Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:13,712 --> 00:02:14,830
Hey...
2
00:02:15,029 --> 00:02:16,506
check this out.
3
00:02:17,025 --> 00:02:19,182
She's been working the night shift.
4
00:02:21,138 --> 00:02:22,855
Ain't she freezing?
5
00:02:22,934 --> 00:02:26,129
She's so whacked she thinks
she's in the Bahamas.
6
00:02:26,888 --> 00:02:28,604
Here she comes.
7
00:02:29,363 --> 00:02:31,319
You been partying, baby?
8
00:02:31,398 --> 00:02:33,994
Shit, I've been partying
all the time.
9
00:02:34,274 --> 00:02:35,671
I'm a party girl.
10
00:02:35,751 --> 00:02:38,864
Well, party on home, baby.
Take a little rest.
11
00:02:38,944 --> 00:02:42,338
Shit, rest? I don't need no rest.
12
00:02:42,418 --> 00:02:44,614
I'm on the case, you know.
13
00:02:45,093 --> 00:02:47,528
Y'all wanna come party with me?
14
00:02:47,608 --> 00:02:49,525
Not now, baby.
15
00:02:49,924 --> 00:02:55,114
I got something fine
for New York's finest.
16
00:02:55,194 --> 00:02:58,069
Well, we're on the job.
17
00:02:58,189 --> 00:03:01,023
Shit, I'm on my J-O-B too.
18
00:03:01,183 --> 00:03:02,939
Just like you.
19
00:03:03,738 --> 00:03:06,134
Shit, an important job.
20
00:03:06,772 --> 00:03:09,287
Y'all just take a look at this.
21
00:04:18,198 --> 00:04:20,354
What is this, the gunfight
at OK Corral?
22
00:04:20,434 --> 00:04:23,269
As long as there's cop killers
around town, I'm gonna be ready.
23
00:04:23,348 --> 00:04:24,865
Don't make no difference
how many guns you got.
24
00:04:24,945 --> 00:04:26,223
You only got two hands.
25
00:04:26,302 --> 00:04:28,060
Murphy don't need no hardware.
26
00:04:28,140 --> 00:04:29,896
All he's got to do is
breathe on the suckers...
27
00:04:29,976 --> 00:04:31,413
and they give up without a fight.
28
00:04:31,493 --> 00:04:33,369
You can't get your man
with six bullets...
29
00:04:33,449 --> 00:04:34,967
you might as well go in with a tank.
30
00:04:35,047 --> 00:04:36,843
Anybody know those two guys?
31
00:04:36,923 --> 00:04:38,959
Loomis was in the car
with us, wasn't he?
32
00:04:39,039 --> 00:04:41,594
Yeah, kid just out of the academy.
The other one too.
33
00:04:41,674 --> 00:04:43,990
He was a rookie too?
What was his name?
34
00:04:44,070 --> 00:04:45,467
What difference does it make?
35
00:04:45,547 --> 00:04:47,463
Squad guy said they still had
their coffee in their hands...
36
00:04:47,543 --> 00:04:50,697
when they got it. The head and
the face. Almost point-blank range.
37
00:04:50,777 --> 00:04:52,893
- Sounds like a hit.
- Hey!
38
00:04:52,973 --> 00:04:54,969
Look at Beau Brummell over there.
39
00:04:55,408 --> 00:04:57,884
They could be dropping
A-Bombs on the Bronx...
40
00:04:57,964 --> 00:04:59,521
and he'd be standing there
figuring out...
41
00:04:59,600 --> 00:05:01,756
what jockey shorts went with his tie.
42
00:05:01,836 --> 00:05:04,671
Jealous. Typical bust out
cop reaction, you know?
43
00:05:04,751 --> 00:05:06,747
A guy's got a little style,
a guy tries to rise...
44
00:05:06,827 --> 00:05:09,382
above his circumstances
and you've got to knock him.
45
00:05:09,462 --> 00:05:11,577
That's what we need up here
is a cop with style.
46
00:05:11,657 --> 00:05:15,171
Hey, listen. I ain't no
twenty-year man like you, baby.
47
00:05:15,730 --> 00:05:17,127
Check me out, man. Look at
the threads in there.
48
00:05:17,207 --> 00:05:20,921
I'm dressing for success.
I got a self-image, man.
49
00:05:21,000 --> 00:05:23,356
Here he is, ladies and gentlemen,
the million-dollar mouth.
50
00:05:23,436 --> 00:05:25,232
Yeah, and I would just like to
cruise up here in my Bentley.
51
00:05:25,312 --> 00:05:27,068
- Bentley?
- Yeah, Bentley.
52
00:05:27,148 --> 00:05:29,265
Hey, grab him! Get the needle
out of his arm!
53
00:05:29,345 --> 00:05:31,181
Hey, you won't find no junkie, man.
54
00:05:31,261 --> 00:05:32,458
Come on! Give me some help here!
55
00:05:32,538 --> 00:05:34,135
Come on. Knock it off.
56
00:05:34,494 --> 00:05:37,010
- What's the charge?
- Indecent exposure.
57
00:05:37,090 --> 00:05:39,366
Just showing his face
is indecent exposure.
58
00:05:39,445 --> 00:05:42,599
- Next patient.
- Dante, the switchboard's out again.
59
00:05:42,680 --> 00:05:44,197
I'll take a look at it, boss.
60
00:05:44,277 --> 00:05:46,352
Pantuzzi, I'll need a car
up from Borough tomorrow...
61
00:05:46,432 --> 00:05:48,827
to get my junk out of here.
You think you can arrange that?
62
00:05:48,907 --> 00:05:51,703
Yes, Sir. We're gonna miss you, boss.
63
00:05:51,783 --> 00:05:53,818
In two days, you won't even
remember what I look like.
64
00:05:53,938 --> 00:05:57,212
Maybe on my last couple of days
up here, you can stop the bullshit.
65
00:05:57,291 --> 00:05:59,728
It's all right though.
You guys have it easy with me.
66
00:05:59,807 --> 00:06:02,402
I mean, this new guy's
gonna cut you to pieces.
67
00:06:02,482 --> 00:06:04,199
Who's the new guy?
68
00:06:04,638 --> 00:06:06,515
Captain Dennis Connolly.
69
00:06:06,595 --> 00:06:09,309
I heard of him. He's
a headquarters guy.
70
00:06:09,389 --> 00:06:12,303
Been kissing ass so long, he wipes
his nose with toilet paper.
71
00:06:12,383 --> 00:06:14,620
Oy vey, a headquarters hero.
72
00:06:14,699 --> 00:06:17,135
I give him three months up here.
73
00:06:17,214 --> 00:06:19,769
We've lost two guys
on the eight to four today.
74
00:06:19,889 --> 00:06:21,966
I'm sure you all know about it.
75
00:06:22,405 --> 00:06:24,680
Got the reporters outside
and there's a special unit...
76
00:06:24,760 --> 00:06:27,754
from downtown that's
working on the squeal.
77
00:06:27,994 --> 00:06:32,306
They'll all be gone in a couple
of hours and we'll still be here.
78
00:06:33,544 --> 00:06:37,656
Now, until we clear this thing,
we're moving targets.
79
00:06:37,856 --> 00:06:39,972
That's, those of us that move.
80
00:06:40,331 --> 00:06:42,846
It's not a good idea to let
the folks up here know...
81
00:06:42,926 --> 00:06:45,162
it's open season on cops.
82
00:06:46,480 --> 00:06:49,553
Now, you guys, every one
of you, you got your stools.
83
00:06:49,633 --> 00:06:54,185
Canvas your sectors, toss everybody
and never mind from downtown.
84
00:06:54,265 --> 00:06:57,059
It's on us to get some
information on this.
85
00:06:57,179 --> 00:06:59,735
It'll be our asses if we don't.
86
00:07:00,773 --> 00:07:02,649
Okay, enough said.
87
00:07:03,607 --> 00:07:06,921
All right. Got a rape of
an eleven-year-old girl.
88
00:07:07,001 --> 00:07:12,550
Suspect described as black male,
six foot six, 240 pounds...
89
00:07:12,630 --> 00:07:16,304
still at large. Victim has
provided a sketchy description.
90
00:07:16,383 --> 00:07:18,100
It's over at the desk.
91
00:07:18,499 --> 00:07:22,572
We got complaints of a crap game
in back of Sam and Selma's.
92
00:07:22,692 --> 00:07:26,644
Sisters called it in. That's
sector Adam Boyden Williams.
93
00:07:26,724 --> 00:07:29,679
Don't move it. Bust it. Right?
94
00:07:29,759 --> 00:07:32,832
Got to let them know they leave
the church and the grounds alone.
95
00:07:32,912 --> 00:07:37,544
Track star on Brockton. This is
a skinny dude with felony shoes...
96
00:07:37,624 --> 00:07:40,897
and a World War I pilot's cap,
right...
97
00:07:40,977 --> 00:07:43,412
snatching purses from
the welfare ladies.
98
00:07:43,492 --> 00:07:46,766
As you probably know,
Captain Dugan is retiring.
99
00:07:46,846 --> 00:07:50,199
He's being replaced by
Captain Dennis Connolly.
100
00:07:50,279 --> 00:07:52,196
We were gonna throw
Captain Dugan a racket...
101
00:07:52,276 --> 00:07:53,993
but with the different tours,
it didn't work.
102
00:07:54,073 --> 00:07:56,827
So, we set up a collection
to buy him a present.
103
00:07:56,907 --> 00:07:58,584
Any of you want to contribute...
104
00:07:58,663 --> 00:08:01,938
there's a kitty on
the sergeant's desk, okay?
105
00:08:02,018 --> 00:08:04,373
Knock it off. You're dismissed.
106
00:08:34,596 --> 00:08:36,393
Watch, the neighborhood's
gonna be full of stars...
107
00:08:36,472 --> 00:08:38,549
with all these TV cameras around.
108
00:08:38,629 --> 00:08:39,867
People will be blowing
each other away...
109
00:08:39,946 --> 00:08:41,863
just to get on the news. Fires.
110
00:08:41,942 --> 00:08:44,737
You'll see a lot of fires cause
they look real good on the tube.
111
00:08:44,817 --> 00:08:47,652
I'm telling you, man,
a cop killer is a media event.
112
00:08:47,732 --> 00:08:50,287
Big deal. Put a black border
around his picture...
113
00:08:50,366 --> 00:08:52,003
and give him an inspector's funeral.
114
00:08:52,083 --> 00:08:55,038
Yeah, and people sending your ex-wife
money from all over the country.
115
00:08:55,118 --> 00:08:57,034
She'd like that.
116
00:08:57,433 --> 00:08:59,429
Meanwhile, there ain't a chance
at making a collar on this...
117
00:08:59,509 --> 00:09:01,067
with all these hooplas around here.
118
00:09:01,147 --> 00:09:02,624
Yeah, okay, well, look
on the bright side though.
119
00:09:02,704 --> 00:09:04,460
I mean, we get our names
in the papers, right?
120
00:09:04,540 --> 00:09:07,135
We can be real serious on TV. Hey,
you know, with your good looks...
121
00:09:07,215 --> 00:09:08,453
maybe you'll get to
ball an anchor lady.
122
00:09:08,533 --> 00:09:10,130
- Yeah?
- Yeah.
123
00:09:10,210 --> 00:09:12,725
Not with my luck. If it was
raining anchor ladies...
124
00:09:12,804 --> 00:09:14,920
I'd get hit with Walter Cronkite.
125
00:09:16,518 --> 00:09:18,993
I'm going to fly! I want to fly!
126
00:09:19,073 --> 00:09:21,268
[Spanish]
127
00:09:21,348 --> 00:09:24,503
I don't want this blood to splatter
all over you, my people!
128
00:09:24,583 --> 00:09:27,018
I know you're gonna miss me!
129
00:09:27,098 --> 00:09:34,524
[Spanish]
130
00:09:36,799 --> 00:09:39,555
- Hey, anybody know this guy?
- I do. He's my roommate...
131
00:09:39,634 --> 00:09:41,191
and I hope he breaks his stupid neck.
132
00:09:41,311 --> 00:09:43,147
Come on, Raquel, don't you
want to kiss and make up?
133
00:09:43,227 --> 00:09:44,904
Hell, no. He stole
my Donna Summer wig.
134
00:09:44,984 --> 00:09:46,302
The bitch.
135
00:09:46,542 --> 00:09:48,697
- You the super?
- Yeah.
136
00:09:48,937 --> 00:09:50,414
Behind the car.
137
00:09:54,167 --> 00:09:55,604
I don't know about Carl anymore.
138
00:09:55,684 --> 00:09:56,842
I don't know what's
the matter with him anymore.
139
00:09:56,922 --> 00:09:58,598
Come on. What are you
wearing, Chanel No. 5?
140
00:09:58,678 --> 00:10:01,274
No, it's Wind Song by Matchabelli.
141
00:10:02,551 --> 00:10:05,026
Carl! [Spanish]
142
00:10:05,106 --> 00:10:07,501
- Stay away!
- Hey, Carl.
143
00:10:07,941 --> 00:10:10,616
All right, wait a minute.
Come on. Now, think it over.
144
00:10:11,215 --> 00:10:15,247
Hey, look, you can become
a star if you wanted to.
145
00:10:16,005 --> 00:10:18,401
Go ahead. Hey, put on a wig.
146
00:10:18,481 --> 00:10:20,158
Let's see what the wig looks like.
147
00:10:20,238 --> 00:10:23,911
- Is Tom Snyder here yet?
- No, he said to wait for him.
148
00:10:24,311 --> 00:10:26,227
- Tom!
- He says to wait for him right here.
149
00:10:26,307 --> 00:10:29,540
Tom! Tom Snyder! Tom!
150
00:10:31,057 --> 00:10:33,812
Tom! I'm coming down, Tom!
151
00:10:33,892 --> 00:10:35,489
No, Carl, wait!
152
00:10:36,288 --> 00:10:38,084
I'm coming down!
153
00:10:48,744 --> 00:10:52,657
Is Tom out here? Is Tom Snyder here?
All these people, my people!
154
00:10:52,776 --> 00:10:55,252
I love you, my people!
I love you! Hold it!
155
00:10:55,332 --> 00:11:00,202
Fix my wig! [Spanish]
156
00:11:00,282 --> 00:11:05,593
I am a bad girl, bad girl!
Such a dirty bad girl! Beep, beep!
157
00:11:08,068 --> 00:11:12,420
Hey, stop it! Hold it! Tom Snyder!
I want Tom Snyder! Hold it!
158
00:11:12,500 --> 00:11:13,897
[Spanish]
159
00:11:13,977 --> 00:11:18,608
I'm a bad girl!
Such a dirty bad girl!
160
00:11:19,447 --> 00:11:23,958
"I need the last chance for love"
161
00:11:24,038 --> 00:11:27,392
"I need the last chance,
I need the last dance"
162
00:11:27,472 --> 00:11:30,106
- "For love"
- What happened?
163
00:11:30,186 --> 00:11:31,583
A jumper.
164
00:11:31,663 --> 00:11:34,139
Man, we don't have
psychiatric facilities here.
165
00:11:34,219 --> 00:11:37,013
So, sedate him and send him
to Bellevue in the morning.
166
00:11:37,093 --> 00:11:39,689
- Where's your medical degree?
- Back at the house.
167
00:11:39,769 --> 00:11:41,046
Wanna come by and see it?
168
00:11:41,126 --> 00:11:43,481
Miss, see if this guy
has major medical.
169
00:11:43,561 --> 00:11:45,956
Murph, what are they going
to do with me, Murphy?
170
00:11:46,036 --> 00:11:47,874
Well, you don't need
these cuffs anymore.
171
00:11:47,953 --> 00:11:49,949
I don't want to go to jail.
172
00:11:50,788 --> 00:11:52,704
You got it all wrong, Carl.
173
00:11:52,784 --> 00:11:54,861
- This guy going to jail?
- Nah. No way.
174
00:11:54,940 --> 00:11:56,417
Don't worry about it. Forget it.
175
00:11:56,497 --> 00:11:58,134
Hey, Isabella...
176
00:11:58,533 --> 00:11:59,531
we ain't filing a complaint...
177
00:11:59,611 --> 00:12:02,046
so just put him down
as a claimed patient, okay?
178
00:12:03,923 --> 00:12:05,081
Okay?
179
00:12:05,321 --> 00:12:06,678
Okay, if you say so.
180
00:12:06,758 --> 00:12:09,273
You see, Carl? Everything's
gonna be okay.
181
00:12:10,950 --> 00:12:12,906
I'm all messed up.
182
00:12:13,824 --> 00:12:15,222
Ain't we all?
183
00:12:16,499 --> 00:12:18,296
We'll be back in a little while
to see if you're all right.
184
00:12:18,376 --> 00:12:20,692
- Thanks, Murphy.
- It'll take about an hour...
185
00:12:20,811 --> 00:12:22,288
- to process.
- Good. Come on.
186
00:12:22,368 --> 00:12:23,845
- Let's go eat.
- Bye, Anthony!
187
00:12:23,925 --> 00:12:25,842
So long, slick.
Take care of yourself.
188
00:12:25,922 --> 00:12:29,914
So, what'll it be? Puerto Rican,
Puerto Rican or Puerto Rican cuisine?
189
00:12:29,994 --> 00:12:32,229
- Decisions.
- Yeah, right.
190
00:12:32,909 --> 00:12:35,184
Hey, isn't that our man up there?
191
00:12:35,264 --> 00:12:37,340
The guy with the World War I cap
and the felony shoes.
192
00:12:37,420 --> 00:12:38,817
I don't want to chase this dude.
193
00:12:38,897 --> 00:12:43,010
That's right, the big, bad policemen
is here, so don't rip nobody off.
194
00:12:43,848 --> 00:12:44,846
Son of a bitch!
195
00:12:44,926 --> 00:12:47,680
- Right in our faces!
- Let's get him.
196
00:13:47,209 --> 00:13:49,605
Murphy.
197
00:13:50,483 --> 00:13:52,319
One of you got a cigarette?
198
00:13:53,517 --> 00:13:55,353
Why didn't you just drop the bastard?
199
00:13:55,433 --> 00:13:56,472
Here.
200
00:13:56,751 --> 00:14:00,304
Yeah, right. Shoot a purse-snatcher
and they'd crucify me.
201
00:14:00,384 --> 00:14:03,099
So, you say he pulled a knife
and we back you up.
202
00:14:04,337 --> 00:14:06,094
That's all you got to do, man.
203
00:14:06,732 --> 00:14:08,249
You lay it on him.
204
00:14:10,565 --> 00:14:13,640
I know how to flag a guy
as good as you do, Morgan.
205
00:14:14,478 --> 00:14:17,711
You'll get a heart attack before
you ever catch a nigger, Tarzan.
206
00:14:19,389 --> 00:14:20,906
What's his problem?
207
00:14:22,064 --> 00:14:23,980
He thinks I'm a liberal.
208
00:14:58,156 --> 00:15:00,591
Get back here, you motherf**ker!
209
00:15:01,190 --> 00:15:03,585
- You remember now?
- No!
210
00:15:03,984 --> 00:15:05,901
I don't think
my recollection recalls it!
211
00:15:05,981 --> 00:15:07,818
I don't remember, what do you want?
212
00:15:09,853 --> 00:15:11,969
Captain Dugan's office?
213
00:15:14,565 --> 00:15:18,038
Don't you monitor the people who ask
to see the commander, Sergeant?
214
00:15:18,118 --> 00:15:19,755
What if I was a lunatic with a gun?
215
00:15:19,834 --> 00:15:21,672
Then, you wouldn't be
a police officer...
216
00:15:21,752 --> 00:15:24,666
Captain Connolly, or would you?
217
00:15:25,863 --> 00:15:27,741
What's your name, Sergeant?
218
00:15:28,379 --> 00:15:31,014
Kickin' ass and taking
names, Captain?
219
00:15:31,373 --> 00:15:33,609
Well, I'm Sergeant Anthony Pantuzzi.
220
00:15:33,689 --> 00:15:37,202
I got twenty-two years on the job
and I'm ready to retire tomorrow...
221
00:15:37,282 --> 00:15:39,318
if I get a hard time
from my new commander.
222
00:15:39,398 --> 00:15:43,551
I'll take the half pension before
I take any crap from anybody.
223
00:15:43,790 --> 00:15:46,585
Captain Dugan's office is
over on the right.
224
00:15:46,664 --> 00:15:48,940
Close to the street as he can get.
225
00:15:49,020 --> 00:15:51,057
Thank you, Sergeant.
226
00:15:57,085 --> 00:15:58,283
Come in.
227
00:15:58,642 --> 00:16:00,040
Captain Dugan?
228
00:16:00,439 --> 00:16:02,515
- Connolly?
- Yeah.
229
00:16:03,193 --> 00:16:05,349
You picked a great day to take over.
230
00:16:05,549 --> 00:16:08,344
This place was jammed with
reporters all morning.
231
00:16:08,743 --> 00:16:10,739
Page One your first day up here.
232
00:16:10,819 --> 00:16:12,496
You like press conferences, Connolly?
233
00:16:12,575 --> 00:16:15,091
- They're part of the job.
- Yeah, that's for sure.
234
00:16:15,171 --> 00:16:17,886
They put it out you
volunteered for this job.
235
00:16:18,205 --> 00:16:20,161
- I did.
- I tell you something, Connolly...
236
00:16:20,241 --> 00:16:23,795
you'd do better walking a beat
in Beirut than you will here.
237
00:16:24,633 --> 00:16:26,829
You're supposed to have
some background material for me.
238
00:16:26,909 --> 00:16:30,542
Yeah, I got it.
Block by block rundowns.
239
00:16:30,622 --> 00:16:32,898
Ongoing investigations,
trouble spots...
240
00:16:32,977 --> 00:16:36,212
community people,
personnel evaluation.
241
00:16:36,292 --> 00:16:39,326
I'm interested in the ratio
of rookies to veterans.
242
00:16:39,685 --> 00:16:41,162
I didn't break it down that way.
243
00:16:41,242 --> 00:16:43,678
Two rookies in a car
is always a mistake.
244
00:16:43,758 --> 00:16:46,033
So, I'm gonna be blamed
for those killings?
245
00:16:46,113 --> 00:16:48,109
And I'll be blamed
till they're cleared.
246
00:16:48,827 --> 00:16:50,464
How about corruption?
247
00:16:50,823 --> 00:16:54,417
Anybody on the job now
in my precinct is clean.
248
00:16:55,535 --> 00:16:58,529
Your precinct has the worst
absentee record in the city.
249
00:16:58,609 --> 00:17:01,045
The most disability claims,
the highest percentage...
250
00:17:01,125 --> 00:17:03,879
of men on sick call, the least
convictions per arrest...
251
00:17:03,959 --> 00:17:06,274
and you want me to believe
there are no men on the take?
252
00:17:06,355 --> 00:17:08,631
So, they toss a numbers runner
for a couple of dollars.
253
00:17:08,710 --> 00:17:10,986
Turn a pimp upside down
for a little loose change.
254
00:17:11,066 --> 00:17:12,583
There's nobody getting rich up here.
255
00:17:12,663 --> 00:17:14,660
There's nobody doing anything
that I can see.
256
00:17:14,739 --> 00:17:16,017
These men aren't motivated.
257
00:17:16,137 --> 00:17:18,891
Motivated? I mean, this is
Siberia, Connolly.
258
00:17:18,971 --> 00:17:21,487
Sixty-five percent of the men
up here have been transferred.
259
00:17:21,567 --> 00:17:24,601
We got the connivers,
the slobs, the shirkers.
260
00:17:24,680 --> 00:17:28,632
Guys who beat up the wrong guinea or
gave a diplomat a parking ticket...
261
00:17:28,712 --> 00:17:32,186
screwed a big mouth hooker
or shook down the wrong peddler.
262
00:17:32,266 --> 00:17:34,821
There are plenty of good
police officers in your command.
263
00:17:34,901 --> 00:17:37,018
You're the one that's
falling down on the job.
264
00:17:37,097 --> 00:17:39,373
You know, that's right, blame Dugan.
265
00:17:39,453 --> 00:17:42,287
Sure, let the politicians and
everybody else off the hook.
266
00:17:42,367 --> 00:17:44,923
Blame Dugan, that's the easy way.
267
00:17:45,122 --> 00:17:47,917
You got a forty-block area
with 70,000 people...
268
00:17:47,997 --> 00:17:50,511
packed in like sardines
smelling each other's farts...
269
00:17:50,631 --> 00:17:52,948
living like cockroaches
and that's Dugan's fault.
270
00:17:53,027 --> 00:17:55,862
You got the lowest income per capita,
the highest rate of unemployment...
271
00:17:55,942 --> 00:17:57,498
in the city and that's my fault.
272
00:17:57,578 --> 00:18:00,294
Why aren't I out there
getting all these people jobs?
273
00:18:00,374 --> 00:18:04,885
Largest proportion of non-English
speaking population in the city!
274
00:18:05,004 --> 00:18:09,077
Dugan's fault. Why aren't they out
there teaching them to speak English?
275
00:18:09,157 --> 00:18:12,630
Four percent Spanish-speaking
cops on the force.
276
00:18:12,750 --> 00:18:16,224
Hey, Dugan, get your ass out
in the barrio and recruit.
277
00:18:16,304 --> 00:18:19,377
Families that have been on welfare
for three generations.
278
00:18:19,457 --> 00:18:23,650
Youth gangs, winos, junkies, pimps...
279
00:18:23,969 --> 00:18:25,287
hookers...
280
00:18:25,566 --> 00:18:27,123
maniacs...
281
00:18:27,921 --> 00:18:29,279
cop killers.
282
00:18:29,478 --> 00:18:31,395
- You finished?
- Yeah, I'm finished.
283
00:18:31,475 --> 00:18:34,828
I'm going to Florida, Connolly.
I'm going fishing.
284
00:18:34,908 --> 00:18:37,343
So, you can bring up your computers
and your slide rules...
285
00:18:37,423 --> 00:18:41,177
and all your psychological
techniques.
286
00:18:41,496 --> 00:18:43,372
This neighborhood will bury you.
287
00:18:43,612 --> 00:18:45,009
There's enough dirt
in this precinct...
288
00:18:45,090 --> 00:18:47,924
to bury every smart-ass cop
in the city.
289
00:19:00,820 --> 00:19:02,137
What you reading?
290
00:19:04,932 --> 00:19:08,486
Jesus. Another one of them
self-help stroke jobs.
291
00:19:08,566 --> 00:19:12,039
Why don't you read an ordinary like
"Dick Tracy" or the yellow pages?
292
00:19:12,118 --> 00:19:15,392
No, man, this is crucial.
See, you don't understand.
293
00:19:15,473 --> 00:19:18,626
People give out a certain kind
of message with their clothes.
294
00:19:19,265 --> 00:19:20,582
Oh yeah?
295
00:19:21,381 --> 00:19:23,218
I'll be out of these pajamas
in a couple of years...
296
00:19:23,298 --> 00:19:24,695
don't worry about it.
297
00:19:24,775 --> 00:19:27,649
How about that fashion plate?
What's his message?
298
00:19:28,368 --> 00:19:29,565
Hey.
299
00:19:33,997 --> 00:19:35,035
What the f**k you talkin' about?
300
00:19:35,115 --> 00:19:37,870
- Hey!
- What the f**k?
301
00:19:37,949 --> 00:19:39,827
- The bitch is treacherous, man!
- Hey!
302
00:19:39,907 --> 00:19:42,741
- Keep it off the streets.
- Hey, I put her out on the line...
303
00:19:42,821 --> 00:19:45,336
and she don't come back with nothing.
304
00:19:45,415 --> 00:19:47,971
I mean, she used to be
the main ho on the set.
305
00:19:48,051 --> 00:19:50,646
I mean, she could blow anybody.
306
00:19:50,766 --> 00:19:56,156
Pull 'em out of a goddamn Cadillac
doing seventy-five on the FDR.
307
00:19:56,236 --> 00:19:57,473
But now, she ain't worth nothing!
308
00:19:57,553 --> 00:20:00,467
- Nothing! F**king bitch!
- Hey!
309
00:20:00,547 --> 00:20:02,384
You wanna run this guy a benefit?
310
00:20:02,464 --> 00:20:06,376
Hey, I'm not kidding.
The bitch is nuts, man.
311
00:20:06,456 --> 00:20:09,531
She's been smoking that
angel dust, you dig?
312
00:20:09,611 --> 00:20:12,325
I mean, that shit
will make you crazy.
313
00:20:12,725 --> 00:20:15,000
- Man, I can't even deal with it!
- Hey!
314
00:20:15,080 --> 00:20:17,077
Just keep it off the street.
315
00:20:17,157 --> 00:20:19,312
Let's run a nice, clean
sector here. Come on.
316
00:20:19,392 --> 00:20:23,304
Yeah, I don't know you?
317
00:20:23,384 --> 00:20:25,940
- Do we sit in the same pew?
- I guess not.
318
00:20:26,020 --> 00:20:28,096
- Hey, easy there, Wild Bill.
- Hey, man...
319
00:20:28,175 --> 00:20:29,852
I'm just gonna look for my wallet.
320
00:20:29,932 --> 00:20:33,326
I mean, I wanna show you
my driver's license.
321
00:20:33,486 --> 00:20:34,803
That's a nice coat.
322
00:20:34,883 --> 00:20:36,759
How'd you like me to cut it open
and let all the rats out?
323
00:20:36,839 --> 00:20:40,313
This coat cost more than you make
in a year, motherf**ker.
324
00:20:40,393 --> 00:20:43,107
- He knows your name.
- Told you I was famous.
325
00:20:45,024 --> 00:20:46,301
That's yours?
326
00:20:46,541 --> 00:20:48,538
Yeah, that's legally parked.
327
00:20:50,174 --> 00:20:52,729
- Motherf**ker!
- That's a defective headlight.
328
00:20:52,809 --> 00:20:56,283
Shit! Man, that's my car.
329
00:20:56,802 --> 00:21:00,315
No windshield wipers. You try
to buy me, you scumbag.
330
00:21:00,954 --> 00:21:02,711
You try to grease me again
and I'll turn your head...
331
00:21:02,791 --> 00:21:04,587
- like a goddamn doorknob.
- Hey, Murph, slow down.
332
00:21:04,667 --> 00:21:06,703
- Slow down, man. Come on.
- Keep it off the street!
333
00:21:06,783 --> 00:21:08,300
Come on, Murph!
334
00:21:09,298 --> 00:21:11,454
What the hell is the matter
with you all of a sudden?
335
00:21:11,894 --> 00:21:14,209
Son of a bitch thinks he can
own me for a couple of bucks.
336
00:21:14,289 --> 00:21:15,846
Like he owns a lot of
other cops. Big deal.
337
00:21:15,925 --> 00:21:17,523
He's just doing business, that's all.
338
00:21:17,603 --> 00:21:19,200
Like we do too?
339
00:21:19,280 --> 00:21:21,914
Hey, we're living in a world
we never made, my man.
340
00:21:22,673 --> 00:21:23,950
Keep it off the street!
341
00:21:24,030 --> 00:21:26,666
Yeah, it's cool.
Get over here, bitch.
342
00:21:26,746 --> 00:21:30,019
What's wrong with you, Charlotte?
Now, you puttin' the man on me?
343
00:21:30,099 --> 00:21:33,014
What the f**k's getting
into you? Get over here.
344
00:22:49,151 --> 00:22:51,307
What's all this Indian junk?
345
00:22:51,506 --> 00:22:53,901
Well, you know, the precinct
is nicknamed Fort Apache.
346
00:22:54,021 --> 00:22:56,697
The men put that up, Captain.
Guy goes on vacation...
347
00:22:56,777 --> 00:22:59,292
he brings back some kind
of souvenir, you know?
348
00:23:00,689 --> 00:23:04,003
It makes the place look like
a fraternity house.
349
00:23:04,083 --> 00:23:05,121
Take it down, Lieutenant.
350
00:23:05,201 --> 00:23:07,316
It's not a good idea, Captain.
351
00:23:07,716 --> 00:23:09,911
And let's see about
getting this place painted.
352
00:23:09,991 --> 00:23:12,826
Well, that's kind of a problem.
Painters won't come up here.
353
00:23:13,186 --> 00:23:16,100
We'll have to get those civilians out
from in front of the precinct.
354
00:23:16,180 --> 00:23:17,697
You can't do that.
355
00:23:18,096 --> 00:23:19,414
Excuse me?
356
00:23:19,494 --> 00:23:22,288
This is the only place the old folks
can go without getting mugged.
357
00:23:22,368 --> 00:23:23,606
It's the same with
the mothers and kids.
358
00:23:23,686 --> 00:23:25,522
You see, this isn't
a police station, Captain.
359
00:23:25,602 --> 00:23:28,597
It's a fort in hostile
territory, you understand?
360
00:23:30,752 --> 00:23:32,229
Fort Apache.
361
00:23:33,387 --> 00:23:35,105
Here's the final disposition.
362
00:23:35,184 --> 00:23:36,462
How's he doing?
363
00:23:36,542 --> 00:23:40,574
He's resting now. We're sending him
over to Bronx State. He'll be okay.
364
00:23:40,653 --> 00:23:41,932
You want to go out tonight
and have a drink?
365
00:23:42,012 --> 00:23:44,287
Look, two hundred cops
ask me out every day.
366
00:23:44,367 --> 00:23:45,485
Why should I say yes to you?
367
00:23:45,565 --> 00:23:47,481
Cause you say yes to all the others.
368
00:23:47,561 --> 00:23:51,194
Well, I guess that makes you the only
cop in the Bronx I say no to.
369
00:23:53,709 --> 00:23:56,744
Well, you certainly have
a way with women, don't you?
370
00:23:56,904 --> 00:23:58,221
I'm getting the broads
crazy about me...
371
00:23:58,301 --> 00:24:00,137
- can't you tell?
- Oh yeah?
372
00:24:00,217 --> 00:24:04,009
In an abandoned store right here,
there's a drug operation.
373
00:24:04,090 --> 00:24:07,843
We traced it to the hospital and
Narcotics has got a man inside now.
374
00:24:07,923 --> 00:24:09,959
- The hospital?
- Yeah.
375
00:24:10,078 --> 00:24:14,790
There have been reports of thefts of
morphine, surgical cocaine, syringes.
376
00:24:14,870 --> 00:24:18,462
Also, sales of drugs in the hospital.
377
00:24:19,661 --> 00:24:22,974
The rookies could've stumbled
on a felony in progress.
378
00:24:23,054 --> 00:24:25,449
Those guys were shot at
almost point-blank range.
379
00:24:25,529 --> 00:24:29,043
Even a rookie's gonna make a move
if he sees something's going on.
380
00:24:31,359 --> 00:24:33,394
No information from
the street so far?
381
00:24:33,474 --> 00:24:34,992
Are you kidding?
382
00:24:35,591 --> 00:24:39,343
Anyplace else a guy sees a cop
getting killed, he runs to the phone.
383
00:24:39,543 --> 00:24:42,099
Here, the doors close.
384
00:24:42,179 --> 00:24:44,454
Right now, there could be five people
out there who know who did this.
385
00:24:44,534 --> 00:24:47,568
In a few hours, ten,
maybe more, but not us.
386
00:24:47,648 --> 00:24:49,604
Up here, Captain, cops
are like husbands.
387
00:24:49,725 --> 00:24:51,401
They're always the last to know.
388
00:24:54,914 --> 00:24:55,952
There's our friend over there.
389
00:24:56,032 --> 00:24:57,510
Don't she know enough
to come out of the rain?
390
00:24:57,590 --> 00:24:59,426
You mean he didn't kill her.
391
00:24:59,745 --> 00:25:01,861
Must be a good deed for the day.
392
00:25:26,934 --> 00:25:29,769
- What was this all about?
- An ambulance call.
393
00:25:29,849 --> 00:25:32,763
Sure don't like to go into dark
buildings with cop killers around.
394
00:25:32,843 --> 00:25:34,559
Decisions.
395
00:26:07,618 --> 00:26:09,015
Okay, what's going on?
396
00:26:10,452 --> 00:26:11,969
Okay, hold it.
397
00:26:12,049 --> 00:26:16,002
Okay, [Hermano donde
esta la enferma?]
398
00:26:16,082 --> 00:26:22,550
[Spanish]
399
00:26:22,630 --> 00:26:24,027
Hey, kiddo, how are ya?
400
00:26:24,107 --> 00:26:30,056
[Spanish]
401
00:26:30,136 --> 00:26:36,165
[Spanish]
402
00:26:36,244 --> 00:26:37,682
I'll take care of everything.
403
00:26:37,761 --> 00:26:39,398
Hey, how do you say "room"?
404
00:26:39,478 --> 00:26:41,993
Calle? No, that's street, I think.
405
00:26:42,073 --> 00:26:43,071
- Salla.
- Oh yeah.
406
00:26:43,151 --> 00:26:45,467
[Spanish]
407
00:26:52,973 --> 00:26:54,969
She's having a bambino.
408
00:26:55,647 --> 00:26:58,681
- Speak English?
- Yes.
409
00:27:00,798 --> 00:27:02,754
- How old are you?
- Fourteen.
410
00:27:02,834 --> 00:27:04,870
Well, you know something
about babies then...
411
00:27:04,950 --> 00:27:06,468
cause I think you're gonna
have yours right now.
412
00:27:06,547 --> 00:27:08,703
- No.
- Oh yeah. Yeah.
413
00:27:08,783 --> 00:27:10,779
I mean you have to. I know.
414
00:27:10,859 --> 00:27:12,136
They kept your coat on
in the house...
415
00:27:12,216 --> 00:27:14,373
for four months,
you didn't tell nobody.
416
00:27:14,453 --> 00:27:16,289
You can't hide it now.
417
00:27:16,768 --> 00:27:19,003
It's okay. We'll help you, okay?
418
00:27:19,083 --> 00:27:22,158
I got to wash my hands.
Make sure she don't pass out.
419
00:27:22,757 --> 00:27:23,875
Come on.
420
00:27:25,232 --> 00:27:26,589
You've got to help me.
421
00:27:26,669 --> 00:27:28,505
You've got to help me. Come on.
422
00:27:29,185 --> 00:27:31,101
Come on. That's good.
423
00:27:31,420 --> 00:27:33,656
Come on, Nina. Come on.
424
00:27:34,534 --> 00:27:36,851
Come on. You're almost there.
425
00:27:37,529 --> 00:27:39,924
Come on. Push.
426
00:27:46,073 --> 00:27:47,470
Keep trying.
427
00:27:49,187 --> 00:27:51,901
Here we go.
428
00:27:53,180 --> 00:27:55,455
It's coming now, Nina. It's coming.
429
00:27:56,892 --> 00:27:58,329
All right.
430
00:28:09,429 --> 00:28:12,742
Dr Silverman,
call your office, please.
431
00:28:12,822 --> 00:28:16,296
Dr Kazlof, you're needed in surgery.
432
00:28:18,612 --> 00:28:20,328
Hey, bro, what looks like?
What's happenin'?
433
00:28:20,408 --> 00:28:23,044
Listen, no shorts,
no credit this time.
434
00:28:23,124 --> 00:28:25,918
Sorry, man. Got a brand-new batch.
Nice cut on it.
435
00:28:25,998 --> 00:28:27,515
What can I do for you, man?
436
00:28:28,393 --> 00:28:30,031
Come on. Get your money ready.
437
00:28:30,789 --> 00:28:32,785
Money.
438
00:28:33,943 --> 00:28:35,699
Okay, bro, what you want?
439
00:28:39,772 --> 00:28:41,409
You don't look too good.
440
00:28:42,008 --> 00:28:45,362
This will take it out. Do two.
It'll straighten you out.
441
00:28:48,675 --> 00:28:51,749
Hey, look, I'll catch
you guys later, all right?
442
00:29:18,300 --> 00:29:20,735
I think you guys are
trying to take my job.
443
00:29:24,608 --> 00:29:26,125
What's the matter with him?
444
00:29:26,245 --> 00:29:29,278
Post-operative depression.
He just delivered a baby.
445
00:29:33,152 --> 00:29:34,469
You all right?
446
00:29:35,866 --> 00:29:37,064
Oh yeah.
447
00:29:37,224 --> 00:29:39,939
It's my seventeenth
in fourteen years up here.
448
00:29:40,019 --> 00:29:43,093
Seventeen. You could
almost be an obstetrician.
449
00:29:44,610 --> 00:29:46,008
You need a drink.
450
00:29:46,926 --> 00:29:48,363
I need a nurse.
451
00:29:48,443 --> 00:29:50,718
You supply the booze,
I'll supply the nurse.
452
00:29:50,918 --> 00:29:52,674
You asking me out?
453
00:29:53,554 --> 00:29:55,310
- Maybe.
- I get asked out...
454
00:29:55,430 --> 00:29:57,346
by about two hundred nurses
every day...
455
00:29:57,426 --> 00:29:59,103
why should I say yes to you?
456
00:29:59,182 --> 00:30:01,299
Cause you say yes to all the others.
457
00:30:03,734 --> 00:30:06,089
See if you can find your way
back here at midnight.
458
00:30:07,806 --> 00:30:09,124
You know you take more time
getting ready...
459
00:30:09,204 --> 00:30:10,681
than my old lady does. You know that?
460
00:30:10,761 --> 00:30:13,755
Oh yeah, if that's a proposition,
I'm already engaged. Sorry, pal.
461
00:30:13,875 --> 00:30:17,029
The man's got a heavy date
tonight. Man's gonna score.
462
00:30:17,109 --> 00:30:19,425
The man is seeing
his fiancee tonight...
463
00:30:19,505 --> 00:30:21,181
which means the man's
gonna get shut out.
464
00:30:21,261 --> 00:30:22,898
Hey.
465
00:30:23,217 --> 00:30:25,214
Back up, Jim, you're talking
about the woman I love?
466
00:30:25,294 --> 00:30:27,050
You know what a nice
Catholic schoolboy means...
467
00:30:27,130 --> 00:30:30,603
when he says he's in love? It means
he ain't getting no cho cha.
468
00:30:30,683 --> 00:30:32,520
No cho cha for the kid?
469
00:30:32,600 --> 00:30:35,075
- No cho cha?
- Not even a cho.
470
00:30:35,155 --> 00:30:38,548
You scruffy Irish potato eater.
What do you know about style?
471
00:30:39,867 --> 00:30:42,821
What do any of you guys know
about style? Look at ya.
472
00:30:43,100 --> 00:30:46,254
I'm giving out a heavy message
tonight with these clothes, okay?
473
00:30:46,334 --> 00:30:47,612
What's that?
474
00:30:48,570 --> 00:30:50,167
The message is...
475
00:30:51,404 --> 00:30:54,320
take me! Please, take me.
476
00:30:54,439 --> 00:30:56,076
All year we've been goin' out.
477
00:30:56,156 --> 00:30:58,830
I'm gettin' lower back pain
from all this anxiety. Please.
478
00:30:58,910 --> 00:31:00,866
- Poor little baby.
- Please, take me.
479
00:31:00,946 --> 00:31:04,021
We're gonna need a padded
patrol car for this fruitcake.
480
00:31:24,302 --> 00:31:25,900
I didn't think you'd come.
481
00:31:28,535 --> 00:31:30,850
Well, I had to break a date
with "Charlie's Angels".
482
00:31:30,930 --> 00:31:32,408
I hope you don't regret it.
483
00:31:39,314 --> 00:31:41,231
Hey, cowboy.
484
00:31:41,391 --> 00:31:42,708
Tough guy.
485
00:31:47,299 --> 00:31:49,575
What's he doing? He's going out
with nurses now?
486
00:31:49,655 --> 00:31:53,328
Well, it makes sense. Catch something
from her, at least she can cure it.
487
00:31:56,003 --> 00:31:58,638
- Date night?
- What'll you have?
488
00:31:58,718 --> 00:32:00,554
- Bacardi and Coke.
- Me too.
489
00:32:00,634 --> 00:32:03,190
What, no beer? What is it,
your birthday?
490
00:32:03,310 --> 00:32:06,184
- Make 'em doubles.
- You won't get me drunk.
491
00:32:06,264 --> 00:32:09,298
- For how much?
- My money's on the lady.
492
00:32:14,009 --> 00:32:15,606
You wanna join us?
493
00:32:15,766 --> 00:32:17,762
Excuse me.
494
00:32:18,880 --> 00:32:20,517
All the time, she gives me
the cold shoulder.
495
00:32:20,597 --> 00:32:22,074
Now, all of the sudden,
she wants to talk.
496
00:32:22,154 --> 00:32:23,671
She's jealous.
497
00:32:43,274 --> 00:32:46,428
- Teresa.
- Andy.
498
00:32:46,548 --> 00:32:48,784
I got pizza. Pizza, come on.
499
00:32:51,100 --> 00:32:53,734
Come on. Open
the front door. Come on.
500
00:33:04,954 --> 00:33:07,549
- Andy, it's after midnight.
- Come on. Just let me come in...
501
00:33:07,628 --> 00:33:10,583
for a minute. Just one minute.
Come on. Open the door.
502
00:33:11,661 --> 00:33:14,456
For God's sakes,
my parents are sleeping.
503
00:33:14,536 --> 00:33:16,611
Listen, if you don't
want to do nothin'...
504
00:33:16,691 --> 00:33:18,688
how come you wear outfits like that?
505
00:33:19,606 --> 00:33:22,321
You want me to wear
a cop's uniform to bed?
506
00:33:23,598 --> 00:33:27,472
Come on. Just let me come in
for a second. One second. Come on.
507
00:33:30,346 --> 00:33:32,781
- Don't get crazy on me now.
- No, don't worry about it.
508
00:33:32,861 --> 00:33:34,977
We're just gonna eat
the pizza, I promise.
509
00:33:35,656 --> 00:33:36,973
Don't worry about nothin'.
510
00:33:48,272 --> 00:33:49,949
- There.
- Yes.
511
00:33:51,067 --> 00:33:52,983
I can't believe I'm on a date.
512
00:33:53,063 --> 00:33:54,860
You don't do this all the time?
513
00:33:55,418 --> 00:33:56,896
How about never.
514
00:33:57,216 --> 00:33:58,693
Why, you're married?
515
00:33:58,892 --> 00:34:00,170
No, I'm not.
516
00:34:00,928 --> 00:34:03,044
Well, I'm not married now.
517
00:34:04,243 --> 00:34:05,480
I was.
518
00:34:05,879 --> 00:34:08,474
I don't know why I'm having
so much trouble with this.
519
00:34:08,873 --> 00:34:10,989
I'm divorced. It's no big thing.
520
00:34:11,668 --> 00:34:14,423
- Kids?
- Yeah. Three girls.
521
00:34:14,902 --> 00:34:16,459
So, what about you?
522
00:34:16,778 --> 00:34:18,415
So, what about me what?
523
00:34:18,814 --> 00:34:21,410
Well, tell me a little
something about yourself.
524
00:34:21,530 --> 00:34:24,005
That's what you're supposed
to do on a date, isn't it?
525
00:34:24,284 --> 00:34:26,759
Yeah, only I don't like
talking about myself.
526
00:34:27,359 --> 00:34:30,034
Well, I don't like talking
about myself either.
527
00:34:30,114 --> 00:34:32,349
So, let's talk about
two other people.
528
00:34:32,549 --> 00:34:33,826
Okay...
529
00:34:35,025 --> 00:34:37,420
I'll tell you about yourself.
You tell me about myself.
530
00:34:37,500 --> 00:34:39,855
The one who's right wins a drink.
531
00:34:39,935 --> 00:34:41,412
Okay. You start.
532
00:34:41,971 --> 00:34:44,447
- Square business?
- Tell it like it is.
533
00:34:53,031 --> 00:34:54,627
Poor family. You're the oldest.
534
00:34:54,707 --> 00:34:56,304
You got a lot of
brothers and sisters.
535
00:34:56,384 --> 00:34:58,101
You got a brother in the joint.
536
00:34:58,700 --> 00:35:00,377
Your mother's sick.
537
00:35:01,016 --> 00:35:03,451
You... got a scholarship
to nursing school...
538
00:35:03,530 --> 00:35:06,565
and you did real good, but you can't
get a job any place but here.
539
00:35:06,645 --> 00:35:07,963
How am I doing?
540
00:35:08,042 --> 00:35:09,320
I don't know yet.
541
00:35:09,519 --> 00:35:12,634
Smoke a little reefer.
Fool around a little bit.
542
00:35:12,714 --> 00:35:14,311
You ought to get married,
but the selection...
543
00:35:14,391 --> 00:35:16,067
in the neighborhood ain't that good.
544
00:35:16,506 --> 00:35:18,662
- Finished?
- Yeah.
545
00:35:18,862 --> 00:35:19,979
Okay.
546
00:35:21,936 --> 00:35:24,372
You come from
three generations of cops.
547
00:35:24,451 --> 00:35:28,005
Your grandfather, your father
and your brothers are all cops.
548
00:35:28,085 --> 00:35:29,842
All your friends are cops.
549
00:35:30,161 --> 00:35:31,478
It's a good thing
there's some lady cops...
550
00:35:31,558 --> 00:35:33,155
or you wouldn't have a sex life.
551
00:35:33,394 --> 00:35:35,191
You get drunk every night.
552
00:35:36,349 --> 00:35:39,224
You think all men are thieves
and all women are sluts...
553
00:35:39,304 --> 00:35:41,818
and you don't trust anyone
but your partner.
554
00:35:44,255 --> 00:35:45,572
It's my round.
555
00:35:45,891 --> 00:35:47,528
No, the drinks are on me.
556
00:35:48,247 --> 00:35:50,402
Jesus, am I stuffed.
557
00:35:51,122 --> 00:35:54,036
You know, you could have at least
one piece. It wouldn't kill you.
558
00:35:54,116 --> 00:35:56,711
No, I'd just gain a hundred pounds.
559
00:35:56,910 --> 00:35:59,346
I'd just gain a hundred pounds.
560
00:36:00,105 --> 00:36:01,941
- We'd work it off. Come on.
- Andy, stop it. Stop.
561
00:36:02,021 --> 00:36:03,418
- My parents.
- They're sleeping.
562
00:36:03,498 --> 00:36:04,735
- Don't worry about it.
- You better not. My father...
563
00:36:04,815 --> 00:36:07,092
gets up every night for Brioschi.
564
00:36:08,369 --> 00:36:10,285
Oh, man.
565
00:36:10,964 --> 00:36:14,677
If your father's stomach's gonna
mess up my sex life, forget about it.
566
00:36:15,077 --> 00:36:16,274
Come here.
567
00:36:19,228 --> 00:36:20,986
Yeah, I'll come here.
568
00:36:30,927 --> 00:36:32,723
Don't you think I want to?
569
00:36:34,839 --> 00:36:36,596
I don't know, do you?
570
00:36:37,714 --> 00:36:39,031
I do.
571
00:36:39,590 --> 00:36:41,107
I do.
572
00:36:42,944 --> 00:36:44,861
Can't it wait till we're married?
573
00:36:45,499 --> 00:36:47,216
Wait until we're married?
574
00:36:47,974 --> 00:36:49,292
No, see, you don't understand.
575
00:36:49,372 --> 00:36:52,486
You keep forgettin' that I'm a cop.
576
00:36:53,045 --> 00:36:55,121
Any day that I go to work
could be my last.
577
00:36:55,201 --> 00:36:56,957
- Andy.
- Today, we almost got blasted.
578
00:36:57,037 --> 00:36:59,673
- I don't want to hear it.
- Five guys opened fire on us...
579
00:36:59,753 --> 00:37:01,589
and they started blasting.
580
00:37:09,933 --> 00:37:11,410
That's more like it.
581
00:37:18,876 --> 00:37:20,473
How long you been a cop?
582
00:37:21,551 --> 00:37:23,149
Eighteen years.
583
00:37:23,468 --> 00:37:24,666
Too long.
584
00:37:25,544 --> 00:37:27,500
You ought to, at least,
be commissioner by now.
585
00:37:27,580 --> 00:37:29,497
You sound like my ex-wife.
586
00:37:29,697 --> 00:37:33,010
No, I made detective, you know.
I got a goal to shoot.
587
00:37:34,128 --> 00:37:36,283
I just didn't keep it very long.
588
00:37:37,043 --> 00:37:39,358
- What did you do?
- Oh no.
589
00:37:39,438 --> 00:37:41,234
Come on. What did you do?
590
00:37:43,111 --> 00:37:44,788
I nailed this guy
on Westchester Avenue.
591
00:37:44,868 --> 00:37:46,585
He was going about
sixty-five miles an hour.
592
00:37:46,664 --> 00:37:49,179
He was drunk. He was really drunk.
He was all over the road.
593
00:37:49,259 --> 00:37:50,457
And...
594
00:37:50,696 --> 00:37:51,934
he was a local hood.
595
00:37:52,014 --> 00:37:54,649
He was a guy that I put in
before for extortion.
596
00:37:55,049 --> 00:37:58,921
So, anyway, you know,
the next day, the guy gets out.
597
00:37:59,001 --> 00:38:01,636
He drives his Caddy by,
gives me the finger.
598
00:38:02,036 --> 00:38:05,030
So, on this one, he just
laughs in my face.
599
00:38:05,109 --> 00:38:08,703
He says, "A summons?"
He said, my God, he said
600
00:38:08,783 --> 00:38:11,817
"My lawyers gonna take care
of this tomorrow, you jerk."
601
00:38:12,336 --> 00:38:16,488
So, I thought, I said, "Hey,
the guy's right. I'm a jerk."
602
00:38:16,808 --> 00:38:17,886
So...
603
00:38:18,165 --> 00:38:20,121
I leaned across and grabbed
his car keys and threw 'em...
604
00:38:20,201 --> 00:38:21,918
in the sewer and said,
"See if your lawyer...
605
00:38:21,997 --> 00:38:23,755
can take care of that tomorrow."
606
00:38:23,994 --> 00:38:27,068
This guy is jumping up
and down yelling at me.
607
00:38:27,827 --> 00:38:28,944
And...
608
00:38:30,223 --> 00:38:31,420
I ate his driver's license.
609
00:38:31,500 --> 00:38:33,895
- What?
- Yeah, and then right after that...
610
00:38:33,975 --> 00:38:35,572
I ate his registration.
611
00:38:35,652 --> 00:38:38,567
The registration tasted better
than the driver's license.
612
00:38:38,647 --> 00:38:39,765
Well...
613
00:38:40,244 --> 00:38:44,036
he said, "My lawyer's gonna
make one call and you're finished."
614
00:38:44,475 --> 00:38:46,951
Finished? So, I laughed in his face.
615
00:38:48,628 --> 00:38:50,384
The lawyer made the call.
616
00:38:51,382 --> 00:38:52,620
And...
617
00:38:52,940 --> 00:38:56,812
they took away the shield
and put me back in a monkey suit.
618
00:39:13,102 --> 00:39:14,100
Well.
619
00:39:14,379 --> 00:39:15,497
The moment of truth.
620
00:39:15,577 --> 00:39:16,695
Yeah.
621
00:39:16,935 --> 00:39:18,172
Hey, listen. Thanks for the drinks.
622
00:39:18,252 --> 00:39:19,450
Anytime.
623
00:39:20,089 --> 00:39:23,243
I guess I ought to be flattered that
you're not making a move on me.
624
00:39:23,882 --> 00:39:25,399
It means you respect me.
625
00:39:25,479 --> 00:39:28,034
Well, I don't go to parties
where I ain't invited.
626
00:39:28,513 --> 00:39:30,509
You want an engraved invitation?
627
00:39:42,766 --> 00:39:44,363
What is that, a walk-up?
628
00:39:44,722 --> 00:39:46,360
And I'm on the fifth floor.
629
00:39:46,799 --> 00:39:49,114
Let's climb that staircase
to paradise.
630
00:39:49,673 --> 00:39:51,030
Let's go to your place.
631
00:39:51,110 --> 00:39:53,106
You got any other names
besides Murphy?
632
00:39:53,186 --> 00:39:55,103
Hey, don't get personal.
633
00:39:55,902 --> 00:39:57,778
Remember you said that
when we get to your place.
634
00:39:57,858 --> 00:40:01,372
What? John Joseph Vincent III.
635
00:40:01,651 --> 00:40:03,088
Satisfied?
636
00:40:03,408 --> 00:40:04,645
Big name.
637
00:40:05,563 --> 00:40:06,841
Big man.
638
00:40:07,998 --> 00:40:09,596
We'll see about that.
639
00:40:27,682 --> 00:40:29,797
You don't need a girlfriend,
you need a maid.
640
00:40:30,676 --> 00:40:32,553
You do the same thing?
641
00:40:33,830 --> 00:40:35,946
Baby, you're in the wrong century.
642
00:40:36,705 --> 00:40:37,942
Yeah?
643
00:40:41,376 --> 00:40:42,933
Help, police.
644
00:41:21,820 --> 00:41:23,137
Andy?
645
00:41:25,493 --> 00:41:27,330
I'm glad we did it...
646
00:41:27,489 --> 00:41:28,687
are you?
647
00:41:29,925 --> 00:41:31,601
Glad we did what?
648
00:41:32,600 --> 00:41:34,237
Wise guy.
649
00:41:38,788 --> 00:41:40,106
Andy?
650
00:41:43,380 --> 00:41:44,976
Did you enjoy it?
651
00:41:46,094 --> 00:41:47,971
Yeah, it was all right.
652
00:41:50,486 --> 00:41:52,123
It was just all right?
653
00:41:53,640 --> 00:41:55,836
Yeah, well, you know, there wasn't
enough pepperoni on it...
654
00:41:55,916 --> 00:41:58,431
and the anchovies tasted
like shoe leather.
655
00:41:58,950 --> 00:42:01,705
I didn't mean the pizza, I meant me.
656
00:42:03,981 --> 00:42:05,298
You?
657
00:42:08,173 --> 00:42:11,008
Yeah. You were okay.
658
00:42:12,764 --> 00:42:14,202
But there wasn't enough
pepperoni on it...
659
00:42:14,281 --> 00:42:16,437
and the anchovies tasted
like shoe leather.
660
00:42:16,517 --> 00:42:17,794
Shut up.
661
00:42:19,552 --> 00:42:23,983
John Joseph Vincent Murphy III.
662
00:42:24,901 --> 00:42:26,299
You called?
663
00:42:29,732 --> 00:42:31,169
J.J.
664
00:42:33,246 --> 00:42:34,484
Yeah, J.J. That's what I'm gonna...
665
00:42:34,564 --> 00:42:36,959
- call you from now on.
- No, you ain't.
666
00:42:37,518 --> 00:42:38,995
Murphy.
667
00:42:42,509 --> 00:42:46,261
The Irish cop. How can you work
in a neighborhood like this?
668
00:42:46,341 --> 00:42:48,458
You think I can't
understand these people?
669
00:42:48,697 --> 00:42:51,931
Hey, Irish are a lot
like the Puerto Ricans.
670
00:42:52,011 --> 00:42:54,326
They are the Puerto Ricans
of England.
671
00:42:54,845 --> 00:42:57,520
They like to drink and dance
and sing...
672
00:42:58,079 --> 00:42:59,397
and make love.
673
00:43:00,634 --> 00:43:02,271
I'm talkin' about the ones
on the other side.
674
00:43:02,391 --> 00:43:03,988
I admit something happen to them
when they come over here.
675
00:43:04,068 --> 00:43:06,623
They become a bunch of
tight-assed priests.
676
00:43:07,302 --> 00:43:08,859
Or ward heelers.
677
00:43:15,127 --> 00:43:17,003
What the hell am I talking about?
678
00:44:56,416 --> 00:44:58,493
Son of a bitch.
679
00:45:00,729 --> 00:45:04,082
Got to pull off the highway
into this jungle.
680
00:45:08,913 --> 00:45:10,390
Come on.
681
00:45:20,132 --> 00:45:22,049
Hello, lover.
682
00:45:22,129 --> 00:45:24,165
You wanna go out?
683
00:45:30,313 --> 00:45:32,748
Come on. Let's take a little walk.
684
00:45:33,826 --> 00:45:38,657
- How much?
- Well, if I was selling it, baby...
685
00:45:39,336 --> 00:45:41,811
you sure couldn't afford it.
686
00:45:42,889 --> 00:45:44,686
But I'm gonna give it up...
687
00:45:45,165 --> 00:45:46,882
cause I likes you.
688
00:45:55,266 --> 00:45:56,743
Yeah.
689
00:45:58,301 --> 00:46:03,011
This ain't a motel, baby,
but it'll do just fine.
690
00:46:04,968 --> 00:46:06,925
Looks okay to me.
691
00:46:14,111 --> 00:46:17,704
Nobody can do it like I can.
692
00:46:20,458 --> 00:46:22,455
Come on down.
693
00:46:22,895 --> 00:46:24,970
Sit right there.
694
00:46:26,767 --> 00:46:27,964
Yeah.
695
00:46:44,454 --> 00:46:45,492
Yeah.
696
00:46:46,809 --> 00:46:48,007
Yeah.
697
00:47:11,563 --> 00:47:12,920
Scorpio.
698
00:47:13,559 --> 00:47:17,232
Recreation will lead to
potential for employment.
699
00:47:17,592 --> 00:47:19,548
Money comes in early June.
700
00:47:19,627 --> 00:47:22,543
A fantasy comes true in September.
701
00:47:34,559 --> 00:47:36,036
This is the life.
702
00:47:36,555 --> 00:47:38,113
Yeah, just don't get too used to it.
703
00:47:38,193 --> 00:47:40,868
- Tough guy?
- That's right.
704
00:47:45,819 --> 00:47:47,416
You're not tough.
705
00:47:47,775 --> 00:47:50,090
You're a pussycat just like me.
706
00:47:53,844 --> 00:47:55,241
My water's boiling.
707
00:47:55,321 --> 00:47:57,596
- No!
- Yes.
708
00:48:12,728 --> 00:48:14,205
Hey, punk.
709
00:48:14,285 --> 00:48:16,920
Man, what a racket. You know
what the number was yesterday?
710
00:48:17,000 --> 00:48:18,916
- What?
- Number 444.
711
00:48:18,996 --> 00:48:22,309
Except for a little single action,
we cleared 3,200 bucks.
712
00:48:22,389 --> 00:48:25,185
You know, sometimes I think
bookies have patron saints.
713
00:48:25,264 --> 00:48:28,298
Yeah, well, you pray to that saint
when they bust your little operation.
714
00:48:28,378 --> 00:48:30,375
Maybe he'll get you ninety days
instead of a year.
715
00:48:30,455 --> 00:48:32,850
You're just uptight cause
you didn't get laid last night.
716
00:48:32,930 --> 00:48:33,968
What are you, Joyce Brothers...
717
00:48:34,048 --> 00:48:35,605
- over here?
- Leave me alone.
718
00:48:38,679 --> 00:48:41,873
Hey, Pop, would it be a first-class
piece of detective work to assume...
719
00:48:41,953 --> 00:48:43,510
that you've been downstairs
pressin' the grapes?
720
00:48:43,590 --> 00:48:45,906
I got four barrels
ready for Christmas.
721
00:48:45,986 --> 00:48:48,700
I got this guy all the way
from Jersey ready to buy my wine.
722
00:48:48,780 --> 00:48:51,614
My brother's a bookie.
My father's a bootlegger.
723
00:48:51,694 --> 00:48:53,532
I could make a fortune
shakin' down my own family...
724
00:48:53,611 --> 00:48:55,488
and I would never
have to leave the house.
725
00:48:57,723 --> 00:49:00,358
What are you laughing at?
Knock it off. Hey, don't start.
726
00:49:00,478 --> 00:49:02,115
Don't start with me, punk.
727
00:49:02,395 --> 00:49:05,628
What's this South Bronx
People's Party that keeps coming up?
728
00:49:05,908 --> 00:49:08,344
Disco revolutionaries,
you know what I mean?
729
00:49:08,424 --> 00:49:11,178
They got federal money to open
a storefront on Fox Street...
730
00:49:11,258 --> 00:49:13,973
and they make a lot of
hate-cop noises.
731
00:49:14,052 --> 00:49:16,488
They preach armed revolt, but
they spend most of their time...
732
00:49:16,568 --> 00:49:18,844
ballin' white chicks from Scarsdale.
733
00:49:20,081 --> 00:49:21,918
Dacey, you followin' through?
734
00:49:21,997 --> 00:49:24,234
Yeah, we're gonna pay 'em a visit.
735
00:49:24,314 --> 00:49:26,230
Might go to Scarsdale first.
736
00:49:26,310 --> 00:49:27,747
Might as well,
for all the production...
737
00:49:27,827 --> 00:49:29,224
we've been gettin'
from you down here.
738
00:49:29,304 --> 00:49:30,421
What am I...
739
00:49:30,621 --> 00:49:32,259
a mind reader?
740
00:49:32,778 --> 00:49:35,732
You got 50,000 potential
cop killers in this precinct.
741
00:49:35,812 --> 00:49:37,528
You want me to toss them all?
742
00:49:37,648 --> 00:49:41,361
I want you to bring the South Bronx
People's Party in for questioning.
743
00:49:41,721 --> 00:49:43,238
That's what I want.
744
00:49:43,757 --> 00:49:46,072
The boss wants production.
What we're gonna do is...
745
00:49:46,153 --> 00:49:48,827
we're gonna take a few
anti-crime units out of each tour.
746
00:49:48,907 --> 00:49:51,582
You guys will be
plain-clothed, unmarked car.
747
00:49:51,662 --> 00:49:56,134
Mulhearne and Tessitore,
Lane and Baker, Corelli and Murphy.
748
00:49:56,214 --> 00:49:58,449
Corelli don't got no plain clothes.
749
00:49:59,886 --> 00:50:02,522
So, let him wear a tuxedo,
what do I care?
750
00:50:02,602 --> 00:50:05,795
The idea is to make a lot
of felony collars, okay?
751
00:50:05,875 --> 00:50:07,592
I'd like a minute, Sergeant.
752
00:50:07,672 --> 00:50:09,908
Hold it down, fellas. Hold it down.
753
00:50:09,988 --> 00:50:12,503
Captain has something
to say, all right?
754
00:50:13,661 --> 00:50:16,576
We are making zero progress
on the investigation...
755
00:50:16,656 --> 00:50:18,851
of the murders of our two men.
756
00:50:20,129 --> 00:50:22,843
This case must be clear,
even if we have to take...
757
00:50:22,923 --> 00:50:25,638
extraordinary measures to clear it.
758
00:50:25,998 --> 00:50:27,754
Every day that we lag
is another day...
759
00:50:27,834 --> 00:50:30,229
that we lose respect
in our neighborhood.
760
00:50:35,220 --> 00:50:36,498
Pick it up.
761
00:50:43,844 --> 00:50:48,755
Starting on this tour, I'm gonna
want you to start making arrests.
762
00:50:49,114 --> 00:50:52,268
All you know of criminal
situations that exist.
763
00:50:52,388 --> 00:50:54,584
Up until now, you looked
the other way.
764
00:50:55,343 --> 00:50:57,259
That's got to stop.
765
00:50:58,417 --> 00:51:03,048
Every suspect that we bring in
will be questioned by the squad.
766
00:51:04,086 --> 00:51:05,883
We're gonna bring 'em in...
767
00:51:06,401 --> 00:51:09,316
book 'em, toss 'em and see
what they spit it out...
768
00:51:09,395 --> 00:51:11,911
and we won't quit
until we get a lead.
769
00:51:11,991 --> 00:51:13,388
Now...
770
00:51:14,147 --> 00:51:17,341
I don't expect something
for nothing from you men.
771
00:51:18,100 --> 00:51:20,096
So, I'm offering a deal.
772
00:51:21,493 --> 00:51:23,928
You collar somebody
who gives us information...
773
00:51:24,008 --> 00:51:26,484
and you get a week
added to your vacations.
774
00:51:29,079 --> 00:51:33,431
Who's gonna be mindin' the store
when we're all on vacation, Sir?
775
00:51:35,707 --> 00:51:37,024
I don't follow you, patrolman.
776
00:51:37,104 --> 00:51:40,298
Well, we could all go around with
our noses buried in the penal code...
777
00:51:40,378 --> 00:51:43,891
we could make... a hundred
bum collars a day.
778
00:51:44,290 --> 00:51:46,566
So, the jails will be full.
The neighborhood will be empty...
779
00:51:46,646 --> 00:51:48,443
and meanwhile, you ain't
gonna be one step closer...
780
00:51:48,523 --> 00:51:49,601
to clearing those killings.
781
00:51:49,680 --> 00:51:51,836
If you're afraid to
some police work, Murphy...
782
00:51:51,916 --> 00:51:55,269
you can stay in and clean out the
shit houses until your retirement.
783
00:51:55,949 --> 00:51:57,586
Shut your mouth, Murphy.
784
00:51:57,665 --> 00:52:01,019
As for the rest of you,
my offer stands.
785
00:52:01,099 --> 00:52:02,496
Two leads...
786
00:52:02,815 --> 00:52:05,411
two weeks. And so on.
787
00:52:06,329 --> 00:52:07,966
Call it bribery.
788
00:52:08,445 --> 00:52:10,681
Call it dedicated police work.
789
00:52:10,841 --> 00:52:13,875
Just get out in the street
and bring in those cop killers.
790
00:52:14,474 --> 00:52:16,789
I won't question your motives.
791
00:52:20,343 --> 00:52:23,536
Okay, knock it off. You're dismissed.
792
00:52:23,936 --> 00:52:27,689
Let's go downstairs and get into
something more comfortable? Come on.
793
00:52:31,162 --> 00:52:34,317
Plain wheels. Plain clothes.
Plain brain.
794
00:52:34,397 --> 00:52:37,430
Plain, why do you always
put yourself down for?
795
00:52:37,790 --> 00:52:38,907
I feel a lecture coming on.
796
00:52:38,987 --> 00:52:40,305
Yeah, well, you need one.
797
00:52:40,385 --> 00:52:42,421
I mean, I appreciate you more than
you do yourself, you know that?
798
00:52:42,501 --> 00:52:44,497
I can see your hidden potential.
799
00:52:44,577 --> 00:52:46,094
- You got good eyes.
- A guy like you...
800
00:52:46,174 --> 00:52:47,172
with all you got going for you.
801
00:52:47,252 --> 00:52:48,730
Shit, man, you could
conquer the world, but no...
802
00:52:48,810 --> 00:52:50,486
instead, you keep holdin'
yourself back.
803
00:52:50,566 --> 00:52:52,283
You're gonna be my guru?
804
00:52:52,562 --> 00:52:55,636
You gonna teach me how to release
the hidden powers within?
805
00:52:55,716 --> 00:52:58,431
Well, I'll tell ya,
I can give you some tips...
806
00:52:58,511 --> 00:53:00,587
based on my extensive study
of the road to success.
807
00:53:00,667 --> 00:53:02,024
- Oh yeah?
- Yeah.
808
00:53:02,104 --> 00:53:04,021
Now, the first thing you're
gonna have to deal with...
809
00:53:04,101 --> 00:53:07,015
is this problem you seem to have
with authority figures.
810
00:53:07,095 --> 00:53:08,252
You have a lot of trouble
taking orders...
811
00:53:08,332 --> 00:53:09,929
- am I right?
- Yeah.
812
00:53:10,009 --> 00:53:12,126
You have what they call
very low self-esteem.
813
00:53:12,206 --> 00:53:15,200
Listen to me. Now, before you make
any progress at all in your life...
814
00:53:15,279 --> 00:53:18,074
you're gonna have to get
in touch with your feelings.
815
00:53:18,154 --> 00:53:20,470
I keep tryin', but
the line's always busy.
816
00:53:21,907 --> 00:53:25,101
- This stoolie reliable?
- We'll soon find out.
817
00:53:37,797 --> 00:53:41,070
- I'm calling my lawyer.
- Yeah? Never mind that, tons of fun.
818
00:53:41,150 --> 00:53:42,988
- You ain't getting off so easy.
- Hey, what's the matter with you?
819
00:53:43,067 --> 00:53:44,984
I'm gonna give this bastard
a workout! Come on!
820
00:53:45,063 --> 00:53:46,580
- What's the matter with him?
- Hey...
821
00:53:46,660 --> 00:53:48,576
he's a little upset
because of those cop killings.
822
00:53:48,656 --> 00:53:51,292
I'm no cop killer.
Cops are my best customers.
823
00:53:51,372 --> 00:53:53,288
You ain't seein' no lawyer till
I'm finished with you, fatso!
824
00:53:53,368 --> 00:53:56,122
- You got that?
- Hey! Cut it out!
825
00:53:56,202 --> 00:53:58,199
That's why we're up here. To see
if we can get a lead on that case.
826
00:53:58,279 --> 00:53:59,596
Talk to the creep across the hall.
827
00:53:59,676 --> 00:54:02,271
He's been dealing guns out
of the apartment for weeks.
828
00:54:03,987 --> 00:54:05,825
All right, take it easy. Calm down.
829
00:54:05,905 --> 00:54:06,903
You're giving yourself
a heart attack.
830
00:54:06,982 --> 00:54:10,455
Okay. Please, don't tell him
I gave him up. He'll kill me.
831
00:54:10,535 --> 00:54:12,772
Don't worry. Listen.
832
00:54:12,852 --> 00:54:14,448
Arrest yourself. Go wait in the van.
833
00:54:14,528 --> 00:54:19,359
Okay. Watch it, man. He's mean.
He stoned on down all the time.
834
00:54:19,438 --> 00:54:21,675
He blasts his goddamn radio
at all hours.
835
00:54:21,755 --> 00:54:23,990
Some people got no consideration.
836
00:54:38,443 --> 00:54:39,641
Wanna go in?
837
00:54:39,880 --> 00:54:41,517
I don't hear no radio.
838
00:54:41,597 --> 00:54:44,392
He could be sittin' behind
that door with an M-60.
839
00:55:17,051 --> 00:55:18,248
Shit.
840
00:55:18,328 --> 00:55:20,044
That's okay.
841
00:55:28,310 --> 00:55:31,903
Fire!
842
00:55:31,982 --> 00:55:35,535
Fuego!
843
00:55:35,616 --> 00:55:37,213
That's a nice touch.
844
00:55:38,251 --> 00:55:40,886
- Not her.
- Madonn'.
845
00:55:40,965 --> 00:55:42,283
Not her.
846
00:55:42,482 --> 00:55:44,240
This guy does all right.
847
00:55:45,437 --> 00:55:46,555
Him.
848
00:56:04,481 --> 00:56:07,077
Okay, sports lovers! Police!
849
00:56:34,864 --> 00:56:37,620
All right, music lovers!
Out of the cars! This is a raid!
850
00:56:37,699 --> 00:56:40,134
Come on. Get out of the cars
and on the pavement.
851
00:56:40,214 --> 00:56:42,570
- Let's go.
- Give us a f**kin' break.
852
00:56:42,649 --> 00:56:45,006
I'm sorry.
853
00:56:45,086 --> 00:56:48,079
- What about last week, man?
- Last week don't count. Come on.
854
00:56:48,159 --> 00:56:49,636
Come on, John. let's go.
855
00:56:51,513 --> 00:56:54,827
Hey, you! Let's go! Get out!
Get out of there!
856
00:56:54,907 --> 00:56:56,464
- Let's go! Come on!
- A little scene here.
857
00:56:56,543 --> 00:56:58,859
- Move it.
- I know you're comin'.
858
00:56:58,979 --> 00:57:00,736
Long time no see. How's everything?
859
00:57:00,816 --> 00:57:02,532
I know it is. Get out of here.
860
00:57:02,612 --> 00:57:04,129
Hey, Andy, get those guys
out of the van.
861
00:57:04,209 --> 00:57:06,684
- We're gonna grab a bus.
- All right.
862
00:57:07,923 --> 00:57:09,240
Come on, ladies.
863
00:57:09,759 --> 00:57:12,473
Come on! Let's go! This ain't
no picnic! Let's go!
864
00:57:15,588 --> 00:57:18,023
Police business,
we're taking the bus.
865
00:57:36,748 --> 00:57:40,222
Hey, this is a ball. You know,
I always wanted to drive a bus.
866
00:57:40,501 --> 00:57:42,297
Hey, come on. Cheer up, Murphy.
867
00:57:42,377 --> 00:57:44,973
Oh yeah. Cheer up.
868
00:57:45,332 --> 00:57:47,169
We got a bus full of
cop killers here.
869
00:57:47,249 --> 00:57:49,364
Super sleuth strikes again.
870
00:57:49,684 --> 00:57:51,360
Hey, you're letting that
Connolly guy get to you.
871
00:57:51,440 --> 00:57:53,677
Forget about it.
The guy's an empty suit.
872
00:57:53,756 --> 00:57:55,194
He acts like we're
a bunch of jerk-offs...
873
00:57:55,273 --> 00:57:57,988
and all we wanna do
is drink and screw.
874
00:57:58,068 --> 00:58:00,224
Hell, there ain't one guy
in this house who wouldn't...
875
00:58:00,304 --> 00:58:03,258
give his right arm to get the guy
that killed those two rookies.
876
00:58:03,338 --> 00:58:05,374
Come on. I know a couple of guys
you could shoot their mothers...
877
00:58:05,454 --> 00:58:06,851
and their feelings wouldn't get hurt.
878
00:58:06,931 --> 00:58:09,846
You can't go turnin'
this neighborhood upside down...
879
00:58:09,926 --> 00:58:12,840
every time somebody gets killed.
Not even a cop.
880
00:58:35,078 --> 00:58:38,073
Let's get the f**k
out of here! Get out!
881
00:58:46,657 --> 00:58:49,651
Come ahead. Come on. Let's go.
882
00:58:52,046 --> 00:58:54,243
Hey, innkeeper, we need
lodgings for the night.
883
00:58:54,323 --> 00:58:56,957
Don't leave them here, Murphy,
please. Put them up on the stairs.
884
00:58:57,037 --> 00:58:58,714
I'll book them after I get
through with this bunch.
885
00:58:58,834 --> 00:58:59,832
- Please.
- Okay. Come on.
886
00:58:59,911 --> 00:59:01,589
We're gonna be here
all night with this group.
887
00:59:01,669 --> 00:59:04,783
All you guys book your people.
888
00:59:04,862 --> 00:59:08,096
Move 'em over to the squad
for detectives to talk to them.
889
00:59:22,749 --> 00:59:25,225
We'll authorize overtime for
all the men on the eight to four...
890
00:59:25,304 --> 00:59:26,702
so we can process the suspects.
891
00:59:26,781 --> 00:59:28,977
It's like Grand Central Station
out there, Captain!
892
00:59:29,057 --> 00:59:30,374
How are we gonna get
the next tour out?
893
00:59:30,454 --> 00:59:32,531
- Knock, knock.
- What is it?
894
00:59:32,611 --> 00:59:34,806
We got a bit of a riot
building up, Captain.
895
00:59:34,886 --> 00:59:36,722
- Where?
- In the Bronx.
896
00:59:36,802 --> 00:59:39,837
I wouldn't bother ya
if it was in Philadelphia.
897
00:59:43,630 --> 00:59:46,345
Special Investigations sent
some people over to that clubhouse...
898
00:59:46,425 --> 00:59:49,419
and they went to war. We've had
three ten-thirteens.
899
00:59:49,499 --> 00:59:51,175
The crowd's headin' for the precinct.
900
00:59:51,255 --> 00:59:53,012
Call every available car
in our patrol...
901
00:59:53,092 --> 00:59:54,929
and get some backup from Borough.
902
01:00:12,895 --> 01:00:14,731
Hey, you got a filthy mouth.
903
01:00:18,764 --> 01:00:21,119
Get 'em off! What happened here?
904
01:00:21,199 --> 01:00:23,554
We went in to question them and
they started to give us a hassle.
905
01:00:23,634 --> 01:00:25,591
Why weren't my desk officers
informed about this?
906
01:00:25,671 --> 01:00:27,907
Why wasn't I informed about
how much of a following...
907
01:00:27,986 --> 01:00:29,463
those people have
in the neighborhood?
908
01:00:29,543 --> 01:00:31,020
You sent us out on this, Captain!
909
01:00:31,100 --> 01:00:33,576
You should've told us
what we were getting into!
910
01:00:52,261 --> 01:00:54,737
- Name, please.
- I ain't tellin' you my name!
911
01:00:54,816 --> 01:00:57,611
I ain't tellin' you nothin' until
you tell us why we been arrested!
912
01:00:57,691 --> 01:00:59,168
Are they cooperating?
913
01:00:59,247 --> 01:01:00,964
They ain't even being sociable.
914
01:01:01,044 --> 01:01:05,276
You think we killed your cops, man?
Well, we wouldn't waste the bullets!
915
01:01:05,955 --> 01:01:08,630
You wanna go to war
with me, tough guy?
916
01:01:08,709 --> 01:01:12,343
I've got seventeen assaults and five
assassinations of officers to clear.
917
01:01:12,423 --> 01:01:14,619
I'll nail your ass
to the precinct wall...
918
01:01:14,698 --> 01:01:17,213
if you hassle me. You understand?
919
01:01:17,293 --> 01:01:22,524
We were at a nuclear power
teach-in all day that day.
920
01:01:22,604 --> 01:01:26,317
At Sarah Lawrence, man.
You wanna check it out?
921
01:01:26,836 --> 01:01:29,910
We've got five hundred witnesses.
922
01:01:29,990 --> 01:01:31,068
Yeah, you want to go up against...
923
01:01:31,147 --> 01:01:34,182
five hundred honky
college girls, man?
924
01:01:34,262 --> 01:01:37,176
- Go ahead.
- Yeah, stiff, go check it out.
925
01:01:37,256 --> 01:01:38,454
Then, you can let us out.
926
01:01:38,534 --> 01:01:40,850
Hey, stiff.
927
01:01:41,289 --> 01:01:42,646
You wanna tell me your name again?
928
01:01:42,726 --> 01:01:50,312
Let the brothers go!
929
01:01:50,392 --> 01:01:56,460
Let the brothers go!
930
01:02:00,732 --> 01:02:06,920
Let me across, ladies. That's it.
Out of the way. Lovely.
931
01:02:08,238 --> 01:02:10,873
N.G. on that bunch of
revolutionaries out there.
932
01:02:10,953 --> 01:02:12,031
The only thing they shoot is beaver.
933
01:02:12,111 --> 01:02:13,548
Let the brothers go!
934
01:02:13,628 --> 01:02:15,584
Let the brothers go!
935
01:02:20,695 --> 01:02:22,810
Let the brothers go!
936
01:02:23,010 --> 01:02:29,837
Let the brothers go!
937
01:02:58,703 --> 01:03:00,819
- You the leader here?
- Ain't no leaders here, man.
938
01:03:00,899 --> 01:03:02,136
- Just one soul...
- You're interfering with the...
939
01:03:02,216 --> 01:03:03,854
- operations of a police precinct.
- You let our brothers...
940
01:03:03,934 --> 01:03:05,890
- out of that dungeon and we'll go!
- It's a violation of the law!
941
01:03:05,970 --> 01:03:08,804
If you do not cease the activity,
I will place you under arrest!
942
01:03:08,884 --> 01:03:11,919
You let our brothers out of
your dungeon and we'll leave.
943
01:03:11,999 --> 01:03:14,154
I'll give you five minutes
to disperse.
944
01:03:14,234 --> 01:03:19,664
Let the brothers go!
945
01:03:19,744 --> 01:03:24,455
Let the brothers go!
946
01:03:24,534 --> 01:03:26,051
I've given them five minutes
to disperse.
947
01:03:26,131 --> 01:03:28,128
Captain, we've had
these things before.
948
01:03:28,208 --> 01:03:31,122
If you just kind of let them blow off
steam a little, they go away.
949
01:03:31,202 --> 01:03:32,799
Give them five.
950
01:03:33,797 --> 01:03:36,073
Then, release tear gas
into the crowd.
951
01:03:36,153 --> 01:03:44,138
Let the brothers go!
952
01:03:44,218 --> 01:03:49,088
Let the brothers go!
953
01:03:49,168 --> 01:03:52,323
- Let the brothers go!
- Let the brothers go!
954
01:03:52,402 --> 01:03:58,671
Let the brothers go!
955
01:03:58,751 --> 01:04:00,188
- Let the brothers go!
- Gas 'em.
956
01:04:00,268 --> 01:04:03,262
Let the brothers go!
957
01:04:03,341 --> 01:04:06,576
Fall back. Let's go.
Fall back. Everybody back.
958
01:04:06,656 --> 01:04:11,246
Let's go, guys. Back.
Way back. Come on.
959
01:04:12,964 --> 01:04:14,321
Okay, Jimmy.
960
01:04:15,279 --> 01:04:16,876
Release the gas.
961
01:04:17,156 --> 01:04:19,072
Let the brothers go!
962
01:04:30,770 --> 01:04:34,123
- What the hell is he doing?
- He's going to war.
963
01:04:34,323 --> 01:04:36,919
- You two! Come with me!
- Dutch treat?
964
01:04:37,039 --> 01:04:39,833
- What did you say?
- I got no beef with these people.
965
01:04:39,913 --> 01:04:41,470
You're just making things worse.
966
01:04:41,550 --> 01:04:43,946
You've forgotten how to
take orders, patrolmen?
967
01:05:01,273 --> 01:05:03,668
Get him! The field jacket!
968
01:05:14,967 --> 01:05:16,165
Sergeant...
969
01:05:16,604 --> 01:05:18,840
book this man
for incitement to riot...
970
01:05:18,919 --> 01:05:23,631
assault, attempted assault, criminal
anarchy, disturbing the peace.
971
01:05:23,711 --> 01:05:25,707
You men give your names
as arresting officers.
972
01:05:25,787 --> 01:05:28,901
When he's been booked, bring
your prisoner to the squad room.
973
01:05:29,261 --> 01:05:31,536
You think you can hold me
here? You think so...
974
01:05:31,616 --> 01:05:34,969
- you jive-ass motherf**ker?
- Hey, we don't want you in here.
975
01:05:35,049 --> 01:05:36,168
Just cool it. Let us book you...
976
01:05:36,248 --> 01:05:37,804
and you'll be back
in the streets in an hour.
977
01:05:37,884 --> 01:05:39,521
You think the revolution
can wait that long?
978
01:05:39,601 --> 01:05:41,637
- It'll wait.
- All right.
979
01:05:41,717 --> 01:05:43,714
Give your name to the nice sergeant.
980
01:06:44,160 --> 01:06:45,677
Let's go to work!
981
01:06:46,475 --> 01:06:48,831
My, my, you're in
a positive mood today.
982
01:06:48,910 --> 01:06:50,268
I'm in love.
983
01:06:51,026 --> 01:06:52,105
I'm in love.
984
01:06:52,185 --> 01:06:55,738
In the four-one precinct,
report of a ten-thirteen.
985
01:06:55,818 --> 01:06:59,292
Assist patrolman
one-six-three and Fox.
986
01:06:59,371 --> 01:07:02,765
In the four-one precinct,
report of a ten-thirteen.
987
01:07:26,879 --> 01:07:28,157
What the hell happened?
988
01:07:28,236 --> 01:07:29,754
We came out on this fire...
989
01:07:29,834 --> 01:07:32,349
and they started bombing us
from the roof!
990
01:07:39,735 --> 01:07:41,412
Hey, up there!
991
01:07:44,366 --> 01:07:46,563
Murphy, Corelli, get up on that roof!
992
01:07:51,592 --> 01:07:54,907
Move it! Patterson, O'Rourke,
take that roof.
993
01:08:14,030 --> 01:08:16,147
- Police. Freeze.
- Hold it, police officers.
994
01:08:16,227 --> 01:08:18,462
That's right, against the wall.
Spread 'em out.
995
01:08:18,542 --> 01:08:20,977
Come on and spread 'em out!
Spread 'em out!
996
01:08:21,057 --> 01:08:22,694
Come on. Spread 'em.
997
01:08:29,242 --> 01:08:30,320
Yo, man.
998
01:08:37,227 --> 01:08:39,902
Hey. Come on, let's take a little nap
with your friend down here.
999
01:08:46,690 --> 01:08:48,047
Hey, look at this over here.
1000
01:08:48,127 --> 01:08:49,404
- What?
- Look at this.
1001
01:08:49,484 --> 01:08:51,879
Young love up on the roof there?
1002
01:08:53,157 --> 01:08:55,792
That's a cheap date.
Instead of going to the movie...
1003
01:08:55,872 --> 01:08:58,547
they just walk up on the roof
and watch the buildings burn.
1004
01:09:01,183 --> 01:09:02,580
Will you look at them muffs?
1005
01:09:02,660 --> 01:09:05,454
Yeah, Morgan and Finley,
what a couple of hot shots.
1006
01:09:06,093 --> 01:09:09,008
- Hey, Morgan!
- They can't hear you.
1007
01:09:11,084 --> 01:09:12,800
- Hey!
- Hey!
1008
01:09:12,880 --> 01:09:16,673
- Hey!
- Hold it! Morgan, you asshole!
1009
01:09:16,753 --> 01:09:18,829
Hey, leave the kid alone.
1010
01:09:18,909 --> 01:09:21,823
- Hey, he didn't do nothing!
- Hey! Hold it!
1011
01:09:22,462 --> 01:09:23,620
Hey, put me down!
1012
01:09:23,700 --> 01:09:24,738
- Put me down!
- Hold it!
1013
01:09:24,818 --> 01:09:26,255
Hey!
1014
01:09:37,354 --> 01:09:38,631
Did you see that?
1015
01:09:40,668 --> 01:09:42,185
I didn't see nothin'.
1016
01:10:03,226 --> 01:10:05,381
Will you just disperse, please?
1017
01:10:06,100 --> 01:10:07,976
Nothin's gonna happen here.
1018
01:10:09,454 --> 01:10:11,211
We'd like to get
your cooperation here.
1019
01:10:11,291 --> 01:10:13,606
Stand behind the barricades.
1020
01:10:13,686 --> 01:10:17,439
Cooperate with your police
department. Will you go home, please?
1021
01:10:18,717 --> 01:10:21,311
Back up a little bit there,
please. Just back up.
1022
01:10:21,910 --> 01:10:23,547
Thank you very much.
1023
01:10:30,733 --> 01:10:32,730
I don't wanna see anybody get hurt.
1024
01:10:47,143 --> 01:10:49,499
I don't feel very sartorial tonight.
1025
01:10:52,972 --> 01:10:54,089
Partner...
1026
01:10:54,449 --> 01:10:55,687
you okay?
1027
01:10:59,559 --> 01:11:00,637
Murph?
1028
01:11:01,396 --> 01:11:03,113
What do you mean, okay?
1029
01:11:04,630 --> 01:11:07,225
I mean, you're not gonna go out
and do something crazy, are you?
1030
01:11:07,584 --> 01:11:08,862
Like what?
1031
01:11:09,860 --> 01:11:11,817
I don't know, that's what scares me.
1032
01:11:13,254 --> 01:11:14,931
Come on. Let's go out for a drink.
1033
01:11:15,370 --> 01:11:17,965
You know, I've been
on this job eighteen years.
1034
01:11:18,804 --> 01:11:21,598
I think every minute
of it is on my face.
1035
01:11:22,836 --> 01:11:23,953
All the blood, the beatings...
1036
01:11:24,033 --> 01:11:25,911
- the scams.
- Not here, Murph.
1037
01:11:25,990 --> 01:11:27,667
I could walk into
Grand Central Station...
1038
01:11:27,747 --> 01:11:29,503
and everybody would know I was a cop.
1039
01:11:29,583 --> 01:11:31,819
People only know what you tell 'em.
1040
01:11:31,898 --> 01:11:33,217
You can fool anybody.
1041
01:11:33,297 --> 01:11:35,452
I'm looking at you right in the eye.
1042
01:11:35,732 --> 01:11:36,889
- You know what I see?
- Murph...
1043
01:11:36,969 --> 01:11:38,406
this ain't the place for this.
1044
01:11:38,486 --> 01:11:40,962
I see that kid
falling off that roof.
1045
01:11:41,840 --> 01:11:43,996
Looking you right in the eye
and that's what I see.
1046
01:11:44,076 --> 01:11:46,791
It'll pass. You know it will.
1047
01:11:48,708 --> 01:11:51,223
Wonder what my face is
gonna look like tomorrow.
1048
01:12:19,410 --> 01:12:21,765
Hey, what the hell
you doing in my car?
1049
01:12:33,103 --> 01:12:35,819
The body was discovered
after the fire.
1050
01:12:36,138 --> 01:12:40,290
Death was caused by injuries
sustained in a fall.
1051
01:12:40,370 --> 01:12:43,844
Now, we have witnesses
who say they saw two cops...
1052
01:12:43,924 --> 01:12:46,399
throw the decedent off a roof.
1053
01:12:47,037 --> 01:12:49,234
Anybody got anything to say?
1054
01:12:51,350 --> 01:12:53,146
I didn't throw anybody off a roof.
1055
01:12:53,226 --> 01:12:54,743
- I didn't throw anybody.
- Did you?
1056
01:12:54,823 --> 01:12:56,620
Wait, what day was that again?
1057
01:12:56,700 --> 01:12:59,774
Donohue, don't try to
cover this with jokes.
1058
01:12:59,854 --> 01:13:01,291
Sorry, Captain.
1059
01:13:01,890 --> 01:13:02,888
Anything else?
1060
01:13:02,967 --> 01:13:05,324
Maybe one of those witnesses
threw the decedent off the roof...
1061
01:13:05,403 --> 01:13:07,479
and they're trying to lay it on us.
1062
01:13:07,719 --> 01:13:08,757
That's occurred to me.
1063
01:13:08,837 --> 01:13:11,352
Everybody's always looking
to knock us anyway, Captain.
1064
01:13:11,431 --> 01:13:14,267
Especially up here. People
don't appreciate cops up here.
1065
01:13:14,346 --> 01:13:15,943
I'm aware of that.
1066
01:13:16,183 --> 01:13:18,738
I just wanted to go
on record with you men.
1067
01:13:18,817 --> 01:13:21,014
I'll go straight to the wall
with you on this.
1068
01:13:21,094 --> 01:13:24,327
As long as I'm satisfied
that you're clean.
1069
01:13:25,765 --> 01:13:27,282
All right, that's all.
1070
01:13:28,121 --> 01:13:30,476
Murphy, you want to
hang in for a second?
1071
01:13:46,366 --> 01:13:49,121
I didn't hear any denials
from you just now.
1072
01:13:49,440 --> 01:13:51,597
I don't like suckin'
around in public.
1073
01:13:52,674 --> 01:13:54,311
I just want you to look me
in the eye and tell me...
1074
01:13:54,391 --> 01:13:56,387
you know nothin' about that homicide.
1075
01:13:56,467 --> 01:13:58,464
I didn't throw no kid off no roof.
1076
01:13:58,544 --> 01:14:00,340
And you don't know who did?
1077
01:14:00,420 --> 01:14:02,536
What are you doing? Are you
asking me or are you telling me?
1078
01:14:02,615 --> 01:14:04,212
Get out of here.
1079
01:14:12,438 --> 01:14:13,915
What happened? What'd he say?
1080
01:14:13,995 --> 01:14:17,148
Nothin'. He took me off
his Christmas list.
1081
01:14:17,907 --> 01:14:20,702
Why don't you quit foolin' around
and tell us what happened, Murphy?
1082
01:14:21,141 --> 01:14:23,377
- Hey, listen.
- Hey.
1083
01:14:23,936 --> 01:14:26,770
Will you go to your room? The man
don't feel like talkin' right now.
1084
01:14:34,156 --> 01:14:35,913
So, they bring this guy out.
1085
01:14:36,752 --> 01:14:39,107
They hoist him up,
right? His hands...
1086
01:14:39,586 --> 01:14:41,103
His hands are tied behind his back...
1087
01:14:41,183 --> 01:14:43,819
where he's got ninety-five
bullet wounds.
1088
01:14:47,970 --> 01:14:51,005
Hey, Murph. Come on down here
and join the party.
1089
01:14:51,644 --> 01:14:53,640
- Where you goin' with that?
- I'm taking your beer down here.
1090
01:14:53,720 --> 01:14:54,957
Leave it!
1091
01:15:13,882 --> 01:15:15,639
[Spanish]
1092
01:15:15,718 --> 01:15:18,193
Collection time. Okay, girl. Come on.
1093
01:15:18,273 --> 01:15:20,229
Come on, mama. Get the money ready.
1094
01:15:20,309 --> 01:15:22,107
This man needs some bread.
1095
01:15:28,894 --> 01:15:31,569
She's all right.
Just a little too high.
1096
01:15:31,648 --> 01:15:33,764
Got yourself a new old lady?
1097
01:15:34,084 --> 01:15:36,120
Hey, baby, what's happening?
1098
01:15:36,200 --> 01:15:37,558
Don't worry about her.
1099
01:15:37,637 --> 01:15:39,953
- She's okay.
- I ain't worried.
1100
01:15:41,709 --> 01:15:43,547
- I'm interested.
- Hey, Jose...
1101
01:15:43,626 --> 01:15:45,143
everybody knows you got
a joint, all right?
1102
01:15:45,223 --> 01:15:47,219
Come on. Let's get down
to business, all right?
1103
01:15:47,299 --> 01:15:51,052
Come on, hustle. Get the money! Move!
1104
01:15:55,603 --> 01:15:56,961
Jose, why don't you chill out, man?
1105
01:15:57,040 --> 01:15:58,318
Stop messin' with
the bitch, all right?
1106
01:15:58,398 --> 01:16:01,313
Shit, man, I think I'm in love.
1107
01:16:03,588 --> 01:16:05,025
Hey, baby.
1108
01:16:12,372 --> 01:16:14,488
Pretty little boy.
1109
01:16:14,568 --> 01:16:16,684
Yeah, baby, that's me.
1110
01:16:19,159 --> 01:16:24,150
Did you ever see a snake, little boy?
1111
01:16:37,645 --> 01:16:41,397
Yo, Nando, check this out, bro.
Check this number out.
1112
01:16:45,111 --> 01:16:48,065
A snake has a dance...
1113
01:16:48,304 --> 01:16:51,298
and a snake has style.
1114
01:16:53,136 --> 01:16:57,128
And a snake will sneak up
on you every time.
1115
01:16:57,407 --> 01:16:59,963
And give you that smile...
1116
01:17:00,282 --> 01:17:02,877
with its tongue comin' out.
1117
01:17:03,117 --> 01:17:06,950
Oh yeah, baby. Do it. [Spanish]
1118
01:17:08,706 --> 01:17:10,543
Hey, Jose! Jose!
1119
01:17:10,622 --> 01:17:13,776
[Spanish]
1120
01:17:13,856 --> 01:17:18,168
The snake's a cold-blooded
killer, baby.
1121
01:17:18,887 --> 01:17:20,803
But you don't care.
1122
01:17:21,522 --> 01:17:24,516
Cause you too busy lookin'.
1123
01:17:26,273 --> 01:17:30,106
You goddamn whore! Drop that!
1124
01:17:30,984 --> 01:17:34,378
She cut my face! My face!
1125
01:17:34,577 --> 01:17:37,532
- Bitch.
- Drop it!
1126
01:17:42,921 --> 01:17:44,518
You killed her!
1127
01:17:53,263 --> 01:17:54,500
Shit.
1128
01:17:54,899 --> 01:17:58,652
- [Spanish]
- [Spanish]
1129
01:17:58,732 --> 01:18:00,489
- [Spanish]
- She's dead.
1130
01:18:00,569 --> 01:18:02,605
- Oh my God, she's dead.
- Shut up. It was your fault...
1131
01:18:02,685 --> 01:18:04,521
for having her here
in the first place.
1132
01:18:12,626 --> 01:18:14,422
She's no pig. She's nobody, man.
1133
01:18:14,502 --> 01:18:17,058
Let's wrap her up in this thing
and let's get her out of here.
1134
01:18:17,257 --> 01:18:21,249
Roll up this thing. Get up,
get back. Get over there! Do it.
1135
01:18:23,925 --> 01:18:26,879
[Spanish]
1136
01:18:28,516 --> 01:18:31,032
Hey, come on, Murph, you gonna
have a drink with me or not?
1137
01:18:40,933 --> 01:18:43,368
Hey, Murph, what do you think
of that son of a bitch?
1138
01:18:44,206 --> 01:18:45,404
Connolly.
1139
01:18:45,804 --> 01:18:47,361
Captain Connolly.
1140
01:18:48,119 --> 01:18:51,034
That clown they dress up as a cop.
1141
01:18:51,273 --> 01:18:53,549
That f**kin' banana.
1142
01:18:54,108 --> 01:18:55,865
I mean, who does he think
he's playing with...
1143
01:18:55,945 --> 01:18:57,901
some chicken shit rookie?
1144
01:18:58,100 --> 01:19:00,855
I've been on the job too long.
You know what I mean?
1145
01:19:01,055 --> 01:19:02,972
Yeah, they may get me for coopin'...
1146
01:19:03,051 --> 01:19:05,566
over scorin' a little
nookie on the side...
1147
01:19:06,245 --> 01:19:09,240
or maybe even shakin' down a bodega.
1148
01:19:09,639 --> 01:19:12,314
I never said I was
the smartest guy in the world...
1149
01:19:12,394 --> 01:19:15,028
but when he comes up with
this phony witness shit.
1150
01:19:15,787 --> 01:19:17,904
They got witnesses, Einstein.
1151
01:19:17,983 --> 01:19:19,500
Yeah, deaf and dumb ones, right?
1152
01:19:19,580 --> 01:19:23,253
Real live ones. The kind
that put you away.
1153
01:19:27,046 --> 01:19:28,483
Hey, Murphy!
1154
01:19:30,719 --> 01:19:32,117
Murphy!
1155
01:19:34,392 --> 01:19:36,029
Murphy, come here!
1156
01:19:37,267 --> 01:19:38,784
Murphy!
1157
01:19:40,022 --> 01:19:41,938
What are you talkin' about?
1158
01:19:42,377 --> 01:19:46,010
They got the little chick that was
hiding up there behind the junk pile!
1159
01:19:46,289 --> 01:19:47,728
What chick?
1160
01:19:47,887 --> 01:19:50,522
Yeah. They got me and Corelli too!
1161
01:19:50,841 --> 01:19:52,438
Number one police work.
1162
01:19:52,518 --> 01:19:55,194
Poor kid wasn't bothering nobody.
Yeah, throw him off the roof!
1163
01:19:55,273 --> 01:19:56,710
You shut the f**k up.
1164
01:19:56,790 --> 01:20:00,064
You f**kin' creep. I wish I was
man enough to turn you in!
1165
01:21:18,238 --> 01:21:20,114
You motherf**ker,
I'm gonna turn you in!
1166
01:21:20,194 --> 01:21:21,511
Shut your mouth!
1167
01:21:22,230 --> 01:21:23,228
What are you gonna do, write me up?
1168
01:21:23,307 --> 01:21:25,064
You bring me out
on something like this!
1169
01:21:25,144 --> 01:21:27,420
I got to keep two cops
from killin' each other?
1170
01:21:27,500 --> 01:21:31,292
Write you up? You piece of shit!
You're lucky I don't shoot you!
1171
01:21:31,372 --> 01:21:35,485
Now, get out of here!
Go run your car into a tree.
1172
01:21:39,916 --> 01:21:43,709
Get your f**king hands off me!
Get the f**k off!
1173
01:21:44,667 --> 01:21:48,022
Get him home. You call in
sick tomorrow.
1174
01:21:48,102 --> 01:21:51,255
I don't need nobody
to take me home. Nobody!
1175
01:21:52,453 --> 01:21:53,770
Go on, break it up!
1176
01:21:53,970 --> 01:21:55,048
Shut up!
1177
01:21:56,605 --> 01:21:59,160
All right, man, we'll
take care of the window tab.
1178
01:22:00,318 --> 01:22:03,112
All right, let's get
the hell out of here!
1179
01:22:36,570 --> 01:22:37,808
Hey.
1180
01:22:38,486 --> 01:22:40,003
Breakfast time.
1181
01:22:41,561 --> 01:22:43,158
How'd you get into this?
1182
01:22:43,437 --> 01:22:46,551
Clendennon called me.
I figured you'd be up here.
1183
01:22:47,549 --> 01:22:49,865
- Here.
- You like being a den mother?
1184
01:22:50,304 --> 01:22:52,700
I'm your friend, right,
so I look after you.
1185
01:22:52,979 --> 01:22:54,616
I'm glad he called me.
1186
01:23:03,679 --> 01:23:05,915
I'm giving Morgan and Finley away.
1187
01:23:06,993 --> 01:23:08,630
You gonna back me up?
1188
01:23:13,860 --> 01:23:15,177
Why not?
1189
01:23:20,528 --> 01:23:22,723
They killed that kid for no reason.
1190
01:23:23,801 --> 01:23:27,036
- They're no good anyway. So?
- I know that.
1191
01:23:27,794 --> 01:23:29,670
So, I can't be a stool pigeon.
1192
01:23:29,750 --> 01:23:31,427
The kid's dead. We can't
do anything for him.
1193
01:23:31,507 --> 01:23:33,862
We'll just end up making
trouble for ourselves.
1194
01:23:37,615 --> 01:23:40,250
So, we just let those two guys
get away with murder?
1195
01:23:40,330 --> 01:23:42,407
Another Puerto Rican is dead.
Why worry about it?
1196
01:23:42,487 --> 01:23:44,163
- I didn't say that.
- Yeah, it's the neighborhood...
1197
01:23:44,243 --> 01:23:46,439
it's the world, it's this, it's that.
1198
01:23:46,638 --> 01:23:48,594
People get shit on so much,
a little more or less...
1199
01:23:48,674 --> 01:23:50,551
- don't make no difference.
- I didn't say that either.
1200
01:23:50,631 --> 01:23:54,823
We're cops. We got to stick together.
We got to cover each other.
1201
01:23:56,380 --> 01:23:59,454
Meanwhile, boy, if that kid
had been Irish or Italian...
1202
01:23:59,534 --> 01:24:01,530
He wouldn't be livin' up here
in the first place.
1203
01:24:01,610 --> 01:24:03,127
He'd be in Ireland
getting blown away...
1204
01:24:03,207 --> 01:24:04,845
or in Italy getting murdered
by one of his own.
1205
01:24:04,924 --> 01:24:06,481
You read the papers.
1206
01:24:06,561 --> 01:24:09,595
We're not gonna change the world
by giving two cops away.
1207
01:24:09,675 --> 01:24:12,310
That's just talk, Andy,
and you know it.
1208
01:24:13,229 --> 01:24:15,824
We both know what's right.
We ain't got the guts to do it.
1209
01:24:15,983 --> 01:24:20,814
Guts? What are you talkin', guts?
You mean brains, don't ya?
1210
01:24:20,894 --> 01:24:23,409
Shit, I'll go through fire with you,
Murph, and you know I will...
1211
01:24:23,489 --> 01:24:25,525
but I got to live with these guys.
1212
01:24:25,605 --> 01:24:27,722
You turn a cop in
and you're finished.
1213
01:24:27,801 --> 01:24:29,837
You might as well quit the force
and move out of the city.
1214
01:24:29,917 --> 01:24:32,632
Even if you get a transfer,
your rep follows you around.
1215
01:24:39,579 --> 01:24:41,415
It just ain't worth it.
1216
01:24:41,734 --> 01:24:44,250
Especially when you won't be
doing anybody any good.
1217
01:24:46,925 --> 01:24:49,719
I ain't a stool pigeon, Murph. Sorry.
1218
01:24:50,958 --> 01:24:53,393
- Is that what I'd be?
- These guys have families.
1219
01:24:53,473 --> 01:24:55,868
- No, is that what I'd be to you?
- You want me to say it?
1220
01:24:55,948 --> 01:24:58,464
You turn two cops in,
you're a rat, yeah!
1221
01:25:06,050 --> 01:25:07,566
Come on. Let's get out
of here. Come on.
1222
01:25:08,165 --> 01:25:10,281
Get something to eat. Take a shower.
You'll feel better.
1223
01:25:10,361 --> 01:25:12,556
Come on. You don't want to spend
your day off in the Bronx.
1224
01:25:17,148 --> 01:25:18,466
Come on.
1225
01:25:32,400 --> 01:25:36,752
That's right. Just pass me up like
I was some drunken bum on the street.
1226
01:25:38,788 --> 01:25:41,183
Better move that car
before you get a ticket.
1227
01:25:42,061 --> 01:25:44,018
They'll never take me alive.
1228
01:25:44,537 --> 01:25:46,254
What the hell happened to you?
1229
01:25:49,846 --> 01:25:52,163
Fighting a squirrel and an orangutan.
1230
01:25:52,802 --> 01:25:54,837
That's about your speed.
1231
01:26:05,856 --> 01:26:07,294
You still hungry?
1232
01:26:12,244 --> 01:26:14,122
- You cold?
- Oh yeah.
1233
01:26:21,307 --> 01:26:22,626
This your lunch hour?
1234
01:26:22,705 --> 01:26:24,182
I'm off today.
1235
01:26:24,701 --> 01:26:27,057
Don't you have anything better
to do with your time off?
1236
01:26:27,416 --> 01:26:28,733
Not really.
1237
01:26:30,052 --> 01:26:32,048
I'm kind of a lonely guy, you know?
1238
01:26:32,167 --> 01:26:34,602
- Poor baby.
- It's not that bad.
1239
01:26:34,682 --> 01:26:37,278
I didn't even know I was
lonely until I met you.
1240
01:26:37,358 --> 01:26:38,955
What's that supposed to mean?
1241
01:26:39,673 --> 01:26:41,629
I go out drinkin', chippin'.
1242
01:26:42,947 --> 01:26:45,982
Sit home, watch a ball game
with a six-pack.
1243
01:26:46,540 --> 01:26:49,774
- Sounds like a nice life.
- It was okay.
1244
01:26:54,486 --> 01:26:56,322
And you know, all of a sudden,
I just get lonely...
1245
01:26:56,402 --> 01:26:58,038
and I start thinking about you.
1246
01:27:00,355 --> 01:27:02,351
Maybe I'm taking this too serious.
1247
01:27:03,628 --> 01:27:05,864
I need a nice, hot bath.
1248
01:27:06,702 --> 01:27:08,100
Bubble bath.
1249
01:27:08,419 --> 01:27:10,615
I save it for when
the kids come to visit.
1250
01:27:11,533 --> 01:27:16,484
"And they all wear pants
in the southern part of France"
1251
01:27:30,738 --> 01:27:32,893
There, you look like
a Hollywood starlet.
1252
01:27:33,093 --> 01:27:34,690
Wanna take my picture?
1253
01:27:34,809 --> 01:27:36,686
I'll take your picture.
1254
01:28:17,849 --> 01:28:20,005
You look like a little kid
when you do that.
1255
01:28:21,162 --> 01:28:22,599
Where you going?
1256
01:28:22,719 --> 01:28:25,634
Home, man. I can't stay here forever.
1257
01:28:25,714 --> 01:28:27,311
Sure, you can.
1258
01:28:28,229 --> 01:28:30,225
It wouldn't be as much fun.
1259
01:28:30,305 --> 01:28:32,302
Speak for yourself.
1260
01:28:33,420 --> 01:28:34,857
Go back to sleep.
1261
01:28:39,528 --> 01:28:40,806
You're sweet.
1262
01:28:40,886 --> 01:28:43,281
- What's the matter with ya?
- Nothing.
1263
01:28:43,800 --> 01:28:45,756
I just have to get back home.
1264
01:28:50,188 --> 01:28:51,705
I know you like me.
1265
01:28:53,381 --> 01:28:54,899
I have to leave.
1266
01:29:00,009 --> 01:29:01,807
Do you have to get high?
1267
01:29:02,126 --> 01:29:03,723
What are you talking about?
1268
01:29:05,280 --> 01:29:08,034
I saw those track marks
on the back of your legs.
1269
01:29:09,233 --> 01:29:11,867
You sleep with a cop,
you got no secrets.
1270
01:29:14,063 --> 01:29:16,220
Yeah, man, I wanna get high.
1271
01:29:17,297 --> 01:29:21,848
I wanna get down right away,
you dig, baby.
1272
01:29:23,285 --> 01:29:25,242
You cops are weird, you know.
1273
01:29:26,400 --> 01:29:29,035
It's like you see everything,
but you don't know anything.
1274
01:29:32,948 --> 01:29:34,106
Do you want to get high?
1275
01:29:34,185 --> 01:29:37,778
Look, you think I'm a junkie?
You think I'm strung out?
1276
01:29:38,696 --> 01:29:40,414
You see, that's what I mean.
1277
01:29:40,613 --> 01:29:42,330
If you stay in this neighborhood
for the rest of your life...
1278
01:29:42,410 --> 01:29:44,166
and you'd never understand.
1279
01:29:48,319 --> 01:29:50,395
I get high once in a while.
1280
01:29:50,834 --> 01:29:53,988
Just like everyone else
in the hospital. Even the doctors.
1281
01:29:54,308 --> 01:29:56,823
- Like everyone else in the country.
- That's right.
1282
01:29:56,983 --> 01:29:58,539
Yeah, but everybody else
in the country...
1283
01:29:58,619 --> 01:30:00,815
don't stick needles in their veins.
1284
01:30:07,802 --> 01:30:10,038
Smack's like a vacation for me.
1285
01:30:10,557 --> 01:30:11,675
You know?
1286
01:30:13,392 --> 01:30:16,386
A few hours floating on a raft
in the Caribbean.
1287
01:30:16,944 --> 01:30:19,141
I don't take a vacation every day.
1288
01:30:19,820 --> 01:30:21,217
I don't need one.
1289
01:30:24,331 --> 01:30:26,847
In other words, I'm not
a junkie, okay?
1290
01:30:29,162 --> 01:30:31,357
If you want it so bad,
let me get it for you.
1291
01:30:31,797 --> 01:30:32,875
- You?
- Yeah.
1292
01:30:32,955 --> 01:30:35,630
We keep it down at the precinct
to give the stoolies.
1293
01:30:35,710 --> 01:30:37,107
There's tons of it.
1294
01:30:37,187 --> 01:30:40,781
Let me carry you for a while?
Till you grow out of it.
1295
01:30:42,138 --> 01:30:43,695
I would think that
you'd give me a lecture...
1296
01:30:43,774 --> 01:30:46,010
about cleaning up
my act or something.
1297
01:30:48,566 --> 01:30:51,360
See, you could be around cops
for the rest of your life...
1298
01:30:51,440 --> 01:30:53,476
you'd never understand them.
1299
01:30:58,706 --> 01:31:01,022
Yeah, well, I know
what that kiss means.
1300
01:31:01,102 --> 01:31:02,699
I'm gonna drive you home.
1301
01:31:04,775 --> 01:31:06,971
How about we get out of
the Bronx some night?
1302
01:31:07,610 --> 01:31:10,245
- Sounds good.
- Yeah, go downtown and see a show.
1303
01:31:10,525 --> 01:31:13,000
- Sure.
- A little change of scenery.
1304
01:31:14,117 --> 01:31:16,672
It stays in your head
no matter where you go though.
1305
01:31:16,832 --> 01:31:19,069
You know, sometimes
I'll be someplace...
1306
01:31:19,268 --> 01:31:21,184
and I'll turn real fast...
1307
01:31:21,504 --> 01:31:24,737
and I'll think I see blood all over
the walls like in emergency.
1308
01:31:25,537 --> 01:31:27,772
Or I see an old man
sitting in a park...
1309
01:31:27,852 --> 01:31:31,964
and like for a second, his mouth
pops open and he's dead.
1310
01:31:32,323 --> 01:31:34,360
People pass you and
they're laughing...
1311
01:31:34,440 --> 01:31:36,276
and then, you think
they're screaming.
1312
01:31:37,553 --> 01:31:40,028
Yeah, some things you can't
get out of your mind.
1313
01:31:43,502 --> 01:31:44,979
You know that kid?
1314
01:31:45,299 --> 01:31:47,454
You know that kid that was
killed the other day?
1315
01:31:47,534 --> 01:31:49,012
Thrown off a roof.
1316
01:31:49,611 --> 01:31:51,727
You're not gonna tell me
you did it, are you?
1317
01:31:51,966 --> 01:31:53,084
No.
1318
01:31:53,403 --> 01:31:55,760
That's a relief, cause
we figured it was cops.
1319
01:31:55,840 --> 01:31:57,436
You did? Just like that?
1320
01:31:57,516 --> 01:31:59,832
Well, yeah, people were throwing
garbage down on them.
1321
01:31:59,911 --> 01:32:02,147
This kid wasn't.
Wasn't doing anything.
1322
01:32:05,142 --> 01:32:07,298
My partner and I were
on the next roof.
1323
01:32:07,577 --> 01:32:09,693
Two guys from our precinct...
1324
01:32:10,212 --> 01:32:12,328
come in and threw him off.
1325
01:32:13,845 --> 01:32:15,682
You understand what I'm telling ya?
1326
01:32:15,762 --> 01:32:18,117
I mean, I know who killed that kid.
1327
01:32:18,316 --> 01:32:20,114
You askin' me what to do?
1328
01:32:22,629 --> 01:32:24,345
I don't know.
1329
01:32:24,425 --> 01:32:25,822
Look, just make it easy
on yourself...
1330
01:32:25,902 --> 01:32:28,099
cause it doesn't make
any difference anyway.
1331
01:32:28,298 --> 01:32:31,013
You're never gonna bring that kid
back no matter what you do.
1332
01:32:31,252 --> 01:32:32,570
And if you rat out those two cops...
1333
01:32:32,650 --> 01:32:33,728
Rat out?
1334
01:32:33,808 --> 01:32:35,924
Well, that's what you're
talking about, isn't it?
1335
01:32:36,483 --> 01:32:38,718
I mean, if you'd seen my brother
throw that kid off a roof...
1336
01:32:38,798 --> 01:32:40,076
there'd be no problem, would there?
1337
01:32:40,155 --> 01:32:41,993
You'd arrest him in a second.
1338
01:32:42,073 --> 01:32:43,150
It's only cause they're cops...
1339
01:32:43,230 --> 01:32:45,067
that you've got all this
conscience about it.
1340
01:32:45,146 --> 01:32:47,462
- Is that wrong?
- Let me off here.
1341
01:32:48,300 --> 01:32:51,495
- Hey, don't talk like that.
- Let me off.
1342
01:32:52,054 --> 01:32:54,249
- You don't live here.
- I'll walk the rest of the way.
1343
01:32:54,329 --> 01:32:56,526
- It's raining.
- Let me off!
1344
01:33:06,826 --> 01:33:09,021
- Goodbye, baby.
- Hey.
1345
01:33:10,538 --> 01:33:12,056
Will I see you again?
1346
01:33:12,136 --> 01:33:14,531
Sure. Sure, if you want to.
1347
01:33:27,268 --> 01:33:30,461
That bitch from the hospital.
She's with that cop again.
1348
01:33:30,581 --> 01:33:32,098
She's getting it on him with him?
1349
01:33:32,178 --> 01:33:35,692
She's gonna lead him
right to us. F**kin' slut.
1350
01:33:36,370 --> 01:33:39,564
You're just jealous, papi,
that's all. [Spanish]
1351
01:33:39,644 --> 01:33:42,599
Jealous? Hey, man, what would I
want with a slut like that?
1352
01:33:42,679 --> 01:33:45,633
I'm not talkin' about the bitch.
I'm talkin' about the cop.
1353
01:33:45,713 --> 01:33:48,028
More your speed, right, Joselito?
1354
01:33:48,587 --> 01:33:50,544
Come on and cut that shit out, man.
1355
01:33:50,624 --> 01:33:51,901
I'm gonna take that bitch
off the count.
1356
01:33:51,981 --> 01:33:58,569
[Spanish]
1357
01:33:59,247 --> 01:34:01,403
You know, settle down, Joselito.
1358
01:34:01,483 --> 01:34:04,716
Why don't you just relax, man?
You get too excited.
1359
01:34:04,796 --> 01:34:07,033
Why don't you let me
take care of it, all right?
1360
01:34:07,632 --> 01:34:09,707
I mean, the man is on the case.
1361
01:34:12,982 --> 01:34:14,579
What you gonna do?
1362
01:34:16,136 --> 01:34:18,371
I ain't gonna do nothing, man.
1363
01:34:22,723 --> 01:34:24,320
You gonna burn her?
1364
01:34:25,478 --> 01:34:27,114
No, my man.
1365
01:34:27,834 --> 01:34:29,830
She gonna burn herself.
1366
01:34:31,147 --> 01:34:32,584
Come here, man.
1367
01:34:40,929 --> 01:34:44,323
This is the real deal, Neil.
This ain't no whack attack.
1368
01:34:45,081 --> 01:34:47,077
I'm gonna rock her world.
1369
01:34:47,556 --> 01:34:49,792
I'll make her planets twirl.
1370
01:34:50,471 --> 01:34:53,785
Straight from the cooker
without a chaser.
1371
01:34:58,016 --> 01:35:01,570
This is hers. [Spanish]
1372
01:35:13,828 --> 01:35:17,221
Hey, baby, come on in.
Come in from the cold, man.
1373
01:35:20,454 --> 01:35:21,892
How you been?
1374
01:37:33,006 --> 01:37:35,441
Hey.
1375
01:37:38,356 --> 01:37:39,673
You okay?
1376
01:37:41,869 --> 01:37:42,947
Hey.
1377
01:37:45,822 --> 01:37:50,053
[Spanish]
1378
01:37:50,253 --> 01:37:51,331
Listen, I got a message...
1379
01:37:51,411 --> 01:37:52,528
- from your girlfriend.
- Oh yeah?
1380
01:37:52,608 --> 01:37:54,086
Yeah, she told me to give you this
over here, man.
1381
01:37:54,166 --> 01:37:55,763
- All right.
- So, like...
1382
01:37:56,362 --> 01:37:57,559
what's happening, man? How you been?
1383
01:37:57,639 --> 01:37:59,475
Okay. Hey, where's your boy, Jose?
1384
01:37:59,555 --> 01:38:01,153
He's having a massage, man.
1385
01:38:01,233 --> 01:38:04,307
Oh yeah, yeah, okay.
Not coming with you?
1386
01:38:04,387 --> 01:38:06,582
No, man, right now,
he's got things to do.
1387
01:38:06,662 --> 01:38:07,939
- I got things to do, you know.
- Yeah.
1388
01:38:08,020 --> 01:38:10,615
You mind letting go, bro?
Cause I got to go, man, for real.
1389
01:38:10,695 --> 01:38:12,411
You take care, all right?
1390
01:38:15,646 --> 01:38:16,644
You in love with Jose...
1391
01:38:16,724 --> 01:38:17,842
- or something like that, man?
- Hey, be cool, slick...
1392
01:38:17,921 --> 01:38:19,558
- you ain't going nowhere.
- Hey, hold it, man...
1393
01:38:19,638 --> 01:38:21,554
we got to get his partner.
1394
01:38:21,953 --> 01:38:25,467
Jose! It's a bust!
1395
01:38:25,547 --> 01:38:28,661
Freeze! Goddamn it! Freeze!
1396
01:38:29,260 --> 01:38:30,457
Put your gun down.
1397
01:38:30,537 --> 01:38:33,013
Put them down or I'll blow
his damn brains out!
1398
01:38:34,570 --> 01:38:36,127
Put your hands on top of your head.
1399
01:38:36,366 --> 01:38:39,481
I said put your... Don't make me
repeat myself, goddamn it!
1400
01:38:41,158 --> 01:38:42,874
Jose, get their guns, man.
1401
01:38:46,907 --> 01:38:49,861
Hold it. Hold it right there.
Move, right there. Stand still.
1402
01:38:49,941 --> 01:38:52,895
You get up. Get up!
Get up, goddamn it!
1403
01:38:52,975 --> 01:38:55,770
The four-one precinct,
report of a ten-thirteen.
1404
01:38:55,850 --> 01:38:59,922
Jefferson Hospital. Repeat,
Jefferson Hospital.
1405
01:39:00,042 --> 01:39:01,200
- It's probably your girlfriend.
- The four-one precinct...
1406
01:39:01,280 --> 01:39:03,196
- report of a ten-thirteen.
- Just can't get enough...
1407
01:39:03,276 --> 01:39:05,232
- can she?
- Jefferson Hospital.
1408
01:39:26,952 --> 01:39:28,269
What's going down?
1409
01:39:28,349 --> 01:39:30,824
Narcotics blew a bust.
Dealer caught on and...
1410
01:39:30,904 --> 01:39:33,340
they took a bunch of doctors,
nurses and patients hostage.
1411
01:39:33,420 --> 01:39:34,737
Nurses, where are they?
1412
01:39:34,817 --> 01:39:38,010
They're in the administrator's
office on the sixth floor.
1413
01:39:38,090 --> 01:39:39,249
You get any names?
1414
01:39:39,329 --> 01:39:41,085
Get their names, so we can
get them out of there.
1415
01:39:41,205 --> 01:39:42,403
If we get them out of there.
1416
01:39:42,482 --> 01:39:43,600
I'll see if she's
down here someplace.
1417
01:39:43,680 --> 01:39:46,275
- We've got to evacuate the hospital.
- But Lieutenant, that's impossible.
1418
01:39:46,355 --> 01:39:47,992
We have patients here
who aren't ambulatory.
1419
01:39:48,072 --> 01:39:49,869
- So, carry them out.
- Please, Lieutenant...
1420
01:39:49,948 --> 01:39:52,104
you don't seem to understand.
These men are desperate.
1421
01:39:52,184 --> 01:39:53,421
- There's no telling what...
- You got a better idea...
1422
01:39:53,501 --> 01:39:54,899
- or you want to let them go?
- Why not?
1423
01:39:54,979 --> 01:39:57,374
If you know who they are,
you could pick them up later.
1424
01:39:58,891 --> 01:40:01,366
Okay, you made your point!
Take it easy.
1425
01:40:01,446 --> 01:40:03,563
Nurses and attendants,
please move all patients...
1426
01:40:03,643 --> 01:40:05,439
back into their rooms immediately.
1427
01:40:05,519 --> 01:40:08,074
Stay with them and
barricade the doors.
1428
01:40:08,154 --> 01:40:11,628
Clear the operating room.
Suspend all therapy.
1429
01:40:15,061 --> 01:40:17,178
Get these people out of here!
1430
01:40:20,770 --> 01:40:23,166
- What's his name?
- Hernando.
1431
01:40:35,902 --> 01:40:41,372
Hernando, listen, you been around.
You know we ain't going anywhere.
1432
01:40:41,492 --> 01:40:43,647
So, why don't you let those
people go and come on out?
1433
01:40:43,727 --> 01:40:47,561
What for? To spend the rest
of my life in prison?
1434
01:40:47,640 --> 01:40:51,353
No, not me, baby! No, you better...
1435
01:40:51,433 --> 01:40:52,910
come up with a better
offer than that!
1436
01:40:52,990 --> 01:40:54,706
Everybody's staying here with me!
1437
01:40:54,786 --> 01:40:57,781
And you better come here and get me
and that means you got to kill me...
1438
01:40:57,861 --> 01:40:59,897
and that means they're gonna go too!
1439
01:41:00,575 --> 01:41:02,132
Listen, Lieutenant.
1440
01:41:02,932 --> 01:41:06,644
If they're in the anteroom,
the administrator's office is empty.
1441
01:41:07,602 --> 01:41:10,917
Maybe we can drop two guys down.
1442
01:41:11,316 --> 01:41:13,032
Come in from behind.
1443
01:41:13,312 --> 01:41:14,829
Take a chance.
1444
01:41:15,427 --> 01:41:17,184
- You know the layout?
- Sure.
1445
01:41:17,663 --> 01:41:19,780
- Make a drawing.
- Quiet out there?
1446
01:41:20,339 --> 01:41:22,295
You guys talking it over?
1447
01:41:22,814 --> 01:41:26,168
You people thinking it over?
I mean business!
1448
01:41:34,313 --> 01:41:37,506
Come here! Get over there!
1449
01:41:38,344 --> 01:41:40,181
Are you guys thinking it over?
1450
01:41:42,936 --> 01:41:46,329
Shut up! Goddamn you,
all of you, shut up! Shut up!
1451
01:41:46,409 --> 01:41:49,803
Come on! Stay still, man!
I'm talking to you! Come on!
1452
01:41:50,722 --> 01:41:53,236
Now, there's one doctor here
who needs a doctor!
1453
01:41:53,316 --> 01:41:56,192
- The next is gonna need undertakers!
- We're gonna have to go in.
1454
01:41:56,271 --> 01:41:57,349
We got the Hostage Squad...
1455
01:41:57,429 --> 01:41:58,866
- coming over.
- Well, we're not gonna negotiate...
1456
01:41:58,946 --> 01:42:00,942
with this mutt. He's blowin'
people away in there.
1457
01:42:01,022 --> 01:42:02,339
- What do you mean?
- The son of a bitch...
1458
01:42:02,419 --> 01:42:05,693
just shot someone. Tell emergency
to lay out their harnesses.
1459
01:42:05,893 --> 01:42:08,089
Got any suggestions
as to who we can dangle?
1460
01:42:08,168 --> 01:42:10,164
It's my squeal, Lieutenant.
I want to stick with it.
1461
01:42:10,244 --> 01:42:13,239
- I'll go with you.
- Okay, we have to go up this way.
1462
01:42:13,319 --> 01:42:15,794
- How many guns they got?
- Four, for sure.
1463
01:42:15,874 --> 01:42:17,072
Yeah?
1464
01:42:17,311 --> 01:42:18,389
Look.
1465
01:42:23,579 --> 01:42:25,416
We're gonna need some time.
1466
01:42:27,014 --> 01:42:29,968
Two minutes exactly. Then, you go in.
1467
01:42:30,846 --> 01:42:33,680
- We'll keep them occupied.
- Ten-four.
1468
01:42:36,196 --> 01:42:39,190
- Tell him to put it on a clock.
- Put us on the clock.
1469
01:42:39,669 --> 01:42:41,106
- Now.
- Now.
1470
01:43:12,648 --> 01:43:14,404
Hey, come on, talk to us!
1471
01:43:14,484 --> 01:43:16,919
I ain't rappin' for
none of you street pigs.
1472
01:43:16,999 --> 01:43:18,596
I'm rappin' to the commissioner.
1473
01:43:18,676 --> 01:43:21,511
He's on his way up here now,
so don't go blowin' your cool.
1474
01:43:53,291 --> 01:43:55,367
Keep your mouth shut, woman,
keep your mouth shut!
1475
01:43:55,447 --> 01:43:58,442
Man, I don't want to tell you
one more time, woman. Shut up!
1476
01:44:02,194 --> 01:44:05,069
Everybody, quiet! Quiet!
I said quiet, everybody!
1477
01:44:05,149 --> 01:44:08,063
Get up! Get up against the wall.
Come on, up against the wall!
1478
01:44:08,143 --> 01:44:10,219
Goddamn it, all of you!
Come on, move them! Move!
1479
01:44:10,299 --> 01:44:13,214
Come on, move your goddamn asses
against the door! Move it!
1480
01:44:13,454 --> 01:44:14,611
Come on, move!
1481
01:44:14,691 --> 01:44:16,208
Come on, get up against
the door, man!
1482
01:44:16,288 --> 01:44:18,044
Come on, do what he says,
bitch! Move!
1483
01:44:18,124 --> 01:44:19,921
When them cops come in, baby,
you guys are gonna be...
1484
01:44:20,000 --> 01:44:22,237
the first one to get it,
you hear that?
1485
01:44:26,029 --> 01:44:29,384
- He's crazy!
- Shut your mouth! Shut up!
1486
01:44:35,692 --> 01:44:36,969
Freeze!
1487
01:44:42,758 --> 01:44:44,196
Come on. Let's go!
1488
01:44:54,656 --> 01:44:57,769
- Murph, you okay?
- No, I don't know where she is.
1489
01:44:57,849 --> 01:44:59,208
Let me through here.
1490
01:45:22,803 --> 01:45:23,881
What's wrong?
1491
01:45:26,116 --> 01:45:27,633
An overdose.
1492
01:45:27,993 --> 01:45:29,670
Oh no.
1493
01:45:35,738 --> 01:45:37,336
I got to get her moving.
1494
01:45:38,374 --> 01:45:40,769
She's dead. It's over.
1495
01:45:42,006 --> 01:45:45,481
Come on. Move. Keep moving.
1496
01:45:45,560 --> 01:45:47,756
Come on, you can do it.
1497
01:45:47,836 --> 01:45:50,989
Come on! Move!
1498
01:45:51,069 --> 01:45:55,422
Come on. Do it!
1499
01:45:59,454 --> 01:46:02,688
Oh no.
1500
01:46:02,768 --> 01:46:05,642
Oh no.
1501
01:46:06,161 --> 01:46:09,555
Honey, Murphy.
1502
01:46:09,635 --> 01:46:11,112
Come on.
1503
01:46:12,988 --> 01:46:15,504
Give it up, Murph. Come on.
1504
01:46:16,263 --> 01:46:18,418
Come on. Give me a hand.
1505
01:48:02,703 --> 01:48:03,980
Morning, Murphy.
1506
01:48:10,767 --> 01:48:12,085
How you doing?
1507
01:48:31,848 --> 01:48:33,365
What is it, Murphy?
1508
01:48:34,802 --> 01:48:37,117
Well, what is it?
I'm not a mind reader.
1509
01:48:39,234 --> 01:48:40,831
I got your stoolie.
1510
01:48:44,823 --> 01:48:46,061
What's that mean?
1511
01:48:47,778 --> 01:48:49,694
You have trouble spittin' it out?
1512
01:48:49,934 --> 01:48:52,968
Write it on a piece of paper.
Go on, slip it under the door.
1513
01:48:53,087 --> 01:48:54,645
Morgan and Finley
are the guys you want.
1514
01:48:54,725 --> 01:48:56,561
They threw that kid off the roof.
1515
01:48:57,240 --> 01:48:58,517
How do you know?
1516
01:48:59,276 --> 01:49:02,111
I seen him do it. A witness.
1517
01:49:06,981 --> 01:49:08,299
Pantuzzi...
1518
01:49:08,498 --> 01:49:11,014
get the Bronx DA's
office on the phone.
1519
01:49:11,094 --> 01:49:13,529
I want a district attorney and
a stenographer here right away.
1520
01:49:13,609 --> 01:49:15,286
Send a car to get him.
1521
01:49:16,923 --> 01:49:19,957
You sure took your sweet ass time
coming in with this news, didn't you?
1522
01:49:24,948 --> 01:49:26,665
What's that supposed to mean?
1523
01:49:27,703 --> 01:49:29,419
Well, what does it look like?
1524
01:49:30,337 --> 01:49:31,696
Isn't that funny?
1525
01:49:32,255 --> 01:49:35,488
Being a stoolie is
my last official act.
1526
01:49:36,127 --> 01:49:37,883
You're a good cop, Murphy.
1527
01:49:38,402 --> 01:49:41,317
But I don't think you'd be
much good at anything else.
1528
01:49:41,437 --> 01:49:43,194
I'm gonna run for president,
what do you care?
1529
01:49:43,273 --> 01:49:44,990
Cause I'm gonna need all
the good cops I can get...
1530
01:49:45,070 --> 01:49:46,987
if I'm gonna run
this precinct the right way.
1531
01:49:47,067 --> 01:49:49,103
- The right way?
- Yeah.
1532
01:49:49,582 --> 01:49:53,294
The right way. That's
by the book, ain't it?
1533
01:49:53,813 --> 01:49:56,329
You know, you made more waves
up here in one month...
1534
01:49:56,409 --> 01:49:57,766
than Dugan did in five years.
1535
01:49:57,846 --> 01:50:00,321
And what did it get you?
Did it get you cop killers?
1536
01:50:00,401 --> 01:50:02,837
No, what it got you
was a hundred bum arrests...
1537
01:50:02,917 --> 01:50:05,671
another burnt out building
and a dead kid.
1538
01:50:09,025 --> 01:50:10,862
Jesus, I've been draggin' my ass...
1539
01:50:10,942 --> 01:50:14,734
in and out of this precinct
for fourteen years. That's too much.
1540
01:50:16,291 --> 01:50:19,366
I feel as burnt out as those damn
buildings down on Charlotte Street.
1541
01:50:19,446 --> 01:50:21,402
I ain't doing nobody no good.
1542
01:50:22,639 --> 01:50:25,075
And you, you've got
your nose buried so deep...
1543
01:50:25,155 --> 01:50:26,393
into that book of yours
you don't even see...
1544
01:50:26,473 --> 01:50:28,109
- what's going on around here.
- I'm not proud of...
1545
01:50:28,189 --> 01:50:31,742
what's happened up here,
but I can see, Murphy.
1546
01:50:32,821 --> 01:50:34,737
I can see the people out there.
1547
01:50:35,136 --> 01:50:37,611
Not just the hookers,
the pimps and the junkies...
1548
01:50:38,010 --> 01:50:40,606
but those people who are trying
to build something up here.
1549
01:50:41,125 --> 01:50:44,319
And I want them to know
who's running this precinct.
1550
01:50:44,758 --> 01:50:46,315
I want them to know
that this precinct...
1551
01:50:46,394 --> 01:50:49,789
isn't a clubhouse or a freak show,
but the house of the law.
1552
01:50:49,868 --> 01:50:51,984
And that the law means
something in their lives...
1553
01:50:52,064 --> 01:50:53,821
and that it's there to serve them.
1554
01:50:53,900 --> 01:50:55,658
That's the book, Murphy.
1555
01:50:56,257 --> 01:50:57,654
You got a better way?
1556
01:51:00,887 --> 01:51:02,724
Well, now, you can take
the whole neighborhood...
1557
01:51:02,804 --> 01:51:05,080
and bulldoze it into the East River.
1558
01:51:05,679 --> 01:51:08,553
- And you and me with it.
- Bullshit.
1559
01:51:09,631 --> 01:51:11,468
You want to quit? Go ahead.
1560
01:51:11,588 --> 01:51:13,185
I'm not built that way.
1561
01:51:14,702 --> 01:51:17,416
That's nice, Captain. That's nice.
1562
01:51:18,096 --> 01:51:21,609
You keep tryin'. I'm quittin'.
You don't want this?
1563
01:51:23,166 --> 01:51:24,882
Save it for the sweeper.
1564
01:51:26,560 --> 01:51:28,875
- Thanks.
- Thank you.
1565
01:51:35,064 --> 01:51:37,379
We have to go down
to grand jury tomorrow.
1566
01:51:39,215 --> 01:51:40,652
Yeah, I know.
1567
01:51:41,292 --> 01:51:43,607
The men will know about it by then.
1568
01:51:44,406 --> 01:51:46,522
They saw the stenographer
coming here.
1569
01:51:46,601 --> 01:51:49,556
They know I'm not dictating
my life story.
1570
01:51:50,435 --> 01:51:51,672
They know.
1571
01:51:52,590 --> 01:51:55,145
Yeah. Anyway...
1572
01:51:55,704 --> 01:51:57,661
hold on to this for a while.
1573
01:51:58,340 --> 01:52:02,052
You can always throw it back
in my face. I'm not going anywhere.
1574
01:52:03,210 --> 01:52:04,369
No.
1575
01:52:23,732 --> 01:52:24,889
Freeze.
1576
01:52:27,765 --> 01:52:30,040
Jesus, I thought I was a hit.
1577
01:52:30,120 --> 01:52:31,956
You ain't worth killing.
1578
01:52:34,352 --> 01:52:36,029
Don't be too sure.
1579
01:52:36,827 --> 01:52:38,584
I gave Morgan and Finley away.
1580
01:52:38,664 --> 01:52:39,781
Yeah?
1581
01:52:40,061 --> 01:52:42,218
So, what else is new?
I figured you would.
1582
01:52:42,297 --> 01:52:44,054
But that means they're
gonna subpoena you.
1583
01:52:44,134 --> 01:52:46,609
- Yeah, I know.
- What are you gonna do?
1584
01:52:46,848 --> 01:52:48,206
Well, let me put it this way.
1585
01:52:48,285 --> 01:52:51,001
I'm not gonna commit perjury
to protect those two bastards.
1586
01:52:51,081 --> 01:52:52,598
You can always say
you didn't see nothing.
1587
01:52:52,678 --> 01:52:53,995
What, leave you hangin' like that?
1588
01:52:54,075 --> 01:52:57,150
What kind of a creep would I be
if I did something like that?
1589
01:52:57,229 --> 01:52:59,625
Man, you know how I feel
about you, man.
1590
01:52:59,704 --> 01:53:00,822
I'll go up against the department.
1591
01:53:00,902 --> 01:53:03,297
I'll go up against
the goddamn world for you.
1592
01:53:03,377 --> 01:53:06,212
- We're partners, baby.
- Not anymore.
1593
01:53:06,292 --> 01:53:08,647
- What do you mean?
- Bookin' my papers.
1594
01:53:08,727 --> 01:53:10,683
What? You mean you're gonna
leave me alone up here...
1595
01:53:10,763 --> 01:53:12,121
in the garden spot of
the western world?
1596
01:53:12,201 --> 01:53:14,117
I just can't hack it anymore.
1597
01:53:15,435 --> 01:53:17,950
Hey, Murph, look. Look at that.
1598
01:53:18,628 --> 01:53:20,266
You gonna let him get away with that?
1599
01:53:20,346 --> 01:53:23,220
You betcha. I'm a civilian now.
I can look the other way.
1600
01:53:23,300 --> 01:53:25,416
Yeah, right, tell me about it.
116757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.