All language subtitles for Fort.Apache.the.Bronx.(1981).720p.WEB-DL.x264.DDP-BulIT222

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,712 --> 00:02:14,830 Hey... 2 00:02:15,029 --> 00:02:16,506 check this out. 3 00:02:17,025 --> 00:02:19,182 She's been working the night shift. 4 00:02:21,138 --> 00:02:22,855 Ain't she freezing? 5 00:02:22,934 --> 00:02:26,129 She's so whacked she thinks she's in the Bahamas. 6 00:02:26,888 --> 00:02:28,604 Here she comes. 7 00:02:29,363 --> 00:02:31,319 You been partying, baby? 8 00:02:31,398 --> 00:02:33,994 Shit, I've been partying all the time. 9 00:02:34,274 --> 00:02:35,671 I'm a party girl. 10 00:02:35,751 --> 00:02:38,864 Well, party on home, baby. Take a little rest. 11 00:02:38,944 --> 00:02:42,338 Shit, rest? I don't need no rest. 12 00:02:42,418 --> 00:02:44,614 I'm on the case, you know. 13 00:02:45,093 --> 00:02:47,528 Y'all wanna come party with me? 14 00:02:47,608 --> 00:02:49,525 Not now, baby. 15 00:02:49,924 --> 00:02:55,114 I got something fine for New York's finest. 16 00:02:55,194 --> 00:02:58,069 Well, we're on the job. 17 00:02:58,189 --> 00:03:01,023 Shit, I'm on my J-O-B too. 18 00:03:01,183 --> 00:03:02,939 Just like you. 19 00:03:03,738 --> 00:03:06,134 Shit, an important job. 20 00:03:06,772 --> 00:03:09,287 Y'all just take a look at this. 21 00:04:18,198 --> 00:04:20,354 What is this, the gunfight at OK Corral? 22 00:04:20,434 --> 00:04:23,269 As long as there's cop killers around town, I'm gonna be ready. 23 00:04:23,348 --> 00:04:24,865 Don't make no difference how many guns you got. 24 00:04:24,945 --> 00:04:26,223 You only got two hands. 25 00:04:26,302 --> 00:04:28,060 Murphy don't need no hardware. 26 00:04:28,140 --> 00:04:29,896 All he's got to do is breathe on the suckers... 27 00:04:29,976 --> 00:04:31,413 and they give up without a fight. 28 00:04:31,493 --> 00:04:33,369 You can't get your man with six bullets... 29 00:04:33,449 --> 00:04:34,967 you might as well go in with a tank. 30 00:04:35,047 --> 00:04:36,843 Anybody know those two guys? 31 00:04:36,923 --> 00:04:38,959 Loomis was in the car with us, wasn't he? 32 00:04:39,039 --> 00:04:41,594 Yeah, kid just out of the academy. The other one too. 33 00:04:41,674 --> 00:04:43,990 He was a rookie too? What was his name? 34 00:04:44,070 --> 00:04:45,467 What difference does it make? 35 00:04:45,547 --> 00:04:47,463 Squad guy said they still had their coffee in their hands... 36 00:04:47,543 --> 00:04:50,697 when they got it. The head and the face. Almost point-blank range. 37 00:04:50,777 --> 00:04:52,893 - Sounds like a hit. - Hey! 38 00:04:52,973 --> 00:04:54,969 Look at Beau Brummell over there. 39 00:04:55,408 --> 00:04:57,884 They could be dropping A-Bombs on the Bronx... 40 00:04:57,964 --> 00:04:59,521 and he'd be standing there figuring out... 41 00:04:59,600 --> 00:05:01,756 what jockey shorts went with his tie. 42 00:05:01,836 --> 00:05:04,671 Jealous. Typical bust out cop reaction, you know? 43 00:05:04,751 --> 00:05:06,747 A guy's got a little style, a guy tries to rise... 44 00:05:06,827 --> 00:05:09,382 above his circumstances and you've got to knock him. 45 00:05:09,462 --> 00:05:11,577 That's what we need up here is a cop with style. 46 00:05:11,657 --> 00:05:15,171 Hey, listen. I ain't no twenty-year man like you, baby. 47 00:05:15,730 --> 00:05:17,127 Check me out, man. Look at the threads in there. 48 00:05:17,207 --> 00:05:20,921 I'm dressing for success. I got a self-image, man. 49 00:05:21,000 --> 00:05:23,356 Here he is, ladies and gentlemen, the million-dollar mouth. 50 00:05:23,436 --> 00:05:25,232 Yeah, and I would just like to cruise up here in my Bentley. 51 00:05:25,312 --> 00:05:27,068 - Bentley? - Yeah, Bentley. 52 00:05:27,148 --> 00:05:29,265 Hey, grab him! Get the needle out of his arm! 53 00:05:29,345 --> 00:05:31,181 Hey, you won't find no junkie, man. 54 00:05:31,261 --> 00:05:32,458 Come on! Give me some help here! 55 00:05:32,538 --> 00:05:34,135 Come on. Knock it off. 56 00:05:34,494 --> 00:05:37,010 - What's the charge? - Indecent exposure. 57 00:05:37,090 --> 00:05:39,366 Just showing his face is indecent exposure. 58 00:05:39,445 --> 00:05:42,599 - Next patient. - Dante, the switchboard's out again. 59 00:05:42,680 --> 00:05:44,197 I'll take a look at it, boss. 60 00:05:44,277 --> 00:05:46,352 Pantuzzi, I'll need a car up from Borough tomorrow... 61 00:05:46,432 --> 00:05:48,827 to get my junk out of here. You think you can arrange that? 62 00:05:48,907 --> 00:05:51,703 Yes, Sir. We're gonna miss you, boss. 63 00:05:51,783 --> 00:05:53,818 In two days, you won't even remember what I look like. 64 00:05:53,938 --> 00:05:57,212 Maybe on my last couple of days up here, you can stop the bullshit. 65 00:05:57,291 --> 00:05:59,728 It's all right though. You guys have it easy with me. 66 00:05:59,807 --> 00:06:02,402 I mean, this new guy's gonna cut you to pieces. 67 00:06:02,482 --> 00:06:04,199 Who's the new guy? 68 00:06:04,638 --> 00:06:06,515 Captain Dennis Connolly. 69 00:06:06,595 --> 00:06:09,309 I heard of him. He's a headquarters guy. 70 00:06:09,389 --> 00:06:12,303 Been kissing ass so long, he wipes his nose with toilet paper. 71 00:06:12,383 --> 00:06:14,620 Oy vey, a headquarters hero. 72 00:06:14,699 --> 00:06:17,135 I give him three months up here. 73 00:06:17,214 --> 00:06:19,769 We've lost two guys on the eight to four today. 74 00:06:19,889 --> 00:06:21,966 I'm sure you all know about it. 75 00:06:22,405 --> 00:06:24,680 Got the reporters outside and there's a special unit... 76 00:06:24,760 --> 00:06:27,754 from downtown that's working on the squeal. 77 00:06:27,994 --> 00:06:32,306 They'll all be gone in a couple of hours and we'll still be here. 78 00:06:33,544 --> 00:06:37,656 Now, until we clear this thing, we're moving targets. 79 00:06:37,856 --> 00:06:39,972 That's, those of us that move. 80 00:06:40,331 --> 00:06:42,846 It's not a good idea to let the folks up here know... 81 00:06:42,926 --> 00:06:45,162 it's open season on cops. 82 00:06:46,480 --> 00:06:49,553 Now, you guys, every one of you, you got your stools. 83 00:06:49,633 --> 00:06:54,185 Canvas your sectors, toss everybody and never mind from downtown. 84 00:06:54,265 --> 00:06:57,059 It's on us to get some information on this. 85 00:06:57,179 --> 00:06:59,735 It'll be our asses if we don't. 86 00:07:00,773 --> 00:07:02,649 Okay, enough said. 87 00:07:03,607 --> 00:07:06,921 All right. Got a rape of an eleven-year-old girl. 88 00:07:07,001 --> 00:07:12,550 Suspect described as black male, six foot six, 240 pounds... 89 00:07:12,630 --> 00:07:16,304 still at large. Victim has provided a sketchy description. 90 00:07:16,383 --> 00:07:18,100 It's over at the desk. 91 00:07:18,499 --> 00:07:22,572 We got complaints of a crap game in back of Sam and Selma's. 92 00:07:22,692 --> 00:07:26,644 Sisters called it in. That's sector Adam Boyden Williams. 93 00:07:26,724 --> 00:07:29,679 Don't move it. Bust it. Right? 94 00:07:29,759 --> 00:07:32,832 Got to let them know they leave the church and the grounds alone. 95 00:07:32,912 --> 00:07:37,544 Track star on Brockton. This is a skinny dude with felony shoes... 96 00:07:37,624 --> 00:07:40,897 and a World War I pilot's cap, right... 97 00:07:40,977 --> 00:07:43,412 snatching purses from the welfare ladies. 98 00:07:43,492 --> 00:07:46,766 As you probably know, Captain Dugan is retiring. 99 00:07:46,846 --> 00:07:50,199 He's being replaced by Captain Dennis Connolly. 100 00:07:50,279 --> 00:07:52,196 We were gonna throw Captain Dugan a racket... 101 00:07:52,276 --> 00:07:53,993 but with the different tours, it didn't work. 102 00:07:54,073 --> 00:07:56,827 So, we set up a collection to buy him a present. 103 00:07:56,907 --> 00:07:58,584 Any of you want to contribute... 104 00:07:58,663 --> 00:08:01,938 there's a kitty on the sergeant's desk, okay? 105 00:08:02,018 --> 00:08:04,373 Knock it off. You're dismissed. 106 00:08:34,596 --> 00:08:36,393 Watch, the neighborhood's gonna be full of stars... 107 00:08:36,472 --> 00:08:38,549 with all these TV cameras around. 108 00:08:38,629 --> 00:08:39,867 People will be blowing each other away... 109 00:08:39,946 --> 00:08:41,863 just to get on the news. Fires. 110 00:08:41,942 --> 00:08:44,737 You'll see a lot of fires cause they look real good on the tube. 111 00:08:44,817 --> 00:08:47,652 I'm telling you, man, a cop killer is a media event. 112 00:08:47,732 --> 00:08:50,287 Big deal. Put a black border around his picture... 113 00:08:50,366 --> 00:08:52,003 and give him an inspector's funeral. 114 00:08:52,083 --> 00:08:55,038 Yeah, and people sending your ex-wife money from all over the country. 115 00:08:55,118 --> 00:08:57,034 She'd like that. 116 00:08:57,433 --> 00:08:59,429 Meanwhile, there ain't a chance at making a collar on this... 117 00:08:59,509 --> 00:09:01,067 with all these hooplas around here. 118 00:09:01,147 --> 00:09:02,624 Yeah, okay, well, look on the bright side though. 119 00:09:02,704 --> 00:09:04,460 I mean, we get our names in the papers, right? 120 00:09:04,540 --> 00:09:07,135 We can be real serious on TV. Hey, you know, with your good looks... 121 00:09:07,215 --> 00:09:08,453 maybe you'll get to ball an anchor lady. 122 00:09:08,533 --> 00:09:10,130 - Yeah? - Yeah. 123 00:09:10,210 --> 00:09:12,725 Not with my luck. If it was raining anchor ladies... 124 00:09:12,804 --> 00:09:14,920 I'd get hit with Walter Cronkite. 125 00:09:16,518 --> 00:09:18,993 I'm going to fly! I want to fly! 126 00:09:19,073 --> 00:09:21,268 [Spanish] 127 00:09:21,348 --> 00:09:24,503 I don't want this blood to splatter all over you, my people! 128 00:09:24,583 --> 00:09:27,018 I know you're gonna miss me! 129 00:09:27,098 --> 00:09:34,524 [Spanish] 130 00:09:36,799 --> 00:09:39,555 - Hey, anybody know this guy? - I do. He's my roommate... 131 00:09:39,634 --> 00:09:41,191 and I hope he breaks his stupid neck. 132 00:09:41,311 --> 00:09:43,147 Come on, Raquel, don't you want to kiss and make up? 133 00:09:43,227 --> 00:09:44,904 Hell, no. He stole my Donna Summer wig. 134 00:09:44,984 --> 00:09:46,302 The bitch. 135 00:09:46,542 --> 00:09:48,697 - You the super? - Yeah. 136 00:09:48,937 --> 00:09:50,414 Behind the car. 137 00:09:54,167 --> 00:09:55,604 I don't know about Carl anymore. 138 00:09:55,684 --> 00:09:56,842 I don't know what's the matter with him anymore. 139 00:09:56,922 --> 00:09:58,598 Come on. What are you wearing, Chanel No. 5? 140 00:09:58,678 --> 00:10:01,274 No, it's Wind Song by Matchabelli. 141 00:10:02,551 --> 00:10:05,026 Carl! [Spanish] 142 00:10:05,106 --> 00:10:07,501 - Stay away! - Hey, Carl. 143 00:10:07,941 --> 00:10:10,616 All right, wait a minute. Come on. Now, think it over. 144 00:10:11,215 --> 00:10:15,247 Hey, look, you can become a star if you wanted to. 145 00:10:16,005 --> 00:10:18,401 Go ahead. Hey, put on a wig. 146 00:10:18,481 --> 00:10:20,158 Let's see what the wig looks like. 147 00:10:20,238 --> 00:10:23,911 - Is Tom Snyder here yet? - No, he said to wait for him. 148 00:10:24,311 --> 00:10:26,227 - Tom! - He says to wait for him right here. 149 00:10:26,307 --> 00:10:29,540 Tom! Tom Snyder! Tom! 150 00:10:31,057 --> 00:10:33,812 Tom! I'm coming down, Tom! 151 00:10:33,892 --> 00:10:35,489 No, Carl, wait! 152 00:10:36,288 --> 00:10:38,084 I'm coming down! 153 00:10:48,744 --> 00:10:52,657 Is Tom out here? Is Tom Snyder here? All these people, my people! 154 00:10:52,776 --> 00:10:55,252 I love you, my people! I love you! Hold it! 155 00:10:55,332 --> 00:11:00,202 Fix my wig! [Spanish] 156 00:11:00,282 --> 00:11:05,593 I am a bad girl, bad girl! Such a dirty bad girl! Beep, beep! 157 00:11:08,068 --> 00:11:12,420 Hey, stop it! Hold it! Tom Snyder! I want Tom Snyder! Hold it! 158 00:11:12,500 --> 00:11:13,897 [Spanish] 159 00:11:13,977 --> 00:11:18,608 I'm a bad girl! Such a dirty bad girl! 160 00:11:19,447 --> 00:11:23,958 "I need the last chance for love" 161 00:11:24,038 --> 00:11:27,392 "I need the last chance, I need the last dance" 162 00:11:27,472 --> 00:11:30,106 - "For love" - What happened? 163 00:11:30,186 --> 00:11:31,583 A jumper. 164 00:11:31,663 --> 00:11:34,139 Man, we don't have psychiatric facilities here. 165 00:11:34,219 --> 00:11:37,013 So, sedate him and send him to Bellevue in the morning. 166 00:11:37,093 --> 00:11:39,689 - Where's your medical degree? - Back at the house. 167 00:11:39,769 --> 00:11:41,046 Wanna come by and see it? 168 00:11:41,126 --> 00:11:43,481 Miss, see if this guy has major medical. 169 00:11:43,561 --> 00:11:45,956 Murph, what are they going to do with me, Murphy? 170 00:11:46,036 --> 00:11:47,874 Well, you don't need these cuffs anymore. 171 00:11:47,953 --> 00:11:49,949 I don't want to go to jail. 172 00:11:50,788 --> 00:11:52,704 You got it all wrong, Carl. 173 00:11:52,784 --> 00:11:54,861 - This guy going to jail? - Nah. No way. 174 00:11:54,940 --> 00:11:56,417 Don't worry about it. Forget it. 175 00:11:56,497 --> 00:11:58,134 Hey, Isabella... 176 00:11:58,533 --> 00:11:59,531 we ain't filing a complaint... 177 00:11:59,611 --> 00:12:02,046 so just put him down as a claimed patient, okay? 178 00:12:03,923 --> 00:12:05,081 Okay? 179 00:12:05,321 --> 00:12:06,678 Okay, if you say so. 180 00:12:06,758 --> 00:12:09,273 You see, Carl? Everything's gonna be okay. 181 00:12:10,950 --> 00:12:12,906 I'm all messed up. 182 00:12:13,824 --> 00:12:15,222 Ain't we all? 183 00:12:16,499 --> 00:12:18,296 We'll be back in a little while to see if you're all right. 184 00:12:18,376 --> 00:12:20,692 - Thanks, Murphy. - It'll take about an hour... 185 00:12:20,811 --> 00:12:22,288 - to process. - Good. Come on. 186 00:12:22,368 --> 00:12:23,845 - Let's go eat. - Bye, Anthony! 187 00:12:23,925 --> 00:12:25,842 So long, slick. Take care of yourself. 188 00:12:25,922 --> 00:12:29,914 So, what'll it be? Puerto Rican, Puerto Rican or Puerto Rican cuisine? 189 00:12:29,994 --> 00:12:32,229 - Decisions. - Yeah, right. 190 00:12:32,909 --> 00:12:35,184 Hey, isn't that our man up there? 191 00:12:35,264 --> 00:12:37,340 The guy with the World War I cap and the felony shoes. 192 00:12:37,420 --> 00:12:38,817 I don't want to chase this dude. 193 00:12:38,897 --> 00:12:43,010 That's right, the big, bad policemen is here, so don't rip nobody off. 194 00:12:43,848 --> 00:12:44,846 Son of a bitch! 195 00:12:44,926 --> 00:12:47,680 - Right in our faces! - Let's get him. 196 00:13:47,209 --> 00:13:49,605 Murphy. 197 00:13:50,483 --> 00:13:52,319 One of you got a cigarette? 198 00:13:53,517 --> 00:13:55,353 Why didn't you just drop the bastard? 199 00:13:55,433 --> 00:13:56,472 Here. 200 00:13:56,751 --> 00:14:00,304 Yeah, right. Shoot a purse-snatcher and they'd crucify me. 201 00:14:00,384 --> 00:14:03,099 So, you say he pulled a knife and we back you up. 202 00:14:04,337 --> 00:14:06,094 That's all you got to do, man. 203 00:14:06,732 --> 00:14:08,249 You lay it on him. 204 00:14:10,565 --> 00:14:13,640 I know how to flag a guy as good as you do, Morgan. 205 00:14:14,478 --> 00:14:17,711 You'll get a heart attack before you ever catch a nigger, Tarzan. 206 00:14:19,389 --> 00:14:20,906 What's his problem? 207 00:14:22,064 --> 00:14:23,980 He thinks I'm a liberal. 208 00:14:58,156 --> 00:15:00,591 Get back here, you motherf**ker! 209 00:15:01,190 --> 00:15:03,585 - You remember now? - No! 210 00:15:03,984 --> 00:15:05,901 I don't think my recollection recalls it! 211 00:15:05,981 --> 00:15:07,818 I don't remember, what do you want? 212 00:15:09,853 --> 00:15:11,969 Captain Dugan's office? 213 00:15:14,565 --> 00:15:18,038 Don't you monitor the people who ask to see the commander, Sergeant? 214 00:15:18,118 --> 00:15:19,755 What if I was a lunatic with a gun? 215 00:15:19,834 --> 00:15:21,672 Then, you wouldn't be a police officer... 216 00:15:21,752 --> 00:15:24,666 Captain Connolly, or would you? 217 00:15:25,863 --> 00:15:27,741 What's your name, Sergeant? 218 00:15:28,379 --> 00:15:31,014 Kickin' ass and taking names, Captain? 219 00:15:31,373 --> 00:15:33,609 Well, I'm Sergeant Anthony Pantuzzi. 220 00:15:33,689 --> 00:15:37,202 I got twenty-two years on the job and I'm ready to retire tomorrow... 221 00:15:37,282 --> 00:15:39,318 if I get a hard time from my new commander. 222 00:15:39,398 --> 00:15:43,551 I'll take the half pension before I take any crap from anybody. 223 00:15:43,790 --> 00:15:46,585 Captain Dugan's office is over on the right. 224 00:15:46,664 --> 00:15:48,940 Close to the street as he can get. 225 00:15:49,020 --> 00:15:51,057 Thank you, Sergeant. 226 00:15:57,085 --> 00:15:58,283 Come in. 227 00:15:58,642 --> 00:16:00,040 Captain Dugan? 228 00:16:00,439 --> 00:16:02,515 - Connolly? - Yeah. 229 00:16:03,193 --> 00:16:05,349 You picked a great day to take over. 230 00:16:05,549 --> 00:16:08,344 This place was jammed with reporters all morning. 231 00:16:08,743 --> 00:16:10,739 Page One your first day up here. 232 00:16:10,819 --> 00:16:12,496 You like press conferences, Connolly? 233 00:16:12,575 --> 00:16:15,091 - They're part of the job. - Yeah, that's for sure. 234 00:16:15,171 --> 00:16:17,886 They put it out you volunteered for this job. 235 00:16:18,205 --> 00:16:20,161 - I did. - I tell you something, Connolly... 236 00:16:20,241 --> 00:16:23,795 you'd do better walking a beat in Beirut than you will here. 237 00:16:24,633 --> 00:16:26,829 You're supposed to have some background material for me. 238 00:16:26,909 --> 00:16:30,542 Yeah, I got it. Block by block rundowns. 239 00:16:30,622 --> 00:16:32,898 Ongoing investigations, trouble spots... 240 00:16:32,977 --> 00:16:36,212 community people, personnel evaluation. 241 00:16:36,292 --> 00:16:39,326 I'm interested in the ratio of rookies to veterans. 242 00:16:39,685 --> 00:16:41,162 I didn't break it down that way. 243 00:16:41,242 --> 00:16:43,678 Two rookies in a car is always a mistake. 244 00:16:43,758 --> 00:16:46,033 So, I'm gonna be blamed for those killings? 245 00:16:46,113 --> 00:16:48,109 And I'll be blamed till they're cleared. 246 00:16:48,827 --> 00:16:50,464 How about corruption? 247 00:16:50,823 --> 00:16:54,417 Anybody on the job now in my precinct is clean. 248 00:16:55,535 --> 00:16:58,529 Your precinct has the worst absentee record in the city. 249 00:16:58,609 --> 00:17:01,045 The most disability claims, the highest percentage... 250 00:17:01,125 --> 00:17:03,879 of men on sick call, the least convictions per arrest... 251 00:17:03,959 --> 00:17:06,274 and you want me to believe there are no men on the take? 252 00:17:06,355 --> 00:17:08,631 So, they toss a numbers runner for a couple of dollars. 253 00:17:08,710 --> 00:17:10,986 Turn a pimp upside down for a little loose change. 254 00:17:11,066 --> 00:17:12,583 There's nobody getting rich up here. 255 00:17:12,663 --> 00:17:14,660 There's nobody doing anything that I can see. 256 00:17:14,739 --> 00:17:16,017 These men aren't motivated. 257 00:17:16,137 --> 00:17:18,891 Motivated? I mean, this is Siberia, Connolly. 258 00:17:18,971 --> 00:17:21,487 Sixty-five percent of the men up here have been transferred. 259 00:17:21,567 --> 00:17:24,601 We got the connivers, the slobs, the shirkers. 260 00:17:24,680 --> 00:17:28,632 Guys who beat up the wrong guinea or gave a diplomat a parking ticket... 261 00:17:28,712 --> 00:17:32,186 screwed a big mouth hooker or shook down the wrong peddler. 262 00:17:32,266 --> 00:17:34,821 There are plenty of good police officers in your command. 263 00:17:34,901 --> 00:17:37,018 You're the one that's falling down on the job. 264 00:17:37,097 --> 00:17:39,373 You know, that's right, blame Dugan. 265 00:17:39,453 --> 00:17:42,287 Sure, let the politicians and everybody else off the hook. 266 00:17:42,367 --> 00:17:44,923 Blame Dugan, that's the easy way. 267 00:17:45,122 --> 00:17:47,917 You got a forty-block area with 70,000 people... 268 00:17:47,997 --> 00:17:50,511 packed in like sardines smelling each other's farts... 269 00:17:50,631 --> 00:17:52,948 living like cockroaches and that's Dugan's fault. 270 00:17:53,027 --> 00:17:55,862 You got the lowest income per capita, the highest rate of unemployment... 271 00:17:55,942 --> 00:17:57,498 in the city and that's my fault. 272 00:17:57,578 --> 00:18:00,294 Why aren't I out there getting all these people jobs? 273 00:18:00,374 --> 00:18:04,885 Largest proportion of non-English speaking population in the city! 274 00:18:05,004 --> 00:18:09,077 Dugan's fault. Why aren't they out there teaching them to speak English? 275 00:18:09,157 --> 00:18:12,630 Four percent Spanish-speaking cops on the force. 276 00:18:12,750 --> 00:18:16,224 Hey, Dugan, get your ass out in the barrio and recruit. 277 00:18:16,304 --> 00:18:19,377 Families that have been on welfare for three generations. 278 00:18:19,457 --> 00:18:23,650 Youth gangs, winos, junkies, pimps... 279 00:18:23,969 --> 00:18:25,287 hookers... 280 00:18:25,566 --> 00:18:27,123 maniacs... 281 00:18:27,921 --> 00:18:29,279 cop killers. 282 00:18:29,478 --> 00:18:31,395 - You finished? - Yeah, I'm finished. 283 00:18:31,475 --> 00:18:34,828 I'm going to Florida, Connolly. I'm going fishing. 284 00:18:34,908 --> 00:18:37,343 So, you can bring up your computers and your slide rules... 285 00:18:37,423 --> 00:18:41,177 and all your psychological techniques. 286 00:18:41,496 --> 00:18:43,372 This neighborhood will bury you. 287 00:18:43,612 --> 00:18:45,009 There's enough dirt in this precinct... 288 00:18:45,090 --> 00:18:47,924 to bury every smart-ass cop in the city. 289 00:19:00,820 --> 00:19:02,137 What you reading? 290 00:19:04,932 --> 00:19:08,486 Jesus. Another one of them self-help stroke jobs. 291 00:19:08,566 --> 00:19:12,039 Why don't you read an ordinary like "Dick Tracy" or the yellow pages? 292 00:19:12,118 --> 00:19:15,392 No, man, this is crucial. See, you don't understand. 293 00:19:15,473 --> 00:19:18,626 People give out a certain kind of message with their clothes. 294 00:19:19,265 --> 00:19:20,582 Oh yeah? 295 00:19:21,381 --> 00:19:23,218 I'll be out of these pajamas in a couple of years... 296 00:19:23,298 --> 00:19:24,695 don't worry about it. 297 00:19:24,775 --> 00:19:27,649 How about that fashion plate? What's his message? 298 00:19:28,368 --> 00:19:29,565 Hey. 299 00:19:33,997 --> 00:19:35,035 What the f**k you talkin' about? 300 00:19:35,115 --> 00:19:37,870 - Hey! - What the f**k? 301 00:19:37,949 --> 00:19:39,827 - The bitch is treacherous, man! - Hey! 302 00:19:39,907 --> 00:19:42,741 - Keep it off the streets. - Hey, I put her out on the line... 303 00:19:42,821 --> 00:19:45,336 and she don't come back with nothing. 304 00:19:45,415 --> 00:19:47,971 I mean, she used to be the main ho on the set. 305 00:19:48,051 --> 00:19:50,646 I mean, she could blow anybody. 306 00:19:50,766 --> 00:19:56,156 Pull 'em out of a goddamn Cadillac doing seventy-five on the FDR. 307 00:19:56,236 --> 00:19:57,473 But now, she ain't worth nothing! 308 00:19:57,553 --> 00:20:00,467 - Nothing! F**king bitch! - Hey! 309 00:20:00,547 --> 00:20:02,384 You wanna run this guy a benefit? 310 00:20:02,464 --> 00:20:06,376 Hey, I'm not kidding. The bitch is nuts, man. 311 00:20:06,456 --> 00:20:09,531 She's been smoking that angel dust, you dig? 312 00:20:09,611 --> 00:20:12,325 I mean, that shit will make you crazy. 313 00:20:12,725 --> 00:20:15,000 - Man, I can't even deal with it! - Hey! 314 00:20:15,080 --> 00:20:17,077 Just keep it off the street. 315 00:20:17,157 --> 00:20:19,312 Let's run a nice, clean sector here. Come on. 316 00:20:19,392 --> 00:20:23,304 Yeah, I don't know you? 317 00:20:23,384 --> 00:20:25,940 - Do we sit in the same pew? - I guess not. 318 00:20:26,020 --> 00:20:28,096 - Hey, easy there, Wild Bill. - Hey, man... 319 00:20:28,175 --> 00:20:29,852 I'm just gonna look for my wallet. 320 00:20:29,932 --> 00:20:33,326 I mean, I wanna show you my driver's license. 321 00:20:33,486 --> 00:20:34,803 That's a nice coat. 322 00:20:34,883 --> 00:20:36,759 How'd you like me to cut it open and let all the rats out? 323 00:20:36,839 --> 00:20:40,313 This coat cost more than you make in a year, motherf**ker. 324 00:20:40,393 --> 00:20:43,107 - He knows your name. - Told you I was famous. 325 00:20:45,024 --> 00:20:46,301 That's yours? 326 00:20:46,541 --> 00:20:48,538 Yeah, that's legally parked. 327 00:20:50,174 --> 00:20:52,729 - Motherf**ker! - That's a defective headlight. 328 00:20:52,809 --> 00:20:56,283 Shit! Man, that's my car. 329 00:20:56,802 --> 00:21:00,315 No windshield wipers. You try to buy me, you scumbag. 330 00:21:00,954 --> 00:21:02,711 You try to grease me again and I'll turn your head... 331 00:21:02,791 --> 00:21:04,587 - like a goddamn doorknob. - Hey, Murph, slow down. 332 00:21:04,667 --> 00:21:06,703 - Slow down, man. Come on. - Keep it off the street! 333 00:21:06,783 --> 00:21:08,300 Come on, Murph! 334 00:21:09,298 --> 00:21:11,454 What the hell is the matter with you all of a sudden? 335 00:21:11,894 --> 00:21:14,209 Son of a bitch thinks he can own me for a couple of bucks. 336 00:21:14,289 --> 00:21:15,846 Like he owns a lot of other cops. Big deal. 337 00:21:15,925 --> 00:21:17,523 He's just doing business, that's all. 338 00:21:17,603 --> 00:21:19,200 Like we do too? 339 00:21:19,280 --> 00:21:21,914 Hey, we're living in a world we never made, my man. 340 00:21:22,673 --> 00:21:23,950 Keep it off the street! 341 00:21:24,030 --> 00:21:26,666 Yeah, it's cool. Get over here, bitch. 342 00:21:26,746 --> 00:21:30,019 What's wrong with you, Charlotte? Now, you puttin' the man on me? 343 00:21:30,099 --> 00:21:33,014 What the f**k's getting into you? Get over here. 344 00:22:49,151 --> 00:22:51,307 What's all this Indian junk? 345 00:22:51,506 --> 00:22:53,901 Well, you know, the precinct is nicknamed Fort Apache. 346 00:22:54,021 --> 00:22:56,697 The men put that up, Captain. Guy goes on vacation... 347 00:22:56,777 --> 00:22:59,292 he brings back some kind of souvenir, you know? 348 00:23:00,689 --> 00:23:04,003 It makes the place look like a fraternity house. 349 00:23:04,083 --> 00:23:05,121 Take it down, Lieutenant. 350 00:23:05,201 --> 00:23:07,316 It's not a good idea, Captain. 351 00:23:07,716 --> 00:23:09,911 And let's see about getting this place painted. 352 00:23:09,991 --> 00:23:12,826 Well, that's kind of a problem. Painters won't come up here. 353 00:23:13,186 --> 00:23:16,100 We'll have to get those civilians out from in front of the precinct. 354 00:23:16,180 --> 00:23:17,697 You can't do that. 355 00:23:18,096 --> 00:23:19,414 Excuse me? 356 00:23:19,494 --> 00:23:22,288 This is the only place the old folks can go without getting mugged. 357 00:23:22,368 --> 00:23:23,606 It's the same with the mothers and kids. 358 00:23:23,686 --> 00:23:25,522 You see, this isn't a police station, Captain. 359 00:23:25,602 --> 00:23:28,597 It's a fort in hostile territory, you understand? 360 00:23:30,752 --> 00:23:32,229 Fort Apache. 361 00:23:33,387 --> 00:23:35,105 Here's the final disposition. 362 00:23:35,184 --> 00:23:36,462 How's he doing? 363 00:23:36,542 --> 00:23:40,574 He's resting now. We're sending him over to Bronx State. He'll be okay. 364 00:23:40,653 --> 00:23:41,932 You want to go out tonight and have a drink? 365 00:23:42,012 --> 00:23:44,287 Look, two hundred cops ask me out every day. 366 00:23:44,367 --> 00:23:45,485 Why should I say yes to you? 367 00:23:45,565 --> 00:23:47,481 Cause you say yes to all the others. 368 00:23:47,561 --> 00:23:51,194 Well, I guess that makes you the only cop in the Bronx I say no to. 369 00:23:53,709 --> 00:23:56,744 Well, you certainly have a way with women, don't you? 370 00:23:56,904 --> 00:23:58,221 I'm getting the broads crazy about me... 371 00:23:58,301 --> 00:24:00,137 - can't you tell? - Oh yeah? 372 00:24:00,217 --> 00:24:04,009 In an abandoned store right here, there's a drug operation. 373 00:24:04,090 --> 00:24:07,843 We traced it to the hospital and Narcotics has got a man inside now. 374 00:24:07,923 --> 00:24:09,959 - The hospital? - Yeah. 375 00:24:10,078 --> 00:24:14,790 There have been reports of thefts of morphine, surgical cocaine, syringes. 376 00:24:14,870 --> 00:24:18,462 Also, sales of drugs in the hospital. 377 00:24:19,661 --> 00:24:22,974 The rookies could've stumbled on a felony in progress. 378 00:24:23,054 --> 00:24:25,449 Those guys were shot at almost point-blank range. 379 00:24:25,529 --> 00:24:29,043 Even a rookie's gonna make a move if he sees something's going on. 380 00:24:31,359 --> 00:24:33,394 No information from the street so far? 381 00:24:33,474 --> 00:24:34,992 Are you kidding? 382 00:24:35,591 --> 00:24:39,343 Anyplace else a guy sees a cop getting killed, he runs to the phone. 383 00:24:39,543 --> 00:24:42,099 Here, the doors close. 384 00:24:42,179 --> 00:24:44,454 Right now, there could be five people out there who know who did this. 385 00:24:44,534 --> 00:24:47,568 In a few hours, ten, maybe more, but not us. 386 00:24:47,648 --> 00:24:49,604 Up here, Captain, cops are like husbands. 387 00:24:49,725 --> 00:24:51,401 They're always the last to know. 388 00:24:54,914 --> 00:24:55,952 There's our friend over there. 389 00:24:56,032 --> 00:24:57,510 Don't she know enough to come out of the rain? 390 00:24:57,590 --> 00:24:59,426 You mean he didn't kill her. 391 00:24:59,745 --> 00:25:01,861 Must be a good deed for the day. 392 00:25:26,934 --> 00:25:29,769 - What was this all about? - An ambulance call. 393 00:25:29,849 --> 00:25:32,763 Sure don't like to go into dark buildings with cop killers around. 394 00:25:32,843 --> 00:25:34,559 Decisions. 395 00:26:07,618 --> 00:26:09,015 Okay, what's going on? 396 00:26:10,452 --> 00:26:11,969 Okay, hold it. 397 00:26:12,049 --> 00:26:16,002 Okay, [Hermano donde esta la enferma?] 398 00:26:16,082 --> 00:26:22,550 [Spanish] 399 00:26:22,630 --> 00:26:24,027 Hey, kiddo, how are ya? 400 00:26:24,107 --> 00:26:30,056 [Spanish] 401 00:26:30,136 --> 00:26:36,165 [Spanish] 402 00:26:36,244 --> 00:26:37,682 I'll take care of everything. 403 00:26:37,761 --> 00:26:39,398 Hey, how do you say "room"? 404 00:26:39,478 --> 00:26:41,993 Calle? No, that's street, I think. 405 00:26:42,073 --> 00:26:43,071 - Salla. - Oh yeah. 406 00:26:43,151 --> 00:26:45,467 [Spanish] 407 00:26:52,973 --> 00:26:54,969 She's having a bambino. 408 00:26:55,647 --> 00:26:58,681 - Speak English? - Yes. 409 00:27:00,798 --> 00:27:02,754 - How old are you? - Fourteen. 410 00:27:02,834 --> 00:27:04,870 Well, you know something about babies then... 411 00:27:04,950 --> 00:27:06,468 cause I think you're gonna have yours right now. 412 00:27:06,547 --> 00:27:08,703 - No. - Oh yeah. Yeah. 413 00:27:08,783 --> 00:27:10,779 I mean you have to. I know. 414 00:27:10,859 --> 00:27:12,136 They kept your coat on in the house... 415 00:27:12,216 --> 00:27:14,373 for four months, you didn't tell nobody. 416 00:27:14,453 --> 00:27:16,289 You can't hide it now. 417 00:27:16,768 --> 00:27:19,003 It's okay. We'll help you, okay? 418 00:27:19,083 --> 00:27:22,158 I got to wash my hands. Make sure she don't pass out. 419 00:27:22,757 --> 00:27:23,875 Come on. 420 00:27:25,232 --> 00:27:26,589 You've got to help me. 421 00:27:26,669 --> 00:27:28,505 You've got to help me. Come on. 422 00:27:29,185 --> 00:27:31,101 Come on. That's good. 423 00:27:31,420 --> 00:27:33,656 Come on, Nina. Come on. 424 00:27:34,534 --> 00:27:36,851 Come on. You're almost there. 425 00:27:37,529 --> 00:27:39,924 Come on. Push. 426 00:27:46,073 --> 00:27:47,470 Keep trying. 427 00:27:49,187 --> 00:27:51,901 Here we go. 428 00:27:53,180 --> 00:27:55,455 It's coming now, Nina. It's coming. 429 00:27:56,892 --> 00:27:58,329 All right. 430 00:28:09,429 --> 00:28:12,742 Dr Silverman, call your office, please. 431 00:28:12,822 --> 00:28:16,296 Dr Kazlof, you're needed in surgery. 432 00:28:18,612 --> 00:28:20,328 Hey, bro, what looks like? What's happenin'? 433 00:28:20,408 --> 00:28:23,044 Listen, no shorts, no credit this time. 434 00:28:23,124 --> 00:28:25,918 Sorry, man. Got a brand-new batch. Nice cut on it. 435 00:28:25,998 --> 00:28:27,515 What can I do for you, man? 436 00:28:28,393 --> 00:28:30,031 Come on. Get your money ready. 437 00:28:30,789 --> 00:28:32,785 Money. 438 00:28:33,943 --> 00:28:35,699 Okay, bro, what you want? 439 00:28:39,772 --> 00:28:41,409 You don't look too good. 440 00:28:42,008 --> 00:28:45,362 This will take it out. Do two. It'll straighten you out. 441 00:28:48,675 --> 00:28:51,749 Hey, look, I'll catch you guys later, all right? 442 00:29:18,300 --> 00:29:20,735 I think you guys are trying to take my job. 443 00:29:24,608 --> 00:29:26,125 What's the matter with him? 444 00:29:26,245 --> 00:29:29,278 Post-operative depression. He just delivered a baby. 445 00:29:33,152 --> 00:29:34,469 You all right? 446 00:29:35,866 --> 00:29:37,064 Oh yeah. 447 00:29:37,224 --> 00:29:39,939 It's my seventeenth in fourteen years up here. 448 00:29:40,019 --> 00:29:43,093 Seventeen. You could almost be an obstetrician. 449 00:29:44,610 --> 00:29:46,008 You need a drink. 450 00:29:46,926 --> 00:29:48,363 I need a nurse. 451 00:29:48,443 --> 00:29:50,718 You supply the booze, I'll supply the nurse. 452 00:29:50,918 --> 00:29:52,674 You asking me out? 453 00:29:53,554 --> 00:29:55,310 - Maybe. - I get asked out... 454 00:29:55,430 --> 00:29:57,346 by about two hundred nurses every day... 455 00:29:57,426 --> 00:29:59,103 why should I say yes to you? 456 00:29:59,182 --> 00:30:01,299 Cause you say yes to all the others. 457 00:30:03,734 --> 00:30:06,089 See if you can find your way back here at midnight. 458 00:30:07,806 --> 00:30:09,124 You know you take more time getting ready... 459 00:30:09,204 --> 00:30:10,681 than my old lady does. You know that? 460 00:30:10,761 --> 00:30:13,755 Oh yeah, if that's a proposition, I'm already engaged. Sorry, pal. 461 00:30:13,875 --> 00:30:17,029 The man's got a heavy date tonight. Man's gonna score. 462 00:30:17,109 --> 00:30:19,425 The man is seeing his fiancee tonight... 463 00:30:19,505 --> 00:30:21,181 which means the man's gonna get shut out. 464 00:30:21,261 --> 00:30:22,898 Hey. 465 00:30:23,217 --> 00:30:25,214 Back up, Jim, you're talking about the woman I love? 466 00:30:25,294 --> 00:30:27,050 You know what a nice Catholic schoolboy means... 467 00:30:27,130 --> 00:30:30,603 when he says he's in love? It means he ain't getting no cho cha. 468 00:30:30,683 --> 00:30:32,520 No cho cha for the kid? 469 00:30:32,600 --> 00:30:35,075 - No cho cha? - Not even a cho. 470 00:30:35,155 --> 00:30:38,548 You scruffy Irish potato eater. What do you know about style? 471 00:30:39,867 --> 00:30:42,821 What do any of you guys know about style? Look at ya. 472 00:30:43,100 --> 00:30:46,254 I'm giving out a heavy message tonight with these clothes, okay? 473 00:30:46,334 --> 00:30:47,612 What's that? 474 00:30:48,570 --> 00:30:50,167 The message is... 475 00:30:51,404 --> 00:30:54,320 take me! Please, take me. 476 00:30:54,439 --> 00:30:56,076 All year we've been goin' out. 477 00:30:56,156 --> 00:30:58,830 I'm gettin' lower back pain from all this anxiety. Please. 478 00:30:58,910 --> 00:31:00,866 - Poor little baby. - Please, take me. 479 00:31:00,946 --> 00:31:04,021 We're gonna need a padded patrol car for this fruitcake. 480 00:31:24,302 --> 00:31:25,900 I didn't think you'd come. 481 00:31:28,535 --> 00:31:30,850 Well, I had to break a date with "Charlie's Angels". 482 00:31:30,930 --> 00:31:32,408 I hope you don't regret it. 483 00:31:39,314 --> 00:31:41,231 Hey, cowboy. 484 00:31:41,391 --> 00:31:42,708 Tough guy. 485 00:31:47,299 --> 00:31:49,575 What's he doing? He's going out with nurses now? 486 00:31:49,655 --> 00:31:53,328 Well, it makes sense. Catch something from her, at least she can cure it. 487 00:31:56,003 --> 00:31:58,638 - Date night? - What'll you have? 488 00:31:58,718 --> 00:32:00,554 - Bacardi and Coke. - Me too. 489 00:32:00,634 --> 00:32:03,190 What, no beer? What is it, your birthday? 490 00:32:03,310 --> 00:32:06,184 - Make 'em doubles. - You won't get me drunk. 491 00:32:06,264 --> 00:32:09,298 - For how much? - My money's on the lady. 492 00:32:14,009 --> 00:32:15,606 You wanna join us? 493 00:32:15,766 --> 00:32:17,762 Excuse me. 494 00:32:18,880 --> 00:32:20,517 All the time, she gives me the cold shoulder. 495 00:32:20,597 --> 00:32:22,074 Now, all of the sudden, she wants to talk. 496 00:32:22,154 --> 00:32:23,671 She's jealous. 497 00:32:43,274 --> 00:32:46,428 - Teresa. - Andy. 498 00:32:46,548 --> 00:32:48,784 I got pizza. Pizza, come on. 499 00:32:51,100 --> 00:32:53,734 Come on. Open the front door. Come on. 500 00:33:04,954 --> 00:33:07,549 - Andy, it's after midnight. - Come on. Just let me come in... 501 00:33:07,628 --> 00:33:10,583 for a minute. Just one minute. Come on. Open the door. 502 00:33:11,661 --> 00:33:14,456 For God's sakes, my parents are sleeping. 503 00:33:14,536 --> 00:33:16,611 Listen, if you don't want to do nothin'... 504 00:33:16,691 --> 00:33:18,688 how come you wear outfits like that? 505 00:33:19,606 --> 00:33:22,321 You want me to wear a cop's uniform to bed? 506 00:33:23,598 --> 00:33:27,472 Come on. Just let me come in for a second. One second. Come on. 507 00:33:30,346 --> 00:33:32,781 - Don't get crazy on me now. - No, don't worry about it. 508 00:33:32,861 --> 00:33:34,977 We're just gonna eat the pizza, I promise. 509 00:33:35,656 --> 00:33:36,973 Don't worry about nothin'. 510 00:33:48,272 --> 00:33:49,949 - There. - Yes. 511 00:33:51,067 --> 00:33:52,983 I can't believe I'm on a date. 512 00:33:53,063 --> 00:33:54,860 You don't do this all the time? 513 00:33:55,418 --> 00:33:56,896 How about never. 514 00:33:57,216 --> 00:33:58,693 Why, you're married? 515 00:33:58,892 --> 00:34:00,170 No, I'm not. 516 00:34:00,928 --> 00:34:03,044 Well, I'm not married now. 517 00:34:04,243 --> 00:34:05,480 I was. 518 00:34:05,879 --> 00:34:08,474 I don't know why I'm having so much trouble with this. 519 00:34:08,873 --> 00:34:10,989 I'm divorced. It's no big thing. 520 00:34:11,668 --> 00:34:14,423 - Kids? - Yeah. Three girls. 521 00:34:14,902 --> 00:34:16,459 So, what about you? 522 00:34:16,778 --> 00:34:18,415 So, what about me what? 523 00:34:18,814 --> 00:34:21,410 Well, tell me a little something about yourself. 524 00:34:21,530 --> 00:34:24,005 That's what you're supposed to do on a date, isn't it? 525 00:34:24,284 --> 00:34:26,759 Yeah, only I don't like talking about myself. 526 00:34:27,359 --> 00:34:30,034 Well, I don't like talking about myself either. 527 00:34:30,114 --> 00:34:32,349 So, let's talk about two other people. 528 00:34:32,549 --> 00:34:33,826 Okay... 529 00:34:35,025 --> 00:34:37,420 I'll tell you about yourself. You tell me about myself. 530 00:34:37,500 --> 00:34:39,855 The one who's right wins a drink. 531 00:34:39,935 --> 00:34:41,412 Okay. You start. 532 00:34:41,971 --> 00:34:44,447 - Square business? - Tell it like it is. 533 00:34:53,031 --> 00:34:54,627 Poor family. You're the oldest. 534 00:34:54,707 --> 00:34:56,304 You got a lot of brothers and sisters. 535 00:34:56,384 --> 00:34:58,101 You got a brother in the joint. 536 00:34:58,700 --> 00:35:00,377 Your mother's sick. 537 00:35:01,016 --> 00:35:03,451 You... got a scholarship to nursing school... 538 00:35:03,530 --> 00:35:06,565 and you did real good, but you can't get a job any place but here. 539 00:35:06,645 --> 00:35:07,963 How am I doing? 540 00:35:08,042 --> 00:35:09,320 I don't know yet. 541 00:35:09,519 --> 00:35:12,634 Smoke a little reefer. Fool around a little bit. 542 00:35:12,714 --> 00:35:14,311 You ought to get married, but the selection... 543 00:35:14,391 --> 00:35:16,067 in the neighborhood ain't that good. 544 00:35:16,506 --> 00:35:18,662 - Finished? - Yeah. 545 00:35:18,862 --> 00:35:19,979 Okay. 546 00:35:21,936 --> 00:35:24,372 You come from three generations of cops. 547 00:35:24,451 --> 00:35:28,005 Your grandfather, your father and your brothers are all cops. 548 00:35:28,085 --> 00:35:29,842 All your friends are cops. 549 00:35:30,161 --> 00:35:31,478 It's a good thing there's some lady cops... 550 00:35:31,558 --> 00:35:33,155 or you wouldn't have a sex life. 551 00:35:33,394 --> 00:35:35,191 You get drunk every night. 552 00:35:36,349 --> 00:35:39,224 You think all men are thieves and all women are sluts... 553 00:35:39,304 --> 00:35:41,818 and you don't trust anyone but your partner. 554 00:35:44,255 --> 00:35:45,572 It's my round. 555 00:35:45,891 --> 00:35:47,528 No, the drinks are on me. 556 00:35:48,247 --> 00:35:50,402 Jesus, am I stuffed. 557 00:35:51,122 --> 00:35:54,036 You know, you could have at least one piece. It wouldn't kill you. 558 00:35:54,116 --> 00:35:56,711 No, I'd just gain a hundred pounds. 559 00:35:56,910 --> 00:35:59,346 I'd just gain a hundred pounds. 560 00:36:00,105 --> 00:36:01,941 - We'd work it off. Come on. - Andy, stop it. Stop. 561 00:36:02,021 --> 00:36:03,418 - My parents. - They're sleeping. 562 00:36:03,498 --> 00:36:04,735 - Don't worry about it. - You better not. My father... 563 00:36:04,815 --> 00:36:07,092 gets up every night for Brioschi. 564 00:36:08,369 --> 00:36:10,285 Oh, man. 565 00:36:10,964 --> 00:36:14,677 If your father's stomach's gonna mess up my sex life, forget about it. 566 00:36:15,077 --> 00:36:16,274 Come here. 567 00:36:19,228 --> 00:36:20,986 Yeah, I'll come here. 568 00:36:30,927 --> 00:36:32,723 Don't you think I want to? 569 00:36:34,839 --> 00:36:36,596 I don't know, do you? 570 00:36:37,714 --> 00:36:39,031 I do. 571 00:36:39,590 --> 00:36:41,107 I do. 572 00:36:42,944 --> 00:36:44,861 Can't it wait till we're married? 573 00:36:45,499 --> 00:36:47,216 Wait until we're married? 574 00:36:47,974 --> 00:36:49,292 No, see, you don't understand. 575 00:36:49,372 --> 00:36:52,486 You keep forgettin' that I'm a cop. 576 00:36:53,045 --> 00:36:55,121 Any day that I go to work could be my last. 577 00:36:55,201 --> 00:36:56,957 - Andy. - Today, we almost got blasted. 578 00:36:57,037 --> 00:36:59,673 - I don't want to hear it. - Five guys opened fire on us... 579 00:36:59,753 --> 00:37:01,589 and they started blasting. 580 00:37:09,933 --> 00:37:11,410 That's more like it. 581 00:37:18,876 --> 00:37:20,473 How long you been a cop? 582 00:37:21,551 --> 00:37:23,149 Eighteen years. 583 00:37:23,468 --> 00:37:24,666 Too long. 584 00:37:25,544 --> 00:37:27,500 You ought to, at least, be commissioner by now. 585 00:37:27,580 --> 00:37:29,497 You sound like my ex-wife. 586 00:37:29,697 --> 00:37:33,010 No, I made detective, you know. I got a goal to shoot. 587 00:37:34,128 --> 00:37:36,283 I just didn't keep it very long. 588 00:37:37,043 --> 00:37:39,358 - What did you do? - Oh no. 589 00:37:39,438 --> 00:37:41,234 Come on. What did you do? 590 00:37:43,111 --> 00:37:44,788 I nailed this guy on Westchester Avenue. 591 00:37:44,868 --> 00:37:46,585 He was going about sixty-five miles an hour. 592 00:37:46,664 --> 00:37:49,179 He was drunk. He was really drunk. He was all over the road. 593 00:37:49,259 --> 00:37:50,457 And... 594 00:37:50,696 --> 00:37:51,934 he was a local hood. 595 00:37:52,014 --> 00:37:54,649 He was a guy that I put in before for extortion. 596 00:37:55,049 --> 00:37:58,921 So, anyway, you know, the next day, the guy gets out. 597 00:37:59,001 --> 00:38:01,636 He drives his Caddy by, gives me the finger. 598 00:38:02,036 --> 00:38:05,030 So, on this one, he just laughs in my face. 599 00:38:05,109 --> 00:38:08,703 He says, "A summons?" He said, my God, he said 600 00:38:08,783 --> 00:38:11,817 "My lawyers gonna take care of this tomorrow, you jerk." 601 00:38:12,336 --> 00:38:16,488 So, I thought, I said, "Hey, the guy's right. I'm a jerk." 602 00:38:16,808 --> 00:38:17,886 So... 603 00:38:18,165 --> 00:38:20,121 I leaned across and grabbed his car keys and threw 'em... 604 00:38:20,201 --> 00:38:21,918 in the sewer and said, "See if your lawyer... 605 00:38:21,997 --> 00:38:23,755 can take care of that tomorrow." 606 00:38:23,994 --> 00:38:27,068 This guy is jumping up and down yelling at me. 607 00:38:27,827 --> 00:38:28,944 And... 608 00:38:30,223 --> 00:38:31,420 I ate his driver's license. 609 00:38:31,500 --> 00:38:33,895 - What? - Yeah, and then right after that... 610 00:38:33,975 --> 00:38:35,572 I ate his registration. 611 00:38:35,652 --> 00:38:38,567 The registration tasted better than the driver's license. 612 00:38:38,647 --> 00:38:39,765 Well... 613 00:38:40,244 --> 00:38:44,036 he said, "My lawyer's gonna make one call and you're finished." 614 00:38:44,475 --> 00:38:46,951 Finished? So, I laughed in his face. 615 00:38:48,628 --> 00:38:50,384 The lawyer made the call. 616 00:38:51,382 --> 00:38:52,620 And... 617 00:38:52,940 --> 00:38:56,812 they took away the shield and put me back in a monkey suit. 618 00:39:13,102 --> 00:39:14,100 Well. 619 00:39:14,379 --> 00:39:15,497 The moment of truth. 620 00:39:15,577 --> 00:39:16,695 Yeah. 621 00:39:16,935 --> 00:39:18,172 Hey, listen. Thanks for the drinks. 622 00:39:18,252 --> 00:39:19,450 Anytime. 623 00:39:20,089 --> 00:39:23,243 I guess I ought to be flattered that you're not making a move on me. 624 00:39:23,882 --> 00:39:25,399 It means you respect me. 625 00:39:25,479 --> 00:39:28,034 Well, I don't go to parties where I ain't invited. 626 00:39:28,513 --> 00:39:30,509 You want an engraved invitation? 627 00:39:42,766 --> 00:39:44,363 What is that, a walk-up? 628 00:39:44,722 --> 00:39:46,360 And I'm on the fifth floor. 629 00:39:46,799 --> 00:39:49,114 Let's climb that staircase to paradise. 630 00:39:49,673 --> 00:39:51,030 Let's go to your place. 631 00:39:51,110 --> 00:39:53,106 You got any other names besides Murphy? 632 00:39:53,186 --> 00:39:55,103 Hey, don't get personal. 633 00:39:55,902 --> 00:39:57,778 Remember you said that when we get to your place. 634 00:39:57,858 --> 00:40:01,372 What? John Joseph Vincent III. 635 00:40:01,651 --> 00:40:03,088 Satisfied? 636 00:40:03,408 --> 00:40:04,645 Big name. 637 00:40:05,563 --> 00:40:06,841 Big man. 638 00:40:07,998 --> 00:40:09,596 We'll see about that. 639 00:40:27,682 --> 00:40:29,797 You don't need a girlfriend, you need a maid. 640 00:40:30,676 --> 00:40:32,553 You do the same thing? 641 00:40:33,830 --> 00:40:35,946 Baby, you're in the wrong century. 642 00:40:36,705 --> 00:40:37,942 Yeah? 643 00:40:41,376 --> 00:40:42,933 Help, police. 644 00:41:21,820 --> 00:41:23,137 Andy? 645 00:41:25,493 --> 00:41:27,330 I'm glad we did it... 646 00:41:27,489 --> 00:41:28,687 are you? 647 00:41:29,925 --> 00:41:31,601 Glad we did what? 648 00:41:32,600 --> 00:41:34,237 Wise guy. 649 00:41:38,788 --> 00:41:40,106 Andy? 650 00:41:43,380 --> 00:41:44,976 Did you enjoy it? 651 00:41:46,094 --> 00:41:47,971 Yeah, it was all right. 652 00:41:50,486 --> 00:41:52,123 It was just all right? 653 00:41:53,640 --> 00:41:55,836 Yeah, well, you know, there wasn't enough pepperoni on it... 654 00:41:55,916 --> 00:41:58,431 and the anchovies tasted like shoe leather. 655 00:41:58,950 --> 00:42:01,705 I didn't mean the pizza, I meant me. 656 00:42:03,981 --> 00:42:05,298 You? 657 00:42:08,173 --> 00:42:11,008 Yeah. You were okay. 658 00:42:12,764 --> 00:42:14,202 But there wasn't enough pepperoni on it... 659 00:42:14,281 --> 00:42:16,437 and the anchovies tasted like shoe leather. 660 00:42:16,517 --> 00:42:17,794 Shut up. 661 00:42:19,552 --> 00:42:23,983 John Joseph Vincent Murphy III. 662 00:42:24,901 --> 00:42:26,299 You called? 663 00:42:29,732 --> 00:42:31,169 J.J. 664 00:42:33,246 --> 00:42:34,484 Yeah, J.J. That's what I'm gonna... 665 00:42:34,564 --> 00:42:36,959 - call you from now on. - No, you ain't. 666 00:42:37,518 --> 00:42:38,995 Murphy. 667 00:42:42,509 --> 00:42:46,261 The Irish cop. How can you work in a neighborhood like this? 668 00:42:46,341 --> 00:42:48,458 You think I can't understand these people? 669 00:42:48,697 --> 00:42:51,931 Hey, Irish are a lot like the Puerto Ricans. 670 00:42:52,011 --> 00:42:54,326 They are the Puerto Ricans of England. 671 00:42:54,845 --> 00:42:57,520 They like to drink and dance and sing... 672 00:42:58,079 --> 00:42:59,397 and make love. 673 00:43:00,634 --> 00:43:02,271 I'm talkin' about the ones on the other side. 674 00:43:02,391 --> 00:43:03,988 I admit something happen to them when they come over here. 675 00:43:04,068 --> 00:43:06,623 They become a bunch of tight-assed priests. 676 00:43:07,302 --> 00:43:08,859 Or ward heelers. 677 00:43:15,127 --> 00:43:17,003 What the hell am I talking about? 678 00:44:56,416 --> 00:44:58,493 Son of a bitch. 679 00:45:00,729 --> 00:45:04,082 Got to pull off the highway into this jungle. 680 00:45:08,913 --> 00:45:10,390 Come on. 681 00:45:20,132 --> 00:45:22,049 Hello, lover. 682 00:45:22,129 --> 00:45:24,165 You wanna go out? 683 00:45:30,313 --> 00:45:32,748 Come on. Let's take a little walk. 684 00:45:33,826 --> 00:45:38,657 - How much? - Well, if I was selling it, baby... 685 00:45:39,336 --> 00:45:41,811 you sure couldn't afford it. 686 00:45:42,889 --> 00:45:44,686 But I'm gonna give it up... 687 00:45:45,165 --> 00:45:46,882 cause I likes you. 688 00:45:55,266 --> 00:45:56,743 Yeah. 689 00:45:58,301 --> 00:46:03,011 This ain't a motel, baby, but it'll do just fine. 690 00:46:04,968 --> 00:46:06,925 Looks okay to me. 691 00:46:14,111 --> 00:46:17,704 Nobody can do it like I can. 692 00:46:20,458 --> 00:46:22,455 Come on down. 693 00:46:22,895 --> 00:46:24,970 Sit right there. 694 00:46:26,767 --> 00:46:27,964 Yeah. 695 00:46:44,454 --> 00:46:45,492 Yeah. 696 00:46:46,809 --> 00:46:48,007 Yeah. 697 00:47:11,563 --> 00:47:12,920 Scorpio. 698 00:47:13,559 --> 00:47:17,232 Recreation will lead to potential for employment. 699 00:47:17,592 --> 00:47:19,548 Money comes in early June. 700 00:47:19,627 --> 00:47:22,543 A fantasy comes true in September. 701 00:47:34,559 --> 00:47:36,036 This is the life. 702 00:47:36,555 --> 00:47:38,113 Yeah, just don't get too used to it. 703 00:47:38,193 --> 00:47:40,868 - Tough guy? - That's right. 704 00:47:45,819 --> 00:47:47,416 You're not tough. 705 00:47:47,775 --> 00:47:50,090 You're a pussycat just like me. 706 00:47:53,844 --> 00:47:55,241 My water's boiling. 707 00:47:55,321 --> 00:47:57,596 - No! - Yes. 708 00:48:12,728 --> 00:48:14,205 Hey, punk. 709 00:48:14,285 --> 00:48:16,920 Man, what a racket. You know what the number was yesterday? 710 00:48:17,000 --> 00:48:18,916 - What? - Number 444. 711 00:48:18,996 --> 00:48:22,309 Except for a little single action, we cleared 3,200 bucks. 712 00:48:22,389 --> 00:48:25,185 You know, sometimes I think bookies have patron saints. 713 00:48:25,264 --> 00:48:28,298 Yeah, well, you pray to that saint when they bust your little operation. 714 00:48:28,378 --> 00:48:30,375 Maybe he'll get you ninety days instead of a year. 715 00:48:30,455 --> 00:48:32,850 You're just uptight cause you didn't get laid last night. 716 00:48:32,930 --> 00:48:33,968 What are you, Joyce Brothers... 717 00:48:34,048 --> 00:48:35,605 - over here? - Leave me alone. 718 00:48:38,679 --> 00:48:41,873 Hey, Pop, would it be a first-class piece of detective work to assume... 719 00:48:41,953 --> 00:48:43,510 that you've been downstairs pressin' the grapes? 720 00:48:43,590 --> 00:48:45,906 I got four barrels ready for Christmas. 721 00:48:45,986 --> 00:48:48,700 I got this guy all the way from Jersey ready to buy my wine. 722 00:48:48,780 --> 00:48:51,614 My brother's a bookie. My father's a bootlegger. 723 00:48:51,694 --> 00:48:53,532 I could make a fortune shakin' down my own family... 724 00:48:53,611 --> 00:48:55,488 and I would never have to leave the house. 725 00:48:57,723 --> 00:49:00,358 What are you laughing at? Knock it off. Hey, don't start. 726 00:49:00,478 --> 00:49:02,115 Don't start with me, punk. 727 00:49:02,395 --> 00:49:05,628 What's this South Bronx People's Party that keeps coming up? 728 00:49:05,908 --> 00:49:08,344 Disco revolutionaries, you know what I mean? 729 00:49:08,424 --> 00:49:11,178 They got federal money to open a storefront on Fox Street... 730 00:49:11,258 --> 00:49:13,973 and they make a lot of hate-cop noises. 731 00:49:14,052 --> 00:49:16,488 They preach armed revolt, but they spend most of their time... 732 00:49:16,568 --> 00:49:18,844 ballin' white chicks from Scarsdale. 733 00:49:20,081 --> 00:49:21,918 Dacey, you followin' through? 734 00:49:21,997 --> 00:49:24,234 Yeah, we're gonna pay 'em a visit. 735 00:49:24,314 --> 00:49:26,230 Might go to Scarsdale first. 736 00:49:26,310 --> 00:49:27,747 Might as well, for all the production... 737 00:49:27,827 --> 00:49:29,224 we've been gettin' from you down here. 738 00:49:29,304 --> 00:49:30,421 What am I... 739 00:49:30,621 --> 00:49:32,259 a mind reader? 740 00:49:32,778 --> 00:49:35,732 You got 50,000 potential cop killers in this precinct. 741 00:49:35,812 --> 00:49:37,528 You want me to toss them all? 742 00:49:37,648 --> 00:49:41,361 I want you to bring the South Bronx People's Party in for questioning. 743 00:49:41,721 --> 00:49:43,238 That's what I want. 744 00:49:43,757 --> 00:49:46,072 The boss wants production. What we're gonna do is... 745 00:49:46,153 --> 00:49:48,827 we're gonna take a few anti-crime units out of each tour. 746 00:49:48,907 --> 00:49:51,582 You guys will be plain-clothed, unmarked car. 747 00:49:51,662 --> 00:49:56,134 Mulhearne and Tessitore, Lane and Baker, Corelli and Murphy. 748 00:49:56,214 --> 00:49:58,449 Corelli don't got no plain clothes. 749 00:49:59,886 --> 00:50:02,522 So, let him wear a tuxedo, what do I care? 750 00:50:02,602 --> 00:50:05,795 The idea is to make a lot of felony collars, okay? 751 00:50:05,875 --> 00:50:07,592 I'd like a minute, Sergeant. 752 00:50:07,672 --> 00:50:09,908 Hold it down, fellas. Hold it down. 753 00:50:09,988 --> 00:50:12,503 Captain has something to say, all right? 754 00:50:13,661 --> 00:50:16,576 We are making zero progress on the investigation... 755 00:50:16,656 --> 00:50:18,851 of the murders of our two men. 756 00:50:20,129 --> 00:50:22,843 This case must be clear, even if we have to take... 757 00:50:22,923 --> 00:50:25,638 extraordinary measures to clear it. 758 00:50:25,998 --> 00:50:27,754 Every day that we lag is another day... 759 00:50:27,834 --> 00:50:30,229 that we lose respect in our neighborhood. 760 00:50:35,220 --> 00:50:36,498 Pick it up. 761 00:50:43,844 --> 00:50:48,755 Starting on this tour, I'm gonna want you to start making arrests. 762 00:50:49,114 --> 00:50:52,268 All you know of criminal situations that exist. 763 00:50:52,388 --> 00:50:54,584 Up until now, you looked the other way. 764 00:50:55,343 --> 00:50:57,259 That's got to stop. 765 00:50:58,417 --> 00:51:03,048 Every suspect that we bring in will be questioned by the squad. 766 00:51:04,086 --> 00:51:05,883 We're gonna bring 'em in... 767 00:51:06,401 --> 00:51:09,316 book 'em, toss 'em and see what they spit it out... 768 00:51:09,395 --> 00:51:11,911 and we won't quit until we get a lead. 769 00:51:11,991 --> 00:51:13,388 Now... 770 00:51:14,147 --> 00:51:17,341 I don't expect something for nothing from you men. 771 00:51:18,100 --> 00:51:20,096 So, I'm offering a deal. 772 00:51:21,493 --> 00:51:23,928 You collar somebody who gives us information... 773 00:51:24,008 --> 00:51:26,484 and you get a week added to your vacations. 774 00:51:29,079 --> 00:51:33,431 Who's gonna be mindin' the store when we're all on vacation, Sir? 775 00:51:35,707 --> 00:51:37,024 I don't follow you, patrolman. 776 00:51:37,104 --> 00:51:40,298 Well, we could all go around with our noses buried in the penal code... 777 00:51:40,378 --> 00:51:43,891 we could make... a hundred bum collars a day. 778 00:51:44,290 --> 00:51:46,566 So, the jails will be full. The neighborhood will be empty... 779 00:51:46,646 --> 00:51:48,443 and meanwhile, you ain't gonna be one step closer... 780 00:51:48,523 --> 00:51:49,601 to clearing those killings. 781 00:51:49,680 --> 00:51:51,836 If you're afraid to some police work, Murphy... 782 00:51:51,916 --> 00:51:55,269 you can stay in and clean out the shit houses until your retirement. 783 00:51:55,949 --> 00:51:57,586 Shut your mouth, Murphy. 784 00:51:57,665 --> 00:52:01,019 As for the rest of you, my offer stands. 785 00:52:01,099 --> 00:52:02,496 Two leads... 786 00:52:02,815 --> 00:52:05,411 two weeks. And so on. 787 00:52:06,329 --> 00:52:07,966 Call it bribery. 788 00:52:08,445 --> 00:52:10,681 Call it dedicated police work. 789 00:52:10,841 --> 00:52:13,875 Just get out in the street and bring in those cop killers. 790 00:52:14,474 --> 00:52:16,789 I won't question your motives. 791 00:52:20,343 --> 00:52:23,536 Okay, knock it off. You're dismissed. 792 00:52:23,936 --> 00:52:27,689 Let's go downstairs and get into something more comfortable? Come on. 793 00:52:31,162 --> 00:52:34,317 Plain wheels. Plain clothes. Plain brain. 794 00:52:34,397 --> 00:52:37,430 Plain, why do you always put yourself down for? 795 00:52:37,790 --> 00:52:38,907 I feel a lecture coming on. 796 00:52:38,987 --> 00:52:40,305 Yeah, well, you need one. 797 00:52:40,385 --> 00:52:42,421 I mean, I appreciate you more than you do yourself, you know that? 798 00:52:42,501 --> 00:52:44,497 I can see your hidden potential. 799 00:52:44,577 --> 00:52:46,094 - You got good eyes. - A guy like you... 800 00:52:46,174 --> 00:52:47,172 with all you got going for you. 801 00:52:47,252 --> 00:52:48,730 Shit, man, you could conquer the world, but no... 802 00:52:48,810 --> 00:52:50,486 instead, you keep holdin' yourself back. 803 00:52:50,566 --> 00:52:52,283 You're gonna be my guru? 804 00:52:52,562 --> 00:52:55,636 You gonna teach me how to release the hidden powers within? 805 00:52:55,716 --> 00:52:58,431 Well, I'll tell ya, I can give you some tips... 806 00:52:58,511 --> 00:53:00,587 based on my extensive study of the road to success. 807 00:53:00,667 --> 00:53:02,024 - Oh yeah? - Yeah. 808 00:53:02,104 --> 00:53:04,021 Now, the first thing you're gonna have to deal with... 809 00:53:04,101 --> 00:53:07,015 is this problem you seem to have with authority figures. 810 00:53:07,095 --> 00:53:08,252 You have a lot of trouble taking orders... 811 00:53:08,332 --> 00:53:09,929 - am I right? - Yeah. 812 00:53:10,009 --> 00:53:12,126 You have what they call very low self-esteem. 813 00:53:12,206 --> 00:53:15,200 Listen to me. Now, before you make any progress at all in your life... 814 00:53:15,279 --> 00:53:18,074 you're gonna have to get in touch with your feelings. 815 00:53:18,154 --> 00:53:20,470 I keep tryin', but the line's always busy. 816 00:53:21,907 --> 00:53:25,101 - This stoolie reliable? - We'll soon find out. 817 00:53:37,797 --> 00:53:41,070 - I'm calling my lawyer. - Yeah? Never mind that, tons of fun. 818 00:53:41,150 --> 00:53:42,988 - You ain't getting off so easy. - Hey, what's the matter with you? 819 00:53:43,067 --> 00:53:44,984 I'm gonna give this bastard a workout! Come on! 820 00:53:45,063 --> 00:53:46,580 - What's the matter with him? - Hey... 821 00:53:46,660 --> 00:53:48,576 he's a little upset because of those cop killings. 822 00:53:48,656 --> 00:53:51,292 I'm no cop killer. Cops are my best customers. 823 00:53:51,372 --> 00:53:53,288 You ain't seein' no lawyer till I'm finished with you, fatso! 824 00:53:53,368 --> 00:53:56,122 - You got that? - Hey! Cut it out! 825 00:53:56,202 --> 00:53:58,199 That's why we're up here. To see if we can get a lead on that case. 826 00:53:58,279 --> 00:53:59,596 Talk to the creep across the hall. 827 00:53:59,676 --> 00:54:02,271 He's been dealing guns out of the apartment for weeks. 828 00:54:03,987 --> 00:54:05,825 All right, take it easy. Calm down. 829 00:54:05,905 --> 00:54:06,903 You're giving yourself a heart attack. 830 00:54:06,982 --> 00:54:10,455 Okay. Please, don't tell him I gave him up. He'll kill me. 831 00:54:10,535 --> 00:54:12,772 Don't worry. Listen. 832 00:54:12,852 --> 00:54:14,448 Arrest yourself. Go wait in the van. 833 00:54:14,528 --> 00:54:19,359 Okay. Watch it, man. He's mean. He stoned on down all the time. 834 00:54:19,438 --> 00:54:21,675 He blasts his goddamn radio at all hours. 835 00:54:21,755 --> 00:54:23,990 Some people got no consideration. 836 00:54:38,443 --> 00:54:39,641 Wanna go in? 837 00:54:39,880 --> 00:54:41,517 I don't hear no radio. 838 00:54:41,597 --> 00:54:44,392 He could be sittin' behind that door with an M-60. 839 00:55:17,051 --> 00:55:18,248 Shit. 840 00:55:18,328 --> 00:55:20,044 That's okay. 841 00:55:28,310 --> 00:55:31,903 Fire! 842 00:55:31,982 --> 00:55:35,535 Fuego! 843 00:55:35,616 --> 00:55:37,213 That's a nice touch. 844 00:55:38,251 --> 00:55:40,886 - Not her. - Madonn'. 845 00:55:40,965 --> 00:55:42,283 Not her. 846 00:55:42,482 --> 00:55:44,240 This guy does all right. 847 00:55:45,437 --> 00:55:46,555 Him. 848 00:56:04,481 --> 00:56:07,077 Okay, sports lovers! Police! 849 00:56:34,864 --> 00:56:37,620 All right, music lovers! Out of the cars! This is a raid! 850 00:56:37,699 --> 00:56:40,134 Come on. Get out of the cars and on the pavement. 851 00:56:40,214 --> 00:56:42,570 - Let's go. - Give us a f**kin' break. 852 00:56:42,649 --> 00:56:45,006 I'm sorry. 853 00:56:45,086 --> 00:56:48,079 - What about last week, man? - Last week don't count. Come on. 854 00:56:48,159 --> 00:56:49,636 Come on, John. let's go. 855 00:56:51,513 --> 00:56:54,827 Hey, you! Let's go! Get out! Get out of there! 856 00:56:54,907 --> 00:56:56,464 - Let's go! Come on! - A little scene here. 857 00:56:56,543 --> 00:56:58,859 - Move it. - I know you're comin'. 858 00:56:58,979 --> 00:57:00,736 Long time no see. How's everything? 859 00:57:00,816 --> 00:57:02,532 I know it is. Get out of here. 860 00:57:02,612 --> 00:57:04,129 Hey, Andy, get those guys out of the van. 861 00:57:04,209 --> 00:57:06,684 - We're gonna grab a bus. - All right. 862 00:57:07,923 --> 00:57:09,240 Come on, ladies. 863 00:57:09,759 --> 00:57:12,473 Come on! Let's go! This ain't no picnic! Let's go! 864 00:57:15,588 --> 00:57:18,023 Police business, we're taking the bus. 865 00:57:36,748 --> 00:57:40,222 Hey, this is a ball. You know, I always wanted to drive a bus. 866 00:57:40,501 --> 00:57:42,297 Hey, come on. Cheer up, Murphy. 867 00:57:42,377 --> 00:57:44,973 Oh yeah. Cheer up. 868 00:57:45,332 --> 00:57:47,169 We got a bus full of cop killers here. 869 00:57:47,249 --> 00:57:49,364 Super sleuth strikes again. 870 00:57:49,684 --> 00:57:51,360 Hey, you're letting that Connolly guy get to you. 871 00:57:51,440 --> 00:57:53,677 Forget about it. The guy's an empty suit. 872 00:57:53,756 --> 00:57:55,194 He acts like we're a bunch of jerk-offs... 873 00:57:55,273 --> 00:57:57,988 and all we wanna do is drink and screw. 874 00:57:58,068 --> 00:58:00,224 Hell, there ain't one guy in this house who wouldn't... 875 00:58:00,304 --> 00:58:03,258 give his right arm to get the guy that killed those two rookies. 876 00:58:03,338 --> 00:58:05,374 Come on. I know a couple of guys you could shoot their mothers... 877 00:58:05,454 --> 00:58:06,851 and their feelings wouldn't get hurt. 878 00:58:06,931 --> 00:58:09,846 You can't go turnin' this neighborhood upside down... 879 00:58:09,926 --> 00:58:12,840 every time somebody gets killed. Not even a cop. 880 00:58:35,078 --> 00:58:38,073 Let's get the f**k out of here! Get out! 881 00:58:46,657 --> 00:58:49,651 Come ahead. Come on. Let's go. 882 00:58:52,046 --> 00:58:54,243 Hey, innkeeper, we need lodgings for the night. 883 00:58:54,323 --> 00:58:56,957 Don't leave them here, Murphy, please. Put them up on the stairs. 884 00:58:57,037 --> 00:58:58,714 I'll book them after I get through with this bunch. 885 00:58:58,834 --> 00:58:59,832 - Please. - Okay. Come on. 886 00:58:59,911 --> 00:59:01,589 We're gonna be here all night with this group. 887 00:59:01,669 --> 00:59:04,783 All you guys book your people. 888 00:59:04,862 --> 00:59:08,096 Move 'em over to the squad for detectives to talk to them. 889 00:59:22,749 --> 00:59:25,225 We'll authorize overtime for all the men on the eight to four... 890 00:59:25,304 --> 00:59:26,702 so we can process the suspects. 891 00:59:26,781 --> 00:59:28,977 It's like Grand Central Station out there, Captain! 892 00:59:29,057 --> 00:59:30,374 How are we gonna get the next tour out? 893 00:59:30,454 --> 00:59:32,531 - Knock, knock. - What is it? 894 00:59:32,611 --> 00:59:34,806 We got a bit of a riot building up, Captain. 895 00:59:34,886 --> 00:59:36,722 - Where? - In the Bronx. 896 00:59:36,802 --> 00:59:39,837 I wouldn't bother ya if it was in Philadelphia. 897 00:59:43,630 --> 00:59:46,345 Special Investigations sent some people over to that clubhouse... 898 00:59:46,425 --> 00:59:49,419 and they went to war. We've had three ten-thirteens. 899 00:59:49,499 --> 00:59:51,175 The crowd's headin' for the precinct. 900 00:59:51,255 --> 00:59:53,012 Call every available car in our patrol... 901 00:59:53,092 --> 00:59:54,929 and get some backup from Borough. 902 01:00:12,895 --> 01:00:14,731 Hey, you got a filthy mouth. 903 01:00:18,764 --> 01:00:21,119 Get 'em off! What happened here? 904 01:00:21,199 --> 01:00:23,554 We went in to question them and they started to give us a hassle. 905 01:00:23,634 --> 01:00:25,591 Why weren't my desk officers informed about this? 906 01:00:25,671 --> 01:00:27,907 Why wasn't I informed about how much of a following... 907 01:00:27,986 --> 01:00:29,463 those people have in the neighborhood? 908 01:00:29,543 --> 01:00:31,020 You sent us out on this, Captain! 909 01:00:31,100 --> 01:00:33,576 You should've told us what we were getting into! 910 01:00:52,261 --> 01:00:54,737 - Name, please. - I ain't tellin' you my name! 911 01:00:54,816 --> 01:00:57,611 I ain't tellin' you nothin' until you tell us why we been arrested! 912 01:00:57,691 --> 01:00:59,168 Are they cooperating? 913 01:00:59,247 --> 01:01:00,964 They ain't even being sociable. 914 01:01:01,044 --> 01:01:05,276 You think we killed your cops, man? Well, we wouldn't waste the bullets! 915 01:01:05,955 --> 01:01:08,630 You wanna go to war with me, tough guy? 916 01:01:08,709 --> 01:01:12,343 I've got seventeen assaults and five assassinations of officers to clear. 917 01:01:12,423 --> 01:01:14,619 I'll nail your ass to the precinct wall... 918 01:01:14,698 --> 01:01:17,213 if you hassle me. You understand? 919 01:01:17,293 --> 01:01:22,524 We were at a nuclear power teach-in all day that day. 920 01:01:22,604 --> 01:01:26,317 At Sarah Lawrence, man. You wanna check it out? 921 01:01:26,836 --> 01:01:29,910 We've got five hundred witnesses. 922 01:01:29,990 --> 01:01:31,068 Yeah, you want to go up against... 923 01:01:31,147 --> 01:01:34,182 five hundred honky college girls, man? 924 01:01:34,262 --> 01:01:37,176 - Go ahead. - Yeah, stiff, go check it out. 925 01:01:37,256 --> 01:01:38,454 Then, you can let us out. 926 01:01:38,534 --> 01:01:40,850 Hey, stiff. 927 01:01:41,289 --> 01:01:42,646 You wanna tell me your name again? 928 01:01:42,726 --> 01:01:50,312 Let the brothers go! 929 01:01:50,392 --> 01:01:56,460 Let the brothers go! 930 01:02:00,732 --> 01:02:06,920 Let me across, ladies. That's it. Out of the way. Lovely. 931 01:02:08,238 --> 01:02:10,873 N.G. on that bunch of revolutionaries out there. 932 01:02:10,953 --> 01:02:12,031 The only thing they shoot is beaver. 933 01:02:12,111 --> 01:02:13,548 Let the brothers go! 934 01:02:13,628 --> 01:02:15,584 Let the brothers go! 935 01:02:20,695 --> 01:02:22,810 Let the brothers go! 936 01:02:23,010 --> 01:02:29,837 Let the brothers go! 937 01:02:58,703 --> 01:03:00,819 - You the leader here? - Ain't no leaders here, man. 938 01:03:00,899 --> 01:03:02,136 - Just one soul... - You're interfering with the... 939 01:03:02,216 --> 01:03:03,854 - operations of a police precinct. - You let our brothers... 940 01:03:03,934 --> 01:03:05,890 - out of that dungeon and we'll go! - It's a violation of the law! 941 01:03:05,970 --> 01:03:08,804 If you do not cease the activity, I will place you under arrest! 942 01:03:08,884 --> 01:03:11,919 You let our brothers out of your dungeon and we'll leave. 943 01:03:11,999 --> 01:03:14,154 I'll give you five minutes to disperse. 944 01:03:14,234 --> 01:03:19,664 Let the brothers go! 945 01:03:19,744 --> 01:03:24,455 Let the brothers go! 946 01:03:24,534 --> 01:03:26,051 I've given them five minutes to disperse. 947 01:03:26,131 --> 01:03:28,128 Captain, we've had these things before. 948 01:03:28,208 --> 01:03:31,122 If you just kind of let them blow off steam a little, they go away. 949 01:03:31,202 --> 01:03:32,799 Give them five. 950 01:03:33,797 --> 01:03:36,073 Then, release tear gas into the crowd. 951 01:03:36,153 --> 01:03:44,138 Let the brothers go! 952 01:03:44,218 --> 01:03:49,088 Let the brothers go! 953 01:03:49,168 --> 01:03:52,323 - Let the brothers go! - Let the brothers go! 954 01:03:52,402 --> 01:03:58,671 Let the brothers go! 955 01:03:58,751 --> 01:04:00,188 - Let the brothers go! - Gas 'em. 956 01:04:00,268 --> 01:04:03,262 Let the brothers go! 957 01:04:03,341 --> 01:04:06,576 Fall back. Let's go. Fall back. Everybody back. 958 01:04:06,656 --> 01:04:11,246 Let's go, guys. Back. Way back. Come on. 959 01:04:12,964 --> 01:04:14,321 Okay, Jimmy. 960 01:04:15,279 --> 01:04:16,876 Release the gas. 961 01:04:17,156 --> 01:04:19,072 Let the brothers go! 962 01:04:30,770 --> 01:04:34,123 - What the hell is he doing? - He's going to war. 963 01:04:34,323 --> 01:04:36,919 - You two! Come with me! - Dutch treat? 964 01:04:37,039 --> 01:04:39,833 - What did you say? - I got no beef with these people. 965 01:04:39,913 --> 01:04:41,470 You're just making things worse. 966 01:04:41,550 --> 01:04:43,946 You've forgotten how to take orders, patrolmen? 967 01:05:01,273 --> 01:05:03,668 Get him! The field jacket! 968 01:05:14,967 --> 01:05:16,165 Sergeant... 969 01:05:16,604 --> 01:05:18,840 book this man for incitement to riot... 970 01:05:18,919 --> 01:05:23,631 assault, attempted assault, criminal anarchy, disturbing the peace. 971 01:05:23,711 --> 01:05:25,707 You men give your names as arresting officers. 972 01:05:25,787 --> 01:05:28,901 When he's been booked, bring your prisoner to the squad room. 973 01:05:29,261 --> 01:05:31,536 You think you can hold me here? You think so... 974 01:05:31,616 --> 01:05:34,969 - you jive-ass motherf**ker? - Hey, we don't want you in here. 975 01:05:35,049 --> 01:05:36,168 Just cool it. Let us book you... 976 01:05:36,248 --> 01:05:37,804 and you'll be back in the streets in an hour. 977 01:05:37,884 --> 01:05:39,521 You think the revolution can wait that long? 978 01:05:39,601 --> 01:05:41,637 - It'll wait. - All right. 979 01:05:41,717 --> 01:05:43,714 Give your name to the nice sergeant. 980 01:06:44,160 --> 01:06:45,677 Let's go to work! 981 01:06:46,475 --> 01:06:48,831 My, my, you're in a positive mood today. 982 01:06:48,910 --> 01:06:50,268 I'm in love. 983 01:06:51,026 --> 01:06:52,105 I'm in love. 984 01:06:52,185 --> 01:06:55,738 In the four-one precinct, report of a ten-thirteen. 985 01:06:55,818 --> 01:06:59,292 Assist patrolman one-six-three and Fox. 986 01:06:59,371 --> 01:07:02,765 In the four-one precinct, report of a ten-thirteen. 987 01:07:26,879 --> 01:07:28,157 What the hell happened? 988 01:07:28,236 --> 01:07:29,754 We came out on this fire... 989 01:07:29,834 --> 01:07:32,349 and they started bombing us from the roof! 990 01:07:39,735 --> 01:07:41,412 Hey, up there! 991 01:07:44,366 --> 01:07:46,563 Murphy, Corelli, get up on that roof! 992 01:07:51,592 --> 01:07:54,907 Move it! Patterson, O'Rourke, take that roof. 993 01:08:14,030 --> 01:08:16,147 - Police. Freeze. - Hold it, police officers. 994 01:08:16,227 --> 01:08:18,462 That's right, against the wall. Spread 'em out. 995 01:08:18,542 --> 01:08:20,977 Come on and spread 'em out! Spread 'em out! 996 01:08:21,057 --> 01:08:22,694 Come on. Spread 'em. 997 01:08:29,242 --> 01:08:30,320 Yo, man. 998 01:08:37,227 --> 01:08:39,902 Hey. Come on, let's take a little nap with your friend down here. 999 01:08:46,690 --> 01:08:48,047 Hey, look at this over here. 1000 01:08:48,127 --> 01:08:49,404 - What? - Look at this. 1001 01:08:49,484 --> 01:08:51,879 Young love up on the roof there? 1002 01:08:53,157 --> 01:08:55,792 That's a cheap date. Instead of going to the movie... 1003 01:08:55,872 --> 01:08:58,547 they just walk up on the roof and watch the buildings burn. 1004 01:09:01,183 --> 01:09:02,580 Will you look at them muffs? 1005 01:09:02,660 --> 01:09:05,454 Yeah, Morgan and Finley, what a couple of hot shots. 1006 01:09:06,093 --> 01:09:09,008 - Hey, Morgan! - They can't hear you. 1007 01:09:11,084 --> 01:09:12,800 - Hey! - Hey! 1008 01:09:12,880 --> 01:09:16,673 - Hey! - Hold it! Morgan, you asshole! 1009 01:09:16,753 --> 01:09:18,829 Hey, leave the kid alone. 1010 01:09:18,909 --> 01:09:21,823 - Hey, he didn't do nothing! - Hey! Hold it! 1011 01:09:22,462 --> 01:09:23,620 Hey, put me down! 1012 01:09:23,700 --> 01:09:24,738 - Put me down! - Hold it! 1013 01:09:24,818 --> 01:09:26,255 Hey! 1014 01:09:37,354 --> 01:09:38,631 Did you see that? 1015 01:09:40,668 --> 01:09:42,185 I didn't see nothin'. 1016 01:10:03,226 --> 01:10:05,381 Will you just disperse, please? 1017 01:10:06,100 --> 01:10:07,976 Nothin's gonna happen here. 1018 01:10:09,454 --> 01:10:11,211 We'd like to get your cooperation here. 1019 01:10:11,291 --> 01:10:13,606 Stand behind the barricades. 1020 01:10:13,686 --> 01:10:17,439 Cooperate with your police department. Will you go home, please? 1021 01:10:18,717 --> 01:10:21,311 Back up a little bit there, please. Just back up. 1022 01:10:21,910 --> 01:10:23,547 Thank you very much. 1023 01:10:30,733 --> 01:10:32,730 I don't wanna see anybody get hurt. 1024 01:10:47,143 --> 01:10:49,499 I don't feel very sartorial tonight. 1025 01:10:52,972 --> 01:10:54,089 Partner... 1026 01:10:54,449 --> 01:10:55,687 you okay? 1027 01:10:59,559 --> 01:11:00,637 Murph? 1028 01:11:01,396 --> 01:11:03,113 What do you mean, okay? 1029 01:11:04,630 --> 01:11:07,225 I mean, you're not gonna go out and do something crazy, are you? 1030 01:11:07,584 --> 01:11:08,862 Like what? 1031 01:11:09,860 --> 01:11:11,817 I don't know, that's what scares me. 1032 01:11:13,254 --> 01:11:14,931 Come on. Let's go out for a drink. 1033 01:11:15,370 --> 01:11:17,965 You know, I've been on this job eighteen years. 1034 01:11:18,804 --> 01:11:21,598 I think every minute of it is on my face. 1035 01:11:22,836 --> 01:11:23,953 All the blood, the beatings... 1036 01:11:24,033 --> 01:11:25,911 - the scams. - Not here, Murph. 1037 01:11:25,990 --> 01:11:27,667 I could walk into Grand Central Station... 1038 01:11:27,747 --> 01:11:29,503 and everybody would know I was a cop. 1039 01:11:29,583 --> 01:11:31,819 People only know what you tell 'em. 1040 01:11:31,898 --> 01:11:33,217 You can fool anybody. 1041 01:11:33,297 --> 01:11:35,452 I'm looking at you right in the eye. 1042 01:11:35,732 --> 01:11:36,889 - You know what I see? - Murph... 1043 01:11:36,969 --> 01:11:38,406 this ain't the place for this. 1044 01:11:38,486 --> 01:11:40,962 I see that kid falling off that roof. 1045 01:11:41,840 --> 01:11:43,996 Looking you right in the eye and that's what I see. 1046 01:11:44,076 --> 01:11:46,791 It'll pass. You know it will. 1047 01:11:48,708 --> 01:11:51,223 Wonder what my face is gonna look like tomorrow. 1048 01:12:19,410 --> 01:12:21,765 Hey, what the hell you doing in my car? 1049 01:12:33,103 --> 01:12:35,819 The body was discovered after the fire. 1050 01:12:36,138 --> 01:12:40,290 Death was caused by injuries sustained in a fall. 1051 01:12:40,370 --> 01:12:43,844 Now, we have witnesses who say they saw two cops... 1052 01:12:43,924 --> 01:12:46,399 throw the decedent off a roof. 1053 01:12:47,037 --> 01:12:49,234 Anybody got anything to say? 1054 01:12:51,350 --> 01:12:53,146 I didn't throw anybody off a roof. 1055 01:12:53,226 --> 01:12:54,743 - I didn't throw anybody. - Did you? 1056 01:12:54,823 --> 01:12:56,620 Wait, what day was that again? 1057 01:12:56,700 --> 01:12:59,774 Donohue, don't try to cover this with jokes. 1058 01:12:59,854 --> 01:13:01,291 Sorry, Captain. 1059 01:13:01,890 --> 01:13:02,888 Anything else? 1060 01:13:02,967 --> 01:13:05,324 Maybe one of those witnesses threw the decedent off the roof... 1061 01:13:05,403 --> 01:13:07,479 and they're trying to lay it on us. 1062 01:13:07,719 --> 01:13:08,757 That's occurred to me. 1063 01:13:08,837 --> 01:13:11,352 Everybody's always looking to knock us anyway, Captain. 1064 01:13:11,431 --> 01:13:14,267 Especially up here. People don't appreciate cops up here. 1065 01:13:14,346 --> 01:13:15,943 I'm aware of that. 1066 01:13:16,183 --> 01:13:18,738 I just wanted to go on record with you men. 1067 01:13:18,817 --> 01:13:21,014 I'll go straight to the wall with you on this. 1068 01:13:21,094 --> 01:13:24,327 As long as I'm satisfied that you're clean. 1069 01:13:25,765 --> 01:13:27,282 All right, that's all. 1070 01:13:28,121 --> 01:13:30,476 Murphy, you want to hang in for a second? 1071 01:13:46,366 --> 01:13:49,121 I didn't hear any denials from you just now. 1072 01:13:49,440 --> 01:13:51,597 I don't like suckin' around in public. 1073 01:13:52,674 --> 01:13:54,311 I just want you to look me in the eye and tell me... 1074 01:13:54,391 --> 01:13:56,387 you know nothin' about that homicide. 1075 01:13:56,467 --> 01:13:58,464 I didn't throw no kid off no roof. 1076 01:13:58,544 --> 01:14:00,340 And you don't know who did? 1077 01:14:00,420 --> 01:14:02,536 What are you doing? Are you asking me or are you telling me? 1078 01:14:02,615 --> 01:14:04,212 Get out of here. 1079 01:14:12,438 --> 01:14:13,915 What happened? What'd he say? 1080 01:14:13,995 --> 01:14:17,148 Nothin'. He took me off his Christmas list. 1081 01:14:17,907 --> 01:14:20,702 Why don't you quit foolin' around and tell us what happened, Murphy? 1082 01:14:21,141 --> 01:14:23,377 - Hey, listen. - Hey. 1083 01:14:23,936 --> 01:14:26,770 Will you go to your room? The man don't feel like talkin' right now. 1084 01:14:34,156 --> 01:14:35,913 So, they bring this guy out. 1085 01:14:36,752 --> 01:14:39,107 They hoist him up, right? His hands... 1086 01:14:39,586 --> 01:14:41,103 His hands are tied behind his back... 1087 01:14:41,183 --> 01:14:43,819 where he's got ninety-five bullet wounds. 1088 01:14:47,970 --> 01:14:51,005 Hey, Murph. Come on down here and join the party. 1089 01:14:51,644 --> 01:14:53,640 - Where you goin' with that? - I'm taking your beer down here. 1090 01:14:53,720 --> 01:14:54,957 Leave it! 1091 01:15:13,882 --> 01:15:15,639 [Spanish] 1092 01:15:15,718 --> 01:15:18,193 Collection time. Okay, girl. Come on. 1093 01:15:18,273 --> 01:15:20,229 Come on, mama. Get the money ready. 1094 01:15:20,309 --> 01:15:22,107 This man needs some bread. 1095 01:15:28,894 --> 01:15:31,569 She's all right. Just a little too high. 1096 01:15:31,648 --> 01:15:33,764 Got yourself a new old lady? 1097 01:15:34,084 --> 01:15:36,120 Hey, baby, what's happening? 1098 01:15:36,200 --> 01:15:37,558 Don't worry about her. 1099 01:15:37,637 --> 01:15:39,953 - She's okay. - I ain't worried. 1100 01:15:41,709 --> 01:15:43,547 - I'm interested. - Hey, Jose... 1101 01:15:43,626 --> 01:15:45,143 everybody knows you got a joint, all right? 1102 01:15:45,223 --> 01:15:47,219 Come on. Let's get down to business, all right? 1103 01:15:47,299 --> 01:15:51,052 Come on, hustle. Get the money! Move! 1104 01:15:55,603 --> 01:15:56,961 Jose, why don't you chill out, man? 1105 01:15:57,040 --> 01:15:58,318 Stop messin' with the bitch, all right? 1106 01:15:58,398 --> 01:16:01,313 Shit, man, I think I'm in love. 1107 01:16:03,588 --> 01:16:05,025 Hey, baby. 1108 01:16:12,372 --> 01:16:14,488 Pretty little boy. 1109 01:16:14,568 --> 01:16:16,684 Yeah, baby, that's me. 1110 01:16:19,159 --> 01:16:24,150 Did you ever see a snake, little boy? 1111 01:16:37,645 --> 01:16:41,397 Yo, Nando, check this out, bro. Check this number out. 1112 01:16:45,111 --> 01:16:48,065 A snake has a dance... 1113 01:16:48,304 --> 01:16:51,298 and a snake has style. 1114 01:16:53,136 --> 01:16:57,128 And a snake will sneak up on you every time. 1115 01:16:57,407 --> 01:16:59,963 And give you that smile... 1116 01:17:00,282 --> 01:17:02,877 with its tongue comin' out. 1117 01:17:03,117 --> 01:17:06,950 Oh yeah, baby. Do it. [Spanish] 1118 01:17:08,706 --> 01:17:10,543 Hey, Jose! Jose! 1119 01:17:10,622 --> 01:17:13,776 [Spanish] 1120 01:17:13,856 --> 01:17:18,168 The snake's a cold-blooded killer, baby. 1121 01:17:18,887 --> 01:17:20,803 But you don't care. 1122 01:17:21,522 --> 01:17:24,516 Cause you too busy lookin'. 1123 01:17:26,273 --> 01:17:30,106 You goddamn whore! Drop that! 1124 01:17:30,984 --> 01:17:34,378 She cut my face! My face! 1125 01:17:34,577 --> 01:17:37,532 - Bitch. - Drop it! 1126 01:17:42,921 --> 01:17:44,518 You killed her! 1127 01:17:53,263 --> 01:17:54,500 Shit. 1128 01:17:54,899 --> 01:17:58,652 - [Spanish] - [Spanish] 1129 01:17:58,732 --> 01:18:00,489 - [Spanish] - She's dead. 1130 01:18:00,569 --> 01:18:02,605 - Oh my God, she's dead. - Shut up. It was your fault... 1131 01:18:02,685 --> 01:18:04,521 for having her here in the first place. 1132 01:18:12,626 --> 01:18:14,422 She's no pig. She's nobody, man. 1133 01:18:14,502 --> 01:18:17,058 Let's wrap her up in this thing and let's get her out of here. 1134 01:18:17,257 --> 01:18:21,249 Roll up this thing. Get up, get back. Get over there! Do it. 1135 01:18:23,925 --> 01:18:26,879 [Spanish] 1136 01:18:28,516 --> 01:18:31,032 Hey, come on, Murph, you gonna have a drink with me or not? 1137 01:18:40,933 --> 01:18:43,368 Hey, Murph, what do you think of that son of a bitch? 1138 01:18:44,206 --> 01:18:45,404 Connolly. 1139 01:18:45,804 --> 01:18:47,361 Captain Connolly. 1140 01:18:48,119 --> 01:18:51,034 That clown they dress up as a cop. 1141 01:18:51,273 --> 01:18:53,549 That f**kin' banana. 1142 01:18:54,108 --> 01:18:55,865 I mean, who does he think he's playing with... 1143 01:18:55,945 --> 01:18:57,901 some chicken shit rookie? 1144 01:18:58,100 --> 01:19:00,855 I've been on the job too long. You know what I mean? 1145 01:19:01,055 --> 01:19:02,972 Yeah, they may get me for coopin'... 1146 01:19:03,051 --> 01:19:05,566 over scorin' a little nookie on the side... 1147 01:19:06,245 --> 01:19:09,240 or maybe even shakin' down a bodega. 1148 01:19:09,639 --> 01:19:12,314 I never said I was the smartest guy in the world... 1149 01:19:12,394 --> 01:19:15,028 but when he comes up with this phony witness shit. 1150 01:19:15,787 --> 01:19:17,904 They got witnesses, Einstein. 1151 01:19:17,983 --> 01:19:19,500 Yeah, deaf and dumb ones, right? 1152 01:19:19,580 --> 01:19:23,253 Real live ones. The kind that put you away. 1153 01:19:27,046 --> 01:19:28,483 Hey, Murphy! 1154 01:19:30,719 --> 01:19:32,117 Murphy! 1155 01:19:34,392 --> 01:19:36,029 Murphy, come here! 1156 01:19:37,267 --> 01:19:38,784 Murphy! 1157 01:19:40,022 --> 01:19:41,938 What are you talkin' about? 1158 01:19:42,377 --> 01:19:46,010 They got the little chick that was hiding up there behind the junk pile! 1159 01:19:46,289 --> 01:19:47,728 What chick? 1160 01:19:47,887 --> 01:19:50,522 Yeah. They got me and Corelli too! 1161 01:19:50,841 --> 01:19:52,438 Number one police work. 1162 01:19:52,518 --> 01:19:55,194 Poor kid wasn't bothering nobody. Yeah, throw him off the roof! 1163 01:19:55,273 --> 01:19:56,710 You shut the f**k up. 1164 01:19:56,790 --> 01:20:00,064 You f**kin' creep. I wish I was man enough to turn you in! 1165 01:21:18,238 --> 01:21:20,114 You motherf**ker, I'm gonna turn you in! 1166 01:21:20,194 --> 01:21:21,511 Shut your mouth! 1167 01:21:22,230 --> 01:21:23,228 What are you gonna do, write me up? 1168 01:21:23,307 --> 01:21:25,064 You bring me out on something like this! 1169 01:21:25,144 --> 01:21:27,420 I got to keep two cops from killin' each other? 1170 01:21:27,500 --> 01:21:31,292 Write you up? You piece of shit! You're lucky I don't shoot you! 1171 01:21:31,372 --> 01:21:35,485 Now, get out of here! Go run your car into a tree. 1172 01:21:39,916 --> 01:21:43,709 Get your f**king hands off me! Get the f**k off! 1173 01:21:44,667 --> 01:21:48,022 Get him home. You call in sick tomorrow. 1174 01:21:48,102 --> 01:21:51,255 I don't need nobody to take me home. Nobody! 1175 01:21:52,453 --> 01:21:53,770 Go on, break it up! 1176 01:21:53,970 --> 01:21:55,048 Shut up! 1177 01:21:56,605 --> 01:21:59,160 All right, man, we'll take care of the window tab. 1178 01:22:00,318 --> 01:22:03,112 All right, let's get the hell out of here! 1179 01:22:36,570 --> 01:22:37,808 Hey. 1180 01:22:38,486 --> 01:22:40,003 Breakfast time. 1181 01:22:41,561 --> 01:22:43,158 How'd you get into this? 1182 01:22:43,437 --> 01:22:46,551 Clendennon called me. I figured you'd be up here. 1183 01:22:47,549 --> 01:22:49,865 - Here. - You like being a den mother? 1184 01:22:50,304 --> 01:22:52,700 I'm your friend, right, so I look after you. 1185 01:22:52,979 --> 01:22:54,616 I'm glad he called me. 1186 01:23:03,679 --> 01:23:05,915 I'm giving Morgan and Finley away. 1187 01:23:06,993 --> 01:23:08,630 You gonna back me up? 1188 01:23:13,860 --> 01:23:15,177 Why not? 1189 01:23:20,528 --> 01:23:22,723 They killed that kid for no reason. 1190 01:23:23,801 --> 01:23:27,036 - They're no good anyway. So? - I know that. 1191 01:23:27,794 --> 01:23:29,670 So, I can't be a stool pigeon. 1192 01:23:29,750 --> 01:23:31,427 The kid's dead. We can't do anything for him. 1193 01:23:31,507 --> 01:23:33,862 We'll just end up making trouble for ourselves. 1194 01:23:37,615 --> 01:23:40,250 So, we just let those two guys get away with murder? 1195 01:23:40,330 --> 01:23:42,407 Another Puerto Rican is dead. Why worry about it? 1196 01:23:42,487 --> 01:23:44,163 - I didn't say that. - Yeah, it's the neighborhood... 1197 01:23:44,243 --> 01:23:46,439 it's the world, it's this, it's that. 1198 01:23:46,638 --> 01:23:48,594 People get shit on so much, a little more or less... 1199 01:23:48,674 --> 01:23:50,551 - don't make no difference. - I didn't say that either. 1200 01:23:50,631 --> 01:23:54,823 We're cops. We got to stick together. We got to cover each other. 1201 01:23:56,380 --> 01:23:59,454 Meanwhile, boy, if that kid had been Irish or Italian... 1202 01:23:59,534 --> 01:24:01,530 He wouldn't be livin' up here in the first place. 1203 01:24:01,610 --> 01:24:03,127 He'd be in Ireland getting blown away... 1204 01:24:03,207 --> 01:24:04,845 or in Italy getting murdered by one of his own. 1205 01:24:04,924 --> 01:24:06,481 You read the papers. 1206 01:24:06,561 --> 01:24:09,595 We're not gonna change the world by giving two cops away. 1207 01:24:09,675 --> 01:24:12,310 That's just talk, Andy, and you know it. 1208 01:24:13,229 --> 01:24:15,824 We both know what's right. We ain't got the guts to do it. 1209 01:24:15,983 --> 01:24:20,814 Guts? What are you talkin', guts? You mean brains, don't ya? 1210 01:24:20,894 --> 01:24:23,409 Shit, I'll go through fire with you, Murph, and you know I will... 1211 01:24:23,489 --> 01:24:25,525 but I got to live with these guys. 1212 01:24:25,605 --> 01:24:27,722 You turn a cop in and you're finished. 1213 01:24:27,801 --> 01:24:29,837 You might as well quit the force and move out of the city. 1214 01:24:29,917 --> 01:24:32,632 Even if you get a transfer, your rep follows you around. 1215 01:24:39,579 --> 01:24:41,415 It just ain't worth it. 1216 01:24:41,734 --> 01:24:44,250 Especially when you won't be doing anybody any good. 1217 01:24:46,925 --> 01:24:49,719 I ain't a stool pigeon, Murph. Sorry. 1218 01:24:50,958 --> 01:24:53,393 - Is that what I'd be? - These guys have families. 1219 01:24:53,473 --> 01:24:55,868 - No, is that what I'd be to you? - You want me to say it? 1220 01:24:55,948 --> 01:24:58,464 You turn two cops in, you're a rat, yeah! 1221 01:25:06,050 --> 01:25:07,566 Come on. Let's get out of here. Come on. 1222 01:25:08,165 --> 01:25:10,281 Get something to eat. Take a shower. You'll feel better. 1223 01:25:10,361 --> 01:25:12,556 Come on. You don't want to spend your day off in the Bronx. 1224 01:25:17,148 --> 01:25:18,466 Come on. 1225 01:25:32,400 --> 01:25:36,752 That's right. Just pass me up like I was some drunken bum on the street. 1226 01:25:38,788 --> 01:25:41,183 Better move that car before you get a ticket. 1227 01:25:42,061 --> 01:25:44,018 They'll never take me alive. 1228 01:25:44,537 --> 01:25:46,254 What the hell happened to you? 1229 01:25:49,846 --> 01:25:52,163 Fighting a squirrel and an orangutan. 1230 01:25:52,802 --> 01:25:54,837 That's about your speed. 1231 01:26:05,856 --> 01:26:07,294 You still hungry? 1232 01:26:12,244 --> 01:26:14,122 - You cold? - Oh yeah. 1233 01:26:21,307 --> 01:26:22,626 This your lunch hour? 1234 01:26:22,705 --> 01:26:24,182 I'm off today. 1235 01:26:24,701 --> 01:26:27,057 Don't you have anything better to do with your time off? 1236 01:26:27,416 --> 01:26:28,733 Not really. 1237 01:26:30,052 --> 01:26:32,048 I'm kind of a lonely guy, you know? 1238 01:26:32,167 --> 01:26:34,602 - Poor baby. - It's not that bad. 1239 01:26:34,682 --> 01:26:37,278 I didn't even know I was lonely until I met you. 1240 01:26:37,358 --> 01:26:38,955 What's that supposed to mean? 1241 01:26:39,673 --> 01:26:41,629 I go out drinkin', chippin'. 1242 01:26:42,947 --> 01:26:45,982 Sit home, watch a ball game with a six-pack. 1243 01:26:46,540 --> 01:26:49,774 - Sounds like a nice life. - It was okay. 1244 01:26:54,486 --> 01:26:56,322 And you know, all of a sudden, I just get lonely... 1245 01:26:56,402 --> 01:26:58,038 and I start thinking about you. 1246 01:27:00,355 --> 01:27:02,351 Maybe I'm taking this too serious. 1247 01:27:03,628 --> 01:27:05,864 I need a nice, hot bath. 1248 01:27:06,702 --> 01:27:08,100 Bubble bath. 1249 01:27:08,419 --> 01:27:10,615 I save it for when the kids come to visit. 1250 01:27:11,533 --> 01:27:16,484 "And they all wear pants in the southern part of France" 1251 01:27:30,738 --> 01:27:32,893 There, you look like a Hollywood starlet. 1252 01:27:33,093 --> 01:27:34,690 Wanna take my picture? 1253 01:27:34,809 --> 01:27:36,686 I'll take your picture. 1254 01:28:17,849 --> 01:28:20,005 You look like a little kid when you do that. 1255 01:28:21,162 --> 01:28:22,599 Where you going? 1256 01:28:22,719 --> 01:28:25,634 Home, man. I can't stay here forever. 1257 01:28:25,714 --> 01:28:27,311 Sure, you can. 1258 01:28:28,229 --> 01:28:30,225 It wouldn't be as much fun. 1259 01:28:30,305 --> 01:28:32,302 Speak for yourself. 1260 01:28:33,420 --> 01:28:34,857 Go back to sleep. 1261 01:28:39,528 --> 01:28:40,806 You're sweet. 1262 01:28:40,886 --> 01:28:43,281 - What's the matter with ya? - Nothing. 1263 01:28:43,800 --> 01:28:45,756 I just have to get back home. 1264 01:28:50,188 --> 01:28:51,705 I know you like me. 1265 01:28:53,381 --> 01:28:54,899 I have to leave. 1266 01:29:00,009 --> 01:29:01,807 Do you have to get high? 1267 01:29:02,126 --> 01:29:03,723 What are you talking about? 1268 01:29:05,280 --> 01:29:08,034 I saw those track marks on the back of your legs. 1269 01:29:09,233 --> 01:29:11,867 You sleep with a cop, you got no secrets. 1270 01:29:14,063 --> 01:29:16,220 Yeah, man, I wanna get high. 1271 01:29:17,297 --> 01:29:21,848 I wanna get down right away, you dig, baby. 1272 01:29:23,285 --> 01:29:25,242 You cops are weird, you know. 1273 01:29:26,400 --> 01:29:29,035 It's like you see everything, but you don't know anything. 1274 01:29:32,948 --> 01:29:34,106 Do you want to get high? 1275 01:29:34,185 --> 01:29:37,778 Look, you think I'm a junkie? You think I'm strung out? 1276 01:29:38,696 --> 01:29:40,414 You see, that's what I mean. 1277 01:29:40,613 --> 01:29:42,330 If you stay in this neighborhood for the rest of your life... 1278 01:29:42,410 --> 01:29:44,166 and you'd never understand. 1279 01:29:48,319 --> 01:29:50,395 I get high once in a while. 1280 01:29:50,834 --> 01:29:53,988 Just like everyone else in the hospital. Even the doctors. 1281 01:29:54,308 --> 01:29:56,823 - Like everyone else in the country. - That's right. 1282 01:29:56,983 --> 01:29:58,539 Yeah, but everybody else in the country... 1283 01:29:58,619 --> 01:30:00,815 don't stick needles in their veins. 1284 01:30:07,802 --> 01:30:10,038 Smack's like a vacation for me. 1285 01:30:10,557 --> 01:30:11,675 You know? 1286 01:30:13,392 --> 01:30:16,386 A few hours floating on a raft in the Caribbean. 1287 01:30:16,944 --> 01:30:19,141 I don't take a vacation every day. 1288 01:30:19,820 --> 01:30:21,217 I don't need one. 1289 01:30:24,331 --> 01:30:26,847 In other words, I'm not a junkie, okay? 1290 01:30:29,162 --> 01:30:31,357 If you want it so bad, let me get it for you. 1291 01:30:31,797 --> 01:30:32,875 - You? - Yeah. 1292 01:30:32,955 --> 01:30:35,630 We keep it down at the precinct to give the stoolies. 1293 01:30:35,710 --> 01:30:37,107 There's tons of it. 1294 01:30:37,187 --> 01:30:40,781 Let me carry you for a while? Till you grow out of it. 1295 01:30:42,138 --> 01:30:43,695 I would think that you'd give me a lecture... 1296 01:30:43,774 --> 01:30:46,010 about cleaning up my act or something. 1297 01:30:48,566 --> 01:30:51,360 See, you could be around cops for the rest of your life... 1298 01:30:51,440 --> 01:30:53,476 you'd never understand them. 1299 01:30:58,706 --> 01:31:01,022 Yeah, well, I know what that kiss means. 1300 01:31:01,102 --> 01:31:02,699 I'm gonna drive you home. 1301 01:31:04,775 --> 01:31:06,971 How about we get out of the Bronx some night? 1302 01:31:07,610 --> 01:31:10,245 - Sounds good. - Yeah, go downtown and see a show. 1303 01:31:10,525 --> 01:31:13,000 - Sure. - A little change of scenery. 1304 01:31:14,117 --> 01:31:16,672 It stays in your head no matter where you go though. 1305 01:31:16,832 --> 01:31:19,069 You know, sometimes I'll be someplace... 1306 01:31:19,268 --> 01:31:21,184 and I'll turn real fast... 1307 01:31:21,504 --> 01:31:24,737 and I'll think I see blood all over the walls like in emergency. 1308 01:31:25,537 --> 01:31:27,772 Or I see an old man sitting in a park... 1309 01:31:27,852 --> 01:31:31,964 and like for a second, his mouth pops open and he's dead. 1310 01:31:32,323 --> 01:31:34,360 People pass you and they're laughing... 1311 01:31:34,440 --> 01:31:36,276 and then, you think they're screaming. 1312 01:31:37,553 --> 01:31:40,028 Yeah, some things you can't get out of your mind. 1313 01:31:43,502 --> 01:31:44,979 You know that kid? 1314 01:31:45,299 --> 01:31:47,454 You know that kid that was killed the other day? 1315 01:31:47,534 --> 01:31:49,012 Thrown off a roof. 1316 01:31:49,611 --> 01:31:51,727 You're not gonna tell me you did it, are you? 1317 01:31:51,966 --> 01:31:53,084 No. 1318 01:31:53,403 --> 01:31:55,760 That's a relief, cause we figured it was cops. 1319 01:31:55,840 --> 01:31:57,436 You did? Just like that? 1320 01:31:57,516 --> 01:31:59,832 Well, yeah, people were throwing garbage down on them. 1321 01:31:59,911 --> 01:32:02,147 This kid wasn't. Wasn't doing anything. 1322 01:32:05,142 --> 01:32:07,298 My partner and I were on the next roof. 1323 01:32:07,577 --> 01:32:09,693 Two guys from our precinct... 1324 01:32:10,212 --> 01:32:12,328 come in and threw him off. 1325 01:32:13,845 --> 01:32:15,682 You understand what I'm telling ya? 1326 01:32:15,762 --> 01:32:18,117 I mean, I know who killed that kid. 1327 01:32:18,316 --> 01:32:20,114 You askin' me what to do? 1328 01:32:22,629 --> 01:32:24,345 I don't know. 1329 01:32:24,425 --> 01:32:25,822 Look, just make it easy on yourself... 1330 01:32:25,902 --> 01:32:28,099 cause it doesn't make any difference anyway. 1331 01:32:28,298 --> 01:32:31,013 You're never gonna bring that kid back no matter what you do. 1332 01:32:31,252 --> 01:32:32,570 And if you rat out those two cops... 1333 01:32:32,650 --> 01:32:33,728 Rat out? 1334 01:32:33,808 --> 01:32:35,924 Well, that's what you're talking about, isn't it? 1335 01:32:36,483 --> 01:32:38,718 I mean, if you'd seen my brother throw that kid off a roof... 1336 01:32:38,798 --> 01:32:40,076 there'd be no problem, would there? 1337 01:32:40,155 --> 01:32:41,993 You'd arrest him in a second. 1338 01:32:42,073 --> 01:32:43,150 It's only cause they're cops... 1339 01:32:43,230 --> 01:32:45,067 that you've got all this conscience about it. 1340 01:32:45,146 --> 01:32:47,462 - Is that wrong? - Let me off here. 1341 01:32:48,300 --> 01:32:51,495 - Hey, don't talk like that. - Let me off. 1342 01:32:52,054 --> 01:32:54,249 - You don't live here. - I'll walk the rest of the way. 1343 01:32:54,329 --> 01:32:56,526 - It's raining. - Let me off! 1344 01:33:06,826 --> 01:33:09,021 - Goodbye, baby. - Hey. 1345 01:33:10,538 --> 01:33:12,056 Will I see you again? 1346 01:33:12,136 --> 01:33:14,531 Sure. Sure, if you want to. 1347 01:33:27,268 --> 01:33:30,461 That bitch from the hospital. She's with that cop again. 1348 01:33:30,581 --> 01:33:32,098 She's getting it on him with him? 1349 01:33:32,178 --> 01:33:35,692 She's gonna lead him right to us. F**kin' slut. 1350 01:33:36,370 --> 01:33:39,564 You're just jealous, papi, that's all. [Spanish] 1351 01:33:39,644 --> 01:33:42,599 Jealous? Hey, man, what would I want with a slut like that? 1352 01:33:42,679 --> 01:33:45,633 I'm not talkin' about the bitch. I'm talkin' about the cop. 1353 01:33:45,713 --> 01:33:48,028 More your speed, right, Joselito? 1354 01:33:48,587 --> 01:33:50,544 Come on and cut that shit out, man. 1355 01:33:50,624 --> 01:33:51,901 I'm gonna take that bitch off the count. 1356 01:33:51,981 --> 01:33:58,569 [Spanish] 1357 01:33:59,247 --> 01:34:01,403 You know, settle down, Joselito. 1358 01:34:01,483 --> 01:34:04,716 Why don't you just relax, man? You get too excited. 1359 01:34:04,796 --> 01:34:07,033 Why don't you let me take care of it, all right? 1360 01:34:07,632 --> 01:34:09,707 I mean, the man is on the case. 1361 01:34:12,982 --> 01:34:14,579 What you gonna do? 1362 01:34:16,136 --> 01:34:18,371 I ain't gonna do nothing, man. 1363 01:34:22,723 --> 01:34:24,320 You gonna burn her? 1364 01:34:25,478 --> 01:34:27,114 No, my man. 1365 01:34:27,834 --> 01:34:29,830 She gonna burn herself. 1366 01:34:31,147 --> 01:34:32,584 Come here, man. 1367 01:34:40,929 --> 01:34:44,323 This is the real deal, Neil. This ain't no whack attack. 1368 01:34:45,081 --> 01:34:47,077 I'm gonna rock her world. 1369 01:34:47,556 --> 01:34:49,792 I'll make her planets twirl. 1370 01:34:50,471 --> 01:34:53,785 Straight from the cooker without a chaser. 1371 01:34:58,016 --> 01:35:01,570 This is hers. [Spanish] 1372 01:35:13,828 --> 01:35:17,221 Hey, baby, come on in. Come in from the cold, man. 1373 01:35:20,454 --> 01:35:21,892 How you been? 1374 01:37:33,006 --> 01:37:35,441 Hey. 1375 01:37:38,356 --> 01:37:39,673 You okay? 1376 01:37:41,869 --> 01:37:42,947 Hey. 1377 01:37:45,822 --> 01:37:50,053 [Spanish] 1378 01:37:50,253 --> 01:37:51,331 Listen, I got a message... 1379 01:37:51,411 --> 01:37:52,528 - from your girlfriend. - Oh yeah? 1380 01:37:52,608 --> 01:37:54,086 Yeah, she told me to give you this over here, man. 1381 01:37:54,166 --> 01:37:55,763 - All right. - So, like... 1382 01:37:56,362 --> 01:37:57,559 what's happening, man? How you been? 1383 01:37:57,639 --> 01:37:59,475 Okay. Hey, where's your boy, Jose? 1384 01:37:59,555 --> 01:38:01,153 He's having a massage, man. 1385 01:38:01,233 --> 01:38:04,307 Oh yeah, yeah, okay. Not coming with you? 1386 01:38:04,387 --> 01:38:06,582 No, man, right now, he's got things to do. 1387 01:38:06,662 --> 01:38:07,939 - I got things to do, you know. - Yeah. 1388 01:38:08,020 --> 01:38:10,615 You mind letting go, bro? Cause I got to go, man, for real. 1389 01:38:10,695 --> 01:38:12,411 You take care, all right? 1390 01:38:15,646 --> 01:38:16,644 You in love with Jose... 1391 01:38:16,724 --> 01:38:17,842 - or something like that, man? - Hey, be cool, slick... 1392 01:38:17,921 --> 01:38:19,558 - you ain't going nowhere. - Hey, hold it, man... 1393 01:38:19,638 --> 01:38:21,554 we got to get his partner. 1394 01:38:21,953 --> 01:38:25,467 Jose! It's a bust! 1395 01:38:25,547 --> 01:38:28,661 Freeze! Goddamn it! Freeze! 1396 01:38:29,260 --> 01:38:30,457 Put your gun down. 1397 01:38:30,537 --> 01:38:33,013 Put them down or I'll blow his damn brains out! 1398 01:38:34,570 --> 01:38:36,127 Put your hands on top of your head. 1399 01:38:36,366 --> 01:38:39,481 I said put your... Don't make me repeat myself, goddamn it! 1400 01:38:41,158 --> 01:38:42,874 Jose, get their guns, man. 1401 01:38:46,907 --> 01:38:49,861 Hold it. Hold it right there. Move, right there. Stand still. 1402 01:38:49,941 --> 01:38:52,895 You get up. Get up! Get up, goddamn it! 1403 01:38:52,975 --> 01:38:55,770 The four-one precinct, report of a ten-thirteen. 1404 01:38:55,850 --> 01:38:59,922 Jefferson Hospital. Repeat, Jefferson Hospital. 1405 01:39:00,042 --> 01:39:01,200 - It's probably your girlfriend. - The four-one precinct... 1406 01:39:01,280 --> 01:39:03,196 - report of a ten-thirteen. - Just can't get enough... 1407 01:39:03,276 --> 01:39:05,232 - can she? - Jefferson Hospital. 1408 01:39:26,952 --> 01:39:28,269 What's going down? 1409 01:39:28,349 --> 01:39:30,824 Narcotics blew a bust. Dealer caught on and... 1410 01:39:30,904 --> 01:39:33,340 they took a bunch of doctors, nurses and patients hostage. 1411 01:39:33,420 --> 01:39:34,737 Nurses, where are they? 1412 01:39:34,817 --> 01:39:38,010 They're in the administrator's office on the sixth floor. 1413 01:39:38,090 --> 01:39:39,249 You get any names? 1414 01:39:39,329 --> 01:39:41,085 Get their names, so we can get them out of there. 1415 01:39:41,205 --> 01:39:42,403 If we get them out of there. 1416 01:39:42,482 --> 01:39:43,600 I'll see if she's down here someplace. 1417 01:39:43,680 --> 01:39:46,275 - We've got to evacuate the hospital. - But Lieutenant, that's impossible. 1418 01:39:46,355 --> 01:39:47,992 We have patients here who aren't ambulatory. 1419 01:39:48,072 --> 01:39:49,869 - So, carry them out. - Please, Lieutenant... 1420 01:39:49,948 --> 01:39:52,104 you don't seem to understand. These men are desperate. 1421 01:39:52,184 --> 01:39:53,421 - There's no telling what... - You got a better idea... 1422 01:39:53,501 --> 01:39:54,899 - or you want to let them go? - Why not? 1423 01:39:54,979 --> 01:39:57,374 If you know who they are, you could pick them up later. 1424 01:39:58,891 --> 01:40:01,366 Okay, you made your point! Take it easy. 1425 01:40:01,446 --> 01:40:03,563 Nurses and attendants, please move all patients... 1426 01:40:03,643 --> 01:40:05,439 back into their rooms immediately. 1427 01:40:05,519 --> 01:40:08,074 Stay with them and barricade the doors. 1428 01:40:08,154 --> 01:40:11,628 Clear the operating room. Suspend all therapy. 1429 01:40:15,061 --> 01:40:17,178 Get these people out of here! 1430 01:40:20,770 --> 01:40:23,166 - What's his name? - Hernando. 1431 01:40:35,902 --> 01:40:41,372 Hernando, listen, you been around. You know we ain't going anywhere. 1432 01:40:41,492 --> 01:40:43,647 So, why don't you let those people go and come on out? 1433 01:40:43,727 --> 01:40:47,561 What for? To spend the rest of my life in prison? 1434 01:40:47,640 --> 01:40:51,353 No, not me, baby! No, you better... 1435 01:40:51,433 --> 01:40:52,910 come up with a better offer than that! 1436 01:40:52,990 --> 01:40:54,706 Everybody's staying here with me! 1437 01:40:54,786 --> 01:40:57,781 And you better come here and get me and that means you got to kill me... 1438 01:40:57,861 --> 01:40:59,897 and that means they're gonna go too! 1439 01:41:00,575 --> 01:41:02,132 Listen, Lieutenant. 1440 01:41:02,932 --> 01:41:06,644 If they're in the anteroom, the administrator's office is empty. 1441 01:41:07,602 --> 01:41:10,917 Maybe we can drop two guys down. 1442 01:41:11,316 --> 01:41:13,032 Come in from behind. 1443 01:41:13,312 --> 01:41:14,829 Take a chance. 1444 01:41:15,427 --> 01:41:17,184 - You know the layout? - Sure. 1445 01:41:17,663 --> 01:41:19,780 - Make a drawing. - Quiet out there? 1446 01:41:20,339 --> 01:41:22,295 You guys talking it over? 1447 01:41:22,814 --> 01:41:26,168 You people thinking it over? I mean business! 1448 01:41:34,313 --> 01:41:37,506 Come here! Get over there! 1449 01:41:38,344 --> 01:41:40,181 Are you guys thinking it over? 1450 01:41:42,936 --> 01:41:46,329 Shut up! Goddamn you, all of you, shut up! Shut up! 1451 01:41:46,409 --> 01:41:49,803 Come on! Stay still, man! I'm talking to you! Come on! 1452 01:41:50,722 --> 01:41:53,236 Now, there's one doctor here who needs a doctor! 1453 01:41:53,316 --> 01:41:56,192 - The next is gonna need undertakers! - We're gonna have to go in. 1454 01:41:56,271 --> 01:41:57,349 We got the Hostage Squad... 1455 01:41:57,429 --> 01:41:58,866 - coming over. - Well, we're not gonna negotiate... 1456 01:41:58,946 --> 01:42:00,942 with this mutt. He's blowin' people away in there. 1457 01:42:01,022 --> 01:42:02,339 - What do you mean? - The son of a bitch... 1458 01:42:02,419 --> 01:42:05,693 just shot someone. Tell emergency to lay out their harnesses. 1459 01:42:05,893 --> 01:42:08,089 Got any suggestions as to who we can dangle? 1460 01:42:08,168 --> 01:42:10,164 It's my squeal, Lieutenant. I want to stick with it. 1461 01:42:10,244 --> 01:42:13,239 - I'll go with you. - Okay, we have to go up this way. 1462 01:42:13,319 --> 01:42:15,794 - How many guns they got? - Four, for sure. 1463 01:42:15,874 --> 01:42:17,072 Yeah? 1464 01:42:17,311 --> 01:42:18,389 Look. 1465 01:42:23,579 --> 01:42:25,416 We're gonna need some time. 1466 01:42:27,014 --> 01:42:29,968 Two minutes exactly. Then, you go in. 1467 01:42:30,846 --> 01:42:33,680 - We'll keep them occupied. - Ten-four. 1468 01:42:36,196 --> 01:42:39,190 - Tell him to put it on a clock. - Put us on the clock. 1469 01:42:39,669 --> 01:42:41,106 - Now. - Now. 1470 01:43:12,648 --> 01:43:14,404 Hey, come on, talk to us! 1471 01:43:14,484 --> 01:43:16,919 I ain't rappin' for none of you street pigs. 1472 01:43:16,999 --> 01:43:18,596 I'm rappin' to the commissioner. 1473 01:43:18,676 --> 01:43:21,511 He's on his way up here now, so don't go blowin' your cool. 1474 01:43:53,291 --> 01:43:55,367 Keep your mouth shut, woman, keep your mouth shut! 1475 01:43:55,447 --> 01:43:58,442 Man, I don't want to tell you one more time, woman. Shut up! 1476 01:44:02,194 --> 01:44:05,069 Everybody, quiet! Quiet! I said quiet, everybody! 1477 01:44:05,149 --> 01:44:08,063 Get up! Get up against the wall. Come on, up against the wall! 1478 01:44:08,143 --> 01:44:10,219 Goddamn it, all of you! Come on, move them! Move! 1479 01:44:10,299 --> 01:44:13,214 Come on, move your goddamn asses against the door! Move it! 1480 01:44:13,454 --> 01:44:14,611 Come on, move! 1481 01:44:14,691 --> 01:44:16,208 Come on, get up against the door, man! 1482 01:44:16,288 --> 01:44:18,044 Come on, do what he says, bitch! Move! 1483 01:44:18,124 --> 01:44:19,921 When them cops come in, baby, you guys are gonna be... 1484 01:44:20,000 --> 01:44:22,237 the first one to get it, you hear that? 1485 01:44:26,029 --> 01:44:29,384 - He's crazy! - Shut your mouth! Shut up! 1486 01:44:35,692 --> 01:44:36,969 Freeze! 1487 01:44:42,758 --> 01:44:44,196 Come on. Let's go! 1488 01:44:54,656 --> 01:44:57,769 - Murph, you okay? - No, I don't know where she is. 1489 01:44:57,849 --> 01:44:59,208 Let me through here. 1490 01:45:22,803 --> 01:45:23,881 What's wrong? 1491 01:45:26,116 --> 01:45:27,633 An overdose. 1492 01:45:27,993 --> 01:45:29,670 Oh no. 1493 01:45:35,738 --> 01:45:37,336 I got to get her moving. 1494 01:45:38,374 --> 01:45:40,769 She's dead. It's over. 1495 01:45:42,006 --> 01:45:45,481 Come on. Move. Keep moving. 1496 01:45:45,560 --> 01:45:47,756 Come on, you can do it. 1497 01:45:47,836 --> 01:45:50,989 Come on! Move! 1498 01:45:51,069 --> 01:45:55,422 Come on. Do it! 1499 01:45:59,454 --> 01:46:02,688 Oh no. 1500 01:46:02,768 --> 01:46:05,642 Oh no. 1501 01:46:06,161 --> 01:46:09,555 Honey, Murphy. 1502 01:46:09,635 --> 01:46:11,112 Come on. 1503 01:46:12,988 --> 01:46:15,504 Give it up, Murph. Come on. 1504 01:46:16,263 --> 01:46:18,418 Come on. Give me a hand. 1505 01:48:02,703 --> 01:48:03,980 Morning, Murphy. 1506 01:48:10,767 --> 01:48:12,085 How you doing? 1507 01:48:31,848 --> 01:48:33,365 What is it, Murphy? 1508 01:48:34,802 --> 01:48:37,117 Well, what is it? I'm not a mind reader. 1509 01:48:39,234 --> 01:48:40,831 I got your stoolie. 1510 01:48:44,823 --> 01:48:46,061 What's that mean? 1511 01:48:47,778 --> 01:48:49,694 You have trouble spittin' it out? 1512 01:48:49,934 --> 01:48:52,968 Write it on a piece of paper. Go on, slip it under the door. 1513 01:48:53,087 --> 01:48:54,645 Morgan and Finley are the guys you want. 1514 01:48:54,725 --> 01:48:56,561 They threw that kid off the roof. 1515 01:48:57,240 --> 01:48:58,517 How do you know? 1516 01:48:59,276 --> 01:49:02,111 I seen him do it. A witness. 1517 01:49:06,981 --> 01:49:08,299 Pantuzzi... 1518 01:49:08,498 --> 01:49:11,014 get the Bronx DA's office on the phone. 1519 01:49:11,094 --> 01:49:13,529 I want a district attorney and a stenographer here right away. 1520 01:49:13,609 --> 01:49:15,286 Send a car to get him. 1521 01:49:16,923 --> 01:49:19,957 You sure took your sweet ass time coming in with this news, didn't you? 1522 01:49:24,948 --> 01:49:26,665 What's that supposed to mean? 1523 01:49:27,703 --> 01:49:29,419 Well, what does it look like? 1524 01:49:30,337 --> 01:49:31,696 Isn't that funny? 1525 01:49:32,255 --> 01:49:35,488 Being a stoolie is my last official act. 1526 01:49:36,127 --> 01:49:37,883 You're a good cop, Murphy. 1527 01:49:38,402 --> 01:49:41,317 But I don't think you'd be much good at anything else. 1528 01:49:41,437 --> 01:49:43,194 I'm gonna run for president, what do you care? 1529 01:49:43,273 --> 01:49:44,990 Cause I'm gonna need all the good cops I can get... 1530 01:49:45,070 --> 01:49:46,987 if I'm gonna run this precinct the right way. 1531 01:49:47,067 --> 01:49:49,103 - The right way? - Yeah. 1532 01:49:49,582 --> 01:49:53,294 The right way. That's by the book, ain't it? 1533 01:49:53,813 --> 01:49:56,329 You know, you made more waves up here in one month... 1534 01:49:56,409 --> 01:49:57,766 than Dugan did in five years. 1535 01:49:57,846 --> 01:50:00,321 And what did it get you? Did it get you cop killers? 1536 01:50:00,401 --> 01:50:02,837 No, what it got you was a hundred bum arrests... 1537 01:50:02,917 --> 01:50:05,671 another burnt out building and a dead kid. 1538 01:50:09,025 --> 01:50:10,862 Jesus, I've been draggin' my ass... 1539 01:50:10,942 --> 01:50:14,734 in and out of this precinct for fourteen years. That's too much. 1540 01:50:16,291 --> 01:50:19,366 I feel as burnt out as those damn buildings down on Charlotte Street. 1541 01:50:19,446 --> 01:50:21,402 I ain't doing nobody no good. 1542 01:50:22,639 --> 01:50:25,075 And you, you've got your nose buried so deep... 1543 01:50:25,155 --> 01:50:26,393 into that book of yours you don't even see... 1544 01:50:26,473 --> 01:50:28,109 - what's going on around here. - I'm not proud of... 1545 01:50:28,189 --> 01:50:31,742 what's happened up here, but I can see, Murphy. 1546 01:50:32,821 --> 01:50:34,737 I can see the people out there. 1547 01:50:35,136 --> 01:50:37,611 Not just the hookers, the pimps and the junkies... 1548 01:50:38,010 --> 01:50:40,606 but those people who are trying to build something up here. 1549 01:50:41,125 --> 01:50:44,319 And I want them to know who's running this precinct. 1550 01:50:44,758 --> 01:50:46,315 I want them to know that this precinct... 1551 01:50:46,394 --> 01:50:49,789 isn't a clubhouse or a freak show, but the house of the law. 1552 01:50:49,868 --> 01:50:51,984 And that the law means something in their lives... 1553 01:50:52,064 --> 01:50:53,821 and that it's there to serve them. 1554 01:50:53,900 --> 01:50:55,658 That's the book, Murphy. 1555 01:50:56,257 --> 01:50:57,654 You got a better way? 1556 01:51:00,887 --> 01:51:02,724 Well, now, you can take the whole neighborhood... 1557 01:51:02,804 --> 01:51:05,080 and bulldoze it into the East River. 1558 01:51:05,679 --> 01:51:08,553 - And you and me with it. - Bullshit. 1559 01:51:09,631 --> 01:51:11,468 You want to quit? Go ahead. 1560 01:51:11,588 --> 01:51:13,185 I'm not built that way. 1561 01:51:14,702 --> 01:51:17,416 That's nice, Captain. That's nice. 1562 01:51:18,096 --> 01:51:21,609 You keep tryin'. I'm quittin'. You don't want this? 1563 01:51:23,166 --> 01:51:24,882 Save it for the sweeper. 1564 01:51:26,560 --> 01:51:28,875 - Thanks. - Thank you. 1565 01:51:35,064 --> 01:51:37,379 We have to go down to grand jury tomorrow. 1566 01:51:39,215 --> 01:51:40,652 Yeah, I know. 1567 01:51:41,292 --> 01:51:43,607 The men will know about it by then. 1568 01:51:44,406 --> 01:51:46,522 They saw the stenographer coming here. 1569 01:51:46,601 --> 01:51:49,556 They know I'm not dictating my life story. 1570 01:51:50,435 --> 01:51:51,672 They know. 1571 01:51:52,590 --> 01:51:55,145 Yeah. Anyway... 1572 01:51:55,704 --> 01:51:57,661 hold on to this for a while. 1573 01:51:58,340 --> 01:52:02,052 You can always throw it back in my face. I'm not going anywhere. 1574 01:52:03,210 --> 01:52:04,369 No. 1575 01:52:23,732 --> 01:52:24,889 Freeze. 1576 01:52:27,765 --> 01:52:30,040 Jesus, I thought I was a hit. 1577 01:52:30,120 --> 01:52:31,956 You ain't worth killing. 1578 01:52:34,352 --> 01:52:36,029 Don't be too sure. 1579 01:52:36,827 --> 01:52:38,584 I gave Morgan and Finley away. 1580 01:52:38,664 --> 01:52:39,781 Yeah? 1581 01:52:40,061 --> 01:52:42,218 So, what else is new? I figured you would. 1582 01:52:42,297 --> 01:52:44,054 But that means they're gonna subpoena you. 1583 01:52:44,134 --> 01:52:46,609 - Yeah, I know. - What are you gonna do? 1584 01:52:46,848 --> 01:52:48,206 Well, let me put it this way. 1585 01:52:48,285 --> 01:52:51,001 I'm not gonna commit perjury to protect those two bastards. 1586 01:52:51,081 --> 01:52:52,598 You can always say you didn't see nothing. 1587 01:52:52,678 --> 01:52:53,995 What, leave you hangin' like that? 1588 01:52:54,075 --> 01:52:57,150 What kind of a creep would I be if I did something like that? 1589 01:52:57,229 --> 01:52:59,625 Man, you know how I feel about you, man. 1590 01:52:59,704 --> 01:53:00,822 I'll go up against the department. 1591 01:53:00,902 --> 01:53:03,297 I'll go up against the goddamn world for you. 1592 01:53:03,377 --> 01:53:06,212 - We're partners, baby. - Not anymore. 1593 01:53:06,292 --> 01:53:08,647 - What do you mean? - Bookin' my papers. 1594 01:53:08,727 --> 01:53:10,683 What? You mean you're gonna leave me alone up here... 1595 01:53:10,763 --> 01:53:12,121 in the garden spot of the western world? 1596 01:53:12,201 --> 01:53:14,117 I just can't hack it anymore. 1597 01:53:15,435 --> 01:53:17,950 Hey, Murph, look. Look at that. 1598 01:53:18,628 --> 01:53:20,266 You gonna let him get away with that? 1599 01:53:20,346 --> 01:53:23,220 You betcha. I'm a civilian now. I can look the other way. 1600 01:53:23,300 --> 01:53:25,416 Yeah, right, tell me about it. 116757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.