Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,669 --> 00:00:03,237
My name is Marshall Teller.
2
00:00:03,271 --> 00:00:07,441
I knew my new hometown was
going to be different from
where I grew up in New Jersey,
3
00:00:07,475 --> 00:00:09,377
but this is ridiculous.
4
00:00:09,410 --> 00:00:11,145
Nobody believes me,
5
00:00:11,179 --> 00:00:15,116
but Eerie, Indiana is
the center of weirdness
for the entire planet.
6
00:00:15,149 --> 00:00:16,184
[CAWING]
7
00:00:16,217 --> 00:00:18,519
Item, Elvis lives
on my paper route.
8
00:00:18,552 --> 00:00:19,820
Thank you,
little paperboy.
9
00:00:19,853 --> 00:00:23,091
Item, Bigfoot
eats out of my trash.
10
00:00:23,124 --> 00:00:26,760
Item, even man's
best friend is weird.
11
00:00:26,794 --> 00:00:28,329
Still don't believe me?
12
00:00:28,362 --> 00:00:29,430
You will.
13
00:00:31,165 --> 00:00:33,134
[THEME MUSIC PLAYING]
14
00:01:05,666 --> 00:01:06,867
[CLEARS THROAT]
15
00:01:06,900 --> 00:01:08,802
Men of Eerie.
16
00:01:08,836 --> 00:01:11,372
If your 13 years old or over,
17
00:01:11,405 --> 00:01:14,775
uh, step right up,
buy your ticket.
18
00:01:14,808 --> 00:01:17,711
This is your chance
to do something good
for your community.
19
00:01:18,379 --> 00:01:19,447
One dollar.
20
00:01:19,480 --> 00:01:21,249
SYNDI: Why don't you
enter this thing?
21
00:01:21,282 --> 00:01:24,418
I hear the Harvest King
gets all the Harvest Babes.
22
00:01:25,486 --> 00:01:26,820
No thanks,
I've got a life.
23
00:01:28,422 --> 00:01:30,658
Don't miss your chance
24
00:01:30,691 --> 00:01:34,328
to see the
Eerie wolf.
25
00:01:34,362 --> 00:01:35,863
Marshall,
guess who's back?
26
00:01:35,896 --> 00:01:38,166
MARSHALL:
I wasn't the only one
who thought that
27
00:01:38,199 --> 00:01:40,134
this Harvest King hoopla
was for the birds.
28
00:01:40,168 --> 00:01:42,503
I hadn't seen that weird kid
with the grey hair since
29
00:01:42,536 --> 00:01:45,439
our little adventure with
the ghost of Grungy Bill.
30
00:01:45,473 --> 00:01:48,176
I could tell he wasn't
somebody to mess with.
31
00:01:48,209 --> 00:01:50,844
Seems we were the only two guys
not buying lottery tickets.
32
00:01:51,579 --> 00:01:52,613
Why?
33
00:01:52,646 --> 00:01:55,183
Did he know something I didn't?
34
00:01:55,216 --> 00:01:57,718
The Harvest King gets
all sorts of dorky prices.
35
00:01:57,751 --> 00:02:00,421
But then he must go out into
the woods during a full moon
36
00:02:00,454 --> 00:02:03,557
until he catches a glimpse of
the mysterious Eerie wolf.
37
00:02:03,591 --> 00:02:05,393
What I wanted to know was,
38
00:02:05,426 --> 00:02:08,128
how come there's no such thing
as an Ex-Harvest King?
39
00:02:08,929 --> 00:02:10,030
I mean,
40
00:02:10,063 --> 00:02:12,433
why do they have this
lottery thing every 13 years?
41
00:02:12,466 --> 00:02:13,634
What's with the dumb wolf?
42
00:02:13,667 --> 00:02:16,637
There's nothing dumb
about a wolf.
43
00:02:16,670 --> 00:02:20,274
They're the most intelligent
and cunning of animals.
44
00:02:20,308 --> 00:02:23,277
If the Harvest King is
able to see the Eerie Wolf,
45
00:02:23,311 --> 00:02:25,946
not only will Eerie
have a big harvest,
46
00:02:25,979 --> 00:02:28,816
We'll have 13 years of
good luck and low taxes.
47
00:02:28,849 --> 00:02:30,451
It's tradition.
48
00:02:30,484 --> 00:02:32,286
Not only that, Mars,
49
00:02:32,320 --> 00:02:33,921
they put your
face on the wall.
50
00:02:34,688 --> 00:02:36,290
You'll be a hero.
51
00:02:37,958 --> 00:02:40,628
And what do you think of
the Harvest King tradition?
52
00:02:41,362 --> 00:02:42,830
Oh, Mr. Chaney,
53
00:02:42,863 --> 00:02:46,967
the day our son was
selected the 1979
Harvest King...
54
00:02:47,000 --> 00:02:49,837
Was the happiest
day of our lives.
55
00:02:49,870 --> 00:02:51,505
Yeah, but where's
your son now?
56
00:02:53,341 --> 00:02:55,276
BOTH: He's in Spain.
57
00:02:55,309 --> 00:02:56,910
You see that, Mars?
58
00:02:56,944 --> 00:02:58,746
He even won a
trip to Europe.
59
00:02:58,779 --> 00:03:00,381
MARSHALL: Yeah, right.
60
00:03:00,414 --> 00:03:01,449
Let's go.
61
00:03:01,482 --> 00:03:02,416
RADFORD: Hey, you!
62
00:03:02,450 --> 00:03:04,518
Thought I told you to
stay away from here.
63
00:03:04,552 --> 00:03:05,853
Get out of here!
64
00:03:05,886 --> 00:03:07,455
Hey...
65
00:03:07,488 --> 00:03:09,890
And don't come back you
prematurely grey little sneak.
66
00:03:09,923 --> 00:03:11,659
Who was that?
67
00:03:11,692 --> 00:03:14,428
It's a long story.
68
00:03:14,462 --> 00:03:16,597
That kid keeps scourging
around here for food.
69
00:03:16,630 --> 00:03:18,432
The nerve of some people.
70
00:03:18,466 --> 00:03:20,601
MARSHALL:
I couldn't help but wonder,
71
00:03:20,634 --> 00:03:23,237
who would be the
next Harvest Sucker?
72
00:03:28,942 --> 00:03:31,512
That night,
behind closed doors,
73
00:03:31,545 --> 00:03:33,781
powers that be
chose the Harvest King.
74
00:03:33,814 --> 00:03:35,449
You know, Winston,
75
00:03:35,483 --> 00:03:36,650
I was thinking,
76
00:03:38,519 --> 00:03:40,788
maybe we shouldn't
do this anymore.
77
00:03:40,821 --> 00:03:42,656
Watch your mouth.
78
00:03:42,690 --> 00:03:43,957
We have no choice.
79
00:03:43,991 --> 00:03:45,659
The lottery's traditional.
80
00:03:45,693 --> 00:03:46,994
In case you
haven't noticed,
81
00:03:47,027 --> 00:03:48,562
there's a recession out there.
82
00:03:48,596 --> 00:03:49,663
Hmm.
83
00:03:49,697 --> 00:03:51,765
Seeing the Eerie wo...
84
00:03:51,799 --> 00:03:54,335
Wolf could really
turn things around.
85
00:03:54,368 --> 00:03:57,671
But haven't you guys
ever wondered
86
00:03:57,705 --> 00:03:59,973
why the Harvest
King always...
87
00:04:02,075 --> 00:04:03,344
Disappears?
88
00:04:05,012 --> 00:04:06,414
BOTH: Coincidence.
89
00:04:08,882 --> 00:04:10,718
CHANEY: Look, we have to
pick somebody.
90
00:04:10,751 --> 00:04:13,487
Otherwise, all the
crops will fail.
91
00:04:13,521 --> 00:04:16,690
What about that sneaky kid
with the... With the hair.
92
00:04:16,724 --> 00:04:19,693
Yeah, I did catch him
shoplifting today.
93
00:04:20,594 --> 00:04:21,662
Give me a
blank ticket.
94
00:04:21,695 --> 00:04:22,796
He's perfect.
95
00:04:22,830 --> 00:04:23,831
No one will miss him.
96
00:04:25,766 --> 00:04:26,800
What's his name?
97
00:04:26,834 --> 00:04:28,369
Yeah, nobody
seems to know.
98
00:04:29,603 --> 00:04:30,871
I'll just put
99
00:04:31,839 --> 00:04:36,744
the kid with
the grey hair.
100
00:04:39,112 --> 00:04:40,414
[KISSES]
101
00:04:40,814 --> 00:04:41,815
Here.
102
00:04:42,816 --> 00:04:45,453
[WOLF HOWLING]
103
00:04:55,563 --> 00:04:57,698
C'mon.
Let's get home.
104
00:04:57,731 --> 00:05:00,401
They're showing The Howling
on cable tonight.
105
00:05:00,434 --> 00:05:01,902
Oh, The Howling.
106
00:05:01,935 --> 00:05:03,036
I love that movie.
107
00:05:16,016 --> 00:05:17,418
[WHISPERING]
Marshall...
108
00:05:20,020 --> 00:05:21,489
Teller.
109
00:05:36,770 --> 00:05:40,441
And the 1992
Harvest King is...
110
00:05:56,056 --> 00:05:57,991
What's going on here?
This isn't the name.
111
00:06:01,629 --> 00:06:03,964
What difference
does it make? Read it.
112
00:06:09,002 --> 00:06:10,604
And the lucky winner is
113
00:06:11,672 --> 00:06:13,874
our very own boy
from New Jersey,
114
00:06:14,708 --> 00:06:15,709
Marshall Teller.
115
00:06:17,177 --> 00:06:18,512
Me?
116
00:06:18,546 --> 00:06:19,547
I won?
117
00:06:20,013 --> 00:06:21,014
Wait a minute.
118
00:06:22,750 --> 00:06:23,784
Wait.
119
00:06:23,817 --> 00:06:25,052
What's going on here?
120
00:06:25,085 --> 00:06:26,954
I didn't even enter.
121
00:06:26,987 --> 00:06:28,522
MARSHALL:
I couldn't believe it.
122
00:06:28,556 --> 00:06:29,990
I never won
anything in my life,
123
00:06:30,023 --> 00:06:32,760
let alone a lottery
I didn't even enter.
124
00:06:32,793 --> 00:06:34,728
All of a sudden,
everybody in Eerie,
125
00:06:34,762 --> 00:06:38,499
farmers, store owners, even
cute girls and total strangers
126
00:06:38,532 --> 00:06:39,733
wanted to be my friend.
127
00:06:39,767 --> 00:06:43,971
[CLEARS THROAT]
On behalf of the
farming community in Eerie,
128
00:06:44,004 --> 00:06:45,906
we'd like to
congratulate you
129
00:06:45,939 --> 00:06:47,808
for winning the
Eerie lottery.
130
00:06:47,841 --> 00:06:49,777
As a token of
our gratitude,
131
00:06:49,810 --> 00:06:52,179
we'd like to
give you this cow.
132
00:06:53,013 --> 00:06:54,582
[MOOING]
133
00:06:56,617 --> 00:06:57,618
Mom!
134
00:06:58,586 --> 00:07:00,688
Thank you.
135
00:07:00,721 --> 00:07:02,523
That's a lovely animal.
136
00:07:02,556 --> 00:07:03,724
Thank you very much.
137
00:07:03,757 --> 00:07:05,225
Come on in,
everybody.
138
00:07:05,258 --> 00:07:06,894
Which one is
Marshall Teller?
139
00:07:18,839 --> 00:07:19,907
Peach fuzz.
140
00:07:19,940 --> 00:07:21,008
* Ta-da
141
00:07:21,041 --> 00:07:22,109
MARSHALL: Okay,
142
00:07:22,142 --> 00:07:24,745
maybe being Harvest King
isn't so bad.
143
00:07:24,778 --> 00:07:27,648
I mean, who am I to
turn down a Kingship?
144
00:07:28,115 --> 00:07:29,650
[MOOING]
145
00:07:29,683 --> 00:07:30,984
I am so proud.
146
00:07:31,018 --> 00:07:31,852
Me too, honey.
147
00:07:31,885 --> 00:07:34,054
I think... Is that
cow house broken?
148
00:07:34,087 --> 00:07:36,790
Young Mr. Teller,
it's time to go to
149
00:07:36,824 --> 00:07:39,893
Wolf Mountain to
see the Eerie Wolf.
150
00:07:44,932 --> 00:07:47,601
MARSHALL:
But while my family and I
were raking in the loot,
151
00:07:47,635 --> 00:07:49,236
that grey haired kid
was in the library
152
00:07:49,269 --> 00:07:51,939
looking for 13 year old copies
of the Eerie Examiner.
153
00:07:59,913 --> 00:08:00,914
No.
154
00:08:03,551 --> 00:08:06,787
October, 1927.
This is it.
155
00:08:16,029 --> 00:08:17,197
MARSHALL:
The next thing I knew,
156
00:08:17,230 --> 00:08:19,600
it was my turn to go
up on the Wolf Mountain
157
00:08:19,633 --> 00:08:20,701
with Mr. Chaney.
158
00:08:20,734 --> 00:08:22,903
I wanted to see the
mysterious Eerie Wolf.
159
00:08:22,936 --> 00:08:24,805
But I also wanted
to see tomorrow.
160
00:08:26,139 --> 00:08:28,108
Hey, mister, can I
take off the goofy hat?
161
00:08:28,141 --> 00:08:29,577
No.
162
00:08:29,610 --> 00:08:31,011
It's tradition.
163
00:08:33,614 --> 00:08:34,615
Great.
164
00:08:36,316 --> 00:08:37,951
Geez, it's kind of cold
up here...
165
00:08:37,985 --> 00:08:40,253
It's also traditional
not to talk.
166
00:08:41,889 --> 00:08:42,990
Sorry.
167
00:08:43,023 --> 00:08:46,159
It'll scare the wolf.
168
00:08:49,963 --> 00:08:50,964
What's that?
169
00:08:51,599 --> 00:08:52,833
Candy.
170
00:08:52,866 --> 00:08:54,835
Tradition is
very clear on this.
171
00:08:54,868 --> 00:08:56,536
You can't eat up here.
172
00:08:57,304 --> 00:08:58,305
The wolf...
173
00:08:59,339 --> 00:09:01,575
Wolf doesn't like it.
174
00:09:01,609 --> 00:09:03,110
The wolf doesn't like it?
175
00:09:04,244 --> 00:09:05,579
[WALKIE BUZZING]
176
00:09:05,613 --> 00:09:06,647
What's that?
177
00:09:06,680 --> 00:09:07,848
Look,
178
00:09:07,881 --> 00:09:09,750
I don't care what
tradition says.
179
00:09:09,783 --> 00:09:12,052
I'm going to stay in touch
with my pal Simon, okay?
180
00:09:12,753 --> 00:09:13,787
Okay.
181
00:09:15,022 --> 00:09:16,056
Yo, Simon,
182
00:09:16,089 --> 00:09:17,591
is that you? Over.
183
00:09:19,359 --> 00:09:21,028
Mars, are you there?
184
00:09:21,061 --> 00:09:22,262
Are you there?
185
00:09:23,296 --> 00:09:25,065
Mars, I can't find you.
186
00:09:26,333 --> 00:09:28,135
Yo, Simon,
I can't hear you.
187
00:09:29,837 --> 00:09:31,304
Simon, I can't hear you.
188
00:09:31,338 --> 00:09:33,106
Come in Mars, come in.
189
00:09:34,407 --> 00:09:35,909
Mars, Mars...
190
00:09:35,943 --> 00:09:37,310
Where are you?
191
00:09:40,180 --> 00:09:41,915
MARSHALL: So...
192
00:09:41,949 --> 00:09:44,251
How long have you been
doing this Harvest King thing?
193
00:09:44,284 --> 00:09:45,786
Long time.
194
00:09:46,386 --> 00:09:48,221
Oh.
195
00:09:48,255 --> 00:09:50,724
So is the wolf really
as scary as they say?
196
00:09:52,025 --> 00:09:53,026
Worse.
197
00:09:55,028 --> 00:09:56,363
So,
198
00:09:56,396 --> 00:09:59,599
what exactly happened
to all the guys that
saw the wolf before?
199
00:10:01,902 --> 00:10:03,804
They're in... Spain.
200
00:10:05,238 --> 00:10:06,306
Oh.
201
00:10:07,975 --> 00:10:09,376
You Simon,
are you there?
202
00:10:09,409 --> 00:10:10,778
Simon?
203
00:10:10,811 --> 00:10:12,846
I'm on station
wolf base one.
204
00:10:12,880 --> 00:10:14,682
There's a high chance
of mega weirdness.
205
00:10:14,715 --> 00:10:15,749
Try staying in contact.
206
00:10:15,783 --> 00:10:16,784
The moon.
207
00:10:17,985 --> 00:10:19,753
That means he's coming.
208
00:10:19,787 --> 00:10:21,021
Yo, Simon,
come in.
209
00:10:21,054 --> 00:10:22,923
Put that thing away.
210
00:10:29,296 --> 00:10:31,064
Mr. Chaney,
are you okay?
211
00:10:31,098 --> 00:10:33,166
[SNARLING]
212
00:10:33,200 --> 00:10:35,435
Okay, if you're trying to
scare me, it's working.
213
00:10:35,468 --> 00:10:36,804
Now cut it out.
214
00:10:49,817 --> 00:10:51,418
MARSHALL:
Suddenly, I was nose to nose
215
00:10:51,451 --> 00:10:52,986
with something so ugly,
216
00:10:53,020 --> 00:10:54,454
my heart nearly exploded.
217
00:10:54,487 --> 00:10:57,157
In it's eyes I
saw only I thought,
218
00:10:57,190 --> 00:10:58,759
dinner time.
219
00:10:59,727 --> 00:11:01,294
[GROWLING]
220
00:11:12,405 --> 00:11:14,007
It's you.
221
00:11:14,041 --> 00:11:15,308
Well, it ain't
the log lady.
222
00:11:19,212 --> 00:11:20,313
Thanks, man.
223
00:11:20,347 --> 00:11:21,448
You saved my life.
224
00:11:22,816 --> 00:11:24,317
Don't get used to it.
225
00:11:24,351 --> 00:11:26,720
Don't tell anybody.
226
00:11:26,754 --> 00:11:28,221
Marshall,
you're alive.
227
00:11:30,290 --> 00:11:32,392
Wow, is that
the Eerie Wolf?
228
00:11:32,425 --> 00:11:35,128
More like the
Eerie Wolfman.
229
00:11:35,162 --> 00:11:37,330
That's why
there's a lottery.
230
00:11:37,364 --> 00:11:39,699
Feed the werewolf,
get 13 years of luck.
231
00:11:40,100 --> 00:11:41,935
And low taxes.
232
00:11:41,969 --> 00:11:44,137
Kind of a hairy
sucker, ain't he?
233
00:11:44,171 --> 00:11:44,972
What're you doing here?
234
00:11:46,974 --> 00:11:48,876
Check out these
newspaper clippings.
235
00:11:50,778 --> 00:11:52,245
It says here,
236
00:11:52,279 --> 00:11:54,948
the last five winners of
this Harvest Dude lottery,
237
00:11:54,982 --> 00:11:56,516
they all went to Spain.
238
00:11:56,549 --> 00:11:58,385
Kind of a coincidence,
don't you think?
239
00:12:00,320 --> 00:12:01,822
I smell a cover-up.
240
00:12:01,855 --> 00:12:03,791
Yeah, you got it, pal.
241
00:12:03,824 --> 00:12:06,493
If I hadn't gotten here sooner,
you'd be werewolf kibble by now.
242
00:12:08,095 --> 00:12:10,063
People wonder why
I have grey hair.
243
00:12:10,097 --> 00:12:11,999
Marshall, look.
Your arm.
244
00:12:15,102 --> 00:12:16,103
He got me.
245
00:12:17,037 --> 00:12:18,939
The werewolf got me.
246
00:12:18,972 --> 00:12:21,441
Would you quit whining,
it's just a flesh wound.
247
00:12:21,474 --> 00:12:23,777
Don't you know
what this means?
248
00:12:23,811 --> 00:12:25,445
Next full moon,
I could turn into him.
249
00:12:26,513 --> 00:12:28,015
It.
250
00:12:28,048 --> 00:12:30,951
MARSHALL:
After a few more whacks
with the log to make sure
251
00:12:30,984 --> 00:12:32,019
he didn't wake up,
252
00:12:32,052 --> 00:12:34,187
we lugged the werewolf
down to my house.
253
00:12:34,221 --> 00:12:36,990
The good news was my
parents didn't wake up.
254
00:12:37,024 --> 00:12:39,492
The bad news was the
werewolf had slashed me.
255
00:12:43,363 --> 00:12:44,531
Yeah, that should hold him.
256
00:12:46,199 --> 00:12:47,767
SIMON:
Sure is ugly.
257
00:12:48,335 --> 00:12:49,870
Now what do we do?
258
00:12:49,903 --> 00:12:52,940
I still say we out a stake
right through his heart.
259
00:12:52,973 --> 00:12:54,808
That's for vampires.
260
00:12:54,842 --> 00:12:56,810
Besides, I need to
talk to this guy.
261
00:12:56,844 --> 00:12:58,311
DASH:
Talk about what?
262
00:12:58,345 --> 00:13:00,113
You've seen those
old wolfman flicks.
263
00:13:00,147 --> 00:13:03,083
As soon as this guy
wakes up, he ain't going
to remember anything.
264
00:13:03,116 --> 00:13:04,584
I say we put him
out of his misery,
265
00:13:04,617 --> 00:13:06,253
sell his sorry
carcass to the zoo,
266
00:13:06,286 --> 00:13:07,955
and split the profits.
267
00:13:07,988 --> 00:13:09,322
I'm telling you,
268
00:13:09,356 --> 00:13:12,325
he's my werewolf and
he's staying right here.
269
00:13:12,359 --> 00:13:15,095
DASH: Look, this is not
just a monster,
270
00:13:15,128 --> 00:13:16,997
this is guaranteed
fast cash.
271
00:13:17,030 --> 00:13:20,067
All we have to do is
call the Inquirer,
we'll be famous...
272
00:13:20,100 --> 00:13:22,169
We're not calling anybody.
273
00:13:22,202 --> 00:13:24,071
This thing scratched me.
274
00:13:24,104 --> 00:13:27,007
I gotta find out if that
means I'm going to turn
into a werewolf too.
275
00:13:29,109 --> 00:13:30,543
Think we should
call a doctor?
276
00:13:30,577 --> 00:13:32,112
Simon, he's a werewolf.
277
00:13:32,880 --> 00:13:34,347
An animal.
278
00:13:34,381 --> 00:13:35,815
Should we call a vet?
279
00:13:37,017 --> 00:13:38,451
[COW MOOING]
280
00:13:38,485 --> 00:13:40,988
I've got an idea.
Listen, you stay
with the werewolf...
281
00:13:41,021 --> 00:13:42,122
No, no, no.
282
00:13:42,155 --> 00:13:44,057
The critter's half mine.
I go where you go.
283
00:13:44,424 --> 00:13:45,592
All right.
284
00:13:45,625 --> 00:13:48,095
Simon, you stay
with the werewolf.
285
00:13:48,128 --> 00:13:50,063
If he comes to you,
ka-bong him.
286
00:13:50,097 --> 00:13:51,264
Whatever you do,
287
00:13:51,298 --> 00:13:53,233
don't let my sister or
my parents find out.
288
00:13:53,266 --> 00:13:54,367
Got it.
289
00:13:56,136 --> 00:13:58,105
What's the plan?
290
00:13:58,138 --> 00:14:00,473
We're gonna pay the
powers-that- be a little visit.
291
00:14:11,118 --> 00:14:13,153
By now our little
Harvest King is
292
00:14:13,653 --> 00:14:15,622
halfway to Spain.
293
00:14:15,655 --> 00:14:18,558
To 13 more years of
good luck and...
294
00:14:19,927 --> 00:14:20,860
Low taxes.
295
00:14:20,894 --> 00:14:22,996
And to the Mayor who
delivered it to Eerie.
296
00:14:23,030 --> 00:14:25,398
Boy, if this doesn't give me
the farm vote, nothing will.
297
00:14:26,199 --> 00:14:27,400
[DOORS OPEN]
298
00:14:28,435 --> 00:14:30,037
It's Marshall Teller.
299
00:14:30,070 --> 00:14:32,072
Mayor Chisel,
we gotta talk.
300
00:14:32,105 --> 00:14:34,307
Yeah, and we won't take
no for an answer.
301
00:14:34,341 --> 00:14:36,776
Unless of course you'd rather
we talked to Geraldo first.
302
00:14:40,647 --> 00:14:42,515
Does he have to do that?
303
00:14:42,549 --> 00:14:46,253
Every 13 years, Eerie
offers one of it's own
citizens to werewolf.
304
00:14:46,286 --> 00:14:48,555
For what, Chisel?
Better harvest?
305
00:14:48,588 --> 00:14:50,190
Low taxes?
306
00:14:50,223 --> 00:14:52,192
Is that worth it?
307
00:14:52,225 --> 00:14:54,227
Put the hardware
down, we'll talk.
308
00:14:54,261 --> 00:14:55,728
CHISEL: Listen boys,
309
00:14:55,762 --> 00:14:59,699
you have no idea what
Eerie was like before
this lottery was started.
310
00:14:59,732 --> 00:15:02,102
Yeah, but you're feeding
people to a werewolf.
311
00:15:02,135 --> 00:15:04,037
Marshall,
312
00:15:04,071 --> 00:15:06,473
there's no such
thing as werewolves.
313
00:15:06,506 --> 00:15:10,010
Look, I'm gonna blow
the whistle on you.
314
00:15:10,043 --> 00:15:12,445
After today, everyone
in Eerie's gonna know.
315
00:15:12,479 --> 00:15:13,580
Know what?
316
00:15:13,613 --> 00:15:16,183
Some wild story
about a werewolf
from a couple of kids?
317
00:15:18,651 --> 00:15:20,187
You have no evidence.
318
00:15:22,655 --> 00:15:25,993
Yeah, but all those guys
disappeared the same...
319
00:15:26,026 --> 00:15:28,228
It's a coincidence.
320
00:15:28,261 --> 00:15:30,030
It is a coincidence, isn't it?
321
00:15:30,063 --> 00:15:31,498
DASH: Now I get it.
322
00:15:32,632 --> 00:15:34,701
You don't wanna know, do you?
323
00:15:34,734 --> 00:15:36,469
Look guys,
deep inside,
324
00:15:36,503 --> 00:15:38,738
everybody in Eerie
has their doubts, but
325
00:15:38,771 --> 00:15:40,240
nobody talks about it.
326
00:15:40,273 --> 00:15:42,209
And as long as people
don't talk about it,
327
00:15:42,242 --> 00:15:44,611
everything is a-okay
and everyone's happy.
328
00:15:44,644 --> 00:15:47,014
Well, I'm gonna
talk about this.
329
00:15:47,047 --> 00:15:49,416
And I know plenty of people
who are going to listen.
330
00:15:49,449 --> 00:15:50,984
You're dreaming, kid.
331
00:15:51,018 --> 00:15:52,552
This town, heck...
332
00:15:53,753 --> 00:15:55,122
This whole country
333
00:15:55,155 --> 00:15:57,057
has a long tradition of
334
00:15:57,090 --> 00:15:59,226
looking the other way.
335
00:15:59,259 --> 00:16:01,761
The Warren Commission,
Watergate, Iran-Contra,
336
00:16:01,794 --> 00:16:04,998
the October Surprise,
Eerie's Harvest King,
337
00:16:05,032 --> 00:16:07,000
People don't want to
know about this stuff.
338
00:16:07,034 --> 00:16:10,270
Because if they knew about
it, they might have to do
something about it.
339
00:16:10,303 --> 00:16:12,072
So wake up and
smell the coffee, kiddo.
340
00:16:12,105 --> 00:16:13,440
You're on your own.
341
00:16:14,807 --> 00:16:16,776
Yeah, if you really
believe in werewolves,
342
00:16:16,809 --> 00:16:20,213
I'd be more worried about that
little scratch on your arm.
343
00:16:25,618 --> 00:16:26,753
See you around, kid.
344
00:16:30,223 --> 00:16:32,025
Better stock up
on flea powder.
345
00:16:36,563 --> 00:16:37,564
You too, Radford?
346
00:16:39,132 --> 00:16:40,233
It's a...
347
00:16:41,168 --> 00:16:42,302
It's a tradition.
348
00:16:51,678 --> 00:16:53,246
Come on Marshall,
349
00:16:53,280 --> 00:16:54,581
hurry up.
350
00:16:57,617 --> 00:16:58,618
I'm hungry.
351
00:17:01,121 --> 00:17:02,122
Stay here.
352
00:17:21,108 --> 00:17:22,475
[ENJOYING]
353
00:17:42,362 --> 00:17:44,164
Uh-oh.
354
00:17:47,234 --> 00:17:49,736
[SCREAMING]
355
00:17:49,769 --> 00:17:53,206
Oh, man, oh, man,
oh, man, oh, man.
Oh, man, oh, man.
356
00:17:59,246 --> 00:18:00,780
[SIGHS]
357
00:18:05,318 --> 00:18:06,619
[SNARLING]
358
00:18:07,487 --> 00:18:09,222
[SCREAMING]
359
00:18:14,327 --> 00:18:15,728
[CRASHING]
360
00:18:25,405 --> 00:18:26,706
Syndi, are you okay?
361
00:18:27,274 --> 00:18:28,408
Marshall,
362
00:18:28,441 --> 00:18:30,310
it was the biggest,
363
00:18:30,343 --> 00:18:32,445
hughest raccoon
you ever saw.
364
00:18:32,845 --> 00:18:34,514
Enormous.
365
00:18:34,547 --> 00:18:37,250
I'm never eating
apple pie again.
366
00:18:37,284 --> 00:18:39,419
Umm, yeah, yeah.
Well, we took care of it.
367
00:18:39,452 --> 00:18:41,621
Just, go get some sleep.
368
00:18:41,654 --> 00:18:43,290
Go get some
beauty rest.
369
00:18:44,457 --> 00:18:45,792
I'm fine, guys.
370
00:18:45,825 --> 00:18:47,660
I'm fine.
371
00:18:47,694 --> 00:18:49,362
I ain't afraid of
no werewolf.
372
00:18:50,230 --> 00:18:51,264
Where's the werewolf?
373
00:18:51,798 --> 00:18:52,832
He went out that door.
374
00:18:54,567 --> 00:18:55,702
We gotta stop him.
375
00:18:56,569 --> 00:18:57,870
But how?
376
00:18:57,904 --> 00:18:59,539
How'd you stop a werewolf?
377
00:18:59,572 --> 00:19:01,174
How'd you stop a werewolf?
378
00:19:02,542 --> 00:19:05,278
According to the 1992
Werewolf Companion,
379
00:19:05,878 --> 00:19:07,447
you shoot 'em.
380
00:19:07,480 --> 00:19:10,817
With a silver bullet, of course.
381
00:19:10,850 --> 00:19:12,419
I heard what
you said, Marshall.
382
00:19:13,753 --> 00:19:15,755
I'm not looking the
other way anymore.
383
00:19:15,788 --> 00:19:17,724
Let's go bag
a werewolf.
384
00:19:17,757 --> 00:19:20,493
And when that's done,
I'm taking a aim at this
Warren Commission thing.
385
00:19:20,527 --> 00:19:21,794
BOTH: Yes!
386
00:19:21,828 --> 00:19:23,530
MARSHALL:
So that night, we
went werewolf hunting,
387
00:19:23,563 --> 00:19:27,367
having decided the best
thing to do was end
this once and for all.
388
00:19:27,400 --> 00:19:28,668
The only thing we
didn't know was
389
00:19:28,701 --> 00:19:31,604
whether the silver bullet
will really work or not.
390
00:19:31,638 --> 00:19:33,573
I mean, they
work in the movies.
391
00:19:33,606 --> 00:19:35,342
This was real life.
392
00:19:35,375 --> 00:19:37,577
MARSHALL:
[WHISPERING]
Must be close by.
393
00:19:37,610 --> 00:19:39,912
RADFORD: I'm just a
little nervous.
394
00:19:39,946 --> 00:19:41,681
We have only
one silver bullet.
395
00:19:43,616 --> 00:19:44,617
If I miss...
396
00:19:47,920 --> 00:19:49,456
Do you hear something.
397
00:19:50,590 --> 00:19:51,691
There he is.
398
00:19:51,724 --> 00:19:52,959
Get him Radford, get him.
399
00:19:52,992 --> 00:19:55,362
Shoot him. Go on, hurry up.
400
00:19:55,395 --> 00:19:56,763
Don't miss.
401
00:19:56,796 --> 00:19:58,197
You only have
one shot.
402
00:20:02,835 --> 00:20:05,305
Wait, don't shoot.
403
00:20:05,338 --> 00:20:06,873
CHANEY: What's going on?
It's Chaney.
404
00:20:08,308 --> 00:20:09,942
What am I doing here?
405
00:20:09,976 --> 00:20:11,978
You're not going to
believe this, Mr. Chanye,
406
00:20:12,011 --> 00:20:13,513
but you're a werewolf.
407
00:20:13,946 --> 00:20:15,315
[HOWLING]
408
00:20:18,351 --> 00:20:19,586
SIMON:
There he goes again.
409
00:20:29,596 --> 00:20:31,531
[GROWLING]
410
00:20:31,564 --> 00:20:32,865
[NERVOUSLY]
Later.
411
00:20:32,899 --> 00:20:34,767
[ROARING]
412
00:20:39,539 --> 00:20:40,940
Shoot him, Radford. Shoot him.
413
00:20:44,344 --> 00:20:45,378
DASH: Do it, will ya?
414
00:20:45,412 --> 00:20:46,613
I can't,
I'll hit Marshall.
415
00:20:51,584 --> 00:20:53,653
[YELPING]
416
00:20:55,488 --> 00:20:56,723
SIMON:
Do you see that?
417
00:21:01,661 --> 00:21:03,363
You did it.
You got him!
418
00:21:03,630 --> 00:21:04,864
[GROANS]
419
00:21:04,897 --> 00:21:06,566
My foot.
420
00:21:06,599 --> 00:21:09,469
Quite a shot, if I
do say so myself.
421
00:21:09,502 --> 00:21:10,837
Come on guys,
give me a hand.
422
00:21:10,870 --> 00:21:12,038
MARSHALL: We did it.
423
00:21:12,071 --> 00:21:14,341
We shot the werewolf
with the silver bullet.
424
00:21:14,374 --> 00:21:15,808
Okay, we just winged him.
425
00:21:15,842 --> 00:21:17,143
But we cured Mr. Chaney.
426
00:21:17,176 --> 00:21:20,713
He'll never again turn into
this mega-ugly monster,
427
00:21:20,747 --> 00:21:23,483
terrifying Eerie
every 13 years.
428
00:21:23,516 --> 00:21:24,917
But what about me?
429
00:21:24,951 --> 00:21:27,320
That was Radford's
only silver bullet.
430
00:21:27,354 --> 00:21:29,322
Who is gonna
cure me?
431
00:21:29,356 --> 00:21:30,957
As soon as we
took care of Chaney,
432
00:21:30,990 --> 00:21:32,425
we raided the
World O' Stuff
433
00:21:32,459 --> 00:21:33,860
for anything that
might cure me of
434
00:21:33,893 --> 00:21:35,027
turning into a werewolf.
435
00:21:35,061 --> 00:21:37,497
"Two scoops of the
freeze dried liver
436
00:21:37,530 --> 00:21:39,766
"of an Amazonian
vampire bat."
437
00:21:40,533 --> 00:21:41,568
Yum-yum.
438
00:21:41,601 --> 00:21:42,769
Two scoops.
439
00:21:43,670 --> 00:21:45,004
Ah, we'll use it all.
440
00:21:46,939 --> 00:21:48,007
All right. Now,
441
00:21:48,040 --> 00:21:49,709
a quart of fresh
chicken blood.
442
00:21:53,380 --> 00:21:54,381
It's good blood.
443
00:21:55,715 --> 00:21:58,050
You don't expect me
to drink that, do you?
444
00:21:58,084 --> 00:22:00,820
All right, this will
make you right as rain.
445
00:22:02,121 --> 00:22:03,890
If it doesn't
kill you first.
446
00:22:18,705 --> 00:22:21,007
Vlad the
Impaler's eyeball.
447
00:22:21,040 --> 00:22:23,142
Careful, those are
hard to come by.
448
00:22:23,175 --> 00:22:24,511
[DASH LAUGHS]
449
00:22:27,880 --> 00:22:30,383
Guys, we're just
wasting our time.
450
00:22:30,417 --> 00:22:32,852
I'm doomed to being
a teenage werewolf.
451
00:22:35,988 --> 00:22:38,591
Bottoms up, Marsh.
[SNICKERS]
452
00:22:40,927 --> 00:22:44,497
MARSHALL: I didn't quite
escape the effects of my
encounter with the werewolf.
453
00:22:44,531 --> 00:22:46,032
The next night,
454
00:22:46,065 --> 00:22:48,801
there was a full moon
and something strange
happened to me.
455
00:22:48,835 --> 00:22:50,470
Good thing it was
just a scratch.
456
00:22:51,971 --> 00:22:53,706
Think my parents will notice?
457
00:22:53,740 --> 00:22:54,941
Knowing your parents,
458
00:22:55,207 --> 00:22:56,443
nah.
459
00:22:56,476 --> 00:22:57,944
Well, if they do,
460
00:22:58,978 --> 00:23:00,680
I'll just chalk it
up to puberty.
461
00:23:01,548 --> 00:23:02,549
Puberty.
462
00:23:03,516 --> 00:23:05,485
Now that's eerie.
463
00:23:05,518 --> 00:23:07,086
Just wait till
it's your turn.
464
00:23:20,867 --> 00:23:23,169
[THEME MUSIC PLAYING]
29350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.