All language subtitles for Formed.Police.Unit.2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,250 --> 00:01:26,707 Situasi di Republik Santa Leonne semakin tidak terkendali. 2 00:01:27,250 --> 00:01:29,124 Ada kerusuhan, 3 00:01:29,250 --> 00:01:30,832 Dan pembantaian desa. 4 00:01:31,333 --> 00:01:33,434 Kelompok anti-pemerintah yang dipimpin oleh Amir yang melakukan hal tersebut. 5 00:01:33,458 --> 00:01:35,291 Bentrok lagi dengan pemerintah setempat. 6 00:01:35,583 --> 00:01:38,791 Banyak korban jiwa tercatat di kedua belah pihak. 7 00:01:40,250 --> 00:01:41,726 Konflik suku dan perselisihan partisan, 8 00:01:41,750 --> 00:01:44,110 telah meningkat di bawah dorongan kelompok anti-pemerintah. 9 00:01:44,333 --> 00:01:46,332 Peristiwa pembantaian desa juga dilaporkan. 10 00:01:48,792 --> 00:01:50,999 Ribuan orang tak berdosa terbunuh. 11 00:01:51,667 --> 00:01:54,624 Dan jutaan orang kehilangan rumah. 12 00:01:56,083 --> 00:01:58,082 Pemimpin kelompok pemberontak Amir, 13 00:01:58,333 --> 00:02:00,684 diduga melakukan pembunuhan, perdagangan senjata dan kejahatan yang tak terhitung jumlahnya, 14 00:02:00,708 --> 00:02:02,348 telah ditangkap oleh kepolisian setempat. 15 00:02:02,583 --> 00:02:05,143 Tapi, anggota kelompok pemberontaknya masih aktif di kota-kota besar, 16 00:02:05,167 --> 00:02:07,007 dan terus menentang pemerintah dan tentaranya. 17 00:02:07,375 --> 00:02:09,559 Kerusuhan yang tak terhitung jumlahnya telah menimpa Pemerintahan Santa Leonne. 18 00:02:09,583 --> 00:02:11,832 Pemerintah memutuskan mencari bantuan dari PBB. 19 00:02:12,458 --> 00:02:14,778 China menawarkan bantuan pada kota-kota tersebut. 20 00:02:14,875 --> 00:02:17,624 Mereka akan menugaskan pasukan FPU ke garda depan, 21 00:02:17,833 --> 00:02:20,624 untuk membantu meredakan ketegangan dan kekacauan. 22 00:03:49,542 --> 00:03:50,542 Jangan tembak. 23 00:04:04,083 --> 00:04:05,083 Tim Alpha! 24 00:04:05,708 --> 00:04:06,791 Semuanya tersingkir. 25 00:04:07,500 --> 00:04:08,500 Misi gagal. 26 00:04:09,083 --> 00:04:09,499 Chen Shuo. 27 00:04:09,583 --> 00:04:09,999 Ya Pak! 28 00:04:10,542 --> 00:04:11,822 Dieliminasi empat enenis. 29 00:04:12,458 --> 00:04:15,582 Tertembak di bahu, perut, dan kaki. 30 00:04:16,000 --> 00:04:17,680 Menurutmu aku sedang main video game? 31 00:04:18,000 --> 00:04:19,080 Menurutmu kau bisa muncul kembali? 32 00:04:19,583 --> 00:04:20,583 Jiang Xiaoyang, 33 00:04:21,542 --> 00:04:23,416 tanpa dukungan apa pun, 34 00:04:25,542 --> 00:04:26,582 Dan taktik yang tidak sah. 35 00:04:27,125 --> 00:04:28,125 Kau salah, kau mati. 36 00:04:29,375 --> 00:04:30,375 Xiao Du dan Zheng Hao. 37 00:04:31,417 --> 00:04:32,666 Kalian, 38 00:04:33,250 --> 00:04:34,457 sekelompok orang bodoh. 39 00:04:34,792 --> 00:04:36,672 Bagaimana kau tidak bisa saling melindungi. 40 00:04:38,667 --> 00:04:40,347 Kenapa kau tidak mengawasi bagian belakang? 41 00:04:40,958 --> 00:04:41,958 Kenapa bukan kau? 42 00:04:42,250 --> 00:04:43,250 Kalian bertiga, 43 00:04:43,708 --> 00:04:44,988 pernah dengar tentang taktik. 44 00:04:45,333 --> 00:04:46,333 Kerja sama? 45 00:04:46,500 --> 00:04:47,500 Tahu kalian? 46 00:04:49,375 --> 00:04:50,499 Kalian, 47 00:04:51,250 --> 00:04:52,850 secara pribadi, sangat terampil. 48 00:04:53,208 --> 00:04:54,888 Tapi begitu kalian menginjakkan kaki, 49 00:04:55,250 --> 00:04:56,570 aku tidak melihat pribadi. 50 00:04:56,875 --> 00:04:57,875 Aku mencari tim. 51 00:04:58,583 --> 00:04:59,166 Mengerti? 52 00:04:59,417 --> 00:05:00,417 Mengerti! 53 00:05:00,958 --> 00:05:02,684 Perkemahan dan pelatihan lapangan sepanjang 3 km. 54 00:05:02,708 --> 00:05:04,166 100 push-up, mulai. 55 00:05:04,750 --> 00:05:05,750 Kapten Yu. 56 00:05:06,875 --> 00:05:07,955 Izinkan aku memperkenalkan. 57 00:05:08,292 --> 00:05:09,416 Ini kapten pasukan kami, 58 00:05:09,625 --> 00:05:10,625 Yu Weidong. 59 00:05:11,250 --> 00:05:13,624 Aku Yang Zhen, Penjaga Perbatasan dari Biro Kota Ningguang. 60 00:05:13,958 --> 00:05:14,958 Melapor untuk bertugas. 61 00:05:20,875 --> 00:05:22,395 Bawa dia kembali untuk istirahat. 62 00:05:23,042 --> 00:05:23,707 Siap Pak, 63 00:05:24,042 --> 00:05:25,042 Aku tidak lelah. 64 00:05:27,250 --> 00:05:28,250 Berjejer. 65 00:05:28,292 --> 00:05:29,292 Siap Pak. 66 00:05:40,125 --> 00:05:40,624 Tingkatkan kecepatannya! 67 00:05:40,917 --> 00:05:41,917 Siap Pak. 68 00:06:12,542 --> 00:06:16,791 Di belakang ini gedung pengadilan tempat Amir menjalani persidangan, 69 00:06:17,083 --> 00:06:18,582 atas tuduhan genosida. 70 00:06:18,917 --> 00:06:20,837 Kami menunggu dia keluar dari gedung pengadilan. 71 00:06:21,167 --> 00:06:23,287 Kami berharap dia menerima pertanyaan dari kami. 72 00:06:23,833 --> 00:06:26,559 Kau menyesal membunuh orang-orang? Bagaimana dengan anak-anak? 73 00:06:26,583 --> 00:06:28,183 Ini terakhir kalinya aku mengatakannya, 74 00:06:28,333 --> 00:06:29,166 aku tidak bersalah. 75 00:06:29,250 --> 00:06:31,250 Kau mengakui kau bertanggung jawab atas pembunuhan ini? 76 00:06:31,667 --> 00:06:34,791 Pengacaraku sudah mengajukan permohonan pembebasan ke Pengadilan. 77 00:06:35,125 --> 00:06:36,624 Kita akan lihat. 78 00:06:36,875 --> 00:06:39,332 Apa tujuanmu sebenarnya di balik tindakan genosida ini? 79 00:06:39,792 --> 00:06:43,291 Korban itu orang-orangku. Kami orang kulit hitam. 80 00:06:43,583 --> 00:06:45,582 Bagaimana aku bisa membunuh mereka? 81 00:06:45,750 --> 00:06:49,374 Kau melihat rok putihmu. 82 00:06:49,708 --> 00:06:51,749 Kau lupa apa yang kau lakukan pada kami? 83 00:06:52,167 --> 00:06:53,268 Kusarankan kau tidak melihat perilaku nenek moyangmu di alam kubur. 84 00:06:53,292 --> 00:06:55,457 Kita bangsa yang diatur oleh hukum. 85 00:06:55,542 --> 00:06:58,707 Aku jamin pengadilan pasti akan mengadili Amir. 86 00:06:59,000 --> 00:07:01,101 Negara yang diperintah hukum bergantung pada bukti. 87 00:07:01,125 --> 00:07:04,916 Jika tidak, kau berbohong. Kalian berbohong. 88 00:07:05,333 --> 00:07:06,333 Bawa dia pergi. 89 00:07:06,708 --> 00:07:08,643 Kusarankan kau mengajukan pertanyaan pada Pak Senator. 90 00:07:08,667 --> 00:07:10,582 Bagaimana dia bisa membeli Rolex. 91 00:07:10,667 --> 00:07:12,018 Dia membelinya dari penghasilannya? 92 00:07:12,042 --> 00:07:13,416 Kau yakin bisa memenjarakan Amir? 93 00:07:14,458 --> 00:07:16,707 Kau menuduh Senator melakukan korupsi? 94 00:07:24,792 --> 00:07:26,184 Ibuku bilang kalau kita terbang, kulit kita jadi kering. 95 00:07:26,208 --> 00:07:27,208 Stroberi? 96 00:07:28,250 --> 00:07:28,707 Hentikan. 97 00:07:28,875 --> 00:07:30,475 Kita ambil beberapa gambar lagi. 98 00:07:33,542 --> 00:07:35,499 Yang ini bagus, jangan hapus gambar ini. 99 00:07:36,333 --> 00:07:37,333 Kirim ke grup nanti. 100 00:07:37,542 --> 00:07:39,916 Hukum para pembunuh, beri kami kedamaian. 101 00:07:57,542 --> 00:07:58,957 Lihat. 102 00:07:59,917 --> 00:08:01,143 Itu kelompok orang asing lain 103 00:08:01,167 --> 00:08:03,327 yang tidak tahu ketinggian langit dan kedalaman bumi. 104 00:08:10,625 --> 00:08:11,625 Pak Thomas. 105 00:08:12,042 --> 00:08:12,874 Aku Yu Wei Dong. 106 00:08:13,042 --> 00:08:14,042 Fpu China. 107 00:08:14,208 --> 00:08:17,332 Selamat datang di negeri yang penuh masalah maag. 108 00:08:18,500 --> 00:08:20,124 Jika kau punya masalah perut, 109 00:08:20,667 --> 00:08:21,874 cobalah makanan China. 110 00:08:22,833 --> 00:08:23,833 Sampai jumpa. 111 00:08:28,417 --> 00:08:33,041 - Hei, tenang. - Mundur. Berhenti mendorong. 112 00:08:34,375 --> 00:08:35,815 Ding Hui, apa yang mereka bilang? 113 00:08:37,582 --> 00:08:40,374 Mereka bilang mereka tidak mau perang, mereka mau damai. 114 00:09:00,398 --> 00:09:55,398 Ayo main Slot Gacor Maxwin di PerdanaSlot88 Ketik di google โ€œPerdana Slot88โ€ Atau simpan link berikut bit.ly/perdana-slot88 115 00:10:03,750 --> 00:10:05,791 Pemimpin pemberontak Amir. 116 00:10:06,333 --> 00:10:08,809 Dikaitkan tidak terpisahkan dengan Pembantaian Fabur, 117 00:10:08,833 --> 00:10:10,916 tapi belum ada bukti apa pun. 118 00:10:11,542 --> 00:10:13,582 Jadi pengadilan tidak bisa menghukumnya. 119 00:10:15,833 --> 00:10:17,553 Saat aku bertugas untuk penjaga perdamaian, 120 00:10:18,000 --> 00:10:19,874 tantangan terbesarnya adalah psikologis. 121 00:10:20,542 --> 00:10:21,957 Sudah jelas dia bajingan, 122 00:10:22,458 --> 00:10:23,858 tapi kau tetap harus melindunginya. 123 00:10:24,458 --> 00:10:27,618 Perdamaian adalah hasil dari semua pihak yang bersaing untuk mendapatkan keseimbangan. 124 00:10:27,708 --> 00:10:28,708 Ini sangat rumit. 125 00:10:29,542 --> 00:10:30,622 Jika kita melihat tim kita, 126 00:10:30,833 --> 00:10:33,124 mereka mungkin menerima pelatihan psikologis, 127 00:10:34,292 --> 00:10:38,374 tapi saat kau menyaksikannya dengan mata kepala sendiri, yang terjadi sangat berbeda. 128 00:10:39,875 --> 00:10:41,915 Jangan khawatir, aku bisa mengatasinya. 129 00:10:45,292 --> 00:10:45,749 Tidak apa-apa. 130 00:10:45,958 --> 00:10:46,541 Tidak buruk. 131 00:10:46,792 --> 00:10:48,232 Ini lebih baik dari yang kuharapkan. 132 00:10:48,667 --> 00:10:49,791 Biar kupilih dulu. 133 00:10:50,292 --> 00:10:51,372 Pemimpin regu belum datang. 134 00:10:57,500 --> 00:10:58,768 Ingat untuk menghapus foto itu. 135 00:10:58,792 --> 00:10:59,792 Oke. 136 00:11:05,792 --> 00:11:07,152 Mereka cukup cepat dalam bergerak. 137 00:11:07,667 --> 00:11:08,667 Giliranku. 138 00:11:09,875 --> 00:11:11,635 Aku memilih sebelum kau, kau tunggu di sini. 139 00:11:11,708 --> 00:11:13,249 Lingkungannya baik saja. 140 00:11:13,375 --> 00:11:15,268 Selain itu, rumah yang kami tempati juga lumayan. 141 00:11:15,292 --> 00:11:17,332 Jangan khawatir, tidak akan terjadi apa-apa padaku. 142 00:11:17,708 --> 00:11:18,332 Apa yang kau lakukan? 143 00:11:18,708 --> 00:11:19,708 Ikuti aturan. 144 00:11:22,125 --> 00:11:23,125 Baiklah, ayo main. 145 00:11:23,833 --> 00:11:25,233 Aku akan menelepon kembali nanti. 146 00:11:25,625 --> 00:11:26,791 Kemari. 147 00:11:29,792 --> 00:11:30,792 Silakan duduk. 148 00:11:35,333 --> 00:11:36,333 Siapa pun yang kalah, 149 00:11:36,500 --> 00:11:38,300 akan mencuci semua kaus kaki, bagaimana? 150 00:11:38,500 --> 00:11:39,500 Ya! 151 00:11:40,000 --> 00:11:41,707 Siap? 152 00:11:42,042 --> 00:11:42,624 Ayo! 153 00:11:42,750 --> 00:11:44,291 Ayo, ayo! 154 00:11:48,250 --> 00:11:49,374 Ayo Strawberry! 155 00:11:49,917 --> 00:11:53,374 Yang Zhen! 156 00:11:58,250 --> 00:11:59,582 Ini Lapangan Manaf. 157 00:12:00,042 --> 00:12:01,482 Banyak faksi Bersenjata bermunculan, 158 00:12:02,167 --> 00:12:04,018 Divisi Operasi Penjaga Perdamaian telah memerintahkan kami, 159 00:12:04,042 --> 00:12:05,434 Untuk membantu kepolisian setempat, 160 00:12:05,458 --> 00:12:07,207 dan membantu berpatroli di alun-alun. 161 00:12:07,875 --> 00:12:09,035 Sepanjang keseluruhan proses, 162 00:12:09,167 --> 00:12:10,791 Komandan Kepala Operasi Fabio, 163 00:12:11,125 --> 00:12:12,725 Akan mengawasi dan mengarahkan perintah. 164 00:12:14,000 --> 00:12:15,000 Mengerti. 165 00:12:15,417 --> 00:12:18,082 Yang Zhen, ayolah! 166 00:12:22,333 --> 00:12:23,333 Berkumpul! 167 00:12:26,375 --> 00:12:28,791 Ini tidak masuk hitungan. 168 00:12:29,292 --> 00:12:29,707 Itu tidak masuk hitungan! 169 00:12:29,792 --> 00:12:30,792 Berkumpul, Stroberi. 170 00:12:39,583 --> 00:12:40,707 Misi kita kali ini, 171 00:12:41,125 --> 00:12:42,707 membantu polisi setempat. 172 00:12:43,458 --> 00:12:45,374 Lapangan Patroli Manaf. 173 00:12:46,458 --> 00:12:48,166 Situasi di wilayah misi saat ini rumit. 174 00:12:48,875 --> 00:12:50,957 Setiap orang harus mematuhi perintah. 175 00:12:51,292 --> 00:12:52,412 Jangan bertindak tanpa izin. 176 00:12:53,167 --> 00:12:54,207 Hanya berpatroli? 177 00:12:55,792 --> 00:12:57,934 Jika tidak, kau akan bergabung dengan jadwal tugas regu Beta. 178 00:12:57,958 --> 00:12:58,958 Kuulangi. 179 00:12:59,542 --> 00:13:01,582 Kita Unit Penjaga Perdamaian China. 180 00:13:01,875 --> 00:13:03,515 Setiap tindakan atau keputusanmu di sini. 181 00:13:03,792 --> 00:13:05,082 Mewakili China. 182 00:13:05,792 --> 00:13:06,207 Mengerti? 183 00:13:06,333 --> 00:13:07,333 Mengerti! 184 00:13:08,417 --> 00:13:09,457 Yang Zhen, Jiang Xiaoyang. 185 00:13:12,250 --> 00:13:14,124 Seratus push up, yang lain naik bus. 186 00:13:14,833 --> 00:13:15,833 Belok kiri. 187 00:13:16,917 --> 00:13:17,917 Maju. 188 00:13:37,208 --> 00:13:38,208 Setir. 189 00:13:39,125 --> 00:13:40,125 Ya Pak. 190 00:14:06,917 --> 00:14:07,917 Lebih lambat. 191 00:15:24,000 --> 00:15:25,000 Semuanya tenang, 192 00:15:25,667 --> 00:15:26,667 Misi terakhir kali, 193 00:15:27,333 --> 00:15:28,749 aku disambut dengan peluru. 194 00:15:59,583 --> 00:16:02,624 Polisi ada di sini! Bersiaplah! 195 00:16:04,250 --> 00:16:06,582 Lucas, kemari! 196 00:16:11,583 --> 00:16:12,851 Kenapa dia tidak melihat sebelum menyeberang? 197 00:16:12,875 --> 00:16:14,235 Ini tempat berkumpulnya pengungsi. 198 00:16:14,375 --> 00:16:15,895 Orang-orang dan medannya sangat kacau. 199 00:16:17,917 --> 00:16:20,249 Kita pasang lampu lalu lintas untuk mereka besok. 200 00:16:36,292 --> 00:16:37,041 Cari jalan pintas. 201 00:16:37,167 --> 00:16:38,167 Mengerti. 202 00:16:39,167 --> 00:16:40,167 Pengecut. 203 00:16:44,333 --> 00:16:45,476 Pasukan pemberontak ada di depan. 204 00:16:45,500 --> 00:16:47,541 Semuanya tetap waspada, tetap waspada. 205 00:16:48,333 --> 00:16:50,041 Yang Zhen, tenanglah. 206 00:16:51,458 --> 00:16:52,541 101 menelepon Fabio. 207 00:16:52,792 --> 00:16:53,541 Diterima, silakan. 208 00:16:53,792 --> 00:16:56,957 101 bertemu milisi di Jalan 4, seksi 2. 209 00:16:57,208 --> 00:16:58,608 Terjadi penembakan secara sporadis. 210 00:16:58,875 --> 00:17:01,457 Misimu berpatroli di Manaf Square. 211 00:17:04,208 --> 00:17:05,288 Mereka melepaskan tembakan. 212 00:17:05,833 --> 00:17:08,749 Mereka suka menembakkan senjatanya tanpa alasan. 213 00:17:09,875 --> 00:17:10,875 Abaikan mereka. 214 00:17:17,541 --> 00:17:18,541 Ding Hui, 215 00:17:18,875 --> 00:17:20,195 Biarkan mereka mundur. 216 00:17:20,708 --> 00:17:21,708 Mengerti. 217 00:17:23,000 --> 00:17:24,874 Kami polisi Penjaga Perdamaian PBB. 218 00:17:24,958 --> 00:17:27,476 - Kami menjalankan tugas resmi. - Semuanya tetap waspada, awasi terus. 219 00:17:27,500 --> 00:17:28,124 Oke. 220 00:17:28,500 --> 00:17:28,874 Xiang Wang, awasi terus mereka. 221 00:17:29,292 --> 00:17:29,749 Chen Shuo, menuju ke peron. 222 00:17:29,833 --> 00:17:30,374 Rest, awasi. 223 00:17:30,625 --> 00:17:31,625 Ya Pak. 224 00:17:33,917 --> 00:17:35,077 Kami menjalankan tugas resmi. 225 00:17:36,292 --> 00:17:38,624 Tolong segera menyingkir! 226 00:17:39,917 --> 00:17:42,082 Kuulangi, kami menjalankan tugas resmi. 227 00:17:42,583 --> 00:17:44,874 Tolong segera menyingkir! 228 00:17:46,833 --> 00:17:50,249 Kami fpu pbb. 229 00:17:50,625 --> 00:17:54,499 Kami menjalankan tugas resmi. Tolong segera menyingkir! 230 00:17:58,625 --> 00:17:59,625 Kuulangi. 231 00:18:00,125 --> 00:18:04,124 Kami menjalankan tugas resmi. Tolong segera menyingkir! 232 00:18:06,208 --> 00:18:09,749 Kami fpu pbb. 233 00:18:10,208 --> 00:18:14,166 Kami menjalankan tugas resmi. Tolong segera menyingkir! 234 00:18:24,833 --> 00:18:25,833 Kuulangi. 235 00:18:25,917 --> 00:18:27,207 Kami menjalankan tugas resmi. 236 00:18:27,625 --> 00:18:30,416 Tolong beri jalur. 237 00:18:34,625 --> 00:18:36,124 Biarkan mereka lewat. 238 00:18:36,250 --> 00:18:39,041 Kami fpu pbb. 239 00:18:39,292 --> 00:18:40,452 Kami menjalankan tugas resmi. 240 00:18:40,750 --> 00:18:43,124 Tolong beri jalur. 241 00:19:06,125 --> 00:19:07,624 Kita sudah sampai di tempat tujuan. 242 00:19:08,292 --> 00:19:09,707 Dengar, semuanya turun. 243 00:19:13,625 --> 00:19:15,374 Ini China 101 menelepon Fabio. 244 00:19:15,750 --> 00:19:17,416 Kami sudah tiba di Mage Square. 245 00:19:17,875 --> 00:19:18,875 Siap berpatroli. 246 00:19:37,333 --> 00:19:38,374 Mereka di sana. 247 00:19:58,958 --> 00:20:01,957 Lucas! Tunggu! 248 00:20:06,083 --> 00:20:07,749 Itu polisi, letakkan senjatamu. 249 00:20:10,000 --> 00:20:12,749 Tolong aku! Mereka mau membunuhku! 250 00:20:12,833 --> 00:20:14,353 Ding Hui, bantu aku menerjemahkan. 251 00:20:14,708 --> 00:20:15,708 Oke. 252 00:20:15,792 --> 00:20:19,457 Tolong aku! Mereka mau membunuhku! 253 00:20:20,500 --> 00:20:21,124 Apa yang terjadi? 254 00:20:21,208 --> 00:20:22,643 Selamatkan aku, mereka mau membunuhku. 255 00:20:22,667 --> 00:20:24,467 Dia mengatakan ada orang mau membunuh mereka. 256 00:20:25,333 --> 00:20:27,166 Tolong aku! Mereka mau membunuhku! 257 00:20:29,667 --> 00:20:31,332 Kapten, ada penembak di alun-alun. 258 00:20:36,125 --> 00:20:37,125 Sniper! 259 00:20:41,833 --> 00:20:42,874 Wang, lindungi mereka! 260 00:20:43,042 --> 00:20:44,042 Oke. 261 00:20:46,333 --> 00:20:47,624 Temukan penembaknya! 262 00:20:48,000 --> 00:20:49,000 Ya Pak. 263 00:21:02,125 --> 00:21:05,582 - PBB China membunuh orang! - Mereka membunuh anak itu! 264 00:21:05,792 --> 00:21:06,792 Mundur. 265 00:21:06,833 --> 00:21:09,291 Mundur. 266 00:21:16,500 --> 00:21:18,820 Penembaknya di arah jam sembilan, tiga ratus meter jauhnya. 267 00:21:20,958 --> 00:21:21,416 Sudah kelihatan. 268 00:21:21,708 --> 00:21:22,708 Kapten, aku pergi. 269 00:21:22,833 --> 00:21:23,916 Yang Zhen, kembali! 270 00:21:24,000 --> 00:21:25,000 Aku ikut denganmu. 271 00:21:25,167 --> 00:21:27,041 Yang Zhen, Xiang Yang, kembali! 272 00:21:27,292 --> 00:21:29,416 Pembunuh! 273 00:21:31,292 --> 00:21:33,101 Kami membutuhkan granat asap! Lindungi kami dari penembak! 274 00:21:33,125 --> 00:21:34,125 Ya Pak. 275 00:21:50,750 --> 00:21:51,750 Lucas! 276 00:21:51,958 --> 00:21:52,832 Pembantaian! 277 00:21:52,958 --> 00:21:55,541 Bertahanlah, kau akan baik-baik saja. 278 00:22:03,000 --> 00:22:08,832 Tidak, bangun. 279 00:22:09,083 --> 00:22:10,083 Mundur. 280 00:22:16,125 --> 00:22:17,374 Ikut denganku. 281 00:23:00,833 --> 00:23:02,666 China 101 menelepon Fabio. 282 00:23:03,208 --> 00:23:03,957 Oke, silakan. 283 00:23:04,083 --> 00:23:05,957 Kami ditembak di Manaf Square! 284 00:23:06,958 --> 00:23:08,832 Ini mendesak, kami perlu bantuan. 285 00:23:11,208 --> 00:23:14,707 Kendalikan dirimu, jangan melepas tembakan sebelum aku tiba. 286 00:23:14,958 --> 00:23:16,332 Jangan ada yang menarik senjatanya. 287 00:23:16,458 --> 00:23:17,458 Ya Pak. 288 00:23:17,708 --> 00:23:18,832 Jangan merusak formasi. 289 00:23:19,458 --> 00:23:20,458 Ya Pak. 290 00:23:21,083 --> 00:23:23,166 Hajar mereka! 291 00:23:26,333 --> 00:23:27,333 Kapten! 292 00:23:33,000 --> 00:23:34,000 Apa yang kau lakukan? 293 00:23:34,208 --> 00:23:34,749 Kita tidak diperbolehkan menembak. 294 00:23:34,833 --> 00:23:35,833 Situasi terputus kendali. 295 00:23:35,875 --> 00:23:37,707 China 101, meminta bantuan militer! 296 00:23:37,875 --> 00:23:39,291 Penguatan dilakukan. 297 00:23:39,792 --> 00:23:41,666 Tahan dan tunggu kedatangan kami. 298 00:23:41,917 --> 00:23:43,249 Tetap dalam formasi. 299 00:24:02,917 --> 00:24:03,917 Polisi! 300 00:24:12,667 --> 00:24:16,416 Orang-orangku diserang! Timku akan mengerahkan gas air mata! 301 00:24:16,708 --> 00:24:19,499 Kau tidak boleh menembak sebelum aku tiba. 302 00:24:23,208 --> 00:24:24,374 Ini bukan permintaan! 303 00:24:25,958 --> 00:24:28,749 Kami akan dipukuli jika kami tidak menggunakan senjata, Kapten. 304 00:24:31,292 --> 00:24:32,499 Gas air mata! 305 00:24:42,523 --> 00:25:34,523 Ayo main Slot Gacor Maxwin di PerdanaSlot88 Ketik di google โ€œPerdana Slot88โ€ Atau simpan link berikut bit.ly/perdana-slot88 306 00:25:47,000 --> 00:25:48,000 Menunduk! 307 00:26:10,625 --> 00:26:12,332 Apa-apaan ini? 308 00:26:14,458 --> 00:26:15,124 Poto penembaknya. 309 00:26:15,458 --> 00:26:16,458 Oke. 310 00:26:20,708 --> 00:26:21,708 Sialan kau. 311 00:26:25,875 --> 00:26:26,875 Sialan kau. 312 00:26:38,958 --> 00:26:39,958 Yang Zhen. 313 00:26:40,375 --> 00:26:42,495 Apa yang kau inginkan? Apa yang kau lakukan di sini?? 314 00:26:43,792 --> 00:26:46,112 Berhentilah mengganggu kami. Pergilah kembali ke negaramu. 315 00:26:46,708 --> 00:26:47,934 Kau China, apa yang kau lakukan di sini? 316 00:26:47,958 --> 00:26:49,078 Berhentilah mengganggu kami. 317 00:26:50,958 --> 00:26:52,393 Pergilah, kau tidak diterima di sini. 318 00:26:52,417 --> 00:26:53,707 Ayo pergi. 319 00:26:55,208 --> 00:26:56,208 Kita harus pergi! 320 00:27:09,833 --> 00:27:11,416 Xiao Du, pergilah ke rumah sakit. 321 00:27:11,708 --> 00:27:12,708 Ya Pak. 322 00:27:19,792 --> 00:27:20,832 Kau ke sana. 323 00:27:34,292 --> 00:27:36,916 Kenapa kami tidak boleh menggunakan senjata, Kapten? 324 00:27:39,375 --> 00:27:41,916 Bisa kau membedakan antara warga sipil, 325 00:27:42,417 --> 00:27:43,417 dan para perusuh? 326 00:27:45,417 --> 00:27:47,499 Warga sipil ditipu untuk melakukan kerusuhan. 327 00:27:49,333 --> 00:27:51,124 Lapor, kami berhasil mengejar shomier. 328 00:27:51,208 --> 00:27:53,288 Apa yang kukatakan sebelum kita meninggalkan markas? 329 00:27:56,333 --> 00:27:58,082 Apa yang kukatakan? 330 00:28:00,917 --> 00:28:01,332 Lapor. 331 00:28:01,750 --> 00:28:02,790 Aku tidak bertanya padamu. 332 00:28:05,292 --> 00:28:06,292 Bicaralah. 333 00:28:08,583 --> 00:28:09,583 Lapor. 334 00:28:09,750 --> 00:28:11,893 Penembaknya membahayakan nyawa orang yang tidak bersalah. 335 00:28:11,917 --> 00:28:13,226 Kita seharusnya tidak melakukan apa pun? 336 00:28:13,250 --> 00:28:14,250 Dan membiarkan dia pergi? 337 00:28:17,083 --> 00:28:18,166 Tanpa perintah apa pun, 338 00:28:18,542 --> 00:28:20,666 tidak seorang pun diperbolehkan bertindak sendiri. 339 00:28:22,875 --> 00:28:23,875 Zhou Jiaxuan. 340 00:28:24,792 --> 00:28:25,874 Dari contoh ini, 341 00:28:26,250 --> 00:28:29,041 Yang Zhen tidak diperbolehkan lebih dari satu meter darimu. 342 00:28:29,333 --> 00:28:31,166 Jika ada masalah, kemasi tasmu. 343 00:28:31,750 --> 00:28:32,750 Ya Pak. 344 00:28:33,458 --> 00:28:34,458 Lapor, Kapten. 345 00:28:35,125 --> 00:28:36,666 Aku tidak memerlukan perawatan khusus. 346 00:28:40,500 --> 00:28:41,500 Pasukan Alpha. 347 00:28:42,125 --> 00:28:42,666 Berbaris. 348 00:28:42,875 --> 00:28:43,875 Berbaris. 349 00:28:50,167 --> 00:28:51,999 Kalian mencoba jadi pahlawan, 350 00:28:53,083 --> 00:28:55,541 Karena itu, formasi pertahanan kita rusak. 351 00:28:56,875 --> 00:28:58,395 Bagaimana jika penembaknya sudah siap? 352 00:28:59,042 --> 00:29:00,249 Bisa kau kembali hidup-hidup? 353 00:29:02,833 --> 00:29:04,033 Aku tidak menentang siapa pun. 354 00:29:04,625 --> 00:29:06,124 Aku menentang kelalaian. 355 00:29:06,750 --> 00:29:08,624 Jika kau tidak bisa mengendalikan emosi, 356 00:29:09,417 --> 00:29:11,416 maka kau tidak memenuhi syarat untuk jadi polisi. 357 00:30:38,625 --> 00:30:39,916 Aku sudah menulis ulasanmu. 358 00:30:40,042 --> 00:30:41,042 Tanda tangan di sini. 359 00:30:49,167 --> 00:30:51,291 Biar aku lakukan beberapa putaran lagi. 360 00:31:02,208 --> 00:31:03,208 Ouch. 361 00:31:03,292 --> 00:31:04,292 Berhentilah mengomel. 362 00:31:08,292 --> 00:31:09,292 Selama itu bisa sembuh. 363 00:31:19,125 --> 00:31:21,332 Selamatkan aku, mereka mau membunuhku. 364 00:31:22,083 --> 00:31:24,124 Tolong aku. 365 00:31:25,583 --> 00:31:26,583 Tidak. 366 00:31:39,542 --> 00:31:40,542 Selama kerusuhan, 367 00:31:40,750 --> 00:31:43,031 Aaidentitasnya masih belum jelas. 368 00:31:43,083 --> 00:31:45,749 Tapi, di pergelangan tangan mereka, 369 00:31:46,208 --> 00:31:47,332 ada simbol. 370 00:31:47,958 --> 00:31:48,958 Aku mencari tahu. 371 00:31:49,042 --> 00:31:51,332 Itu adalah tradisi yang unik di Desa Fabur. 372 00:31:51,958 --> 00:31:52,958 Pemimpin mereka, 373 00:31:53,083 --> 00:31:54,101 akan menato simbol itu, 374 00:31:54,125 --> 00:31:55,285 ke pergelangan tangan mereka. 375 00:31:56,292 --> 00:31:58,132 Di antara korban tewas, ada seorang anak kecil. 376 00:31:58,417 --> 00:32:00,666 Sebelum dia ditembak, dia memohon pada kami. 377 00:32:01,000 --> 00:32:03,000 Saat ini, kita belum menemukan korban lainnya. 378 00:32:03,167 --> 00:32:04,541 Sekarang setelah mereka terekspos, 379 00:32:05,292 --> 00:32:06,772 situasinya akan jadi lebih berbahaya. 380 00:32:08,792 --> 00:32:10,032 Kita polisi penjaga perdamaian, 381 00:32:10,667 --> 00:32:12,809 Kita tidak bisa melakukan intervensi dalam insiden lokal tanpa izin. 382 00:32:12,833 --> 00:32:14,999 Laporkan situasi ini ke Divisi Operasi terlebih dulu. 383 00:32:21,333 --> 00:32:22,333 Xiaohu, 384 00:32:24,167 --> 00:32:25,416 kenapa kalian bertengkar? 385 00:32:28,375 --> 00:32:28,832 Nak, 386 00:32:29,333 --> 00:32:30,624 Angkat ponselnya, 387 00:32:31,792 --> 00:32:32,792 sekarang. 388 00:32:33,125 --> 00:32:34,125 Xiaohu, 389 00:32:35,083 --> 00:32:36,083 Angkat ponselnya. 390 00:32:36,417 --> 00:32:37,417 Ini, Xiao Hu, 391 00:32:37,583 --> 00:32:40,103 Pegang ponsel dengan benar dan bicaralah dengan ayah. 392 00:32:40,583 --> 00:32:41,583 Ayolah. 393 00:32:43,125 --> 00:32:45,666 Mereka bilang aku tidak punya ayah. 394 00:32:45,833 --> 00:32:46,332 Nak. 395 00:32:46,417 --> 00:32:48,916 Laki-laki itu harus kuat, jangan menangis. 396 00:32:49,333 --> 00:32:50,333 Jangan menangis, ayolah. 397 00:32:51,000 --> 00:32:52,000 Apa yang terjadi? 398 00:32:52,167 --> 00:32:54,666 Tidak ada apa-apa. Anak-anak seusianya semuanya memang rewel. 399 00:32:54,917 --> 00:32:55,749 Jangan khawatir, 400 00:32:55,833 --> 00:32:56,873 aku bisa tangani ini. 401 00:32:58,500 --> 00:32:59,541 Ada apa? 402 00:33:25,417 --> 00:33:26,417 Istriku. 403 00:33:27,083 --> 00:33:28,999 Dia kesal. 404 00:33:30,167 --> 00:33:31,707 Menurut peraturan kami, 405 00:33:33,125 --> 00:33:35,874 Dia seharusnya minum kopi di Istana Kepresidenan. 406 00:33:36,750 --> 00:33:37,874 Sebagai Ibu Negara! 407 00:33:40,375 --> 00:33:42,815 Jika kau tidak percaya padaku, kau bisa tanya sendiri. 408 00:33:45,083 --> 00:33:47,916 Kau akan dapat kekayaan dan pangkat pada waktunya. 409 00:33:48,500 --> 00:33:51,041 Lagi pula, mobil Tate Mouse tidak bisa melaju terlalu jauh, 410 00:33:58,000 --> 00:33:59,416 harus pelan dan lembut. 411 00:33:59,542 --> 00:34:00,542 Hati-hati. 412 00:34:00,917 --> 00:34:01,917 Letakkan di sini. 413 00:34:02,292 --> 00:34:04,416 Terima kasih teman-teman. 414 00:34:05,000 --> 00:34:06,000 Sampai jumpa. 415 00:34:09,208 --> 00:34:10,874 Kalian bisa keluar sekarang. 416 00:34:11,583 --> 00:34:12,166 Hati-hati. 417 00:34:12,250 --> 00:34:12,999 Hati-hati. 418 00:34:13,250 --> 00:34:14,832 Kalian aman di sini. 419 00:34:15,333 --> 00:34:16,333 Ayo duduk. 420 00:34:16,667 --> 00:34:17,667 Hati-hati. 421 00:34:20,250 --> 00:34:22,010 Dengar, kau harus tetap bersembunyi di sini. 422 00:34:22,583 --> 00:34:25,143 Kalian tak perlu khawatir dengan makanan atau air, aku akan bawakan untuk kalian, oke? 423 00:34:25,167 --> 00:34:26,582 Kau bisa mempercayai kami. 424 00:34:27,792 --> 00:34:30,152 Aku tahu kau berasal dari Desa Fabur, sepupuku juga dari sana. 425 00:34:30,875 --> 00:34:33,315 Aku tahu dari tatomu, itulah caraku mengetahui siapa kau. 426 00:34:33,542 --> 00:34:35,041 Kita harus menemukan polisi China. 427 00:34:35,208 --> 00:34:37,416 Berhenti mempercayai orang dari negara lain. 428 00:34:38,292 --> 00:34:39,518 Merekalah yang jadi alasan kenapa negara kita seperti ini. 429 00:34:39,542 --> 00:34:40,542 Benar kan, Ketua? 430 00:34:45,875 --> 00:34:47,835 Ya, semuanya sudah sesuai seperti yang kau pesan. 431 00:34:48,250 --> 00:34:50,370 Sekarang tentang pembayaran yang kau janjikan. 432 00:34:50,792 --> 00:34:51,792 Aku mengerti. 433 00:35:08,375 --> 00:35:09,999 Hati-hati, makanlah. 434 00:35:11,417 --> 00:35:12,499 Hanya untukmu. 435 00:35:24,375 --> 00:35:25,375 Kenaya. 436 00:35:25,500 --> 00:35:26,559 Pohon. 437 00:35:26,583 --> 00:35:27,583 Pohon. 438 00:35:27,625 --> 00:35:28,625 Bagus sekali. 439 00:35:29,125 --> 00:35:30,125 Sekali lagi. 440 00:35:31,125 --> 00:35:32,125 Terima kasih. 441 00:35:35,292 --> 00:35:37,499 Hai Fargo, mau air? 442 00:35:47,875 --> 00:35:49,041 Dulu kami miskin, 443 00:35:49,792 --> 00:35:51,999 tapi setidaknya kita bisa bertahan. 444 00:35:52,542 --> 00:35:54,062 Kemudian orang-orang itu datang, 445 00:35:54,542 --> 00:35:55,582 Membantu Amir. 446 00:35:56,125 --> 00:35:57,249 Memunculkan kebencian 447 00:35:57,333 --> 00:35:59,213 dan menyuruh kami membunuh rakyat sendiri. 448 00:35:59,292 --> 00:36:00,582 Aku benci semua orang luar. 449 00:36:02,292 --> 00:36:03,374 Tidak benar, temanku. 450 00:36:04,167 --> 00:36:05,291 Kami tidak seperti mereka. 451 00:36:06,292 --> 00:36:07,916 Kami polisi penjaga perdamaian. 452 00:36:08,458 --> 00:36:09,458 Polisi itu orang baik. 453 00:36:09,792 --> 00:36:11,112 Kami tidak punya apa-apa di sini. 454 00:36:11,500 --> 00:36:12,768 Apa yang kau inginkan dari kami? 455 00:36:12,792 --> 00:36:13,792 Kau harus pulang. 456 00:36:15,792 --> 00:36:17,999 Kami punya makanan dan air. 457 00:36:19,375 --> 00:36:22,291 Kita tidak perlu khawatir tertembak. 458 00:36:23,917 --> 00:36:26,666 Tapi aku mau melihat anak-anak di sini. 459 00:36:28,375 --> 00:36:29,351 Menikmati masa kecil yang layak mereka dapatkan. 460 00:36:43,375 --> 00:36:44,541 Aku mau bertemu kaptenmu. 461 00:36:45,333 --> 00:36:46,333 Tentu, ayo. 462 00:37:08,458 --> 00:37:11,058 Mereka polisi Penjaga Perdamaian China, kau tidak perlu takut. 463 00:37:11,625 --> 00:37:13,207 Jangan takut. Namaku Ding. 464 00:37:13,500 --> 00:37:15,624 Kami FPU China. 465 00:37:15,833 --> 00:37:17,082 Ini Kapten kami, Yu. 466 00:37:17,667 --> 00:37:18,667 Halo. 467 00:37:18,792 --> 00:37:20,082 Halo Pak. 468 00:37:25,208 --> 00:37:26,208 Bu. 469 00:37:26,625 --> 00:37:28,499 Kau tahu di mana anakku? 470 00:37:29,333 --> 00:37:30,333 Lucas. 471 00:37:39,542 --> 00:37:40,542 Maaf. 472 00:37:41,542 --> 00:37:43,082 Aku sudah mencoba yang terbaik. 473 00:38:22,042 --> 00:38:24,124 Cepatlah, kau sudah selesai? 474 00:38:24,750 --> 00:38:25,416 Kita harus pergi sekarang. 475 00:38:25,667 --> 00:38:28,082 Tunggu sebentar, aku sakit perut. 476 00:38:28,500 --> 00:38:30,374 Kau buang-buang waktu, kita harus pergi. 477 00:38:33,625 --> 00:38:34,791 Ayo cepat. 478 00:38:34,958 --> 00:38:35,958 Sedikit lagi. 479 00:38:44,042 --> 00:38:45,042 Ya Tuhan. 480 00:38:53,458 --> 00:38:55,538 Kau memberitahu lokasi saksi kita pada musuh. 481 00:38:55,667 --> 00:38:56,791 Kau ditahan. 482 00:38:57,333 --> 00:38:58,333 Jangan sentuh aku! 483 00:38:59,417 --> 00:38:59,874 Kau gila. 484 00:38:59,917 --> 00:39:00,917 Kau gila. 485 00:39:00,958 --> 00:39:01,998 - Lepaskan aku. - Diam. 486 00:39:02,333 --> 00:39:04,184 Terjadi ledakan skala kecil di daerah kumuh dekat Manaf Square. 487 00:39:04,208 --> 00:39:05,643 Pihak berwenang menyelidiki penyebab ledakan tersebut. 488 00:39:05,667 --> 00:39:07,643 Saat ini tidak jelas berapa banyak yang tewas. 489 00:39:07,667 --> 00:39:13,082 Untungnya, kau membawa kami ke rumah persembunyian lain tepat pada waktunya. 490 00:39:15,833 --> 00:39:16,957 Ketua, 491 00:39:17,583 --> 00:39:21,082 aku tahu kau sudah melalui banyak hal. 492 00:39:21,792 --> 00:39:24,291 Tapi kuharap kau bisa mempercayai kami adalah Penjaga Perdamaian. 493 00:39:24,542 --> 00:39:27,791 Jika Amir bisa dihukum, 494 00:39:27,917 --> 00:39:31,041 Kami bisa memberikan keadilan bagi sukumu. 495 00:39:37,917 --> 00:39:38,917 Ding, 496 00:39:39,375 --> 00:39:42,249 Kita akan pergi ke pengadilan untuk jadi saksi. 497 00:39:45,792 --> 00:39:48,624 Aku berharap membalaskan dendam keluargaku. 498 00:39:53,208 --> 00:39:54,208 Fargo. 499 00:39:54,375 --> 00:39:55,815 Terima kasih sudah mempercayai kami. 500 00:39:57,000 --> 00:39:58,120 Kau melakukan hal yang baik. 501 00:39:58,667 --> 00:39:59,832 Aku melakukan hal yang benar. 502 00:40:08,458 --> 00:40:09,618 Setelah berhari-hari mencari, 503 00:40:09,917 --> 00:40:12,624 Orang-orang yang selamat dari pembantaian Fabur sudah ditemukan. 504 00:40:12,875 --> 00:40:14,791 Apa pendapatmu, Senator Leroy? 505 00:40:14,958 --> 00:40:17,832 Kami tidak akan mentolerir tindakan Amir. 506 00:40:18,167 --> 00:40:19,268 Pengadilan sudah mengatur saksi. 507 00:40:19,292 --> 00:40:22,416 Untuk bersaksi melawan Amir pada tanggal 20 Februari. 508 00:40:23,750 --> 00:40:27,666 Sidang Pengadilan Internasional akan segera dimulai. 509 00:40:29,083 --> 00:40:30,916 Hidupku ada di tangan mereka. 510 00:40:33,375 --> 00:40:34,375 Jangan khawatir. 511 00:40:34,917 --> 00:40:35,917 Semuanya sudah diatur. 512 00:40:38,208 --> 00:40:41,728 Bukankah Pasukan Penjaga Perdamaian China juga mendapatkan yang terbaik darimu? 513 00:40:42,542 --> 00:40:45,416 Jika kau tidak menyingkirkannya seperti yang sudah kita sepakati. 514 00:40:46,083 --> 00:40:49,874 Aku tidak punya pilihan selain menyerahkanmu ke pengadilan. 515 00:40:50,458 --> 00:40:53,332 Kau sudah jadi bagian dari semua yang sudah kulakukan. 516 00:40:53,667 --> 00:40:54,667 Semuanya. 517 00:40:57,750 --> 00:41:00,374 Jangan lupa, kau datang memohon bantuanku. 518 00:41:00,458 --> 00:41:03,332 Pertama-tama, mengibaskan ekormu. 519 00:41:14,167 --> 00:41:15,207 Dengar, Quaka. 520 00:41:16,583 --> 00:41:17,832 Apa pun yang terjadi, 521 00:41:18,625 --> 00:41:20,082 aku harus keluar dari penjara ini. 522 00:41:20,625 --> 00:41:21,874 Demi dunia baru kita. 523 00:41:22,625 --> 00:41:24,145 Aku akan memberikan semuanya untukmu. 524 00:41:25,167 --> 00:41:25,582 Lakukan. 525 00:41:26,167 --> 00:41:27,527 Aku tahu apa yang harus kulakukan. 526 00:41:31,292 --> 00:41:34,582 Ada insiden penyanderaan di Daerah Kumuh di Jalan 9 527 00:41:34,667 --> 00:41:36,749 101, harap segera menuju ke area misi. 528 00:41:37,167 --> 00:41:40,416 Untuk membantu Kepala Operasi, Fabio, dalam operasi penyelamatan. 529 00:41:41,083 --> 00:41:42,083 101 mendengar. 530 00:41:43,042 --> 00:41:45,541 Harap tenang, jangan sakiti para sandera. 531 00:41:45,875 --> 00:41:47,999 Kuberi waktu 15 menit lagi, 532 00:41:48,333 --> 00:41:50,707 lalu kita akan membunuh mereka! 533 00:41:50,917 --> 00:41:51,917 Tidak! 534 00:41:52,458 --> 00:41:54,291 Kau mau mati? 535 00:42:07,250 --> 00:42:08,393 Pak, siapa yang ada di ruangan itu? 536 00:42:08,417 --> 00:42:09,207 Dari apa yang kami tahu, 537 00:42:09,333 --> 00:42:11,582 Penculiknya adalah pengikut Amir yang gila. 538 00:42:11,750 --> 00:42:14,541 Dia dan rekan-rekannya menculik seorang senator lokal 539 00:42:14,625 --> 00:42:16,082 dan tiga reporter televisi. 540 00:42:16,375 --> 00:42:18,291 Mereka menuntut pembebasan Amir segera. 541 00:42:18,375 --> 00:42:20,735 Dan mengancam akan membunuh para sandera 15 menit lagi. 542 00:42:22,333 --> 00:42:24,041 Kami meminta operasi gabungan. 543 00:42:25,833 --> 00:42:26,833 Ini jalur yang sulit. 544 00:42:27,333 --> 00:42:29,707 Entah berapa banyak rintangan dan jebakan yang ada. 545 00:42:30,583 --> 00:42:31,583 Kau berani masuk? 546 00:42:32,458 --> 00:42:33,458 Ya Pak. 547 00:42:34,750 --> 00:42:35,750 Pergi sekarang. 548 00:42:36,375 --> 00:42:37,375 Bantu aku mengulur waktu. 549 00:42:37,750 --> 00:42:38,750 Ya Pak. 550 00:42:38,958 --> 00:42:40,078 Aku akan memimpin tim masuk. 551 00:42:40,250 --> 00:42:41,518 Kau akan menjaga batas luarnya. 552 00:42:41,542 --> 00:42:42,542 Apa pun. 553 00:42:44,542 --> 00:42:46,916 Timmu akan masuk dari sayap kiri, 554 00:42:47,083 --> 00:42:49,249 dan berkeliling ke sisi gedung. 555 00:42:50,542 --> 00:42:53,749 Tim lain akan pergi dari sisi kanan sepanjang lorong. 556 00:42:54,792 --> 00:42:56,792 Penggunaan kekerasan diperbolehkan bila diperlukan. 557 00:42:59,583 --> 00:43:00,791 Musuh terdeteksi, arah jam 10.. 558 00:43:03,417 --> 00:43:04,457 Ayo kita lihat apa kita siap. 559 00:43:12,792 --> 00:43:13,992 Pasukan A terus bergerak maju. 560 00:43:14,167 --> 00:43:15,541 Pasukan B menuju ke koridor kanan. 561 00:43:17,167 --> 00:43:18,167 Hati-hati Jiaxian. 562 00:43:21,917 --> 00:43:22,997 Bersiaplah untuk menyerang. 563 00:43:58,083 --> 00:43:59,083 Ikuti di belakang. 564 00:44:17,208 --> 00:44:18,208 Granat! 565 00:44:22,042 --> 00:44:23,666 Semua orang bersiap untuk Rencana B. 566 00:44:23,750 --> 00:44:24,332 Cepat. 567 00:44:24,542 --> 00:44:25,702 Ayo, ayo, ayo. Ikuti aku. 568 00:44:28,375 --> 00:44:31,207 Berpasangan, dorong! 569 00:44:33,667 --> 00:44:34,667 Kelilingi mereka! 570 00:44:35,792 --> 00:44:40,666 Mayday! Kami disergap! Mayday! 571 00:44:42,875 --> 00:44:43,268 Cepat. 572 00:44:43,292 --> 00:44:44,292 Cepat. 573 00:44:46,083 --> 00:44:47,143 Ding Hui, bantu aku mengulur waktu sebentar. 574 00:44:47,875 --> 00:44:48,875 Oke. 575 00:44:52,375 --> 00:44:53,749 Kenapa kau tidak mundur? 576 00:44:54,167 --> 00:44:55,291 Kenapa kau tidak mundur? 577 00:44:55,458 --> 00:44:56,458 Harap tenang. 578 00:44:56,750 --> 00:44:59,957 Kami menyampaikan informasi ini pada pemerintah setempat. 579 00:45:00,208 --> 00:45:01,608 Kami hanya perlu sedikit waktu lagi. 580 00:45:12,375 --> 00:45:14,291 Kenapa? 581 00:45:14,542 --> 00:45:15,791 Kalian pembohong. 582 00:45:16,292 --> 00:45:17,374 Kalian pembohong. 583 00:45:17,750 --> 00:45:20,041 Pak harap tenang, pikirkan keluargamu. 584 00:45:20,250 --> 00:45:21,916 Mereka sangat mengkhawatirkanmu. 585 00:45:23,167 --> 00:45:25,332 Mundur! 586 00:45:37,125 --> 00:45:39,666 Ayo pergi, kau duluan. 587 00:45:40,000 --> 00:45:40,934 Kenapa kau berbohong pada kami? 588 00:45:41,625 --> 00:45:42,625 Dasar sekumpulan pembohong. 589 00:45:43,042 --> 00:45:43,601 Aku akan membunuh kalian. 590 00:45:43,625 --> 00:45:45,291 Aku akan membunuh kalian. 591 00:45:45,458 --> 00:45:47,124 Kau tidak mengerti sama sekali? 592 00:45:47,333 --> 00:45:48,541 Sekarang kalian akan mati. 593 00:45:48,958 --> 00:45:50,291 Kalian pembohong. 594 00:45:50,583 --> 00:45:53,666 Aku akan membunuhmu. 595 00:45:54,625 --> 00:45:56,874 Tunggu, aku menyuruh mereka mundur. 596 00:45:57,083 --> 00:45:58,018 Tolong jangan sakiti para sandera. 597 00:46:02,500 --> 00:46:03,500 China 101. 598 00:46:03,625 --> 00:46:04,207 Sasaran terkunci. 599 00:46:04,292 --> 00:46:05,666 Mundur! Misi dibatalkan! 600 00:46:07,917 --> 00:46:08,249 Ayo. 601 00:46:08,417 --> 00:46:10,041 Kapten! Ada anak kecil, jangan tembak. 602 00:46:34,625 --> 00:46:35,945 Sial, dia masih anak-anak. 603 00:46:36,750 --> 00:46:37,750 Xiao Yang! 604 00:46:45,083 --> 00:46:45,707 Bom! 605 00:46:45,917 --> 00:46:47,499 Jangan bergerak! 606 00:46:48,583 --> 00:46:49,791 Keluar! 607 00:46:52,208 --> 00:46:53,582 Mundur! Ada bom! 608 00:46:54,250 --> 00:46:55,416 Yan Zhen. 609 00:46:55,750 --> 00:46:56,750 Pergi! 610 00:46:57,208 --> 00:46:58,874 Mundur, keluar! 611 00:46:59,000 --> 00:47:00,000 Pergi! 612 00:47:01,625 --> 00:47:02,416 Tahan dia, Jiaxian. 613 00:47:02,625 --> 00:47:03,625 Pegang. 614 00:47:07,417 --> 00:47:08,417 Pegang dia. 615 00:47:08,542 --> 00:47:09,542 Tunduk! 616 00:47:15,292 --> 00:47:16,292 Tunduk! 617 00:47:58,250 --> 00:47:59,290 Kenapa kau tidak menembak? 618 00:47:59,583 --> 00:48:00,783 Kenapa kau tidak menembak? 619 00:48:05,833 --> 00:48:06,833 Xiao Yang. 620 00:48:07,167 --> 00:48:08,807 Kau mau membuat seluruh tim terbunuh? 621 00:48:09,333 --> 00:48:10,653 Kapten, Xiao Yang baik-baik saja. 622 00:48:11,292 --> 00:48:12,292 Xiao Yang, tenang. 623 00:48:19,625 --> 00:48:21,207 Bertahanlah, media akan segera datang. 624 00:48:21,875 --> 00:48:23,374 Tenang, semuanya baik-baik saja. 625 00:48:34,917 --> 00:48:36,249 Mereka gagal. 626 00:48:41,250 --> 00:48:43,041 Quaka dan Amir benar-benar idiot. 627 00:48:48,042 --> 00:48:52,249 Jelaskan, kenapa Chink 101 melanggar perintah langsung. 628 00:48:52,375 --> 00:48:53,815 Mau membatalkan misi penyelamatan? 629 00:48:54,083 --> 00:48:55,957 Pak, sinyalnya buruk, 630 00:48:56,375 --> 00:48:59,499 Kami tidak dapat perintah membatalkan. 631 00:49:01,083 --> 00:49:02,916 Ada bom yang ditemukan di lokasi, 632 00:49:03,792 --> 00:49:05,512 Kenapa kau tidak melapor ke kantor pusat? 633 00:49:06,167 --> 00:49:08,499 Dibutuhkan 40 detik melapor ke komandan. 634 00:49:08,792 --> 00:49:10,791 Dari komandan hingga markas besar, 635 00:49:11,208 --> 00:49:12,291 akan jadi 2 menit lagi. 636 00:49:13,000 --> 00:49:14,916 Markas Besar mulai menyusun rencana darurat, 637 00:49:15,125 --> 00:49:16,885 akan memakan waktu setidaknya lima menit. 638 00:49:17,125 --> 00:49:19,226 Meskipun begitu, pasukan penjinak bom paling cepat bisa tiba di lokasi, 639 00:49:19,250 --> 00:49:20,370 akan memakan waktu 10 menit. 640 00:49:20,958 --> 00:49:23,291 Kami hanya punya waktu 10 detik. 641 00:49:24,583 --> 00:49:26,832 Jadi, maksudmu, kau melucuti alat peledak itu. 642 00:49:26,958 --> 00:49:28,499 tanpa instruksi yang tepat 643 00:49:28,917 --> 00:49:32,749 mengabaikan keselamatan para sandera dan orang di ruangan itu? 644 00:49:33,125 --> 00:49:35,285 Ini satu-satunya cara untuk menyelamatkan semua orang. 645 00:49:35,542 --> 00:49:37,874 Aku tidak melihat ada masalah, Pak. 646 00:49:39,417 --> 00:49:42,749 Para sandera memang tidak terluka. 647 00:49:43,500 --> 00:49:46,332 Tapi, aku mendengar salah satu anggota timmu. 648 00:49:47,000 --> 00:49:49,457 Terluka parah dalam operasi ini. 649 00:49:50,167 --> 00:49:53,582 Karena anggota timmu tidak mengikuti perintahmu. 650 00:49:54,042 --> 00:49:56,957 Hal itu bukan disebabkan oleh kesalahan pada perintahmu, 651 00:49:57,583 --> 00:50:01,916 karena FPU China kurang pengalaman operasional, 652 00:50:02,500 --> 00:50:04,666 atau kesadaran tim? 653 00:50:06,833 --> 00:50:07,833 Pak. 654 00:50:09,167 --> 00:50:10,559 Itu tidak ada hubungannya dengan mereka. 655 00:50:10,583 --> 00:50:11,666 Itu karena aku. 656 00:50:12,125 --> 00:50:13,125 Yang Zhen. 657 00:50:16,167 --> 00:50:17,167 Ya Pak. 658 00:50:17,333 --> 00:50:20,332 Jika kau tidak tahu targetnya anak-anak, 659 00:50:20,500 --> 00:50:21,500 atau penjahat, 660 00:50:22,500 --> 00:50:25,249 apa kau akan tetap melepaskan tembakan tanpa ragu-ragu? 661 00:50:27,917 --> 00:50:32,416 Mereka menyelamatkan empat orang dengan keberanian dan keterampilannya. 662 00:50:33,000 --> 00:50:34,480 Polisi PBB dalam menghadapi kematian, 663 00:50:34,583 --> 00:50:37,541 akan mengedepankan misi penjaga perdamaian, 664 00:50:37,667 --> 00:50:39,332 di atas kehidupan mereka sendiri. 665 00:50:40,875 --> 00:50:45,041 Aku bangga dan merasa terhormat bisa mengabdi dengan tim ini. 666 00:50:50,250 --> 00:50:51,250 Bapak-bapak. 667 00:50:52,583 --> 00:50:53,624 Saat ini, 668 00:50:54,167 --> 00:50:58,749 kita akan fokus membersihkan milisi lokal. 669 00:50:59,333 --> 00:51:01,416 Untuk mencegah hal yang sama terulang kembali, 670 00:51:02,417 --> 00:51:05,582 daripada saling menyalahkan. 671 00:51:06,583 --> 00:51:07,791 Bagaimana menurut kalian? 672 00:51:45,292 --> 00:51:46,292 Menurut Sersan Zhou, 673 00:51:46,750 --> 00:51:47,870 kau mau kembali ke China. 674 00:51:51,500 --> 00:51:53,332 Kuberitahu, 675 00:51:54,042 --> 00:51:54,832 jika kau kembali sekarang, 676 00:51:54,917 --> 00:51:56,999 artinya kakiku tertembak tanpa alasan. 677 00:51:58,458 --> 00:52:00,124 Aku baik-baik saja, aku baik-baik saja. 678 00:52:00,250 --> 00:52:01,690 Tidak menyentuh tulangku. 679 00:52:02,417 --> 00:52:03,601 Biar aku istirahat di Lijiang. 680 00:52:03,625 --> 00:52:05,945 Aku akan lebih sehat dari sebelumnya tiga bulan lagi. 681 00:52:11,708 --> 00:52:12,708 Bro, 682 00:52:14,625 --> 00:52:16,207 Semuanya baik-baik saja. 683 00:52:17,375 --> 00:52:18,375 Berjanjilah padaku. 684 00:52:19,917 --> 00:52:21,317 Selesaikan misi dalam keadaan utuh. 685 00:52:25,333 --> 00:52:26,666 Aku akan menunggumu di Lijiang. 686 00:52:31,125 --> 00:52:32,125 Istirahatlah dengan baik. 687 00:53:29,583 --> 00:53:30,583 Jangan bergerak! 688 00:53:30,708 --> 00:53:31,708 Jangan bergerak! 689 00:54:01,042 --> 00:54:02,042 Terima kasih. 690 00:54:04,667 --> 00:54:05,667 Mau air? 691 00:54:06,625 --> 00:54:07,625 Terima kasih. 692 00:54:08,083 --> 00:54:10,499 Maaf atas ketidakramahanku sebelumnya. 693 00:54:11,375 --> 00:54:13,707 Aku selalu menganggap semua orang luar 694 00:54:14,000 --> 00:54:15,643 datang ke sini karena kepentingan pribadi. 695 00:54:15,667 --> 00:54:17,249 Kau sudah melakukan banyak hal baik. 696 00:54:18,000 --> 00:54:19,000 Kau pahlawan kami. 697 00:54:20,792 --> 00:54:21,916 Kami bukan pahlawan. 698 00:54:22,708 --> 00:54:23,708 Kami hanyalah polisi. 699 00:54:24,417 --> 00:54:26,791 Kami hanya melakukan apa yang seharusnya kami lakukan. 700 00:54:28,625 --> 00:54:29,625 Terima kasih, Fargo. 701 00:54:30,250 --> 00:54:31,250 Terima kasih. 702 00:54:56,500 --> 00:54:57,500 Kapten. 703 00:54:59,000 --> 00:55:00,082 Jika itu adalah kau saat itu, 704 00:55:00,792 --> 00:55:01,832 apa kau akan menembak? 705 00:55:02,000 --> 00:55:03,320 Aku tidak bisa menjawabnya. 706 00:55:07,167 --> 00:55:08,249 Kau harus tahu, 707 00:55:09,583 --> 00:55:10,832 sejak aku masih kecil, 708 00:55:11,417 --> 00:55:12,666 aku tidak menyukaimu. 709 00:55:13,708 --> 00:55:14,624 Bukannya kau sudah memberitahu, 710 00:55:14,708 --> 00:55:16,457 kau akan menjemputku dengan seragammu? 711 00:55:17,458 --> 00:55:19,416 Aku sibuk. 712 00:55:25,875 --> 00:55:26,749 Tiup lilinnya. 713 00:55:26,833 --> 00:55:27,833 Nyatakan sebuah harapan. 714 00:55:36,125 --> 00:55:37,125 Kau menyukainya? 715 00:55:48,792 --> 00:55:49,893 Untuk apa kau mendesak kami? 716 00:55:49,917 --> 00:55:50,917 Sangat mengganggu. 717 00:55:52,208 --> 00:55:53,208 Baiklah, 718 00:55:53,875 --> 00:55:54,875 Aku berjanji. 719 00:55:55,083 --> 00:55:56,523 Setelah aku menyelesaikan kasus ini. 720 00:55:56,792 --> 00:55:58,032 Aku akan mengajarimu bela diri, 721 00:56:00,417 --> 00:56:01,541 dan cara menembak. 722 00:56:02,917 --> 00:56:03,917 Oke. 723 00:56:07,000 --> 00:56:08,000 Ayo, tiup lilinnya. 724 00:56:10,167 --> 00:56:11,332 Dia memberitahuku saat itu, 725 00:56:12,625 --> 00:56:14,291 dia akan menyelamatkan dunia, 726 00:56:16,125 --> 00:56:17,393 dia akan kembali segera setelah misinya. 727 00:56:18,667 --> 00:56:19,667 Tapi, 728 00:56:20,708 --> 00:56:21,749 dia tidak pernah kembali. 729 00:56:30,042 --> 00:56:31,682 Saat itu, aku benar-benar tidak mengerti, 730 00:56:31,708 --> 00:56:33,332 kenapa kau yang kembali, bukan dia. 731 00:56:34,708 --> 00:56:35,999 Jadi aku membuat keputusan. 732 00:56:36,333 --> 00:56:38,416 Aku harus jadi polisi yang lebih baik lagi. 733 00:56:39,875 --> 00:56:41,416 Demi urusan ayahku yang belum selesai, 734 00:56:43,375 --> 00:56:44,935 aku harus membantu menyelesaikannya. 735 00:56:47,583 --> 00:56:48,874 Tapi kini aku mulai menyadari, 736 00:56:51,750 --> 00:56:52,541 jadi seorang polisi, 737 00:56:52,667 --> 00:56:53,832 tidak semudah yang kukira. 738 00:56:54,708 --> 00:56:55,708 Dan kau, 739 00:56:56,292 --> 00:56:57,749 tidak seburuk yang kukira. 740 00:56:59,167 --> 00:57:00,167 Kapten. 741 00:57:01,917 --> 00:57:02,917 Ayahku, 742 00:57:04,792 --> 00:57:05,792 apa dia keren? 743 00:57:07,375 --> 00:57:08,375 Sangat. 744 00:57:11,833 --> 00:57:12,833 Lari. 745 00:57:33,958 --> 00:57:36,082 Tinggalkan aku, pergi dari sini. 746 00:57:36,125 --> 00:57:37,291 Kita akan keluar bersama. 747 00:57:53,208 --> 00:57:54,291 Dalam hidupku, 748 00:57:54,958 --> 00:57:56,207 dia adalah polisi yang sempurna. 749 00:58:16,417 --> 00:58:16,957 Rekan, 750 00:58:17,042 --> 00:58:18,666 Divisi Operasi polisi PBB, 751 00:58:18,750 --> 00:58:19,750 Misi PBB di Santa Leonne 752 00:58:19,833 --> 00:58:20,953 memberikan tugas untuk kita. 753 00:58:21,292 --> 00:58:22,957 Kita harus mengangkut para saksi, 754 00:58:23,292 --> 00:58:25,059 dan memastikan mereka tiba di Kota Tullar dengan selamat. 755 00:58:25,417 --> 00:58:27,184 Mereka akan bersaksi melawan Amir di pengadilan. 756 00:58:27,208 --> 00:58:28,309 Kita bisa mengambil rute 1, 757 00:58:29,042 --> 00:58:30,162 Setelah melewati Kota Alcan. 758 00:58:30,542 --> 00:58:32,582 Dia bilang kita bisa mengambil rute 1, 759 00:58:32,708 --> 00:58:33,791 Melalui Kota Alcan, 760 00:58:34,417 --> 00:58:35,791 Kemudian lanjut ke rute 4. 761 00:58:37,917 --> 00:58:38,997 Kita punya laporan 762 00:58:39,458 --> 00:58:40,458 Topan bernama Sankar, 763 00:58:40,792 --> 00:58:41,912 mendekati dari barat. 764 00:58:42,167 --> 00:58:43,684 Saat ini jaraknya 120 kilometer dan sudah ditutup. 765 00:58:43,708 --> 00:58:44,708 Saat ini semakin dekat. 766 00:58:45,000 --> 00:58:46,320 Lebih cepat dari perkiraan kita. 767 00:58:46,625 --> 00:58:48,541 Demi keselamatan kalian, 768 00:58:48,875 --> 00:58:49,875 Segeralah pergi. 769 00:59:10,542 --> 00:59:11,542 Kami lapar. 770 00:59:12,000 --> 00:59:13,457 Kau punya makanan? 771 00:59:21,958 --> 00:59:23,291 Kota ini dulunya indah. 772 00:59:27,000 --> 00:59:29,666 Katanya, dulu kota ini indah. 773 00:59:30,333 --> 00:59:31,624 Aku masih bisa mencium baunya. 774 00:59:31,708 --> 00:59:33,143 Garam segar dan rumput setelah hujan. 775 00:59:33,167 --> 00:59:34,541 Dia masih bisa mencium, 776 00:59:34,625 --> 00:59:37,124 aroma rerumputan dan garam segar setelah hujan. 777 00:59:37,958 --> 00:59:39,457 Itulah cita rasa rumah. 778 00:59:39,750 --> 00:59:41,041 Itu rumah baginya. 779 00:59:41,458 --> 00:59:43,416 Selina dan Lucas akan tertawa, 780 00:59:43,583 --> 00:59:45,543 lari berputar-putar, dan bermain di sekitarku. 781 00:59:45,875 --> 00:59:50,041 Selina dan Lucas akan tertawa, lari berputar-putar, dan bermain-main dengannya. 782 00:59:51,417 --> 00:59:54,268 Jadi petani garam memang berat, tapi kami berusaha semaksimal mungkin menjalani hidup. 783 00:59:54,292 --> 00:59:56,291 Jadi petani garam mungkin kerja keras, 784 00:59:58,292 --> 01:00:00,291 tapi mereka selalu menjalani hidup sepenuhnya. 785 01:00:00,583 --> 01:00:01,583 Ketua. 786 01:00:01,625 --> 01:00:03,768 Aku masih ingat. 787 01:00:04,375 --> 01:00:06,018 Senyum bahagia terpampang di wajah mereka. 788 01:00:06,042 --> 01:00:08,041 Tapi suatu hari, 789 01:00:09,500 --> 01:00:10,541 semuanya berubah. 790 01:00:11,917 --> 01:00:15,582 Orang luar membawa obat-obatan dan senjata. 791 01:00:16,625 --> 01:00:17,832 Menyerang desa kami. 792 01:00:20,875 --> 01:00:22,374 Rakyat kami tidak bisa melawan. 793 01:00:22,458 --> 01:00:24,258 Godaan obat-obatan terlarang dan senjata api. 794 01:00:26,667 --> 01:00:28,082 Sejak hari itu, 795 01:00:30,500 --> 01:00:32,166 mimpi buruk kami dimulai. 796 01:00:34,708 --> 01:00:37,291 Ya Tuhan, kenapa ini bisa terjadi? 797 01:00:37,792 --> 01:00:39,416 Setan-setan itu, 798 01:00:41,417 --> 01:00:43,291 mengambil rumahku. 799 01:00:43,375 --> 01:00:43,893 Mengambil masyarakatku. 800 01:00:50,875 --> 01:00:53,374 Seseorang harus berdiri melawan untuk menghentikan semuanya. 801 01:00:56,458 --> 01:00:58,166 Aku kehilangan terlalu banyak keluarga. 802 01:01:05,542 --> 01:01:07,791 Hanya Selina yang kumiliki sekarang. 803 01:01:15,125 --> 01:01:16,541 Dia harapan kami, 804 01:01:17,375 --> 01:01:19,249 Dia harapan rakyat kami. 805 01:01:29,042 --> 01:01:31,291 Topan semakin cepat, kau harus bergerak lebih cepat. 806 01:01:36,958 --> 01:01:39,416 101 sudah memasuki Alcan. 807 01:01:39,583 --> 01:01:42,249 Aku memperkirakan kita akan sampai di rute 4 dalam sepuluh menit. 808 01:01:42,792 --> 01:01:43,792 Oke. 809 01:01:44,167 --> 01:01:44,499 Pak, 810 01:01:44,750 --> 01:01:46,309 101 sudah memasuki Kota Alcan dengan selamat. 811 01:01:46,333 --> 01:01:47,874 Sepuluh menit dari Rute 4. 812 01:01:48,083 --> 01:01:49,083 Beritahu mereka. 813 01:01:49,292 --> 01:01:50,292 Untuk tetap waspada, 814 01:01:50,333 --> 01:01:50,957 dan tingkatkan kecepatannya. 815 01:01:51,083 --> 01:01:52,083 Oke. 816 01:01:56,875 --> 01:01:57,916 Ada roket! 817 01:01:58,125 --> 01:01:58,832 Hindari ke kiri. 818 01:01:59,042 --> 01:02:00,042 Belok kiri. 819 01:02:01,708 --> 01:02:02,708 Belok kiri. 820 01:02:11,250 --> 01:02:12,434 Kendaraan 2, kau baik-baik saja? 821 01:02:12,458 --> 01:02:13,458 Kami baik-baik saja. 822 01:02:15,458 --> 01:02:16,458 Roket! 823 01:02:16,500 --> 01:02:17,166 Ke kanan. 824 01:02:17,250 --> 01:02:18,490 Roket! Menghindar dengan benar! 825 01:02:29,833 --> 01:02:30,957 Tunduk! 826 01:02:32,458 --> 01:02:33,291 Lindungi para saksi. 827 01:02:33,417 --> 01:02:34,417 Tunduk! 828 01:02:38,292 --> 01:02:38,957 Kau tidak apa-apa? 829 01:02:39,208 --> 01:02:40,208 Ya. 830 01:02:40,333 --> 01:02:41,874 Kami disergap. 831 01:02:41,958 --> 01:02:43,624 Meminta bantuan. 832 01:02:44,083 --> 01:02:46,003 101 disergap, mereka butuh bantuan. 833 01:02:50,417 --> 01:02:52,249 101 101, kau di sana? Ganti. 834 01:03:02,542 --> 01:03:03,542 Xiao Du, belok kiri! 835 01:03:03,625 --> 01:03:04,625 Ke kiri. 836 01:03:35,708 --> 01:03:36,457 Bom! 837 01:03:36,642 --> 01:03:37,642 Lindungi! 838 01:03:44,667 --> 01:03:45,916 Pegangan! 839 01:03:56,750 --> 01:03:57,750 Yang Zhen. 840 01:03:59,167 --> 01:04:00,367 Yang Zhen, kau baik-baik saja? 841 01:04:00,458 --> 01:04:01,458 Aku baik-baik saja. 842 01:04:13,417 --> 01:04:14,417 Bajingan. 843 01:04:52,000 --> 01:04:52,457 Xiao Du. 844 01:04:52,958 --> 01:04:53,958 Tabrak mereka. 845 01:04:54,042 --> 01:04:55,042 Tabrak mereka. 846 01:05:14,958 --> 01:05:15,958 Semuanya baik-baik saja? 847 01:05:16,333 --> 01:05:16,707 Ya. 848 01:05:16,792 --> 01:05:17,792 Ya. 849 01:05:19,250 --> 01:05:20,393 Kendaraan 2, kau baik-baik saja? 850 01:05:20,417 --> 01:05:21,417 Lapor, Kapten. 851 01:05:21,583 --> 01:05:22,684 Lengan kiri Chen Shuo tertembak. 852 01:05:22,708 --> 01:05:23,708 Kami akan mengatasinya. 853 01:05:25,083 --> 01:05:27,041 Bersiaplah, kita harus terus maju. 854 01:05:27,625 --> 01:05:28,745 Mundur, ayo. 855 01:05:31,167 --> 01:05:32,666 China 101 disergap. 856 01:05:32,833 --> 01:05:35,166 Harap segera kirimkan bala bantuan. 857 01:05:35,458 --> 01:05:36,976 Kami akan melakukan yang terbaik untuk memperkuatnya. 858 01:05:37,000 --> 01:05:38,499 Mengingat peluang misi ini, 859 01:05:38,625 --> 01:05:39,874 aku akan melapor ke direktur 860 01:05:39,958 --> 01:05:40,809 polisi Penjaga Perdamaian PBB. 861 01:05:41,417 --> 01:05:42,601 Dan memintanya berkoordinasi. 862 01:05:42,625 --> 01:05:44,705 Dengan pasukan penjaga perdamaian dalam operasi ini. 863 01:06:14,125 --> 01:06:15,125 Awas! 864 01:06:18,000 --> 01:06:19,000 Kapten, 865 01:06:36,333 --> 01:06:37,082 Bantu mereka! 866 01:06:37,208 --> 01:06:38,208 Oke. 867 01:06:41,833 --> 01:06:42,833 Yang Zhen. 868 01:06:43,167 --> 01:06:44,167 Ding Hui. 869 01:06:44,250 --> 01:06:45,250 Kalian baik-baik saja? 870 01:06:52,542 --> 01:06:53,542 Berlindung. 871 01:07:01,375 --> 01:07:02,375 Jangan takut. 872 01:07:15,667 --> 01:07:16,667 Pakai ini. 873 01:07:19,167 --> 01:07:20,167 Granat asap. 874 01:07:23,125 --> 01:07:23,893 Mundur! 875 01:07:23,917 --> 01:07:24,249 Mundur! 876 01:07:24,333 --> 01:07:25,333 Ayo pergi! 877 01:07:26,833 --> 01:07:27,833 Mundur. 878 01:07:43,042 --> 01:07:44,042 Lao Wang. 879 01:07:55,125 --> 01:07:55,999 Mundur, mundur! 880 01:07:56,083 --> 01:07:56,874 Pertahankan! 881 01:07:57,042 --> 01:07:58,042 Mundur! 882 01:08:06,042 --> 01:08:06,457 Cepat! 883 01:08:06,667 --> 01:08:07,667 Ayo. 884 01:08:08,000 --> 01:08:09,000 Cepat! 885 01:08:13,167 --> 01:08:14,167 Pegang dia! 886 01:08:17,042 --> 01:08:18,082 Tetapkan garis pertahanan. 887 01:08:18,125 --> 01:08:19,125 Oke. 888 01:08:21,833 --> 01:08:22,833 Tidak apa-apa. 889 01:08:22,917 --> 01:08:23,917 Tarik! 890 01:08:24,167 --> 01:08:25,167 Yang Zhen, ayo! 891 01:08:30,542 --> 01:08:31,416 Bangun pertahanan! 892 01:08:31,500 --> 01:08:31,832 Oke. 893 01:08:32,500 --> 01:08:33,291 Hentikan pendarahannya. 894 01:08:33,417 --> 01:08:34,417 Oke. 895 01:08:35,833 --> 01:08:39,416 Pergi, kelilingi mereka dan bunuh mereka semua! 896 01:08:43,167 --> 01:08:44,167 Amunisi. 897 01:08:50,250 --> 01:08:51,250 Xiao Du. 898 01:08:51,875 --> 01:08:52,875 Xiao Du! 899 01:08:53,583 --> 01:08:54,703 Aku tidak bisa menemukannya. 900 01:08:56,708 --> 01:08:57,708 Ayo. 901 01:09:01,417 --> 01:09:02,417 Selina. 902 01:09:03,333 --> 01:09:04,499 Ke sini, temui ibumu! 903 01:09:08,417 --> 01:09:09,417 Fargo! 904 01:09:10,250 --> 01:09:10,582 Tidak. 905 01:09:10,625 --> 01:09:11,082 Tidak. 906 01:09:11,333 --> 01:09:12,333 Jangan pergi! 907 01:09:15,583 --> 01:09:16,041 Ding Hui. 908 01:09:16,417 --> 01:09:17,417 Ding Hui. 909 01:09:18,625 --> 01:09:19,625 Lindungi dia. 910 01:09:27,083 --> 01:09:28,083 Ding Hui. 911 01:09:38,625 --> 01:09:39,625 Ding Hui. 912 01:09:41,208 --> 01:09:42,332 Berlindung! 913 01:09:42,750 --> 01:09:43,916 Ding. 914 01:09:44,708 --> 01:09:45,708 Ding Hui. 915 01:09:56,292 --> 01:09:57,457 Ding. 916 01:09:58,292 --> 01:09:59,457 Ding. 917 01:10:02,292 --> 01:10:05,291 Aku berharap untuk membalas dendam keluargaku. 918 01:10:06,458 --> 01:10:07,624 Ding. 919 01:10:08,792 --> 01:10:09,957 Ding. 920 01:10:15,125 --> 01:10:17,416 Hanya Selina yang kumiliki sekarang. 921 01:10:20,917 --> 01:10:22,666 Dia harapan kami, 922 01:10:23,000 --> 01:10:25,374 Dia harapan rakyat kami. 923 01:10:26,500 --> 01:10:27,666 Ding. 924 01:10:31,250 --> 01:10:32,250 Ding Hui. 925 01:10:33,667 --> 01:10:34,667 Bertahan. 926 01:10:34,875 --> 01:10:35,875 Ding Hui. 927 01:10:50,500 --> 01:10:51,500 Ding Hui. 928 01:11:05,000 --> 01:11:06,160 Berikan aku tembaknya. 929 01:11:07,875 --> 01:11:08,999 Temukan posisinya. 930 01:11:11,417 --> 01:11:12,832 Kapten, aku akan melakukannya. 931 01:11:13,125 --> 01:11:14,125 Kau harus melindungiku. 932 01:11:14,292 --> 01:11:15,452 Mereka membutuhkanmu di sini. 933 01:11:24,917 --> 01:11:26,166 Kau harus berhati-hati. 934 01:11:28,792 --> 01:11:29,792 Konsentrasikan tembakan! 935 01:11:30,000 --> 01:11:31,249 Lindungi Yang Zhen! 936 01:11:31,458 --> 01:11:32,458 Ya Pak. 937 01:12:19,667 --> 01:12:20,082 Li Jie. 938 01:12:20,167 --> 01:12:21,167 Sniper! 939 01:12:25,167 --> 01:12:26,967 Kapten, aku sudah menemukan snipernya. 940 01:12:28,333 --> 01:12:29,333 Tembak dengan tepat. 941 01:12:49,083 --> 01:12:50,291 Target 2, 7 dering, 942 01:12:50,500 --> 01:12:51,500 Balistik ke kanan. 943 01:12:53,833 --> 01:12:54,833 Rasakan anginnya. 944 01:13:18,875 --> 01:13:20,291 Yang Zhen, tanggapi jika diterima. 945 01:13:22,958 --> 01:13:25,124 Kapten, sniper sudah tewas. 946 01:13:25,375 --> 01:13:26,815 Aku akan melindungi kalian sekarang. 947 01:13:26,917 --> 01:13:27,332 Oke. 948 01:13:27,417 --> 01:13:28,624 Mundur segera! 949 01:13:28,833 --> 01:13:29,207 Ayo. 950 01:13:29,250 --> 01:13:30,250 Ayo. 951 01:13:31,375 --> 01:13:32,375 Jia Xuan. 952 01:14:00,625 --> 01:14:01,832 Cepat pergi! 953 01:14:07,125 --> 01:14:08,125 Berlindung! 954 01:14:08,708 --> 01:14:09,332 Ayo! 955 01:14:09,708 --> 01:14:10,708 Bergerak! 956 01:14:14,708 --> 01:14:15,791 Menunduk! 957 01:14:34,000 --> 01:14:36,249 Kapten, masuk. 958 01:14:38,708 --> 01:14:39,809 Kendaraan lapis baja ada di sini, 959 01:14:39,833 --> 01:14:41,082 Bawa saksi dari sini! 960 01:14:41,458 --> 01:14:42,458 Mundur, pergi! 961 01:14:48,458 --> 01:14:49,458 Cepat. 962 01:14:52,667 --> 01:14:54,249 Yang Zhen, mundur sekarang! 963 01:14:54,375 --> 01:14:55,375 Ya Pak. 964 01:15:06,125 --> 01:15:07,332 Yang Zhenng, Yang Zhenng, masuk. 965 01:15:08,500 --> 01:15:08,916 Lao Zhou, 966 01:15:09,375 --> 01:15:10,375 Keluarkan tim dari sini. 967 01:15:10,583 --> 01:15:11,583 Aku akan pergi bersamamu. 968 01:15:11,792 --> 01:15:12,792 Misi kita 969 01:15:12,917 --> 01:15:13,917 mengangkut para saksi, 970 01:15:13,958 --> 01:15:15,249 Mengamankan ke pengadilan. 971 01:15:15,417 --> 01:15:16,417 Kapten! 972 01:15:17,875 --> 01:15:19,315 Aku harus membawa Yang Zhen Kembali. 973 01:15:21,792 --> 01:15:23,082 Pastikan kau kembali. 974 01:15:25,125 --> 01:15:26,125 Kapten. 975 01:15:39,250 --> 01:15:40,582 Masuk. 976 01:15:40,792 --> 01:15:41,792 Ayo. 977 01:16:08,875 --> 01:16:09,999 Aku menangkap ikannya, 978 01:16:11,667 --> 01:16:12,667 Ikan yang sangat besar. 979 01:16:13,958 --> 01:16:15,082 Sepertinya orangmu. 980 01:16:24,500 --> 01:16:25,980 Siapa yang bertanggung jawab? 981 01:16:26,917 --> 01:16:27,917 Aku. 982 01:16:28,583 --> 01:16:29,583 Mari kita buat kesepakatan. 983 01:16:30,708 --> 01:16:31,999 Berikan aku saksinya, 984 01:16:34,750 --> 01:16:36,457 dan kalian boleh pulang. 985 01:16:36,958 --> 01:16:38,416 Tinggalkan aku Kapten! 986 01:16:44,875 --> 01:16:46,499 Bawa dia pergi! 987 01:17:01,125 --> 01:17:02,125 Louis. 988 01:17:02,792 --> 01:17:04,291 Bagaimana situasinya, Louis? 989 01:17:05,625 --> 01:17:06,625 Louis. 990 01:17:49,708 --> 01:17:51,166 Itu berharga? 991 01:17:53,417 --> 01:17:55,124 Mempertaruhkan temanmu, 992 01:17:55,375 --> 01:17:57,832 Untuk orang yang bahkan tidak kau kenal. 993 01:17:58,375 --> 01:17:59,916 Ini bahkan bukan negaramu. 994 01:18:01,292 --> 01:18:02,292 Bangun, teman-teman! 995 01:18:03,250 --> 01:18:04,416 Semua kehidupan itu sama. 996 01:18:05,083 --> 01:18:07,916 Dan keadilan tidak mengenal batas. 997 01:18:10,458 --> 01:18:11,458 Kalau begitu biarkan saja. 998 01:18:12,500 --> 01:18:15,874 Biarkan temanmu jadi korban pikiran konyolmu tentang keadilan. 999 01:18:20,042 --> 01:18:21,042 Kita harus kembali! 1000 01:18:22,458 --> 01:18:23,458 Tidak bisa. 1001 01:18:23,833 --> 01:18:24,833 Sersan Zhou. 1002 01:18:25,750 --> 01:18:27,309 Mereka menaruh seluruh kepercayaannya pada kita. 1003 01:18:27,333 --> 01:18:28,976 Mereka menyerahkan hidup mereka pada kita. 1004 01:18:29,000 --> 01:18:32,124 Kita harus membawa mereka ke pengadilan dengan selamat. 1005 01:18:32,833 --> 01:18:34,953 Bagaimana dengan Yang Zhen dan Kapten? 1006 01:18:46,333 --> 01:18:47,374 Kita kehabisan waktu. 1007 01:18:47,458 --> 01:18:48,658 Kau sudah ambil keputusan? 1008 01:18:49,000 --> 01:18:50,000 Ayo kembali. 1009 01:18:51,292 --> 01:18:52,572 Kita kembali dan temukan mereka. 1010 01:18:59,208 --> 01:19:00,208 Lindungi dia. 1011 01:19:01,667 --> 01:19:02,707 Mereka menyelamatkan kami. 1012 01:19:03,583 --> 01:19:04,583 Sekarang, 1013 01:19:05,333 --> 01:19:06,933 Kita akan kembali menyelamatkan mereka. 1014 01:19:14,417 --> 01:19:16,416 Sepertinya teman-temanmu menyerah padamu. 1015 01:19:17,292 --> 01:19:18,332 Selamat berpisaha kawan. 1016 01:19:33,042 --> 01:19:34,122 Untuk apa kau terburu-buru? 1017 01:19:34,208 --> 01:19:35,208 Sangat mengganggu. 1018 01:20:07,708 --> 01:20:08,708 Yang Zhen, 1019 01:20:08,875 --> 01:20:09,875 Ayo pergi. 1020 01:20:47,500 --> 01:20:48,832 Mereka kehabisan peluru. 1021 01:20:49,208 --> 01:20:49,874 Menyerahlah sekarang. 1022 01:20:50,042 --> 01:20:52,002 Tangkap mereka hidup-hidup, tukarkan dengan Amir. 1023 01:20:52,500 --> 01:20:53,874 Selamatkan pemimpin kita, Amir. 1024 01:21:01,083 --> 01:21:02,416 Jangan bergerak. 1025 01:21:49,500 --> 01:21:50,874 Pusat operasi udara, ini UN-794. 1026 01:21:51,042 --> 01:21:53,402 Sesampainya di zona panas, minta untuk melepaskan tembakan. 1027 01:21:53,542 --> 01:21:56,082 794, aman untuk menembak, kuulangi aman untuk menembak. 1028 01:22:13,583 --> 01:22:15,582 UN-794 pusat operasi udara. 1029 01:22:15,875 --> 01:22:18,666 Kekuatan lawan mundur, kita sudah mengendalikan zona panas. 1030 01:22:18,917 --> 01:22:20,166 794 diterima. 1031 01:22:37,625 --> 01:22:38,625 Kapten. 1032 01:22:38,667 --> 01:22:39,667 Yang Zhen. 1033 01:22:41,208 --> 01:22:42,208 Wei Dong! 1034 01:22:43,750 --> 01:22:44,750 Yang Zhen. 1035 01:23:07,208 --> 01:23:10,416 Kami mau kedamaian, 1036 01:23:10,708 --> 01:23:13,791 Bukan perang! 1037 01:23:14,000 --> 01:23:17,207 Kami mau kedamaian, 1038 01:23:19,375 --> 01:23:20,582 Bukan perang! 1039 01:23:41,042 --> 01:23:42,499 Keadilan! 1040 01:23:42,542 --> 01:23:43,291 Keadilan! 1041 01:23:43,333 --> 01:23:45,249 Keadilan! 1042 01:23:45,292 --> 01:23:48,332 Keadilan! 1043 01:23:56,792 --> 01:23:58,832 Jangan ada lagi perang! 1044 01:23:59,167 --> 01:24:00,247 Jangan ada lagi perang! 1045 01:24:01,583 --> 01:24:02,374 China. 1046 01:24:02,500 --> 01:24:03,500 Santa Leonne. 1047 01:24:05,333 --> 01:24:06,791 Cepat bunuh targetnya. Lakukan. 1048 01:24:09,125 --> 01:24:10,125 Bunuh targetnya. 1049 01:24:31,333 --> 01:24:33,249 Santa Leonne, China. 1050 01:25:27,273 --> 01:25:45,273 Alih Bahasa: Kuda Lumping Medan, 23 Juli 2024 1051 01:25:59,875 --> 01:26:02,832 Semuanya dengar, ayahku adalah petugas polisi penjaga perdamaian! 1052 01:26:03,583 --> 01:26:04,791 Ayahmu sangat tampan. 1053 01:26:05,833 --> 01:26:06,499 Selamat pagi guru. 1054 01:26:06,583 --> 01:26:07,874 Selamat pagi. 1055 01:26:08,792 --> 01:26:09,143 Lihat. 1056 01:26:09,167 --> 01:26:09,666 Lihat. 1057 01:26:09,792 --> 01:26:11,999 Ayahku polisi penjaga perdamaian. 1058 01:26:12,375 --> 01:26:13,916 Ayahmu keren sekali. 1059 01:26:14,000 --> 01:26:14,416 Halo. 1060 01:26:14,958 --> 01:26:16,582 Sampai jumpa ibu, sampai jumpa ayah. 1061 01:26:16,667 --> 01:26:17,707 - Ayo pergi! - Sampai jumpa. 1062 01:26:18,417 --> 01:26:18,916 Ayo. 1063 01:26:19,125 --> 01:26:20,166 Kau tidak ada kelas? 1064 01:26:21,000 --> 01:26:22,240 Ini peringatan lima tahun kita. 1065 01:26:25,500 --> 01:26:26,934 Aku tidak tahu kau mengingatnya. 1066 01:26:26,958 --> 01:26:28,434 Cepat pikirkan apa yang mau kau lakukan. 1067 01:26:28,458 --> 01:26:29,207 Aku akan mengikuti rencanamu. 1068 01:26:29,458 --> 01:26:29,832 Sampai jumpa. 1069 01:26:29,917 --> 01:26:31,351 Aku harus memikirkan ini. 1070 01:26:31,375 --> 01:26:32,375 Ya. 1071 01:26:35,542 --> 01:26:36,542 Tetap rendah hati. 1072 01:26:37,583 --> 01:26:38,583 Maju. 1073 01:26:40,292 --> 01:26:41,582 Musuh akan tertinggal. 1074 01:26:42,125 --> 01:26:43,125 Maju. 1075 01:26:43,708 --> 01:26:44,874 Kalian harus ingat. 1076 01:26:46,792 --> 01:26:50,041 Kalian sekarang mewujudkan semangat Polisi China. 1077 01:26:50,565 --> 01:26:51,665 Ibu. 1078 01:26:53,500 --> 01:26:54,820 Kenapa kau kurus sekali sekarang? 1079 01:26:57,844 --> 01:27:46,844 Ayo main Slot Gacor Maxwin di PerdanaSlot88 Ketik di google โ€œPerdana Slot88โ€ Atau simpan link berikut bit.ly/perdana-slot88 70970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.