 01:31:05,242 --> 01:31:06,303 Good for you. 2533 01:31:06,313 --> 01:31:08,275 Those pictures last night don't really count. 2534 01:31:08,285 --> 01:31:09,356 No one's going to put them on exhibit. 2535 01:31:09,366 --> 01:31:11,318 Do you want be my first subject? 2536 01:31:11,328 --> 01:31:13,400 It would be my pleasure. 2537 01:31:14,171 --> 01:31:14,391 Stand over there. 2538 01:31:28,275 --> 01:31:30,237 Oh, ran out. 2539 01:31:30,247 --> 01:31:31,408 Well, we'll do more later. 2540 01:31:31,418 --> 01:31:33,380 I hope so. 2541 01:31:33,390 --> 01:31:36,273 I want to start looking out more and get away from just 2542 01:31:36,283 --> 01:31:38,265 looking in, Contemplating. 2543 01:31:38,275 --> 01:31:40,287 The navel of my own void. 2544 01:31:40,297 --> 01:31:43,280 I want to look out at the world and see it, and seize it, 2545 01:31:43,290 --> 01:31:46,263 and maybe even enrich it. 2546 01:31:46,273 --> 01:31:49,266 I want to look at you, inside and out. 2547 01:31:49,276 --> 01:31:51,418 I want to see you from every angle and every way. 2548 01:31:51,428 --> 01:31:53,400 Well, don't sign in blood just yet. 2549 01:31:53,410 --> 01:31:55,222 You may want to reconsider. 2550 01:31:55,232 --> 01:31:56,283 Uh-uh. 2551 01:31:56,293 --> 01:31:57,324 No way. 2552 01:31:57,334 --> 01:31:59,446 I gotta go teach my class. 2553 01:32:00,217 --> 01:32:00,447 Tonight at 8:00? 2554 01:32:01,218 --> 01:32:02,409 Tonight at 8:00. 2555 01:32:31,298 --> 01:32:32,459 Look at the water, honey. 2556 01:32:32,469 --> 01:32:33,460 See the water? 2557 01:32:33,470 --> 01:32:35,262 Isn't it neat? 2558 01:32:35,272 --> 01:32:36,443 Excuse me? 2559 01:32:36,453 --> 01:32:37,454 Do you mind? - Brendan? 2560 01:32:37,464 --> 01:32:38,435 Brendan? 2561 01:32:38,445 --> 01:32:40,407 Look it. 2562 01:32:40,417 --> 01:32:43,360 Do you want to have your picture taken? 2563 01:32:43,370 --> 01:32:45,342 Hey? 2564 01:32:45,352 --> 01:32:47,314 Can I take your picture? 2565 01:32:47,324 --> 01:32:48,295 Yeah? 2566 01:32:48,305 --> 01:32:49,306 Don't be afraid. 2567 01:32:49,316 --> 01:32:51,398 I'm just going to take your picture. 2568 01:32:51,408 --> 01:32:52,379 Come a little closer. 2569 01:32:52,389 --> 01:32:53,360 Go ahead. 2570 01:32:53,370 --> 01:32:54,361 Go look at his camera. 2571 01:32:54,371 --> 01:32:56,453 You see his camera. 2572 01:32:56,463 --> 01:32:57,454 Come here. 2573 01:33:01,298 --> 01:33:05,382 Now, give me a nice muscle-man pose. 2574 01:33:05,392 --> 01:33:07,424 There we go. 2575 01:33:07,434 --> 01:33:08,405 There. 2576 01:33:08,415 --> 01:33:09,466 yeah. 2577 01:33:09,476 --> 01:33:11,288 SANDY (IN ALAN'S HEAD): Sometimes it never ends. 2578 01:33:11,298 --> 01:33:12,339 Sometimes it never ends. Never ends. 2579 01:33:12,349 --> 01:33:14,321 Never ends. LSD 25. 2580 01:33:14,331 --> 01:33:15,462 Never ends. 2581 01:33:15,472 --> 01:33:16,483 Is everything OK? 2582 01:33:16,493 --> 01:33:17,414 SANDY (IN ALAN'S HEAD): Never ends. 2583 01:33:17,424 --> 01:33:18,385 Never ends. Never ends. 2584 01:33:18,395 --> 01:33:19,456 Never ends. LSD 25. 2585 01:33:29,346 --> 01:33:32,459 Everything's OK. 2586 01:33:32,469 --> 01:33:35,532 I hope you're right. 2587 01:34:05,402 --> 01:34:09,396 (SINGING) Fading, enter hero. 2588 01:34:12,399 --> 01:34:17,504 Fucked up with a girl. 2589 01:34:17,514 --> 01:34:25,502 Star-crossed, fate is cruel too, but I'm still hanging on. 2590 01:34:25,512 --> 01:34:31,378 To your hair, your face, your eyes, your smile, the way 2591 01:34:31,388 --> 01:34:32,489 you're free just like a child. 2592 01:34:32,499 --> 01:34:36,493 Your arms embrace, your lips I taste, 2593 01:34:36,503 --> 01:34:39,496 the way you want me everyday. 2594 01:34:46,493 --> 01:34:49,496 No more never after. 2595 01:34:52,609 --> 01:34:56,513 Nowhere in the world. 2596 01:34:59,516 --> 01:35:00,627 Time lost. 2597 01:35:01,398 --> 01:35:08,445 Years between us, but I'm still hanging on to your hair 2598 01:35:08,455 --> 01:35:11,518 your face, your eyes, your smile, the way 2599 01:35:11,528 --> 01:35:14,451 you're free just like a child. 2600 01:35:14,461 --> 01:35:17,594 your arms embrace, your lips i taste, 2601 01:35:17,604 --> 01:35:20,527 the way you want me everyday. 2602 01:35:20,537 --> 01:35:24,651 It's like a dance of sun and moon the way 2603 01:35:25,422 --> 01:35:27,504 you walk into a room. 2604 01:35:27,514 --> 01:35:33,520 you mesmerize and compromise and now I'll never break away. 2605 01:36:07,524 --> 01:36:10,667 Night falls on a hero. 2606 01:36:14,571 --> 01:36:17,654 she walked across the floor. 2607 01:36:20,657 --> 01:36:25,682 And every time that I hold her, baby, it all comes back around. 2608 01:36:28,685 --> 01:36:37,534 back around-- your hair, your face, your eyes your smile, 2609 01:36:37,544 --> 01:36:40,677 the way' you're free just like a child, your arms embrace, 2610 01:36:40,687 --> 01:36:47,514 your lips I taste, The way you want me everyday. 2611 01:36:47,524 --> 01:36:50,517 It's like a dance of sun and moon, 2612 01:36:50,527 --> 01:36:53,670 the way you walk into a room. 2613 01:36:53,680 --> 01:36:59,536 you mesmerize and compromise and now I'll never break away. 2614 01:37:03,660 --> 01:37:05,752 Woo. hoo. 2615 01:37:06,523 --> 01:37:06,733 Woo. hoo. 2616 01:37:09,666 --> 01:37:10,637 Woo. 2617 01:37:10,647 --> 01:37:12,589 Hoo. 2618 01:37:12,599 --> 01:37:13,560 Woo. 2619 01:37:13,570 --> 01:37:14,751 Hoo. 2620 01:37:14,761 --> 01:37:15,732 Woo. 2621 01:37:15,742 --> 01:37:17,754 Hoo. 2622 01:37:17,764 --> 01:37:18,735 Woo. 2623 01:37:18,745 --> 01:37:19,716 Hoo. 2624 01:37:22,719 --> 01:37:24,621 yeah. 185609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.