Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,250 --> 00:01:26,707
Situasi di Republik Santa Leonne semakin tidak terkendali.
2
00:01:27,250 --> 00:01:29,124
Ada kerusuhan,
3
00:01:29,250 --> 00:01:30,832
Dan pembantaian desa.
4
00:01:31,333 --> 00:01:33,434
Kelompok anti-pemerintah yang dipimpin oleh Amir yang melakukan hal tersebut.
5
00:01:33,458 --> 00:01:35,291
Bentrok lagi dengan pemerintah setempat.
6
00:01:35,583 --> 00:01:38,791
Banyak korban jiwa tercatat di kedua belah pihak.
7
00:01:40,250 --> 00:01:41,726
Konflik suku dan perselisihan partisan,
8
00:01:41,750 --> 00:01:44,110
telah meningkat di bawah dorongan kelompok anti-pemerintah.
9
00:01:44,333 --> 00:01:46,332
Peristiwa pembantaian desa juga dilaporkan.
10
00:01:48,792 --> 00:01:50,999
Ribuan orang tak berdosa terbunuh.
11
00:01:51,667 --> 00:01:54,624
Dan jutaan orang kehilangan rumah.
12
00:01:56,083 --> 00:01:58,082
Pemimpin kelompok pemberontak Amir,
13
00:01:58,333 --> 00:02:00,684
diduga melakukan pembunuhan, perdagangan senjata dan kejahatan yang tak terhitung jumlahnya,
14
00:02:00,708 --> 00:02:02,348
telah ditangkap oleh kepolisian setempat.
15
00:02:02,583 --> 00:02:05,143
Tapi, anggota kelompok pemberontaknya masih aktif di kota-kota besar,
16
00:02:05,167 --> 00:02:07,007
dan terus menentang pemerintah dan tentaranya.
17
00:02:07,375 --> 00:02:09,559
Kerusuhan yang tak terhitung jumlahnya telah menimpa Pemerintahan Santa Leonne.
18
00:02:09,583 --> 00:02:11,832
Pemerintah memutuskan mencari bantuan dari PBB.
19
00:02:12,458 --> 00:02:14,778
China menawarkan bantuan pada kota-kota tersebut.
20
00:02:14,875 --> 00:02:17,624
Mereka akan menugaskan pasukan FPU ke garda depan,
21
00:02:17,833 --> 00:02:20,624
untuk membantu meredakan ketegangan dan kekacauan.
22
00:03:49,542 --> 00:03:50,542
Jangan tembak.
23
00:04:04,083 --> 00:04:05,083
Tim Alpha!
24
00:04:05,708 --> 00:04:06,791
Semuanya tersingkir.
25
00:04:07,500 --> 00:04:08,500
Misi gagal.
26
00:04:09,083 --> 00:04:09,499
Chen Shuo.
27
00:04:09,583 --> 00:04:09,999
Ya Pak!
28
00:04:10,542 --> 00:04:11,822
Dieliminasi empat enenis.
29
00:04:12,458 --> 00:04:15,582
Tertembak di bahu, perut, dan kaki.
30
00:04:16,000 --> 00:04:17,680
Menurutmu aku sedang main video game?
31
00:04:18,000 --> 00:04:19,080
Menurutmu kau bisa muncul kembali?
32
00:04:19,583 --> 00:04:20,583
Jiang Xiaoyang,
33
00:04:21,542 --> 00:04:23,416
tanpa dukungan apa pun,
34
00:04:25,542 --> 00:04:26,582
Dan taktik yang tidak sah.
35
00:04:27,125 --> 00:04:28,125
Kau salah, kau mati.
36
00:04:29,375 --> 00:04:30,375
Xiao Du dan Zheng Hao.
37
00:04:31,417 --> 00:04:32,666
Kalian,
38
00:04:33,250 --> 00:04:34,457
sekelompok orang bodoh.
39
00:04:34,792 --> 00:04:36,672
Bagaimana kau tidak bisa saling melindungi.
40
00:04:38,667 --> 00:04:40,347
Kenapa kau tidak mengawasi bagian belakang?
41
00:04:40,958 --> 00:04:41,958
Kenapa bukan kau?
42
00:04:42,250 --> 00:04:43,250
Kalian bertiga,
43
00:04:43,708 --> 00:04:44,988
pernah dengar tentang taktik.
44
00:04:45,333 --> 00:04:46,333
Kerja sama?
45
00:04:46,500 --> 00:04:47,500
Tahu kalian?
46
00:04:49,375 --> 00:04:50,499
Kalian,
47
00:04:51,250 --> 00:04:52,850
secara pribadi, sangat terampil.
48
00:04:53,208 --> 00:04:54,888
Tapi begitu kalian menginjakkan kaki,
49
00:04:55,250 --> 00:04:56,570
aku tidak melihat pribadi.
50
00:04:56,875 --> 00:04:57,875
Aku mencari tim.
51
00:04:58,583 --> 00:04:59,166
Mengerti?
52
00:04:59,417 --> 00:05:00,417
Mengerti!
53
00:05:00,958 --> 00:05:02,684
Perkemahan dan pelatihan lapangan sepanjang 3 km.
54
00:05:02,708 --> 00:05:04,166
100 push-up, mulai.
55
00:05:04,750 --> 00:05:05,750
Kapten Yu.
56
00:05:06,875 --> 00:05:07,955
Izinkan aku memperkenalkan.
57
00:05:08,292 --> 00:05:09,416
Ini kapten pasukan kami,
58
00:05:09,625 --> 00:05:10,625
Yu Weidong.
59
00:05:11,250 --> 00:05:13,624
Aku Yang Zhen, Penjaga Perbatasan dari Biro Kota Ningguang.
60
00:05:13,958 --> 00:05:14,958
Melapor untuk bertugas.
61
00:05:20,875 --> 00:05:22,395
Bawa dia kembali untuk istirahat.
62
00:05:23,042 --> 00:05:23,707
Siap Pak,
63
00:05:24,042 --> 00:05:25,042
Aku tidak lelah.
64
00:05:27,250 --> 00:05:28,250
Berjejer.
65
00:05:28,292 --> 00:05:29,292
Siap Pak.
66
00:05:40,125 --> 00:05:40,624
Tingkatkan kecepatannya!
67
00:05:40,917 --> 00:05:41,917
Siap Pak.
68
00:06:12,542 --> 00:06:16,791
Di belakang ini gedung pengadilan tempat Amir menjalani persidangan,
69
00:06:17,083 --> 00:06:18,582
atas tuduhan genosida.
70
00:06:18,917 --> 00:06:20,837
Kami menunggu dia keluar dari gedung pengadilan.
71
00:06:21,167 --> 00:06:23,287
Kami berharap dia menerima pertanyaan dari kami.
72
00:06:23,833 --> 00:06:26,559
Kau menyesal membunuh orang-orang? Bagaimana dengan anak-anak?
73
00:06:26,583 --> 00:06:28,183
Ini terakhir kalinya aku mengatakannya,
74
00:06:28,333 --> 00:06:29,166
aku tidak bersalah.
75
00:06:29,250 --> 00:06:31,250
Kau mengakui kau bertanggung jawab atas pembunuhan ini?
76
00:06:31,667 --> 00:06:34,791
Pengacaraku sudah mengajukan permohonan pembebasan ke Pengadilan.
77
00:06:35,125 --> 00:06:36,624
Kita akan lihat.
78
00:06:36,875 --> 00:06:39,332
Apa tujuanmu sebenarnya di balik tindakan genosida ini?
79
00:06:39,792 --> 00:06:43,291
Korban itu orang-orangku. Kami orang kulit hitam.
80
00:06:43,583 --> 00:06:45,582
Bagaimana aku bisa membunuh mereka?
81
00:06:45,750 --> 00:06:49,374
Kau melihat rok putihmu.
82
00:06:49,708 --> 00:06:51,749
Kau lupa apa yang kau lakukan pada kami?
83
00:06:52,167 --> 00:06:53,268
Kusarankan kau tidak melihat perilaku nenek moyangmu di alam kubur.
84
00:06:53,292 --> 00:06:55,457
Kita bangsa yang diatur oleh hukum.
85
00:06:55,542 --> 00:06:58,707
Aku jamin pengadilan pasti akan mengadili Amir.
86
00:06:59,000 --> 00:07:01,101
Negara yang diperintah hukum bergantung pada bukti.
87
00:07:01,125 --> 00:07:04,916
Jika tidak, kau berbohong. Kalian berbohong.
88
00:07:05,333 --> 00:07:06,333
Bawa dia pergi.
89
00:07:06,708 --> 00:07:08,643
Kusarankan kau mengajukan pertanyaan pada Pak Senator.
90
00:07:08,667 --> 00:07:10,582
Bagaimana dia bisa membeli Rolex.
91
00:07:10,667 --> 00:07:12,018
Dia membelinya dari penghasilannya?
92
00:07:12,042 --> 00:07:13,416
Kau yakin bisa memenjarakan Amir?
93
00:07:14,458 --> 00:07:16,707
Kau menuduh Senator melakukan korupsi?
94
00:07:24,792 --> 00:07:26,184
Ibuku bilang kalau kita terbang, kulit kita jadi kering.
95
00:07:26,208 --> 00:07:27,208
Stroberi?
96
00:07:28,250 --> 00:07:28,707
Hentikan.
97
00:07:28,875 --> 00:07:30,475
Kita ambil beberapa gambar lagi.
98
00:07:33,542 --> 00:07:35,499
Yang ini bagus, jangan hapus gambar ini.
99
00:07:36,333 --> 00:07:37,333
Kirim ke grup nanti.
100
00:07:37,542 --> 00:07:39,916
Hukum para pembunuh, beri kami kedamaian.
101
00:07:57,542 --> 00:07:58,957
Lihat.
102
00:07:59,917 --> 00:08:01,143
Itu kelompok orang asing lain
103
00:08:01,167 --> 00:08:03,327
yang tidak tahu ketinggian langit dan kedalaman bumi.
104
00:08:10,625 --> 00:08:11,625
Pak Thomas.
105
00:08:12,042 --> 00:08:12,874
Aku Yu Wei Dong.
106
00:08:13,042 --> 00:08:14,042
Fpu China.
107
00:08:14,208 --> 00:08:17,332
Selamat datang di negeri yang penuh masalah maag.
108
00:08:18,500 --> 00:08:20,124
Jika kau punya masalah perut,
109
00:08:20,667 --> 00:08:21,874
cobalah makanan China.
110
00:08:22,833 --> 00:08:23,833
Sampai jumpa.
111
00:08:28,417 --> 00:08:33,041
- Hei, tenang. - Mundur. Berhenti mendorong.
112
00:08:34,375 --> 00:08:35,815
Ding Hui, apa yang mereka bilang?
113
00:08:37,582 --> 00:08:40,374
Mereka bilang mereka tidak mau perang, mereka mau damai.
114
00:09:00,398 --> 00:09:55,398
Ayo main Slot Gacor Maxwin di PerdanaSlot88 Ketik di google โPerdana Slot88โ Atau simpan link berikut bit.ly/perdana-slot88
115
00:10:03,750 --> 00:10:05,791
Pemimpin pemberontak Amir.
116
00:10:06,333 --> 00:10:08,809
Dikaitkan tidak terpisahkan dengan Pembantaian Fabur,
117
00:10:08,833 --> 00:10:10,916
tapi belum ada bukti apa pun.
118
00:10:11,542 --> 00:10:13,582
Jadi pengadilan tidak bisa menghukumnya.
119
00:10:15,833 --> 00:10:17,553
Saat aku bertugas untuk penjaga perdamaian,
120
00:10:18,000 --> 00:10:19,874
tantangan terbesarnya adalah psikologis.
121
00:10:20,542 --> 00:10:21,957
Sudah jelas dia bajingan,
122
00:10:22,458 --> 00:10:23,858
tapi kau tetap harus melindunginya.
123
00:10:24,458 --> 00:10:27,618
Perdamaian adalah hasil dari semua pihak yang bersaing untuk mendapatkan keseimbangan.
124
00:10:27,708 --> 00:10:28,708
Ini sangat rumit.
125
00:10:29,542 --> 00:10:30,622
Jika kita melihat tim kita,
126
00:10:30,833 --> 00:10:33,124
mereka mungkin menerima pelatihan psikologis,
127
00:10:34,292 --> 00:10:38,374
tapi saat kau menyaksikannya dengan mata kepala sendiri, yang terjadi sangat berbeda.
128
00:10:39,875 --> 00:10:41,915
Jangan khawatir, aku bisa mengatasinya.
129
00:10:45,292 --> 00:10:45,749
Tidak apa-apa.
130
00:10:45,958 --> 00:10:46,541
Tidak buruk.
131
00:10:46,792 --> 00:10:48,232
Ini lebih baik dari yang kuharapkan.
132
00:10:48,667 --> 00:10:49,791
Biar kupilih dulu.
133
00:10:50,292 --> 00:10:51,372
Pemimpin regu belum datang.
134
00:10:57,500 --> 00:10:58,768
Ingat untuk menghapus foto itu.
135
00:10:58,792 --> 00:10:59,792
Oke.
136
00:11:05,792 --> 00:11:07,152
Mereka cukup cepat dalam bergerak.
137
00:11:07,667 --> 00:11:08,667
Giliranku.
138
00:11:09,875 --> 00:11:11,635
Aku memilih sebelum kau, kau tunggu di sini.
139
00:11:11,708 --> 00:11:13,249
Lingkungannya baik saja.
140
00:11:13,375 --> 00:11:15,268
Selain itu, rumah yang kami tempati juga lumayan.
141
00:11:15,292 --> 00:11:17,332
Jangan khawatir, tidak akan terjadi apa-apa padaku.
142
00:11:17,708 --> 00:11:18,332
Apa yang kau lakukan?
143
00:11:18,708 --> 00:11:19,708
Ikuti aturan.
144
00:11:22,125 --> 00:11:23,125
Baiklah, ayo main.
145
00:11:23,833 --> 00:11:25,233
Aku akan menelepon kembali nanti.
146
00:11:25,625 --> 00:11:26,791
Kemari.
147
00:11:29,792 --> 00:11:30,792
Silakan duduk.
148
00:11:35,333 --> 00:11:36,333
Siapa pun yang kalah,
149
00:11:36,500 --> 00:11:38,300
akan mencuci semua kaus kaki, bagaimana?
150
00:11:38,500 --> 00:11:39,500
Ya!
151
00:11:40,000 --> 00:11:41,707
Siap?
152
00:11:42,042 --> 00:11:42,624
Ayo!
153
00:11:42,750 --> 00:11:44,291
Ayo, ayo!
154
00:11:48,250 --> 00:11:49,374
Ayo Strawberry!
155
00:11:49,917 --> 00:11:53,374
Yang Zhen!
156
00:11:58,250 --> 00:11:59,582
Ini Lapangan Manaf.
157
00:12:00,042 --> 00:12:01,482
Banyak faksi Bersenjata bermunculan,
158
00:12:02,167 --> 00:12:04,018
Divisi Operasi Penjaga Perdamaian telah memerintahkan kami,
159
00:12:04,042 --> 00:12:05,434
Untuk membantu kepolisian setempat,
160
00:12:05,458 --> 00:12:07,207
dan membantu berpatroli di alun-alun.
161
00:12:07,875 --> 00:12:09,035
Sepanjang keseluruhan proses,
162
00:12:09,167 --> 00:12:10,791
Komandan Kepala Operasi Fabio,
163
00:12:11,125 --> 00:12:12,725
Akan mengawasi dan mengarahkan perintah.
164
00:12:14,000 --> 00:12:15,000
Mengerti.
165
00:12:15,417 --> 00:12:18,082
Yang Zhen, ayolah!
166
00:12:22,333 --> 00:12:23,333
Berkumpul!
167
00:12:26,375 --> 00:12:28,791
Ini tidak masuk hitungan.
168
00:12:29,292 --> 00:12:29,707
Itu tidak masuk hitungan!
169
00:12:29,792 --> 00:12:30,792
Berkumpul, Stroberi.
170
00:12:39,583 --> 00:12:40,707
Misi kita kali ini,
171
00:12:41,125 --> 00:12:42,707
membantu polisi setempat.
172
00:12:43,458 --> 00:12:45,374
Lapangan Patroli Manaf.
173
00:12:46,458 --> 00:12:48,166
Situasi di wilayah misi saat ini rumit.
174
00:12:48,875 --> 00:12:50,957
Setiap orang harus mematuhi perintah.
175
00:12:51,292 --> 00:12:52,412
Jangan bertindak tanpa izin.
176
00:12:53,167 --> 00:12:54,207
Hanya berpatroli?
177
00:12:55,792 --> 00:12:57,934
Jika tidak, kau akan bergabung dengan jadwal tugas regu Beta.
178
00:12:57,958 --> 00:12:58,958
Kuulangi.
179
00:12:59,542 --> 00:13:01,582
Kita Unit Penjaga Perdamaian China.
180
00:13:01,875 --> 00:13:03,515
Setiap tindakan atau keputusanmu di sini.
181
00:13:03,792 --> 00:13:05,082
Mewakili China.
182
00:13:05,792 --> 00:13:06,207
Mengerti?
183
00:13:06,333 --> 00:13:07,333
Mengerti!
184
00:13:08,417 --> 00:13:09,457
Yang Zhen, Jiang Xiaoyang.
185
00:13:12,250 --> 00:13:14,124
Seratus push up, yang lain naik bus.
186
00:13:14,833 --> 00:13:15,833
Belok kiri.
187
00:13:16,917 --> 00:13:17,917
Maju.
188
00:13:37,208 --> 00:13:38,208
Setir.
189
00:13:39,125 --> 00:13:40,125
Ya Pak.
190
00:14:06,917 --> 00:14:07,917
Lebih lambat.
191
00:15:24,000 --> 00:15:25,000
Semuanya tenang,
192
00:15:25,667 --> 00:15:26,667
Misi terakhir kali,
193
00:15:27,333 --> 00:15:28,749
aku disambut dengan peluru.
194
00:15:59,583 --> 00:16:02,624
Polisi ada di sini! Bersiaplah!
195
00:16:04,250 --> 00:16:06,582
Lucas, kemari!
196
00:16:11,583 --> 00:16:12,851
Kenapa dia tidak melihat sebelum menyeberang?
197
00:16:12,875 --> 00:16:14,235
Ini tempat berkumpulnya pengungsi.
198
00:16:14,375 --> 00:16:15,895
Orang-orang dan medannya sangat kacau.
199
00:16:17,917 --> 00:16:20,249
Kita pasang lampu lalu lintas untuk mereka besok.
200
00:16:36,292 --> 00:16:37,041
Cari jalan pintas.
201
00:16:37,167 --> 00:16:38,167
Mengerti.
202
00:16:39,167 --> 00:16:40,167
Pengecut.
203
00:16:44,333 --> 00:16:45,476
Pasukan pemberontak ada di depan.
204
00:16:45,500 --> 00:16:47,541
Semuanya tetap waspada, tetap waspada.
205
00:16:48,333 --> 00:16:50,041
Yang Zhen, tenanglah.
206
00:16:51,458 --> 00:16:52,541
101 menelepon Fabio.
207
00:16:52,792 --> 00:16:53,541
Diterima, silakan.
208
00:16:53,792 --> 00:16:56,957
101 bertemu milisi di Jalan 4, seksi 2.
209
00:16:57,208 --> 00:16:58,608
Terjadi penembakan secara sporadis.
210
00:16:58,875 --> 00:17:01,457
Misimu berpatroli di Manaf Square.
211
00:17:04,208 --> 00:17:05,288
Mereka melepaskan tembakan.
212
00:17:05,833 --> 00:17:08,749
Mereka suka menembakkan senjatanya tanpa alasan.
213
00:17:09,875 --> 00:17:10,875
Abaikan mereka.
214
00:17:17,541 --> 00:17:18,541
Ding Hui,
215
00:17:18,875 --> 00:17:20,195
Biarkan mereka mundur.
216
00:17:20,708 --> 00:17:21,708
Mengerti.
217
00:17:23,000 --> 00:17:24,874
Kami polisi Penjaga Perdamaian PBB.
218
00:17:24,958 --> 00:17:27,476
- Kami menjalankan tugas resmi. - Semuanya tetap waspada, awasi terus.
219
00:17:27,500 --> 00:17:28,124
Oke.
220
00:17:28,500 --> 00:17:28,874
Xiang Wang, awasi terus mereka.
221
00:17:29,292 --> 00:17:29,749
Chen Shuo, menuju ke peron.
222
00:17:29,833 --> 00:17:30,374
Rest, awasi.
223
00:17:30,625 --> 00:17:31,625
Ya Pak.
224
00:17:33,917 --> 00:17:35,077
Kami menjalankan tugas resmi.
225
00:17:36,292 --> 00:17:38,624
Tolong segera menyingkir!
226
00:17:39,917 --> 00:17:42,082
Kuulangi, kami menjalankan tugas resmi.
227
00:17:42,583 --> 00:17:44,874
Tolong segera menyingkir!
228
00:17:46,833 --> 00:17:50,249
Kami fpu pbb.
229
00:17:50,625 --> 00:17:54,499
Kami menjalankan tugas resmi. Tolong segera menyingkir!
230
00:17:58,625 --> 00:17:59,625
Kuulangi.
231
00:18:00,125 --> 00:18:04,124
Kami menjalankan tugas resmi. Tolong segera menyingkir!
232
00:18:06,208 --> 00:18:09,749
Kami fpu pbb.
233
00:18:10,208 --> 00:18:14,166
Kami menjalankan tugas resmi. Tolong segera menyingkir!
234
00:18:24,833 --> 00:18:25,833
Kuulangi.
235
00:18:25,917 --> 00:18:27,207
Kami menjalankan tugas resmi.
236
00:18:27,625 --> 00:18:30,416
Tolong beri jalur.
237
00:18:34,625 --> 00:18:36,124
Biarkan mereka lewat.
238
00:18:36,250 --> 00:18:39,041
Kami fpu pbb.
239
00:18:39,292 --> 00:18:40,452
Kami menjalankan tugas resmi.
240
00:18:40,750 --> 00:18:43,124
Tolong beri jalur.
241
00:19:06,125 --> 00:19:07,624
Kita sudah sampai di tempat tujuan.
242
00:19:08,292 --> 00:19:09,707
Dengar, semuanya turun.
243
00:19:13,625 --> 00:19:15,374
Ini China 101 menelepon Fabio.
244
00:19:15,750 --> 00:19:17,416
Kami sudah tiba di Mage Square.
245
00:19:17,875 --> 00:19:18,875
Siap berpatroli.
246
00:19:37,333 --> 00:19:38,374
Mereka di sana.
247
00:19:58,958 --> 00:20:01,957
Lucas! Tunggu!
248
00:20:06,083 --> 00:20:07,749
Itu polisi, letakkan senjatamu.
249
00:20:10,000 --> 00:20:12,749
Tolong aku! Mereka mau membunuhku!
250
00:20:12,833 --> 00:20:14,353
Ding Hui, bantu aku menerjemahkan.
251
00:20:14,708 --> 00:20:15,708
Oke.
252
00:20:15,792 --> 00:20:19,457
Tolong aku! Mereka mau membunuhku!
253
00:20:20,500 --> 00:20:21,124
Apa yang terjadi?
254
00:20:21,208 --> 00:20:22,643
Selamatkan aku, mereka mau membunuhku.
255
00:20:22,667 --> 00:20:24,467
Dia mengatakan ada orang mau membunuh mereka.
256
00:20:25,333 --> 00:20:27,166
Tolong aku! Mereka mau membunuhku!
257
00:20:29,667 --> 00:20:31,332
Kapten, ada penembak di alun-alun.
258
00:20:36,125 --> 00:20:37,125
Sniper!
259
00:20:41,833 --> 00:20:42,874
Wang, lindungi mereka!
260
00:20:43,042 --> 00:20:44,042
Oke.
261
00:20:46,333 --> 00:20:47,624
Temukan penembaknya!
262
00:20:48,000 --> 00:20:49,000
Ya Pak.
263
00:21:02,125 --> 00:21:05,582
- PBB China membunuh orang! - Mereka membunuh anak itu!
264
00:21:05,792 --> 00:21:06,792
Mundur.
265
00:21:06,833 --> 00:21:09,291
Mundur.
266
00:21:16,500 --> 00:21:18,820
Penembaknya di arah jam sembilan, tiga ratus meter jauhnya.
267
00:21:20,958 --> 00:21:21,416
Sudah kelihatan.
268
00:21:21,708 --> 00:21:22,708
Kapten, aku pergi.
269
00:21:22,833 --> 00:21:23,916
Yang Zhen, kembali!
270
00:21:24,000 --> 00:21:25,000
Aku ikut denganmu.
271
00:21:25,167 --> 00:21:27,041
Yang Zhen, Xiang Yang, kembali!
272
00:21:27,292 --> 00:21:29,416
Pembunuh!
273
00:21:31,292 --> 00:21:33,101
Kami membutuhkan granat asap! Lindungi kami dari penembak!
274
00:21:33,125 --> 00:21:34,125
Ya Pak.
275
00:21:50,750 --> 00:21:51,750
Lucas!
276
00:21:51,958 --> 00:21:52,832
Pembantaian!
277
00:21:52,958 --> 00:21:55,541
Bertahanlah, kau akan baik-baik saja.
278
00:22:03,000 --> 00:22:08,832
Tidak, bangun.
279
00:22:09,083 --> 00:22:10,083
Mundur.
280
00:22:16,125 --> 00:22:17,374
Ikut denganku.
281
00:23:00,833 --> 00:23:02,666
China 101 menelepon Fabio.
282
00:23:03,208 --> 00:23:03,957
Oke, silakan.
283
00:23:04,083 --> 00:23:05,957
Kami ditembak di Manaf Square!
284
00:23:06,958 --> 00:23:08,832
Ini mendesak, kami perlu bantuan.
285
00:23:11,208 --> 00:23:14,707
Kendalikan dirimu, jangan melepas tembakan sebelum aku tiba.
286
00:23:14,958 --> 00:23:16,332
Jangan ada yang menarik senjatanya.
287
00:23:16,458 --> 00:23:17,458
Ya Pak.
288
00:23:17,708 --> 00:23:18,832
Jangan merusak formasi.
289
00:23:19,458 --> 00:23:20,458
Ya Pak.
290
00:23:21,083 --> 00:23:23,166
Hajar mereka!
291
00:23:26,333 --> 00:23:27,333
Kapten!
292
00:23:33,000 --> 00:23:34,000
Apa yang kau lakukan?
293
00:23:34,208 --> 00:23:34,749
Kita tidak diperbolehkan menembak.
294
00:23:34,833 --> 00:23:35,833
Situasi terputus kendali.
295
00:23:35,875 --> 00:23:37,707
China 101, meminta bantuan militer!
296
00:23:37,875 --> 00:23:39,291
Penguatan dilakukan.
297
00:23:39,792 --> 00:23:41,666
Tahan dan tunggu kedatangan kami.
298
00:23:41,917 --> 00:23:43,249
Tetap dalam formasi.
299
00:24:02,917 --> 00:24:03,917
Polisi!
300
00:24:12,667 --> 00:24:16,416
Orang-orangku diserang! Timku akan mengerahkan gas air mata!
301
00:24:16,708 --> 00:24:19,499
Kau tidak boleh menembak sebelum aku tiba.
302
00:24:23,208 --> 00:24:24,374
Ini bukan permintaan!
303
00:24:25,958 --> 00:24:28,749
Kami akan dipukuli jika kami tidak menggunakan senjata, Kapten.
304
00:24:31,292 --> 00:24:32,499
Gas air mata!
305
00:24:42,523 --> 00:25:34,523
Ayo main Slot Gacor Maxwin di PerdanaSlot88 Ketik di google โPerdana Slot88โ Atau simpan link berikut bit.ly/perdana-slot88
306
00:25:47,000 --> 00:25:48,000
Menunduk!
307
00:26:10,625 --> 00:26:12,332
Apa-apaan ini?
308
00:26:14,458 --> 00:26:15,124
Poto penembaknya.
309
00:26:15,458 --> 00:26:16,458
Oke.
310
00:26:20,708 --> 00:26:21,708
Sialan kau.
311
00:26:25,875 --> 00:26:26,875
Sialan kau.
312
00:26:38,958 --> 00:26:39,958
Yang Zhen.
313
00:26:40,375 --> 00:26:42,495
Apa yang kau inginkan? Apa yang kau lakukan di sini??
314
00:26:43,792 --> 00:26:46,112
Berhentilah mengganggu kami. Pergilah kembali ke negaramu.
315
00:26:46,708 --> 00:26:47,934
Kau China, apa yang kau lakukan di sini?
316
00:26:47,958 --> 00:26:49,078
Berhentilah mengganggu kami.
317
00:26:50,958 --> 00:26:52,393
Pergilah, kau tidak diterima di sini.
318
00:26:52,417 --> 00:26:53,707
Ayo pergi.
319
00:26:55,208 --> 00:26:56,208
Kita harus pergi!
320
00:27:09,833 --> 00:27:11,416
Xiao Du, pergilah ke rumah sakit.
321
00:27:11,708 --> 00:27:12,708
Ya Pak.
322
00:27:19,792 --> 00:27:20,832
Kau ke sana.
323
00:27:34,292 --> 00:27:36,916
Kenapa kami tidak boleh menggunakan senjata, Kapten?
324
00:27:39,375 --> 00:27:41,916
Bisa kau membedakan antara warga sipil,
325
00:27:42,417 --> 00:27:43,417
dan para perusuh?
326
00:27:45,417 --> 00:27:47,499
Warga sipil ditipu untuk melakukan kerusuhan.
327
00:27:49,333 --> 00:27:51,124
Lapor, kami berhasil mengejar shomier.
328
00:27:51,208 --> 00:27:53,288
Apa yang kukatakan sebelum kita meninggalkan markas?
329
00:27:56,333 --> 00:27:58,082
Apa yang kukatakan?
330
00:28:00,917 --> 00:28:01,332
Lapor.
331
00:28:01,750 --> 00:28:02,790
Aku tidak bertanya padamu.
332
00:28:05,292 --> 00:28:06,292
Bicaralah.
333
00:28:08,583 --> 00:28:09,583
Lapor.
334
00:28:09,750 --> 00:28:11,893
Penembaknya membahayakan nyawa orang yang tidak bersalah.
335
00:28:11,917 --> 00:28:13,226
Kita seharusnya tidak melakukan apa pun?
336
00:28:13,250 --> 00:28:14,250
Dan membiarkan dia pergi?
337
00:28:17,083 --> 00:28:18,166
Tanpa perintah apa pun,
338
00:28:18,542 --> 00:28:20,666
tidak seorang pun diperbolehkan bertindak sendiri.
339
00:28:22,875 --> 00:28:23,875
Zhou Jiaxuan.
340
00:28:24,792 --> 00:28:25,874
Dari contoh ini,
341
00:28:26,250 --> 00:28:29,041
Yang Zhen tidak diperbolehkan lebih dari satu meter darimu.
342
00:28:29,333 --> 00:28:31,166
Jika ada masalah, kemasi tasmu.
343
00:28:31,750 --> 00:28:32,750
Ya Pak.
344
00:28:33,458 --> 00:28:34,458
Lapor, Kapten.
345
00:28:35,125 --> 00:28:36,666
Aku tidak memerlukan perawatan khusus.
346
00:28:40,500 --> 00:28:41,500
Pasukan Alpha.
347
00:28:42,125 --> 00:28:42,666
Berbaris.
348
00:28:42,875 --> 00:28:43,875
Berbaris.
349
00:28:50,167 --> 00:28:51,999
Kalian mencoba jadi pahlawan,
350
00:28:53,083 --> 00:28:55,541
Karena itu, formasi pertahanan kita rusak.
351
00:28:56,875 --> 00:28:58,395
Bagaimana jika penembaknya sudah siap?
352
00:28:59,042 --> 00:29:00,249
Bisa kau kembali hidup-hidup?
353
00:29:02,833 --> 00:29:04,033
Aku tidak menentang siapa pun.
354
00:29:04,625 --> 00:29:06,124
Aku menentang kelalaian.
355
00:29:06,750 --> 00:29:08,624
Jika kau tidak bisa mengendalikan emosi,
356
00:29:09,417 --> 00:29:11,416
maka kau tidak memenuhi syarat untuk jadi polisi.
357
00:30:38,625 --> 00:30:39,916
Aku sudah menulis ulasanmu.
358
00:30:40,042 --> 00:30:41,042
Tanda tangan di sini.
359
00:30:49,167 --> 00:30:51,291
Biar aku lakukan beberapa putaran lagi.
360
00:31:02,208 --> 00:31:03,208
Ouch.
361
00:31:03,292 --> 00:31:04,292
Berhentilah mengomel.
362
00:31:08,292 --> 00:31:09,292
Selama itu bisa sembuh.
363
00:31:19,125 --> 00:31:21,332
Selamatkan aku, mereka mau membunuhku.
364
00:31:22,083 --> 00:31:24,124
Tolong aku.
365
00:31:25,583 --> 00:31:26,583
Tidak.
366
00:31:39,542 --> 00:31:40,542
Selama kerusuhan,
367
00:31:40,750 --> 00:31:43,031
Aaidentitasnya masih belum jelas.
368
00:31:43,083 --> 00:31:45,749
Tapi, di pergelangan tangan mereka,
369
00:31:46,208 --> 00:31:47,332
ada simbol.
370
00:31:47,958 --> 00:31:48,958
Aku mencari tahu.
371
00:31:49,042 --> 00:31:51,332
Itu adalah tradisi yang unik di Desa Fabur.
372
00:31:51,958 --> 00:31:52,958
Pemimpin mereka,
373
00:31:53,083 --> 00:31:54,101
akan menato simbol itu,
374
00:31:54,125 --> 00:31:55,285
ke pergelangan tangan mereka.
375
00:31:56,292 --> 00:31:58,132
Di antara korban tewas, ada seorang anak kecil.
376
00:31:58,417 --> 00:32:00,666
Sebelum dia ditembak, dia memohon pada kami.
377
00:32:01,000 --> 00:32:03,000
Saat ini, kita belum menemukan korban lainnya.
378
00:32:03,167 --> 00:32:04,541
Sekarang setelah mereka terekspos,
379
00:32:05,292 --> 00:32:06,772
situasinya akan jadi lebih berbahaya.
380
00:32:08,792 --> 00:32:10,032
Kita polisi penjaga perdamaian,
381
00:32:10,667 --> 00:32:12,809
Kita tidak bisa melakukan intervensi dalam insiden lokal tanpa izin.
382
00:32:12,833 --> 00:32:14,999
Laporkan situasi ini ke Divisi Operasi terlebih dulu.
383
00:32:21,333 --> 00:32:22,333
Xiaohu,
384
00:32:24,167 --> 00:32:25,416
kenapa kalian bertengkar?
385
00:32:28,375 --> 00:32:28,832
Nak,
386
00:32:29,333 --> 00:32:30,624
Angkat ponselnya,
387
00:32:31,792 --> 00:32:32,792
sekarang.
388
00:32:33,125 --> 00:32:34,125
Xiaohu,
389
00:32:35,083 --> 00:32:36,083
Angkat ponselnya.
390
00:32:36,417 --> 00:32:37,417
Ini, Xiao Hu,
391
00:32:37,583 --> 00:32:40,103
Pegang ponsel dengan benar dan bicaralah dengan ayah.
392
00:32:40,583 --> 00:32:41,583
Ayolah.
393
00:32:43,125 --> 00:32:45,666
Mereka bilang aku tidak punya ayah.
394
00:32:45,833 --> 00:32:46,332
Nak.
395
00:32:46,417 --> 00:32:48,916
Laki-laki itu harus kuat, jangan menangis.
396
00:32:49,333 --> 00:32:50,333
Jangan menangis, ayolah.
397
00:32:51,000 --> 00:32:52,000
Apa yang terjadi?
398
00:32:52,167 --> 00:32:54,666
Tidak ada apa-apa. Anak-anak seusianya semuanya memang rewel.
399
00:32:54,917 --> 00:32:55,749
Jangan khawatir,
400
00:32:55,833 --> 00:32:56,873
aku bisa tangani ini.
401
00:32:58,500 --> 00:32:59,541
Ada apa?
402
00:33:25,417 --> 00:33:26,417
Istriku.
403
00:33:27,083 --> 00:33:28,999
Dia kesal.
404
00:33:30,167 --> 00:33:31,707
Menurut peraturan kami,
405
00:33:33,125 --> 00:33:35,874
Dia seharusnya minum kopi di Istana Kepresidenan.
406
00:33:36,750 --> 00:33:37,874
Sebagai Ibu Negara!
407
00:33:40,375 --> 00:33:42,815
Jika kau tidak percaya padaku, kau bisa tanya sendiri.
408
00:33:45,083 --> 00:33:47,916
Kau akan dapat kekayaan dan pangkat pada waktunya.
409
00:33:48,500 --> 00:33:51,041
Lagi pula, mobil Tate Mouse tidak bisa melaju terlalu jauh,
410
00:33:58,000 --> 00:33:59,416
harus pelan dan lembut.
411
00:33:59,542 --> 00:34:00,542
Hati-hati.
412
00:34:00,917 --> 00:34:01,917
Letakkan di sini.
413
00:34:02,292 --> 00:34:04,416
Terima kasih teman-teman.
414
00:34:05,000 --> 00:34:06,000
Sampai jumpa.
415
00:34:09,208 --> 00:34:10,874
Kalian bisa keluar sekarang.
416
00:34:11,583 --> 00:34:12,166
Hati-hati.
417
00:34:12,250 --> 00:34:12,999
Hati-hati.
418
00:34:13,250 --> 00:34:14,832
Kalian aman di sini.
419
00:34:15,333 --> 00:34:16,333
Ayo duduk.
420
00:34:16,667 --> 00:34:17,667
Hati-hati.
421
00:34:20,250 --> 00:34:22,010
Dengar, kau harus tetap bersembunyi di sini.
422
00:34:22,583 --> 00:34:25,143
Kalian tak perlu khawatir dengan makanan atau air, aku akan bawakan untuk kalian, oke?
423
00:34:25,167 --> 00:34:26,582
Kau bisa mempercayai kami.
424
00:34:27,792 --> 00:34:30,152
Aku tahu kau berasal dari Desa Fabur, sepupuku juga dari sana.
425
00:34:30,875 --> 00:34:33,315
Aku tahu dari tatomu, itulah caraku mengetahui siapa kau.
426
00:34:33,542 --> 00:34:35,041
Kita harus menemukan polisi China.
427
00:34:35,208 --> 00:34:37,416
Berhenti mempercayai orang dari negara lain.
428
00:34:38,292 --> 00:34:39,518
Merekalah yang jadi alasan kenapa negara kita seperti ini.
429
00:34:39,542 --> 00:34:40,542
Benar kan, Ketua?
430
00:34:45,875 --> 00:34:47,835
Ya, semuanya sudah sesuai seperti yang kau pesan.
431
00:34:48,250 --> 00:34:50,370
Sekarang tentang pembayaran yang kau janjikan.
432
00:34:50,792 --> 00:34:51,792
Aku mengerti.
433
00:35:08,375 --> 00:35:09,999
Hati-hati, makanlah.
434
00:35:11,417 --> 00:35:12,499
Hanya untukmu.
435
00:35:24,375 --> 00:35:25,375
Kenaya.
436
00:35:25,500 --> 00:35:26,559
Pohon.
437
00:35:26,583 --> 00:35:27,583
Pohon.
438
00:35:27,625 --> 00:35:28,625
Bagus sekali.
439
00:35:29,125 --> 00:35:30,125
Sekali lagi.
440
00:35:31,125 --> 00:35:32,125
Terima kasih.
441
00:35:35,292 --> 00:35:37,499
Hai Fargo, mau air?
442
00:35:47,875 --> 00:35:49,041
Dulu kami miskin,
443
00:35:49,792 --> 00:35:51,999
tapi setidaknya kita bisa bertahan.
444
00:35:52,542 --> 00:35:54,062
Kemudian orang-orang itu datang,
445
00:35:54,542 --> 00:35:55,582
Membantu Amir.
446
00:35:56,125 --> 00:35:57,249
Memunculkan kebencian
447
00:35:57,333 --> 00:35:59,213
dan menyuruh kami membunuh rakyat sendiri.
448
00:35:59,292 --> 00:36:00,582
Aku benci semua orang luar.
449
00:36:02,292 --> 00:36:03,374
Tidak benar, temanku.
450
00:36:04,167 --> 00:36:05,291
Kami tidak seperti mereka.
451
00:36:06,292 --> 00:36:07,916
Kami polisi penjaga perdamaian.
452
00:36:08,458 --> 00:36:09,458
Polisi itu orang baik.
453
00:36:09,792 --> 00:36:11,112
Kami tidak punya apa-apa di sini.
454
00:36:11,500 --> 00:36:12,768
Apa yang kau inginkan dari kami?
455
00:36:12,792 --> 00:36:13,792
Kau harus pulang.
456
00:36:15,792 --> 00:36:17,999
Kami punya makanan dan air.
457
00:36:19,375 --> 00:36:22,291
Kita tidak perlu khawatir tertembak.
458
00:36:23,917 --> 00:36:26,666
Tapi aku mau melihat anak-anak di sini.
459
00:36:28,375 --> 00:36:29,351
Menikmati masa kecil yang layak mereka dapatkan.
460
00:36:43,375 --> 00:36:44,541
Aku mau bertemu kaptenmu.
461
00:36:45,333 --> 00:36:46,333
Tentu, ayo.
462
00:37:08,458 --> 00:37:11,058
Mereka polisi Penjaga Perdamaian China, kau tidak perlu takut.
463
00:37:11,625 --> 00:37:13,207
Jangan takut. Namaku Ding.
464
00:37:13,500 --> 00:37:15,624
Kami FPU China.
465
00:37:15,833 --> 00:37:17,082
Ini Kapten kami, Yu.
466
00:37:17,667 --> 00:37:18,667
Halo.
467
00:37:18,792 --> 00:37:20,082
Halo Pak.
468
00:37:25,208 --> 00:37:26,208
Bu.
469
00:37:26,625 --> 00:37:28,499
Kau tahu di mana anakku?
470
00:37:29,333 --> 00:37:30,333
Lucas.
471
00:37:39,542 --> 00:37:40,542
Maaf.
472
00:37:41,542 --> 00:37:43,082
Aku sudah mencoba yang terbaik.
473
00:38:22,042 --> 00:38:24,124
Cepatlah, kau sudah selesai?
474
00:38:24,750 --> 00:38:25,416
Kita harus pergi sekarang.
475
00:38:25,667 --> 00:38:28,082
Tunggu sebentar, aku sakit perut.
476
00:38:28,500 --> 00:38:30,374
Kau buang-buang waktu, kita harus pergi.
477
00:38:33,625 --> 00:38:34,791
Ayo cepat.
478
00:38:34,958 --> 00:38:35,958
Sedikit lagi.
479
00:38:44,042 --> 00:38:45,042
Ya Tuhan.
480
00:38:53,458 --> 00:38:55,538
Kau memberitahu lokasi saksi kita pada musuh.
481
00:38:55,667 --> 00:38:56,791
Kau ditahan.
482
00:38:57,333 --> 00:38:58,333
Jangan sentuh aku!
483
00:38:59,417 --> 00:38:59,874
Kau gila.
484
00:38:59,917 --> 00:39:00,917
Kau gila.
485
00:39:00,958 --> 00:39:01,998
- Lepaskan aku. - Diam.
486
00:39:02,333 --> 00:39:04,184
Terjadi ledakan skala kecil di daerah kumuh dekat Manaf Square.
487
00:39:04,208 --> 00:39:05,643
Pihak berwenang menyelidiki penyebab ledakan tersebut.
488
00:39:05,667 --> 00:39:07,643
Saat ini tidak jelas berapa banyak yang tewas.
489
00:39:07,667 --> 00:39:13,082
Untungnya, kau membawa kami ke rumah persembunyian lain tepat pada waktunya.
490
00:39:15,833 --> 00:39:16,957
Ketua,
491
00:39:17,583 --> 00:39:21,082
aku tahu kau sudah melalui banyak hal.
492
00:39:21,792 --> 00:39:24,291
Tapi kuharap kau bisa mempercayai kami adalah Penjaga Perdamaian.
493
00:39:24,542 --> 00:39:27,791
Jika Amir bisa dihukum,
494
00:39:27,917 --> 00:39:31,041
Kami bisa memberikan keadilan bagi sukumu.
495
00:39:37,917 --> 00:39:38,917
Ding,
496
00:39:39,375 --> 00:39:42,249
Kita akan pergi ke pengadilan untuk jadi saksi.
497
00:39:45,792 --> 00:39:48,624
Aku berharap membalaskan dendam keluargaku.
498
00:39:53,208 --> 00:39:54,208
Fargo.
499
00:39:54,375 --> 00:39:55,815
Terima kasih sudah mempercayai kami.
500
00:39:57,000 --> 00:39:58,120
Kau melakukan hal yang baik.
501
00:39:58,667 --> 00:39:59,832
Aku melakukan hal yang benar.
502
00:40:08,458 --> 00:40:09,618
Setelah berhari-hari mencari,
503
00:40:09,917 --> 00:40:12,624
Orang-orang yang selamat dari pembantaian Fabur sudah ditemukan.
504
00:40:12,875 --> 00:40:14,791
Apa pendapatmu, Senator Leroy?
505
00:40:14,958 --> 00:40:17,832
Kami tidak akan mentolerir tindakan Amir.
506
00:40:18,167 --> 00:40:19,268
Pengadilan sudah mengatur saksi.
507
00:40:19,292 --> 00:40:22,416
Untuk bersaksi melawan Amir pada tanggal 20 Februari.
508
00:40:23,750 --> 00:40:27,666
Sidang Pengadilan Internasional akan segera dimulai.
509
00:40:29,083 --> 00:40:30,916
Hidupku ada di tangan mereka.
510
00:40:33,375 --> 00:40:34,375
Jangan khawatir.
511
00:40:34,917 --> 00:40:35,917
Semuanya sudah diatur.
512
00:40:38,208 --> 00:40:41,728
Bukankah Pasukan Penjaga Perdamaian China juga mendapatkan yang terbaik darimu?
513
00:40:42,542 --> 00:40:45,416
Jika kau tidak menyingkirkannya seperti yang sudah kita sepakati.
514
00:40:46,083 --> 00:40:49,874
Aku tidak punya pilihan selain menyerahkanmu ke pengadilan.
515
00:40:50,458 --> 00:40:53,332
Kau sudah jadi bagian dari semua yang sudah kulakukan.
516
00:40:53,667 --> 00:40:54,667
Semuanya.
517
00:40:57,750 --> 00:41:00,374
Jangan lupa, kau datang memohon bantuanku.
518
00:41:00,458 --> 00:41:03,332
Pertama-tama, mengibaskan ekormu.
519
00:41:14,167 --> 00:41:15,207
Dengar, Quaka.
520
00:41:16,583 --> 00:41:17,832
Apa pun yang terjadi,
521
00:41:18,625 --> 00:41:20,082
aku harus keluar dari penjara ini.
522
00:41:20,625 --> 00:41:21,874
Demi dunia baru kita.
523
00:41:22,625 --> 00:41:24,145
Aku akan memberikan semuanya untukmu.
524
00:41:25,167 --> 00:41:25,582
Lakukan.
525
00:41:26,167 --> 00:41:27,527
Aku tahu apa yang harus kulakukan.
526
00:41:31,292 --> 00:41:34,582
Ada insiden penyanderaan di Daerah Kumuh di Jalan 9
527
00:41:34,667 --> 00:41:36,749
101, harap segera menuju ke area misi.
528
00:41:37,167 --> 00:41:40,416
Untuk membantu Kepala Operasi, Fabio, dalam operasi penyelamatan.
529
00:41:41,083 --> 00:41:42,083
101 mendengar.
530
00:41:43,042 --> 00:41:45,541
Harap tenang, jangan sakiti para sandera.
531
00:41:45,875 --> 00:41:47,999
Kuberi waktu 15 menit lagi,
532
00:41:48,333 --> 00:41:50,707
lalu kita akan membunuh mereka!
533
00:41:50,917 --> 00:41:51,917
Tidak!
534
00:41:52,458 --> 00:41:54,291
Kau mau mati?
535
00:42:07,250 --> 00:42:08,393
Pak, siapa yang ada di ruangan itu?
536
00:42:08,417 --> 00:42:09,207
Dari apa yang kami tahu,
537
00:42:09,333 --> 00:42:11,582
Penculiknya adalah pengikut Amir yang gila.
538
00:42:11,750 --> 00:42:14,541
Dia dan rekan-rekannya menculik seorang senator lokal
539
00:42:14,625 --> 00:42:16,082
dan tiga reporter televisi.
540
00:42:16,375 --> 00:42:18,291
Mereka menuntut pembebasan Amir segera.
541
00:42:18,375 --> 00:42:20,735
Dan mengancam akan membunuh para sandera 15 menit lagi.
542
00:42:22,333 --> 00:42:24,041
Kami meminta operasi gabungan.
543
00:42:25,833 --> 00:42:26,833
Ini jalur yang sulit.
544
00:42:27,333 --> 00:42:29,707
Entah berapa banyak rintangan dan jebakan yang ada.
545
00:42:30,583 --> 00:42:31,583
Kau berani masuk?
546
00:42:32,458 --> 00:42:33,458
Ya Pak.
547
00:42:34,750 --> 00:42:35,750
Pergi sekarang.
548
00:42:36,375 --> 00:42:37,375
Bantu aku mengulur waktu.
549
00:42:37,750 --> 00:42:38,750
Ya Pak.
550
00:42:38,958 --> 00:42:40,078
Aku akan memimpin tim masuk.
551
00:42:40,250 --> 00:42:41,518
Kau akan menjaga batas luarnya.
552
00:42:41,542 --> 00:42:42,542
Apa pun.
553
00:42:44,542 --> 00:42:46,916
Timmu akan masuk dari sayap kiri,
554
00:42:47,083 --> 00:42:49,249
dan berkeliling ke sisi gedung.
555
00:42:50,542 --> 00:42:53,749
Tim lain akan pergi dari sisi kanan sepanjang lorong.
556
00:42:54,792 --> 00:42:56,792
Penggunaan kekerasan diperbolehkan bila diperlukan.
557
00:42:59,583 --> 00:43:00,791
Musuh terdeteksi, arah jam 10..
558
00:43:03,417 --> 00:43:04,457
Ayo kita lihat apa kita siap.
559
00:43:12,792 --> 00:43:13,992
Pasukan A terus bergerak maju.
560
00:43:14,167 --> 00:43:15,541
Pasukan B menuju ke koridor kanan.
561
00:43:17,167 --> 00:43:18,167
Hati-hati Jiaxian.
562
00:43:21,917 --> 00:43:22,997
Bersiaplah untuk menyerang.
563
00:43:58,083 --> 00:43:59,083
Ikuti di belakang.
564
00:44:17,208 --> 00:44:18,208
Granat!
565
00:44:22,042 --> 00:44:23,666
Semua orang bersiap untuk Rencana B.
566
00:44:23,750 --> 00:44:24,332
Cepat.
567
00:44:24,542 --> 00:44:25,702
Ayo, ayo, ayo. Ikuti aku.
568
00:44:28,375 --> 00:44:31,207
Berpasangan, dorong!
569
00:44:33,667 --> 00:44:34,667
Kelilingi mereka!
570
00:44:35,792 --> 00:44:40,666
Mayday! Kami disergap! Mayday!
571
00:44:42,875 --> 00:44:43,268
Cepat.
572
00:44:43,292 --> 00:44:44,292
Cepat.
573
00:44:46,083 --> 00:44:47,143
Ding Hui, bantu aku mengulur waktu sebentar.
574
00:44:47,875 --> 00:44:48,875
Oke.
575
00:44:52,375 --> 00:44:53,749
Kenapa kau tidak mundur?
576
00:44:54,167 --> 00:44:55,291
Kenapa kau tidak mundur?
577
00:44:55,458 --> 00:44:56,458
Harap tenang.
578
00:44:56,750 --> 00:44:59,957
Kami menyampaikan informasi ini pada pemerintah setempat.
579
00:45:00,208 --> 00:45:01,608
Kami hanya perlu sedikit waktu lagi.
580
00:45:12,375 --> 00:45:14,291
Kenapa?
581
00:45:14,542 --> 00:45:15,791
Kalian pembohong.
582
00:45:16,292 --> 00:45:17,374
Kalian pembohong.
583
00:45:17,750 --> 00:45:20,041
Pak harap tenang, pikirkan keluargamu.
584
00:45:20,250 --> 00:45:21,916
Mereka sangat mengkhawatirkanmu.
585
00:45:23,167 --> 00:45:25,332
Mundur!
586
00:45:37,125 --> 00:45:39,666
Ayo pergi, kau duluan.
587
00:45:40,000 --> 00:45:40,934
Kenapa kau berbohong pada kami?
588
00:45:41,625 --> 00:45:42,625
Dasar sekumpulan pembohong.
589
00:45:43,042 --> 00:45:43,601
Aku akan membunuh kalian.
590
00:45:43,625 --> 00:45:45,291
Aku akan membunuh kalian.
591
00:45:45,458 --> 00:45:47,124
Kau tidak mengerti sama sekali?
592
00:45:47,333 --> 00:45:48,541
Sekarang kalian akan mati.
593
00:45:48,958 --> 00:45:50,291
Kalian pembohong.
594
00:45:50,583 --> 00:45:53,666
Aku akan membunuhmu.
595
00:45:54,625 --> 00:45:56,874
Tunggu, aku menyuruh mereka mundur.
596
00:45:57,083 --> 00:45:58,018
Tolong jangan sakiti para sandera.
597
00:46:02,500 --> 00:46:03,500
China 101.
598
00:46:03,625 --> 00:46:04,207
Sasaran terkunci.
599
00:46:04,292 --> 00:46:05,666
Mundur! Misi dibatalkan!
600
00:46:07,917 --> 00:46:08,249
Ayo.
601
00:46:08,417 --> 00:46:10,041
Kapten! Ada anak kecil, jangan tembak.
602
00:46:34,625 --> 00:46:35,945
Sial, dia masih anak-anak.
603
00:46:36,750 --> 00:46:37,750
Xiao Yang!
604
00:46:45,083 --> 00:46:45,707
Bom!
605
00:46:45,917 --> 00:46:47,499
Jangan bergerak!
606
00:46:48,583 --> 00:46:49,791
Keluar!
607
00:46:52,208 --> 00:46:53,582
Mundur! Ada bom!
608
00:46:54,250 --> 00:46:55,416
Yan Zhen.
609
00:46:55,750 --> 00:46:56,750
Pergi!
610
00:46:57,208 --> 00:46:58,874
Mundur, keluar!
611
00:46:59,000 --> 00:47:00,000
Pergi!
612
00:47:01,625 --> 00:47:02,416
Tahan dia, Jiaxian.
613
00:47:02,625 --> 00:47:03,625
Pegang.
614
00:47:07,417 --> 00:47:08,417
Pegang dia.
615
00:47:08,542 --> 00:47:09,542
Tunduk!
616
00:47:15,292 --> 00:47:16,292
Tunduk!
617
00:47:58,250 --> 00:47:59,290
Kenapa kau tidak menembak?
618
00:47:59,583 --> 00:48:00,783
Kenapa kau tidak menembak?
619
00:48:05,833 --> 00:48:06,833
Xiao Yang.
620
00:48:07,167 --> 00:48:08,807
Kau mau membuat seluruh tim terbunuh?
621
00:48:09,333 --> 00:48:10,653
Kapten, Xiao Yang baik-baik saja.
622
00:48:11,292 --> 00:48:12,292
Xiao Yang, tenang.
623
00:48:19,625 --> 00:48:21,207
Bertahanlah, media akan segera datang.
624
00:48:21,875 --> 00:48:23,374
Tenang, semuanya baik-baik saja.
625
00:48:34,917 --> 00:48:36,249
Mereka gagal.
626
00:48:41,250 --> 00:48:43,041
Quaka dan Amir benar-benar idiot.
627
00:48:48,042 --> 00:48:52,249
Jelaskan, kenapa Chink 101 melanggar perintah langsung.
628
00:48:52,375 --> 00:48:53,815
Mau membatalkan misi penyelamatan?
629
00:48:54,083 --> 00:48:55,957
Pak, sinyalnya buruk,
630
00:48:56,375 --> 00:48:59,499
Kami tidak dapat perintah membatalkan.
631
00:49:01,083 --> 00:49:02,916
Ada bom yang ditemukan di lokasi,
632
00:49:03,792 --> 00:49:05,512
Kenapa kau tidak melapor ke kantor pusat?
633
00:49:06,167 --> 00:49:08,499
Dibutuhkan 40 detik melapor ke komandan.
634
00:49:08,792 --> 00:49:10,791
Dari komandan hingga markas besar,
635
00:49:11,208 --> 00:49:12,291
akan jadi 2 menit lagi.
636
00:49:13,000 --> 00:49:14,916
Markas Besar mulai menyusun rencana darurat,
637
00:49:15,125 --> 00:49:16,885
akan memakan waktu setidaknya lima menit.
638
00:49:17,125 --> 00:49:19,226
Meskipun begitu, pasukan penjinak bom paling cepat bisa tiba di lokasi,
639
00:49:19,250 --> 00:49:20,370
akan memakan waktu 10 menit.
640
00:49:20,958 --> 00:49:23,291
Kami hanya punya waktu 10 detik.
641
00:49:24,583 --> 00:49:26,832
Jadi, maksudmu, kau melucuti alat peledak itu.
642
00:49:26,958 --> 00:49:28,499
tanpa instruksi yang tepat
643
00:49:28,917 --> 00:49:32,749
mengabaikan keselamatan para sandera dan orang di ruangan itu?
644
00:49:33,125 --> 00:49:35,285
Ini satu-satunya cara untuk menyelamatkan semua orang.
645
00:49:35,542 --> 00:49:37,874
Aku tidak melihat ada masalah, Pak.
646
00:49:39,417 --> 00:49:42,749
Para sandera memang tidak terluka.
647
00:49:43,500 --> 00:49:46,332
Tapi, aku mendengar salah satu anggota timmu.
648
00:49:47,000 --> 00:49:49,457
Terluka parah dalam operasi ini.
649
00:49:50,167 --> 00:49:53,582
Karena anggota timmu tidak mengikuti perintahmu.
650
00:49:54,042 --> 00:49:56,957
Hal itu bukan disebabkan oleh kesalahan pada perintahmu,
651
00:49:57,583 --> 00:50:01,916
karena FPU China kurang pengalaman operasional,
652
00:50:02,500 --> 00:50:04,666
atau kesadaran tim?
653
00:50:06,833 --> 00:50:07,833
Pak.
654
00:50:09,167 --> 00:50:10,559
Itu tidak ada hubungannya dengan mereka.
655
00:50:10,583 --> 00:50:11,666
Itu karena aku.
656
00:50:12,125 --> 00:50:13,125
Yang Zhen.
657
00:50:16,167 --> 00:50:17,167
Ya Pak.
658
00:50:17,333 --> 00:50:20,332
Jika kau tidak tahu targetnya anak-anak,
659
00:50:20,500 --> 00:50:21,500
atau penjahat,
660
00:50:22,500 --> 00:50:25,249
apa kau akan tetap melepaskan tembakan tanpa ragu-ragu?
661
00:50:27,917 --> 00:50:32,416
Mereka menyelamatkan empat orang dengan keberanian dan keterampilannya.
662
00:50:33,000 --> 00:50:34,480
Polisi PBB dalam menghadapi kematian,
663
00:50:34,583 --> 00:50:37,541
akan mengedepankan misi penjaga perdamaian,
664
00:50:37,667 --> 00:50:39,332
di atas kehidupan mereka sendiri.
665
00:50:40,875 --> 00:50:45,041
Aku bangga dan merasa terhormat bisa mengabdi dengan tim ini.
666
00:50:50,250 --> 00:50:51,250
Bapak-bapak.
667
00:50:52,583 --> 00:50:53,624
Saat ini,
668
00:50:54,167 --> 00:50:58,749
kita akan fokus membersihkan milisi lokal.
669
00:50:59,333 --> 00:51:01,416
Untuk mencegah hal yang sama terulang kembali,
670
00:51:02,417 --> 00:51:05,582
daripada saling menyalahkan.
671
00:51:06,583 --> 00:51:07,791
Bagaimana menurut kalian?
672
00:51:45,292 --> 00:51:46,292
Menurut Sersan Zhou,
673
00:51:46,750 --> 00:51:47,870
kau mau kembali ke China.
674
00:51:51,500 --> 00:51:53,332
Kuberitahu,
675
00:51:54,042 --> 00:51:54,832
jika kau kembali sekarang,
676
00:51:54,917 --> 00:51:56,999
artinya kakiku tertembak tanpa alasan.
677
00:51:58,458 --> 00:52:00,124
Aku baik-baik saja, aku baik-baik saja.
678
00:52:00,250 --> 00:52:01,690
Tidak menyentuh tulangku.
679
00:52:02,417 --> 00:52:03,601
Biar aku istirahat di Lijiang.
680
00:52:03,625 --> 00:52:05,945
Aku akan lebih sehat dari sebelumnya tiga bulan lagi.
681
00:52:11,708 --> 00:52:12,708
Bro,
682
00:52:14,625 --> 00:52:16,207
Semuanya baik-baik saja.
683
00:52:17,375 --> 00:52:18,375
Berjanjilah padaku.
684
00:52:19,917 --> 00:52:21,317
Selesaikan misi dalam keadaan utuh.
685
00:52:25,333 --> 00:52:26,666
Aku akan menunggumu di Lijiang.
686
00:52:31,125 --> 00:52:32,125
Istirahatlah dengan baik.
687
00:53:29,583 --> 00:53:30,583
Jangan bergerak!
688
00:53:30,708 --> 00:53:31,708
Jangan bergerak!
689
00:54:01,042 --> 00:54:02,042
Terima kasih.
690
00:54:04,667 --> 00:54:05,667
Mau air?
691
00:54:06,625 --> 00:54:07,625
Terima kasih.
692
00:54:08,083 --> 00:54:10,499
Maaf atas ketidakramahanku sebelumnya.
693
00:54:11,375 --> 00:54:13,707
Aku selalu menganggap semua orang luar
694
00:54:14,000 --> 00:54:15,643
datang ke sini karena kepentingan pribadi.
695
00:54:15,667 --> 00:54:17,249
Kau sudah melakukan banyak hal baik.
696
00:54:18,000 --> 00:54:19,000
Kau pahlawan kami.
697
00:54:20,792 --> 00:54:21,916
Kami bukan pahlawan.
698
00:54:22,708 --> 00:54:23,708
Kami hanyalah polisi.
699
00:54:24,417 --> 00:54:26,791
Kami hanya melakukan apa yang seharusnya kami lakukan.
700
00:54:28,625 --> 00:54:29,625
Terima kasih, Fargo.
701
00:54:30,250 --> 00:54:31,250
Terima kasih.
702
00:54:56,500 --> 00:54:57,500
Kapten.
703
00:54:59,000 --> 00:55:00,082
Jika itu adalah kau saat itu,
704
00:55:00,792 --> 00:55:01,832
apa kau akan menembak?
705
00:55:02,000 --> 00:55:03,320
Aku tidak bisa menjawabnya.
706
00:55:07,167 --> 00:55:08,249
Kau harus tahu,
707
00:55:09,583 --> 00:55:10,832
sejak aku masih kecil,
708
00:55:11,417 --> 00:55:12,666
aku tidak menyukaimu.
709
00:55:13,708 --> 00:55:14,624
Bukannya kau sudah memberitahu,
710
00:55:14,708 --> 00:55:16,457
kau akan menjemputku dengan seragammu?
711
00:55:17,458 --> 00:55:19,416
Aku sibuk.
712
00:55:25,875 --> 00:55:26,749
Tiup lilinnya.
713
00:55:26,833 --> 00:55:27,833
Nyatakan sebuah harapan.
714
00:55:36,125 --> 00:55:37,125
Kau menyukainya?
715
00:55:48,792 --> 00:55:49,893
Untuk apa kau mendesak kami?
716
00:55:49,917 --> 00:55:50,917
Sangat mengganggu.
717
00:55:52,208 --> 00:55:53,208
Baiklah,
718
00:55:53,875 --> 00:55:54,875
Aku berjanji.
719
00:55:55,083 --> 00:55:56,523
Setelah aku menyelesaikan kasus ini.
720
00:55:56,792 --> 00:55:58,032
Aku akan mengajarimu bela diri,
721
00:56:00,417 --> 00:56:01,541
dan cara menembak.
722
00:56:02,917 --> 00:56:03,917
Oke.
723
00:56:07,000 --> 00:56:08,000
Ayo, tiup lilinnya.
724
00:56:10,167 --> 00:56:11,332
Dia memberitahuku saat itu,
725
00:56:12,625 --> 00:56:14,291
dia akan menyelamatkan dunia,
726
00:56:16,125 --> 00:56:17,393
dia akan kembali segera setelah misinya.
727
00:56:18,667 --> 00:56:19,667
Tapi,
728
00:56:20,708 --> 00:56:21,749
dia tidak pernah kembali.
729
00:56:30,042 --> 00:56:31,682
Saat itu, aku benar-benar tidak mengerti,
730
00:56:31,708 --> 00:56:33,332
kenapa kau yang kembali, bukan dia.
731
00:56:34,708 --> 00:56:35,999
Jadi aku membuat keputusan.
732
00:56:36,333 --> 00:56:38,416
Aku harus jadi polisi yang lebih baik lagi.
733
00:56:39,875 --> 00:56:41,416
Demi urusan ayahku yang belum selesai,
734
00:56:43,375 --> 00:56:44,935
aku harus membantu menyelesaikannya.
735
00:56:47,583 --> 00:56:48,874
Tapi kini aku mulai menyadari,
736
00:56:51,750 --> 00:56:52,541
jadi seorang polisi,
737
00:56:52,667 --> 00:56:53,832
tidak semudah yang kukira.
738
00:56:54,708 --> 00:56:55,708
Dan kau,
739
00:56:56,292 --> 00:56:57,749
tidak seburuk yang kukira.
740
00:56:59,167 --> 00:57:00,167
Kapten.
741
00:57:01,917 --> 00:57:02,917
Ayahku,
742
00:57:04,792 --> 00:57:05,792
apa dia keren?
743
00:57:07,375 --> 00:57:08,375
Sangat.
744
00:57:11,833 --> 00:57:12,833
Lari.
745
00:57:33,958 --> 00:57:36,082
Tinggalkan aku, pergi dari sini.
746
00:57:36,125 --> 00:57:37,291
Kita akan keluar bersama.
747
00:57:53,208 --> 00:57:54,291
Dalam hidupku,
748
00:57:54,958 --> 00:57:56,207
dia adalah polisi yang sempurna.
749
00:58:16,417 --> 00:58:16,957
Rekan,
750
00:58:17,042 --> 00:58:18,666
Divisi Operasi polisi PBB,
751
00:58:18,750 --> 00:58:19,750
Misi PBB di Santa Leonne
752
00:58:19,833 --> 00:58:20,953
memberikan tugas untuk kita.
753
00:58:21,292 --> 00:58:22,957
Kita harus mengangkut para saksi,
754
00:58:23,292 --> 00:58:25,059
dan memastikan mereka tiba di Kota Tullar dengan selamat.
755
00:58:25,417 --> 00:58:27,184
Mereka akan bersaksi melawan Amir di pengadilan.
756
00:58:27,208 --> 00:58:28,309
Kita bisa mengambil rute 1,
757
00:58:29,042 --> 00:58:30,162
Setelah melewati Kota Alcan.
758
00:58:30,542 --> 00:58:32,582
Dia bilang kita bisa mengambil rute 1,
759
00:58:32,708 --> 00:58:33,791
Melalui Kota Alcan,
760
00:58:34,417 --> 00:58:35,791
Kemudian lanjut ke rute 4.
761
00:58:37,917 --> 00:58:38,997
Kita punya laporan
762
00:58:39,458 --> 00:58:40,458
Topan bernama Sankar,
763
00:58:40,792 --> 00:58:41,912
mendekati dari barat.
764
00:58:42,167 --> 00:58:43,684
Saat ini jaraknya 120 kilometer dan sudah ditutup.
765
00:58:43,708 --> 00:58:44,708
Saat ini semakin dekat.
766
00:58:45,000 --> 00:58:46,320
Lebih cepat dari perkiraan kita.
767
00:58:46,625 --> 00:58:48,541
Demi keselamatan kalian,
768
00:58:48,875 --> 00:58:49,875
Segeralah pergi.
769
00:59:10,542 --> 00:59:11,542
Kami lapar.
770
00:59:12,000 --> 00:59:13,457
Kau punya makanan?
771
00:59:21,958 --> 00:59:23,291
Kota ini dulunya indah.
772
00:59:27,000 --> 00:59:29,666
Katanya, dulu kota ini indah.
773
00:59:30,333 --> 00:59:31,624
Aku masih bisa mencium baunya.
774
00:59:31,708 --> 00:59:33,143
Garam segar dan rumput setelah hujan.
775
00:59:33,167 --> 00:59:34,541
Dia masih bisa mencium,
776
00:59:34,625 --> 00:59:37,124
aroma rerumputan dan garam segar setelah hujan.
777
00:59:37,958 --> 00:59:39,457
Itulah cita rasa rumah.
778
00:59:39,750 --> 00:59:41,041
Itu rumah baginya.
779
00:59:41,458 --> 00:59:43,416
Selina dan Lucas akan tertawa,
780
00:59:43,583 --> 00:59:45,543
lari berputar-putar, dan bermain di sekitarku.
781
00:59:45,875 --> 00:59:50,041
Selina dan Lucas akan tertawa, lari berputar-putar, dan bermain-main dengannya.
782
00:59:51,417 --> 00:59:54,268
Jadi petani garam memang berat, tapi kami berusaha semaksimal mungkin menjalani hidup.
783
00:59:54,292 --> 00:59:56,291
Jadi petani garam mungkin kerja keras,
784
00:59:58,292 --> 01:00:00,291
tapi mereka selalu menjalani hidup sepenuhnya.
785
01:00:00,583 --> 01:00:01,583
Ketua.
786
01:00:01,625 --> 01:00:03,768
Aku masih ingat.
787
01:00:04,375 --> 01:00:06,018
Senyum bahagia terpampang di wajah mereka.
788
01:00:06,042 --> 01:00:08,041
Tapi suatu hari,
789
01:00:09,500 --> 01:00:10,541
semuanya berubah.
790
01:00:11,917 --> 01:00:15,582
Orang luar membawa obat-obatan dan senjata.
791
01:00:16,625 --> 01:00:17,832
Menyerang desa kami.
792
01:00:20,875 --> 01:00:22,374
Rakyat kami tidak bisa melawan.
793
01:00:22,458 --> 01:00:24,258
Godaan obat-obatan terlarang dan senjata api.
794
01:00:26,667 --> 01:00:28,082
Sejak hari itu,
795
01:00:30,500 --> 01:00:32,166
mimpi buruk kami dimulai.
796
01:00:34,708 --> 01:00:37,291
Ya Tuhan, kenapa ini bisa terjadi?
797
01:00:37,792 --> 01:00:39,416
Setan-setan itu,
798
01:00:41,417 --> 01:00:43,291
mengambil rumahku.
799
01:00:43,375 --> 01:00:43,893
Mengambil masyarakatku.
800
01:00:50,875 --> 01:00:53,374
Seseorang harus berdiri melawan untuk menghentikan semuanya.
801
01:00:56,458 --> 01:00:58,166
Aku kehilangan terlalu banyak keluarga.
802
01:01:05,542 --> 01:01:07,791
Hanya Selina yang kumiliki sekarang.
803
01:01:15,125 --> 01:01:16,541
Dia harapan kami,
804
01:01:17,375 --> 01:01:19,249
Dia harapan rakyat kami.
805
01:01:29,042 --> 01:01:31,291
Topan semakin cepat, kau harus bergerak lebih cepat.
806
01:01:36,958 --> 01:01:39,416
101 sudah memasuki Alcan.
807
01:01:39,583 --> 01:01:42,249
Aku memperkirakan kita akan sampai di rute 4 dalam sepuluh menit.
808
01:01:42,792 --> 01:01:43,792
Oke.
809
01:01:44,167 --> 01:01:44,499
Pak,
810
01:01:44,750 --> 01:01:46,309
101 sudah memasuki Kota Alcan dengan selamat.
811
01:01:46,333 --> 01:01:47,874
Sepuluh menit dari Rute 4.
812
01:01:48,083 --> 01:01:49,083
Beritahu mereka.
813
01:01:49,292 --> 01:01:50,292
Untuk tetap waspada,
814
01:01:50,333 --> 01:01:50,957
dan tingkatkan kecepatannya.
815
01:01:51,083 --> 01:01:52,083
Oke.
816
01:01:56,875 --> 01:01:57,916
Ada roket!
817
01:01:58,125 --> 01:01:58,832
Hindari ke kiri.
818
01:01:59,042 --> 01:02:00,042
Belok kiri.
819
01:02:01,708 --> 01:02:02,708
Belok kiri.
820
01:02:11,250 --> 01:02:12,434
Kendaraan 2, kau baik-baik saja?
821
01:02:12,458 --> 01:02:13,458
Kami baik-baik saja.
822
01:02:15,458 --> 01:02:16,458
Roket!
823
01:02:16,500 --> 01:02:17,166
Ke kanan.
824
01:02:17,250 --> 01:02:18,490
Roket! Menghindar dengan benar!
825
01:02:29,833 --> 01:02:30,957
Tunduk!
826
01:02:32,458 --> 01:02:33,291
Lindungi para saksi.
827
01:02:33,417 --> 01:02:34,417
Tunduk!
828
01:02:38,292 --> 01:02:38,957
Kau tidak apa-apa?
829
01:02:39,208 --> 01:02:40,208
Ya.
830
01:02:40,333 --> 01:02:41,874
Kami disergap.
831
01:02:41,958 --> 01:02:43,624
Meminta bantuan.
832
01:02:44,083 --> 01:02:46,003
101 disergap, mereka butuh bantuan.
833
01:02:50,417 --> 01:02:52,249
101 101, kau di sana? Ganti.
834
01:03:02,542 --> 01:03:03,542
Xiao Du, belok kiri!
835
01:03:03,625 --> 01:03:04,625
Ke kiri.
836
01:03:35,708 --> 01:03:36,457
Bom!
837
01:03:36,642 --> 01:03:37,642
Lindungi!
838
01:03:44,667 --> 01:03:45,916
Pegangan!
839
01:03:56,750 --> 01:03:57,750
Yang Zhen.
840
01:03:59,167 --> 01:04:00,367
Yang Zhen, kau baik-baik saja?
841
01:04:00,458 --> 01:04:01,458
Aku baik-baik saja.
842
01:04:13,417 --> 01:04:14,417
Bajingan.
843
01:04:52,000 --> 01:04:52,457
Xiao Du.
844
01:04:52,958 --> 01:04:53,958
Tabrak mereka.
845
01:04:54,042 --> 01:04:55,042
Tabrak mereka.
846
01:05:14,958 --> 01:05:15,958
Semuanya baik-baik saja?
847
01:05:16,333 --> 01:05:16,707
Ya.
848
01:05:16,792 --> 01:05:17,792
Ya.
849
01:05:19,250 --> 01:05:20,393
Kendaraan 2, kau baik-baik saja?
850
01:05:20,417 --> 01:05:21,417
Lapor, Kapten.
851
01:05:21,583 --> 01:05:22,684
Lengan kiri Chen Shuo tertembak.
852
01:05:22,708 --> 01:05:23,708
Kami akan mengatasinya.
853
01:05:25,083 --> 01:05:27,041
Bersiaplah, kita harus terus maju.
854
01:05:27,625 --> 01:05:28,745
Mundur, ayo.
855
01:05:31,167 --> 01:05:32,666
China 101 disergap.
856
01:05:32,833 --> 01:05:35,166
Harap segera kirimkan bala bantuan.
857
01:05:35,458 --> 01:05:36,976
Kami akan melakukan yang terbaik untuk memperkuatnya.
858
01:05:37,000 --> 01:05:38,499
Mengingat peluang misi ini,
859
01:05:38,625 --> 01:05:39,874
aku akan melapor ke direktur
860
01:05:39,958 --> 01:05:40,809
polisi Penjaga Perdamaian PBB.
861
01:05:41,417 --> 01:05:42,601
Dan memintanya berkoordinasi.
862
01:05:42,625 --> 01:05:44,705
Dengan pasukan penjaga perdamaian dalam operasi ini.
863
01:06:14,125 --> 01:06:15,125
Awas!
864
01:06:18,000 --> 01:06:19,000
Kapten,
865
01:06:36,333 --> 01:06:37,082
Bantu mereka!
866
01:06:37,208 --> 01:06:38,208
Oke.
867
01:06:41,833 --> 01:06:42,833
Yang Zhen.
868
01:06:43,167 --> 01:06:44,167
Ding Hui.
869
01:06:44,250 --> 01:06:45,250
Kalian baik-baik saja?
870
01:06:52,542 --> 01:06:53,542
Berlindung.
871
01:07:01,375 --> 01:07:02,375
Jangan takut.
872
01:07:15,667 --> 01:07:16,667
Pakai ini.
873
01:07:19,167 --> 01:07:20,167
Granat asap.
874
01:07:23,125 --> 01:07:23,893
Mundur!
875
01:07:23,917 --> 01:07:24,249
Mundur!
876
01:07:24,333 --> 01:07:25,333
Ayo pergi!
877
01:07:26,833 --> 01:07:27,833
Mundur.
878
01:07:43,042 --> 01:07:44,042
Lao Wang.
879
01:07:55,125 --> 01:07:55,999
Mundur, mundur!
880
01:07:56,083 --> 01:07:56,874
Pertahankan!
881
01:07:57,042 --> 01:07:58,042
Mundur!
882
01:08:06,042 --> 01:08:06,457
Cepat!
883
01:08:06,667 --> 01:08:07,667
Ayo.
884
01:08:08,000 --> 01:08:09,000
Cepat!
885
01:08:13,167 --> 01:08:14,167
Pegang dia!
886
01:08:17,042 --> 01:08:18,082
Tetapkan garis pertahanan.
887
01:08:18,125 --> 01:08:19,125
Oke.
888
01:08:21,833 --> 01:08:22,833
Tidak apa-apa.
889
01:08:22,917 --> 01:08:23,917
Tarik!
890
01:08:24,167 --> 01:08:25,167
Yang Zhen, ayo!
891
01:08:30,542 --> 01:08:31,416
Bangun pertahanan!
892
01:08:31,500 --> 01:08:31,832
Oke.
893
01:08:32,500 --> 01:08:33,291
Hentikan pendarahannya.
894
01:08:33,417 --> 01:08:34,417
Oke.
895
01:08:35,833 --> 01:08:39,416
Pergi, kelilingi mereka dan bunuh mereka semua!
896
01:08:43,167 --> 01:08:44,167
Amunisi.
897
01:08:50,250 --> 01:08:51,250
Xiao Du.
898
01:08:51,875 --> 01:08:52,875
Xiao Du!
899
01:08:53,583 --> 01:08:54,703
Aku tidak bisa menemukannya.
900
01:08:56,708 --> 01:08:57,708
Ayo.
901
01:09:01,417 --> 01:09:02,417
Selina.
902
01:09:03,333 --> 01:09:04,499
Ke sini, temui ibumu!
903
01:09:08,417 --> 01:09:09,417
Fargo!
904
01:09:10,250 --> 01:09:10,582
Tidak.
905
01:09:10,625 --> 01:09:11,082
Tidak.
906
01:09:11,333 --> 01:09:12,333
Jangan pergi!
907
01:09:15,583 --> 01:09:16,041
Ding Hui.
908
01:09:16,417 --> 01:09:17,417
Ding Hui.
909
01:09:18,625 --> 01:09:19,625
Lindungi dia.
910
01:09:27,083 --> 01:09:28,083
Ding Hui.
911
01:09:38,625 --> 01:09:39,625
Ding Hui.
912
01:09:41,208 --> 01:09:42,332
Berlindung!
913
01:09:42,750 --> 01:09:43,916
Ding.
914
01:09:44,708 --> 01:09:45,708
Ding Hui.
915
01:09:56,292 --> 01:09:57,457
Ding.
916
01:09:58,292 --> 01:09:59,457
Ding.
917
01:10:02,292 --> 01:10:05,291
Aku berharap untuk membalas dendam keluargaku.
918
01:10:06,458 --> 01:10:07,624
Ding.
919
01:10:08,792 --> 01:10:09,957
Ding.
920
01:10:15,125 --> 01:10:17,416
Hanya Selina yang kumiliki sekarang.
921
01:10:20,917 --> 01:10:22,666
Dia harapan kami,
922
01:10:23,000 --> 01:10:25,374
Dia harapan rakyat kami.
923
01:10:26,500 --> 01:10:27,666
Ding.
924
01:10:31,250 --> 01:10:32,250
Ding Hui.
925
01:10:33,667 --> 01:10:34,667
Bertahan.
926
01:10:34,875 --> 01:10:35,875
Ding Hui.
927
01:10:50,500 --> 01:10:51,500
Ding Hui.
928
01:11:05,000 --> 01:11:06,160
Berikan aku tembaknya.
929
01:11:07,875 --> 01:11:08,999
Temukan posisinya.
930
01:11:11,417 --> 01:11:12,832
Kapten, aku akan melakukannya.
931
01:11:13,125 --> 01:11:14,125
Kau harus melindungiku.
932
01:11:14,292 --> 01:11:15,452
Mereka membutuhkanmu di sini.
933
01:11:24,917 --> 01:11:26,166
Kau harus berhati-hati.
934
01:11:28,792 --> 01:11:29,792
Konsentrasikan tembakan!
935
01:11:30,000 --> 01:11:31,249
Lindungi Yang Zhen!
936
01:11:31,458 --> 01:11:32,458
Ya Pak.
937
01:12:19,667 --> 01:12:20,082
Li Jie.
938
01:12:20,167 --> 01:12:21,167
Sniper!
939
01:12:25,167 --> 01:12:26,967
Kapten, aku sudah menemukan snipernya.
940
01:12:28,333 --> 01:12:29,333
Tembak dengan tepat.
941
01:12:49,083 --> 01:12:50,291
Target 2, 7 dering,
942
01:12:50,500 --> 01:12:51,500
Balistik ke kanan.
943
01:12:53,833 --> 01:12:54,833
Rasakan anginnya.
944
01:13:18,875 --> 01:13:20,291
Yang Zhen, tanggapi jika diterima.
945
01:13:22,958 --> 01:13:25,124
Kapten, sniper sudah tewas.
946
01:13:25,375 --> 01:13:26,815
Aku akan melindungi kalian sekarang.
947
01:13:26,917 --> 01:13:27,332
Oke.
948
01:13:27,417 --> 01:13:28,624
Mundur segera!
949
01:13:28,833 --> 01:13:29,207
Ayo.
950
01:13:29,250 --> 01:13:30,250
Ayo.
951
01:13:31,375 --> 01:13:32,375
Jia Xuan.
952
01:14:00,625 --> 01:14:01,832
Cepat pergi!
953
01:14:07,125 --> 01:14:08,125
Berlindung!
954
01:14:08,708 --> 01:14:09,332
Ayo!
955
01:14:09,708 --> 01:14:10,708
Bergerak!
956
01:14:14,708 --> 01:14:15,791
Menunduk!
957
01:14:34,000 --> 01:14:36,249
Kapten, masuk.
958
01:14:38,708 --> 01:14:39,809
Kendaraan lapis baja ada di sini,
959
01:14:39,833 --> 01:14:41,082
Bawa saksi dari sini!
960
01:14:41,458 --> 01:14:42,458
Mundur, pergi!
961
01:14:48,458 --> 01:14:49,458
Cepat.
962
01:14:52,667 --> 01:14:54,249
Yang Zhen, mundur sekarang!
963
01:14:54,375 --> 01:14:55,375
Ya Pak.
964
01:15:06,125 --> 01:15:07,332
Yang Zhenng, Yang Zhenng, masuk.
965
01:15:08,500 --> 01:15:08,916
Lao Zhou,
966
01:15:09,375 --> 01:15:10,375
Keluarkan tim dari sini.
967
01:15:10,583 --> 01:15:11,583
Aku akan pergi bersamamu.
968
01:15:11,792 --> 01:15:12,792
Misi kita
969
01:15:12,917 --> 01:15:13,917
mengangkut para saksi,
970
01:15:13,958 --> 01:15:15,249
Mengamankan ke pengadilan.
971
01:15:15,417 --> 01:15:16,417
Kapten!
972
01:15:17,875 --> 01:15:19,315
Aku harus membawa Yang Zhen Kembali.
973
01:15:21,792 --> 01:15:23,082
Pastikan kau kembali.
974
01:15:25,125 --> 01:15:26,125
Kapten.
975
01:15:39,250 --> 01:15:40,582
Masuk.
976
01:15:40,792 --> 01:15:41,792
Ayo.
977
01:16:08,875 --> 01:16:09,999
Aku menangkap ikannya,
978
01:16:11,667 --> 01:16:12,667
Ikan yang sangat besar.
979
01:16:13,958 --> 01:16:15,082
Sepertinya orangmu.
980
01:16:24,500 --> 01:16:25,980
Siapa yang bertanggung jawab?
981
01:16:26,917 --> 01:16:27,917
Aku.
982
01:16:28,583 --> 01:16:29,583
Mari kita buat kesepakatan.
983
01:16:30,708 --> 01:16:31,999
Berikan aku saksinya,
984
01:16:34,750 --> 01:16:36,457
dan kalian boleh pulang.
985
01:16:36,958 --> 01:16:38,416
Tinggalkan aku Kapten!
986
01:16:44,875 --> 01:16:46,499
Bawa dia pergi!
987
01:17:01,125 --> 01:17:02,125
Louis.
988
01:17:02,792 --> 01:17:04,291
Bagaimana situasinya, Louis?
989
01:17:05,625 --> 01:17:06,625
Louis.
990
01:17:49,708 --> 01:17:51,166
Itu berharga?
991
01:17:53,417 --> 01:17:55,124
Mempertaruhkan temanmu,
992
01:17:55,375 --> 01:17:57,832
Untuk orang yang bahkan tidak kau kenal.
993
01:17:58,375 --> 01:17:59,916
Ini bahkan bukan negaramu.
994
01:18:01,292 --> 01:18:02,292
Bangun, teman-teman!
995
01:18:03,250 --> 01:18:04,416
Semua kehidupan itu sama.
996
01:18:05,083 --> 01:18:07,916
Dan keadilan tidak mengenal batas.
997
01:18:10,458 --> 01:18:11,458
Kalau begitu biarkan saja.
998
01:18:12,500 --> 01:18:15,874
Biarkan temanmu jadi korban pikiran konyolmu tentang keadilan.
999
01:18:20,042 --> 01:18:21,042
Kita harus kembali!
1000
01:18:22,458 --> 01:18:23,458
Tidak bisa.
1001
01:18:23,833 --> 01:18:24,833
Sersan Zhou.
1002
01:18:25,750 --> 01:18:27,309
Mereka menaruh seluruh kepercayaannya pada kita.
1003
01:18:27,333 --> 01:18:28,976
Mereka menyerahkan hidup mereka pada kita.
1004
01:18:29,000 --> 01:18:32,124
Kita harus membawa mereka ke pengadilan dengan selamat.
1005
01:18:32,833 --> 01:18:34,953
Bagaimana dengan Yang Zhen dan Kapten?
1006
01:18:46,333 --> 01:18:47,374
Kita kehabisan waktu.
1007
01:18:47,458 --> 01:18:48,658
Kau sudah ambil keputusan?
1008
01:18:49,000 --> 01:18:50,000
Ayo kembali.
1009
01:18:51,292 --> 01:18:52,572
Kita kembali dan temukan mereka.
1010
01:18:59,208 --> 01:19:00,208
Lindungi dia.
1011
01:19:01,667 --> 01:19:02,707
Mereka menyelamatkan kami.
1012
01:19:03,583 --> 01:19:04,583
Sekarang,
1013
01:19:05,333 --> 01:19:06,933
Kita akan kembali menyelamatkan mereka.
1014
01:19:14,417 --> 01:19:16,416
Sepertinya teman-temanmu menyerah padamu.
1015
01:19:17,292 --> 01:19:18,332
Selamat berpisaha kawan.
1016
01:19:33,042 --> 01:19:34,122
Untuk apa kau terburu-buru?
1017
01:19:34,208 --> 01:19:35,208
Sangat mengganggu.
1018
01:20:07,708 --> 01:20:08,708
Yang Zhen,
1019
01:20:08,875 --> 01:20:09,875
Ayo pergi.
1020
01:20:47,500 --> 01:20:48,832
Mereka kehabisan peluru.
1021
01:20:49,208 --> 01:20:49,874
Menyerahlah sekarang.
1022
01:20:50,042 --> 01:20:52,002
Tangkap mereka hidup-hidup, tukarkan dengan Amir.
1023
01:20:52,500 --> 01:20:53,874
Selamatkan pemimpin kita, Amir.
1024
01:21:01,083 --> 01:21:02,416
Jangan bergerak.
1025
01:21:49,500 --> 01:21:50,874
Pusat operasi udara, ini UN-794.
1026
01:21:51,042 --> 01:21:53,402
Sesampainya di zona panas, minta untuk melepaskan tembakan.
1027
01:21:53,542 --> 01:21:56,082
794, aman untuk menembak, kuulangi aman untuk menembak.
1028
01:22:13,583 --> 01:22:15,582
UN-794 pusat operasi udara.
1029
01:22:15,875 --> 01:22:18,666
Kekuatan lawan mundur, kita sudah mengendalikan zona panas.
1030
01:22:18,917 --> 01:22:20,166
794 diterima.
1031
01:22:37,625 --> 01:22:38,625
Kapten.
1032
01:22:38,667 --> 01:22:39,667
Yang Zhen.
1033
01:22:41,208 --> 01:22:42,208
Wei Dong!
1034
01:22:43,750 --> 01:22:44,750
Yang Zhen.
1035
01:23:07,208 --> 01:23:10,416
Kami mau kedamaian,
1036
01:23:10,708 --> 01:23:13,791
Bukan perang!
1037
01:23:14,000 --> 01:23:17,207
Kami mau kedamaian,
1038
01:23:19,375 --> 01:23:20,582
Bukan perang!
1039
01:23:41,042 --> 01:23:42,499
Keadilan!
1040
01:23:42,542 --> 01:23:43,291
Keadilan!
1041
01:23:43,333 --> 01:23:45,249
Keadilan!
1042
01:23:45,292 --> 01:23:48,332
Keadilan!
1043
01:23:56,792 --> 01:23:58,832
Jangan ada lagi perang!
1044
01:23:59,167 --> 01:24:00,247
Jangan ada lagi perang!
1045
01:24:01,583 --> 01:24:02,374
China.
1046
01:24:02,500 --> 01:24:03,500
Santa Leonne.
1047
01:24:05,333 --> 01:24:06,791
Cepat bunuh targetnya. Lakukan.
1048
01:24:09,125 --> 01:24:10,125
Bunuh targetnya.
1049
01:24:31,333 --> 01:24:33,249
Santa Leonne, China.
1050
01:25:27,273 --> 01:25:45,273
Alih Bahasa: Kuda Lumping Medan, 23 Juli 2024
1051
01:25:59,875 --> 01:26:02,832
Semuanya dengar, ayahku adalah petugas polisi penjaga perdamaian!
1052
01:26:03,583 --> 01:26:04,791
Ayahmu sangat tampan.
1053
01:26:05,833 --> 01:26:06,499
Selamat pagi guru.
1054
01:26:06,583 --> 01:26:07,874
Selamat pagi.
1055
01:26:08,792 --> 01:26:09,143
Lihat.
1056
01:26:09,167 --> 01:26:09,666
Lihat.
1057
01:26:09,792 --> 01:26:11,999
Ayahku polisi penjaga perdamaian.
1058
01:26:12,375 --> 01:26:13,916
Ayahmu keren sekali.
1059
01:26:14,000 --> 01:26:14,416
Halo.
1060
01:26:14,958 --> 01:26:16,582
Sampai jumpa ibu, sampai jumpa ayah.
1061
01:26:16,667 --> 01:26:17,707
- Ayo pergi! - Sampai jumpa.
1062
01:26:18,417 --> 01:26:18,916
Ayo.
1063
01:26:19,125 --> 01:26:20,166
Kau tidak ada kelas?
1064
01:26:21,000 --> 01:26:22,240
Ini peringatan lima tahun kita.
1065
01:26:25,500 --> 01:26:26,934
Aku tidak tahu kau mengingatnya.
1066
01:26:26,958 --> 01:26:28,434
Cepat pikirkan apa yang mau kau lakukan.
1067
01:26:28,458 --> 01:26:29,207
Aku akan mengikuti rencanamu.
1068
01:26:29,458 --> 01:26:29,832
Sampai jumpa.
1069
01:26:29,917 --> 01:26:31,351
Aku harus memikirkan ini.
1070
01:26:31,375 --> 01:26:32,375
Ya.
1071
01:26:35,542 --> 01:26:36,542
Tetap rendah hati.
1072
01:26:37,583 --> 01:26:38,583
Maju.
1073
01:26:40,292 --> 01:26:41,582
Musuh akan tertinggal.
1074
01:26:42,125 --> 01:26:43,125
Maju.
1075
01:26:43,708 --> 01:26:44,874
Kalian harus ingat.
1076
01:26:46,792 --> 01:26:50,041
Kalian sekarang mewujudkan semangat Polisi China.
1077
01:26:50,565 --> 01:26:51,665
Ibu.
1078
01:26:53,500 --> 01:26:54,820
Kenapa kau kurus sekali sekarang?
1079
01:26:57,844 --> 01:27:46,844
Ayo main Slot Gacor Maxwin di PerdanaSlot88 Ketik di google โPerdana Slot88โ Atau simpan link berikut bit.ly/perdana-slot88
70970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.