All language subtitles for Doc.2025.S01E04.ONE.SMALL.STEP.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,218 --> 00:00:03,132 Previously, on Doc... 2 00:00:03,133 --> 00:00:05,656 Dr. Larsen has no recollection of the last eight years. 3 00:00:05,657 --> 00:00:08,050 But we're letting her audit their cases anyway? 4 00:00:08,051 --> 00:00:10,966 His arrhythmia was less benign than everyone thought. 5 00:00:10,967 --> 00:00:13,273 He was on a school trip and his heart gave out. 6 00:00:13,274 --> 00:00:15,579 And we couldn't handle the grief? 7 00:00:15,580 --> 00:00:17,538 How am I supposed to tell her that I don't even 8 00:00:17,539 --> 00:00:19,453 live with her? - What happened, Michael? 9 00:00:19,454 --> 00:00:21,803 - I can't do this here. - Can I see the Dixon results? 10 00:00:21,804 --> 00:00:24,284 One thing didn't add up. Toxicology showed beta blockers, 11 00:00:24,285 --> 00:00:26,634 but they weren't listed on administered meds. 12 00:00:26,635 --> 00:00:28,114 Trying to get into my old emails. 13 00:00:28,115 --> 00:00:29,941 I thought eight years of information 14 00:00:29,942 --> 00:00:32,032 might trigger some memories. 15 00:00:35,818 --> 00:00:39,648 Well, Dad, I finally got you back. 16 00:00:41,650 --> 00:00:43,085 I'm never gonna give up. 17 00:00:43,086 --> 00:00:47,003 - Spare a dollar? - Uh, sorry, no cash. 18 00:00:54,097 --> 00:00:56,403 Did you seriously think I was gonna fall for... 19 00:01:07,154 --> 00:01:10,287 Hey! Oh my God. 20 00:01:11,593 --> 00:01:15,684 Miss... Hey, Miss, you okay? 21 00:01:17,207 --> 00:01:21,646 You okay? Oh my God. Someone call 911! 22 00:01:32,092 --> 00:01:35,485 This better be good. Or really bad. 23 00:01:35,486 --> 00:01:38,967 Okay, 48 hours of deep diving into my electronic past 24 00:01:38,968 --> 00:01:40,403 and this is what I've got: 25 00:01:40,404 --> 00:01:45,191 hundreds of sharp, curt, sarcastic texts to Michael, 26 00:01:45,192 --> 00:01:47,541 but somehow all of them without much substance. 27 00:01:47,542 --> 00:01:50,979 And then a two-week period in September 2018 28 00:01:50,980 --> 00:01:52,763 that's completely missing. 29 00:01:52,764 --> 00:01:54,504 That was when you found out Katie was reading 30 00:01:54,505 --> 00:01:56,071 your text messages. You deleted 31 00:01:56,072 --> 00:01:58,247 that part of the chain and you were a lot more 32 00:01:58,248 --> 00:01:59,596 careful after that. 33 00:01:59,597 --> 00:02:03,078 Well, apparently I wasn't so careful on video. 34 00:02:03,079 --> 00:02:07,213 "Marriage counselor suggests we review this"? 35 00:02:07,214 --> 00:02:11,173 Happy birthday to me! Happy birthday to moi! 36 00:02:11,174 --> 00:02:14,220 Happy birthday to the greatest! 37 00:02:14,221 --> 00:02:16,526 Happy birthday to you! 38 00:02:16,527 --> 00:02:18,137 Oh my God. 39 00:02:18,138 --> 00:02:20,661 Is that what you call dancing? - Well, no! 40 00:02:20,662 --> 00:02:22,880 You're so embarrassing! 41 00:02:22,881 --> 00:02:25,145 Go be with your friends then. 42 00:02:27,451 --> 00:02:29,452 Pretty great, huh? 43 00:02:29,453 --> 00:02:31,411 Yeah. One big happy family. 44 00:02:31,412 --> 00:02:34,588 'Kay. Maybe you want to keep your voice down with the snark. 45 00:02:34,589 --> 00:02:37,156 Yes, sir. 46 00:02:37,157 --> 00:02:39,941 Everything can't be about the holy Amy Larsen 47 00:02:39,942 --> 00:02:41,421 and we can't be split into factions. 48 00:02:41,422 --> 00:02:43,771 You want peace? Maybe don't call her "brain-damaged" 49 00:02:43,772 --> 00:02:45,251 in front of the entire department. 50 00:02:45,252 --> 00:02:46,426 I'm sorry I offended. 51 00:02:46,427 --> 00:02:48,036 Meantime, I'm a third-year resident 52 00:02:48,037 --> 00:02:49,864 and you're an intern rounding with me. 53 00:02:49,865 --> 00:02:51,605 So, you'll put your feelings about all this aside 54 00:02:51,606 --> 00:02:53,389 and follow my lead. 55 00:02:53,390 --> 00:02:55,913 I never had an allergic reaction to food before, 56 00:02:55,914 --> 00:02:58,264 so I don't know if it was the shrimp or peanuts maybe, 57 00:02:58,265 --> 00:03:01,833 but my throat just started closing up. 58 00:03:04,967 --> 00:03:08,709 Diminished breath sounds, can hear crackles bilaterally. 59 00:03:08,710 --> 00:03:10,798 How'd you get the cuts on your arms? 60 00:03:10,799 --> 00:03:13,627 - I tinker with engines. - Oh, you a mechanic? 61 00:03:13,628 --> 00:03:15,063 Planes, not cars. 62 00:03:15,064 --> 00:03:16,804 This was just supposed to be a short trip. 63 00:03:16,805 --> 00:03:18,371 I gotta get back to Houston. 64 00:03:18,372 --> 00:03:21,287 Fort Polk or Cavazos? 65 00:03:21,288 --> 00:03:24,115 DOD number on your back kind of gave you away. 66 00:03:24,116 --> 00:03:28,511 I am a Marine. Inactive Reserves. 67 00:03:28,512 --> 00:03:30,034 You serve? - Combat medic. 68 00:03:30,035 --> 00:03:31,993 Ranger. Four years. - Impressive. 69 00:03:31,994 --> 00:03:33,908 Your oxygen level's still low, 70 00:03:33,909 --> 00:03:36,389 and your chest X-rays show some airway collapse 71 00:03:36,390 --> 00:03:38,826 and pulmonary congestion from the anaphylaxis. 72 00:03:38,827 --> 00:03:40,306 Well, what are you worried about? I mean, 73 00:03:40,307 --> 00:03:41,698 that's gonna heal with time, right? 74 00:03:41,699 --> 00:03:43,874 Well, it should, but we need to make sure 75 00:03:43,875 --> 00:03:46,355 there wasn't any serious injury to your lungs. 76 00:03:46,356 --> 00:03:49,837 Did you throw up? Or feel like you aspirated? 77 00:03:49,838 --> 00:03:54,494 No, no, just my throat was... 78 00:03:54,495 --> 00:03:56,322 Can I see the chart, please? 79 00:03:59,108 --> 00:04:00,935 Paramedics said when they brought you in, 80 00:04:00,936 --> 00:04:04,547 you were clutching onto that canister. What's in it? 81 00:04:04,548 --> 00:04:06,288 My father's ashes. 82 00:04:06,289 --> 00:04:07,681 Oh, sorry. 83 00:04:07,682 --> 00:04:10,292 No. He died a year and a half ago. 84 00:04:10,293 --> 00:04:14,340 Donated his body to science, and they just... 85 00:04:17,866 --> 00:04:19,910 I came back to take him home. 86 00:04:19,911 --> 00:04:21,782 Are you taking corticosteroids? 87 00:04:21,783 --> 00:04:24,611 No, why would you ask me that? 88 00:04:24,612 --> 00:04:27,222 Your blood analysis shows low levels of cortisol. 89 00:04:27,223 --> 00:04:29,050 Which could be-- - Which is probably 90 00:04:29,051 --> 00:04:31,879 a result of the anaphylaxis. 91 00:04:31,880 --> 00:04:35,143 Any history of adrenal issues? Addison's Disease? 92 00:04:35,144 --> 00:04:37,973 No, no. Never been sick a day in my life. 93 00:04:43,021 --> 00:04:45,458 Yeah. Your oxygen levels 94 00:04:45,459 --> 00:04:47,329 and your blood pressure's normal, so except for that 95 00:04:47,330 --> 00:04:49,810 goose egg on your forehead, I'd say you're doing fine. 96 00:04:49,811 --> 00:04:52,291 Imagine wearing this "goose egg" on your face 97 00:04:52,292 --> 00:04:54,728 and having no idea how it got there. 98 00:04:54,729 --> 00:04:56,730 Yeah, yeah, that's gotta be rough. 99 00:04:56,731 --> 00:04:59,036 Rough is not getting the corner table 100 00:04:59,037 --> 00:05:01,474 at Spoon and Stable on a Saturday night. 101 00:05:01,475 --> 00:05:03,389 Dementia at 62 years old? 102 00:05:03,390 --> 00:05:06,043 You're going to have to find a more vivid adjective 103 00:05:06,044 --> 00:05:07,915 than the pathetically pedestrian, 104 00:05:07,916 --> 00:05:10,221 utterly minimizing one that you just opted for. 105 00:05:10,222 --> 00:05:12,528 - Yes, Ma'am, I-- - Oh, don't "ma'am" me now! 106 00:05:12,529 --> 00:05:15,662 Your "aw shucks" affect may be a winning formula 107 00:05:15,663 --> 00:05:17,664 with the nurses, but it's frankly just 108 00:05:17,665 --> 00:05:19,405 an irritating pander for me. 109 00:05:19,406 --> 00:05:21,232 Hello, Ms. Reinhold. 110 00:05:21,233 --> 00:05:23,060 I'm told you were asking for me. 111 00:05:23,061 --> 00:05:24,888 I didn't ask for... 112 00:05:24,889 --> 00:05:26,586 Wait! I remember you. 113 00:05:26,587 --> 00:05:28,065 You're that simpering wannabe 114 00:05:28,066 --> 00:05:29,763 I never liked in the first place. 115 00:05:29,764 --> 00:05:32,853 Now where is the Chief? Dr. Larsen! 116 00:05:32,854 --> 00:05:36,596 - Uh, Ms. Larsen - Doctor, Dr. Larsen. 117 00:05:36,597 --> 00:05:39,250 She'll be here in a minute. 118 00:05:39,251 --> 00:05:41,209 Yes, go ahead. Consult, consult. 119 00:05:41,210 --> 00:05:42,993 Whatever you do, don't mind me. 120 00:05:42,994 --> 00:05:44,734 What do you think you're doing? 121 00:05:44,735 --> 00:05:46,127 She has early-onset Alzheimer's. 122 00:05:46,128 --> 00:05:48,216 She fell, she hit her head, she doesn't recall it. 123 00:05:48,217 --> 00:05:49,739 But she does remember her doctor, 124 00:05:49,740 --> 00:05:52,002 and she's not gonna trust you and me until she sees Amy. 125 00:05:52,003 --> 00:05:54,831 I am a Rhodes Scholar, Oxford fellow, 126 00:05:54,832 --> 00:05:57,399 and Dean of Applied Mathematics at U. of M., 127 00:05:57,400 --> 00:05:59,314 and I demand to have my care supervised 128 00:05:59,315 --> 00:06:02,405 by someone I'd consider a peer! 129 00:06:05,756 --> 00:06:07,541 Yeah. 130 00:06:10,108 --> 00:06:12,849 Hey, I need to talk to you. 131 00:06:12,850 --> 00:06:14,764 Okay. 132 00:06:14,765 --> 00:06:17,506 Happy birthday to you! 133 00:06:17,507 --> 00:06:20,379 Oh my God, is that what you call dancing? 134 00:06:20,380 --> 00:06:22,990 - Well, no! - You're so embarrassing! 135 00:06:22,991 --> 00:06:25,775 Go be with your friends, then. 136 00:06:27,082 --> 00:06:29,126 Pretty great, huh? 137 00:06:29,127 --> 00:06:30,954 Yeah. One big happy family. 138 00:06:30,955 --> 00:06:34,349 'Kay. Maybe you want to keep your voice down with the snark. 139 00:06:34,350 --> 00:06:38,266 Yes, sir. Where are the gift bags? 140 00:06:38,267 --> 00:06:40,660 Uh, I thought you brought them out. 141 00:06:40,661 --> 00:06:42,749 No, Michael, that was your job. 142 00:06:42,750 --> 00:06:44,359 Well, I guess if I'm not everywhere, 143 00:06:44,360 --> 00:06:46,753 then things just have a tendency to go wrong, don't they? 144 00:06:46,754 --> 00:06:49,669 Today cannot be about Danny. 145 00:06:49,670 --> 00:06:52,149 Don't come in here and try to handle me, Gina. 146 00:06:52,150 --> 00:06:53,542 Okay, I'm turning this off. 147 00:06:53,543 --> 00:06:55,632 Oh, right, 'cause I'm the problem? 148 00:06:59,419 --> 00:07:01,463 I assume you already asked Gina about this. 149 00:07:01,464 --> 00:07:04,858 Yeah. She didn't want to get into detail. 150 00:07:04,859 --> 00:07:08,905 Michael, why was I so angry at you? 151 00:07:08,906 --> 00:07:10,864 I didn't bring out 152 00:07:10,865 --> 00:07:13,649 the gift bags. - No, I... 153 00:07:13,650 --> 00:07:16,696 Okay, when I say, 154 00:07:16,697 --> 00:07:19,263 "If I'm not everywhere," 155 00:07:19,264 --> 00:07:22,659 I meant the museum, didn't I? 156 00:07:23,530 --> 00:07:26,009 We lost a child. 157 00:07:26,010 --> 00:07:27,533 You know most couples don't survive that. 158 00:07:27,534 --> 00:07:30,057 Come on, Michael. I am blaming you for something. 159 00:07:30,058 --> 00:07:31,928 I'm blaming you for that day, right? 160 00:07:31,929 --> 00:07:33,627 Oh my God. 161 00:07:35,063 --> 00:07:36,411 You can't do this! 162 00:07:36,412 --> 00:07:37,934 You know, you don't get to tell me 163 00:07:37,935 --> 00:07:40,155 what I can and cannot do! 164 00:07:48,337 --> 00:07:51,774 Michael, I know that I hurt you. 165 00:07:51,775 --> 00:07:55,082 But I need to know what happened. 166 00:07:57,128 --> 00:07:58,607 I'm so sorry to interrupt, 167 00:07:58,608 --> 00:08:00,957 but you're needed on the Internal Medicine floor 168 00:08:00,958 --> 00:08:02,872 right away. - I'll be right there. 169 00:08:09,445 --> 00:08:11,446 Don't wait here. 170 00:08:11,447 --> 00:08:14,058 I have nothing else to say about this. 171 00:08:20,891 --> 00:08:23,327 You do understand we're not leaving here without her? 172 00:08:23,328 --> 00:08:25,634 I do not have the authority to release her to you 173 00:08:25,635 --> 00:08:27,636 and, frankly, I can't be sure you have that authority. 174 00:08:27,637 --> 00:08:29,943 We have the authority of the United States Government, 175 00:08:29,944 --> 00:08:32,423 so I'd appreciate your cooperation. 176 00:08:38,518 --> 00:08:41,389 Sir, I'm going to have to ask that you keep your voice down. 177 00:08:41,390 --> 00:08:44,131 You are disturbing the patients here and my staff-- 178 00:08:44,132 --> 00:08:46,220 We're not disturbing Dr. Coleman, are we? 179 00:08:46,221 --> 00:08:48,657 Dr. Coleman felt a duty 180 00:08:48,658 --> 00:08:51,268 to call you, and we needed access to her medical records, 181 00:08:51,269 --> 00:08:54,141 but now you need to give us space to do our work. 182 00:08:54,142 --> 00:08:57,492 I'm Dr. Michael Hamda. I run this hospital. You are? 183 00:08:57,493 --> 00:09:00,060 Lieutenant Walter Branch, USMC. 184 00:09:00,061 --> 00:09:01,801 We're here to transfer Major Luna Elliott 185 00:09:01,802 --> 00:09:03,542 to a military hospital forthwith. 186 00:09:03,543 --> 00:09:06,501 I don't understand why we're meeting such resistance. 187 00:09:06,502 --> 00:09:08,938 I thought you said you were inactive. 188 00:09:08,939 --> 00:09:10,462 What's going on here? 189 00:09:11,376 --> 00:09:13,769 I lied. I-I'm sorry. 190 00:09:13,770 --> 00:09:16,511 Respectfully, I understand your position, 191 00:09:16,512 --> 00:09:19,470 but, as I've already told you, until we ascertain 192 00:09:19,471 --> 00:09:22,343 the severity of her condition, she should not be moved. 193 00:09:22,344 --> 00:09:24,171 We have medical transport standing by 194 00:09:24,172 --> 00:09:26,869 and can have her at our facility within the hour. 195 00:09:26,870 --> 00:09:28,610 I don't advise that. 196 00:09:28,611 --> 00:09:31,047 I think it's best we have a word with Major Elliott. 197 00:09:31,048 --> 00:09:33,789 I have been taking steroids. Just for the pain and recovery. 198 00:09:33,790 --> 00:09:36,270 But they don't know, and if they find out, I'm finished. 199 00:09:36,271 --> 00:09:38,228 They're not gonna kick you out of the Marines for that. 200 00:09:38,229 --> 00:09:39,708 You don't understand; I'm not just a Marine. 201 00:09:39,709 --> 00:09:42,058 Uh, Major Elliott, they want to talk to you. 202 00:09:42,059 --> 00:09:44,234 Tell them I can't. Please. 203 00:09:44,235 --> 00:09:47,194 O2 sats are dipping. 204 00:09:47,195 --> 00:09:49,719 Them being here isn't helping. 205 00:09:53,593 --> 00:09:57,204 Look, I don't want to get into a pissing contest with you, 206 00:09:57,205 --> 00:09:59,380 but our patient's very-- - Let me be clear. 207 00:09:59,381 --> 00:10:01,600 Your patient is a United States Marines test pilot 208 00:10:01,601 --> 00:10:04,690 currently billeted to the Johnson Space Center. 209 00:10:04,691 --> 00:10:06,735 - She's an astronaut?! - She's in training 210 00:10:06,736 --> 00:10:11,044 for a space flight to the International Space Station. 211 00:10:11,045 --> 00:10:12,480 Grant me access, 212 00:10:12,481 --> 00:10:15,396 or expect to hear from the Department of Defense. 213 00:10:15,397 --> 00:10:18,268 I'll await that call. Now, if you don't mind, 214 00:10:18,269 --> 00:10:20,532 there's a waiting room over there for visitors. 215 00:10:31,108 --> 00:10:32,719 Keep me posted. 216 00:10:36,070 --> 00:10:38,027 Hey, where's Dr. Larsen? 217 00:10:38,028 --> 00:10:39,899 As I understand it, she's not actually considered 218 00:10:39,900 --> 00:10:41,814 a doctor at the moment. - Come on, give me a break, 219 00:10:41,815 --> 00:10:43,554 Julie, you don't know the rounding assignments? 220 00:10:43,555 --> 00:10:46,209 She's supposed to be shadowing Dr. Park, 221 00:10:46,210 --> 00:10:48,342 but I haven't seen her today. 222 00:10:48,343 --> 00:10:50,737 Oh, speak of the devil. 223 00:10:53,087 --> 00:10:54,696 There you are. 224 00:10:54,697 --> 00:10:58,047 I have got a mission for you, should you choose to accept it. 225 00:10:58,048 --> 00:11:00,310 - I'm intrigued. - Good. 226 00:11:00,311 --> 00:11:02,531 How's your method acting? 227 00:11:06,883 --> 00:11:08,623 Hey, look who I found. 228 00:11:08,624 --> 00:11:12,018 - You want a gold star? - You handing 'em out? 229 00:11:12,019 --> 00:11:15,499 Millennials. Participation trophy just for showing up. 230 00:11:15,500 --> 00:11:17,850 - Yeah, okay, Boomer. - At last, 231 00:11:17,851 --> 00:11:20,069 evidence of a backbone! - All right, let's get this show 232 00:11:20,070 --> 00:11:23,290 on the road. I don't have all day. Are you in any pain? 233 00:11:23,291 --> 00:11:26,380 - Well, I have a headache. - Tell us about this fall. 234 00:11:26,381 --> 00:11:28,643 - No recollection. - Dizziness, 235 00:11:28,644 --> 00:11:31,298 migraines, blackouts? - Your guess is as good as mine. 236 00:11:31,299 --> 00:11:33,082 Well, I think you know I don't guess. 237 00:11:33,083 --> 00:11:35,695 Let's have you walk for us for a bit. 238 00:11:44,660 --> 00:11:47,140 Looks like some right hip weakness. 239 00:11:47,141 --> 00:11:49,273 I'm gonna listen to your heart. 240 00:11:50,884 --> 00:11:52,972 - No murmurs, rubs, or gallops. - Are you really speaking 241 00:11:52,973 --> 00:11:54,147 while I'm trying to listen? 242 00:11:54,148 --> 00:11:56,411 Sorry, my bad. 243 00:11:59,066 --> 00:12:01,110 Hmm. And her meds? 244 00:12:01,111 --> 00:12:04,287 Just Memantine, 10 mg twice a day for the Alzheimer's. 245 00:12:04,288 --> 00:12:05,724 Any side effects? 246 00:12:05,725 --> 00:12:07,464 I didn't see anything in the charts. 247 00:12:07,465 --> 00:12:08,944 Maybe you should contact her neurologist 248 00:12:08,945 --> 00:12:12,252 before you drag me in here with incomplete information. 249 00:12:12,253 --> 00:12:15,343 I am so sorry. Asking right now. 250 00:12:17,388 --> 00:12:19,956 Good to have her back? - Yes. 251 00:12:22,002 --> 00:12:25,178 When I said "follow my lead," this wasn't what I had in mind. 252 00:12:25,179 --> 00:12:27,006 She lied about being in the Reserves 253 00:12:27,007 --> 00:12:29,660 and she didn't have us call her commanding officer. 254 00:12:29,661 --> 00:12:32,968 It's called "failure to report," and it's unacceptable. 255 00:12:32,969 --> 00:12:34,840 Well, I hope you didn't tell them your theory 256 00:12:34,841 --> 00:12:36,885 that she's hopped up on corticosteroids? 257 00:12:36,886 --> 00:12:38,539 I ran some more tests on her blood, 258 00:12:38,540 --> 00:12:40,497 and they came back inconclusive. So, no. 259 00:12:40,498 --> 00:12:43,413 You ran unnecessary labs on your own, 260 00:12:43,414 --> 00:12:45,024 then called the Defense Department. 261 00:12:45,025 --> 00:12:47,026 Without telling me? - I guess we have different 262 00:12:47,027 --> 00:12:49,332 ideas about loyalty. 263 00:12:49,333 --> 00:12:52,858 Well, my loyalty's always to the patient. 264 00:12:52,859 --> 00:12:56,209 Which is why I'm gonna tell you the truth: 265 00:12:56,210 --> 00:12:57,514 she has been taking Medrol. 266 00:12:57,515 --> 00:12:59,560 She experienced shortness of breath last week, 267 00:12:59,561 --> 00:13:01,170 assumed it was the meds, 268 00:13:01,171 --> 00:13:03,433 got a new script for hydrocortisone 269 00:13:03,434 --> 00:13:04,783 from her a la carte doctor. 270 00:13:04,784 --> 00:13:06,915 Which is what caused the allergic reaction. 271 00:13:06,916 --> 00:13:08,961 - Very nice. - Sounds like she's been getting 272 00:13:08,962 --> 00:13:11,398 pretty banged up from all her training exercises. 273 00:13:11,399 --> 00:13:13,443 She was just trying not to get herself bounced. 274 00:13:13,444 --> 00:13:15,881 So she's been taking them for months. 275 00:13:15,882 --> 00:13:18,057 Which is complicating her medical situation. 276 00:13:18,058 --> 00:13:20,755 I spoke to Dr. Miller. Until she's in custody, 277 00:13:20,756 --> 00:13:23,366 there will be legal discussions at a much higher level 278 00:13:23,367 --> 00:13:24,890 than ours, which will determine 279 00:13:24,891 --> 00:13:26,543 whether we are compelled to reveal this. 280 00:13:26,544 --> 00:13:30,070 So, mouth shut. Got it? 281 00:13:31,288 --> 00:13:32,812 Yes, ma'am. 282 00:13:56,270 --> 00:13:57,618 All right Yay! 283 00:13:57,619 --> 00:13:59,968 Last one, pal. You're gonna explode. 284 00:13:59,969 --> 00:14:02,101 - Mwah! - Hey! Katie, 285 00:14:02,102 --> 00:14:03,798 stop torturing your brother. 286 00:14:03,799 --> 00:14:06,453 - Can't. It's too much fun. - Butt munch. 287 00:14:06,454 --> 00:14:07,802 - Baby. - Hey, hey, hey. 288 00:14:07,803 --> 00:14:09,586 Knock it off. Get ready for school. 289 00:14:09,587 --> 00:14:11,284 Okay, okay. That's it. 290 00:14:16,681 --> 00:14:20,293 Why did we have kids again? - Uh, because you wanted them. 291 00:14:20,294 --> 00:14:24,732 No. No, no, no. It was all you. 292 00:14:24,733 --> 00:14:27,691 We were at the lake and you said, 293 00:14:27,692 --> 00:14:29,476 "Don't you think we should start a family?" 294 00:14:29,477 --> 00:14:32,914 And then you looked at me with the sexy eyes. 295 00:14:32,915 --> 00:14:35,351 - Oh, yeah. No, I remember. - Do you? 296 00:14:35,352 --> 00:14:37,223 - Mm-hmm. - Good, well, keep those happy 297 00:14:37,224 --> 00:14:39,094 thoughts in your mind 298 00:14:39,095 --> 00:14:42,924 while you agree to take my place on Danny's field trip today. 299 00:14:42,925 --> 00:14:45,100 That was sneaky. - I know, but I have 300 00:14:45,101 --> 00:14:48,887 this extremely obstinate end-stage heart failure patient 301 00:14:48,888 --> 00:14:52,499 who wants meds instead of the LVAD that he needs. 302 00:14:52,500 --> 00:14:55,937 And let me guess. Only you can convince him. 303 00:14:55,938 --> 00:15:01,508 Well. I mean, I am very convincing. 304 00:15:01,509 --> 00:15:06,208 I guess I can move some things around. For you. 305 00:15:06,209 --> 00:15:07,994 Thank you. 306 00:15:12,302 --> 00:15:14,260 Mmm... 307 00:15:16,524 --> 00:15:18,351 Sorry, Dr. Hamda? 308 00:15:18,352 --> 00:15:20,527 Bill Malden from the Department of Defense called again-- 309 00:15:20,528 --> 00:15:22,398 No. Tell him I'm in a meeting. 310 00:15:22,399 --> 00:15:25,054 And Dr. Walker's here to see you. 311 00:15:33,845 --> 00:15:36,544 You have bent over backwards to help her. 312 00:15:37,980 --> 00:15:40,851 I know how painful all of this is. 313 00:15:40,852 --> 00:15:44,029 So when you asked me and Katie to keep quiet 314 00:15:44,030 --> 00:15:48,903 about Nora's pregnancy, I respected it. 315 00:15:48,904 --> 00:15:50,861 I don't know what your plan is there, 316 00:15:50,862 --> 00:15:54,822 but you asked, so I'm going with your flow. 317 00:15:54,823 --> 00:15:57,520 - But this? - She has a right to know 318 00:15:57,521 --> 00:15:59,871 what happened to her son. 319 00:16:00,568 --> 00:16:03,048 And to her marriage. 320 00:16:03,049 --> 00:16:05,137 And not the watered-down 321 00:16:05,138 --> 00:16:07,791 Cliff Notes version you've been selling her. 322 00:16:07,792 --> 00:16:11,753 So I'm obligated to put myself through this again. 323 00:16:12,928 --> 00:16:14,756 That's what you walked in here to say? 324 00:16:15,887 --> 00:16:18,106 Yes. 325 00:16:18,107 --> 00:16:21,849 You here as her psychiatrist or as her friend? 326 00:16:21,850 --> 00:16:25,200 'Cause it feels like you're wearing too many hats. 327 00:16:25,201 --> 00:16:27,724 You can't leave her in the dark forever. 328 00:16:27,725 --> 00:16:33,209 And if you don't tell her, eventually I'll have to. 329 00:16:43,350 --> 00:16:45,133 Some patchy areas of consolidation 330 00:16:45,134 --> 00:16:46,569 in the lower lobes. 331 00:16:46,570 --> 00:16:49,529 Swelling of the left node, small pleural effusion. 332 00:16:49,530 --> 00:16:50,921 Looks like pulmonary edema, too. 333 00:16:50,922 --> 00:16:54,186 - Likely from the Medrol. - Maybe. 334 00:16:54,187 --> 00:16:55,839 What happened with the PFTs? 335 00:16:55,840 --> 00:16:58,494 Recent insult, looks like another process 336 00:16:58,495 --> 00:17:01,628 likely preceded it. We're thinking pneumonia. 337 00:17:01,629 --> 00:17:04,370 Yeah, definitely pneumonia. 338 00:17:04,371 --> 00:17:07,982 And we just got her labs. Her white count's up to 19. 339 00:17:07,983 --> 00:17:10,593 How's her fever? - The last one was 101.8. 340 00:17:10,594 --> 00:17:12,334 Cough's getting worse, more productive, 341 00:17:12,335 --> 00:17:14,815 chills, sweating, headaches. - Start broad-spectrum 342 00:17:14,816 --> 00:17:16,991 antibiotics, chest physical therapy, 343 00:17:16,992 --> 00:17:22,040 Lasix to diurese some of this fluid from the corticosteroids. 344 00:17:22,041 --> 00:17:25,391 Well, I'm assuming they're no longer trying to move her. 345 00:17:25,392 --> 00:17:28,047 Well, this definitely helps our case to keep her. 346 00:17:31,659 --> 00:17:33,964 I'd very much like to go home now, please! 347 00:17:33,965 --> 00:17:36,663 Unless you're enjoying the Poke and Prod clinic 348 00:17:36,664 --> 00:17:38,665 you've been doing with my body! 349 00:17:38,666 --> 00:17:40,841 In which case, by all means, keep me here 350 00:17:40,842 --> 00:17:43,061 until I completely lose my mind! 351 00:17:43,062 --> 00:17:47,152 And I mean that literally! Unfortunately. 352 00:17:47,153 --> 00:17:49,850 - So, we think she had a TIA. - Mm-hmm. 353 00:17:49,851 --> 00:17:51,982 - Why? - She has right hip flexion 354 00:17:51,983 --> 00:17:54,550 weakness on walking, and no right hip weakness 355 00:17:54,551 --> 00:17:56,291 in her history. - Well, she's sore. 356 00:17:56,292 --> 00:17:59,120 She just took a fall. - She's 62 with early onset. 357 00:17:59,121 --> 00:18:01,731 A sudden fall seven months into her diagnosis... 358 00:18:01,732 --> 00:18:03,777 And she has no memory the moments right before. 359 00:18:03,778 --> 00:18:06,171 Any history of coronary artery disease? 360 00:18:06,172 --> 00:18:07,563 No. 361 00:18:07,564 --> 00:18:09,522 Valvular heart disease? Arrhythmias? 362 00:18:09,523 --> 00:18:11,654 - No. - And my cholesterol's fine! 363 00:18:11,655 --> 00:18:13,700 Not even on statins! 364 00:18:13,701 --> 00:18:15,528 Guess her hearing's fine, too. 365 00:18:15,529 --> 00:18:17,269 And I'm not interested in any TIA! 366 00:18:17,270 --> 00:18:19,358 Unless you're talking about that snappy number 367 00:18:19,359 --> 00:18:20,707 from "A Chorus Line." 368 00:18:20,708 --> 00:18:23,188 It can't hurt to do a brain MRI. 369 00:18:23,189 --> 00:18:27,061 You want to put that woman through a 45-minute brain scan 370 00:18:27,062 --> 00:18:29,237 based on an intuition that defies 371 00:18:29,238 --> 00:18:32,414 the rest of her history and exam findings? No. 372 00:18:32,415 --> 00:18:34,199 No, get a hip X-ray, 373 00:18:34,200 --> 00:18:35,809 rule out a fracture and send her home. 374 00:18:35,810 --> 00:18:38,203 Not appreciating the clandestine whispering! 375 00:18:38,204 --> 00:18:40,206 Now, please. You stay. 376 00:18:48,170 --> 00:18:50,128 I'm sure you think that was about me 377 00:18:50,129 --> 00:18:51,912 not trusting your instincts-- - Wh-- 378 00:18:51,913 --> 00:18:54,915 I need you to know something. 379 00:18:54,916 --> 00:18:58,092 After Danny died, you changed, 380 00:18:58,093 --> 00:19:00,790 in terms of how you practiced medicine. 381 00:19:00,791 --> 00:19:05,534 The simplest explanation for anything wasn't good enough. 382 00:19:05,535 --> 00:19:08,842 You tested and overtested 383 00:19:08,843 --> 00:19:15,022 and for every time you found that esoteric diagnosis, 384 00:19:15,023 --> 00:19:17,938 there were 50 times it went the other way. 385 00:19:17,939 --> 00:19:21,898 I knew it was that you didn't want to miss anything, 386 00:19:21,899 --> 00:19:23,465 but it wasn't fair to the patients, 387 00:19:23,466 --> 00:19:26,687 and that's not how I'm going to run this department. 388 00:19:30,865 --> 00:19:33,345 Thank you, Richard. 389 00:19:33,346 --> 00:19:37,263 Not everyone is willing to tell me what I need to hear. 390 00:19:41,702 --> 00:19:44,530 Yeah, I'm meeting her in the cafeteria. 391 00:19:44,531 --> 00:19:46,793 Okay, that's news to me. Um... 392 00:19:46,794 --> 00:19:48,795 When was this planned? 393 00:19:48,796 --> 00:19:50,971 A couple days ago. Why? 394 00:19:50,972 --> 00:19:52,668 I'm afraid she's gonna ask you things 395 00:19:52,669 --> 00:19:54,366 you're not gonna want to talk about. 396 00:19:54,367 --> 00:19:56,106 About Danny, you mean. 397 00:19:56,107 --> 00:19:58,283 Exactly, yes. 398 00:19:58,284 --> 00:19:59,675 So you want me to bail? 399 00:19:59,676 --> 00:20:01,286 She's already on her way down here. 400 00:20:01,287 --> 00:20:04,724 No, I don't just... 401 00:20:04,725 --> 00:20:06,682 Look, if she starts to talk about that day 402 00:20:06,683 --> 00:20:10,120 or if it feels like too much, you can go. 403 00:20:10,121 --> 00:20:12,993 Just take care of yourself. - I will. I get it. 404 00:20:12,994 --> 00:20:16,824 Okay, just call me after, okay? 405 00:20:22,003 --> 00:20:24,223 Hi, Dr. Hamda, you can go on in. 406 00:20:31,012 --> 00:20:33,013 I've been summoned. 407 00:20:33,014 --> 00:20:36,843 Guess you forgot how much federal funding we get? 408 00:20:36,844 --> 00:20:39,019 Department of Defense threatened us? 409 00:20:39,020 --> 00:20:42,152 You'd know if you bothered to take their calls. 410 00:20:42,153 --> 00:20:44,677 Something more important going on today? 411 00:20:44,678 --> 00:20:47,375 - No, I-- - It's Amy, right? 412 00:20:47,376 --> 00:20:51,466 I heard that she has been stalking through the Admin wing. 413 00:20:51,467 --> 00:20:54,339 No idea why you stuck your neck out for her 414 00:20:54,340 --> 00:20:56,210 in the first place, since she's been nothing 415 00:20:56,211 --> 00:20:59,126 but a pain in the ass ever since you took the job. 416 00:20:59,127 --> 00:21:02,260 Well, she's built an Internal Medicine Department 417 00:21:02,261 --> 00:21:05,132 with a stellar reputation you can't buy at any price. 418 00:21:05,133 --> 00:21:07,613 That's yesterday's news. And you have burned 419 00:21:07,614 --> 00:21:11,051 all your political capital on this little experiment. 420 00:21:11,052 --> 00:21:14,837 Which is why I've handed over the astronaut. 421 00:21:14,838 --> 00:21:16,578 You're serious? 422 00:21:16,579 --> 00:21:19,365 Feel free to thank me for taking it off your plate. 423 00:21:23,934 --> 00:21:25,979 I told you. It's been decided. 424 00:21:25,980 --> 00:21:28,024 She has severe pneumonia. She's not remotely 425 00:21:28,025 --> 00:21:29,591 stable to transport! - Then maybe you're not 426 00:21:29,592 --> 00:21:32,159 doing your jobs, and it's better we take a crack at it. 427 00:21:32,160 --> 00:21:33,900 You can't take her now! Her lab's going in 428 00:21:33,901 --> 00:21:36,555 the wrong direction. 429 00:21:36,556 --> 00:21:38,208 She's seizing! Towards you. 430 00:21:38,209 --> 00:21:40,254 - Turn, turn, turn, turn, turn. - Get them out of here! 431 00:21:40,255 --> 00:21:42,082 - What's happening to her? - Step back! Now! 432 00:21:42,083 --> 00:21:43,692 Okay. 433 00:21:43,693 --> 00:21:46,913 - Oxygen, please. Oxygen. - Okay. Luna, you're all right. 434 00:21:46,914 --> 00:21:48,655 You're all right, Luna. 435 00:21:51,658 --> 00:21:54,442 Yeah, no, it's going okay, I guess. 436 00:21:54,443 --> 00:21:57,010 I mean, for a half-doctor who doesn't remember 437 00:21:57,011 --> 00:21:58,707 anyone she works with. 438 00:22:01,102 --> 00:22:03,190 So, uh, Dad said you might 439 00:22:03,191 --> 00:22:07,020 want to talk about what happened with Danny? 440 00:22:07,021 --> 00:22:10,371 What? No. No, I not with you. 441 00:22:10,372 --> 00:22:13,200 I figured I'd just throw it out there, 442 00:22:13,201 --> 00:22:15,158 in case it's, like, the elephant in the room. 443 00:22:15,159 --> 00:22:20,076 No, sweetheart. That's between me and your father. 444 00:22:20,077 --> 00:22:22,644 The last thing I would want is to drag you into it. 445 00:22:22,645 --> 00:22:24,865 Okay. Yeah. 446 00:22:25,866 --> 00:22:27,867 No, it must be so hard for you, 447 00:22:27,868 --> 00:22:30,913 and I know you don't want to talk about 448 00:22:30,914 --> 00:22:32,612 anything that's already happened. 449 00:22:42,143 --> 00:22:44,579 I do have to ask you, because I have this feeling 450 00:22:44,580 --> 00:22:46,974 that I... 451 00:22:48,192 --> 00:22:52,109 Did I forget about you, Katydid? 452 00:22:56,549 --> 00:22:59,203 You haven't called me that in forever. 453 00:23:00,814 --> 00:23:03,642 I just, I just... Everyone says 454 00:23:03,643 --> 00:23:07,342 that I put up walls. And I... 455 00:23:08,822 --> 00:23:11,912 Did I do that with you, too? 456 00:23:12,739 --> 00:23:15,219 Did I just stop seeing you? 457 00:23:23,140 --> 00:23:24,924 Oh, sweetheart. 458 00:23:24,925 --> 00:23:27,362 I'm so sorry, Katie. 459 00:23:28,102 --> 00:23:29,973 I'm so sorry. 460 00:23:32,193 --> 00:23:34,413 I'm gonna make it up to you. 461 00:23:37,241 --> 00:23:40,027 Just not all at once. Okay? 462 00:23:44,248 --> 00:23:46,685 What the hell are you doing? 463 00:23:46,686 --> 00:23:48,208 - Nothing, I-- - Katie, come on. 464 00:23:48,209 --> 00:23:50,036 I'm taking you home. - No, I'm fine, Dad. 465 00:23:50,037 --> 00:23:51,907 I can't believe you would do this to her! 466 00:23:51,908 --> 00:23:55,041 We're not talking about Danny! Stop this! 467 00:23:55,042 --> 00:23:58,305 Wha... Why were you crying? 468 00:23:58,306 --> 00:24:00,525 Because... 469 00:24:00,526 --> 00:24:02,223 we were connecting. 470 00:24:03,703 --> 00:24:05,573 So, can you please just... 471 00:24:18,108 --> 00:24:20,545 You'll feel a slight pinch from the lidocaine, 472 00:24:20,546 --> 00:24:24,245 and then I need you to stay very still. 473 00:24:26,943 --> 00:24:28,248 Are you all right? 474 00:24:28,249 --> 00:24:30,032 Just shortness of breath. 475 00:24:30,033 --> 00:24:32,426 Nothing I can't white-knuckle through. 476 00:24:32,427 --> 00:24:35,255 Unless it acts up while you're orbiting the Earth. 477 00:24:35,256 --> 00:24:37,518 Please don't move. And Dr. Coleman, 478 00:24:37,519 --> 00:24:39,302 maybe don't provoke her? 479 00:24:39,303 --> 00:24:43,263 Sorry. He's just got me all wrong. 480 00:24:43,264 --> 00:24:45,570 You know, my dad taught me how to fly a plane 481 00:24:45,571 --> 00:24:47,223 when I was 10 years old. 482 00:24:47,224 --> 00:24:51,140 I may be a speed junkie, but I got it from him. 483 00:24:51,141 --> 00:24:53,795 He always wanted to be an astronaut before my mom died, 484 00:24:53,796 --> 00:24:56,232 and then he grounded himself 485 00:24:56,233 --> 00:24:58,887 and spent all his time teaching me everything he knew 486 00:24:58,888 --> 00:25:01,760 about the constellations, and the galactic quadrants, 487 00:25:01,761 --> 00:25:04,546 and just the wonders of space. 488 00:25:05,808 --> 00:25:07,505 He said... 489 00:25:07,506 --> 00:25:09,550 the only thing better than reaching the stars 490 00:25:09,551 --> 00:25:12,335 would be to... 491 00:25:12,336 --> 00:25:15,556 watch me do it for him. 492 00:25:15,557 --> 00:25:19,821 So this time, I was gonna take his ashes with me 493 00:25:19,822 --> 00:25:22,171 and tell him that we finally made it. 494 00:25:22,172 --> 00:25:24,565 Don't give up on that. 495 00:25:24,566 --> 00:25:28,527 We're gonna do everything we can to get you ready for it. 496 00:25:32,182 --> 00:25:34,620 Coming out under lots of pressure. 497 00:25:42,715 --> 00:25:44,498 Doesn't look cloudy. 498 00:25:44,499 --> 00:25:46,805 We'll send some of it to the lab. 499 00:25:46,806 --> 00:25:47,893 What does that mean? 500 00:25:47,894 --> 00:25:51,853 We'll know when we see the MRI. 501 00:25:51,854 --> 00:25:55,248 The bottom line is she is one of 42 people in America 502 00:25:55,249 --> 00:25:58,033 who's even remotely capable of going into space. 503 00:25:58,034 --> 00:26:00,601 We've invested 11 years into her training. 504 00:26:00,602 --> 00:26:02,821 So we need control over her situation. 505 00:26:02,822 --> 00:26:05,475 We understand your point of view on this, Lieutenant. 506 00:26:05,476 --> 00:26:07,739 And of course you have orders from people very high up 507 00:26:07,740 --> 00:26:10,219 on your food chain. But that seizure indicates 508 00:26:10,220 --> 00:26:12,308 a neurological issue on top of the pneumonia. 509 00:26:12,309 --> 00:26:15,747 So we'd like you to consider the position we are in. 510 00:26:15,748 --> 00:26:17,792 Now, if we pull the plug on all these protocols 511 00:26:17,793 --> 00:26:19,707 and release her-- - You'll have legal liabilities. 512 00:26:19,708 --> 00:26:22,492 Yes, I understand. And that's what this comes down to. 513 00:26:22,493 --> 00:26:24,016 Right? C.Y.A. 514 00:26:24,017 --> 00:26:25,452 C.Y.A.? 515 00:26:25,453 --> 00:26:27,846 This is a question of our medical ethics 516 00:26:27,847 --> 00:26:30,370 and protecting our patient. - As we've stated, 517 00:26:30,371 --> 00:26:32,372 it's 45 minutes to Fort McCoy. 518 00:26:32,373 --> 00:26:35,593 We can easily keep her stabilized on the Medevac. 519 00:26:35,594 --> 00:26:38,727 We'll sign a release exempting you of any responsibility. 520 00:26:39,728 --> 00:26:41,729 I'll say this. 521 00:26:41,730 --> 00:26:44,210 If something happens to her on that helicopter, 522 00:26:44,211 --> 00:26:46,342 who's gonna take the heat? 523 00:26:46,343 --> 00:26:49,345 The politicos filling up my phone sheet, 524 00:26:49,346 --> 00:26:52,653 or the man with boots on the ground here? 525 00:26:59,966 --> 00:27:01,749 You guys want to keep her here? 526 00:27:01,750 --> 00:27:04,143 Then we need to see your complete medical records 527 00:27:04,144 --> 00:27:06,058 from the time she landed in your E.R. 528 00:27:16,983 --> 00:27:20,246 Neurologist said to continue with the home meds 529 00:27:20,247 --> 00:27:22,291 and just try not to worry. 530 00:27:22,292 --> 00:27:24,250 So-called neurologist. 531 00:27:24,251 --> 00:27:26,208 I've done everything he's told me to do, 532 00:27:26,209 --> 00:27:28,341 all these stupid exercises. 533 00:27:28,342 --> 00:27:30,604 Nothing stops the... 534 00:27:30,605 --> 00:27:32,258 Everything just keeps fading away. 535 00:27:32,259 --> 00:27:34,042 Like a tunnel of darkness. 536 00:27:34,043 --> 00:27:36,088 I understand. 537 00:27:36,089 --> 00:27:37,350 More than you know. 538 00:27:37,351 --> 00:27:40,180 Oh come on, you're at the top of your... 539 00:27:42,661 --> 00:27:43,922 Top of the... 540 00:27:43,923 --> 00:27:45,489 Ms. Reinhold? 541 00:27:47,013 --> 00:27:49,319 Cece? Cece? 542 00:27:50,277 --> 00:27:52,887 I don't understand. What's... 543 00:27:52,888 --> 00:27:54,541 It's okay. 544 00:27:54,542 --> 00:27:57,109 We're gonna figure out what's going on with you. 545 00:27:57,110 --> 00:27:59,241 I promise. 546 00:27:59,242 --> 00:28:01,069 She's stabilized now, 547 00:28:01,070 --> 00:28:03,376 but it was definitely another TIA. 548 00:28:03,377 --> 00:28:08,686 So, brain CT/CT perfusion, then Doppler, EKG? 549 00:28:08,687 --> 00:28:11,906 We should do a chest CT while she's in the scanner. 550 00:28:11,907 --> 00:28:14,300 If it shows it wasn't a major hemorrhagic stroke, 551 00:28:14,301 --> 00:28:16,432 start her on aspirin and Plavix. - Of course. 552 00:28:16,433 --> 00:28:18,697 Thank you. 553 00:28:20,568 --> 00:28:24,876 Well, looks like maybe I made a mistake. 554 00:28:24,877 --> 00:28:28,183 And I'm not here to make anyone's life harder. 555 00:28:28,184 --> 00:28:30,491 It's an imperfect science. 556 00:28:31,710 --> 00:28:35,582 It's an art. Which makes it even messier. 557 00:28:35,583 --> 00:28:38,804 And I'll keep in mind what you said before. 558 00:28:42,982 --> 00:28:45,461 I'm Dr. Franco. Pathology. 559 00:28:55,516 --> 00:28:58,039 You didn't need to come all the way up here to find me. 560 00:28:58,040 --> 00:29:00,433 Oh, no. I like to leave the morgue every now and then. 561 00:29:00,434 --> 00:29:02,696 Reminds me why I prefer dead people. 562 00:29:16,145 --> 00:29:18,625 Uh, this may seem morbid, but I... 563 00:29:18,626 --> 00:29:23,282 I was wondering if you had performed an autopsy on my son? 564 00:29:23,283 --> 00:29:25,806 It would have been about seven years ago. 565 00:29:25,807 --> 00:29:27,982 I don't know if you were even here then-- 566 00:29:27,983 --> 00:29:29,462 Oh, I was. I'd just started. 567 00:29:29,463 --> 00:29:33,161 But, no, you and Dr. Hamda were pretty clear 568 00:29:33,162 --> 00:29:34,946 it was a sudden cardiac death 569 00:29:34,947 --> 00:29:39,037 from a pre-existing condition and elected not to. 570 00:29:39,038 --> 00:29:41,256 Mm. Okay. 571 00:29:41,257 --> 00:29:44,870 Nice to have you back. 572 00:30:08,937 --> 00:30:10,938 Whoa, whoa, whoa, whoa. Cool your jets, Little Man. 573 00:30:10,939 --> 00:30:14,986 I got car sick, Daddy. I ate seven pancakes. 574 00:30:14,987 --> 00:30:16,596 Hey, hey, hey, hey, hey. 575 00:30:16,597 --> 00:30:18,990 Come on, Danny! We have to go! 576 00:30:18,991 --> 00:30:20,687 Why do you and Mom 577 00:30:20,688 --> 00:30:22,515 always treat me like a baby? 578 00:30:22,516 --> 00:30:25,561 Can I go now? Please? 579 00:30:25,562 --> 00:30:27,651 - Yes, fine. Go. - Yes! 580 00:30:38,010 --> 00:30:39,794 Michael? 581 00:30:44,668 --> 00:30:48,585 She wants to know what happened with Danny. 582 00:30:50,413 --> 00:30:52,502 And why she blamed me for it. 583 00:31:03,644 --> 00:31:06,951 You can't go back there again. 584 00:31:06,952 --> 00:31:08,910 You can't. 585 00:31:21,140 --> 00:31:22,923 Clamps. 586 00:31:22,924 --> 00:31:25,796 Just don't give me a lobotomy, guys. 587 00:31:40,376 --> 00:31:41,855 You want to tell me what happened? 588 00:31:41,856 --> 00:31:43,726 The infection from the pneumonia 589 00:31:43,727 --> 00:31:47,121 made its way to the brain, which caused an abscess. 590 00:31:47,122 --> 00:31:49,167 We barely caught it in time. 591 00:31:49,168 --> 00:31:51,386 Unbelievable. 592 00:31:51,387 --> 00:31:53,432 - What is? - If you had released her to us, 593 00:31:53,433 --> 00:31:54,912 this would've been handled already. 594 00:31:54,913 --> 00:31:56,783 You're not saying your doctors could have done better? 595 00:31:56,784 --> 00:31:59,438 I'm saying now that this is escalated to a major surgery, 596 00:31:59,439 --> 00:32:00,700 it's on everyone's radar. 597 00:32:00,701 --> 00:32:02,484 And if this was kept in-house, 598 00:32:02,485 --> 00:32:05,052 then maybe we could've handled it. 599 00:32:05,053 --> 00:32:07,664 And now she's looking at a court martial. 600 00:32:08,665 --> 00:32:10,101 For a failure to report? 601 00:32:10,102 --> 00:32:12,712 And for lying to our doctors about the medication 602 00:32:12,713 --> 00:32:16,194 she was taking. Yes, we know about that now. 603 00:32:16,195 --> 00:32:19,153 And no one's going to sweep that under the rug. 604 00:32:29,991 --> 00:32:32,688 Come on, Danny, we have to go! 605 00:32:32,689 --> 00:32:36,301 Can I go? Please? 606 00:32:36,302 --> 00:32:37,824 You agree to take my place 607 00:32:37,825 --> 00:32:40,348 on Danny's field trip today. 608 00:32:40,349 --> 00:32:42,350 Come on, Danny, we have to go! 609 00:32:42,351 --> 00:32:43,699 Can I go? Please? 610 00:32:43,700 --> 00:32:45,875 You agree to take my place 611 00:32:45,876 --> 00:32:47,877 on Danny's field trip today. 612 00:32:47,878 --> 00:32:49,531 Please? 613 00:32:52,709 --> 00:32:55,234 Michael? Sweetie. 614 00:32:56,365 --> 00:32:58,279 Hey. 615 00:32:58,280 --> 00:33:00,586 It was a nightmare. 616 00:33:00,587 --> 00:33:02,544 It was just a nightmare. 617 00:33:07,986 --> 00:33:10,770 They've drained the abscess and we're injecting 618 00:33:10,771 --> 00:33:13,860 strong IV antibiotics directly into your bloodstream. 619 00:33:13,861 --> 00:33:15,775 You're gonna need it for six weeks, 620 00:33:15,776 --> 00:33:17,777 and then oral pills for months, 621 00:33:17,778 --> 00:33:20,214 but... you're gonna be okay. 622 00:33:20,215 --> 00:33:23,435 So, is this going to be disqualifying for me? 623 00:33:23,436 --> 00:33:27,134 The infection to your brain was caused by the pneumonia. 624 00:33:27,135 --> 00:33:30,442 The pneumonia was caused by your corticosteroid use. 625 00:33:30,443 --> 00:33:32,139 How can that be? 626 00:33:32,140 --> 00:33:35,099 Well, you compromised your immune system. 627 00:33:35,100 --> 00:33:36,709 Invited it in. 628 00:33:36,710 --> 00:33:39,625 And the corticosteroids probably made the abscess 629 00:33:39,626 --> 00:33:43,324 advance more rapidly than it should have. 630 00:33:43,325 --> 00:33:45,109 So I did this to myself? 631 00:33:45,110 --> 00:33:47,198 You were charging too hard, Luna. 632 00:33:47,199 --> 00:33:51,115 But I just wanted so badly to do it for my father. 633 00:33:51,116 --> 00:33:54,248 I know, and, uh... 634 00:33:54,249 --> 00:33:58,122 There's something else I need to tell you. 635 00:33:58,123 --> 00:34:00,341 Is that lieutenant in there with Dr. Hamda? 636 00:34:00,342 --> 00:34:02,865 Ah, yeah, he's... 637 00:34:02,866 --> 00:34:04,911 I'm sorry to interrupt, but I wanna confirm 638 00:34:04,912 --> 00:34:06,826 before her discharge papers are signed 639 00:34:06,827 --> 00:34:09,785 that her diagnosis is clarified. 640 00:34:09,786 --> 00:34:12,179 Has there been a change? 641 00:34:12,180 --> 00:34:14,181 I've been studying Major Elliott's pulmonary tests. 642 00:34:14,182 --> 00:34:17,010 Turns out, based on the chronic nature of her condition, 643 00:34:17,011 --> 00:34:19,012 it's far more likely that her respiratory issues 644 00:34:19,013 --> 00:34:20,883 came from the oxygen-deprivation training 645 00:34:20,884 --> 00:34:23,973 that NASA has been giving her the last three years. 646 00:34:23,974 --> 00:34:25,671 You have no way of proving that. 647 00:34:25,672 --> 00:34:27,629 No, but it is a plausible scenario 648 00:34:27,630 --> 00:34:29,414 and one that would be discussed at great length 649 00:34:29,415 --> 00:34:31,112 during a court martial. 650 00:34:32,940 --> 00:34:34,767 Are you trying to leverage me? 651 00:34:34,768 --> 00:34:37,465 Absolutely not, sir. But I served. 652 00:34:37,466 --> 00:34:38,901 And I believe in what you're doing. 653 00:34:38,902 --> 00:34:40,555 So I would hate for there to be any suspicion 654 00:34:40,556 --> 00:34:41,904 that the program's been reckless 655 00:34:41,905 --> 00:34:43,819 or that somehow military doctors overlooked 656 00:34:43,820 --> 00:34:46,344 Major Elliott's condition. 657 00:34:46,345 --> 00:34:50,175 Well, that's not the kind of P.R. anybody needs. 658 00:34:58,574 --> 00:34:59,748 Huh. 659 00:34:59,749 --> 00:35:02,186 Multiple mobile cardiac thrombi. 660 00:35:02,187 --> 00:35:04,188 That's what's causing her TIA's. 661 00:35:04,189 --> 00:35:07,539 She's been showering her brain with small emboli. 662 00:35:07,540 --> 00:35:11,543 That explains the memory loss. It explains the dementia. 663 00:35:11,544 --> 00:35:13,285 So she doesn't have Alzheimer's. 664 00:35:14,286 --> 00:35:16,852 I don't think so. 665 00:35:16,853 --> 00:35:20,334 Your memory issues stemmed from clots in your heart. 666 00:35:20,335 --> 00:35:22,031 The TIA incidents, 667 00:35:22,032 --> 00:35:23,772 they didn't originate in your brain. 668 00:35:23,773 --> 00:35:25,426 It was your heart all along. 669 00:35:25,427 --> 00:35:28,081 Well, for most people, they're connected, I suppose. 670 00:35:28,082 --> 00:35:30,866 The point is that 671 00:35:30,867 --> 00:35:33,478 now that your cardiac issues have been addressed, 672 00:35:33,479 --> 00:35:35,132 your memory loss should dissipate. 673 00:35:35,133 --> 00:35:37,222 You're going to get your life back. 674 00:35:46,535 --> 00:35:48,754 I think you're maybe not a hugger, 675 00:35:48,755 --> 00:35:50,495 but I would be happy to provide one. 676 00:35:50,496 --> 00:35:51,758 Yes! 677 00:35:56,197 --> 00:35:58,024 Thank you. 678 00:36:26,488 --> 00:36:28,620 Hey. 679 00:36:28,621 --> 00:36:31,363 I wanted to thank you for what you did. 680 00:36:32,233 --> 00:36:34,539 Right is right. 681 00:36:34,540 --> 00:36:38,238 I decided that even if they do give me another shot, 682 00:36:38,239 --> 00:36:41,328 I'm gonna ground myself. 683 00:36:41,329 --> 00:36:43,809 I don't think my father would want me to chase his dream 684 00:36:43,810 --> 00:36:46,333 for him, not the way I'm doing it. 685 00:36:46,334 --> 00:36:48,683 I know that must be a hard one to swallow. 686 00:36:48,684 --> 00:36:50,207 I'm sorry. 687 00:36:50,208 --> 00:36:52,426 I'm sending his ashes up with the next crew, though. 688 00:36:52,427 --> 00:36:54,689 Buddy of mine's gonna release them through the airlock. 689 00:36:54,690 --> 00:36:57,431 Into the heavens. 690 00:36:57,432 --> 00:37:00,305 - Ooh-rah. - Ooh-rah. 691 00:37:10,706 --> 00:37:13,795 Thank you for doing that. 692 00:37:13,796 --> 00:37:15,797 You stood by her 693 00:37:15,798 --> 00:37:18,017 because she worked her whole life for something, 694 00:37:18,018 --> 00:37:20,541 and she couldn't live without it. 695 00:37:20,542 --> 00:37:22,108 Yeah. 696 00:37:22,109 --> 00:37:25,808 Kind of like Dr. Larsen, right? 697 00:37:27,680 --> 00:37:29,811 Something to think about. 698 00:37:45,785 --> 00:37:48,353 ♪ Why do I keep ♪ 699 00:37:50,050 --> 00:37:51,920 ♪ Rubbing salt in my wounds ♪ 700 00:37:51,921 --> 00:37:54,532 Why didn't you check his pulse? 701 00:37:54,533 --> 00:37:58,753 ♪ Bringing myself to ruins ♪ 702 00:37:58,754 --> 00:38:02,801 ♪ Nobody does it quite like I do ♪ 703 00:38:02,802 --> 00:38:07,501 ♪ Don't know how to leave ♪ 704 00:38:07,502 --> 00:38:10,897 ♪ A bad thing alone ♪ 705 00:38:12,812 --> 00:38:15,380 Come on in. 706 00:38:19,601 --> 00:38:23,561 Well, I heard you worked it all out with the astronaut. 707 00:38:23,562 --> 00:38:27,174 I did. I need a favor. 708 00:38:28,044 --> 00:38:30,045 - Okay. - Russ Dawkins 709 00:38:30,046 --> 00:38:32,396 is on the Board of the Franklin, right? 710 00:38:32,397 --> 00:38:34,398 Yeah. 711 00:38:34,399 --> 00:38:37,402 I need to get in there tonight after it closes. 712 00:38:40,883 --> 00:38:43,494 ♪ In the broken ♪ 713 00:38:43,495 --> 00:38:47,802 ♪ Broken ♪ 714 00:38:47,803 --> 00:38:50,239 ♪ Places ♪ 715 00:38:50,240 --> 00:38:56,724 ♪ We can ♪ 716 00:38:56,725 --> 00:38:58,944 ♪ Make it ♪ 717 00:38:58,945 --> 00:39:01,948 ♪ We are the same ♪ 718 00:39:03,558 --> 00:39:07,300 ♪ Some by a flame ♪ 719 00:39:07,301 --> 00:39:11,957 ♪ Through all the hurting, changing and learning ♪ 720 00:39:11,958 --> 00:39:15,178 ♪ We start to think ♪ 721 00:39:24,449 --> 00:39:26,667 After... 722 00:39:26,668 --> 00:39:30,105 After he threw up outside, 723 00:39:30,106 --> 00:39:31,977 all the kids were in here. 724 00:39:31,978 --> 00:39:34,632 Hey, look, it's a brontosaurus! 725 00:39:34,633 --> 00:39:36,068 Wow! 726 00:39:36,069 --> 00:39:37,591 Dad, look, there's another one! 727 00:39:37,592 --> 00:39:38,984 He was so happy. 728 00:39:38,985 --> 00:39:41,813 Just running around with his friends. 729 00:39:41,814 --> 00:39:46,209 I really thought he was just carsick. 730 00:39:47,036 --> 00:39:49,908 I mean, the bus was so... 731 00:39:49,909 --> 00:39:54,042 Even I was feeling queasy, but... 732 00:40:01,790 --> 00:40:04,096 It all happened so fast. 733 00:40:04,097 --> 00:40:08,101 Danny? Danny? Danny! 734 00:40:09,015 --> 00:40:12,235 Danny, Danny. Someone call 911! 735 00:40:14,934 --> 00:40:20,068 I was alternating between chest compressions 736 00:40:20,069 --> 00:40:22,419 and rescue breaths. 737 00:40:22,420 --> 00:40:25,944 But I was, uh, I was so scared. 738 00:40:25,945 --> 00:40:30,689 His... His little chest was so... 739 00:40:34,301 --> 00:40:39,784 And then they finally brought the defibrillator. 740 00:40:39,785 --> 00:40:42,177 It wasn't doing anything. 741 00:40:45,051 --> 00:40:46,704 It just... 742 00:40:46,705 --> 00:40:48,706 D-Danny? 743 00:40:48,707 --> 00:40:50,622 Nothing was helping him. 744 00:40:55,278 --> 00:40:57,629 And by the time the paramedics got here... 745 00:41:00,414 --> 00:41:02,155 He was gone. 746 00:41:06,594 --> 00:41:10,119 And then you called, and I just... 747 00:41:16,386 --> 00:41:17,952 I couldn't pick up the phone. 748 00:41:21,479 --> 00:41:24,481 I didn't know how to tell you. 749 00:41:24,482 --> 00:41:26,135 Because, um... 750 00:41:27,093 --> 00:41:29,095 It was my fault. 751 00:41:31,489 --> 00:41:35,448 When he got sick, I should've known it was his heart 752 00:41:35,449 --> 00:41:38,104 and I should've checked his pulse. 753 00:41:46,634 --> 00:41:48,767 And I blamed you for it. 754 00:41:51,987 --> 00:41:55,295 I hated you so much for that. 755 00:41:57,079 --> 00:41:59,254 But I also knew you were right. 756 00:41:59,255 --> 00:42:01,779 And we both knew that if... 757 00:42:01,780 --> 00:42:03,998 you'd been there the way you were supposed to, 758 00:42:03,999 --> 00:42:06,480 he might still be with us. 759 00:42:27,501 --> 00:42:29,415 The night after my accident, 760 00:42:29,416 --> 00:42:32,375 I called you from the hospital and... 761 00:42:33,855 --> 00:42:36,335 you said that even at our worst, 762 00:42:36,336 --> 00:42:39,252 you were always my friend. 763 00:42:42,037 --> 00:42:45,301 But I wasn't yours, was I? 764 00:42:51,351 --> 00:42:53,309 Amy. 765 00:42:54,354 --> 00:42:55,834 Amy. 766 00:43:01,840 --> 00:43:04,538 ♪ In the broken ♪ 767 00:43:06,061 --> 00:43:08,193 ♪ Broken ♪ 768 00:43:08,194 --> 00:43:10,717 ♪ Places ♪ 769 00:43:10,718 --> 00:43:12,764 ♪ We can ♪ 770 00:43:15,070 --> 00:43:17,202 ♪ We can ♪ 771 00:43:17,203 --> 00:43:19,509 ♪ Make it ♪ 772 00:43:22,904 --> 00:43:25,733 difuze 58229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.