Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,735 --> 00:00:03,537
My name is Marshall Teller.
2
00:00:03,571 --> 00:00:05,673
I knew my new hometown
was going to be different
3
00:00:05,706 --> 00:00:07,608
from where I grew
up in New Jersey.
4
00:00:07,641 --> 00:00:09,410
But this is ridiculous.
5
00:00:09,443 --> 00:00:12,180
Nobody believes me,
but Eerie, Indiana,
6
00:00:12,213 --> 00:00:14,815
is the center of weirdness
for the entire planet.
7
00:00:14,848 --> 00:00:15,883
[CAWING]
8
00:00:15,916 --> 00:00:18,586
Item, Elvis lives
on my paper route.
9
00:00:18,619 --> 00:00:19,620
Thank you, little paperboy.
10
00:00:19,653 --> 00:00:23,091
Item, Bigfoot eats
out of my trash.
11
00:00:23,124 --> 00:00:26,627
Item, even man's best friend
is weird.
12
00:00:26,660 --> 00:00:28,796
Still don't believe me?
You will.
13
00:00:30,631 --> 00:00:32,100
[THEME MUSIC PLAYING]
14
00:01:02,696 --> 00:01:04,665
MARSHALL: Back in New Jersey
we had blizzards
15
00:01:04,698 --> 00:01:06,334
and the occasional hurricane.
16
00:01:06,367 --> 00:01:08,469
But it was equal
opportunity weather.
17
00:01:08,502 --> 00:01:10,104
It went after everybody.
18
00:01:10,138 --> 00:01:11,505
But here in Eerie Indiana,
19
00:01:11,539 --> 00:01:13,241
I couldn't help feeling
that bad weather
20
00:01:13,274 --> 00:01:15,109
was after me personally.
21
00:01:15,143 --> 00:01:16,244
Especially Tornadoes.
22
00:01:17,311 --> 00:01:20,214
Tornadoes are 200 mile an hour
windstorms.
23
00:01:20,248 --> 00:01:21,415
With minds of their own.
24
00:01:22,283 --> 00:01:23,851
But here in Eerie,
25
00:01:23,884 --> 00:01:26,420
instead of taking shelter
in their basements,
26
00:01:26,454 --> 00:01:29,157
people celebrated something
called Tornado Day.
27
00:01:29,190 --> 00:01:30,591
WOMAN:
Having a slight problem,
28
00:01:30,624 --> 00:01:32,693
with the main functions
of a transfer panel.
29
00:01:34,262 --> 00:01:35,829
MAN: Commander,
all the components
30
00:01:35,863 --> 00:01:37,865
have been extended.
It's a go.
31
00:01:37,898 --> 00:01:40,234
Marshall, Simon,
time to go to the picnic.
32
00:01:40,268 --> 00:01:41,502
I'm not going.
33
00:01:41,535 --> 00:01:43,571
Marsh, it's our
first Tornado Day.
34
00:01:43,604 --> 00:01:45,306
How can you even
think of going?
35
00:01:46,607 --> 00:01:48,642
Every year, a tornado
named Old Bob,
36
00:01:48,676 --> 00:01:50,378
strikes Eerie on the same day.
37
00:01:50,411 --> 00:01:52,713
And they've turned it into
some kind of mondo voodoo
38
00:01:52,746 --> 00:01:53,914
pagan ritual.
39
00:01:53,947 --> 00:01:55,816
Do you ever have
a normal thought?
40
00:01:56,517 --> 00:01:57,751
What happened?
41
00:01:57,785 --> 00:01:59,687
Can't find the off switch
on your blow dryer.
42
00:01:59,720 --> 00:02:02,656
Marshall, it's just
a local superstition,
an excuse for a picnic.
43
00:02:02,690 --> 00:02:05,493
Tornadoes are the most
unpredictable events in nature.
44
00:02:05,526 --> 00:02:08,329
Look at it this way. Ever see
a groundhog on Groundhog Day?
45
00:02:08,362 --> 00:02:10,398
And there isn't
a cloud in the sky.
46
00:02:10,431 --> 00:02:12,466
One year, a tornado
did carry off
47
00:02:12,500 --> 00:02:14,435
Mr. Degen Ford.
48
00:02:14,468 --> 00:02:16,637
Everybody said Old Bob
was picking on him.
49
00:02:16,670 --> 00:02:18,239
For not going
to the picnic.
50
00:02:18,272 --> 00:02:20,508
Simon, you've been hanging
around Marshall too much.
51
00:02:20,541 --> 00:02:22,610
Simon, didn't you say
you bought a raffle ticket?
52
00:02:24,245 --> 00:02:27,448
Uh, I did,
but I was forced.
53
00:02:27,481 --> 00:02:29,283
I know why he
won't go with us.
54
00:02:29,317 --> 00:02:31,719
It all started the first time
he saw The Wizard Of Oz.
55
00:02:31,752 --> 00:02:33,254
He's afraid of tornadoes.
56
00:02:33,287 --> 00:02:34,588
The only thing
I am afraid of
57
00:02:34,622 --> 00:02:35,889
is being seen in public
with you.
58
00:02:35,923 --> 00:02:37,625
All right. All right.
Enough, okay.
59
00:02:37,658 --> 00:02:40,294
Marshall, if you're worried
about tornadoes, stay here.
60
00:02:40,328 --> 00:02:42,330
If a cyclone comes
and you hear a siren,
61
00:02:42,363 --> 00:02:43,497
and that's a big if,
62
00:02:43,531 --> 00:02:44,898
just go down
to the south-east...
63
00:02:44,932 --> 00:02:47,201
No, no, no, that's
the south-west corner.
64
00:02:47,235 --> 00:02:49,903
The basement. Okay, let's go,
don't want to be late.
65
00:02:49,937 --> 00:02:51,739
Old Bob might
have a cow.
66
00:02:51,772 --> 00:02:53,607
Last chance to
change your mind.
67
00:02:53,641 --> 00:02:54,642
No way.
68
00:02:55,476 --> 00:02:56,777
Suit yourself. Simon?
69
00:02:59,280 --> 00:03:00,748
No thanks, Mrs. Teller.
70
00:03:01,482 --> 00:03:02,583
[CAR REVVING]
71
00:03:04,685 --> 00:03:05,753
They're crazy.
72
00:03:06,454 --> 00:03:07,455
Loony tunes.
73
00:03:08,456 --> 00:03:10,358
But, after an hour,
74
00:03:10,391 --> 00:03:12,260
if Old Bob hasn't shown up,
75
00:03:12,960 --> 00:03:14,428
could we go
to the drawing?
76
00:03:14,462 --> 00:03:16,497
We interrupt our
Commander Cody marathon
77
00:03:16,530 --> 00:03:17,765
for this special report.
78
00:03:17,798 --> 00:03:20,234
I'm weatherman Wally
from W-E-R-D weather central.
79
00:03:20,268 --> 00:03:23,271
Our weather map shows
this cell, a violent air,
80
00:03:23,304 --> 00:03:24,605
four miles off of Eerie,
81
00:03:24,638 --> 00:03:26,740
moving Northwest
at a high rated speed.
82
00:03:26,774 --> 00:03:28,809
Just in time for the
Tornado Day drawing...
83
00:03:28,842 --> 00:03:30,978
-[SIREN BLARING]
-Bob's back right on schedule.
84
00:03:39,987 --> 00:03:41,255
[STRAINING]
85
00:03:51,432 --> 00:03:52,533
BOTH: Whoa!
86
00:03:54,635 --> 00:03:56,304
[LOUD CRASH]
87
00:04:08,449 --> 00:04:09,717
[DOG BARKING]
88
00:04:23,331 --> 00:04:24,698
[METAL CREAKING]
89
00:04:31,038 --> 00:04:32,606
Mister, are you all right?
90
00:04:34,842 --> 00:04:36,377
Where are we?
91
00:04:36,410 --> 00:04:37,478
SIMON: Eerie Indiana.
92
00:04:38,912 --> 00:04:39,947
Amazing.
93
00:04:43,451 --> 00:04:44,852
Absolutely amazing!
94
00:04:46,387 --> 00:04:47,421
My last navigational check
95
00:04:47,455 --> 00:04:50,057
showed me blowing up
Highway Three out of Muncie.
96
00:04:53,694 --> 00:04:55,663
Why aren't you boys
at the picnic?
97
00:04:55,696 --> 00:04:56,997
What are you trying to do?
98
00:04:57,030 --> 00:04:58,332
Make him mad?
99
00:04:59,132 --> 00:05:00,434
Make who mad?
100
00:05:03,471 --> 00:05:05,038
Old Bob.
101
00:05:08,976 --> 00:05:12,413
MARSHALL:
Eerie Indiana, day 139.
102
00:05:12,446 --> 00:05:13,947
He said his name
was Howard Raymer,
103
00:05:13,981 --> 00:05:15,783
and that he fell
out of a tornado.
104
00:05:15,816 --> 00:05:18,952
Even on the Eerie's scale
of weirdness from one to ten,
105
00:05:18,986 --> 00:05:20,621
ten being the weirdest,
106
00:05:20,654 --> 00:05:22,556
this was definitely a nine,
107
00:05:22,590 --> 00:05:23,924
and a half.
108
00:05:23,957 --> 00:05:25,459
Want some Dijon with that?
109
00:05:25,493 --> 00:05:26,494
Yeah, good idea.
110
00:05:27,495 --> 00:05:29,397
How did you get
in the tornado?
111
00:05:29,430 --> 00:05:31,432
Hmm, I picked up
Old Bob's yearly formation
112
00:05:31,465 --> 00:05:33,667
just east of Indianapolis
yesterday afternoon.
113
00:05:33,701 --> 00:05:35,002
And the mesocyclone
114
00:05:35,035 --> 00:05:36,904
started to shape up
early this morning.
115
00:05:36,937 --> 00:05:39,072
Next thing I knew...
[whistling]
116
00:05:39,907 --> 00:05:41,008
I was aloft.
117
00:05:41,809 --> 00:05:42,843
[HOWARD CLEARS THROAT]
118
00:05:46,013 --> 00:05:47,915
Six hours inside the old
tornado rider.
119
00:05:49,450 --> 00:05:50,551
Sounds dangerous.
120
00:05:50,584 --> 00:05:52,520
[CHUCKLES]
It's incredibly dangerous.
121
00:05:52,553 --> 00:05:54,888
But, hey, somebody's
got to do it.
122
00:05:54,922 --> 00:05:56,023
I work for NOAA.
123
00:05:56,056 --> 00:05:57,090
The guy from the bible?
124
00:05:57,124 --> 00:05:58,626
No, no, no, NOAA.
125
00:05:58,659 --> 00:06:01,395
The National Oceanic
and Atmospheric Administration.
126
00:06:01,429 --> 00:06:03,130
I am a meteorologist.
127
00:06:03,163 --> 00:06:04,765
I've never met
a weatherman before.
128
00:06:05,699 --> 00:06:07,601
No, weatherman are guys
129
00:06:07,635 --> 00:06:10,037
who were stupid
pink bow ties on TV.
130
00:06:10,070 --> 00:06:12,640
A meteorologist
is a scientist.
131
00:06:12,673 --> 00:06:13,774
Sorry.
132
00:06:13,807 --> 00:06:14,708
It's okay.
133
00:06:14,742 --> 00:06:17,611
Besides an iron will
and nerves of steel,
134
00:06:17,645 --> 00:06:18,979
you need scientific training,
135
00:06:19,012 --> 00:06:20,448
to deal with tornadoes.
136
00:06:20,481 --> 00:06:21,982
Three hundred miles
per hour winds
137
00:06:22,015 --> 00:06:24,518
can drive a piece of straw
through a tree.
138
00:06:24,552 --> 00:06:26,954
Or strip the clothes
off a man.
139
00:06:26,987 --> 00:06:28,956
Tornado is as temperamental
as a two-year-old
140
00:06:28,989 --> 00:06:30,190
who's lost his toys.
141
00:06:30,223 --> 00:06:32,426
You make it sound
like it's alive.
142
00:06:32,460 --> 00:06:33,927
That's my theory.
143
00:06:33,961 --> 00:06:35,729
And all violent
weather systems,
144
00:06:35,763 --> 00:06:38,432
tornadoes, cyclones, hurricanes,
waterspouts are alive.
145
00:06:38,466 --> 00:06:40,468
Why else would people
give them names?
146
00:06:40,501 --> 00:06:42,002
Like Old Bob?
147
00:06:42,035 --> 00:06:43,571
Old Bob in particular.
148
00:06:44,705 --> 00:06:46,974
He likes to collect things.
149
00:06:50,944 --> 00:06:52,946
I think he picked
up Amelia Earhart.
150
00:06:54,548 --> 00:06:56,817
Sucked her right out
of the Pacific.
151
00:06:59,720 --> 00:07:00,788
Simon.
152
00:07:00,821 --> 00:07:02,723
Remember that old
Lockheed Electra
153
00:07:02,756 --> 00:07:04,625
they found
in Deadwood Park?
154
00:07:04,658 --> 00:07:07,094
Amelia Earhart's plate.
155
00:07:07,127 --> 00:07:09,229
You don't suppose
she is that old lady
156
00:07:09,262 --> 00:07:10,598
we always see jogging?
157
00:07:13,066 --> 00:07:15,569
So what makes you think
tornadoes are living things?
158
00:07:15,603 --> 00:07:17,170
[SCOFFS] Come with me.
159
00:07:20,874 --> 00:07:22,242
What is this thing anyway?
160
00:07:22,275 --> 00:07:23,577
My own invention.
161
00:07:24,578 --> 00:07:25,713
Tornado rider.
162
00:07:27,615 --> 00:07:30,117
This is a radio isotopic
thermally generated
163
00:07:30,150 --> 00:07:32,019
cyclonic acoustic
data storage unit.
164
00:07:32,753 --> 00:07:34,054
Built it myself.
165
00:07:34,087 --> 00:07:35,556
I'd suppose
you'd have to.
166
00:07:35,589 --> 00:07:36,824
What's it do?
167
00:07:36,857 --> 00:07:39,527
It records the vocal sounds
of a tornado.
168
00:07:40,861 --> 00:07:44,264
You're listening
to Old Bob himself.
169
00:07:44,297 --> 00:07:45,866
[WIND HOWLING ON TAPE]
170
00:07:46,900 --> 00:07:48,936
Sounds like a bunch of wind.
171
00:07:48,969 --> 00:07:50,203
That's what everyone says.
172
00:07:50,237 --> 00:07:52,640
My boss, my girlfriend.
173
00:07:52,673 --> 00:07:53,841
You just have
to listen.
174
00:07:53,874 --> 00:07:56,076
This... is proof.
175
00:07:57,645 --> 00:07:58,979
[INDISTINCT VOICES]
176
00:08:04,117 --> 00:08:06,053
That's the voice
of a tornado?
177
00:08:06,086 --> 00:08:07,154
No way.
178
00:08:08,021 --> 00:08:09,189
How does it know
your name?
179
00:08:10,558 --> 00:08:12,526
We're old pals,
180
00:08:12,560 --> 00:08:14,862
Bob and me.
181
00:08:14,895 --> 00:08:17,164
What did you mean when you
said, "Old Bob was mad"?
182
00:08:17,197 --> 00:08:19,199
Madder than a bumblebees
in a blender.
183
00:08:20,801 --> 00:08:23,036
Big storms have big egos.
184
00:08:23,070 --> 00:08:25,906
In Bob, I hate the name.
185
00:08:25,939 --> 00:08:28,742
Bob, is no exception.
186
00:08:28,776 --> 00:08:30,210
Every year he
leaves Eerie alone,
187
00:08:30,243 --> 00:08:31,912
because they throw
a picnic for him.
188
00:08:31,945 --> 00:08:33,947
When you guys didn't go...
189
00:08:33,981 --> 00:08:35,949
Well, he took that
as a sign of disrespect.
190
00:08:35,983 --> 00:08:37,885
You mean to tell me
that the twister's mad,
191
00:08:37,918 --> 00:08:39,853
because I missed a picnic?
192
00:08:41,354 --> 00:08:43,891
Listen to this.
193
00:08:43,924 --> 00:08:47,961
OLD BOB:
Marshall. Marshall Teller.
194
00:08:47,995 --> 00:08:51,699
Marshall. Marshall Teller.
195
00:08:55,102 --> 00:08:56,637
Marshall, you got
to believe me.
196
00:08:56,670 --> 00:08:58,639
If I don't get back
up in that twister fast,
197
00:08:58,672 --> 00:09:00,841
there's no telling what
kind of damage he might do.
198
00:09:00,874 --> 00:09:02,776
Do what you got to do.
Get him out of here.
199
00:09:02,810 --> 00:09:04,778
I will,
but I need your help.
200
00:09:06,714 --> 00:09:07,815
Wait a second.
201
00:09:10,618 --> 00:09:11,852
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
202
00:09:12,920 --> 00:09:14,688
Hi. Happy Tornado Day.
203
00:09:17,357 --> 00:09:18,659
Hi, Officer.
204
00:09:22,395 --> 00:09:23,664
Happy Tornado Day.
205
00:09:28,368 --> 00:09:29,970
Mom.
206
00:09:30,003 --> 00:09:31,138
Dad, it's over.
207
00:09:34,007 --> 00:09:35,275
Are you sure?
208
00:09:35,308 --> 00:09:36,777
Sure I am sure.
209
00:09:36,810 --> 00:09:38,145
It was just Old Bob.
210
00:09:38,178 --> 00:09:39,947
Hey, folks, you know
right now that Bob
211
00:09:39,980 --> 00:09:41,281
has passed us by,
212
00:09:41,314 --> 00:09:43,216
I think we're about ready
to begin all the adventures.
213
00:09:43,250 --> 00:09:45,619
In fact, why don't we
join Miss. Tornado Day
214
00:09:45,653 --> 00:09:46,787
for the grand drawing?
215
00:09:47,655 --> 00:09:48,689
Duty calls.
216
00:09:48,722 --> 00:09:49,757
Bye, sweetheart.
217
00:09:49,790 --> 00:09:51,291
So, Marshall was right,
218
00:09:51,324 --> 00:09:53,326
Old Bob appeared
right on schedule.
219
00:09:53,360 --> 00:09:54,728
How can you
be so calm?
220
00:09:54,762 --> 00:09:56,196
Well, what happened
really was just
221
00:09:56,229 --> 00:09:57,931
the way everyone
said it would be.
222
00:09:57,965 --> 00:09:59,733
Every year Old Bob appears,
223
00:09:59,767 --> 00:10:02,335
takes his swipe at the trailer
court and moves on.
224
00:10:02,369 --> 00:10:03,837
I am worried about Marshall.
225
00:10:03,871 --> 00:10:05,405
I am sure he was safe
in the basement
226
00:10:05,438 --> 00:10:07,007
the moment
the siren sounded.
227
00:10:10,711 --> 00:10:11,945
I'll give him a call.
228
00:10:17,951 --> 00:10:19,286
[TELEPHONE RINGING]
229
00:10:22,189 --> 00:10:23,256
Teller Residence.
230
00:10:24,091 --> 00:10:25,158
Hi, Dad.
231
00:10:26,093 --> 00:10:27,260
No, no, no, it's all right.
232
00:10:27,995 --> 00:10:29,663
No, uh...
233
00:10:29,697 --> 00:10:30,831
No, we hardly felt it here.
234
00:10:31,398 --> 00:10:33,233
No, no!
235
00:10:33,266 --> 00:10:34,768
Every thing's
perfectly normal.
236
00:10:35,869 --> 00:10:36,904
Yeah, bye.
237
00:10:38,405 --> 00:10:40,774
I wasn't quite sure
how to act around Howard,
238
00:10:40,808 --> 00:10:42,409
but we had to do something.
239
00:10:42,442 --> 00:10:44,945
It was my fault
that Bob was on the...
240
00:10:44,978 --> 00:10:47,047
Message recorded.
I am all set.
241
00:10:47,080 --> 00:10:48,982
These jumper cables
will be able to turn
242
00:10:49,016 --> 00:10:51,885
every warning siren in Eerie
into a giant set of speakers.
243
00:10:51,919 --> 00:10:54,254
If that doesn't get the message
across, nothing will.
244
00:10:55,155 --> 00:10:56,323
Ready, troops?
245
00:10:57,457 --> 00:11:00,828
Uh, after you, Marsh.
246
00:11:00,861 --> 00:11:02,796
What about you, Marshall?
Are you with me?
247
00:11:03,396 --> 00:11:04,397
Or against me?
248
00:11:06,233 --> 00:11:08,135
Anything to scare Old Bob.
249
00:11:08,168 --> 00:11:09,436
Simon, if anything happens--
250
00:11:09,469 --> 00:11:10,738
I can have your bike?
251
00:11:11,104 --> 00:11:12,405
Simon.
252
00:11:12,439 --> 00:11:14,274
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
253
00:11:15,843 --> 00:11:17,210
Step right up.
254
00:11:17,244 --> 00:11:19,980
Time's running out to enter
the 87th annual Tornado Day
255
00:11:20,013 --> 00:11:21,915
grand prize sweepstakes.
256
00:11:21,949 --> 00:11:24,852
Take a chance to win
an all new trailer
257
00:11:24,885 --> 00:11:26,386
courtesy of
Eerie RV world.
258
00:11:28,021 --> 00:11:30,257
Second prize in the big
blowout sweepstakes
259
00:11:30,290 --> 00:11:32,225
is a three day all
expense paid vacation
260
00:11:32,259 --> 00:11:36,296
to our sister city
of Normal Illinois.
261
00:11:36,329 --> 00:11:38,832
[INDISTINCT WARBLING
OVER LOUDSPEAKERS]
262
00:11:50,510 --> 00:11:51,378
God, what's that?
263
00:11:53,013 --> 00:11:55,282
You ever heard a tornado
warning that weird?
264
00:11:56,283 --> 00:11:57,484
This does not bode well.
265
00:11:57,517 --> 00:11:59,352
I hope no one here's
been disrespectful.
266
00:12:00,854 --> 00:12:01,989
Edgar, we better go home.
267
00:12:02,022 --> 00:12:03,523
No one's going anywhere.
268
00:12:03,556 --> 00:12:05,759
This is
an emergency situation.
269
00:12:05,793 --> 00:12:08,762
Everyone will take shelter
in this building.
270
00:12:08,796 --> 00:12:11,531
MARSHALL: Item,
in September 1967,
271
00:12:11,564 --> 00:12:13,967
a tornado struck
St. Louis Missouri.
272
00:12:14,001 --> 00:12:16,069
Destroying a whole row
of five story buildings,
273
00:12:16,103 --> 00:12:18,138
but leaving a kid's lemonade
stand untouched.
274
00:12:19,072 --> 00:12:20,273
I couldn't let that happen.
275
00:12:20,307 --> 00:12:22,209
Not even to Eerie.
276
00:12:22,242 --> 00:12:24,945
Old Bob had to go. Today.
277
00:12:24,978 --> 00:12:28,048
For good. I wanted this
to be his last tornado.
278
00:12:28,081 --> 00:12:31,084
[WARBLING CONTINUES]
279
00:12:31,118 --> 00:12:33,220
That should get
Old Bob's attention.
280
00:12:34,287 --> 00:12:36,123
Meaning?
He's leaving.
281
00:12:37,858 --> 00:12:38,892
We really saved Eerie?
282
00:12:39,526 --> 00:12:41,328
All right! Hi-five.
283
00:12:41,361 --> 00:12:42,762
Huh? Oh.
284
00:12:43,897 --> 00:12:45,398
So what exactly did
we say to Old Bob?
285
00:12:46,033 --> 00:12:47,034
This.
286
00:12:49,369 --> 00:12:53,173
Bob, it's me Howard.
287
00:12:53,206 --> 00:12:56,343
Your mama
was a death devil, Bob.
288
00:12:56,376 --> 00:12:58,445
Come and get me, Bob,
289
00:12:58,478 --> 00:13:00,948
you big bag of wind.
290
00:13:02,950 --> 00:13:04,117
"Come and get me"?
291
00:13:05,018 --> 00:13:06,353
"You big bag of wind"?
292
00:13:08,221 --> 00:13:10,858
I am no expert, but I am
pretty sure it's not smart
293
00:13:10,891 --> 00:13:12,192
to tease a tornado.
294
00:13:12,225 --> 00:13:14,127
I mean, that could
bring him back.
295
00:13:14,161 --> 00:13:15,963
I want him to come back.
296
00:13:15,996 --> 00:13:18,498
Old Bob is dangerous
and I can't stop him
297
00:13:18,531 --> 00:13:21,368
unless I'm inside of him
with the tornado rider.
298
00:13:21,401 --> 00:13:23,536
Are you sure your brain
didn't get scrambled
299
00:13:23,570 --> 00:13:25,338
spinning around
in Old Bob?
300
00:13:25,372 --> 00:13:27,507
If he did turn around,
he can murderize us.
301
00:13:28,508 --> 00:13:29,542
Bingo.
302
00:13:32,512 --> 00:13:35,282
Marshall! Marshall, look!
303
00:13:35,315 --> 00:13:36,416
It's Old Bob.
304
00:13:40,487 --> 00:13:42,189
MARSHALL:
It's true, he's right there.
305
00:13:43,456 --> 00:13:45,225
What should we do?
306
00:13:45,258 --> 00:13:47,394
Ever wondered just
what you'd do
307
00:13:47,427 --> 00:13:49,429
if you only had
ten minutes to live?
308
00:13:49,462 --> 00:13:50,563
No.
309
00:13:51,331 --> 00:13:52,900
Now is your chance.
310
00:13:55,035 --> 00:13:57,170
Come and get me, Bob.
311
00:13:58,171 --> 00:14:01,474
This time it's personal!
312
00:14:03,043 --> 00:14:04,477
[WIND HOWLING]
313
00:14:06,980 --> 00:14:08,848
[SCREAMING]
314
00:14:11,985 --> 00:14:13,887
MARSHALL: Okay.
Having a tornado hunter
315
00:14:13,921 --> 00:14:16,123
land on your front lawn
might be cool at first.
316
00:14:16,156 --> 00:14:18,291
But how was I to know he was
going to pick a fight
317
00:14:18,325 --> 00:14:19,426
with a killer tornado?
318
00:14:20,493 --> 00:14:22,195
Howard,
forget this hero stuff.
319
00:14:22,229 --> 00:14:23,596
We've got to get
in the basement.
320
00:14:23,630 --> 00:14:24,898
Southwest corner.
321
00:14:24,932 --> 00:14:27,034
You go ahead. I've
got an appointment
322
00:14:27,067 --> 00:14:28,068
with an old friend.
323
00:14:29,569 --> 00:14:32,539
Don't go out there.
You're gonna get us all killed.
324
00:14:35,508 --> 00:14:37,144
[THUNDER CRASHING]
325
00:14:41,414 --> 00:14:43,116
MARSHALL AND SIMON:
Geez Louis!
326
00:14:48,288 --> 00:14:49,589
Howard...
327
00:14:49,622 --> 00:14:52,392
I think Old Bob just nuked
your tornado rider.
328
00:14:52,425 --> 00:14:54,061
What did we ever
do to him anyway?
329
00:15:04,737 --> 00:15:05,805
[SIGHS]
330
00:15:05,838 --> 00:15:09,509
Well, that baby originally
went over Niagara Falls.
331
00:15:11,744 --> 00:15:13,446
Maybe I could
borrow your bike.
332
00:15:13,480 --> 00:15:15,515
No way.
The basement, now.
333
00:15:15,548 --> 00:15:17,684
I'll go out there
naked if I have to.
334
00:15:17,717 --> 00:15:19,519
Why? It's me he's mad at.
335
00:15:19,552 --> 00:15:20,620
You don't understand it.
336
00:15:22,289 --> 00:15:23,390
It's for my friends.
337
00:15:24,524 --> 00:15:26,026
SIMON AND MARSHALL:
"Friends"?
338
00:15:27,527 --> 00:15:29,362
Six years ago,
339
00:15:29,396 --> 00:15:31,098
I was in charge of this
group at NOAA.
340
00:15:32,132 --> 00:15:35,302
We were all obsessed
with tornadoes.
341
00:15:35,335 --> 00:15:37,337
Some were researchers,
some were daredevils,
342
00:15:37,370 --> 00:15:39,239
but we all had one
thing in common.
343
00:15:39,272 --> 00:15:41,975
We all wanted
to know the secrets.
344
00:15:45,012 --> 00:15:46,213
I knew it was dangerous,
345
00:15:47,580 --> 00:15:48,948
but I was arrogant.
346
00:15:50,650 --> 00:15:53,153
I lead seven men
into the belly of Old Bob.
347
00:15:56,323 --> 00:15:57,390
Only I came out.
348
00:16:03,496 --> 00:16:05,298
That tornado
killed my friends.
349
00:16:05,332 --> 00:16:06,633
I got to do something
about it.
350
00:16:07,667 --> 00:16:09,602
Getting killed won't help.
351
00:16:09,636 --> 00:16:12,239
[SIGHS] All I want to do
is trick Old Bob
352
00:16:12,272 --> 00:16:13,473
into crossing Lake Eerie.
353
00:16:13,506 --> 00:16:15,575
The moist cool air will
finish him.
354
00:16:15,608 --> 00:16:17,144
How do you trick a tornado?
355
00:16:17,177 --> 00:16:19,146
You ride 'em like
a rodeo cowboy.
356
00:16:19,179 --> 00:16:21,648
Ee-ha!
357
00:16:21,681 --> 00:16:24,184
Longer you hang on,
the more control you have.
358
00:16:24,217 --> 00:16:25,685
Using my cyclonic data unit,
359
00:16:25,718 --> 00:16:28,055
I can get into the exact
center of the funnel.
360
00:16:28,088 --> 00:16:29,656
Then I've got
a chance to steer it.
361
00:16:30,323 --> 00:16:31,691
[SIGHS]
362
00:16:31,724 --> 00:16:33,726
Where am I gonna find
a new tornado rider?
363
00:16:37,264 --> 00:16:38,365
I've got an idea.
Come on.
364
00:16:43,303 --> 00:16:44,604
That's Old Bob now.
365
00:16:44,637 --> 00:16:46,406
I wish you could stop
talking about him
366
00:16:46,439 --> 00:16:47,540
like he's college buddy.
367
00:16:47,574 --> 00:16:49,342
No, honey, this
happens every year.
368
00:16:49,376 --> 00:16:50,743
Doesn't it, Radford?
369
00:16:50,777 --> 00:16:53,646
No. I've never seen it
this bad before.
370
00:16:53,680 --> 00:16:55,782
It's terrifying,
the wind speed...
371
00:16:56,549 --> 00:16:57,650
Thanks, I needed that.
372
00:16:57,684 --> 00:16:59,219
Please move to the rear
of the store.
373
00:16:59,252 --> 00:17:00,420
Good idea.
374
00:17:00,453 --> 00:17:01,554
Well, shouldn't we be
on the ground somewhere?
375
00:17:01,588 --> 00:17:02,589
Like in a basement?
376
00:17:02,622 --> 00:17:04,757
The store was hardened
against nuclear strikes.
377
00:17:04,791 --> 00:17:05,792
It's perfectly safe.
378
00:17:07,194 --> 00:17:08,261
Sweetheart, come on.
379
00:17:08,295 --> 00:17:09,296
I'll be right there.
380
00:17:10,230 --> 00:17:11,698
So what
about you, Officer?
381
00:17:11,731 --> 00:17:13,333
I laugh a danger.
382
00:17:14,167 --> 00:17:15,268
[SCREAMS]
383
00:17:28,248 --> 00:17:29,449
What do you think?
384
00:17:30,150 --> 00:17:31,218
It's perfect.
385
00:17:34,254 --> 00:17:36,156
Isn't this stealing?
386
00:17:36,189 --> 00:17:38,225
This is an emergency.
It's borrowing.
387
00:17:39,659 --> 00:17:40,827
All right, come here.
388
00:17:46,133 --> 00:17:47,667
Marsh, what are you doing?
389
00:17:52,139 --> 00:17:53,473
And the winner is...
390
00:17:54,474 --> 00:17:56,609
Pick me,
pick me, pick me.
391
00:17:56,643 --> 00:17:57,777
What's your number?
392
00:17:58,545 --> 00:17:59,612
One hundred and three.
393
00:18:00,813 --> 00:18:02,782
What do you know,
103 it is.
394
00:18:02,815 --> 00:18:05,652
Congratulations,
Simon Holmes, now let's go.
395
00:18:06,853 --> 00:18:09,556
I won the trailer?
I really won?
396
00:18:09,589 --> 00:18:11,524
I've never won
anything before.
397
00:18:11,558 --> 00:18:12,725
MARSHALL: Simon, come on.
398
00:18:14,494 --> 00:18:16,529
HOWARD: Heave ho!
399
00:18:16,563 --> 00:18:17,864
[GRUNTING]
400
00:18:19,799 --> 00:18:23,670
* Nearer, my God, to thee
401
00:18:24,737 --> 00:18:29,576
* Nearer to thee
402
00:18:29,609 --> 00:18:34,481
* Nearer, my God, to thee
403
00:18:34,514 --> 00:18:37,450
Old Bob sure
is riled up this year.
404
00:18:37,484 --> 00:18:40,153
We maybe forced to take
some extraordinary measures.
405
00:18:40,187 --> 00:18:41,754
You don't mean...
406
00:18:41,788 --> 00:18:45,358
Right. Human sacrifice
is barbaric.
407
00:18:45,392 --> 00:18:46,826
Besides, where will
we be find
408
00:18:46,859 --> 00:18:48,795
an innocent, chaste,
unsuspecting maiden?
409
00:18:51,864 --> 00:18:52,899
What?
410
00:19:03,876 --> 00:19:05,545
We don't have much time!
411
00:19:05,578 --> 00:19:08,215
Here, you might need this
if you make to Lake Eerie.
412
00:19:08,248 --> 00:19:09,749
Don't worry,
I'll make it.
413
00:19:09,782 --> 00:19:11,318
You seen my
cyclonic data unit?
414
00:19:12,419 --> 00:19:13,420
Look!
415
00:19:18,858 --> 00:19:21,461
Oh, man. Oh, man. Oh, man.
Oh, man. Oh, man. Oh, man.
416
00:19:21,861 --> 00:19:23,296
Ditto.
417
00:19:23,330 --> 00:19:25,298
You boys better
take shelter.
418
00:19:25,332 --> 00:19:27,634
But what about your
cyclonic data unit?
419
00:19:27,667 --> 00:19:29,602
You will be flying
blind without that.
420
00:19:29,636 --> 00:19:31,204
It's a chance
I'll have to take.
421
00:19:31,238 --> 00:19:32,405
Now get inside. Now!
422
00:19:33,706 --> 00:19:35,542
[SCREAMS]
423
00:19:38,945 --> 00:19:40,447
Where is it?
424
00:19:40,480 --> 00:19:41,614
SIMON: Where is what?
425
00:19:42,549 --> 00:19:43,783
Marshall, it's too late.
426
00:19:45,518 --> 00:19:47,254
I can't let Howard
go without it.
427
00:19:48,521 --> 00:19:50,223
Marshall,
you'll kill yourself.
428
00:20:03,870 --> 00:20:05,372
Howard, open up!
429
00:20:07,707 --> 00:20:08,808
Marshall.
430
00:20:09,609 --> 00:20:11,644
Get back in the house!
431
00:20:11,678 --> 00:20:13,246
You forgot this.
432
00:20:14,647 --> 00:20:16,249
Thanks.
433
00:20:16,283 --> 00:20:17,917
That's a brave
thing you did.
434
00:20:17,950 --> 00:20:19,286
What?
435
00:20:19,319 --> 00:20:22,255
I said,
that was very brave.
436
00:20:22,289 --> 00:20:24,357
Never mind.
Get back inside!
437
00:20:25,024 --> 00:20:26,993
Good luck!
Take him out.
438
00:20:35,435 --> 00:20:36,536
HOWARD: Hold on!
439
00:20:36,569 --> 00:20:37,637
MARSHALL: I am holding!
440
00:20:39,372 --> 00:20:41,841
Marshall, come back!
441
00:20:43,843 --> 00:20:45,011
Hang on!
442
00:20:45,044 --> 00:20:47,380
Help! Don't let go.
443
00:20:47,414 --> 00:20:49,482
HOWARD: I won't.
Just hold on!
444
00:20:55,922 --> 00:20:56,956
Help me!
445
00:21:00,493 --> 00:21:01,894
Howard...
446
00:21:03,062 --> 00:21:05,632
[HOWARD SCREAMS] Marshall!
447
00:21:21,113 --> 00:21:22,349
[SIREN BLARING]
448
00:21:23,350 --> 00:21:24,351
Not again!
449
00:21:29,055 --> 00:21:30,423
That's the all clear.
450
00:21:30,457 --> 00:21:32,058
You are free to return
to your homes.
451
00:21:32,091 --> 00:21:33,426
God bless you all!
452
00:21:35,662 --> 00:21:36,863
MAN: You want a sandwich?
453
00:21:39,566 --> 00:21:40,633
Antacid?
454
00:21:48,941 --> 00:21:49,976
[BOTH EXCLAIM]
455
00:22:03,456 --> 00:22:04,524
This looks familiar.
456
00:22:04,924 --> 00:22:05,958
Edgar!
457
00:22:05,992 --> 00:22:07,994
Let's go find Marshall.
Come on.
458
00:22:08,027 --> 00:22:10,697
SIMON: Marshall? Marsh?
459
00:22:10,730 --> 00:22:11,764
Olly olly oxen free.
460
00:22:11,798 --> 00:22:13,566
He just walked
out into the storm?
461
00:22:13,600 --> 00:22:14,434
Our Marshall.
462
00:22:14,467 --> 00:22:17,069
But he was so afraid
of that tornado.
463
00:22:17,103 --> 00:22:20,807
In the end,
he was incredibly brave.
464
00:22:20,840 --> 00:22:22,509
You know,
I almost feel bad
465
00:22:22,542 --> 00:22:24,611
about all the mean
things I said.
466
00:22:24,644 --> 00:22:25,945
Oh, Edgar.
467
00:22:25,978 --> 00:22:27,880
Honey, nothing's
gonna happen to Marshall.
468
00:22:27,914 --> 00:22:30,383
He'll still turn up.
469
00:22:30,417 --> 00:22:32,452
MARSHALL: Hey, what
about "handsome"?
470
00:22:32,485 --> 00:22:34,421
And I didn't hear
"brilliant" or "cool".
471
00:22:34,454 --> 00:22:36,756
[GASPS] Marshall,
you're alive!
472
00:22:36,789 --> 00:22:39,559
How on earth did you
get up there on that tree?
473
00:22:39,592 --> 00:22:41,594
I had a little
help from Old Bob.
474
00:22:41,628 --> 00:22:43,763
You mean you were outside
when the tornado struck?
475
00:22:43,796 --> 00:22:45,432
Didn't you hear the warning?
476
00:22:45,465 --> 00:22:47,033
I had a job to do.
477
00:22:47,066 --> 00:22:50,102
Hey, it's just Old Bob.
Nothing to be afraid of, right?
478
00:22:50,136 --> 00:22:52,038
Right. Now, get down
out of that tree.
479
00:22:53,172 --> 00:22:54,373
Marsh.
480
00:22:55,475 --> 00:22:56,543
Where is Howard?
481
00:23:11,824 --> 00:23:13,593
MARSHALL: That night,
weatherman Wally
482
00:23:13,626 --> 00:23:14,894
had a UFO report.
483
00:23:14,927 --> 00:23:16,062
Someone had seen
a spacecraft
484
00:23:16,095 --> 00:23:18,164
that look a lot like
a wind-master trailer
485
00:23:18,197 --> 00:23:21,100
headed toward the great
lakes at 300 miles an hour.
486
00:23:21,133 --> 00:23:23,436
Maybe Howard was crazy.
487
00:23:23,470 --> 00:23:25,171
Maybe he was some
kind of genius.
488
00:23:25,204 --> 00:23:26,739
I don't know.
489
00:23:26,773 --> 00:23:29,408
But thanks to him, I'll never
let Eerie scare me again.
490
00:23:30,142 --> 00:23:31,744
Well, not as much.
491
00:23:34,013 --> 00:23:36,716
HOWARD: Yee-haw!
492
00:23:40,186 --> 00:23:43,590
[THEME MUSIC PLAYING]
31504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.