All language subtitles for Eerie Indiana S01E14 Mr Chaney

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,669 --> 00:00:03,237 My name is Marshall Teller. 2 00:00:03,271 --> 00:00:07,441 I knew my new hometown was going to be different from where I grew up in New Jersey, 3 00:00:07,475 --> 00:00:09,377 but this is ridiculous. 4 00:00:09,410 --> 00:00:11,145 Nobody believes me, 5 00:00:11,179 --> 00:00:15,116 but Eerie, Indiana is the center of weirdness for the entire planet. 6 00:00:15,149 --> 00:00:16,184 [CAWING] 7 00:00:16,217 --> 00:00:18,519 Item, Elvis lives on my paper route. 8 00:00:18,552 --> 00:00:19,820 Thank you, little paperboy. 9 00:00:19,853 --> 00:00:23,091 Item, Bigfoot eats out of my trash. 10 00:00:23,124 --> 00:00:26,760 Item, even man's best friend is weird. 11 00:00:26,794 --> 00:00:28,329 Still don't believe me? 12 00:00:28,362 --> 00:00:29,430 You will. 13 00:00:31,165 --> 00:00:33,134 [THEME MUSIC PLAYING] 14 00:01:05,666 --> 00:01:06,867 [CLEARS THROAT] 15 00:01:06,900 --> 00:01:08,802 Men of Eerie. 16 00:01:08,836 --> 00:01:11,372 If your 13 years old or over, 17 00:01:11,405 --> 00:01:14,775 uh, step right up, buy your ticket. 18 00:01:14,808 --> 00:01:17,711 This is your chance to do something good for your community. 19 00:01:18,379 --> 00:01:19,447 One dollar. 20 00:01:19,480 --> 00:01:21,249 SYNDI: Why don't you enter this thing? 21 00:01:21,282 --> 00:01:24,418 I hear the Harvest King gets all the Harvest Babes. 22 00:01:25,486 --> 00:01:26,820 No thanks, I've got a life. 23 00:01:28,422 --> 00:01:30,658 Don't miss your chance 24 00:01:30,691 --> 00:01:34,328 to see the Eerie wolf. 25 00:01:34,362 --> 00:01:35,863 Marshall, guess who's back? 26 00:01:35,896 --> 00:01:38,166 MARSHALL: I wasn't the only one who thought that 27 00:01:38,199 --> 00:01:40,134 this Harvest King hoopla was for the birds. 28 00:01:40,168 --> 00:01:42,503 I hadn't seen that weird kid with the grey hair since 29 00:01:42,536 --> 00:01:45,439 our little adventure with the ghost of Grungy Bill. 30 00:01:45,473 --> 00:01:48,176 I could tell he wasn't somebody to mess with. 31 00:01:48,209 --> 00:01:50,844 Seems we were the only two guys not buying lottery tickets. 32 00:01:51,579 --> 00:01:52,613 Why? 33 00:01:52,646 --> 00:01:55,183 Did he know something I didn't? 34 00:01:55,216 --> 00:01:57,718 The Harvest King gets all sorts of dorky prices. 35 00:01:57,751 --> 00:02:00,421 But then he must go out into the woods during a full moon 36 00:02:00,454 --> 00:02:03,557 until he catches a glimpse of the mysterious Eerie wolf. 37 00:02:03,591 --> 00:02:05,393 What I wanted to know was, 38 00:02:05,426 --> 00:02:08,128 how come there's no such thing as an Ex-Harvest King? 39 00:02:08,929 --> 00:02:10,030 I mean, 40 00:02:10,063 --> 00:02:12,433 why do they have this lottery thing every 13 years? 41 00:02:12,466 --> 00:02:13,634 What's with the dumb wolf? 42 00:02:13,667 --> 00:02:16,637 There's nothing dumb about a wolf. 43 00:02:16,670 --> 00:02:20,274 They're the most intelligent and cunning of animals. 44 00:02:20,308 --> 00:02:23,277 If the Harvest King is able to see the Eerie Wolf, 45 00:02:23,311 --> 00:02:25,946 not only will Eerie have a big harvest, 46 00:02:25,979 --> 00:02:28,816 We'll have 13 years of good luck and low taxes. 47 00:02:28,849 --> 00:02:30,451 It's tradition. 48 00:02:30,484 --> 00:02:32,286 Not only that, Mars, 49 00:02:32,320 --> 00:02:33,921 they put your face on the wall. 50 00:02:34,688 --> 00:02:36,290 You'll be a hero. 51 00:02:37,958 --> 00:02:40,628 And what do you think of the Harvest King tradition? 52 00:02:41,362 --> 00:02:42,830 Oh, Mr. Chaney, 53 00:02:42,863 --> 00:02:46,967 the day our son was selected the 1979 Harvest King... 54 00:02:47,000 --> 00:02:49,837 Was the happiest day of our lives. 55 00:02:49,870 --> 00:02:51,505 Yeah, but where's your son now? 56 00:02:53,341 --> 00:02:55,276 BOTH: He's in Spain. 57 00:02:55,309 --> 00:02:56,910 You see that, Mars? 58 00:02:56,944 --> 00:02:58,746 He even won a trip to Europe. 59 00:02:58,779 --> 00:03:00,381 MARSHALL: Yeah, right. 60 00:03:00,414 --> 00:03:01,449 Let's go. 61 00:03:01,482 --> 00:03:02,416 RADFORD: Hey, you! 62 00:03:02,450 --> 00:03:04,518 Thought I told you to stay away from here. 63 00:03:04,552 --> 00:03:05,853 Get out of here! 64 00:03:05,886 --> 00:03:07,455 Hey... 65 00:03:07,488 --> 00:03:09,890 And don't come back you prematurely grey little sneak. 66 00:03:09,923 --> 00:03:11,659 Who was that? 67 00:03:11,692 --> 00:03:14,428 It's a long story. 68 00:03:14,462 --> 00:03:16,597 That kid keeps scourging around here for food. 69 00:03:16,630 --> 00:03:18,432 The nerve of some people. 70 00:03:18,466 --> 00:03:20,601 MARSHALL: I couldn't help but wonder, 71 00:03:20,634 --> 00:03:23,237 who would be the next Harvest Sucker? 72 00:03:28,942 --> 00:03:31,512 That night, behind closed doors, 73 00:03:31,545 --> 00:03:33,781 powers that be chose the Harvest King. 74 00:03:33,814 --> 00:03:35,449 You know, Winston, 75 00:03:35,483 --> 00:03:36,650 I was thinking, 76 00:03:38,519 --> 00:03:40,788 maybe we shouldn't do this anymore. 77 00:03:40,821 --> 00:03:42,656 Watch your mouth. 78 00:03:42,690 --> 00:03:43,957 We have no choice. 79 00:03:43,991 --> 00:03:45,659 The lottery's traditional. 80 00:03:45,693 --> 00:03:46,994 In case you haven't noticed, 81 00:03:47,027 --> 00:03:48,562 there's a recession out there. 82 00:03:48,596 --> 00:03:49,663 Hmm. 83 00:03:49,697 --> 00:03:51,765 Seeing the Eerie wo... 84 00:03:51,799 --> 00:03:54,335 Wolf could really turn things around. 85 00:03:54,368 --> 00:03:57,671 But haven't you guys ever wondered 86 00:03:57,705 --> 00:03:59,973 why the Harvest King always... 87 00:04:02,075 --> 00:04:03,344 Disappears? 88 00:04:05,012 --> 00:04:06,414 BOTH: Coincidence. 89 00:04:08,882 --> 00:04:10,718 CHANEY: Look, we have to pick somebody. 90 00:04:10,751 --> 00:04:13,487 Otherwise, all the crops will fail. 91 00:04:13,521 --> 00:04:16,690 What about that sneaky kid with the... With the hair. 92 00:04:16,724 --> 00:04:19,693 Yeah, I did catch him shoplifting today. 93 00:04:20,594 --> 00:04:21,662 Give me a blank ticket. 94 00:04:21,695 --> 00:04:22,796 He's perfect. 95 00:04:22,830 --> 00:04:23,831 No one will miss him. 96 00:04:25,766 --> 00:04:26,800 What's his name? 97 00:04:26,834 --> 00:04:28,369 Yeah, nobody seems to know. 98 00:04:29,603 --> 00:04:30,871 I'll just put 99 00:04:31,839 --> 00:04:36,744 the kid with the grey hair. 100 00:04:39,112 --> 00:04:40,414 [KISSES] 101 00:04:40,814 --> 00:04:41,815 Here. 102 00:04:42,816 --> 00:04:45,453 [WOLF HOWLING] 103 00:04:55,563 --> 00:04:57,698 C'mon. Let's get home. 104 00:04:57,731 --> 00:05:00,401 They're showing The Howling on cable tonight. 105 00:05:00,434 --> 00:05:01,902 Oh, The Howling. 106 00:05:01,935 --> 00:05:03,036 I love that movie. 107 00:05:16,016 --> 00:05:17,418 [WHISPERING] Marshall... 108 00:05:20,020 --> 00:05:21,489 Teller. 109 00:05:36,770 --> 00:05:40,441 And the 1992 Harvest King is... 110 00:05:56,056 --> 00:05:57,991 What's going on here? This isn't the name. 111 00:06:01,629 --> 00:06:03,964 What difference does it make? Read it. 112 00:06:09,002 --> 00:06:10,604 And the lucky winner is 113 00:06:11,672 --> 00:06:13,874 our very own boy from New Jersey, 114 00:06:14,708 --> 00:06:15,709 Marshall Teller. 115 00:06:17,177 --> 00:06:18,512 Me? 116 00:06:18,546 --> 00:06:19,547 I won? 117 00:06:20,013 --> 00:06:21,014 Wait a minute. 118 00:06:22,750 --> 00:06:23,784 Wait. 119 00:06:23,817 --> 00:06:25,052 What's going on here? 120 00:06:25,085 --> 00:06:26,954 I didn't even enter. 121 00:06:26,987 --> 00:06:28,522 MARSHALL: I couldn't believe it. 122 00:06:28,556 --> 00:06:29,990 I never won anything in my life, 123 00:06:30,023 --> 00:06:32,760 let alone a lottery I didn't even enter. 124 00:06:32,793 --> 00:06:34,728 All of a sudden, everybody in Eerie, 125 00:06:34,762 --> 00:06:38,499 farmers, store owners, even cute girls and total strangers 126 00:06:38,532 --> 00:06:39,733 wanted to be my friend. 127 00:06:39,767 --> 00:06:43,971 [CLEARS THROAT] On behalf of the farming community in Eerie, 128 00:06:44,004 --> 00:06:45,906 we'd like to congratulate you 129 00:06:45,939 --> 00:06:47,808 for winning the Eerie lottery. 130 00:06:47,841 --> 00:06:49,777 As a token of our gratitude, 131 00:06:49,810 --> 00:06:52,179 we'd like to give you this cow. 132 00:06:53,013 --> 00:06:54,582 [MOOING] 133 00:06:56,617 --> 00:06:57,618 Mom! 134 00:06:58,586 --> 00:07:00,688 Thank you. 135 00:07:00,721 --> 00:07:02,523 That's a lovely animal. 136 00:07:02,556 --> 00:07:03,724 Thank you very much. 137 00:07:03,757 --> 00:07:05,225 Come on in, everybody. 138 00:07:05,258 --> 00:07:06,894 Which one is Marshall Teller? 139 00:07:18,839 --> 00:07:19,907 Peach fuzz. 140 00:07:19,940 --> 00:07:21,008 * Ta-da 141 00:07:21,041 --> 00:07:22,109 MARSHALL: Okay, 142 00:07:22,142 --> 00:07:24,745 maybe being Harvest King isn't so bad. 143 00:07:24,778 --> 00:07:27,648 I mean, who am I to turn down a Kingship? 144 00:07:28,115 --> 00:07:29,650 [MOOING] 145 00:07:29,683 --> 00:07:30,984 I am so proud. 146 00:07:31,018 --> 00:07:31,852 Me too, honey. 147 00:07:31,885 --> 00:07:34,054 I think... Is that cow house broken? 148 00:07:34,087 --> 00:07:36,790 Young Mr. Teller, it's time to go to 149 00:07:36,824 --> 00:07:39,893 Wolf Mountain to see the Eerie Wolf. 150 00:07:44,932 --> 00:07:47,601 MARSHALL: But while my family and I were raking in the loot, 151 00:07:47,635 --> 00:07:49,236 that grey haired kid was in the library 152 00:07:49,269 --> 00:07:51,939 looking for 13 year old copies of the Eerie Examiner. 153 00:07:59,913 --> 00:08:00,914 No. 154 00:08:03,551 --> 00:08:06,787 October, 1927. This is it. 155 00:08:16,029 --> 00:08:17,197 MARSHALL: The next thing I knew, 156 00:08:17,230 --> 00:08:19,600 it was my turn to go up on the Wolf Mountain 157 00:08:19,633 --> 00:08:20,701 with Mr. Chaney. 158 00:08:20,734 --> 00:08:22,903 I wanted to see the mysterious Eerie Wolf. 159 00:08:22,936 --> 00:08:24,805 But I also wanted to see tomorrow. 160 00:08:26,139 --> 00:08:28,108 Hey, mister, can I take off the goofy hat? 161 00:08:28,141 --> 00:08:29,577 No. 162 00:08:29,610 --> 00:08:31,011 It's tradition. 163 00:08:33,614 --> 00:08:34,615 Great. 164 00:08:36,316 --> 00:08:37,951 Geez, it's kind of cold up here... 165 00:08:37,985 --> 00:08:40,253 It's also traditional not to talk. 166 00:08:41,889 --> 00:08:42,990 Sorry. 167 00:08:43,023 --> 00:08:46,159 It'll scare the wolf. 168 00:08:49,963 --> 00:08:50,964 What's that? 169 00:08:51,599 --> 00:08:52,833 Candy. 170 00:08:52,866 --> 00:08:54,835 Tradition is very clear on this. 171 00:08:54,868 --> 00:08:56,536 You can't eat up here. 172 00:08:57,304 --> 00:08:58,305 The wolf... 173 00:08:59,339 --> 00:09:01,575 Wolf doesn't like it. 174 00:09:01,609 --> 00:09:03,110 The wolf doesn't like it? 175 00:09:04,244 --> 00:09:05,579 [WALKIE BUZZING] 176 00:09:05,613 --> 00:09:06,647 What's that? 177 00:09:06,680 --> 00:09:07,848 Look, 178 00:09:07,881 --> 00:09:09,750 I don't care what tradition says. 179 00:09:09,783 --> 00:09:12,052 I'm going to stay in touch with my pal Simon, okay? 180 00:09:12,753 --> 00:09:13,787 Okay. 181 00:09:15,022 --> 00:09:16,056 Yo, Simon, 182 00:09:16,089 --> 00:09:17,591 is that you? Over. 183 00:09:19,359 --> 00:09:21,028 Mars, are you there? 184 00:09:21,061 --> 00:09:22,262 Are you there? 185 00:09:23,296 --> 00:09:25,065 Mars, I can't find you. 186 00:09:26,333 --> 00:09:28,135 Yo, Simon, I can't hear you. 187 00:09:29,837 --> 00:09:31,304 Simon, I can't hear you. 188 00:09:31,338 --> 00:09:33,106 Come in Mars, come in. 189 00:09:34,407 --> 00:09:35,909 Mars, Mars... 190 00:09:35,943 --> 00:09:37,310 Where are you? 191 00:09:40,180 --> 00:09:41,915 MARSHALL: So... 192 00:09:41,949 --> 00:09:44,251 How long have you been doing this Harvest King thing? 193 00:09:44,284 --> 00:09:45,786 Long time. 194 00:09:46,386 --> 00:09:48,221 Oh. 195 00:09:48,255 --> 00:09:50,724 So is the wolf really as scary as they say? 196 00:09:52,025 --> 00:09:53,026 Worse. 197 00:09:55,028 --> 00:09:56,363 So, 198 00:09:56,396 --> 00:09:59,599 what exactly happened to all the guys that saw the wolf before? 199 00:10:01,902 --> 00:10:03,804 They're in... Spain. 200 00:10:05,238 --> 00:10:06,306 Oh. 201 00:10:07,975 --> 00:10:09,376 You Simon, are you there? 202 00:10:09,409 --> 00:10:10,778 Simon? 203 00:10:10,811 --> 00:10:12,846 I'm on station wolf base one. 204 00:10:12,880 --> 00:10:14,682 There's a high chance of mega weirdness. 205 00:10:14,715 --> 00:10:15,749 Try staying in contact. 206 00:10:15,783 --> 00:10:16,784 The moon. 207 00:10:17,985 --> 00:10:19,753 That means he's coming. 208 00:10:19,787 --> 00:10:21,021 Yo, Simon, come in. 209 00:10:21,054 --> 00:10:22,923 Put that thing away. 210 00:10:29,296 --> 00:10:31,064 Mr. Chaney, are you okay? 211 00:10:31,098 --> 00:10:33,166 [SNARLING] 212 00:10:33,200 --> 00:10:35,435 Okay, if you're trying to scare me, it's working. 213 00:10:35,468 --> 00:10:36,804 Now cut it out. 214 00:10:49,817 --> 00:10:51,418 MARSHALL: Suddenly, I was nose to nose 215 00:10:51,451 --> 00:10:52,986 with something so ugly, 216 00:10:53,020 --> 00:10:54,454 my heart nearly exploded. 217 00:10:54,487 --> 00:10:57,157 In it's eyes I saw only I thought, 218 00:10:57,190 --> 00:10:58,759 dinner time. 219 00:10:59,727 --> 00:11:01,294 [GROWLING] 220 00:11:12,405 --> 00:11:14,007 It's you. 221 00:11:14,041 --> 00:11:15,308 Well, it ain't the log lady. 222 00:11:19,212 --> 00:11:20,313 Thanks, man. 223 00:11:20,347 --> 00:11:21,448 You saved my life. 224 00:11:22,816 --> 00:11:24,317 Don't get used to it. 225 00:11:24,351 --> 00:11:26,720 Don't tell anybody. 226 00:11:26,754 --> 00:11:28,221 Marshall, you're alive. 227 00:11:30,290 --> 00:11:32,392 Wow, is that the Eerie Wolf? 228 00:11:32,425 --> 00:11:35,128 More like the Eerie Wolfman. 229 00:11:35,162 --> 00:11:37,330 That's why there's a lottery. 230 00:11:37,364 --> 00:11:39,699 Feed the werewolf, get 13 years of luck. 231 00:11:40,100 --> 00:11:41,935 And low taxes. 232 00:11:41,969 --> 00:11:44,137 Kind of a hairy sucker, ain't he? 233 00:11:44,171 --> 00:11:44,972 What're you doing here? 234 00:11:46,974 --> 00:11:48,876 Check out these newspaper clippings. 235 00:11:50,778 --> 00:11:52,245 It says here, 236 00:11:52,279 --> 00:11:54,948 the last five winners of this Harvest Dude lottery, 237 00:11:54,982 --> 00:11:56,516 they all went to Spain. 238 00:11:56,549 --> 00:11:58,385 Kind of a coincidence, don't you think? 239 00:12:00,320 --> 00:12:01,822 I smell a cover-up. 240 00:12:01,855 --> 00:12:03,791 Yeah, you got it, pal. 241 00:12:03,824 --> 00:12:06,493 If I hadn't gotten here sooner, you'd be werewolf kibble by now. 242 00:12:08,095 --> 00:12:10,063 People wonder why I have grey hair. 243 00:12:10,097 --> 00:12:11,999 Marshall, look. Your arm. 244 00:12:15,102 --> 00:12:16,103 He got me. 245 00:12:17,037 --> 00:12:18,939 The werewolf got me. 246 00:12:18,972 --> 00:12:21,441 Would you quit whining, it's just a flesh wound. 247 00:12:21,474 --> 00:12:23,777 Don't you know what this means? 248 00:12:23,811 --> 00:12:25,445 Next full moon, I could turn into him. 249 00:12:26,513 --> 00:12:28,015 It. 250 00:12:28,048 --> 00:12:30,951 MARSHALL: After a few more whacks with the log to make sure 251 00:12:30,984 --> 00:12:32,019 he didn't wake up, 252 00:12:32,052 --> 00:12:34,187 we lugged the werewolf down to my house. 253 00:12:34,221 --> 00:12:36,990 The good news was my parents didn't wake up. 254 00:12:37,024 --> 00:12:39,492 The bad news was the werewolf had slashed me. 255 00:12:43,363 --> 00:12:44,531 Yeah, that should hold him. 256 00:12:46,199 --> 00:12:47,767 SIMON: Sure is ugly. 257 00:12:48,335 --> 00:12:49,870 Now what do we do? 258 00:12:49,903 --> 00:12:52,940 I still say we out a stake right through his heart. 259 00:12:52,973 --> 00:12:54,808 That's for vampires. 260 00:12:54,842 --> 00:12:56,810 Besides, I need to talk to this guy. 261 00:12:56,844 --> 00:12:58,311 DASH: Talk about what? 262 00:12:58,345 --> 00:13:00,113 You've seen those old wolfman flicks. 263 00:13:00,147 --> 00:13:03,083 As soon as this guy wakes up, he ain't going to remember anything. 264 00:13:03,116 --> 00:13:04,584 I say we put him out of his misery, 265 00:13:04,617 --> 00:13:06,253 sell his sorry carcass to the zoo, 266 00:13:06,286 --> 00:13:07,955 and split the profits. 267 00:13:07,988 --> 00:13:09,322 I'm telling you, 268 00:13:09,356 --> 00:13:12,325 he's my werewolf and he's staying right here. 269 00:13:12,359 --> 00:13:15,095 DASH: Look, this is not just a monster, 270 00:13:15,128 --> 00:13:16,997 this is guaranteed fast cash. 271 00:13:17,030 --> 00:13:20,067 All we have to do is call the Inquirer, we'll be famous... 272 00:13:20,100 --> 00:13:22,169 We're not calling anybody. 273 00:13:22,202 --> 00:13:24,071 This thing scratched me. 274 00:13:24,104 --> 00:13:27,007 I gotta find out if that means I'm going to turn into a werewolf too. 275 00:13:29,109 --> 00:13:30,543 Think we should call a doctor? 276 00:13:30,577 --> 00:13:32,112 Simon, he's a werewolf. 277 00:13:32,880 --> 00:13:34,347 An animal. 278 00:13:34,381 --> 00:13:35,815 Should we call a vet? 279 00:13:37,017 --> 00:13:38,451 [COW MOOING] 280 00:13:38,485 --> 00:13:40,988 I've got an idea. Listen, you stay with the werewolf... 281 00:13:41,021 --> 00:13:42,122 No, no, no. 282 00:13:42,155 --> 00:13:44,057 The critter's half mine. I go where you go. 283 00:13:44,424 --> 00:13:45,592 All right. 284 00:13:45,625 --> 00:13:48,095 Simon, you stay with the werewolf. 285 00:13:48,128 --> 00:13:50,063 If he comes to you, ka-bong him. 286 00:13:50,097 --> 00:13:51,264 Whatever you do, 287 00:13:51,298 --> 00:13:53,233 don't let my sister or my parents find out. 288 00:13:53,266 --> 00:13:54,367 Got it. 289 00:13:56,136 --> 00:13:58,105 What's the plan? 290 00:13:58,138 --> 00:14:00,473 We're gonna pay the powers-that- be a little visit. 291 00:14:11,118 --> 00:14:13,153 By now our little Harvest King is 292 00:14:13,653 --> 00:14:15,622 halfway to Spain. 293 00:14:15,655 --> 00:14:18,558 To 13 more years of good luck and... 294 00:14:19,927 --> 00:14:20,860 Low taxes. 295 00:14:20,894 --> 00:14:22,996 And to the Mayor who delivered it to Eerie. 296 00:14:23,030 --> 00:14:25,398 Boy, if this doesn't give me the farm vote, nothing will. 297 00:14:26,199 --> 00:14:27,400 [DOORS OPEN] 298 00:14:28,435 --> 00:14:30,037 It's Marshall Teller. 299 00:14:30,070 --> 00:14:32,072 Mayor Chisel, we gotta talk. 300 00:14:32,105 --> 00:14:34,307 Yeah, and we won't take no for an answer. 301 00:14:34,341 --> 00:14:36,776 Unless of course you'd rather we talked to Geraldo first. 302 00:14:40,647 --> 00:14:42,515 Does he have to do that? 303 00:14:42,549 --> 00:14:46,253 Every 13 years, Eerie offers one of it's own citizens to werewolf. 304 00:14:46,286 --> 00:14:48,555 For what, Chisel? Better harvest? 305 00:14:48,588 --> 00:14:50,190 Low taxes? 306 00:14:50,223 --> 00:14:52,192 Is that worth it? 307 00:14:52,225 --> 00:14:54,227 Put the hardware down, we'll talk. 308 00:14:54,261 --> 00:14:55,728 CHISEL: Listen boys, 309 00:14:55,762 --> 00:14:59,699 you have no idea what Eerie was like before this lottery was started. 310 00:14:59,732 --> 00:15:02,102 Yeah, but you're feeding people to a werewolf. 311 00:15:02,135 --> 00:15:04,037 Marshall, 312 00:15:04,071 --> 00:15:06,473 there's no such thing as werewolves. 313 00:15:06,506 --> 00:15:10,010 Look, I'm gonna blow the whistle on you. 314 00:15:10,043 --> 00:15:12,445 After today, everyone in Eerie's gonna know. 315 00:15:12,479 --> 00:15:13,580 Know what? 316 00:15:13,613 --> 00:15:16,183 Some wild story about a werewolf from a couple of kids? 317 00:15:18,651 --> 00:15:20,187 You have no evidence. 318 00:15:22,655 --> 00:15:25,993 Yeah, but all those guys disappeared the same... 319 00:15:26,026 --> 00:15:28,228 It's a coincidence. 320 00:15:28,261 --> 00:15:30,030 It is a coincidence, isn't it? 321 00:15:30,063 --> 00:15:31,498 DASH: Now I get it. 322 00:15:32,632 --> 00:15:34,701 You don't wanna know, do you? 323 00:15:34,734 --> 00:15:36,469 Look guys, deep inside, 324 00:15:36,503 --> 00:15:38,738 everybody in Eerie has their doubts, but 325 00:15:38,771 --> 00:15:40,240 nobody talks about it. 326 00:15:40,273 --> 00:15:42,209 And as long as people don't talk about it, 327 00:15:42,242 --> 00:15:44,611 everything is a-okay and everyone's happy. 328 00:15:44,644 --> 00:15:47,014 Well, I'm gonna talk about this. 329 00:15:47,047 --> 00:15:49,416 And I know plenty of people who are going to listen. 330 00:15:49,449 --> 00:15:50,984 You're dreaming, kid. 331 00:15:51,018 --> 00:15:52,552 This town, heck... 332 00:15:53,753 --> 00:15:55,122 This whole country 333 00:15:55,155 --> 00:15:57,057 has a long tradition of 334 00:15:57,090 --> 00:15:59,226 looking the other way. 335 00:15:59,259 --> 00:16:01,761 The Warren Commission, Watergate, Iran-Contra, 336 00:16:01,794 --> 00:16:04,998 the October Surprise, Eerie's Harvest King, 337 00:16:05,032 --> 00:16:07,000 People don't want to know about this stuff. 338 00:16:07,034 --> 00:16:10,270 Because if they knew about it, they might have to do something about it. 339 00:16:10,303 --> 00:16:12,072 So wake up and smell the coffee, kiddo. 340 00:16:12,105 --> 00:16:13,440 You're on your own. 341 00:16:14,807 --> 00:16:16,776 Yeah, if you really believe in werewolves, 342 00:16:16,809 --> 00:16:20,213 I'd be more worried about that little scratch on your arm. 343 00:16:25,618 --> 00:16:26,753 See you around, kid. 344 00:16:30,223 --> 00:16:32,025 Better stock up on flea powder. 345 00:16:36,563 --> 00:16:37,564 You too, Radford? 346 00:16:39,132 --> 00:16:40,233 It's a... 347 00:16:41,168 --> 00:16:42,302 It's a tradition. 348 00:16:51,678 --> 00:16:53,246 Come on Marshall, 349 00:16:53,280 --> 00:16:54,581 hurry up. 350 00:16:57,617 --> 00:16:58,618 I'm hungry. 351 00:17:01,121 --> 00:17:02,122 Stay here. 352 00:17:21,108 --> 00:17:22,475 [ENJOYING] 353 00:17:42,362 --> 00:17:44,164 Uh-oh. 354 00:17:47,234 --> 00:17:49,736 [SCREAMING] 355 00:17:49,769 --> 00:17:53,206 Oh, man, oh, man, oh, man, oh, man. Oh, man, oh, man. 356 00:17:59,246 --> 00:18:00,780 [SIGHS] 357 00:18:05,318 --> 00:18:06,619 [SNARLING] 358 00:18:07,487 --> 00:18:09,222 [SCREAMING] 359 00:18:14,327 --> 00:18:15,728 [CRASHING] 360 00:18:25,405 --> 00:18:26,706 Syndi, are you okay? 361 00:18:27,274 --> 00:18:28,408 Marshall, 362 00:18:28,441 --> 00:18:30,310 it was the biggest, 363 00:18:30,343 --> 00:18:32,445 hughest raccoon you ever saw. 364 00:18:32,845 --> 00:18:34,514 Enormous. 365 00:18:34,547 --> 00:18:37,250 I'm never eating apple pie again. 366 00:18:37,284 --> 00:18:39,419 Umm, yeah, yeah. Well, we took care of it. 367 00:18:39,452 --> 00:18:41,621 Just, go get some sleep. 368 00:18:41,654 --> 00:18:43,290 Go get some beauty rest. 369 00:18:44,457 --> 00:18:45,792 I'm fine, guys. 370 00:18:45,825 --> 00:18:47,660 I'm fine. 371 00:18:47,694 --> 00:18:49,362 I ain't afraid of no werewolf. 372 00:18:50,230 --> 00:18:51,264 Where's the werewolf? 373 00:18:51,798 --> 00:18:52,832 He went out that door. 374 00:18:54,567 --> 00:18:55,702 We gotta stop him. 375 00:18:56,569 --> 00:18:57,870 But how? 376 00:18:57,904 --> 00:18:59,539 How'd you stop a werewolf? 377 00:18:59,572 --> 00:19:01,174 How'd you stop a werewolf? 378 00:19:02,542 --> 00:19:05,278 According to the 1992 Werewolf Companion, 379 00:19:05,878 --> 00:19:07,447 you shoot 'em. 380 00:19:07,480 --> 00:19:10,817 With a silver bullet, of course. 381 00:19:10,850 --> 00:19:12,419 I heard what you said, Marshall. 382 00:19:13,753 --> 00:19:15,755 I'm not looking the other way anymore. 383 00:19:15,788 --> 00:19:17,724 Let's go bag a werewolf. 384 00:19:17,757 --> 00:19:20,493 And when that's done, I'm taking a aim at this Warren Commission thing. 385 00:19:20,527 --> 00:19:21,794 BOTH: Yes! 386 00:19:21,828 --> 00:19:23,530 MARSHALL: So that night, we went werewolf hunting, 387 00:19:23,563 --> 00:19:27,367 having decided the best thing to do was end this once and for all. 388 00:19:27,400 --> 00:19:28,668 The only thing we didn't know was 389 00:19:28,701 --> 00:19:31,604 whether the silver bullet will really work or not. 390 00:19:31,638 --> 00:19:33,573 I mean, they work in the movies. 391 00:19:33,606 --> 00:19:35,342 This was real life. 392 00:19:35,375 --> 00:19:37,577 MARSHALL: [WHISPERING] Must be close by. 393 00:19:37,610 --> 00:19:39,912 RADFORD: I'm just a little nervous. 394 00:19:39,946 --> 00:19:41,681 We have only one silver bullet. 395 00:19:43,616 --> 00:19:44,617 If I miss... 396 00:19:47,920 --> 00:19:49,456 Do you hear something. 397 00:19:50,590 --> 00:19:51,691 There he is. 398 00:19:51,724 --> 00:19:52,959 Get him Radford, get him. 399 00:19:52,992 --> 00:19:55,362 Shoot him. Go on, hurry up. 400 00:19:55,395 --> 00:19:56,763 Don't miss. 401 00:19:56,796 --> 00:19:58,197 You only have one shot. 402 00:20:02,835 --> 00:20:05,305 Wait, don't shoot. 403 00:20:05,338 --> 00:20:06,873 CHANEY: What's going on? It's Chaney. 404 00:20:08,308 --> 00:20:09,942 What am I doing here? 405 00:20:09,976 --> 00:20:11,978 You're not going to believe this, Mr. Chanye, 406 00:20:12,011 --> 00:20:13,513 but you're a werewolf. 407 00:20:13,946 --> 00:20:15,315 [HOWLING] 408 00:20:18,351 --> 00:20:19,586 SIMON: There he goes again. 409 00:20:29,596 --> 00:20:31,531 [GROWLING] 410 00:20:31,564 --> 00:20:32,865 [NERVOUSLY] Later. 411 00:20:32,899 --> 00:20:34,767 [ROARING] 412 00:20:39,539 --> 00:20:40,940 Shoot him, Radford. Shoot him. 413 00:20:44,344 --> 00:20:45,378 DASH: Do it, will ya? 414 00:20:45,412 --> 00:20:46,613 I can't, I'll hit Marshall. 415 00:20:51,584 --> 00:20:53,653 [YELPING] 416 00:20:55,488 --> 00:20:56,723 SIMON: Do you see that? 417 00:21:01,661 --> 00:21:03,363 You did it. You got him! 418 00:21:03,630 --> 00:21:04,864 [GROANS] 419 00:21:04,897 --> 00:21:06,566 My foot. 420 00:21:06,599 --> 00:21:09,469 Quite a shot, if I do say so myself. 421 00:21:09,502 --> 00:21:10,837 Come on guys, give me a hand. 422 00:21:10,870 --> 00:21:12,038 MARSHALL: We did it. 423 00:21:12,071 --> 00:21:14,341 We shot the werewolf with the silver bullet. 424 00:21:14,374 --> 00:21:15,808 Okay, we just winged him. 425 00:21:15,842 --> 00:21:17,143 But we cured Mr. Chaney. 426 00:21:17,176 --> 00:21:20,713 He'll never again turn into this mega-ugly monster, 427 00:21:20,747 --> 00:21:23,483 terrifying Eerie every 13 years. 428 00:21:23,516 --> 00:21:24,917 But what about me? 429 00:21:24,951 --> 00:21:27,320 That was Radford's only silver bullet. 430 00:21:27,354 --> 00:21:29,322 Who is gonna cure me? 431 00:21:29,356 --> 00:21:30,957 As soon as we took care of Chaney, 432 00:21:30,990 --> 00:21:32,425 we raided the World O' Stuff 433 00:21:32,459 --> 00:21:33,860 for anything that might cure me of 434 00:21:33,893 --> 00:21:35,027 turning into a werewolf. 435 00:21:35,061 --> 00:21:37,497 "Two scoops of the freeze dried liver 436 00:21:37,530 --> 00:21:39,766 "of an Amazonian vampire bat." 437 00:21:40,533 --> 00:21:41,568 Yum-yum. 438 00:21:41,601 --> 00:21:42,769 Two scoops. 439 00:21:43,670 --> 00:21:45,004 Ah, we'll use it all. 440 00:21:46,939 --> 00:21:48,007 All right. Now, 441 00:21:48,040 --> 00:21:49,709 a quart of fresh chicken blood. 442 00:21:53,380 --> 00:21:54,381 It's good blood. 443 00:21:55,715 --> 00:21:58,050 You don't expect me to drink that, do you? 444 00:21:58,084 --> 00:22:00,820 All right, this will make you right as rain. 445 00:22:02,121 --> 00:22:03,890 If it doesn't kill you first. 446 00:22:18,705 --> 00:22:21,007 Vlad the Impaler's eyeball. 447 00:22:21,040 --> 00:22:23,142 Careful, those are hard to come by. 448 00:22:23,175 --> 00:22:24,511 [DASH LAUGHS] 449 00:22:27,880 --> 00:22:30,383 Guys, we're just wasting our time. 450 00:22:30,417 --> 00:22:32,852 I'm doomed to being a teenage werewolf. 451 00:22:35,988 --> 00:22:38,591 Bottoms up, Marsh. [SNICKERS] 452 00:22:40,927 --> 00:22:44,497 MARSHALL: I didn't quite escape the effects of my encounter with the werewolf. 453 00:22:44,531 --> 00:22:46,032 The next night, 454 00:22:46,065 --> 00:22:48,801 there was a full moon and something strange happened to me. 455 00:22:48,835 --> 00:22:50,470 Good thing it was just a scratch. 456 00:22:51,971 --> 00:22:53,706 Think my parents will notice? 457 00:22:53,740 --> 00:22:54,941 Knowing your parents, 458 00:22:55,207 --> 00:22:56,443 nah. 459 00:22:56,476 --> 00:22:57,944 Well, if they do, 460 00:22:58,978 --> 00:23:00,680 I'll just chalk it up to puberty. 461 00:23:01,548 --> 00:23:02,549 Puberty. 462 00:23:03,516 --> 00:23:05,485 Now that's eerie. 463 00:23:05,518 --> 00:23:07,086 Just wait till it's your turn. 464 00:23:20,867 --> 00:23:23,169 [THEME MUSIC PLAYING] 29350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.