All language subtitles for FBI S07E09 Descent 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb-ug
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,784 --> 00:00:03,523
بوۋاق,
مەن قانچىلىك ئۇزۇنلىقىنى بىلمەيمەن
2
00:00:03,524 --> 00:00:05,525
مەن بۇ ئەخمەق خىزمەت قىلالايمەن.
3
00:00:05,526 --> 00:00:07,396
ئۇ مېنىڭ يۈگۈردى
شەھەرنىڭ ھەممىسى
4
00:00:07,397 --> 00:00:09,746
ئايالىنى ئېلىش
ئۇنىڭ يۈزىدىن,
5
00:00:09,747 --> 00:00:11,922
گۈللەرنى يەتكۈزۈش
قىز دوستىغا.
6
00:00:11,923 --> 00:00:13,794
ياق, مەن قىلالمايمەن!
7
00:00:13,795 --> 00:00:15,970
مېنىڭ يەنىلا قىلىدىغان ئىشىم بار.
8
00:00:15,971 --> 00:00:18,538
ماقۇل.
9
00:00:18,539 --> 00:00:20,541
سىزنىمۇ ياخشى كۆرىمەن.
10
00:00:24,372 --> 00:00:27,199
- بىر دوللار بارمۇ?
- كەچۈرۈڭ, ياق, مەن قىلمايمەن.
11
00:00:27,200 --> 00:00:28,722
كېلىڭ, سىزگە قاراڭ.
سىز چوقۇم بىر نەرسە بار.
12
00:00:28,723 --> 00:00:30,115
- مەن ھەقىقەتەن ئۇنداق قىلمايمەن.
- كېلىڭ, بۇ ماشىنىغا قاراڭ.
13
00:00:30,116 --> 00:00:31,768
سىز چوقۇم ئازراق بولۇشىڭىز كېرەك
بىر دوللار,
14
00:00:31,769 --> 00:00:33,031
باي, شەخسىيەتچى.
15
00:00:33,032 --> 00:00:36,512
قايتىپ كېلىڭ!
مەن قايتىپ كەلدىم دېدىم!
16
00:00:36,513 --> 00:00:39,777
مەن ساقچىغا تېلېفون قىلىمەن,
مەن خۇداغا قەسەم قىلىمەن!
17
00:01:14,596 --> 00:01:17,292
بۇ مېنىڭ دېمەكچى بولغىنىم ئەمەس
ناشتىدا سىرتقا چىقىش ئارقىلىق.
18
00:01:17,293 --> 00:01:19,773
ھەئە, ياخشى,
مەندە ئەتىگەن سائەت 9:00 دە,
19
00:01:19,774 --> 00:01:22,471
شۇڭا ئىككى قۇش, بىر خاس.
20
00:01:22,472 --> 00:01:24,212
ھەئە, مېنىڭچە شۇنداق.
21
00:01:24,213 --> 00:01:25,735
مەن سوقۇۋاتىمەن
مەن ئەزەلدىن SED بىلەن كۆرۈشمىدىم.
22
00:01:25,736 --> 00:01:27,172
ھەئە, مەن بىلىمەن.
23
00:01:27,173 --> 00:01:29,261
ئۇ - ئۇ بىرسىنى تەسىرلەندۈردى
باش شىتابىدا ئېگىز.
24
00:01:29,262 --> 00:01:31,045
ئۇلار ئۇنى D.C غا يۆتكىدى,
25
00:01:31,046 --> 00:01:32,612
ئۇنى قويۇڭ
ئالاھىدە ۋەزىپە كۈچى.
26
00:01:32,613 --> 00:01:34,788
- mm.
- ھەي, نىنا.
27
00:01:34,789 --> 00:01:37,007
- ئەسسالامۇئەلەيكۇم.
- سىزنى كۆرۈپ ھەيران قالدى.
28
00:01:37,008 --> 00:01:39,184
قانداق ئەھۋالىڭىز?
- ئالدىراش, سىز بىلىسىز.
29
00:01:39,185 --> 00:01:40,620
سىز يۈگۈرۈپ كېلىپ مىلتىق
بۈگۈن بىز بىلەن?
30
00:01:40,621 --> 00:01:43,144
مەن ئارزۇ قىلىمەن.
مېنىڭ قولۇملىرىم بار.
31
00:01:43,145 --> 00:01:44,580
ھە, ياخشى, ھە,
ئايرىلىشتىن بۇرۇن ...
32
00:01:44,581 --> 00:01:45,799
Mm-hmm.
33
00:01:45,800 --> 00:01:46,626
ئەگەر ھەل قىلالىسىڭىز
بۇ سىر.
34
00:01:46,627 --> 00:01:48,106
ماقۇل.
35
00:01:48,107 --> 00:01:51,021
بۇ خەتنى كۆرىسىز
ئۇ يەردە ئادەمنىڭ ئۈستەل ئۇ يەردە?
36
00:01:51,022 --> 00:01:52,414
- بۇ?
- mm-hmm.
37
00:01:52,415 --> 00:01:55,461
ھەئە, ئۇ يەردە ئولتۇراتتى
نەچچە ئاي ئېچىلمىدى.
38
00:01:55,462 --> 00:01:57,289
ياخشى, ئۇ
مەن ئۈچۈنمۇ بىر سىر.
39
00:01:57,290 --> 00:01:59,421
شۇڭا چۈشەندۈرمەكچىمۇ?
40
00:01:59,422 --> 00:02:02,207
ھەئە. ھېچقانداق ياخشى نەرسە يوق
ئەزەلدىن خەتتە كېلىدۇ.
41
00:02:02,208 --> 00:02:04,165
بۇ بىر تالون
ياكى بىر قىسىم روژدېستۋو بايرىمى كارتىسى
42
00:02:04,166 --> 00:02:05,427
كونا دوستىدىن
بالىلىرىنىڭ رەسىمى بىلەن
43
00:02:05,428 --> 00:02:07,081
ھەتتا بىلمەيسىز.
44
00:02:07,082 --> 00:02:10,084
Mm, ياخشى, بۇ
شەھەر باشلىقى ئىشخانىسىدىن, شۇڭا ...
45
00:02:10,085 --> 00:02:12,173
مېنىڭ كۆز قارىشىم ئېنىق.
46
00:02:12,174 --> 00:02:13,566
- مەن ئۇنى ئاچالايمەنمۇ?
- ھە, ياق.
47
00:02:13,567 --> 00:02:15,089
- ئۇنى ئېچىڭ.
- ياق, ئۇ---
48
00:02:15,090 --> 00:02:16,351
- مەن ئېچىۋاتىمەن--
- ھەي, نىنا.
49
00:02:16,352 --> 00:02:18,136
سىزنى كۆرۈش ياخشى.
50
00:02:18,137 --> 00:02:19,224
ھەئە.
51
00:02:19,225 --> 00:02:21,358
ۋەزىپە چاقىرىش. مېنىڭ ئىشخانا.
52
00:02:24,231 --> 00:02:26,970
قاراڭ?
مۇكەممەل ۋاقىت.
53
00:02:26,971 --> 00:02:28,539
Mm.
54
00:02:31,673 --> 00:02:33,412
سىلەر ئەستە تۇتۇڭ
ئاللېن چېمپىيونى?
55
00:02:33,413 --> 00:02:35,675
ئۇ سابىق AUSA
جەنۇب رايونىنىڭ.
56
00:02:35,676 --> 00:02:36,806
Mm-hmm.
57
00:02:36,807 --> 00:02:38,068
ئۇ ئەيىبلەندى
بىز ئۈچۈن نۇرغۇن ئەھۋاللار.
58
00:02:38,069 --> 00:02:39,069
نېمە ئىش بولۇۋاتىدۇ?
59
00:02:39,070 --> 00:02:40,680
ياخشى, NYPD نىڭ سۆزىگە قارىغاندا,
60
00:02:40,681 --> 00:02:42,595
ئۇ 14-قەۋەتتىن سەكرىدى
61
00:02:42,596 --> 00:02:44,118
تۇرالغۇ بىناسى
تۈنۈگۈن ئەتىگەندە.
62
00:02:44,119 --> 00:02:45,772
تەڭرى, بۇ قورقۇنچلۇق.
63
00:02:45,773 --> 00:02:47,295
ھەئە, مەن پەقەت سۆزلىدىم
ئايالىغا.
64
00:02:47,296 --> 00:02:50,037
ئۇ پەقەت چۈشكەنلىكىنى ئېيتتى
كۆل ئۆيىدە بىر تەكلىپ,
65
00:02:50,038 --> 00:02:51,473
بۇ ئىشلارنىڭ
ئاللېن ئۈچۈن ياخشى ئۆتۈش.
66
00:02:51,474 --> 00:02:53,171
ئۇنىڭ يېڭى
شەخسىي مۇداپىئە شىركىتى,
67
00:02:53,172 --> 00:02:54,781
ۋە خېرىدارلار تىزىلغان.
68
00:02:54,782 --> 00:02:57,349
شۇڭا ئىنساننىڭ ھەرىكىتى ئەمەس
ئۆزىنىڭ ھاياتىنى ئىستېمال قىلماقچى.
69
00:02:57,350 --> 00:02:59,829
- قوشۇلدى.
- بىز قائىدىگە خىلاپلىق قىلىشنى ئويلاۋاتىمىزمۇ?
70
00:02:59,830 --> 00:03:02,832
ياخشى, ئاللېن ئەيىبلىدى
چوڭ ئەھۋاللار.
71
00:03:02,833 --> 00:03:05,661
ئۇ ئۆلۈم تەھدىتىگە ئېرىشىدۇ
ھەر ھەپتە.
72
00:03:05,662 --> 00:03:09,187
ئۇ ھارۋا رەھبەرلىرىنى سېلىۋەتتى,
جىنسىي ئەتكەسچىلەر.
73
00:03:09,188 --> 00:03:10,753
مەن ئالماقچى
ئىككىنچى قاراش
74
00:03:10,754 --> 00:03:12,581
NYPD نىڭ ئىسپاتىدا.
75
00:03:12,582 --> 00:03:14,281
ئالدى.
76
00:03:15,804 --> 00:03:18,979
يان تېلېفون توك قاچىلانغان
پۇكەيدە.
77
00:03:18,980 --> 00:03:21,721
ھەميان ئۈستەلدە ئىدى.
78
00:03:21,722 --> 00:03:24,376
يان تەرەپتىكى كۇنۇپكىلار.
79
00:03:24,377 --> 00:03:28,206
بالكوننىڭ ئۈستىدە
خاتىرە قالدۇرۇلدى.
80
00:03:28,207 --> 00:03:29,685
بۇ نېمە?
81
00:03:29,686 --> 00:03:32,297
جىنايەت نەق مەيدان سۈرەتلىرى
ئىچىدىكى دەلىللەر,
82
00:03:32,298 --> 00:03:34,386
FBI بولسا FBI
بۇنى قايتا تەكشۈرۈش.
83
00:03:34,387 --> 00:03:36,039
ھېچكىم كۆرۈنمەيدۇ
مۈرىڭىز, رازۋېدكىچى.
84
00:03:36,040 --> 00:03:37,998
بىز پەقەت ئەتراپلىق بولۇۋاتىمىز.
ھەئە, ئەلۋەتتە.
85
00:03:37,999 --> 00:03:39,739
بىلىسىز, مەن بۇرۇن
بۇ كونا كېپىللىك
86
00:03:39,740 --> 00:03:42,132
100 مەركىزى كوچىدا
دېمەك,
87
00:03:42,133 --> 00:03:44,874
سوتچىلار ئادۋوكاتلار
ھۆرمەتكە سازاۋەر بولۇش
88
00:03:44,875 --> 00:03:47,747
ئەيىبلىگۈچىلەر ھۆرمەتلىك
ئادۋوكات دەپ كۆرسىتىش,
89
00:03:47,748 --> 00:03:49,705
ۋە مۇداپىئە ئادۋوكاتى
ئەمەس
90
00:03:49,706 --> 00:03:51,316
ھەر ئىككىلىسىدەك ياسىنىپ.
91
00:03:51,317 --> 00:03:54,319
ياخشى, ئاللېن چېمپىيونى
Ausa ۋە مۇداپىئە ئادۋوكاتى.
92
00:03:54,320 --> 00:03:56,756
ئۇنداقتا ئۇنى نېمە قىلىدۇ?
- چۈشكۈن يىگىت
93
00:03:56,757 --> 00:03:59,498
كىمنىڭ ئايالى شەھەر سىرتىدا ئىدى,
شۇڭا ئۇ سەكرىدى,
94
00:03:59,499 --> 00:04:01,935
ھېچ بولمىغاندا
بۇ خاتىرە.
95
00:04:01,936 --> 00:04:04,373
ئەمما ئۇ جەزملەشتۈرگەندىن كېيىن
ئۇنىڭ تېلېفونى تولۇق توك قاچىلانغانمۇ?
96
00:04:11,468 --> 00:04:13,686
OA.
97
00:04:13,687 --> 00:04:15,688
بۇ يەرگە كەل.
98
00:04:15,689 --> 00:04:18,430
بۇنىڭغا قاراڭ--
ماس كېلىدىغان قۇدۇققا ئېرىشتىڭىز,
99
00:04:18,431 --> 00:04:20,954
توغرا, سىز چىراغقا ئېرىشتىڭىز,
دېمەكچىمەنكى, ھەتتا ئۆسۈملۈكلەر.
100
00:04:20,955 --> 00:04:23,261
سىممېترىك.
ئۇنداقتا نېمە?
101
00:04:23,262 --> 00:04:25,090
ئاندىن سىز بار.
102
00:04:26,353 --> 00:04:28,309
ماقۇل.
103
00:04:28,310 --> 00:04:31,314
ھازىر ئۇنى تىلغا ئالدىڭىز,
بۇلارنىڭ ھەممىسى مەن كۆرەلەيمەن.
104
00:04:41,237 --> 00:04:43,283
بۇنى تەكشۈرۈپ بېقىڭ.
105
00:04:45,285 --> 00:04:46,982
ئۇ ئۆزەك.
106
00:04:48,375 --> 00:04:49,939
بۇ ئۇزۇن ئوق.
107
00:04:49,940 --> 00:04:51,506
Ert بىر تەرەپ قىلايلى.
108
00:04:51,507 --> 00:04:53,726
ھەئە.
109
00:04:53,727 --> 00:04:57,033
ماقۇل, كىشىلەر,
ئۇنداقتا بۇ ئاللېن چېمپىيونى ئىدى,
110
00:04:57,034 --> 00:04:58,426
سابىق AUSA.
111
00:04:58,427 --> 00:05:00,341
NYPD ئۇنىڭ ئۆلۈمىنى باشقۇردى
ئۆزىنى ئۆلتۈرىۋېلىش,
112
00:05:00,342 --> 00:05:01,951
ئەمما بۇ نەزەرىيە تەرەققىي قىلىۋاتىدۇ.
113
00:05:01,952 --> 00:05:03,518
شۇڭا بىز قەيەردە
دىققەتنى دەلىللەش
114
00:05:03,519 --> 00:05:04,998
ئۇنىڭ تۇرالغۇسىدىن تېپىلدىمۇ?
115
00:05:04,999 --> 00:05:07,000
مەن يەنىلا ساقلاۋاتىمەن
ئەدلىيە قولدا يېزىلغان تەھلىل.
116
00:05:07,001 --> 00:05:08,915
ئەمما بىز نېمىنى بىلىمىز
بۇ قاتىل قورال ھەققىدە.
117
00:05:08,916 --> 00:05:10,525
قاتىللىق قورالى.
118
00:05:10,526 --> 00:05:13,354
Luminol Truce نى دەلىللەيدۇ
ئاللېننىڭ قېنىنىڭ مىقدارى
119
00:05:13,355 --> 00:05:15,356
ھەيكەلدە كۆرۈنمەيدۇ
ئىنسانلارنىڭ كۆزىگە.
120
00:05:15,357 --> 00:05:16,531
بىرەيلەن ئۇنى پاكىتتى.
121
00:05:16,532 --> 00:05:17,793
يېتەرلىك تازىلىماڭ.
122
00:05:17,794 --> 00:05:19,969
ۋە يوقاپ كەتكەن بۆلەك
ئوخشاش ھەيكەلدىن
123
00:05:19,970 --> 00:05:21,797
تېپىلغان
ئاللېننىڭ باش سۆڭىكىدە.
124
00:05:21,798 --> 00:05:23,233
بولىدۇ, ئۇنداقتا بىز نېمىلەرنى ئويلاۋاتىمىز?
125
00:05:23,234 --> 00:05:25,410
ئاللېن چاقناپ تۇراتتى
ئۆز ئۆيىدە,
126
00:05:25,411 --> 00:05:27,455
بىزنىڭ پېرۇ ئۇنى تاشلىدى
بالكوننىڭ بېشى
127
00:05:27,456 --> 00:05:28,891
ئۇنىڭ ئىزلىرىنى يېپىش ئۈچۈن, ھەئە?
128
00:05:28,892 --> 00:05:31,111
باشقا باسما ياكى DNA يوق
تۇرالغۇدا تېپىلدى.
129
00:05:31,112 --> 00:05:34,027
بولىدۇ, شۇڭا قايتا قۇرۇپ باقايلى
ئاللېن چېمپىيونىنىڭ ئاخىرقى كۈنى.
130
00:05:34,028 --> 00:05:35,855
بەلكىم ئۇنىڭ يولى بولۇشى مۇمكىن
ھېكايە سۆزلەپ بېرەلەيدۇ.
131
00:05:35,856 --> 00:05:37,944
Ian, ئۇنى ئىشلىتەمسىز?
يان تېلېفوننىڭ ئورۇن مۇلازىمىتى,
132
00:05:37,945 --> 00:05:39,119
ياكى--
- مەن قىلالايمەن.
133
00:05:39,120 --> 00:05:41,164
ئۇنىڭ تېلېفونى ئىشلىتىلگەن
قوش چاستوتا GPS,
134
00:05:41,165 --> 00:05:43,993
قايسىسى ئېنىق بولىدۇ
ئۇنىڭ ئورنى 6 فۇتقىچە.
135
00:05:43,994 --> 00:05:45,778
بۇ كۈن
ئۇنىڭ ئۆلۈمىدىن ئىلگىرى.
136
00:05:45,779 --> 00:05:48,041
ئادەتتىكى ئادەت,
ئۇنىڭ تۇرالغۇسىدىن باشلىنىدۇ.
137
00:05:48,042 --> 00:05:49,347
يەرلىك قەھۋەخانىغا زەربە بېرىدۇ,
138
00:05:49,348 --> 00:05:51,131
ئاندىن ئۇ بېشىنى
سوتقا قاراپ.
139
00:05:51,132 --> 00:05:53,742
ئەمما ئۇنى تەكشۈرۈپ بېقىڭ - بۇ كۈندە,
140
00:05:53,743 --> 00:05:55,483
ئۇ ئايلىنىدۇ,
دەريانى كېسىپ ئۆتىدۇ.
141
00:05:55,484 --> 00:05:57,572
ئاندىن شەرققە باشلايدۇ.
- بولىدۇ, ئۇنداقتا ئۇ نەگە كەتتى?
142
00:05:57,573 --> 00:06:01,228
ئۇ بەزى ماشىنا توختىتىش مەيدانى
ئۇزۇن ئارالدا تۆۋەن چەكتىكى موتېلغا.
143
00:06:01,229 --> 00:06:03,622
ماڭا بەك تۆۋەن ئەمەسلىكىنى ئېيتقىن
نازارەت قىلىش.
144
00:06:03,623 --> 00:06:05,537
ئۇ چەكلىك, ئەمما بىر نەرسە.
145
00:06:05,538 --> 00:06:07,365
ماقۇل.
146
00:06:07,366 --> 00:06:08,670
ھەئە,.
Ding, ding, ding.
147
00:06:08,671 --> 00:06:10,498
بۇنىڭغا قاراڭ.
قارىماققا جىددىي كۆرۈنىدۇ.
148
00:06:10,499 --> 00:06:12,239
دېمەكچىمەنكى, شۇنداق
قاتىل, شۇنداقمۇ?
149
00:06:12,240 --> 00:06:14,633
بىز ئۇنى كىم قىلالامدۇق?
- ھەئە.
150
00:06:14,634 --> 00:06:18,854
Wendell troost, يۇمشاق دېتال
كانتو ئاۋىئاتسىيە شىركىتىنىڭ پروگراممىسى,
151
00:06:18,855 --> 00:06:20,769
ئوتتۇرا چوڭلۇقتىكى توشۇغۇچى
شەرقىي شىمال.
152
00:06:20,770 --> 00:06:24,469
گەرچە ئۇ ئوخشايدۇ
ئۇ ئالدىنقى ھەپتە ئىستىپا بەردى.
153
00:06:24,470 --> 00:06:27,517
Wendell troost,
ھېكايىڭىز نېمە?
154
00:06:30,085 --> 00:06:32,259
باشقۇرغۇچى ئېنىقلاندى
Wendell togost
155
00:06:32,260 --> 00:06:34,653
دەرھال ئۇنىڭ ئىكەنلىكىنى ئېيتتى
بۇ يەردە ھەپتىدە نەق پۇل تۆلىدى.
156
00:06:34,654 --> 00:06:37,397
ماڭا ئۇنىڭ ئۆيىنىڭ ئاچقۇچىغا قەرز بېرىڭ,
76, ئۈستۈنكى قەۋەت.
157
00:06:38,485 --> 00:06:39,701
بۇ يىگىت ئالتە ساننى قويدى.
158
00:06:39,702 --> 00:06:41,183
ئۇ نېمە قىلىۋاتىدۇ
بېشىنى بۇ يەرگە ياتامسىز?
159
00:06:44,708 --> 00:06:47,056
ھە, ئۇلار پەقەت ماڭىدۇ
ۋېندېلنىڭ ئۆيىدىنمۇ?
160
00:06:47,057 --> 00:06:48,406
بىلمەيمەن.
بېرىپ تەكشۈرۈپ بېقىڭ.
161
00:06:48,407 --> 00:06:50,713
بىز ئۇلارغا ئەگىشىمىز.
162
00:06:55,893 --> 00:06:57,504
Fbi.
163
00:07:03,858 --> 00:07:06,206
ھەي!
164
00:07:06,207 --> 00:07:07,382
FBI!
165
00:07:13,302 --> 00:07:15,216
قوغلىشىش!
166
00:07:32,495 --> 00:07:34,582
گۇماندارلاردىن قېچىپ كەتتى
كېچىكىپ مودېل فورد گىرۋەكتە
167
00:07:34,583 --> 00:07:36,062
شىمالدا شىمالدا شىمالغا.
168
00:07:36,063 --> 00:07:37,672
مەن تەخسىگە ئېرىشەلمەيمەن.
169
00:07:37,673 --> 00:07:41,894
Wendell Troost ئۆلدى,
ئۇنىڭ كارىۋات ۋاراقلىرى بىلەن ئېسىلىۋاتىدۇ.
170
00:07:41,895 --> 00:07:43,550
دوزاخ كىملەر?
171
00:07:49,947 --> 00:07:51,643
ھەي, ئىككى ئەر
ۋاكالەتچىمىزدە ئوت ئاچتى
172
00:07:51,644 --> 00:07:53,035
ئۇلار بايقىغاندىن كېيىن
بىزنىڭ ئىككىنچى زىيانكەشلىككە ئۇچرىغۇچىمىز,
173
00:07:53,036 --> 00:07:54,428
Wendell troost,
ئۇلار تەكشۈرۈش ۋاقتىدا
174
00:07:54,429 --> 00:07:55,516
ئاللېن چېمپىيونىنىڭ قاتىللىقى.
175
00:07:55,517 --> 00:07:57,300
بۇ كىشى قېچىپ قۇتۇلدى.
176
00:07:57,301 --> 00:07:58,693
بۇ ئەڭ ياخشى سۈرەت
بىز تارتايتتۇق
177
00:07:58,694 --> 00:08:00,173
موتېل بىخەتەرلىك كامېراسى.
178
00:08:00,174 --> 00:08:01,522
ئۇ تېخى يېتەرلىك ئەمەس
FIAL REART.
179
00:08:01,523 --> 00:08:03,089
ھەئە, مەن ئىز قوغلىماقچى بولدۇم
ئۇنىڭ فوردنىڭ چېتى,
180
00:08:03,090 --> 00:08:04,830
ئەمما ئۇنىڭ مۇقاۋىسى بار ئىدى
تەخسىنى ئېزىپ قويدى.
181
00:08:04,831 --> 00:08:06,788
بولىدۇ, يەنە بىر ئادەمچۇ?
ماگگى باشلاپ كەتتىمۇ?
182
00:08:06,789 --> 00:08:08,747
ھەئە, بۇ يەردە ئىشلار
قىزىقارلىق.
183
00:08:08,748 --> 00:08:10,618
بۇ ئادەم بۇ يەردە,
Ricardo Aguilar,
184
00:08:10,619 --> 00:08:13,055
ئۇ بۇرۇنقى
بولىۋىيە ئالاھىدە كۈچلىرى.
185
00:08:13,056 --> 00:08:14,927
ئۇنىڭ خاتىرىسىنى خاتىرىلىمەيدۇ
دۆلەتكە كېلىۋاتىدۇ.
186
00:08:14,928 --> 00:08:17,146
ئۇ چوقۇم قانۇنسىز كىرگەن بولۇشى كېرەك.
187
00:08:17,147 --> 00:08:18,670
ئوتتۇرا بۇرژۇئازىيەنى ئىجرا قىلىش
188
00:08:18,671 --> 00:08:20,323
يۇمشاق دېتال ئىنژېنېرى
كانتو ئاۋىئاتسىيە شىركىتى ئۈچۈن?
189
00:08:20,324 --> 00:08:22,674
ئوتتۇرىسىدا ئۇلىنىش بارمۇ?
بولىۋىيە ۋە كانتو ئاۋىئاتسىيە شىركىتى?
190
00:08:22,675 --> 00:08:25,067
ھېچنېمە يوق.
قۇتۇپ پەقەت U.S دا مەشغۇلات قىلىدۇ.
191
00:08:25,068 --> 00:08:26,634
ئۇلارنىڭ بارلىق ياساشلىرى
بۇ يەردە قىلىنغان.
192
00:08:26,635 --> 00:08:28,897
ھېچقانداق مۇناسىۋەت يوق
to South own.
193
00:08:28,898 --> 00:08:31,509
بولىدۇ, ئۇ قانداق ئۇلىنىش بار
Wendell Broost ئارىلىقىدا
194
00:08:31,510 --> 00:08:33,641
ۋە ئاللېن چېمپىيونى?
- بۇ ئاسان بىر قىسمى.
195
00:08:33,642 --> 00:08:35,904
ئاللېن چېمپىيونى
ۋېندېلنىڭ ئادۋوكاتى ئىدى.
196
00:08:35,905 --> 00:08:38,559
ئاللېننىڭ ھۆججىتىنىڭ سۆزىگە قارىغاندا,
ۋېندېل ئۇنى ساقلاپ قالدى
197
00:08:38,560 --> 00:08:40,648
ئالتە كۈن بۇرۇن
خىزمىتىنى تاشلىغاندىن كېيىن.
198
00:08:40,649 --> 00:08:43,129
ھەمدە بىر ھەپتە ئىچىدە,
ھەر ئىككىلىسى ئۆلۈك چىقتى.
199
00:08:43,130 --> 00:08:45,131
ۋە ھەر ئىككى جىنايەت كۆرۈنۈشلىرى
ئۆزىنى ئۆلتۈرىۋالغانغا ئوخشاش ياسالغان.
200
00:08:45,132 --> 00:08:46,915
شۇڭا بۇ بىر نەرسە بار
كانتو ئاۋىئاتسىيە شىركىتى بىلەن قىلىشمۇ?
201
00:08:46,916 --> 00:08:48,569
مۇمكىن
بىر نەرسە تاپتى
202
00:08:48,570 --> 00:08:50,615
خىزمەتتە, چوڭ بىر نەرسە.
ئۇ تاشلايدۇ.
203
00:08:50,616 --> 00:08:53,269
ئۇ ئادۋوكاتنى ساقلاپ قالىدۇ
ئەمگەك ماجىراسىدا ئالاھىدە ئالاھىدە.
204
00:08:53,270 --> 00:08:55,663
ئۇلار ئۇنىڭغا سۈكۈت قىلدى.
205
00:08:55,664 --> 00:08:57,273
راستىنى ئويلامسىز?
ئاۋىئاتسىيە شىركىتى
206
00:08:57,274 --> 00:09:00,973
تەكلىپ قىلىنغان بولىۋىيە ئالاھىدە قىسىملىرى
Whistleblower نى جىمىقتۇرۇشقا?
207
00:09:00,974 --> 00:09:02,844
ھىم, كانتو ئاۋىئاتسىيە شىركىتى
تىجارەت كىرىمى
208
00:09:02,845 --> 00:09:04,063
ICE 1.5 مىليارد.
209
00:09:04,064 --> 00:09:06,979
بۇ ئەڭ تۆۋەن سىزىق
قوغداش ئۈچۈن.
210
00:09:06,980 --> 00:09:08,676
ماقۇل, ئالايلى
بۇ يەردە ۋېندېلنىڭ خوجايىنى.
211
00:09:08,677 --> 00:09:11,505
ھەئە, ma'am.
212
00:09:11,506 --> 00:09:14,377
ھەئە, ۋېندېل تروستوت
مېنىڭ رەھبەرلىك يۇمشاق دېتال ئىنژېنېرىم,
213
00:09:14,378 --> 00:09:15,988
ئەمما ئۇ بىر ھەپتە ئىلگىرى بىر ھەپتە بۇرۇن تاشلىدى.
214
00:09:15,989 --> 00:09:19,295
بۇنى بىلىسىز
ئۇ سىرتقى مەسلىھەتنى ساقلاپ قالدىمۇ?
215
00:09:19,296 --> 00:09:22,211
مەن ئەمەس.
216
00:09:22,212 --> 00:09:24,126
بۇ ئىككىسىچۇ?
217
00:09:24,127 --> 00:09:26,564
بۇ يىگىتلەرنى تونۇمسىز?
218
00:09:26,565 --> 00:09:29,131
ياق مەنمۇ?
219
00:09:29,132 --> 00:09:32,744
ئۇلار ۋېندېل بېنستىنى ئۆلتۈردى.
220
00:09:32,745 --> 00:09:34,441
ئاندىن ئۇلار ئۆلتۈردى
ئۇنىڭ ئادۋوكاتى,
221
00:09:34,442 --> 00:09:36,530
ئۇنى ئۆزىنى ئۆلتۈرىۋالماقچى بولدى.
222
00:09:36,531 --> 00:09:37,618
كەچۈرۈڭ.
223
00:09:37,619 --> 00:09:38,967
مەقسەت نېمە?
بۇ يىغىننىڭ?
224
00:09:38,968 --> 00:09:42,275
ياخشى, بەزىلەر ھاۋالە قىلدى
بۇ ئىككىسى
225
00:09:42,276 --> 00:09:43,929
ئىنژېنېرىڭىزنى ئۆلتۈرۈش.
226
00:09:43,930 --> 00:09:45,234
بىز بۇنىڭ سەۋەبىنى بىلگۈمىز بار.
227
00:09:45,235 --> 00:09:46,801
قاراڭ, كەچۈرۈڭ
Wendell ھەققىدە,
228
00:09:46,802 --> 00:09:48,673
ئەمما بىزنىڭ ھېچنېمىسىمىز يوق
بۇنىڭ بىلەن مۇناسىۋەتلىك.
229
00:09:48,674 --> 00:09:49,978
ۋېندېلت ئىشلەۋاتاتتى
230
00:09:49,979 --> 00:09:51,806
سەزگۈر
ئۇ تاشلىغاندا?
231
00:09:51,807 --> 00:09:53,721
بىز ئەڭ تېز تەرەققىي قىلىۋاتىمىز
دۆلەتتىكى ئاۋىئاتسىيە شىركىتى.
232
00:09:53,722 --> 00:09:55,636
قىلغانلىرى بىز قىلغانلىرىمىز سەزگۈر.
233
00:09:55,637 --> 00:09:57,246
بىز ئەركىنلىكتا ئەمەس
disme
234
00:09:57,247 --> 00:09:58,857
خىزمەت مەھسۇلاتى
ھەرقانداق خىزمەتچى.
235
00:09:58,858 --> 00:10:00,467
سىز بۇنى راستىنلا خالىمايسىز
جاۋابىڭىز.
236
00:10:00,468 --> 00:10:02,993
بىزنىڭ يوشۇرغۇدەك يېرىمىز يوق.
237
00:10:06,344 --> 00:10:09,345
ياخشى, بۇ يەردە نېمە
بىز ئېنىقلاپ چىقىمىز, بولىدۇ?
238
00:10:09,346 --> 00:10:11,347
بۇ يىگىت بىر نەرسىگە چۆمدى,
239
00:10:11,348 --> 00:10:14,481
بولالايدىغان چوڭ نەرسە
پۈتۈن شىركىتىڭىزگە بۇزغۇنچىلىق قىلىڭ,
240
00:10:14,482 --> 00:10:17,658
شۇڭا كۇپايە
ئۇنىڭ ئاۋازىغا بارمىغان.
241
00:10:17,659 --> 00:10:19,442
ئۇنداقتا ئۇ نېمىلەرنى ئۆگەندى
242
00:10:19,443 --> 00:10:22,054
بۇ باشلىق
تېخنىكىلىق ئەمەلدار
243
00:10:22,055 --> 00:10:24,665
بىخەتەرلىك مەسىلىسى?
- ھەرگىز ئۇنداق ئەمەس.
244
00:10:24,666 --> 00:10:27,233
بىخەتەرلىك بىزنىڭ ئەڭ مۇھىم ئىشىمىز.
245
00:10:27,234 --> 00:10:30,149
بۇ خەۋەردىكى ھادىسە
پەقەت پاجىئەلا ئەمەس,
246
00:10:30,150 --> 00:10:31,672
ئۇ بىزنى ۋەيران قىلىدۇ.
247
00:10:31,673 --> 00:10:33,805
ئەگەر ۋېندېل
بىر چوڭ نەرسىنى تاپتى,
248
00:10:33,806 --> 00:10:36,372
بەك چوڭ
ئۇ سىزگە دېيىشتىن قورقامدۇ?
249
00:10:36,373 --> 00:10:38,723
- رىۋايەت, بۇ زىيارەت ئاخىرلاشتى.
- ساقلاش.
250
00:10:38,724 --> 00:10:42,683
ئەگەر ئۇ قىلغان بولسا,
251
00:10:42,684 --> 00:10:45,904
ئۇ ئېلىپ كەلگەن بولاتتى
دانىيال رۇسېنغا كۆڭۈل بۆلىدۇ.
252
00:10:45,905 --> 00:10:47,775
دانىيال رۇسكىن كىم?
253
00:10:47,776 --> 00:10:48,994
بىزنىڭ باشلىقىمىز
تەرەققىيات ئەمەلدارى.
254
00:10:48,995 --> 00:10:50,517
ئۇ ۋانېدېلنىڭ نازارەتچىسى.
255
00:10:50,518 --> 00:10:53,128
بولىدۇ, بىز ئېھتىياجلىق بولىمىز
ھازىر ئۇنىڭ بىلەن سۆزلەش.
256
00:10:53,129 --> 00:10:55,740
دانىيال دەم ئېلىۋاتىدۇ.
257
00:10:55,741 --> 00:10:57,959
ئىتالىيەدە مېنىڭچە.
258
00:10:57,960 --> 00:11:00,440
ھە, ئۇمۇ?
259
00:11:00,441 --> 00:11:02,050
قاتىللىق ياسالغان
ئۆزىنى ئۆلتۈرىۋالماقچى.
260
00:11:02,051 --> 00:11:03,748
بىزدە يوقاپ كەتتۇق
يۇمشاق دېتال ئاچقۇچى
261
00:11:03,749 --> 00:11:05,663
ئۇ ئامېرىكا ئايروپىلانىدا ئىشلەيدۇ.
262
00:11:05,664 --> 00:11:08,970
ھەمدە بۇلارنىڭ ھەممىسى ئۇلاندى
بولىۋىيە ئارمىيىسىگە?
263
00:11:08,971 --> 00:11:10,756
مەندە ناچار ھېسسىيات بار
بۇ توغرىلىق.
264
00:11:15,718 --> 00:11:17,065
ماگگى, ئۇ بولاتتى.
265
00:11:17,066 --> 00:11:18,589
مەن ئۇنىڭ ئۈستىدە.
266
00:11:34,171 --> 00:11:35,518
مەن ھېچ ئىش قىلمىدىم.
267
00:11:35,519 --> 00:11:37,259
مەن ھېچكىمگە ئازار بەرمىدىم, قەسەم قىلىمەن.
268
00:11:37,260 --> 00:11:38,565
ئۇنداقتا نېمىشقا ئىجرا قىلىسىز?
269
00:11:38,566 --> 00:11:40,306
ئۇنى قۇتۇلدۇرۇش.
270
00:11:40,307 --> 00:11:41,744
كىمنى قۇتقۇزۇش ئۈچۈن?
271
00:11:44,704 --> 00:11:47,356
ئاننا مېنىڭ ھاياتىمدىكى مۇھەببەت,
مېنىڭ fiancée.
272
00:11:47,357 --> 00:11:49,794
مەن باشقا ئىشلارنى بىلمەيتتىم.
273
00:11:49,795 --> 00:11:52,187
بولىدۇ, ئاستىلىتىڭ, DIALEL.
بىزگە نېمە ئىش بولغانلىقىنى سۆزلەپ بېرىڭ.
274
00:11:52,188 --> 00:11:54,450
بولىدۇ, um,
275
00:11:54,451 --> 00:11:57,802
بىر ھەپتە ئىلگىرى
مەن ئاننا مەن بىلەن توي قىلىشنى تەلەپ قىلدىم.
276
00:11:57,803 --> 00:12:01,806
بىز تەبرىكلەۋاتاتتۇق
مېنىڭ ئۆيۈمدە.
277
00:12:01,807 --> 00:12:03,895
ئاندىن ئىككى كىشى بۇزۇلدى.
278
00:12:03,896 --> 00:12:05,505
ئۇلار قورال بار.
279
00:12:05,506 --> 00:12:06,767
ئاننا ساقچىغا تېلېفون قىلماقچى بولدى,
ئەمما ئۇلار--
280
00:12:06,768 --> 00:12:09,074
ئۇلار ئۇنى تۇتۇۋالغان, ئۇلار--
281
00:12:09,075 --> 00:12:11,467
ئۇلار ئۇنى ئۇردى.
282
00:12:11,468 --> 00:12:12,904
مەن ھېچ ئىش قىلالمىدىم
ئۇلارنى توسۇش.
283
00:12:12,905 --> 00:12:16,211
مەن ئۇنى قوغدايمەن.
284
00:12:16,212 --> 00:12:17,604
ئۇلار ئۇنى ئېلىپ كەتتى.
285
00:12:17,605 --> 00:12:19,954
ئۇلار - ئۇلار يەنىلا
ئۇنىڭ بىر يەردە بار.
286
00:12:19,955 --> 00:12:21,782
بولىدۇ, نېمىشقا قىلمىدىڭىز?
ساقچىغا تېلېفون قىلىڭ?
287
00:12:21,783 --> 00:12:26,178
ئۇلار ئۇنى ئۆلتۈرگەنلىكىنى ئېيتتى
دائىرىلەرنى چېتىمسام.
288
00:12:26,179 --> 00:12:28,310
بۇ كىشىلەر سىزنىڭ ھۇجۇمچىلىرىڭىزمۇ?
289
00:12:28,311 --> 00:12:30,573
ھەئە.
ھەئە, بۇ شۇكى, ئۇ ئىدى.
290
00:12:30,574 --> 00:12:32,967
ئۇ مەسئۇل ئىدى.
291
00:12:32,968 --> 00:12:35,404
ئەمما ئۇ يەردە
ئۇنىڭ بىلەن باشقا بىر يىگىت -
292
00:12:35,405 --> 00:12:38,103
Buzz Clute, beform.
293
00:12:38,104 --> 00:12:40,018
ئۇلار تەلەپپۇز قىلدى.
294
00:12:40,019 --> 00:12:41,671
ئىسپانچە?
295
00:12:41,672 --> 00:12:43,325
ئۇلار ئاننا بىلەن نېمىگە ئېھتىياجلىق?
296
00:12:43,326 --> 00:12:45,110
بۇ مېنىڭ خاتالىقىم.
297
00:12:45,111 --> 00:12:47,808
ئۇلار پەقەت ئۇنى ئىشلەتكەن ئىدى
پىشاڭ.
298
00:12:47,809 --> 00:12:49,201
ئۇلار بىلەتتى.
299
00:12:49,202 --> 00:12:52,117
قانداقتۇر ئۇلار بىلگەن
مېنىڭ ئەڭ يۇقىرى سەۋىيىدە
300
00:12:52,118 --> 00:12:56,599
دەرىجىدىن تاشقىرى زىيارەت قىلىش
كانتونىڭ ئىچكى يۇمشاق دېتاللىرى.
301
00:12:56,600 --> 00:12:59,907
بۇ يىگىتلەر ئېلىپ كەلدى
ئېلىپ يۈرۈشكە ئەپلىك بۇيرۇق بىرلىكى
302
00:12:59,908 --> 00:13:01,996
بۇلارنىڭ بىرى
چوڭ پېلەك دېلوسى
303
00:13:01,997 --> 00:13:04,607
ئىچىگە ئورۇنلاشتۇرۇلغان كومپيۇتېر بىلەن.
304
00:13:04,608 --> 00:13:07,480
Buzz كېسىش مىلتىقنى قويدى
ئاننانىڭ بېشىغا,
305
00:13:07,481 --> 00:13:10,875
ئۇلار مېنى بىر روخنى ئاچتى
ئارقا كۆرۈنۈش سىستېمىسى.
306
00:13:10,876 --> 00:13:13,138
ئۇلار پەقەت مېنى ساقلاۋاتاتتى
سۇغۇرتا ئۈچۈن ھايات.
307
00:13:13,139 --> 00:13:15,751
ئۇنداقتا نېمە ئىش بولدى?
ۋېندېل بۇ ئارقا كۆرۈنۈشنى تاپتى?
308
00:13:17,971 --> 00:13:19,797
ۋېندېل ئۇنى ياماق قىلماقچى بولدى,
ئەمما مەن----
309
00:13:19,798 --> 00:13:23,626
مەن ئۇنىڭغا قىلالمىدىم.
310
00:13:23,627 --> 00:13:25,890
ئەمما ئۇ پەقەت - ئۇ تاشلىمايدۇ.
311
00:13:25,891 --> 00:13:28,240
ماڭا بارغانلىقىنى ئېيتتى
ئادۋوكات بىلەن پاراڭلىشىش.
312
00:13:28,241 --> 00:13:29,850
شۇڭا مەن - شۇڭا مەن--
313
00:13:29,851 --> 00:13:33,158
مەن ...
314
00:13:33,159 --> 00:13:35,117
مەن ئۇلارنى توغرىلىدىم.
315
00:13:37,904 --> 00:13:40,687
مەن پەقەت - دەپ ئويلىدىم
ئۇلار ئۇنى قورقۇتتى.
316
00:13:40,688 --> 00:13:43,211
مەن ئۇنىڭ ئۆلۈپ كېتىشىڭىزنى ئويلىمىدىم.
317
00:13:43,212 --> 00:13:46,301
بۇ ئارقا ئىشىك نېمە قىلىدۇ
ئۇلارغا زىيارەت قىلىڭ?
318
00:13:46,302 --> 00:13:48,042
ھەممە نەرسە.
319
00:13:48,043 --> 00:13:49,957
ئۇلار NAV سىستېمىسىنى كونترول قىلالايدۇ
ھەر بىر ئايروپىلاندا
320
00:13:49,958 --> 00:13:52,133
كانتونىڭ پاراخوتىدا.
321
00:13:52,134 --> 00:13:53,874
بولىدۇ, ياخشى, بىز سىزگە موھتاج
كەينى-كەينىدىن كەينىمگە تاقاش.
322
00:13:53,875 --> 00:13:56,921
بولىدۇ,
ئۇنچە ئاسان ئەمەس.
323
00:13:56,922 --> 00:13:59,837
- - patch,
ئۇ پەقەت fota بولالمايدۇ.
324
00:13:59,838 --> 00:14:01,142
بۇ نېمىدىن دېرەك بېرىدۇ?
325
00:14:01,143 --> 00:14:04,406
F-o-t-a,
ھاۋادىن ئۈستۈنكى قەۋەت.
326
00:14:04,407 --> 00:14:08,236
ئەسلىگە كەلتۈرۈشكە موھتاج
تور كومپيۇتېرلار,
327
00:14:08,237 --> 00:14:10,499
ھەمدە ئېنىقلا تاقالمايسىز
ئۇلار ئۇچۇۋاتقاندا.
328
00:14:10,500 --> 00:14:11,674
شۇڭا بىر سېكۇنت ساقلاڭ.
329
00:14:11,675 --> 00:14:13,328
سىز دەيسىز
ھەر بىر كانتو ئايروپىلانى
330
00:14:13,329 --> 00:14:16,462
بۇ ھازىر ھاۋادا
ئاسانمۇ?
331
00:14:16,463 --> 00:14:17,855
ھەئە. ھەئە.
332
00:14:17,856 --> 00:14:19,944
بۇ ئېنىق
مەن سىزگە نېمە دەيمەن.
333
00:14:19,945 --> 00:14:23,686
ئۇلار ئۇلارنى چۈشۈرەلەيدۇ
بىرى تەرىپىدىن بىراقلا, ھەممىسى.
334
00:14:23,687 --> 00:14:26,603
ھېچنېمە يوق
ئۇلارنى توختىتالايسىز.
335
00:14:35,787 --> 00:14:38,049
ھازىر بار
ئامېرىكا ئارىسىدىكى 5400 ئايروپىلاندا.
336
00:14:38,050 --> 00:14:40,703
ئۇلارنىڭ 345 ى
كانتونىڭ پاراخوتىدا.
337
00:14:40,704 --> 00:14:42,488
دېمەك
70,000 گۇناھسىز ھايات
338
00:14:42,489 --> 00:14:45,099
تېرورچىلارنىڭ قولىدا.
ئۇلار NAV سىستېمىسىنى كونترول قىلالايدۇ.
339
00:14:45,100 --> 00:14:46,971
ئۇلار چەكلىيەلەيدۇ
سوقۇلۇش بايقاش.
340
00:14:46,972 --> 00:14:48,624
ئەگەر ئۇ سىزگە قاباھەتلىك چۈشسە,
ئۇلار قىلالايدۇ.
341
00:14:48,625 --> 00:14:50,322
ئۇنداقتا بۇ ئايروپىلانلارنى ئالايلى
ھازىر يەر يۈزىدە.
342
00:14:50,323 --> 00:14:51,714
Faa, مەن بىلەن پاراڭلىشىڭ.
343
00:14:51,715 --> 00:14:53,499
بارلىق ھاۋا قاتلىمى كەلگەن
قۇرۇتۇلغان دېڭىز قىرغىقى.
344
00:14:53,500 --> 00:14:55,457
بولىدۇ, شۇڭا قوشۇمچە ئۇچۇش يوق
ئېلىپ كېتەمدۇ?
345
00:14:55,458 --> 00:14:57,459
توغرا, بىز
پۈتۈن مەملىكەتتىكى ماسلاشتۇرۇش
346
00:14:57,460 --> 00:14:59,505
كانتونىڭ ئايروپىلانىنىڭ ئەۋزەللىكى
قونغانلىق.
347
00:14:59,506 --> 00:15:01,811
121 نۆۋەتچى ئايروپىلان بار
ئاللىقاچان يۆتكەلدى
348
00:15:01,812 --> 00:15:02,987
جىددى ئەھۋالغا تاقابىل تۇرۇش.
349
00:15:02,988 --> 00:15:04,423
بىردىنبىر مەسىلە
بەزى ئايروپىلانلار
350
00:15:04,424 --> 00:15:05,990
ئۇچۇۋاتىدۇ
يىراقتىكى يەر شەكلىدە,
351
00:15:05,991 --> 00:15:08,166
پەقەت ئۇل ئەسلىھە يوق
بىخەتەر يەر
352
00:15:08,167 --> 00:15:09,254
چوڭ سودا jets.
353
00:15:09,255 --> 00:15:10,646
توغرا.
بولىدۇ, ياخشى, ئۇنىڭ ئۈستىدە تۇرۇڭ.
354
00:15:10,647 --> 00:15:11,952
ئۇلار ئېرىشكەن ھامان
ئايرودرومنىڭ ئىچىدە,
355
00:15:11,953 --> 00:15:13,388
ئۇلارنى ئېلىپ كېلىڭ.
ماقۇل.
356
00:15:13,389 --> 00:15:14,737
ھازىر, بىز قانداق ئىز قوغلايمىز?
بۇنىڭغا مەسئۇل ئەرلەر?
357
00:15:14,738 --> 00:15:16,914
قولىمىزنى ئېلىشىمىز كېرەك
ئۇ خاتىرە كومپيۇتېردا, ھەئە?
358
00:15:16,915 --> 00:15:18,959
مەن بىر نەرسە ئالدىم.
بۇ ساندۇقتىن سەل يىراق.
359
00:15:18,960 --> 00:15:21,353
ياخشى, ماقۇل, بىز ئاللىبۇرۇن
بۇ يەردىكى قۇتىنىڭ سىرتىدا, شۇڭا ...
360
00:15:21,354 --> 00:15:22,702
ئېلىپ كېلىنەلەيمىز
بۇيرۇق بىرلىكى, توغرا?
361
00:15:22,703 --> 00:15:25,009
بىز بۇ يىگىتلەرنى بىلىمىز
ANA نى ساقلاۋاتىدۇ.
362
00:15:25,010 --> 00:15:26,967
بۇ بىر ئارىلىشىش سۈرىتى
ئاننا بىلەن دانىيا,
363
00:15:26,968 --> 00:15:28,490
ئەمما قاراڭ
ئۇنىڭ ئارىلىشىشى.
364
00:15:28,491 --> 00:15:30,188
ئالماسنىڭ ئورنىغا,
ئۇ بېزەك كىيگەن.
365
00:15:30,189 --> 00:15:31,929
ھە, ھەئە, بۇلارنىڭ بىرى
ئەقلىي ئىقتىدارلىق ھالقا, شۇنداقمۇ?
366
00:15:31,930 --> 00:15:33,452
ھەئە, ئۇ يۈرەك نىسبىتىنى تەكشۈرىدۇ,
قان ئوكسىگېن, ئۇيقۇ.
367
00:15:33,453 --> 00:15:35,323
كانتودىن ئىلگىرى, دانىيال ئىشلىگەن
بىئوتېخنىسىيى ئۈچۈن
368
00:15:35,324 --> 00:15:37,325
ئۇلارنى لايىھىلەپ لايىھىلەش--
بىر خىل رومانتىك--
369
00:15:37,326 --> 00:15:38,848
ئەمما كودى بار يەردە--
370
00:15:38,849 --> 00:15:41,373
ساقلاپ تۇرۇڭ, سىز ئويلاڭ
ئۈزۈكنى ئىز قوغلىيالايسىز?
371
00:15:41,374 --> 00:15:43,419
مەن قىلالايدىغانلىقىمىزنى بىلىمەن.
372
00:15:49,035 --> 00:15:50,643
باش.
373
00:15:50,644 --> 00:15:52,819
بىز كۆپچىلىكنىڭ كۆزىگە موھتاج
ئېلىپ يۈرۈشكە ئەپلىك بۇيرۇق بىرلىكى ئۈچۈن.
374
00:15:52,820 --> 00:15:54,647
ئۇنىڭدا ئىختىيارى كومپيۇتېر بار.
375
00:15:54,648 --> 00:15:56,475
بىز ئۇنىڭغا موھتاج,
ئەڭ مۇھىم.
376
00:15:56,476 --> 00:15:58,392
ئۇنى كۆچۈرۈڭ.
377
00:16:01,525 --> 00:16:04,440
كەت. يۆتكەڭ, يۆتكەڭ, يۆتكەڭ!
378
00:16:15,887 --> 00:16:17,539
كەت, go.
379
00:16:17,540 --> 00:16:19,498
ئىككى, بىرى.
380
00:16:19,499 --> 00:16:20,325
ماقۇل, ماقۇل.
381
00:16:20,326 --> 00:16:22,240
ماقۇل. Have has!
382
00:16:22,241 --> 00:16:23,284
ماڭا ئازار بەرمەڭ! ماڭا ئازار بەرمەڭ!
ماڭا ئازار بەرمەڭ!
383
00:16:23,285 --> 00:16:24,372
ھەممىسى توغرا.
ماقۇل.
384
00:16:24,373 --> 00:16:25,895
ماقۇل.
385
00:16:25,896 --> 00:16:27,638
مەن ھېچ ئىش قىلمىدىم, قەسەم قىلىمەن.
386
00:16:32,165 --> 00:16:33,991
ماڭا ئازار بەرمەڭ.
ماڭا ئازار بەرمەڭ.
387
00:16:33,992 --> 00:16:35,905
- شۇنداق بولىسىز.
- ماڭا ئازار بەرمەڭ.
388
00:16:35,906 --> 00:16:36,950
ماقۇل, بىز ئاننا فوكىسقا ئېرىشتۇق.
389
00:16:36,951 --> 00:16:38,560
بىز بىر قۇتقۇزۇش ماشىنىسى لازىم
دەرھال.
390
00:16:38,561 --> 00:16:40,301
ھېچقانداق ئالامەت يوق
كۆچمە بۇيرۇق ئورۇنلىرى.
391
00:16:40,302 --> 00:16:42,348
مەن تەكرارلايمەن, بۇ بۇ يەردە ئەمەس.
392
00:16:51,923 --> 00:16:53,619
ھەي. ھەي. ھە.
393
00:16:53,620 --> 00:16:56,665
مەن بەك قورقاتتىم.
394
00:16:56,666 --> 00:16:59,018
ھە, مەن ئويلىدىم
مەن سېنى قايتا كۆرمەيمەن.
395
00:17:01,324 --> 00:17:04,064
مەن سىزنى ياخشى كۆرىمەن.
396
00:17:04,065 --> 00:17:05,805
مەنمۇ سىزنى ياخشى كۆرىمەن.
397
00:17:05,806 --> 00:17:07,198
ئۇ نېمىنى بىلىدۇ?
398
00:17:07,199 --> 00:17:08,590
ھە, كۆپ ئەمەس.
399
00:17:08,591 --> 00:17:10,853
ئۇ بىر ئۆيدە قۇلۇپلانغان
ئۇلار ئۇنى تۇتقاندىن بۇيان.
400
00:17:10,854 --> 00:17:13,334
شۇڭا بۇ يىگىتلەر بار
ئايروپىلانلار, ئەمما نېمە ئۈچۈن?
401
00:17:13,335 --> 00:17:15,249
بىز ئېنىقلىشىمىز كېرەك
ئۇلار ھەقىقىي ئارزۇ قىلىدۇ.
402
00:17:15,250 --> 00:17:18,037
- ھەئە.
- ئاجايىپ, بىز بىر چوڭ مەسىلە بار.
403
00:17:20,517 --> 00:17:21,821
ئۇ ئەمدىلا باشلىدى.
404
00:17:21,822 --> 00:17:24,476
6730-نومۇرلۇق ئايروپىلان, چىماس
ۋىرگىنىيەدىن نيۇ-يوركتىن
405
00:17:24,477 --> 00:17:25,999
ئۇنىڭ ئۇچۇش پىلانىدىن چەتنەپ كەتتى.
406
00:17:26,000 --> 00:17:27,218
بۇ يەردە
كۆزنى يۇمۇش ئۈچۈن?
407
00:17:27,219 --> 00:17:29,350
شۇنىڭدىن باشلاپ
مالايسىيانىڭ قىزغىنلىقى »
408
00:17:29,351 --> 00:17:31,265
Faa سىناق قىلىشقا باشلىدى
كوكۇس Dash Cams,
409
00:17:31,266 --> 00:17:32,701
ۋە ئاۋىئاتسىيە شىركىتى
ئۇلارنى ئىشلىتىۋاتىدۇ.
410
00:17:32,702 --> 00:17:34,181
قانداق قىلىۋاتىمىز?
- بىزنى ھازىرلا بۇلاڭ.
411
00:17:34,182 --> 00:17:36,140
- بولىدۇ, ئۇلۇغ.
- مانا مۇشۇنداق.
412
00:17:36,141 --> 00:17:39,186
كاپىتان, Isobel castiple,
413
00:17:39,187 --> 00:17:40,883
مەسئۇل ئالاھىدە ۋاكالەتچى
fbi بىلەن.
414
00:17:40,884 --> 00:17:42,102
ئەھۋالىڭىز نېمە?
415
00:17:42,103 --> 00:17:43,756
بۇ كاپىتان تىمبون بەلگىسى. i>
416
00:17:43,757 --> 00:17:45,845
بىزدە ئازراق
بۇ يەردە بىر ئەھۋال. i>
417
00:17:45,846 --> 00:17:48,108
90 سېكۇنت ئىلگىرى,
Canto ئۇچۇش 6730-نومۇر i>
418
00:17:48,109 --> 00:17:51,155
چۈشۈشكە باشلىدى
مېنىڭ بۇيرۇقىم بولمىسا. i>
419
00:17:51,156 --> 00:17:53,287
بىز تەكلىپنى ئىجرا قىلدۇق
بىز ئەمدى بىز ئەمدى يوق
420
00:17:53,288 --> 00:17:55,724
بۇ ئايروپىلاننى كونترول قىلىش. i>
421
00:17:55,725 --> 00:17:57,726
ئالدىن پەرەز قىلالامسىز?
يولىڭىز?
422
00:17:57,727 --> 00:17:58,814
matic. i>
423
00:17:58,815 --> 00:17:59,946
بىز باشلىدۇق
Tetterboro غا قاراپ i>
424
00:17:59,947 --> 00:18:01,817
بىز قۇلۇپلانغان ۋاقىتتا
سىستېمىمىز. i>
425
00:18:01,818 --> 00:18:03,558
پەرەز قىلىشىڭىز
بىزنىڭدەك ياخشى, ماگ. i>
426
00:18:03,559 --> 00:18:05,430
ئۇلار خۇدسوننىڭ ئۈستىدە.
427
00:18:05,431 --> 00:18:08,172
6730-نومۇرلۇق ئايروپىلان
بۇ ھاۋا قاتناش كونتروللۇقى. i>
428
00:18:08,173 --> 00:18:09,651
سىز تەستىقلىماڭ
پۇشتىدىن. i>
429
00:18:09,652 --> 00:18:12,132
ئېگىزلىكىڭىزنى ساقلايمەن
2200 ئىنگلىز چىسى كېلىدۇ. i>
430
00:18:12,133 --> 00:18:13,525
ئۇ ئامېرىكا ئەمەس, HQ. i>
431
00:18:13,526 --> 00:18:16,181
6730 كونترول قىلىنىۋاتىدۇ
يىراقتىن, ئاخىرلاشتى. i>
432
00:18:19,924 --> 00:18:21,533
تىم, بىز پەقەت ئىتتىرىپ قالدۇق
ھەر ئىككى ماتوردا. i>
433
00:18:21,534 --> 00:18:22,621
بىز ئېگىزلىك يوقىتىمىز. i>
434
00:18:22,622 --> 00:18:25,711
جىددىي گېنېراتور ئارىلىشىۋاتىدۇ. i>
435
00:18:25,712 --> 00:18:27,713
205 تۈگۈن ۋە تاشلاش. i>
436
00:18:27,714 --> 00:18:29,889
ئۇلارنىڭ چېكىنىش نىسبىتىدە,
ئۇلار ئۇچۇش يولىنى ياسالمايدۇ.
437
00:18:29,890 --> 00:18:31,369
Ian, ھەر قانداق ئۇسۇل
بىز ئارىلىشىمىز?
438
00:18:31,370 --> 00:18:33,197
ئۇنداق ئەمەس
كۆچمە بۇيرۇق بىرلىكى.
439
00:18:33,198 --> 00:18:35,155
ئۇلار چۈشۈپ كېتىدۇ
ھۇجرىغا.
440
00:18:35,156 --> 00:18:36,548
قانچە ئادەم
ئۇ ئايروپىلاندا?
441
00:18:36,549 --> 00:18:40,160
175 يولۇچى خادىملار ئەترىتى.
442
00:18:40,161 --> 00:18:42,858
190 تۈگۈن. i>
443
00:18:42,859 --> 00:18:44,382
175 تۈگۈن. i>
444
00:18:44,383 --> 00:18:48,473
يوشۇرۇن گېنېراتور
ئىنكاس قايتۇرمىدى. i>
445
00:18:48,474 --> 00:18:50,650
155 تۈگۈن. i>
446
00:18:52,696 --> 00:18:55,132
750 فۇت تاشلايدۇ. i>
447
00:18:55,133 --> 00:18:56,394
is
سىزنىڭ سېستىرا سۆزلىشىڭىز. i>
448
00:18:56,395 --> 00:18:57,569
بىز چۈشۈۋاتىمىز. i>
449
00:18:57,570 --> 00:18:58,831
تەسىر قىلىش. i>
450
00:18:58,832 --> 00:19:00,659
مەن تەكرارلايمەن, تەسىر ئۈچۈن تىرناق. i>
451
00:19:00,660 --> 00:19:02,183
Brace, Brace, Brace.
تىرناق, تىرناق! I>
452
00:19:05,927 --> 00:19:07,579
ئۇلار - ئاھ, خۇدا.
453
00:19:07,580 --> 00:19:09,058
مەن بىلەن پاراڭلىشىڭ.
نېمە ئىش بولۇۋاتىدۇ?
454
00:19:09,059 --> 00:19:11,193
ئۇلار يەنىلا پىشلاق.
نېمە ئىش بولغانلىقىنى بىلمەيمەن.
455
00:19:15,415 --> 00:19:18,198
بۇ 6730-نومۇرلۇق ئۇچۇش. i>
456
00:19:18,199 --> 00:19:23,072
بۇنىڭ نېمە ئۆزگەرگەنلىكىنى بىلمەيمەن, ئەمما
ماتورلىرىمىز قايتا شۇغۇللانغان. i>
457
00:19:23,073 --> 00:19:25,988
بىزدە يەنىلا كونترول قىلمايمىز,
ئەمما بىز يەنە يامىشىپ چىقىمىز. i>
458
00:19:25,989 --> 00:19:27,512
ھە.
459
00:19:27,513 --> 00:19:29,296
لەنەت, بۇ يېقىن ئىدى.
460
00:19:29,297 --> 00:19:31,037
- بۇ بىر ئاگاھلاندۇرۇش ئىدى.
- خوجايىنمۇ?
461
00:19:31,038 --> 00:19:32,560
- ھەئە?
- بۇنى كۆرۈشىڭىز كېرەك.
462
00:19:32,561 --> 00:19:34,127
ۋە تورىمىز پەقەت
باياناتقا ئېرىشتى i>
463
00:19:34,128 --> 00:19:35,520
bolivian دىن
بۆلگۈنچى گۇرۇپپىسى. i>
464
00:19:35,521 --> 00:19:36,869
ئاخبارات بارمۇ?
465
00:19:36,870 --> 00:19:38,305
ئۇلار ئۆزىنى چاقىرىدۇ
مىننا روتا, i>
466
00:19:38,306 --> 00:19:41,221
مەسئۇلىيەتنى تەلەپ قىلىش
بىر ئايروپىلان خاككېر ئۈچۈن i>
467
00:19:41,222 --> 00:19:44,529
Canto نىڭ 3730
ۋىرگىنىيەدىن نيۇ-يوركتىن. i>
468
00:19:44,530 --> 00:19:47,575
بىز مىنا روتا. i>
469
00:19:47,576 --> 00:19:52,363
بىز ھازىر نەچچە يۈزنى كونترول قىلىمىز
U.S دىكى ئايروپىلانلارنىڭ ھەممىسى. i>
470
00:19:52,364 --> 00:19:54,539
ئامېرىكا پايدا ئالماقچى
كەينىدىن يىراق i>
471
00:19:54,540 --> 00:19:56,671
بولىۋىيە خەلقىنىڭ . i>
472
00:19:56,672 --> 00:20:00,109
ئامېرىكا مەغلۇپ بولىدۇ. i>
473
00:20:00,110 --> 00:20:03,069
بۈگۈن, قۇرۇلتاي بېلەت تاشلايدۇ
سودا كېلىشىمىدە i>
474
00:20:03,070 --> 00:20:06,333
U.S CUNE CUNE COME
كاپېنتون لىتىي. I>
475
00:20:06,334 --> 00:20:08,553
بۇ چىرىكلىك سودىسى
ئامېرىكا يوللايدۇ i>
476
00:20:08,554 --> 00:20:11,077
ئاز ئۇچرايدىغان يەر شەيتانلىرىنى ئوغرىلىدى
بولىۋىيەدىن i>
477
00:20:11,078 --> 00:20:14,515
ۋە ئۇلاردىن پايدا ئالىدۇ
چىقىمىمىزدا. i>
478
00:20:14,516 --> 00:20:17,823
قۇرۇلتاي رەت قىلىدۇ
بۇ سودا, i>
479
00:20:17,824 --> 00:20:22,001
ياكى مىننا روتا كاشىلا يۈز بېرىدۇ i>
480
00:20:22,002 --> 00:20:24,569
بىر ئايروپىلان ھەر مىنۇتتا ئايروپىلان i>
481
00:20:24,570 --> 00:20:27,268
تەلىپىمىز داۋاملاشتى. i>
482
00:20:35,277 --> 00:20:36,755
شۇڭا بىر گۇرۇپپا
mina rota دەپ ئاتىلىدۇ
483
00:20:36,756 --> 00:20:38,713
مەسئۇلىيەتنى تەلەپ قىلدى
ھاۋا بوشلۇقىمىزدىكى ھۇجۇم.
484
00:20:38,714 --> 00:20:40,324
بىز ئۇلار ھەققىدە نېمىلەرنى بىلىمىز?
485
00:20:40,325 --> 00:20:43,283
بولىۋىيان بۆلگۈن گۇرۇپپىسى
بۇ ئەرنىڭ باشلىقى, لۇس زەبراورا.
486
00:20:43,284 --> 00:20:44,980
بۇ يىگىت
سىندا سۆزلەۋاتاتتى,
487
00:20:44,981 --> 00:20:46,634
Rensom Video, ھەئە?
488
00:20:46,635 --> 00:20:48,723
شۇنداق, ئۇنىڭ گۇرۇپپىسى رەھىمسىزلەرچە,
قارا بازار پۇلى تەرىپىدىن قوللانغان,
489
00:20:48,724 --> 00:20:50,247
مەشغۇلات قىلغۇچى
جەنۇبىي ئامېرىكىدا.
490
00:20:50,248 --> 00:20:51,813
ھېچ ئىش قىلمىغان
ئالدىنقى قاتاردا.
491
00:20:51,814 --> 00:20:53,250
ماقۇل,
ماڭا بىر ئاز خۇش خەۋەر بېرىڭ.
492
00:20:53,251 --> 00:20:54,990
ھەئە, ياخشى, بىز----
بىز بىخەتەر ئاساس قىلىنغان
493
00:20:54,991 --> 00:20:57,732
% 88 كۇپېرنىڭ پاراخوتى
قايسىسى پەقەت 42 قېتىملىق ئايروپىلان
494
00:20:57,733 --> 00:21:00,561
يەنىلا ئامېرىكا ئاۋىئاتسىيە شىركىتىدە
مۇرەسسە قىلىنغان avionics بىلەن.
495
00:21:00,562 --> 00:21:02,302
بولدى
7000 دىن ئارتۇق ئادەم.
496
00:21:02,303 --> 00:21:04,609
مەن - بىلىمەن.
DHS تەھدىت دەرىجىسى قىزىل.
497
00:21:04,610 --> 00:21:06,611
بىز ماسلىشىۋاتىمىز
NSA بىلەن FAA بىلەن.
498
00:21:06,612 --> 00:21:07,916
مىنۇتلۇق مىنۇت.
499
00:21:07,917 --> 00:21:08,961
بولىۋىيە نېمە قىلدى
تاشقى ئىشلار مىنىستىرلىكى مۇنداق دېدى:
500
00:21:08,962 --> 00:21:10,397
ئۇلار ئىنكار قىلىش
ھەر قانداق ئارىلىشىش,
501
00:21:10,398 --> 00:21:12,486
ئەمما ئۇلار ئەۋەتمىدى
ھەربىي كۈچلەرگە ھۇجۇم قىلىش
502
00:21:12,487 --> 00:21:15,315
بارلىق مىننا روتا بىخەتەر ئۆيلەر
بولىۋىيەدە.
503
00:21:15,316 --> 00:21:16,925
بولىدۇ, ھە, ھەر قانداق تەلەيلىك
504
00:21:16,926 --> 00:21:18,536
رەقەملىك ئىزلارنى ئىجرا قىلىش
Ransom Video?
505
00:21:18,537 --> 00:21:20,233
ئۇلار ئۆتۈپ كەتتى
ئون نەچچە پىياز روتېر.
506
00:21:20,234 --> 00:21:22,017
ئۇ قۇرغىلى بولمايدۇ.
- بولىدۇ.
507
00:21:22,018 --> 00:21:24,542
Ian, قانداق يېرىڭ
كانتونىڭ NAV يۇمشاق دېتالى?
508
00:21:24,543 --> 00:21:25,630
ياخشى ئەمەس.
509
00:21:25,631 --> 00:21:26,979
ھەتتا ئۇلارنىڭ مۇداپىئە تاملىرىمۇ
مۇداپىئە تاملىرى بار.
510
00:21:26,980 --> 00:21:28,197
- توغرا.
- خوجايىنمۇ?
511
00:21:28,198 --> 00:21:30,330
پېنتاگونگانىڭ سوراش
يېڭىلاش ئۈچۈن.
512
00:21:30,331 --> 00:21:32,114
- مەن - مەن ئۇنىڭغا ئېرىشتىم.
- بولىدۇ.
513
00:21:32,115 --> 00:21:33,333
- جۇبال?
- ھەئە?
514
00:21:33,334 --> 00:21:34,900
سىز بىر سېكۇنت بارمۇ?
515
00:21:34,901 --> 00:21:37,250
شۇڭا ...
516
00:21:37,251 --> 00:21:38,817
بىز ئالنا فوكىسنى قۇتقۇزۇۋالغاندا,
517
00:21:38,818 --> 00:21:40,079
ئۇ قورقۇپ كەتتى
ئۇنىڭ كاللىسىدىن ...
518
00:21:40,080 --> 00:21:41,950
ھەئە.
519
00:21:41,951 --> 00:21:45,127
ئەمما ئۇنىڭ چەكلىمىسىنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ
ئۇلار چىڭ, تۇزاق.
520
00:21:45,128 --> 00:21:47,173
ئۇنىڭ رېكورتىسى يوق, بايراق يوق.
بىز ئۇنىڭغا قارىدۇق.
521
00:21:47,174 --> 00:21:49,958
بىر نەرسە ئۇنداق ئەمەس
ئولتۇرۇش.
522
00:21:49,959 --> 00:21:51,482
ھە, ماقۇل.
523
00:21:51,483 --> 00:21:54,746
ھەئە, ھە, كەركىدان, بىز قىلايلى--
ANNA FOX نى يەنە بىر قېتىم كۆرۈپ باقايلى.
524
00:21:54,747 --> 00:21:56,878
ئۇم, بىز ئۇنىڭ ھەققىدە نېمىلەرنى بىلىمىز?
- Anna Fox غا يېقىن ئىدى
525
00:21:56,879 --> 00:21:58,663
نۆل ئىجتىمائىي تاراتقۇلارنىڭ مەۋجۇتلۇقى
نەچچە يىل.
526
00:21:58,664 --> 00:22:01,361
ئۇ پەقەت كېيىنلا ئېلىندى
ئۇ دانېل رۇسكىن بىلەن كۆرۈشتى.
527
00:22:01,362 --> 00:22:02,623
ھە-خۇش.
ھەئە, ھەئە.
528
00:22:02,624 --> 00:22:04,321
دېمەكچىمەنكى, بۇلار
529
00:22:04,322 --> 00:22:06,366
ياش ئاشىق-مەشۇقلار, سىز بىلىسىز,
چىرايلىق ئۆلچەملىك يازما.
530
00:22:06,367 --> 00:22:08,063
مەن 42 ساياھەت پاراخوتىغا ئېرىشتىم
ھاۋادا.
531
00:22:08,064 --> 00:22:09,804
بىز بۇنىڭدىن كېيىن باردۇق.
- بولىدۇ, ئەمما بۇ يەردە
532
00:22:09,805 --> 00:22:11,806
Elise, سىز پەقەت سىز
بىرنى ئوينىيالامسىز?
533
00:22:11,807 --> 00:22:14,505
مىلتىق دائىرىسىدە?
534
00:22:14,506 --> 00:22:16,289
بولىدۇ, ئۇنى كۆرۈپ باقايلى, بالام.
535
00:22:16,290 --> 00:22:19,248
سىز بىر يامان ئىش. i>
536
00:22:19,249 --> 00:22:21,033
نېمە قىلىۋاتىسىز? i>
537
00:22:21,034 --> 00:22:22,339
Hold on.
538
00:22:22,340 --> 00:22:24,906
ئۇنى قايتا ئوينىيالامسىز?
539
00:22:24,907 --> 00:22:27,692
سىز بىر يامان ئىش. i>
540
00:22:27,693 --> 00:22:29,171
توغرا. توختاپ قېلىش.
541
00:22:29,172 --> 00:22:30,303
بىز نېمە?
بىز نېمىگە قاراۋاتىمىز?
542
00:22:30,304 --> 00:22:31,783
نېمە - سىز نېمە?
بۇ يەرنى كۆرۈش?
543
00:22:31,784 --> 00:22:35,003
ئېلىس, تاشلىسىڭىز بولامدۇ?
AK, 47 ياكى 12 نىڭ سۈرىتى?
544
00:22:35,004 --> 00:22:36,877
ياكى ھېچقىسى يوق.
545
00:22:43,753 --> 00:22:45,623
شۇڭا AR-15 دە,
توك قاچىلاش تۇتقۇچى جايلاشقان
546
00:22:45,624 --> 00:22:47,973
مىلتىقنىڭ ئۈستىدە.
547
00:22:47,974 --> 00:22:50,715
كۆرۈشىڭىز, ئاننا,
ئۇ چىقىرىش پورتىنى ياندۇرىدۇ,
548
00:22:50,716 --> 00:22:52,456
ئۇنىڭ بىلەن يېتىپ بارىدۇ
ھۆكۈمرانلىق قىلمىغان قول
549
00:22:52,457 --> 00:22:55,372
توك قاچىلاش بىر تەرەپ قىلىش
بۇ يەردە ئەمەس.
550
00:22:55,373 --> 00:22:57,722
AK-47-ۋە 12s,
551
00:22:57,723 --> 00:22:59,593
ئۇلار ئېكىسكۇرسىيە تۇتقۇچىغا ئېرىشتى
ئوڭ تەرەپتە.
552
00:22:59,594 --> 00:23:02,335
ئۇ يەردە نېمە قىلىۋاتىدۇ, جۇبال,
553
00:23:02,336 --> 00:23:04,032
مۇسكۇل ئەسلىمە.
554
00:23:04,033 --> 00:23:07,340
شۇڭا دەيسىز
ئۇ AD نى ئىشلىتىپ مەشىق قىلدىمۇ?
555
00:23:07,341 --> 00:23:09,081
ھەئە, ئۇ قىلدى.
556
00:23:09,082 --> 00:23:10,865
ھەمدە ئالماقچى
چاشقان ئىشلىتىۋاتقان ياۋايى پەرەز?
557
00:23:10,866 --> 00:23:12,739
بولىۋىيە ئالاھىدە كۈچلىرى.
558
00:23:16,656 --> 00:23:19,308
سەۋر قىلغانلىقىڭىزغا رەھمەت.
559
00:23:19,309 --> 00:23:22,224
يەنە بىر قېتىم رەھمەت
ئۇنى قۇتقۇزۇش ئۈچۈن.
560
00:23:22,225 --> 00:23:24,401
I-It It?
561
00:23:24,402 --> 00:23:26,490
ياق, بىزدە بار
يەنە بىر قانچە سوئال
562
00:23:26,491 --> 00:23:29,449
ئەرلەر ھەققىدە
بۈگۈنكى ھۇجۇمنىڭ ئارقىسىدا.
563
00:23:29,450 --> 00:23:31,320
مەن سىزگە بىلىدىغان بارلىق نەرسىلىرىنى سۆزلەپ بەردىم.
564
00:23:31,321 --> 00:23:33,627
سوئاللار سىز ئۈچۈن ئەمەس.
565
00:23:33,628 --> 00:23:37,588
ئۇلار ۋېرونا ئاتىسى ئۈچۈن.
566
00:23:37,589 --> 00:23:40,766
ۋېرونا گ سىمنىڭ كىم?
567
00:23:42,464 --> 00:23:44,465
ئۇ.
568
00:23:46,860 --> 00:23:48,555
ئۇلار نېمە دەۋاتىدۇ?
569
00:23:48,556 --> 00:23:50,427
بۇ ۋېرونا ئاتىسى سىلۋا,
570
00:23:50,428 --> 00:23:52,603
ئىلگىرىكى ئەسكەر
بولىۋىيە ئالاھىدە كۈچلىرى
571
00:23:52,604 --> 00:23:55,954
ۋە ئەزا قۇرغان
تېرورلۇق گۇرۇپپىسىنىڭ مىنا روتا.
572
00:23:55,955 --> 00:23:59,610
ئوخشايدۇ.
573
00:23:59,611 --> 00:24:03,570
ھەمدە بۇ رەھبەر
of mina rota,
574
00:24:03,571 --> 00:24:06,619
لۇيىس زامورا, يولدىشى.
575
00:24:09,143 --> 00:24:12,449
Her, um ...
576
00:24:12,450 --> 00:24:14,320
نېمە - سىز توي قىلدىڭىز?
577
00:24:14,321 --> 00:24:17,149
ياق, ياق, ياق.
بىز ...
578
00:24:17,150 --> 00:24:18,846
بىز شۇغۇللاندۇق.
بىز توي قىلىشىمىز كېرەك ئىدى.
579
00:24:18,847 --> 00:24:21,415
ئۇنىڭغا ئېيتماقچى
ياكى بىز قىلامدۇق?
580
00:24:24,506 --> 00:24:26,637
كەچۈرۈڭ.
581
00:24:26,638 --> 00:24:29,204
دانىيال, ئۇلار بىلگەن
كاپۇس دورىسى
582
00:24:29,205 --> 00:24:31,903
سودا سودىسى بېلەت تاشلاش
كالېنداردا ئىدى.
583
00:24:31,904 --> 00:24:35,384
ئۇلار بۇنى پىلانلاۋاتىدۇ
بىر يىل.
584
00:24:35,385 --> 00:24:37,299
ياق, ياق, ياق, ياق, ياق, ياق.
585
00:24:37,300 --> 00:24:39,519
مەن سىزنى ياخشى كۆرۈپ قالدىم.
586
00:24:39,520 --> 00:24:42,827
مەن سىزدىن توي قىلىشنى تەلەپ قىلدىم--
ھەئە دېدىڭىز!
587
00:24:42,828 --> 00:24:45,525
مەن سىزگە بىر بەلگە ئىدىم?
بۇ - ھەممىسى پەقەت يالغانمۇ?
588
00:24:45,526 --> 00:24:48,615
بۇ سىزدىن چوڭ,
دانىيال.
589
00:24:48,616 --> 00:24:50,791
ھەي, ئېرىڭىز نەدە?
590
00:24:50,792 --> 00:24:53,533
ئۇنى ھەرگىز تاپالمايسىز.
591
00:24:53,534 --> 00:24:55,754
نېمىشقا بۇنداق قىلىسىز?
592
00:24:58,148 --> 00:25:00,540
چەتئەللىكلەر ئىلگىرى كەلگەن
زېمىنىمىزنى چىقىرىۋېتىش.
593
00:25:00,541 --> 00:25:02,803
بۇ قېتىم ئۇلار لىتىي بولۇشنى خالايدۇ
594
00:25:02,804 --> 00:25:06,677
ئۇلارنىڭ يان تېلېفونى ئۈچۈن
ئۇلارنىڭ ئېلېكتر ماشىنىلىرى.
595
00:25:06,678 --> 00:25:08,461
ئۇلار مىليارد دوللار كېلىدۇ.
596
00:25:08,462 --> 00:25:10,855
بۇ پۇل كېتىۋاتىدۇ
يانچۇقنى سىزىش
597
00:25:10,856 --> 00:25:14,859
ئامېرىكىلىق ۋە ياۋروپالىقلارنىڭ
خەلقىم ئاچ قالغاندا.
598
00:25:14,860 --> 00:25:17,296
شۇڭا ئۇ سىياسىي.
599
00:25:17,297 --> 00:25:19,211
ياخشى.
600
00:25:19,212 --> 00:25:20,647
ئەمما نېمە قىلىۋاتىسىز,
601
00:25:20,648 --> 00:25:24,303
بۇ كەتمەيدۇ
ھېچنىمىنى ئۆزگەرتىش.
602
00:25:24,304 --> 00:25:26,914
دادام ئىشلىدى
603
00:25:26,915 --> 00:25:30,178
پۇل ئۈچۈن تۇز ئۆيلىرى.
604
00:25:30,179 --> 00:25:33,355
ئۇ ئۇ يەردە ۋاپات بولدى.
605
00:25:33,356 --> 00:25:35,664
ئۇ قۇللۇق ئىدى.
606
00:25:37,971 --> 00:25:40,319
بۇ مېنىڭ خەلقىم ھەققىدە.
607
00:25:40,320 --> 00:25:43,757
داداڭغا كەچۈرۈڭ.
608
00:25:43,758 --> 00:25:48,980
ئەمما ئاخىرقى قېتىم بىر توپ
ئۆزۈمگە ئوخشاش تېررورچىلار
609
00:25:48,981 --> 00:25:52,897
ئايروپىلانلارنى بۇراشنى باشلىدى,
610
00:25:52,898 --> 00:25:55,900
ئاكام بەشىنچى ئورۇنغا قويدى.
611
00:25:55,901 --> 00:25:58,598
ھازىر, كىشىلەر بار
612
00:25:58,599 --> 00:26:02,689
بۇ ئايروپىلانلاردا
مەن كۆڭۈل بۆلىمەن.
613
00:26:02,690 --> 00:26:05,650
شۇڭا بۇنى چاقىرىشىڭىز كېرەك.
614
00:26:10,960 --> 00:26:13,876
تەلىپىمىزنى بىلىسىز.
615
00:26:22,450 --> 00:26:23,841
سىز ھەقىقەتەن كىشىلەرنى بىلىسىز
بۇ ئايروپىلانلاردا,
616
00:26:23,842 --> 00:26:25,494
ياكى تاكتىكانتمۇ?
617
00:26:25,495 --> 00:26:27,409
ياخشى, بۇ يەردە بىر پىكىر.
618
00:26:27,410 --> 00:26:29,370
نېمە?
619
00:26:32,155 --> 00:26:34,549
ئەگەر بىز ئۇلارغا بەرگەن بولساق
ئۇلار نېمىگە ئېھتىياجلىق?
620
00:26:37,378 --> 00:26:39,421
Anna Fox نىڭ تېلېفونى
كۆيدۈرگۈچى,
621
00:26:39,422 --> 00:26:40,684
ئەمما مەن ئۇنى ئاچالايمەن.
622
00:26:40,685 --> 00:26:42,773
ئۇنىڭ تارىخى ئاشكارىلاندى
دائىملىق تېلېفون
623
00:26:42,774 --> 00:26:45,253
باشقا بىر كۆيدۈرگۈچ تېلېفونىغا
ئۆتكەن ئۈچ ئاي ئىچىدە.
624
00:26:45,254 --> 00:26:46,951
دەپ پەرەز قىلىش
ئۇنىڭ يولدىشى بارمۇ?
625
00:26:46,952 --> 00:26:48,648
سەۋەب بىلەن.
626
00:26:48,649 --> 00:26:51,520
ماقۇل, ئۇنداقتا بۇ قانداقراق?
خىزمەتكە چىقىشمۇ?
627
00:26:51,521 --> 00:26:54,088
مەن بارلىق ئاۋازلارنى رەقەملەشتىم
ئاننونى بىلەن بولغان زىيارىتىڭىزدىن,
628
00:26:54,089 --> 00:26:56,656
ئۇنى ئۆزلۈكىدىن يۈگۈردى
ئاۋاز كاستۇمى يۇمشاق دېتالى.
629
00:26:56,657 --> 00:26:58,658
سۆزلىيەلەيسىز, ئەمما ئادەم
قۇرنىڭ يەنە بىر ئۇچىدا
630
00:26:58,659 --> 00:27:00,704
ئۇنىڭ ئاۋازىنى ئاڭلايدۇ.
631
00:27:00,705 --> 00:27:02,621
ماقۇل.
ھازىرغا ئوخشاش ۋاقىت يوق.
632
00:27:15,372 --> 00:27:17,503
veroNa, ياخشىمۇسىز, سۆيۈملۈكۈم? i>
633
00:27:17,504 --> 00:27:19,810
ھەئە, مەن ياخشى.
634
00:27:19,811 --> 00:27:21,638
ھەئە, مەن ياخشى. i>
635
00:27:21,639 --> 00:27:24,205
نەدە?
باشقىچە ئاڭلايسىز. I>
636
00:27:24,206 --> 00:27:28,122
- مەن FBI بىلەن بىللە.
- مەن FBI بىلەن بىللە. i>
637
00:27:28,123 --> 00:27:30,690
- ئۇلار مېنىڭ كىملىكىمنى بىلىدۇ.
- ئۇلار مېنىڭ كىملىكىمنى بىلىدۇ. i>
638
00:27:30,691 --> 00:27:32,779
- fbi? i>
- ئەمما بولىدۇ.
639
00:27:32,780 --> 00:27:33,998
ئەمما بولىدۇ. i>
640
00:27:33,999 --> 00:27:35,129
ئۇلار خالىسا
كېلىشىم تۈزۈش.
641
00:27:35,130 --> 00:27:36,087
ئۇلار رازى بولىدۇ
كېلىشىم تۈزۈش. i>
642
00:27:36,088 --> 00:27:37,697
قايسى كەسىپ? i>
643
00:27:37,698 --> 00:27:40,787
مۇئاۋىن ئامېرىكا
مۇنداق دېيىلدى
644
00:27:40,788 --> 00:27:43,485
پايدىسىنى ئورتاقلىشىدۇ
Bolivia بىلەن% 40.
645
00:27:43,486 --> 00:27:46,793
<مەن> مۇئاۋىن ئامېرىكا سودا باھاسى
Casptone Lithium »دەيدۇ: / i>
646
00:27:46,794 --> 00:27:50,318
پايدىسىنى ئورتاقلىشىدۇ
Bolivia بىلەن% 40. i>
647
00:27:50,319 --> 00:27:52,625
بۇ پۇلنىڭ ھەممىسى
خەلقىمىزگە بارىدۇ.
648
00:27:52,626 --> 00:27:55,149
بۇ پۇلنىڭ ھەممىسى
خەلقىمىزگە بارىدۇ. i>
649
00:27:55,150 --> 00:27:58,153
mmm. ماقۇل. I>
650
00:27:59,852 --> 00:28:04,419
ھەي, ئېسىڭىزدىمۇ?
شۇ كۈنى كەچتە Potosí? i>
651
00:28:04,420 --> 00:28:07,076
تولۇن ئاي بىلەن بىللە. i>
652
00:28:08,774 --> 00:28:11,252
ھەئە, مەن قانداقمۇ ئۇنتۇپ كېتەلەيمەن?
653
00:28:11,253 --> 00:28:14,475
ھەئە, مەن قانداقمۇ ئۇنتۇپ كېتەلەيمەن? i>
654
00:28:15,911 --> 00:28:18,477
كىمنىڭ كىم ئىكەنلىكىنى بىلمەيمەن, i>
655
00:28:18,478 --> 00:28:22,700
, ئەمما كەلگەن ئۆلۈم
روھىڭىزدا. i>
656
00:28:26,443 --> 00:28:27,791
يېتەرلىكمۇ?
657
00:28:27,792 --> 00:28:29,315
ئۇ ئۇنى كېسىش.
658
00:28:31,100 --> 00:28:32,534
مەن ئۇنىڭغا ئېرىشتىم.
659
00:28:32,535 --> 00:28:34,145
ئۈچبۇلۇڭ
لۇيىس زامورانىڭ كاتەكچىسى
660
00:28:34,146 --> 00:28:36,887
ئىككى بۆلەك رادىئوغا
جەنۇبىي كوچىغا يېقىن.
661
00:28:36,888 --> 00:28:40,020
يېتەرلىك ياخشى. ھەرىكەت قىلايلى.
662
00:28:40,021 --> 00:28:42,066
ۋاكالەتچىلىرىمىز يول
مانخاتتاننى تۆۋەنلىتىش.
663
00:28:42,067 --> 00:28:45,460
NYPD ھەر بىر ھالەت تەييارلاۋاتىدۇ
ئىككى بۆلەك رادىئو ئەتراپىدا
664
00:28:45,461 --> 00:28:46,766
zaomora نىڭ تېلېفونى
ئاخىرقى پۇڭ.
665
00:28:46,767 --> 00:28:48,507
كىرىش ئېغىزى ياكى چىقىش يوق.
- بولىدۇ, بولىدۇ.
666
00:28:48,508 --> 00:28:49,900
ئىشلار ئېلىندى
بۇ يەردە بۇرۇلۇش.
667
00:28:49,901 --> 00:28:51,553
زەبرا يازغان
كىچىك قولتۇقتىن كېيىن.
668
00:28:51,554 --> 00:28:53,338
ئۇ ئايروپىلاننى ئېلىپ كەلدى.
669
00:28:53,339 --> 00:28:55,427
بۇ ھەقىقىي يەم
ئۇكىدىكى مۇناردىن.
670
00:28:55,428 --> 00:28:56,863
ئۇ بىر نەچچە ئايروپىلاننى قايتا نىشانلاۋاتىدۇ
671
00:28:56,864 --> 00:28:58,430
يۇقىرى قىممەتتىكى نىشانلارغا قاراپ
نيۇ-يوركتا.
672
00:28:58,431 --> 00:28:59,866
بولىدۇ
پۇقرالار تالاپەتكە ئۇچرىغانلار.
673
00:28:59,867 --> 00:29:02,173
ۋە ئۇلارنىڭ بىرى
6730-نومۇرلۇق ئايروپىلان.
674
00:29:02,174 --> 00:29:05,002
بۇ باش نەگە كەتتى?
675
00:29:05,003 --> 00:29:07,787
بۇ توققۇز ئىنگلىز مىلى
يادرو پونكىتى.
676
00:29:07,788 --> 00:29:10,442
بىزدە قانچىلىك ۋاقىت بار?
- 23 مىنۇت.
677
00:29:10,443 --> 00:29:11,748
- بولىدۇ.
- خوجايىنمۇ?
678
00:29:11,749 --> 00:29:13,271
- ھەئە?
- بەشبۇرجەكلىك.
679
00:29:13,272 --> 00:29:15,142
177-نومۇرلۇق كۈرەشچى قان
ئالدىراش پادىچىلار
680
00:29:15,143 --> 00:29:16,796
ئايروپىلاننى توسۇش
زاكىرانىڭ كونترول قىلىش.
681
00:29:16,797 --> 00:29:18,145
ئۇلار كېتىۋاتىدۇ
ئۇلارنى ئېتىش.
682
00:29:18,146 --> 00:29:19,407
ئۇلارنىڭ تاللىشى يوق.
683
00:29:19,408 --> 00:29:20,800
بىردىنبىر يول
ئۇ كىشىلەرنى قۇتقۇزۇش ئۈچۈن
684
00:29:20,801 --> 00:29:22,323
بۇنى تېپىش
كۆچمە ياردەم بىرلىكى
685
00:29:22,324 --> 00:29:24,152
ھەمدە قايتا كونترول قىلىڭ
ئايروپىلان.
686
00:29:26,373 --> 00:29:28,199
مېنىڭ بىر ئىدىم بولۇشى مۇمكىن.
687
00:29:28,200 --> 00:29:30,505
ئۇلۇغ.
688
00:29:30,506 --> 00:29:31,900
ئۇنى ياخشى دېمىدى.
689
00:29:38,124 --> 00:29:39,819
كاپىتان بەلگىسى,
بۇ جۇبال ۋالېنتىن.
690
00:29:39,820 --> 00:29:41,081
بىزدە بىر گۇرۇپپا بار
مەسىلىڭىزدە ئىشلەش.
691
00:29:41,082 --> 00:29:43,823
ھازىر بىر نەچچە سېكۇنت.
692
00:29:43,824 --> 00:29:45,390
بۇ يەردە بالىلىرىڭىز بار دەيدۇ.
693
00:29:45,391 --> 00:29:47,087
ئۈچ ئوغۇل.
694
00:29:47,088 --> 00:29:48,959
يېشى ئەڭ چوڭ
ھاۋا ئارمىيىسى ئاكادېمىيىسى.
695
00:29:48,960 --> 00:29:50,090
ھە, ھەئە?
696
00:29:50,091 --> 00:29:51,875
مېنىڭ - مېنىڭ -
ئوغلۇم ماڭا ئېيتتى
697
00:29:51,876 --> 00:29:54,268
ئۇ قوشۇلماقچى
FBI ھامان بىر كۈنى.
698
00:29:54,269 --> 00:29:56,141
مېنىڭ دېمەكچى بولغىنىم, بارلىق يوللار
ئۇ تاللىيالامدۇ?
699
00:29:59,449 --> 00:30:02,363
نېمە ئىش قىلىۋاتقانلىقىڭىزنى بىلىمەن,
ۋاكالەتچى ۋالېنتىن.
700
00:30:02,364 --> 00:30:04,017
مەن ئۇنىڭغا مىننەتدار.
701
00:30:04,018 --> 00:30:06,846
بىز پەقەت بار
بۇ يەردىكى سۆھبەت.
702
00:30:06,847 --> 00:30:09,849
گۇۋاھچى.
703
00:30:09,850 --> 00:30:11,808
بىز ھەر ئىككىمىز خەرىتىنى كۆرەلەيمىز.
704
00:30:11,809 --> 00:30:13,679
مېنىڭ ئايروپىلانىم
ئۆتۈپ كېتىش
705
00:30:13,680 --> 00:30:16,813
توققۇز ئىنگلىز مىلى
چەكلەنگەن ھاۋا بوشلۇقى.
706
00:30:16,814 --> 00:30:18,815
مېنىڭ ئەترەت قىلىۋاتىدۇ
بۇنى ئوڭشاش. i>
707
00:30:18,816 --> 00:30:20,860
مېنىڭچە بىز ۋاقىتنىڭ سىرتىدا.
708
00:30:20,861 --> 00:30:23,429
ۋە ھەربىي
ئۇلارنىڭ بۇيرۇقى بار.
709
00:30:29,044 --> 00:30:30,783
مەن يىگىت بىلەن پاراڭلاشتىم
DOD توردا.
710
00:30:30,784 --> 00:30:32,741
بىز سىگنال جامىسقا ئېرىشتۇق
ئورۇنغا بارىدىغان يول.
711
00:30:32,742 --> 00:30:34,700
چەككۈچىلەر
تۆت كۋادرات توساق رادىئاتسىيەسى.
712
00:30:34,701 --> 00:30:36,267
بولىدۇ, قانداق تۇرىمىز?
گۇرۇپپىمىز بىلەن ئالاقىلىشىۋاتامسىز?
713
00:30:36,268 --> 00:30:37,877
ياق
مېنىڭ ماكانلىرىمىزغا تەسىر كۆرسىتىدۇ.
714
00:30:37,878 --> 00:30:39,792
ئەمما بىخەتەر بولۇش ئۈچۈن, بىز ئورۇنلاشتۇردۇق
يېقىن ئەتراپتىكى ئۆگزەدە تەكرارلىغۇچ.
715
00:30:39,793 --> 00:30:40,881
مۇكەممەل.
716
00:30:42,275 --> 00:30:44,188
جۇبال, بىز سىرتتا
نىشان رايونى.
717
00:30:44,189 --> 00:30:45,537
بىز ئېرىشتۇق
تېخىمۇ كونكرېت ئورۇن
718
00:30:45,538 --> 00:30:46,712
زىمورا ۋە بۇ خاتىرە كومپيۇتېردا?
719
00:30:46,713 --> 00:30:48,061
ياخشى, ئېنىق ئەمەس.
720
00:30:48,062 --> 00:30:49,498
بىز بارىمىز - بىز بارىمىز
ئۇنى يۇتۇشقا تىرىشىڭ.
721
00:30:51,719 --> 00:30:53,240
قانداقراق بىز?
شۇنداق قىلامدۇ?
722
00:30:53,241 --> 00:30:54,807
ھەئە, مەن - چۈشەندۈرۈپ بېرەي.
723
00:30:54,808 --> 00:30:56,853
پەقەت تۇرۇڭ, بولىدۇ?
- ماڭا بارىدىغانلىقىمىزنى ئېيتقىن.
724
00:30:56,854 --> 00:30:58,811
يەنىلا ئۇنىڭغا ماس كېلىدۇ.
ماڭا بىر سېكۇنت بېرىڭ.
725
00:30:58,812 --> 00:31:01,205
ئۇف, بۇ تاللاش ئەمەس.
726
00:31:01,206 --> 00:31:03,207
- بولىدۇ, بولىدۇ, بىز بىر يەرگە بارىمىز.
- بولىدۇ, تۇتۇڭ.
727
00:31:03,208 --> 00:31:05,122
بارلىق كوماندىلار, ئاڭلاڭ.
728
00:31:05,123 --> 00:31:07,341
بىز زامورا ئىشلىتىۋاتقانلىقىنى بىلىمىز
ئېلىپ يۈرۈشكە ئەپلىك بۇيرۇق بىرلىكى
729
00:31:07,342 --> 00:31:08,777
ئايروپىلاننى كونترول قىلىش.
730
00:31:08,778 --> 00:31:10,214
بىز ئۇنىڭ بىر يەردە ئىكەنلىكىنى بىلىمىز
ئىككى توپچىڭىز ئىچىدە.
731
00:31:10,215 --> 00:31:13,217
بىز قالايمىقانلىشىمىز
ئۇنىڭ زەم-خەشەكلىرىنى زىيارەت قىلىش
732
00:31:13,218 --> 00:31:15,088
ئېلېكتر تورىنى ئېلىش ئارقىلىق
چېكىۋاتىدۇ
733
00:31:15,089 --> 00:31:16,568
بۇ رايوندىكى ھۈجەيرە مۇنارى.
734
00:31:16,569 --> 00:31:17,917
ئۇنى ئىجرا قىلىپ قويۇشى كېرەك.
735
00:31:17,918 --> 00:31:20,789
ھازىر, NYPD بولىدۇ
ياردەمچىگە ياردەم بېرىش ئۈچۈن,
736
00:31:20,790 --> 00:31:23,140
ئەمما ئىشلار تۈكلۈك ئالالايدۇ.
737
00:31:23,141 --> 00:31:25,316
بىز ئورنىمىزدا.
738
00:31:25,317 --> 00:31:27,449
Swat بىلەن بىللە مېڭىشقا تەييار.
739
00:31:35,284 --> 00:31:38,024
بۇ يەردە ھەممە نەرسىنى داۋاملاشتۇرىدۇ.
740
00:31:38,025 --> 00:31:39,200
كەت.
741
00:31:47,993 --> 00:31:49,209
ماقۇل, ماڭايلى.
742
00:31:49,210 --> 00:31:50,428
كوماندا, كېچە چۈشتى.
743
00:31:50,429 --> 00:31:52,082
خوراز
جىددىيلەشتۈرۈۋېتىشى كېرەك.
744
00:31:52,083 --> 00:31:53,344
ئۇنى تېپىڭ.
745
00:31:53,345 --> 00:31:55,650
ئېسىڭىزدە تۇتۇڭ,
زىمورا كاتەكچە مۇنارغا موھتاج,
746
00:31:55,651 --> 00:31:56,956
شۇڭا ئۇ ھەرىكەتكە توغرا كېلىدۇ.
747
00:31:56,957 --> 00:31:58,088
بارلىق كۆزلەر سېنىڭ پىشلاق بولۇشى كېرەك
748
00:31:58,089 --> 00:32:00,742
بىر ئادەم ئۈچۈن
ئېغىر مۇتلەق دېلو.
749
00:32:00,743 --> 00:32:03,484
يىگىتلەر, قەيەردە بولۇڭ.
750
00:32:03,485 --> 00:32:05,573
ھەي, ھەي! ئىچىگە كىرىڭ!
751
00:32:05,574 --> 00:32:07,575
ماشىنىدا تۇرۇڭ.
ماشىنىدا!
752
00:32:07,576 --> 00:32:09,403
ئۇنى قۇلۇپلاپ قويۇڭ.
753
00:32:09,404 --> 00:32:11,449
ئەپەندىم, مەن سىزگە موھتاج
تۆۋەنگە قاراپ!
754
00:32:11,450 --> 00:32:13,190
ماشىنىڭىزغا قايتىپ كېلىڭ.
755
00:32:13,191 --> 00:32:14,626
ئىزدەشكە ئوخشاش ھېچ نەرسە يوق
يىڭنە ئۈچۈن
756
00:32:14,627 --> 00:32:15,888
مەيداندا قارا ئوت-چۆپ.
757
00:32:15,889 --> 00:32:17,498
ھەئە, ياخشى,
بۇ بىزنى توسىيالمايدۇ.
758
00:32:17,499 --> 00:32:19,587
Fbi. ماشىنىڭىزدا تۇرۇڭ.
759
00:32:19,588 --> 00:32:20,980
- جۇبال?
- ھەئە?
760
00:32:20,981 --> 00:32:22,460
مەندىن قانداق سورىماڭ,
ئەمما كۈچنى كېسىش
761
00:32:22,461 --> 00:32:24,027
zavera نىڭ
Nav سىستېمىسىغا ئۇلىنىش.
762
00:32:24,028 --> 00:32:27,204
مېنى چاقچاق قىلىۋاتامسىز?
763
00:32:27,205 --> 00:32:29,946
كاپىتان بەلگىسى,
بۇ جۇبال ۋالېنتىنا, FBI.
764
00:32:29,947 --> 00:32:31,773
تولۇق كونترول قىلىشىڭىز كېرەك
ئايروپىلانىڭىزنىڭ.
765
00:32:31,774 --> 00:32:33,560
جەزملەشتۈرەلەمسىز?
766
00:32:35,562 --> 00:32:37,823
ital.
بىز يەنىلا قۇلۇپلانغان. I>
767
00:32:37,824 --> 00:32:39,346
خالىماڭ
بۇ يەردە ئۈمىدنى يوقىتىش ئۈچۈن,
768
00:32:39,347 --> 00:32:42,524
ئەمما بىز كۆرۈۋاتىمىز
كۈرەشچى ئايروپىلانلار دائىرىدە.
769
00:32:44,223 --> 00:32:46,484
ھەي, كاپىتان, بىز ئېرىشتۇق
بۇ يەرگە ئۈمىد باغلاپ ھېچنېمە يوق.
770
00:32:46,485 --> 00:32:48,051
سەن مەن بىلەن بىللە تۇرىسەن.
مەن سىزگە قايتىپ كېلىمەن.
771
00:32:48,052 --> 00:32:49,878
ماقۇل, مەن بىلەن پاراڭلىشىڭ.
بۇ قانداقراق?
772
00:32:49,879 --> 00:32:51,880
ھۈجەيرە مۇنارلىرى چۈشۈرۈلدى.
بۇ يەردە Wi-Fi يوق.
773
00:32:51,881 --> 00:32:53,970
زەبرانىڭ خاتىرە كومپيۇتېرىنىڭ ھېچنېمىسى يوق
ئۇلاش ئۈچۈن
774
00:32:53,971 --> 00:32:56,189
جۇلمۇ, كۆزنەكنى تاقاش.
775
00:32:56,190 --> 00:32:57,843
تۆت مىنۇت,
ۋە ئۇ كۈرەشچى ئايروپىلانلار
776
00:32:57,844 --> 00:33:00,889
تاللاش يوق, ئەمما
ئۇ ئايروپىلاننى چۈشۈرۈش.
777
00:33:00,890 --> 00:33:02,804
لەنەت.
778
00:33:02,805 --> 00:33:04,545
Ian, بىز نېمىنى يوقىتىمىز?
- بولىدۇ, پەقەت پەرەز.
779
00:33:04,546 --> 00:33:06,460
ئەگەر زاگرامما ئىشلىتىۋاتقان بولسا
سۈنئىي ھەمراھ كۆتۈرۈلدىمۇ?
780
00:33:06,461 --> 00:33:08,593
ھەئە, ياخشى, بىر ئولتۇرۇڭ
يەنىلا شەربەتكە موھتاج.
781
00:33:08,594 --> 00:33:10,551
ئۇ نېمە ئىشلىتىۋاتىدۇ,
گېنېراتور?
782
00:33:10,552 --> 00:33:13,685
ئەگەر ئۇ ماشىنا ئىشلىتىۋاتقان بولسا, نېمە?
783
00:33:13,686 --> 00:33:15,817
ماقۇل. كوماندىلار, ئاڭلاڭ.
784
00:33:15,818 --> 00:33:17,863
زىمورا يەنىلا كونترول ھالەتتە
ئايروپىلاننىڭ
785
00:33:17,864 --> 00:33:19,256
ئۇ تۇيۇقسىز بولۇشى مۇمكىن. i>
786
00:33:19,257 --> 00:33:21,736
نېمە دەۋاتىسىز?
قانداق?
787
00:33:21,737 --> 00:33:23,390
بىز ئۇنىڭ بولۇشى مۇمكىن دەپ ئويلايمىز
LED Lat Lite Up
788
00:33:23,391 --> 00:33:25,001
ماشىنىغا 12-ۋارقىراش.
789
00:33:25,002 --> 00:33:26,960
شۇڭا كۆزىڭىزنى ئېچىڭ
چۈنكى ئۇ فورد گىرۋەك.
790
00:33:28,963 --> 00:33:30,572
ئۇنى كۆچۈرۈڭ.
791
00:33:41,323 --> 00:33:42,759
OA, 11:00.
792
00:33:45,327 --> 00:33:47,240
SCALO, بىزدە بار
ئالدى كوچا ۋە دوپپا.
793
00:33:47,241 --> 00:33:49,155
ئالدى.
بىز يولىمىزدا.
794
00:33:49,156 --> 00:33:51,940
تارقىتىلدى! يۆتكەڭ!
795
00:33:51,941 --> 00:33:53,203
- ھازىر چىقىڭ.
- ئەپەندىم, بىخەتەرلىكىگە كىرىڭ.
796
00:33:53,204 --> 00:33:55,033
كوچىغا چىقىڭ.
797
00:33:58,123 --> 00:34:01,124
لۇيىس زامورورا, بۇ FBI.
798
00:34:01,125 --> 00:34:04,170
ماشىنىدىن چىقىڭ
قولىڭىز بىلەن!
799
00:34:04,171 --> 00:34:06,782
ھازىر!
800
00:34:17,490 --> 00:34:18,576
بىز چەتتە چەمبىرەك قىلىشىمىز كېرەك.
801
00:34:18,577 --> 00:34:19,620
بىز بىر قەۋەتكە ئېرىشتۇق
بۇ يەردىكى ئەھۋال.
802
00:34:19,621 --> 00:34:21,274
بىزنىڭ يېتەرلىك ۋاقتىمىز يوق.
803
00:34:21,275 --> 00:34:23,015
يىگىتلەر, مەن ئەتىگەن سائەت 6:00 دە.
تۆۋەنگە قاراپ.
804
00:34:23,016 --> 00:34:24,713
ئۇنى كۆچۈرۈڭ.
805
00:34:26,499 --> 00:34:27,673
زىمورا!
806
00:34:30,459 --> 00:34:32,329
گۇماندار.
يۆتكەڭ, يۆتكەڭ, يۆتكەڭ!
807
00:34:32,330 --> 00:34:33,721
كەت, بېرىپ, بېرىڭ!
808
00:34:33,722 --> 00:34:35,159
كېلىڭ, ئۆرلەڭ. يۆتكەڭ.
809
00:34:39,729 --> 00:34:41,294
يىگىتلەر, كومپيۇتېر بۇ يەردە.
810
00:34:41,295 --> 00:34:43,776
ئۇ نەدە?
- ئالاھىدە كوماندىلار كەلگەن.
811
00:34:45,779 --> 00:34:47,909
- كېلىڭ. ماڭايلى.
- بولىدۇ.
812
00:34:47,910 --> 00:34:49,607
- ھەممىسى ھوقۇق, كەتايلى, كېلىڭ.
- بولىدۇ, بولىدۇ.
813
00:34:49,608 --> 00:34:50,825
سىز قىلماقچى
بۇ توغرا.
814
00:34:50,826 --> 00:34:52,436
ماڭايلى. سەندا.
- بولىدۇ. ھەئە,.
815
00:34:52,437 --> 00:34:54,135
بولىدۇ, بولىدۇ.
- ئالدىراش. ئالدىراڭ.
816
00:34:55,789 --> 00:34:57,051
ھە ...
817
00:35:01,186 --> 00:35:03,011
قانچىلىك ۋاقىت لازىم?
818
00:35:03,012 --> 00:35:05,059
ھە, مەن بارىمەن
ئىمكانقەدەر تېز.
819
00:35:10,499 --> 00:35:12,195
بىز بەشبۇرجەكلىكتىن سورىساق بولامدۇ?
بىزگە تېخىمۇ كۆپ ۋاقىت بېرىشمۇ?
820
00:35:12,196 --> 00:35:13,848
جۇبال, بىلەمسىز?
مەن قىلالمايمەن.
821
00:35:13,849 --> 00:35:17,156
بىز كونترول قىلىشنى ئەسلىگە كەلتۈرۈشىمىز كېرەك
بۇ ئايروپىلان.
822
00:35:17,157 --> 00:35:18,244
ماڭايلى.
823
00:35:18,245 --> 00:35:20,333
بىز بۇ ئارقا ئىشىك لازىم
ھازىر يېپىلدى!
824
00:35:20,334 --> 00:35:22,422
ئالدىراڭ, كېلىڭ!
825
00:35:22,423 --> 00:35:23,989
قويۇپ بەرايلى, رۇسكىن, مەن بىلەن پاراڭلىشىڭ!
826
00:35:23,990 --> 00:35:26,253
مەن - مەن بارىمەن
ئىمكانقەدەر تېز.
827
00:35:28,648 --> 00:35:30,387
قويۇپ بەرايلى, كېلىڭ!
828
00:35:30,388 --> 00:35:32,911
6730-يىلدىكى ئۇچۇش
يادرو زاۋۇتىغا
829
00:35:32,912 --> 00:35:35,132
ھاۋا بوشلۇقى 19 سېكۇنتتا.
830
00:35:37,309 --> 00:35:39,789
ھاۋا ئارمىيىسى كىيىمى ئېلىندى
ئوق چىقىرىش ئورنىدا.
831
00:35:42,096 --> 00:35:44,705
ۋاكالەتچى ۋالېنتىن
مەن پەقەت سىزگە رەھمەت ئېيتماقچى
832
00:35:44,706 --> 00:35:49,232
ھەممەيلەنگە
سىناپ بېقىش ئۈچۈن.
833
00:35:49,233 --> 00:35:51,843
ئائىلىلەردىن كەچۈرۈم سوراڭ
يولۇچىلار.
834
00:35:51,844 --> 00:35:53,888
ھەي, ھەي, ھەي.
تىم, بىز بۇنداق قىلماسلىقىمىز كېرەك.
835
00:35:53,889 --> 00:35:56,413
سەن مەن بىلەن بىللە تۇرىسەن.
بۇ ئاخىرلاشمىدى.
836
00:35:56,414 --> 00:35:58,547
ئىمكانقەدەر تېز! i>
837
00:36:01,376 --> 00:36:02,636
ماڭايلى, ماڭايلى, كەتايلى. i>
838
00:36:02,637 --> 00:36:04,812
كېلىڭ, رۇسكىن.
839
00:36:04,813 --> 00:36:07,380
نېمە? نېمە?
بىز نەدە?
840
00:36:07,381 --> 00:36:09,689
كېلىڭ. كېلىڭ.
841
00:36:11,343 --> 00:36:14,126
بىز كەپتەرگە 6730 نى قۇلۇپلىدۇق. i>
842
00:36:14,127 --> 00:36:15,823
مەندە بار
FATTATE ھوقۇق بېرىشمۇ? i>
843
00:36:15,824 --> 00:36:18,218
كېلىڭ, ماڭايلى!
844
00:36:22,223 --> 00:36:23,483
- بىز تامام.
- بولدىمۇ?
845
00:36:23,484 --> 00:36:25,572
- بولدى. بولدى.
- جۇپا, ئۇ ياماق.
846
00:36:25,573 --> 00:36:26,921
بەشبۇرجەكلىك بىناغا ئېيتىڭ
بۇ ئايروپىلانلارنى توختىتىش.
847
00:36:26,922 --> 00:36:28,793
بولدى.
848
00:36:28,794 --> 00:36:29,837
كاپىتان بەلگىسى,
سىزدە بولۇشى كېرەك
849
00:36:29,838 --> 00:36:31,405
سىستېمىڭىزغا تولۇق ئېرىشىش.
850
00:36:39,153 --> 00:36:40,587
مۇئەييەنلەشتۈرۈش.
851
00:36:40,588 --> 00:36:43,200
6730-نومۇرلۇق ئايروپىلان
بىزنىڭ بۇيرۇقىمىزدا.
852
00:36:46,029 --> 00:36:48,161
ئەڭ يېقىن ئۇچۇش يولى تەلەپ قىلىڭ
جىددىي قونۇش ئۈچۈن. i>
853
00:36:56,170 --> 00:36:58,736
ئۇلار ئۇچۇش يولىنى تازىلىدى
روچېستېردا.
854
00:36:58,737 --> 00:37:01,826
ئۇنى كۆچۈرۈڭ, دوستۇم.
855
00:37:01,827 --> 00:37:05,133
ئوغلىڭىزنىڭ نېمە ئۈچۈن نېمىگە ئېھتىياجلىق ئىكەنلىكىنى كۆرەلەيمەن
ئىزىڭىزغا ئەگىشىش.
856
00:37:05,134 --> 00:37:08,137
مەن سىزگە دېمەكچى ئىدىم
ئوخشاش نەرسە.
857
00:37:13,666 --> 00:37:16,321
Conton نىڭ ئەسلىگە كېلىشى.
ھەر قانداق سېكۇنتتا زاپاسلاش كېرەك.
858
00:37:18,236 --> 00:37:19,931
ياخشى ئىش, ھەممەيلەن.
859
00:37:19,932 --> 00:37:22,282
Bravo.
860
00:37:29,072 --> 00:37:30,420
- Who!
- Who!
861
00:37:30,421 --> 00:37:32,639
قالتىس خىزمەت, جۇلمال.
862
00:37:32,640 --> 00:37:34,902
ھەئە.
863
00:37:34,903 --> 00:37:37,644
مەن ھەقىقەتەن ئويلىدىم
بىز بارماقچى بولدۇق
864
00:37:37,645 --> 00:37:40,604
بۇ قورقۇنچلۇق كۈننى قايتۇرۇۋېلىڭ
ھەممىسى قايتا.
865
00:37:40,605 --> 00:37:44,477
ياخشى, ئوخشىمىغان نەتىجە
بۇ قېتىم.
866
00:37:44,478 --> 00:37:47,568
ئوخشىمىغان نەتىجە.
867
00:37:55,751 --> 00:37:58,622
- ھەي.
- ھەي.
868
00:37:58,623 --> 00:38:00,582
ئەسسالامۇئەلەيكۇم.
869
00:38:04,543 --> 00:38:06,630
Dougie قايسى ۋاقىتتا چۈشۈپ كەتتى?
870
00:38:06,631 --> 00:38:09,067
ھە, ياق, ياق, ياق, ياق. 9:30.
871
00:38:09,068 --> 00:38:12,026
- ھە.
- mm-hmm.
872
00:38:12,027 --> 00:38:14,379
بۈگۈندىن كېيىن قانداق قىلىۋاتىسىز?
873
00:38:18,557 --> 00:38:20,905
قانداق ئىكەنلىكىنى بىلىسىز
874
00:38:20,906 --> 00:38:24,169
سىز ھەمىشە بىر خىل
مەندىن ئوڭغا قاراڭ?
875
00:38:24,170 --> 00:38:25,999
Mm-hmm.
876
00:38:28,306 --> 00:38:31,437
ئۇ ئوخشايدۇ
ئىككى ئاي ئىلگىرى, ...
877
00:38:31,438 --> 00:38:33,700
دېمەكچىمەنكى, مەن ئويلاپ باقتىم
878
00:38:33,701 --> 00:38:37,356
نېمىشقا ئۇنى ئېچىۋېتىڭ,
بىلەمسىز?
879
00:38:37,357 --> 00:38:40,359
بۇ نۇقتا نېمە?
ياق, نېمىشقا ئۇنىڭ ھەممىسىنى قايتۇرىدۇ?
880
00:38:40,360 --> 00:38:42,494
ئۇ پەقەت ھېچقانداق ئەھمىيىتى يوق.
881
00:38:45,192 --> 00:38:47,975
ئەمما ھازىر?
882
00:38:47,976 --> 00:38:52,719
Um, ھازىر ...
883
00:38:52,720 --> 00:38:56,071
دېمەكچىمەنكى, مېنىڭچە بۇنى ھېس قىلىمەن
مەن يالغۇز قىلىشىمنىڭ ھاجىتى يوق.
884
00:39:04,603 --> 00:39:06,344
مېنىڭ ئۇنى ئوقۇشىمنى خالامسىز?
885
00:39:12,132 --> 00:39:14,742
ماقۇل. ھەئە.
886
00:39:28,235 --> 00:39:30,844
«ھۆرمەتلىك سكاڭ سكوت سبول,
887
00:39:30,845 --> 00:39:33,238
«ۋاكالىتەن
شەھەر باشلىقىنىڭ ئىشخانىسى,
888
00:39:33,239 --> 00:39:35,109
«بىز سىزگە خەت يېزىۋاتىمىز
889
00:39:35,110 --> 00:39:38,722
«يېڭى يورك مەيدانى
كىملىك تۈرى,
890
00:39:38,723 --> 00:39:41,028
«قايسىسى بېغىشلانغان
پەرقلەندۈرۈش
891
00:39:41,029 --> 00:39:46,251
«بۇلارنىڭ ھەممىسى 11/11.
892
00:39:46,252 --> 00:39:51,691
«بىز يېزىۋاتىمىز, چۈنكى رەھمەت
DNA تېخنىكىسى ئۈچۈن,
893
00:39:51,692 --> 00:39:55,391
«بىز ئىجابىي كىملىككە ئېرىشتۇق
ئاكىڭىزنىڭ قالدۇقلىرى,
894
00:39:55,392 --> 00:39:58,568
«دوگلاس سكولو.
895
00:39:58,569 --> 00:40:00,744
«بۇ بىلىملەر بولسۇن
سىزگە ۋە ئائىلىڭىزنى ئېلىپ كېلىڭ
896
00:40:00,745 --> 00:40:03,879
كۆڭۈل ئېچىش ۋە خاتىرجەملىك ».
897
00:40:11,365 --> 00:40:13,236
ئۇلار ئۇنى تاپتى.
898
00:40:15,891 --> 00:40:17,023
ھەئە.
92206