All language subtitles for Den.Of.Thieves.2.Pantera.Greek-WWW.MY-SUBS.CO
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:50,508 --> 00:00:51,718
(ΑΠΌ ΤΟΝ ΑΣΎΡΜΑΤΟ)
Ορατότητα, ένα.
3
00:00:51,760 --> 00:00:54,471
Ανώτατο όριο 4,000 συννεφιασμένο.
Θερμοκρασία -
4
00:00:54,512 --> 00:00:55,972
ΠΙΛΌΤΟΣ: (ΜΈΣΩ ΑΣΥΡΜΆΤΟΥ)
Salah 1-1-4 ελεύθερος για προσγείωση,
5
00:00:56,014 --> 00:00:58,349
Διάδρομος 1-1.
6
00:00:58,391 --> 00:01:00,560
ΑΞΙΩΜΑΤΙΚΌΣ ΕΛΈΓΧΟΥ ΕΝΑΈΡΙΑΣ ΚΥΚΛΟΦΟΡΊΑΣ:
1-1-4.
7
00:01:00,602 --> 00:01:02,312
(ΑΡΓΉ ΔΡΑΜΑΤΙΚΉ ΜΟΥΣΙΚΉ ΠΟΥ ΠΑΊΖΕΙ)
8
00:01:04,522 --> 00:01:07,442
Αυτοί οι δρόμοι,
είναι διαφορετικοί.
9
00:01:08,818 --> 00:01:09,861
Είναι παλιές.
10
00:01:09,903 --> 00:01:10,862
(ΆΝΔΡΑΣ ΜΙΛΆΕΙ ΑΔΙΑΚΡΊΤΩΣ
OVER PA)
11
00:01:10,904 --> 00:01:13,323
Οι δεσμοί είναι βαθιοί και κρυφοί.
12
00:01:14,616 --> 00:01:17,702
Είναι το σημείο όπου η Ανατολή
δαγκώνει τη Δύση.
13
00:01:17,744 --> 00:01:19,662
Όπου ο Νότος
αναζητά τον Βορρά.
14
00:01:21,247 --> 00:01:24,584
Υπάρχει τιμή εδώ
που πρέπει να γίνει σεβαστή.
15
00:01:25,627 --> 00:01:28,088
Κανόνες που δεν μπορούν να παραβιαστούν.
16
00:01:29,881 --> 00:01:32,008
Και αν γίνει κάποιο λάθος...
17
00:01:36,221 --> 00:01:37,097
(στα αγγλικά) Υπηρεσία δωματίου.
18
00:01:39,891 --> 00:01:41,101
(Η ΠΌΡΤΑ ΧΤΥΠΆΕΙ, ΑΝΟΊΓΕΙ)
19
00:01:43,895 --> 00:01:44,813
(ΚΛΕΊΝΕΙ Η ΠΌΡΤΑ)
20
00:01:49,526 --> 00:01:50,485
(Η ΠΌΡΤΑ ΧΤΥΠΆΕΙ, ΑΝΟΊΓΕΙ)
21
00:01:55,907 --> 00:01:58,118
(ΑΡΓΉ ΔΡΑΜΑΤΙΚΉ ΜΟΥΣΙΚΉ ΣΥΝΕΧΊΖΕΤΑΙ)
22
00:02:10,922 --> 00:02:11,840
(RADIO STATIC)
23
00:02:23,351 --> 00:02:25,145
(ΜΙΛΆΕΙ ΣΕΡΒΙΚΆ)
24
00:02:26,312 --> 00:02:27,647
(DONNIE SPEAKING SERBIAN)
25
00:02:30,275 --> 00:02:31,442
(JOVANNA SPEAKING)
26
00:02:33,486 --> 00:02:35,029
ΠΙΛΌΤΟΣ: (ΣΤΑ ΑΓΓΛΙΚΆ ΣΤΟ ΗΧΕΊΟ)
Σβήνω τις μηχανές.
27
00:02:36,489 --> 00:02:39,117
(ΜΙΛΆΕΙ ΣΕΡΒΙΚΆ)
28
00:02:46,082 --> 00:02:47,709
(JOVANNA SPEAKING)
29
00:02:48,543 --> 00:02:50,128
(DONNIE SPEAKING)
30
00:02:51,713 --> 00:02:53,673
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
31
00:03:00,597 --> 00:03:01,514
(Ο ΚΙΝΗΤΉΡΑΣ ΞΕΚΙΝΆΕΙ)
32
00:03:02,765 --> 00:03:04,350
(RONIN FIVE SPEAKING)
33
00:03:04,392 --> 00:03:06,186
(DONNIE SPEAKING)
34
00:03:09,939 --> 00:03:11,649
(DONNIE SPEAKING)
35
00:03:21,326 --> 00:03:23,203
(ΣΥΝΕΧΊΖΕΤΑΙ Η ΑΓΩΝΙΏΔΗΣ ΜΟΥΣΙΚΉ)
36
00:03:58,905 --> 00:04:00,907
(ΣΤΑ ΑΓΓΛΙΚΆ)
Έι! Ποιο είναι το πρόβλημα;
37
00:04:00,949 --> 00:04:03,785
Συγγνώμη! Κάποιος τηλεφώνησε
μια απειλή για βόμβα.
38
00:04:03,826 --> 00:04:05,245
ΔΕΛΤΙΟΓΡΑΦΟΣ:
Εδώ είναι απαγορευμένη περιοχή!
39
00:04:06,829 --> 00:04:08,248
(ΜΈΛΗ ΤΟΥ ΠΛΗΡΏΜΑΤΟΣ ΦΩΝΆΖΟΥΝ)
40
00:04:09,666 --> 00:04:11,501
Πέσε στα γόνατα!
Πέσε στα γόνατα!
41
00:04:11,542 --> 00:04:12,877
Στα γόνατα!
Δείξε μου τα χέρια σου!
42
00:04:12,919 --> 00:04:14,128
-Στα γόνατα.
-(ΑΚΑΤΆΛΗΠΤΕΣ ΦΩΝΈΣ)
43
00:04:14,170 --> 00:04:16,172
Πέσε στα γόνατα,
αμέσως τώρα!
44
00:04:16,214 --> 00:04:18,925
(TENSE MUSIC PLAYING)
45
00:04:18,967 --> 00:04:23,471
Ξάπλωσε κάτω! Ξάπλωσε κάτω!
Ξάπλωσε κάτω, γαμώτο!
46
00:04:23,513 --> 00:04:26,975
Ξάπλωσε κάτω! Ξαπλώστε κάτω!
τώρα αμέσως. Μην κουνηθείς!
47
00:04:27,016 --> 00:04:28,851
Μην κουνηθείς! Πάνω μου!
48
00:04:37,652 --> 00:04:39,362
Χέρια, χέρια!
Δείξτε μου τα χέρια σας!
49
00:04:39,404 --> 00:04:42,198
Εσύ, βγες έξω! Βγες έξω!
Εσύ, βγες έξω. Στο έδαφος!
50
00:04:42,240 --> 00:04:43,157
Πέσε κάτω!
51
00:04:48,788 --> 00:04:49,872
Είναι σαφές!
52
00:04:49,914 --> 00:04:51,582
(ΣΥΝΕΧΊΖΕΤΑΙ Η ΤΕΤΑΜΈΝΗ ΜΟΥΣΙΚΉ)
53
00:05:07,807 --> 00:05:09,309
(ΑΚΑΤΆΛΗΠΤΗ ΡΑΔΙΟΦΩΝΙΚΉ ΦΛΥΑΡΊΑ)
54
00:05:30,621 --> 00:05:31,664
(ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΌΣ ΜΙΛΆΕΙ ΦΛΑΜΑΝΔΙΚΆ)
55
00:05:31,706 --> 00:05:33,291
(SIREN WAILING)
56
00:05:35,460 --> 00:05:38,004
(ΑΞΙΩΜΑΤΙΚΌΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ
ΜΙΛΆΕΙ ΦΛΑΜΑΝΔΙΚΆ)
57
00:05:38,046 --> 00:05:39,172
JOVANNA: (ΣΤΑ ΑΓΓΛΙΚΆ)
Σκύλοι στην οσμή.
58
00:05:40,715 --> 00:05:41,841
(CONNOR YELLS)
59
00:05:42,842 --> 00:05:45,053
(RONIN FIVE SPEAKING SERBIAN)
60
00:05:45,094 --> 00:05:46,262
DONNIE: (ΣΤΑ ΑΓΓΛΙΚΆ)
Πακέτο στο χέρι.
61
00:05:46,304 --> 00:05:48,264
Πακέτο στο χέρι. Έξοδος.
62
00:05:48,306 --> 00:05:49,349
Πάμε!
Πάμε να φύγουμε! Πάμε να φύγουμε!
63
00:05:49,932 --> 00:05:51,225
Καθόλου άσχημα!
64
00:05:51,267 --> 00:05:52,352
(Ο DONNIE ΜΙΛΆΕΙ ΣΕΡΒΙΚΆ)
65
00:05:52,393 --> 00:05:53,728
(ΣΥΝΕΧΊΖΕΤΑΙ Η ΤΕΤΑΜΈΝΗ ΜΟΥΣΙΚΉ)
66
00:06:01,903 --> 00:06:02,779
(ΕΛΑΣΤΙΚΆ ΣΤΡΙΓΓΛΊΖΟΥΝ)
67
00:06:02,820 --> 00:06:04,906
(SIREN WAILING)
68
00:06:09,911 --> 00:06:12,330
(ΣΤΑ ΑΓΓΛΙΚΆ)
Αν μας πιάσει...
Πιο γρήγορα, πιο γρήγορα!
69
00:06:13,998 --> 00:06:16,501
(ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΌΣ ΜΙΛΆΕΙ ΦΛΑΜΑΝΔΙΚΆ)
70
00:06:23,716 --> 00:06:24,884
(ΜΙΛΆΕΙ ΣΕΡΒΙΚΆ)
71
00:06:34,310 --> 00:06:35,395
(Είμαστε καλά;
72
00:06:35,436 --> 00:06:37,855
Καθαρίζουμε. Καθαρίζουμε. Ακόμα καλά.
73
00:06:37,897 --> 00:06:39,315
(ΣΥΝΕΧΊΖΕΤΑΙ Η ΤΕΤΑΜΈΝΗ ΜΟΥΣΙΚΉ)
74
00:06:51,536 --> 00:06:52,662
(MUSIC FADES)
75
00:06:57,917 --> 00:07:00,628
(SOKOL ΜΈΣΩ ΡΑΔΙΟΦΏΝΟΥ
ΜΙΛΆΕΙ ΣΕΡΒΙΚΆ)
76
00:07:00,670 --> 00:07:01,587
(ΑΝΑΣΤΕΝΆΖΕΙ)
77
00:07:19,230 --> 00:07:20,189
(SIRENS WAILING)
78
00:07:29,866 --> 00:07:31,033
(URINATING)
79
00:07:35,163 --> 00:07:36,080
(DOOR SLAMS)
80
00:07:39,167 --> 00:07:40,126
(ΚΑΖΑΝΆΚΙΑ ΤΟΥΑΛΈΤΑΣ)
81
00:07:47,425 --> 00:07:48,342
(THUDS)
82
00:07:55,141 --> 00:07:56,142
(ΑΝΑΣΤΕΝΆΖΕΙ)
83
00:08:00,563 --> 00:08:01,481
(RING CLATTERING)
84
00:08:06,777 --> 00:08:07,820
(SCOFFS)
85
00:08:11,782 --> 00:08:12,783
(GRUNTS)
86
00:08:14,452 --> 00:08:15,703
NEWSCASTER:
Στο Βέλγιο χθες το βράδυ,
87
00:08:15,745 --> 00:08:17,705
Πτήση 114 της αεροπορικής εταιρείας Salah,
88
00:08:17,747 --> 00:08:20,124
αυτή ήταν η πτήση για την Αφρική,
με τη βιομηχανία διαμαντιών
89
00:08:20,166 --> 00:08:22,835
έγινε το επίκεντρο μιας
σχολαστικά εκτελεσμένης ληστείας
90
00:08:22,877 --> 00:08:25,838
στη Διεθνή Έκθεση της Αμβέρσας
Αερολιμένα εμπορευμάτων.
91
00:08:25,880 --> 00:08:27,215
Το περιστατικό εκτυλίχθηκε
92
00:08:27,256 --> 00:08:29,091
καθώς η πτήση έφτανε
από το Γιοχάνεσμπουργκ,
93
00:08:29,133 --> 00:08:31,010
και ύποπτοι
με τακτικό αστυνομικό εξοπλισμό
94
00:08:31,052 --> 00:08:32,470
έτρεξαν στην άσφαλτο
95
00:08:32,512 --> 00:08:34,722
να οργανώσει μια επίθεση
στο υπόστεγο φορτίου.
96
00:08:34,764 --> 00:08:37,099
Οι προκαταρκτικές αναφορές δείχνουν ότι
ότι οι κλέφτες διέφυγαν
97
00:08:37,141 --> 00:08:38,976
με εκατομμύρια δολάρια
αξίας διαμαντιών.
98
00:08:39,018 --> 00:08:41,312
Σημείο ενδείξεων
στη μαφία των Πανθήρων
99
00:08:41,354 --> 00:08:44,690
ως δυνητικοί ενορχηστρωτές
πίσω από αυτό το σχολαστικά
σχεδιασμένη ληστεία.
100
00:08:55,826 --> 00:08:56,953
(BEEPS)
101
00:08:58,829 --> 00:09:01,541
Ο ερωτευμένος μου άντρας, ο βοηθός Νικ.
102
00:09:01,582 --> 00:09:03,042
Γεια.
103
00:09:03,084 --> 00:09:05,670
Ακούσατε για το διαμάντι
στο αεροδρόμιο; Στο Βέλγιο;
104
00:09:05,711 --> 00:09:08,214
Τι, το θέμα της Αμβέρσας; Ναι, αυτό με την Αμβέρσα.
105
00:09:08,256 --> 00:09:09,882
Αχ. Λοιπόν..,
γι' αυτό πρόκειται;
106
00:09:09,924 --> 00:09:11,676
-Μμμ-χμμ.
-(ΑΣΑΝΣΈΡ ΚΟΥΔΟΥΝΊΣΜΑΤΑ)
107
00:09:13,469 --> 00:09:15,054
Μμ. Μηδέν γραμμάρια ζάχαρης.
108
00:09:21,644 --> 00:09:22,937
ED: Lawman, απόγευμα.
109
00:09:23,980 --> 00:09:25,856
Υπαστυνόμε, είστε απασχολημένος,
Είμαι απασχολημένος.
110
00:09:25,898 --> 00:09:27,316
Οπότε, ας ξεκινήσουμε, εντάξει;
111
00:09:29,819 --> 00:09:33,656
Κύριε, έχω λόγους να πιστεύω
ότι ο ύποπτός μου εξακολουθεί να λειτουργεί.
112
00:09:33,698 --> 00:09:34,907
Και πώς το ξέρετε αυτό;
113
00:09:36,784 --> 00:09:38,244
Απλά το κάνω.
114
00:09:38,286 --> 00:09:40,663
-Και τι ζητάτε;
-Απλό.
115
00:09:40,705 --> 00:09:42,790
Εκδώστε ένα BOLO,
ή τουλάχιστον μια μωβ ειδοποίηση,
116
00:09:42,832 --> 00:09:45,334
ώστε να μπορώ να συνεχίσω
την έρευνά μου.
117
00:09:45,376 --> 00:09:47,128
Δεν μπορώ να λειτουργήσω εκτός
CONUS χωρίς αυτό.
118
00:09:47,169 --> 00:09:48,337
(SCOFFS)
119
00:09:48,379 --> 00:09:50,089
Δεν έχει κλείσει αυτή η υπόθεση μέχρι τώρα;
120
00:09:52,174 --> 00:09:55,636
Κοιτάξτε. Έχουμε ερευνήσει
το περιστατικό μέχρι αηδίας.
121
00:09:55,678 --> 00:09:57,430
Και το θέμα εδώ, Νικ,
είναι το εξής,
122
00:09:57,471 --> 00:10:00,641
αν υπήρξε πραγματική
η παραβίαση ή όχι είναι συζητήσιμη.
123
00:10:00,683 --> 00:10:02,602
Και θα το επιδιώξουμε δυναμικά
124
00:10:02,643 --> 00:10:05,021
αν υπήρχαν ανωμαλίες
με οποιονδήποτε από τους λογαριασμούς.
125
00:10:05,062 --> 00:10:06,147
Αλλά δεν υπήρχαν.
126
00:10:06,188 --> 00:10:08,774
Ούτε εμείς,
ούτε κανένας από τους πελάτες μας,
127
00:10:08,816 --> 00:10:12,069
που μεταφράζεται σε
κάθε αναθεματισμένη τράπεζα
128
00:10:12,111 --> 00:10:15,197
σε ολόκληρο το
Νοτιοδυτικά της Αμερικής και στο Γκουάμ,
129
00:10:15,239 --> 00:10:16,991
και Χαβάη,
λείπει ένα δολάριο.
130
00:10:17,908 --> 00:10:18,868
Ούτε ένα.
131
00:10:20,202 --> 00:10:21,954
Τίποτα δεν κλάπηκε, Νικ.
132
00:10:21,996 --> 00:10:22,997
Μιλάω αγγλικά.
133
00:10:25,041 --> 00:10:27,084
Η πιθανή οπτική αυτού του
134
00:10:27,126 --> 00:10:30,046
είναι προφανώς
δεν είναι μια αρχή για εμάς.
135
00:10:30,087 --> 00:10:32,923
Σε κανέναν κόσμο δεν μπορεί να γίνει γνωστό
ή να διαρρεύσει
136
00:10:32,965 --> 00:10:35,843
ότι η Ομοσπονδιακή
γαμημένη Τράπεζα Αποθεματικού
137
00:10:35,885 --> 00:10:37,678
των Ηνωμένων Πολιτειών ληστεύτηκε.
138
00:10:37,720 --> 00:10:38,638
Δεν συμβαίνει.
139
00:10:40,348 --> 00:10:43,601
Πήγαινε να απολαύσεις τη λίμνη Χαβασού, γιε μου.
Ξέρω ότι καταλαβαίνεις.
140
00:10:43,643 --> 00:10:45,561
(GRIM MUSIC PLAYING)
141
00:10:46,562 --> 00:10:47,855
(ΒΉΜΑΤΑ ΥΠΟΧΩΡΟΎΝ)
142
00:10:52,068 --> 00:10:53,361
(ΚΈΡΑΤΟ ΤΡΈΝΟΥ ΚΟΡΝΆΡΕΙ)
143
00:11:00,117 --> 00:11:01,619
(ΓΥΝΑΊΚΑ ΜΙΛΆΕΙ ΓΑΛΛΙΚΆ ΑΠΌ ΤΟ PA)
144
00:11:05,456 --> 00:11:06,666
(ΜΙΛΆΕΙ ΣΕΡΒΙΚΆ)
145
00:11:12,296 --> 00:11:13,422
(ΣΤΑ ΑΓΓΛΙΚΑ) Πίσω κάθισμα.
146
00:11:13,464 --> 00:11:15,299
(ΑΚΑΘΌΡΙΣΤΗ ΦΛΥΑΡΊΑ ΣΤΟ ΠΑΡΑΣΚΉΝΙΟ)
147
00:11:26,477 --> 00:11:28,396
(ΓΥΝΑΊΚΑ ΜΙΛΆΕΙ ΓΑΛΛΙΚΆ ΑΠΌ ΤΟΝ ΑΣΎΡΜΑΤΟ)
148
00:11:35,152 --> 00:11:36,946
Πιστεύω ότι ξέρετε πώς να το χρησιμοποιήσετε.
149
00:11:40,533 --> 00:11:41,534
Glock.
150
00:11:42,827 --> 00:11:43,828
Δεν υπάρχει ασφάλεια.
151
00:11:44,370 --> 00:11:45,705
Δεν υπάρχει ασφάλεια.
152
00:11:45,746 --> 00:11:46,664
(CHUCKLES)
153
00:11:48,791 --> 00:11:50,751
Λοιπόν, ποια είναι η κάλυψή μου;
154
00:11:50,793 --> 00:11:53,337
Είσαι Γάλλος
με καταγωγή από την Ακτή Ελεφαντοστού.
155
00:11:53,379 --> 00:11:55,423
Είσαι έμπορος διαμαντιών
που δουλεύει στο Λονδίνο,
156
00:11:55,464 --> 00:11:57,633
και είμαστε διοργανωτές κλαμπ EDM
εδώ για να προωθήσουμε το φεστιβάλ
157
00:11:57,675 --> 00:11:59,885
για τις επόμενες δύο εβδομάδες.
Έτσι, αυτό είναι το ρολόι μας.
158
00:12:10,354 --> 00:12:11,731
Ελπίζω να έχω καλή θέα.
159
00:12:16,694 --> 00:12:19,029
Θα συναντήσουμε το φράχτη
σήμερα το απόγευμα.
160
00:12:19,071 --> 00:12:21,657
Είναι κάτοχος ματιών και
κανόνισε χώρο γραφείου για σένα.
161
00:12:21,699 --> 00:12:23,951
Και έχουμε απολυμάνει
όλο το διαμέρισμα.
162
00:12:23,993 --> 00:12:27,747
Έτσι, είστε έτοιμοι να ξεκινήσετε.
Καλώς ήρθες στη Νίκαια, Ζαν-Ζακ.
163
00:12:29,165 --> 00:12:30,166
Ορίστε.
164
00:12:35,045 --> 00:12:36,922
(ΣΤΟΧΑΣΤΙΚΉ ΜΟΥΣΙΚΉ ΠΟΥ ΠΑΊΖΕΙ)
165
00:12:40,926 --> 00:12:42,052
(ΣΚΎΛΟΣ ΓΑΒΓΊΖΕΙ ΣΕ ΑΠΌΣΤΑΣΗ)
166
00:13:06,118 --> 00:13:08,370
(ΑΚΑΤΆΛΗΠΤΗ ΦΛΥΑΡΊΑ)
167
00:13:22,843 --> 00:13:23,928
Jean-Jacques Dyallo.
168
00:13:40,444 --> 00:13:41,821
(HIP-HOP ΜΟΥΣΙΚΗ
ΠΟΥ ΠΑΊΖΕΙ ΣΕ ΑΠΌΣΤΑΣΗ)
169
00:14:03,509 --> 00:14:04,718
HOLLY:
Τι στο διάολο κάνεις;
170
00:14:04,760 --> 00:14:05,719
Ακολουθήστε τον.
171
00:14:06,929 --> 00:14:08,013
Ακολούθησε αυτό το γαμημένο αυτοκίνητο.
172
00:14:14,854 --> 00:14:16,856
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
173
00:14:23,112 --> 00:14:24,029
Τι κάνουμε;
174
00:14:25,781 --> 00:14:28,117
Απλά χαλαρώστε.
Θα είσαι μια χαρά.
175
00:14:43,507 --> 00:14:44,425
Βγες έξω.
176
00:15:18,250 --> 00:15:19,919
Μια στρίπερ που δεν καπνίζει.
177
00:15:21,378 --> 00:15:22,963
Αυτό συμβαίνει για πρώτη φορά.
178
00:15:23,005 --> 00:15:23,923
'ντε γαμήσου.
179
00:15:28,886 --> 00:15:31,096
Εξακολουθεί να ασχολείται με κακό φαγητό
στο κλαμπ;
180
00:15:31,972 --> 00:15:33,390
(ΑΝΑΠΝΈΕΙ ΒΑΘΙΆ)
181
00:15:39,313 --> 00:15:41,565
Εντάξει. Εντάξει.
Ο φίλος σου σου είπε τα πάντα.
182
00:15:41,607 --> 00:15:42,566
Πάντα.
183
00:15:44,276 --> 00:15:45,486
Ήξερες για τη Fed.
184
00:15:46,737 --> 00:15:48,447
Πάντα πηδάς τους υπόπτους σου;
185
00:15:49,323 --> 00:15:50,616
Αυτή είναι η διαδικασία της αστυνομίας;
186
00:15:51,659 --> 00:15:52,576
(ΓΕΛΆΕΙ ΑΠΑΛΆ)
187
00:15:55,537 --> 00:15:57,915
Ξέρεις, θα μπορούσα να κλείσω
αυτές τις πόρτες του κοντέινερ
188
00:15:57,957 --> 00:15:59,416
και στη συνέχεια θα αποσταλεί
στην Κίνα.
189
00:16:01,085 --> 00:16:02,336
Και όταν φτάσει εκεί,
190
00:16:02,378 --> 00:16:05,589
θα ανοίξουν τις πόρτες
και θα είσαι εκεί.
191
00:16:06,757 --> 00:16:07,675
Νεκρός.
192
00:16:08,592 --> 00:16:10,094
Μια νεκρή στρίπερ στην Κίνα.
193
00:16:10,761 --> 00:16:11,679
Ακούγεται πονηρό.
194
00:16:13,222 --> 00:16:14,139
Όχι, δεν ισχύει.
195
00:16:15,599 --> 00:16:18,268
Θα το κάνουμε απλό.
196
00:16:18,310 --> 00:16:21,939
Αφού ο Merrimen είναι νεκρός,
θα μου πεις δύο πράγματα.
197
00:16:21,981 --> 00:16:24,900
Πού πήγαιναν αυτός και ο Donnie
που δεν έφτασαν;
198
00:16:27,403 --> 00:16:29,655
Και τι έκαναν
με τα χρήματα;
199
00:16:36,328 --> 00:16:37,287
(ΞΕΚΛΕΙΔΏΝΕΙ ΤΟ ΚΙΝΗΤΌ ΤΗΛΈΦΩΝΟ)
200
00:16:49,967 --> 00:16:50,884
Ποιος είναι ο τυχερός;
201
00:16:51,635 --> 00:16:52,970
Ήταν όλο φυλακή περίεργο.
202
00:16:54,471 --> 00:16:55,472
Δεν με γάμησε.
203
00:16:56,807 --> 00:16:57,725
Το έκανες.
204
00:16:58,851 --> 00:17:00,019
Και μπορώ να δημοσιεύσω αυτό...
205
00:17:01,812 --> 00:17:02,730
οποτεδήποτε.
206
00:17:03,939 --> 00:17:06,608
Ο Θεός.
Φαίνομαι πολύ νεότερη εκεί.
207
00:17:10,612 --> 00:17:11,780
Ξέρω πού πήγε ο Donnie.
208
00:17:13,282 --> 00:17:16,326
Ξέρω πού έβαλε τα χρήματα.
Αλλά θέλω το μερίδιο του ανθρώπου μου.
209
00:17:17,077 --> 00:17:18,495
Επτά εκατομμύρια.
210
00:17:18,537 --> 00:17:20,873
Ή το LASD και οι κόρες σας
211
00:17:20,914 --> 00:17:23,333
θα είναι πολύ περήφανος
για την καριέρα σου στο ερασιτεχνικό πορνό.
212
00:17:27,337 --> 00:17:28,630
Καταλαβαίνεις, καριόλη;
213
00:17:35,971 --> 00:17:38,557
Πού είναι τα χρήματα;
214
00:17:41,101 --> 00:17:42,936
Η τράπεζα Diamant του Παναμά.
215
00:17:44,855 --> 00:17:45,814
Γεια.
216
00:17:49,234 --> 00:17:51,070
Jean-Jacques, αυτό είναι
η υπέροχη φίλη μου η Chava.
217
00:17:51,111 --> 00:17:52,029
-Bonjour.
-Bonjour.
218
00:18:00,913 --> 00:18:02,206
(...σκουριασμένος.
219
00:18:02,247 --> 00:18:03,832
(ΓΈΛΙΑ)
220
00:18:03,874 --> 00:18:05,834
Λοιπόν, πρέπει να μιλάτε αγγλικά
σε αυτή τη δουλειά έτσι κι αλλιώς, οπότε...
221
00:18:06,835 --> 00:18:09,046
Μεγαλώνεις στο Αμπιτζάν ή...
222
00:18:09,088 --> 00:18:10,339
-Tengrela.
-CHAVA: Ω!
223
00:18:10,380 --> 00:18:12,174
Έτσι, είστε Baoule, εθνικά.
224
00:18:12,216 --> 00:18:14,551
Εθνοτικά; Sinfra.
225
00:18:15,469 --> 00:18:16,595
Είμαι εντυπωσιασμένος.
226
00:18:16,637 --> 00:18:18,847
Ξέρεις πολλά
για τη χώρα.
227
00:18:18,889 --> 00:18:20,182
Θέλω να πω, έχω πολλούς φίλους
228
00:18:20,224 --> 00:18:22,559
σε αυτή την επιχείρηση
από τη Δυτική Αφρική.
229
00:18:22,601 --> 00:18:24,061
Σκληροί διαπραγματευτές.
230
00:18:24,103 --> 00:18:25,020
Ποιος δεν είναι;
231
00:18:27,397 --> 00:18:28,482
Λοιπόν, Ζαν-Ζακ,
232
00:18:29,858 --> 00:18:31,360
έχετε κάτι
που θέλεις να κοιτάξω;
233
00:18:31,401 --> 00:18:32,402
Εγώ το κάνω.
234
00:18:51,672 --> 00:18:54,716
-Και συναντήσατε αυτό...
-Η οικογένειά μου.
235
00:18:54,758 --> 00:18:56,343
Δραστηριοποιούμαστε στη Μποτσουάνα.
236
00:19:00,639 --> 00:19:01,682
(ΓΕΛΆΕΙ ΑΠΑΛΆ)
237
00:19:03,350 --> 00:19:04,393
Συνέχισε.
238
00:19:04,434 --> 00:19:05,394
Ωραία.
239
00:19:06,812 --> 00:19:07,729
Θα σας αφήσω να το κάνετε.
240
00:19:13,318 --> 00:19:15,404
Ας σας ρυθμίσουμε
στο Χρηματιστήριο.
241
00:19:15,445 --> 00:19:16,989
(ΑΚΑΤΆΛΗΠΤΗ ΦΛΥΑΡΊΑ ΣΤΟ ΡΑΔΙΌΦΩΝΟ)
242
00:19:19,158 --> 00:19:20,242
(Η CHAVA ΜΙΛΆΕΙ ΓΑΛΛΙΚΆ)
243
00:19:20,284 --> 00:19:21,869
-(ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΌΣ 1 ΜΙΛΆΕΙ)
-(DONNIE SPEAKING)
244
00:19:25,289 --> 00:19:26,165
ΝΤΟΝΝΙ: Α-χα.
245
00:19:33,172 --> 00:19:34,339
(ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΌΣ 2 ΜΙΛΆΕΙ ΓΑΛΛΙΚΆ
OVER RADIO)
246
00:19:40,137 --> 00:19:41,471
(ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΌΣ 1 ΜΙΛΆΕΙ)
247
00:19:44,224 --> 00:19:45,184
ΠΟΛΙΤΙΚΟΣ 3: Κύριε.
248
00:19:51,023 --> 00:19:52,608
(ΔΡΑΜΑΤΙΚΉ ΜΟΥΣΙΚΉ ΠΟΥ ΠΑΊΖΕΙ)
249
00:20:10,751 --> 00:20:12,211
CHAVA: Καλημέρα.
Καλημέρα.
250
00:20:12,252 --> 00:20:13,212
Bonjour.
251
00:20:19,468 --> 00:20:20,844
(ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΌΣ 3 ΜΙΛΆΕΙ)
252
00:20:20,886 --> 00:20:22,221
(ΣΤΑ ΑΓΓΛΙΚΆ)
...περπατώντας στο Χρηματιστήριο.
253
00:20:22,262 --> 00:20:23,222
D'accord.
254
00:20:25,891 --> 00:20:27,226
(ΣΤΑ ΑΓΓΛΙΚΆ)
Να τον προσέχεις, ναι;
255
00:20:27,851 --> 00:20:28,769
Oui.
256
00:20:32,231 --> 00:20:33,941
(ΥΠΆΛΛΗΛΟΣ ΜΙΛΆΕΙ ΓΑΛΛΙΚΆ)
257
00:20:41,406 --> 00:20:42,950
(ΑΚΑΤΆΛΗΠΤΗ ΦΛΥΑΡΊΑ)
258
00:21:05,222 --> 00:21:07,766
(OLIVIER HUMMING)
259
00:21:22,864 --> 00:21:24,283
(ΣΤΑ ΑΓΓΛΙΚΆ)
Μπορώ να δω την απογραφή σας;
260
00:21:24,324 --> 00:21:25,242
Μπορείτε.
261
00:21:33,750 --> 00:21:36,670
(ΜΙΛΆΕΙ ΓΑΛΛΙΚΆ)
262
00:21:43,093 --> 00:21:46,305
(Το γραφείο σας.
Σταθερό τηλέφωνο εδώ.
263
00:21:46,346 --> 00:21:49,558
Πληκτρολογήστε 3 για ασφάλεια,
7 για τον θυρωρό,
264
00:21:49,599 --> 00:21:50,934
και 8 για να κάνετε κλήση προς τα έξω.
265
00:21:50,976 --> 00:21:52,227
Το χρηματοκιβώτιό σας.
266
00:21:52,269 --> 00:21:54,354
Επιλέγετε το δικό σας
προσωπικό σας κωδικό εδώ.
267
00:21:54,396 --> 00:21:56,732
Αλλά θα μπορούσατε να το αφήσετε ανοιχτό,
για να είμαι ειλικρινής.
268
00:21:56,773 --> 00:21:59,985
Βρίσκεσαι στο πιο
ασφαλές κτίριο
στην ηπειρωτική Ευρώπη.
269
00:22:00,027 --> 00:22:01,194
DONNIE: Το ελπίζω βέβαια.
270
00:22:01,236 --> 00:22:03,947
Έχω κάποια απογραφή
που έρχονται αυτή την εβδομάδα.
271
00:22:03,989 --> 00:22:06,700
Είναι δυνατή η μίσθωση
ένα από τα κιβώτια του θησαυροφυλακίου;
272
00:22:06,742 --> 00:22:08,535
Λυπάμαι, δεν είναι δυνατόν.
273
00:22:08,577 --> 00:22:10,996
Επί του παρόντος, όλα τα κιβώτια του θησαυροφυλακίου
είναι πλήρως κλεισμένες.
274
00:22:11,038 --> 00:22:13,373
Και διατηρούνται
για τους sightholders ούτως ή άλλως.
275
00:22:13,415 --> 00:22:14,458
Αχ!
276
00:22:14,499 --> 00:22:16,460
Ας ελπίσουμε ότι κάτι θα ανοίξει.
277
00:22:16,501 --> 00:22:18,003
(ΚΑΙ ΟΙ ΔΎΟ ΜΙΛΆΝΕ ΓΑΛΛΙΚΆ)
278
00:22:20,797 --> 00:22:21,757
(ΚΛΕΊΝΕΙ Η ΠΌΡΤΑ)
279
00:22:24,009 --> 00:22:25,093
(ΑΝΑΣΤΕΝΆΖΕΙ)
280
00:22:26,803 --> 00:22:28,096
(Λοιπόν;
281
00:22:28,138 --> 00:22:30,098
Είμαστε μέσα. Αλλά έχουμε ένα πρόβλημα.
282
00:22:30,140 --> 00:22:31,808
Δεν υπάρχει πρόσβαση στο θησαυροφυλάκιο.
283
00:22:31,850 --> 00:22:34,227
Μόνο sightholders στο Dali
έχουν πρόσβαση,
284
00:22:34,269 --> 00:22:36,229
και υπάρχει
δεν υπάρχουν διαθέσιμα κουτιά ασφαλείας.
285
00:22:36,271 --> 00:22:38,315
Πρέπει να είσαι...
Πλάκα μου κάνεις.
286
00:22:38,357 --> 00:22:39,858
Αφήστε με να το χειριστώ εγώ.
287
00:22:39,900 --> 00:22:42,069
(TENSE MUSIC PLAYING)
288
00:22:52,496 --> 00:22:53,663
(ΣΚΎΛΟΣ ΓΑΒΓΊΖΕΙ ΣΕ ΑΠΌΣΤΑΣΗ)
289
00:23:14,893 --> 00:23:17,396
(ΣΧΟΛΙΑΣΤΉΣ ΠΟΥ ΜΙΛΆΕΙ ΙΤΑΛΙΚΆ
ON TV)
290
00:23:32,953 --> 00:23:33,870
(GRUNTS)
291
00:23:57,894 --> 00:23:58,979
(ΚΑΘΑΡΊΖΕΙ ΤΟ ΛΑΙΜΌ)
292
00:25:11,301 --> 00:25:13,136
(στα αγγλικά) Έχετε ένα
λογαριασμό στην απέναντι πλευρά του δρόμου;
293
00:25:13,178 --> 00:25:16,097
Φυσικά. Ποια είναι η προσφορά;
294
00:25:16,139 --> 00:25:19,351
Λοιπόν, αυτές οι πέτρες
προφανώς δεν έρχονται
με πιστοποιητικά Kimberley.
295
00:25:19,768 --> 00:25:20,894
4.2.
296
00:25:22,771 --> 00:25:25,065
I...
Δεν μπορώ να πάω κάτω από το πέντε.
297
00:25:25,106 --> 00:25:28,193
Είναι επίσης η μόνη προσφορά
που θα λάβεις, Ζαν-Ζακ.
298
00:25:32,656 --> 00:25:35,158
(ΜΙΛΆΕΙ ΓΑΛΛΙΚΆ)
299
00:25:37,160 --> 00:25:38,537
(ΣΤΑ ΑΓΓΛΙΚΆ) 4.2.
Ορίστε τα μετρητά σας.
300
00:25:39,704 --> 00:25:41,831
Καταλαβαίνω ότι έχουμε ένα Marsala.
301
00:25:48,838 --> 00:25:50,131
(SNORING)
302
00:25:55,178 --> 00:25:56,555
-(Η ΠΌΡΤΑ ΤΟΥ ΑΥΤΟΚΙΝΉΤΟΥ ΧΤΥΠΆΕΙ)
-(GRUNTS)
303
00:25:56,596 --> 00:25:59,057
-Καλησπέρα, ηλιαχτίδα!
-Είμαι εντάξει. Είμαι καλά.
304
00:26:00,559 --> 00:26:03,645
Είστε πραγματικά
ζεις στο αυτοκίνητό σου τώρα;
305
00:26:03,687 --> 00:26:05,438
-Αγαπώ το αυτοκίνητό μου.
-Εντάξει.
306
00:26:05,480 --> 00:26:07,774
Λοιπόν,
μια εβδομάδα πριν από τη ληστεία της Fed,
307
00:26:07,816 --> 00:26:10,110
ο λογαριασμός Hofbro Imports LLC
308
00:26:10,151 --> 00:26:12,946
ανοίγει στην τράπεζα Diamant Bank
στην Πόλη του Παναμά.
309
00:26:12,988 --> 00:26:15,031
Τριάντα τρεις ημέρες μετά τη Fed,
310
00:26:15,073 --> 00:26:17,909
Κατατίθενται 22.127.000 δολάρια.
311
00:26:17,951 --> 00:26:20,453
-Και μετά σκοτεινιάζει
για μερικά χρόνια.
-Σκατά.
312
00:26:20,495 --> 00:26:22,831
Εκτός από
μερικές αναλήψεις μετρητών
στο Λονδίνο και το Βέλγιο.
313
00:26:22,872 --> 00:26:24,958
Ελέγξτε το PDF που σας έστειλα
πάνω από το Signal.
314
00:26:27,002 --> 00:26:29,254
Δύο ημέρες μετά το σχίσιμο του διαμαντιού
στην Αμβέρσα,
315
00:26:29,296 --> 00:26:31,339
υπάρχει κατάθεση 4,2.
316
00:26:31,381 --> 00:26:32,841
Από τότε,
υπάρχει μια έντονη δραστηριότητα,
317
00:26:32,882 --> 00:26:36,553
εκ των οποίων 1,8 σε μετρητά
αναλήψεις με ημερομηνία χθες.
318
00:26:36,595 --> 00:26:38,138
Περιφράξτε τις πέτρες, στη συνέχεια, πληρωμές.
319
00:26:38,179 --> 00:26:39,806
-Σωστό.
-(ΣΙΓΓΑΖΕΙ)
320
00:26:39,848 --> 00:26:42,726
Τώρα, υπάρχουν μόνο πέντε τοποθεσίες
της Diamant Bank παγκοσμίως.
321
00:26:42,767 --> 00:26:47,314
Μασσαλία, Ντουμπάι, Τελ Αβίβ,
Πόλη του Παναμά και Νίκαια, Γαλλία.
322
00:26:47,355 --> 00:26:49,316
Κοιτάξτε το χάρτη που σας έστειλα.
323
00:26:49,357 --> 00:26:52,152
Τι είναι ακριβώς απέναντι
από το υποκατάστημα της Νίκαιας;
324
00:26:52,193 --> 00:26:53,278
Γαμημένο Α.
325
00:26:53,320 --> 00:26:54,654
Το Παγκόσμιο Κέντρο Διαμαντιών.
326
00:26:54,696 --> 00:26:56,990
Εντάξει. Εντάξει. Ποιος είναι ο POC μας
για τη δουλειά στην Αμβέρσα;
327
00:26:57,032 --> 00:26:58,241
Ελέγξτε το JREC σας.
328
00:26:58,283 --> 00:27:01,661
Task Force Pantera.
BRB Διοικητής Hugo Kamen.
329
00:27:01,703 --> 00:27:03,580
Θα περιμένει το τηλεφώνημά σας.
330
00:27:03,622 --> 00:27:06,916
Ξέρω ότι δεν θα κλωτσήσεις
αυτό το θέμα στην Europol.
Πώς θα λειτουργήσεις;
331
00:27:06,958 --> 00:27:08,335
Σωστό επιχείρημα. Περίμενε.
332
00:27:10,587 --> 00:27:12,922
Παγκόσμια δικαιοδοσία.
U.S. Marshal.
333
00:27:12,964 --> 00:27:15,258
Ήταν αναπληρωτής του
στο ανθρωποκυνηγητό του Chris Dorner.
334
00:27:15,300 --> 00:27:17,761
Δεν ξέραμε αν αυτός ο γαμιόλης
ήταν στην Τεμεκούλα ή στην Παραγουάη.
335
00:27:18,845 --> 00:27:20,347
Εντάξει, το ξαναέκανες;
336
00:27:20,388 --> 00:27:24,225
Όχι. Σωστό επιχείρημα. Οπότε..,
πρέπει να με υποστηρίξεις, εντάξει;
337
00:27:24,267 --> 00:27:26,311
Αν με φωνάξουν,
επικυρώστε με.
338
00:27:26,353 --> 00:27:28,063
-Μπορώ να το κάνω αυτό.
-Ευχαριστώ.
339
00:27:28,104 --> 00:27:29,564
Τώρα, φύγε από το αυτοκίνητό μου.
340
00:27:30,231 --> 00:27:31,191
Εντάξει.
341
00:27:33,610 --> 00:27:34,653
(Η ΠΌΡΤΑ ΤΟΥ ΑΥΤΟΚΙΝΉΤΟΥ ΚΛΕΊΝΕΙ)
342
00:27:37,238 --> 00:27:39,074
(ΑΚΑΤΆΛΗΠΤΗ ΦΛΥΑΡΊΑ)
343
00:27:39,115 --> 00:27:40,575
(Ο ΚΙΝΗΤΉΡΑΣ ΞΕΚΙΝΆΕΙ)
344
00:27:46,665 --> 00:27:49,250
(ΙΣΛΑΜΙΚΌ ΚΆΛΕΣΜΑ ΣΤΗΝ ΠΡΟΣΕΥΧΉ
ΣΤΟ ΦΟΒΕΡΟ)
345
00:28:10,480 --> 00:28:11,481
(DOOR SLAMS)
346
00:28:24,994 --> 00:28:27,205
(ΜΙΛΆΕΙ ΣΕΡΒΙΚΆ)
347
00:28:27,247 --> 00:28:29,165
(SLAVKO SPEAKING)
348
00:28:29,207 --> 00:28:30,875
-Οι επικοινωνίες είναι ασφαλείς,
οπότε μπορούμε να μιλήσουμε ελεύθερα.
-Εντάξει.
349
00:28:31,960 --> 00:28:34,003
Είμαι η Κλεοπάτρα.
350
00:28:34,045 --> 00:28:36,297
Τώρα, δουλεύω με
με τον καθένα σας ξεχωριστά,
351
00:28:36,339 --> 00:28:38,299
αλλά ποτέ ως ομάδα.
352
00:28:38,341 --> 00:28:41,261
Υπάρχει λόγος
για τον οποίο είστε όλοι εδώ.
353
00:28:41,302 --> 00:28:43,638
Αυτή θα είναι η μεγαλύτερη δουλειά μας
στην ήπειρο.
354
00:28:43,680 --> 00:28:45,140
Δεν πρόκειται για συντριβή και αρπαγή.
355
00:28:45,181 --> 00:28:48,601
Είμαστε εδώ για να ληστέψουμε
το Παγκόσμιο Κέντρο Διαμαντιών.
356
00:28:48,643 --> 00:28:52,439
Εκτιμούμε το σκορ
σε 850 εκατομμύρια ευρώ.
357
00:28:52,480 --> 00:28:56,860
Χρησιμοποιήστε αυτές τις SIM και μόνο αυτές
για όλες τις επικοινωνίες.
358
00:28:56,901 --> 00:29:00,613
Vuk, logistics.
Marko, οχήματα και μεταφορές.
359
00:29:00,655 --> 00:29:05,785
Dragan, χρηματοκιβώτια, είσοδος.
Σλάβκο, επικοινωνίες, επιτήρηση κυττάρων.
360
00:29:05,827 --> 00:29:07,829
-(ΜΙΛΆΕΙ ΣΕΡΒΙΚΆ)
-Ζαν-Ζακ.
361
00:29:07,871 --> 00:29:09,622
(στα αγγλικά) Θα κάνει
την αναγνώριση και το σχεδιασμό.
362
00:29:09,664 --> 00:29:13,168
(ΚΑΙ ΟΙ ΔΎΟ ΜΙΛΟΎΝ ΣΕΡΒΙΚΆ)
363
00:29:15,837 --> 00:29:17,255
(στα αγγλικά) Αυτό είναι που
το γαμημένο κάνω.
364
00:29:17,297 --> 00:29:19,132
JOVANNA: Εντάξει, εντάξει, παιδιά.
Ηρεμήστε γαμώτο, εντάξει;
365
00:29:19,174 --> 00:29:20,925
Αυτός ο τύπος είναι ένας από τους καλύτερους
κλέφτες στον πλανήτη, εντάξει;
366
00:29:20,967 --> 00:29:22,051
Ποιο είναι το πρόβλημά σου;
367
00:29:22,093 --> 00:29:23,386
(ΜΙΛΆΕΙ ΣΕΡΒΙΚΆ)
368
00:29:23,428 --> 00:29:24,888
JOVANNA: (ΣΤΑ ΑΓΓΛΙΚΆ)
Ναι, είναι γαμημένα φυσιολογικό.
369
00:29:24,929 --> 00:29:26,514
Περίμενε! Βγάλε το σκασμό!
370
00:29:29,434 --> 00:29:33,480
(Εντάξει.
Έχουμε μέχρι την τελευταία Κυριακή
του μήνα για να εκτελέσουμε την εργασία.
371
00:29:33,521 --> 00:29:36,107
Έτσι, καθώς προχωράμε στο αναγνωριστικό μας
προς το στόχο εδώ,
372
00:29:37,901 --> 00:29:39,652
το Παγκόσμιο Κέντρο Διαμαντιών,
373
00:29:39,694 --> 00:29:42,697
συγκεντρώνοντας όλες τις πληροφορίες
που χρειαζόμαστε θα είναι δύσκολο.
374
00:29:42,739 --> 00:29:44,741
Ο Jean-Jacques είναι το πλεονέκτημά μας
στο εσωτερικό.
375
00:29:45,867 --> 00:29:47,410
Βρίσκει το δρόμο μας προς το θησαυροφυλάκιο.
376
00:29:48,995 --> 00:29:50,747
Και αν έχετε κάποιο πρόβλημα
με αυτό,
377
00:29:50,789 --> 00:29:52,832
μπορείς να φύγεις από δω τώρα.
378
00:29:52,874 --> 00:29:54,584
Είμαι καλά, αφεντικό.
379
00:29:55,794 --> 00:29:57,253
Τι χρειάζεσαι;
380
00:29:57,295 --> 00:30:00,131
Θα χρειαστώ μάρκες, μάρκες και
μοντέλο όλων των συστημάτων ασφαλείας,
381
00:30:00,173 --> 00:30:01,549
και φυσικά, το θησαυροφυλάκιο.
382
00:30:01,591 --> 00:30:03,551
Πρέπει να ταυτοποιηθεί όλο το προσωπικό τους.
383
00:30:03,593 --> 00:30:05,094
Γνωρίστε
με ποιον έχουμε να κάνουμε,
384
00:30:05,136 --> 00:30:06,846
και με κάποιο τρόπο, να παγιδεύσουμε τις επικοινωνίες τους.
385
00:30:06,888 --> 00:30:09,140
Επιβεβαιώστε τις διαδρομές, βρείτε τις εξόδους.
386
00:30:09,182 --> 00:30:10,600
Θα ετοιμάσω τις διαδρομές.
387
00:30:10,642 --> 00:30:13,311
Θα πρέπει να τα δω
πριν επιλέξω οχήματα.
388
00:30:13,353 --> 00:30:15,104
-Είμαστε εντάξει;
-Ναι.
389
00:30:15,146 --> 00:30:16,064
Α, μπράβο.
390
00:30:19,859 --> 00:30:21,569
(ΚΑΙ ΟΙ ΔΎΟ ΜΙΛΟΎΝ ΣΕΡΒΙΚΆ)
391
00:30:35,291 --> 00:30:36,626
(ΒΉΜΑΤΑ ΥΠΟΧΩΡΟΎΝ)
392
00:30:37,335 --> 00:30:39,462
(ΑΚΑΤΆΛΗΠΤΗ ΦΛΥΑΡΊΑ)
393
00:30:47,637 --> 00:30:49,597
(ΓΥΝΑΊΚΑ ΜΙΛΆΕΙ ΓΑΛΛΙΚΆ ΑΠΌ ΤΟ PA)
394
00:30:55,979 --> 00:30:57,272
(Ορίστε.
395
00:31:00,316 --> 00:31:03,236
Γαλλία. Ιταλία.
396
00:31:04,654 --> 00:31:06,364
Αυτή η στροφή, αυτό είναι το σύνορο.
397
00:31:07,448 --> 00:31:08,741
Αυτή είναι η αλπική διαδρομή.
398
00:31:08,783 --> 00:31:11,452
Χωρίς CCTV ή αναγνώστες πινακίδων
σε αυτούς τους δρόμους;
399
00:31:11,494 --> 00:31:13,955
Μηδέν. Όλα στην ακτή.
400
00:31:13,997 --> 00:31:14,998
Αυτή είναι η διαδρομή.
401
00:31:15,790 --> 00:31:16,916
Χρειάζομαι τετρακίνηση.
402
00:31:16,958 --> 00:31:19,669
Αφαιρέστε τους αυτοματισμούς.
Χωρίς αντιμπλοκαρίσματα.
403
00:31:20,295 --> 00:31:22,422
(ΜΙΛΆΕΙ ΣΕΡΒΙΚΆ)
404
00:31:22,463 --> 00:31:24,132
(Λυπάμαι,
τι ήταν αυτό;
405
00:31:24,173 --> 00:31:25,341
Κύριε, ναι, κύριε.
406
00:31:33,182 --> 00:31:34,392
(ΑΝΑΣΤΕΝΆΖΕΙ)
407
00:31:38,146 --> 00:31:39,063
Με συγχωρείτε.
408
00:31:39,981 --> 00:31:41,232
Συγγνώμη.
409
00:31:41,274 --> 00:31:44,360
Είναι εδώ ο καπετάνιος; Ο καπετάνιος;
410
00:31:44,402 --> 00:31:45,695
Ναι, ναι, ναι.
411
00:31:45,737 --> 00:31:47,280
-(στα αγγλικά) Κανένα πρόβλημα.
-Εντάξει.
412
00:31:47,322 --> 00:31:49,824
Είχαμε κανονίσει για τη 1:00,
1:00 μ.μ.
413
00:31:49,866 --> 00:31:51,993
Είναι... είναι... είναι... είναι 1:30.
414
00:31:52,035 --> 00:31:53,703
Ξέρει ότι είμαι εδώ ή...
415
00:31:53,745 --> 00:31:55,830
Nicholas. Hugo.
416
00:31:56,456 --> 00:31:57,874
Καλώς ήρθατε.
417
00:31:57,916 --> 00:32:01,002
Χαίρομαι που επιτέλους σε γνωρίζω.
Νόμιζα ότι είπαμε 1:00, αλλά...
418
00:32:01,044 --> 00:32:01,920
Όχι.
419
00:32:02,587 --> 00:32:03,755
Χμμ.
420
00:32:03,796 --> 00:32:06,132
Λοιπόν, τέλος πάντων,
σου έφερα μερικά πράγματα.
421
00:32:06,174 --> 00:32:07,550
Σκέφτηκα ότι εσύ και τα παιδιά
θα σας άρεσε.
422
00:32:07,592 --> 00:32:10,845
HUGO: Ω.
(ΜΙΛΆΕΙ ΓΑΛΛΙΚΆ)
423
00:32:10,887 --> 00:32:15,350
(Έχω την αστυνομία του Λος Άντζελες
αλλά όχι το LASD. Είναι εντάξει.
424
00:32:15,391 --> 00:32:17,101
Θέλετε κάτι
να φας, να πιεις;
425
00:32:17,143 --> 00:32:19,604
Καφές. Ίσως ένα μικρό
από αυτά τα κρουασάν.
426
00:32:19,646 --> 00:32:20,855
Όχι, Νικ.
427
00:32:20,897 --> 00:32:23,441
Είναι κρουασάν,
όχι κρουασάν.
428
00:32:23,483 --> 00:32:25,401
Λοιπόν, σαφώς,
δεν μιλάω γαλλικά, σωστά;
429
00:32:25,443 --> 00:32:26,736
Ποιος Αμερικανός το κάνει;
430
00:32:26,778 --> 00:32:28,279
Εδώ υπολοχαγός Varane.
Υπολοχαγός Ο'Μπράιαν.
431
00:32:28,321 --> 00:32:29,364
Χάρηκα για τη γνωριμία.
432
00:32:29,405 --> 00:32:30,615
(ΜΙΛΆΕΙ ΓΑΛΛΙΚΆ)
433
00:32:34,035 --> 00:32:35,078
(Η ΡΕΣΕΨΙΟΝΊΣΤ ΜΙΛΆΕΙ ΓΑΛΛΙΚΆ)
434
00:32:36,079 --> 00:32:38,039
(Αχ.
435
00:32:38,081 --> 00:32:39,123
(στα αγγλικά) Λοιπόν, εδώ είναι.
436
00:32:39,165 --> 00:32:40,375
Α, ναι.
437
00:32:40,416 --> 00:32:42,794
Είναι πολύ δύσκολο να σπάσει.
Εθνοτικά απομονωμένη.
438
00:32:42,835 --> 00:32:45,421
Συνεργάζονται με τους Ιταλούς
και τους Αλβανούς που και που,
439
00:32:45,463 --> 00:32:47,048
αλλά από άποψη τακτικής,
είναι λαμπροί.
440
00:32:47,090 --> 00:32:48,591
Οι παίκτες γνωρίζουν μόνο
441
00:32:48,633 --> 00:32:50,510
ποιος είναι στο κελί
για μια συγκεκριμένη δουλειά.
442
00:32:50,551 --> 00:32:52,512
Έτσι, αν τους πιάσουν,
δεν υπάρχει κανείς να τους καρφώσει.
443
00:32:52,553 --> 00:32:53,721
(Ο HUGO ΜΙΛΆΕΙ ΓΑΛΛΙΚΆ)
444
00:32:53,763 --> 00:32:55,223
VARANE: (ΣΤΑ ΑΓΓΛΙΚΆ)
Και δύσκολο να τα αναγνωρίσεις.
445
00:32:55,264 --> 00:32:57,183
Δεν έχουμε πολλή βοήθεια
από το Balkan Alley.
446
00:32:57,225 --> 00:32:59,560
Είναι όλοι σαν ασφάλεια
υπηρεσίες και ο στρατός.
447
00:32:59,602 --> 00:33:01,521
Γνωρίζουν
πώς να μείνουν εκτός δικτύου.
448
00:33:01,562 --> 00:33:04,941
Συχνά χρησιμοποιούν γυναίκες
που ήταν μοντέλα ή αθλήτριες
449
00:33:04,983 --> 00:33:06,818
που περνούν πολύ χρόνο
στη Δυτική Ευρώπη.
450
00:33:06,859 --> 00:33:09,570
Έτσι, έχουν διασυνδέσεις.
Ξέρουν τα κατατόπια.
451
00:33:10,863 --> 00:33:12,240
Αυτός ο τύπος. Slobodan.
452
00:33:12,281 --> 00:33:13,408
HUGO: Είναι ένας εγκληματικός αποδέκτης.
453
00:33:13,449 --> 00:33:15,159
Έχει συμφωνίες
με την 'Ndrangheta
454
00:33:15,201 --> 00:33:17,161
και όλα τα κορυφαία κοσμηματοπωλεία
στην Ιταλία.
455
00:33:17,203 --> 00:33:19,872
Δίνει το πράσινο φως για
κάθε δουλειά στην ήπειρο.
456
00:33:21,499 --> 00:33:23,543
Προσπαθούμε να τον βρούμε
για σχεδόν μια δεκαετία.
457
00:33:24,335 --> 00:33:25,294
Κάθισε, Νικ.
458
00:33:29,298 --> 00:33:31,968
Πείτε μας λοιπόν για τον ύποπτο σας.
459
00:33:32,010 --> 00:33:34,178
Έχουμε λόγους να πιστεύουμε,
Σας ευχαριστώ,
460
00:33:34,220 --> 00:33:37,807
ότι δραστηριοποιείται από το
Ευρώπη, πιθανώς τη Γαλλία.
461
00:33:37,849 --> 00:33:40,143
Αρχίσαμε να το εξετάζουμε
μετά το ρήγμα της Αμβέρσας.
462
00:33:40,184 --> 00:33:42,895
Πολλές από τις υπογραφές
αυτής της δουλειάς ήταν παρόμοιες
463
00:33:42,937 --> 00:33:45,273
σε μερικούς από αυτούς
που ερευνήσαμε στο Λος Άντζελες.
464
00:33:47,025 --> 00:33:48,735
HUGO: Αλλά ξέρεις,
η Police Aeronautique
465
00:33:48,776 --> 00:33:51,070
πιστεύουν ότι οι περισσότεροι από αυτούς
ήταν Βαλκάνιοι.
466
00:33:51,112 --> 00:33:53,406
Νόμιζα ότι είπατε ότι
ήταν όλοι Βαλκάνιοι
εκτός από έναν.
467
00:33:54,282 --> 00:33:55,575
Αυτός που τους στρατολόγησε.
468
00:33:55,616 --> 00:33:57,910
Εντάξει. Εντάξει. Και ήταν μαύρος;
469
00:34:00,038 --> 00:34:01,622
(ΜΙΛΆΕΙ ΓΑΛΛΙΚΆ)
470
00:34:01,664 --> 00:34:04,375
(Εντάξει.
Έτσι, δεν ήταν όλοι Βαλκάνιοι
αυτό είναι το θέμα.
471
00:34:04,834 --> 00:34:05,752
Όχι.
472
00:34:07,587 --> 00:34:10,381
Καταφέρατε να βρείτε
το υλικό από τις κάμερες ασφαλείας
που ζήτησα;
473
00:34:10,423 --> 00:34:11,549
Φυσικά.
474
00:34:12,592 --> 00:34:13,551
Εντάξει. Εντάξει.
475
00:34:15,428 --> 00:34:16,429
Μπορώ να το δω;
476
00:34:19,015 --> 00:34:20,058
(HUGO ΚΑΘΑΡΊΖΕΙ ΤΟ ΛΑΙΜΌ)
477
00:34:22,560 --> 00:34:23,853
Πώς είναι το κρουασάν σου;
478
00:34:25,354 --> 00:34:27,148
Ωραία.
479
00:34:27,190 --> 00:34:29,692
Θα κάνω τη ζωή σου
λίγο πιο εύκολη
όσο είσαι εδώ.
480
00:34:29,734 --> 00:34:32,320
Ξέρετε, μερικά από τα γράμματα
στα γαλλικά, είναι σιωπηλά.
481
00:34:32,361 --> 00:34:35,656
Όπως το "Τ" στο κρουασάν,
για παράδειγμα.
482
00:34:35,698 --> 00:34:39,494
Ξέρετε, στα αμερικανικά,
λες σολομός, σωστά;
483
00:34:39,535 --> 00:34:41,788
Αλλά το "L" είναι σιωπηλό, έτσι δεν είναι;
484
00:34:41,829 --> 00:34:44,040
Είμαι στην Κάντιτ Κάμερα
ή κάτι τέτοιο;
485
00:34:44,082 --> 00:34:46,918
Ξέρετε, πραγματικά
λέω σολομό. Πάντα το έλεγα.
486
00:34:46,959 --> 00:34:50,171
-Sal-mon. Ορίστε λοιπόν.
-(CHUCKLES)
487
00:34:50,213 --> 00:34:52,131
Είναι αστείος τύπος, ε;
488
00:34:52,173 --> 00:34:54,467
Εντάξει. Εντάξει. Αυτό είναι από την ημέρα
που ζητήσατε.
489
00:34:54,509 --> 00:34:55,510
Ενημερώστε με πότε να κάνω παύση.
490
00:34:56,469 --> 00:34:58,012
Αυτό είναι. Diamant Bank.
491
00:35:03,434 --> 00:35:06,437
Περίμενε, περίμενε, περίμενε, περίμενε, σταμάτα.
Ακριβώς εκεί. Μπορείς να ζουμάρεις;
492
00:35:08,314 --> 00:35:09,524
Προσπαθήστε να τον βρείτε
όταν βγει έξω.
493
00:35:12,401 --> 00:35:13,736
Εντάξει, απλά... Σταμάτα.
494
00:35:15,279 --> 00:35:16,572
Εντάξει. Πήγαινε μπροστά.
495
00:35:20,743 --> 00:35:21,869
Πάγωμα. Ακίνητος εκεί.
496
00:35:22,411 --> 00:35:23,663
Πηγαίνετε μέσα.
497
00:35:23,704 --> 00:35:25,623
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
498
00:35:30,253 --> 00:35:31,337
Αυτός είναι;
499
00:35:33,047 --> 00:35:36,134
Όχι, όχι. Όχι, όχι. Όχι αυτός.
500
00:35:37,343 --> 00:35:38,344
Όχι;
501
00:35:38,386 --> 00:35:39,428
Όχι.
502
00:35:41,264 --> 00:35:42,140
(SMACKS LIPS)
503
00:35:43,057 --> 00:35:44,016
(ΚΑΘΑΡΊΖΕΙ ΤΟ ΛΑΙΜΌ)
504
00:35:46,978 --> 00:35:48,229
(NICK SIGHS)
505
00:35:48,271 --> 00:35:51,440
Αν χρειάζεστε κάτι άλλο,
έχετε τον αριθμό μου.
506
00:35:51,482 --> 00:35:53,401
Ίσως μπορούμε να βγούμε έξω
και να φάμε λίγο σολομό.
507
00:35:53,442 --> 00:35:54,610
Σας ευχαριστώ.
508
00:35:54,652 --> 00:35:56,028
-Το γαλλικό φαγητό είναι κάπως χάλια.
-Ωχ.
509
00:35:56,863 --> 00:35:58,531
(HUGO CHUCKLING)
510
00:35:58,573 --> 00:36:01,576
Στην πραγματικότητα, Νικ, είναι το καλύτερο.
511
00:36:01,617 --> 00:36:03,578
(NICK CHUCKLES)
512
00:36:03,619 --> 00:36:06,038
Αλλά εσύ Αμερικανός,
δεν έχετε καθόλου γούστο.
513
00:36:06,080 --> 00:36:08,249
(LA FRANCAISE
BY RUE DU SOLEIL PLAYING)
514
00:36:08,291 --> 00:36:10,126
(ΑΝΕΠΑΊΣΘΗΤΟ)
515
00:36:13,421 --> 00:36:14,964
(ΑΚΑΤΆΛΗΠΤΗ ΦΛΥΑΡΊΑ)
516
00:36:26,559 --> 00:36:28,186
(ΚΙΝΗΤΌ ΤΗΛΈΦΩΝΟ ΒΟΥΊΖΕΙ)
517
00:36:35,651 --> 00:36:37,820
(LA FRANCAISE
ΣΥΝΕΧΊΖΕΙ ΝΑ ΠΑΊΖΕΙ)
518
00:36:54,086 --> 00:36:55,546
(ΔΥΣΔΙΆΚΡΙΤΗ ΣΥΝΟΜΙΛΊΑ)
519
00:37:02,178 --> 00:37:03,179
Εγώ είμαι.
520
00:37:22,073 --> 00:37:24,116
Η παγίδα του μελιού έχει στηθεί.
Ελέγξτε τον Πήγασό σας.
521
00:37:30,039 --> 00:37:31,040
SLAVKO: Το έχουμε.
522
00:37:37,588 --> 00:37:39,382
(DOORKNOB RATTLING)
523
00:37:46,472 --> 00:37:47,515
(ΠΙΆΤΑ ΠΟΥ ΚΡΟΤΑΛΊΖΟΥΝ)
524
00:38:03,781 --> 00:38:04,907
Δεσποινίς.
525
00:38:06,701 --> 00:38:08,035
Καθίστε.
526
00:38:12,123 --> 00:38:15,543
Έλα, φίλε, κάτσε κάτω.
Με αγχώνεις.
527
00:38:19,922 --> 00:38:22,258
Δεν δαγκώνω. Υποσχέσου το.
528
00:38:47,950 --> 00:38:49,285
Λοιπόν, τι πακετάρεις εκεί;
529
00:38:56,542 --> 00:38:57,543
(ΑΝΑΣΤΕΝΆΖΕΙ)
530
00:38:58,919 --> 00:39:00,713
Δεν έχεις...
καμία δικαιοδοσία εδώ.
531
00:39:01,964 --> 00:39:03,632
-(GUN CLICKS)
-Μμ!
532
00:39:09,305 --> 00:39:10,348
(SMACKS LIPS)
533
00:39:16,604 --> 00:39:17,646
(ΕΚΠΝΈΕΙ ΒΑΘΙΆ)
534
00:39:19,940 --> 00:39:21,317
Δεν λήστεψα την Ομοσπονδιακή Τράπεζα.
535
00:39:23,527 --> 00:39:25,196
Ποιος μίλησε για τη Fed;
536
00:39:29,325 --> 00:39:30,826
Ξέρεις τι ήμουν
σκόνταψα μόλις τώρα;
537
00:39:32,036 --> 00:39:35,790
Εσείς και εγώ είμαστε μέρος αυτού του
παράξενης συμβίωσης.
538
00:39:37,416 --> 00:39:41,003
Βλέπετε, μόνο εσείς υπάρχετε, δεσποινίς,
εξαιτίας μου.
539
00:39:42,296 --> 00:39:44,382
Δεν ήμασταν εκεί
προσπαθώντας να σας σταματήσουμε
540
00:39:44,423 --> 00:39:46,801
από το λαθρεμπόριο σκατά
και να κλέβεις σκατά,
541
00:39:46,842 --> 00:39:50,388
τότε τα σκατά σου δεν θα ήταν
δεν θα άξιζε τίποτα.
542
00:39:52,014 --> 00:39:53,432
Αξίζει μόνο τον κόπο,
543
00:39:53,474 --> 00:39:55,935
επειδή είμαστε εκεί
προσπαθώντας να σας σταματήσουμε.
544
00:39:55,976 --> 00:39:57,561
Έτσι, στην πραγματικότητα,
πρέπει να με ευχαριστήσεις...
545
00:40:00,106 --> 00:40:02,358
ότι τα πράγματά σου αξίζουν
τίποτα απολύτως.
546
00:40:05,069 --> 00:40:06,737
-Είστε ευπρόσδεκτοι.
-Εντάξει.
547
00:40:10,533 --> 00:40:13,953
Με τρελαίνει όταν οι άνθρωποι
τραβούν όπλα εναντίον ανθρώπων.
548
00:40:15,496 --> 00:40:17,415
-Γιατί δεν τους πυροβολείς;
-(GRUNTS)
549
00:40:17,456 --> 00:40:19,333
(ΑΝΤΙΚΕΙΜΈΝΩΝ CLATTERING)
550
00:40:24,004 --> 00:40:26,424
Δεν είσαι δολοφόνος. Είμαι.
551
00:40:29,468 --> 00:40:33,639
Με ξεπέρασες, Φραουλίν.
Κανείς δεν με ξεγελάει.
552
00:40:42,314 --> 00:40:43,399
Είμαι απένταρος.
553
00:40:45,234 --> 00:40:46,944
Και έχω βαρεθεί
να είμαι ο κυνηγός.
554
00:40:46,986 --> 00:40:48,446
Είναι γαμημένα εξαντλητικό.
555
00:40:52,158 --> 00:40:53,576
Ας ρίξουμε μια ματιά στην άποψή σας.
556
00:41:07,465 --> 00:41:10,468
Οι φήμες στους δρόμους του Λος Άντζελες
είναι ότι σε απέλυσαν.
557
00:41:14,805 --> 00:41:16,223
Λοιπόν, πώς θα μπεις μέσα;
558
00:41:23,355 --> 00:41:24,273
Πάρτε το.
559
00:41:32,406 --> 00:41:33,699
Θα σε ξαναρωτήσω.
560
00:41:35,117 --> 00:41:36,285
Πώς θα μπεις εκεί μέσα;
561
00:41:40,331 --> 00:41:41,373
Το δουλεύω.
562
00:41:47,129 --> 00:41:49,381
Όχι, δεν μπορείς να με εμπιστευτείς.
563
00:41:49,423 --> 00:41:52,551
Και ναι, μπορώ να σου τραβήξω τον κώλο
όποτε θέλω.
564
00:41:52,593 --> 00:41:54,303
Εξαρτάται από τη διάθεσή μου.
565
00:41:54,345 --> 00:41:56,972
Αμέσως τώρα, Fraulein,
είναι αρκετά καλά.
566
00:42:00,226 --> 00:42:03,437
Θα το ληστέψεις αυτό το μέρος.
Και θα το κάνω μαζί σου.
567
00:42:06,941 --> 00:42:08,442
Θέλω να γνωρίσω αυτούς τους Πάνθηρες.
568
00:42:11,237 --> 00:42:12,196
Ρυθμίστε το.
569
00:42:22,414 --> 00:42:23,332
(ΚΛΕΊΝΕΙ Η ΠΌΡΤΑ)
570
00:42:33,259 --> 00:42:34,301
Γαμώτο.
571
00:42:35,135 --> 00:42:36,554
(ΚΈΡΑΤΟ ΠΛΟΊΟΥ)
572
00:42:44,353 --> 00:42:46,146
(ΑΚΑΤΆΛΗΠΤΗ ΦΛΥΑΡΊΑ)
573
00:42:51,527 --> 00:42:53,279
(ΜΙΛΏΝΤΑΣ ΣΙΚΕΛΙΚΆ)
574
00:43:08,586 --> 00:43:11,505
(Αυτή είναι η πόλη μας.
Κανείς δεν μπορεί να κρυφτεί από εμάς εδώ.
575
00:43:11,547 --> 00:43:12,756
(ΜΙΛΆΕΙ ΣΙΚΕΛΙΚΆ)
576
00:43:20,764 --> 00:43:22,349
(ΑΚΑΤΆΛΗΠΤΗ ΦΛΥΑΡΊΑ)
577
00:43:25,686 --> 00:43:26,979
NICK: (ΣΤΑ ΑΓΓΛΙΚΆ)
Χριστέ μου, αυτό είναι δυνατό!
578
00:43:27,896 --> 00:43:28,856
(GROANS)
579
00:43:39,825 --> 00:43:40,743
Αυτή είναι;
580
00:43:42,494 --> 00:43:44,705
Ναι, αυτή είναι.
581
00:43:44,747 --> 00:43:47,124
Δεν θυμάμαι να έχω λάβει υπόμνημα...
ότι ήταν σούπερ μόντελ.
582
00:43:53,088 --> 00:43:54,173
(ΜΙΛΆΕΙ ΣΕΡΒΙΚΆ)
583
00:44:06,685 --> 00:44:08,062
Engleski; Ναι;
584
00:44:19,239 --> 00:44:20,658
(ΣΤΑ ΑΓΓΛΙΚΆ)
Έχετε δουλέψει στην ασφάλεια;
585
00:44:21,450 --> 00:44:22,534
Μεταξύ άλλων.
586
00:44:23,619 --> 00:44:24,703
Πώς γνωριστήκατε;
587
00:44:24,745 --> 00:44:25,788
Φυλακή.
588
00:44:26,705 --> 00:44:28,248
Γκέι κρουαζιέρα, στην πραγματικότητα.
589
00:44:31,919 --> 00:44:34,505
(ΓΈΛΙΑ)
590
00:44:38,008 --> 00:44:39,301
Marlboro Man.
591
00:44:41,470 --> 00:44:43,472
(ΑΡΓΉ ΑΓΩΝΙΏΔΗΣ ΜΟΥΣΙΚΉ ΠΟΥ ΠΑΊΖΕΙ)
592
00:44:58,612 --> 00:44:59,697
(ΜΙΛΆΕΙ ΣΕΡΒΙΚΆ)
593
00:45:04,368 --> 00:45:06,745
(Ναι. Αλλά εννοώ..,
γι' αυτό τους άφησα να κάνουν
τη δουλειά για μας.
594
00:45:06,787 --> 00:45:09,206
Παίζω τους μπάτσους
όπως παίζω όλους τους άλλους.
595
00:45:09,248 --> 00:45:10,708
(ΜΙΛΆΕΙ ΣΕΡΒΙΚΆ)
596
00:45:10,749 --> 00:45:12,334
(Τώρα αμέσως,
είναι το κλειδί μας για το θησαυροφυλάκιο.
597
00:45:12,376 --> 00:45:13,794
Δεν υπάρχει άλλη επιλογή.
598
00:45:13,836 --> 00:45:17,214
(ΜΙΛΆΕΙ ΣΕΡΒΙΚΆ)
599
00:45:17,256 --> 00:45:18,799
SLAVKO: (ΣΤΑ ΑΓΓΛΙΚΆ)
Καλέστε τον απόψε.
600
00:45:18,841 --> 00:45:22,219
Θα τον βάλουμε σε μια βαθιά τρύπα
και θα δούμε αν θα συρθεί έξω.
601
00:45:22,261 --> 00:45:23,595
(ΜΙΛΆΕΙ ΣΕΡΒΙΚΆ)
602
00:45:26,432 --> 00:45:27,474
(ΧΤΎΠΗΜΑ ΣΤΗΝ ΠΌΡΤΑ)
603
00:45:27,516 --> 00:45:28,600
Bonjour.
604
00:45:29,560 --> 00:45:31,520
(ΜΙΛΏΝΤΑΣ ΓΑΛΛΙΚΆ)
605
00:45:35,232 --> 00:45:38,777
(Συγγνώμη.
Όσο πιο πλούσιοι είναι,
τόσο μεγαλύτερος ο απατεώνας. Μαλάκας.
606
00:45:38,819 --> 00:45:41,155
(Μόλις γίνεις
σκλάβος της απληστίας,
607
00:45:41,196 --> 00:45:42,406
την πάτησες.
608
00:45:42,448 --> 00:45:43,866
Τότε υποθέτω ότι την έχουμε γαμήσει και οι δύο.
609
00:45:43,907 --> 00:45:44,742
(BOTH CHUCKLE)
610
00:45:45,743 --> 00:45:47,161
Λοιπόν, πώς μπορώ να σας βοηθήσω;
611
00:45:47,202 --> 00:45:49,371
Αναρωτιόμουν
αν μπορώ να νοικιάσω χώρο
612
00:45:49,413 --> 00:45:51,707
σε ένα από τα χρηματοκιβώτια σας
για μερικές εβδομάδες.
613
00:45:51,749 --> 00:45:53,542
Έχω κάποια απογραφή
που έρχονται και εγώ...
614
00:45:53,584 --> 00:45:55,711
Δεν μου αρέσει η ιδέα
να το κρατήσω στο γραφείο.
615
00:45:57,337 --> 00:45:59,173
Πόσο χώρο ακριβώς;
616
00:45:59,214 --> 00:46:00,591
Περίπου 3.000 καράτια.
617
00:46:02,843 --> 00:46:04,553
Μοιραστείτε το μηνιαίο κόστος
και μπορούμε να το κάνουμε.
618
00:46:04,595 --> 00:46:05,679
Τέλεια.
619
00:46:06,263 --> 00:46:07,765
Bon. (ΓΈΛΙΑ)
620
00:46:11,310 --> 00:46:12,895
(ΑΚΑΤΆΛΗΠΤΗ ΦΛΥΑΡΊΑ)
621
00:46:13,729 --> 00:46:15,522
(Η MOUSSA ΜΙΛΆΕΙ ΣΙΚΕΛΙΚΆ)
622
00:46:20,110 --> 00:46:21,528
(ΚΑΙ ΟΙ ΔΎΟ ΜΙΛΆΝΕ ΓΑΛΛΙΚΆ)
623
00:46:27,201 --> 00:46:28,285
(Δείξτε του.
624
00:46:32,956 --> 00:46:34,166
(Η MOUSSA ΜΙΛΆΕΙ ΓΑΛΛΙΚΆ)
625
00:46:45,969 --> 00:46:47,262
(ΜΙΛΆΕΙ ΣΙΚΕΛΙΚΆ)
626
00:46:47,304 --> 00:46:48,555
(MOUSSA SPEAKING)
627
00:46:53,101 --> 00:46:55,771
(Αυτός είναι ο τύπος...
που είχε τον φάρο GPS;
628
00:46:56,772 --> 00:46:58,232
(ΜΙΛΆΕΙ ΓΑΛΛΙΚΆ)
629
00:47:00,526 --> 00:47:01,568
(στα αγγλικά) Στείλτε μου μήνυμα.
630
00:47:02,945 --> 00:47:04,029
(Η MOUSSA ΜΙΛΆΕΙ ΓΑΛΛΙΚΆ)
631
00:47:04,071 --> 00:47:05,697
-(στα αγγλικά) Εντάξει.
-Καλή δουλειά.
632
00:47:11,411 --> 00:47:12,454
(ΜΙΛΏΝΤΑΣ ΣΙΚΕΛΙΚΆ)
633
00:47:15,666 --> 00:47:17,376
(ZOCALO
BY ARMIN VAN BUUREN PLAYING)
634
00:47:45,529 --> 00:47:46,822
-(στα αγγλικά) Yo!
-DONNIE: Hey!
635
00:47:48,866 --> 00:47:49,950
Φαίνεσαι καλά.
636
00:47:49,992 --> 00:47:51,076
(Ο ΝΤΌΝΙ ΓΕΛΆΕΙ)
637
00:47:51,118 --> 00:47:52,286
Γαμώτο.
638
00:47:52,327 --> 00:47:53,287
Σωστά;
639
00:47:54,121 --> 00:47:55,414
(ΔΥΣΔΙΆΚΡΙΤΗ ΣΥΝΟΜΙΛΊΑ)
640
00:47:55,455 --> 00:47:57,082
Λοιπόν, αυτές είναι οι νέες σου φίλες;
641
00:47:58,417 --> 00:48:00,210
Ηρέμησε, φίλε.
Δεν βιαζόμαστε.
642
00:48:04,381 --> 00:48:06,383
-Nick.
-Slavko.
643
00:48:06,425 --> 00:48:07,676
Ωραίο όνομα. Ευχαρίστηση.
644
00:48:08,385 --> 00:48:09,720
-Dragan.
-Νικ.
645
00:48:10,304 --> 00:48:11,305
Σε ξέρω.
646
00:48:13,181 --> 00:48:14,182
Νικ.
647
00:48:16,476 --> 00:48:17,728
Με την ησυχία σου, αδερφέ.
648
00:48:20,314 --> 00:48:21,273
Μάρκο.
649
00:48:21,899 --> 00:48:23,901
(ΜΙΛΆΕΙ ΣΕΡΒΙΚΆ)
650
00:48:24,610 --> 00:48:25,569
(SLAVKO SPEAKING)
651
00:48:25,611 --> 00:48:26,612
(Καθίστε.
652
00:48:27,738 --> 00:48:28,655
(NICK SIGHS)
653
00:48:31,241 --> 00:48:32,284
NICK: Σας ευχαριστώ.
654
00:48:38,248 --> 00:48:39,708
Γεια σου,
πώς λέγεται αυτό το παιχνίδι;
655
00:48:39,750 --> 00:48:42,961
Ξέρεις, με το μικρό
μεταλλικές μπάλες που πετάς;
656
00:48:43,003 --> 00:48:44,463
-Μπότσε.
-Μπότσε.
657
00:48:44,504 --> 00:48:49,009
Ξέρεις, στην καφετέρια σήμερα.
Σας είδα εκεί.
658
00:48:49,051 --> 00:48:51,345
Η αστυνομική σας ακαδημία
σε δίδαξε καλά, Νίκο.
659
00:48:52,596 --> 00:48:54,348
Γάμα την αστυνομία.
660
00:48:54,389 --> 00:48:55,807
SLAVKO: Ναι, γάμα την αστυνομία.
661
00:48:55,849 --> 00:48:56,934
(NICK ΓΕΛΑΕΙ)
662
00:49:00,312 --> 00:49:02,105
-Τι είναι αυτό;
-Sljivo.
663
00:49:02,147 --> 00:49:04,983
-Λέτε πάλι;
-Sljivo. Sljivovica.
664
00:49:05,025 --> 00:49:07,736
Όταν ξεμείνετε από βενζίνη,
μπορείτε να βάλετε αυτό στο αυτοκίνητό σας.
665
00:49:11,073 --> 00:49:12,366
(GROANS)
666
00:49:12,407 --> 00:49:13,617
Αυτό είναι πολύ άσχημο.
667
00:49:18,246 --> 00:49:19,206
Τι είναι αυτό;
668
00:49:19,247 --> 00:49:20,248
Δοκιμάστε το.
669
00:49:23,377 --> 00:49:24,753
Οι αστυνομικοί δεν παίρνουν ναρκωτικά.
670
00:49:25,587 --> 00:49:27,255
Κάντε λοιπόν μια χάρη στον εαυτό σας.
671
00:49:27,297 --> 00:49:29,424
Σταμάτα να είσαι κότα.
Και χτύπα αυτό το πράγμα.
672
00:49:40,686 --> 00:49:41,895
Γαμώτο.
673
00:49:41,937 --> 00:49:43,397
(ALL LAUGHING)
674
00:49:46,692 --> 00:49:49,152
(GROANS)
675
00:49:49,194 --> 00:49:51,238
Σοβαρά. Τι είμαστε...
Τι καπνίζουμε;
676
00:49:51,279 --> 00:49:53,115
Χασίς.
677
00:49:53,156 --> 00:49:54,324
Με λίγη νεραϊδόσκονη.
678
00:49:54,366 --> 00:49:55,701
Pixie, τι;
679
00:49:56,827 --> 00:49:58,620
E. Δεν έχεις δοκιμάσει ποτέ Ε;
680
00:49:59,204 --> 00:50:00,122
Ναι, φυσικά.
681
00:50:02,040 --> 00:50:03,625
(ΓΈΛΙΑ)
682
00:50:05,460 --> 00:50:07,129
(ALL LAUGHING)
683
00:50:12,009 --> 00:50:12,926
Εντάξει. Εντάξει.
684
00:50:14,094 --> 00:50:16,513
(ΚΑΘΑΡΊΖΕΙ ΤΟ ΛΑΙΜΌ, ΓΡΥΛΊΖΕΙ)
685
00:50:20,434 --> 00:50:21,685
(ΑΝΑΦΩΝΏΝΤΑΣ ΑΣΥΝΑΡΤΗΣΊΕΣ)
686
00:50:21,727 --> 00:50:23,645
(NEED YOU BY TINLICKER PLAYING)
687
00:50:25,772 --> 00:50:27,190
(ΠΛΉΘΟΣ ΖΗΤΩΚΡΑΥΓΆΖΕΙ)
688
00:50:41,455 --> 00:50:43,415
Μακάρι να μπορούσα να χορέψω!
689
00:50:48,962 --> 00:50:50,005
(ΓΈΛΙΑ)
690
00:50:50,047 --> 00:50:51,256
Η γαμημένη η Ευρώπη κυβερνά!
691
00:50:53,091 --> 00:50:54,760
Γεια σου, φίλε,
Συγγνώμη που βομβάρδισα τα σκατά
692
00:50:54,801 --> 00:50:55,927
από εσάς τη δεκαετία του '90.
693
00:50:55,969 --> 00:50:58,263
Τώρα, αυτό...
αυτό ήταν γαμημένο.
694
00:50:58,305 --> 00:51:00,182
Σκότωσαν τη μητέρα μου. (ΓΈΛΙΑ)
695
00:51:00,849 --> 00:51:02,476
Όχι, σοβαρά;
696
00:51:02,517 --> 00:51:04,895
SLAVKO:
ΣΚΛΑΒΚΟ: Πήγαμε να ενταχθούμε στη Δύση,
αλλά η Δύση δεν μας ήθελε.
697
00:51:04,936 --> 00:51:06,438
Έτσι, το ληστεύουμε. (ΓΈΛΙΑ)
698
00:51:06,480 --> 00:51:08,273
Σας λατρεύω παιδιά.
699
00:51:08,315 --> 00:51:09,733
-Γάμα το ΝΑΤΟ!
-Γάμα το ΝΑΤΟ!
700
00:51:09,775 --> 00:51:11,276
-Γάμα το ΝΑΤΟ!
-Γάμα τους!
701
00:51:11,318 --> 00:51:12,277
Ναι, ναι, γαμώ το ΝΑΤΟ!
702
00:51:14,321 --> 00:51:16,156
Ω, έχω ένα που έρχεται.
703
00:51:16,198 --> 00:51:17,407
(WHISTLING)
704
00:51:30,253 --> 00:51:32,547
Είναι χάλια. (ΓΈΛΙΑ)
705
00:51:32,589 --> 00:51:34,424
(AMNESIE BY NHYX PLAYING)
706
00:51:47,562 --> 00:51:48,814
(ΑΝΕΠΑΊΣΘΗΤΟ)
707
00:51:58,615 --> 00:52:03,411
Έι. Δεν είναι καλό.
Πήγαινε στον Νίκο. Πήγαινε, πήγαινε.
708
00:52:03,453 --> 00:52:04,454
Ξέρεις ότι σε αγαπώ.
709
00:52:08,708 --> 00:52:10,001
Έι, έι, έι, έι, έι.
710
00:52:10,043 --> 00:52:12,546
Αυτή είναι η πρώην του Μάρκο, φίλε,
και είναι τρελαμένος.
711
00:52:12,587 --> 00:52:14,756
Απλά επιβραδύνετε
λίγο, εντάξει;
712
00:52:19,344 --> 00:52:21,304
-Του είπα. (CHUCKLING)
-Ναι.
713
00:52:21,346 --> 00:52:22,806
(ΚΑΙ ΟΙ ΔΎΟ ΖΗΤΩΚΡΑΥΓΆΖΟΥΝ)
714
00:52:31,189 --> 00:52:32,524
Τι στο διάολο...
κάνεις;
715
00:52:32,566 --> 00:52:33,900
Έι, έι, έι.
Έι, έι, έι, έι.
716
00:52:35,235 --> 00:52:36,153
Γάμα το αυτό το σκατό.
717
00:52:36,903 --> 00:52:38,155
-Ει.
-Γεια σου.
718
00:52:39,948 --> 00:52:41,158
Πάρε τα γαμημένα χέρια σου
από πάνω μου.
719
00:52:41,199 --> 00:52:42,659
Γαμημένη βασίλισσα του δράματος.
Πάμε να φύγουμε.
720
00:52:44,578 --> 00:52:45,787
(BOTH GRUNT)
721
00:52:47,789 --> 00:52:50,500
-(ΠΛΉΘΟΣ ΦΩΝΆΖΕΙ)
-(ΚΑΙ ΟΙ ΔΎΟ ΓΡΥΛΊΖΟΥΝ)
722
00:52:50,542 --> 00:52:51,918
Έι, έι!
723
00:52:58,758 --> 00:53:00,969
(ΆΝΤΡΕΣ ΦΩΝΆΖΟΥΝ, ΓΡΥΛΊΖΟΥΝ)
724
00:53:01,720 --> 00:53:02,762
'ντε γαμήσου!
725
00:53:02,804 --> 00:53:04,181
(ΑΚΑΘΌΡΙΣΤΕΣ ΦΩΝΈΣ)
726
00:53:05,140 --> 00:53:06,183
Χαλάρωσε, χαλάρωσε.
727
00:53:07,017 --> 00:53:08,226
Τι στο διάολο;
728
00:53:08,268 --> 00:53:09,978
(GRUNTS)
729
00:53:10,020 --> 00:53:11,521
Εντάξει, εντάξει, εντάξει.
Εντάξει.
730
00:53:12,939 --> 00:53:14,357
(ΜΙΛΆΕΙ ΣΕΡΒΙΚΆ)
731
00:53:14,399 --> 00:53:16,484
(στα αγγλικά) Γιατί,
Θέλεις να γίνεις λιώμα;
732
00:53:16,526 --> 00:53:18,111
Όχι. Δεν θέλω να γίνω λιώμα.
733
00:53:18,486 --> 00:53:19,946
(ΓΈΛΙΑ)
734
00:53:19,988 --> 00:53:21,031
Έι! Έι!
735
00:53:23,283 --> 00:53:25,493
Αχ! Πραγματικά θα
να το κάνουμε αυτό τώρα;
736
00:53:25,535 --> 00:53:26,953
(ΜΙΛΆΕΙ ΣΕΡΒΙΚΆ)
737
00:53:26,995 --> 00:53:29,122
(ΣΤΑ ΑΓΓΛΙΚΆ)
Γαμώτο. Σκατά, ναι.
738
00:53:29,164 --> 00:53:30,665
HUGO: Ναι,
μεγάλος Αμερικανός σκληρός τύπος.
739
00:53:30,707 --> 00:53:33,668
Ξεκινάτε τα σκατά στη χώρα μας,
ε;
740
00:53:33,710 --> 00:53:36,046
Νομίζετε ότι είμαστε σοσιαλιστές
μουνάκια εδώ πέρα, ε;
741
00:53:36,087 --> 00:53:37,881
Yo, τι στο διάολο
παίζεις;
742
00:53:37,923 --> 00:53:39,633
Περίμενε, περίμενε, περίμενε.
Έχω ένα.
743
00:53:39,674 --> 00:53:41,927
Πραγματικά θα...
να σε κάνω περήφανο τώρα.
744
00:53:41,968 --> 00:53:45,263
-Croissant. Κρουασάν.
-(ΜΙΛΆΕΙ ΓΑΛΛΙΚΆ)
745
00:53:45,305 --> 00:53:47,891
(στα αγγλικά) Το έχεις.
Δεν σου αρέσει;
746
00:53:47,933 --> 00:53:49,976
Croiss-- Γαμώτο! Κρουασάν.
747
00:53:50,018 --> 00:53:51,144
Είναι σκατά!
748
00:53:51,186 --> 00:53:52,312
Έλα τώρα.
749
00:53:52,354 --> 00:53:53,897
Νόμιζα ότι ήταν...
Νομίζω ότι ήταν καλό.
750
00:53:53,939 --> 00:53:55,273
Donnie!
751
00:53:55,315 --> 00:53:56,524
-Εσύ με κάλυψες, γαμώτο.
-...ΚΑΙ ΔΕΝ ΘΑ ΣΕ ΑΦΉΣΩ ΝΑ ΦΎΓΕΙΣ.
752
00:53:58,568 --> 00:53:59,527
Σας ευχαριστώ.
753
00:54:02,697 --> 00:54:04,157
Γεια. Γεια. Γεια.
754
00:54:04,199 --> 00:54:05,951
Μας έδωσαν δωρεάν βόλτα, γαμώτο;
755
00:54:05,992 --> 00:54:07,285
Είναι κακή ιδέα.
756
00:54:07,327 --> 00:54:09,329
-Χρόνος σκούτερ.
-Αυτό είναι κακό.
757
00:54:09,371 --> 00:54:10,705
NICK: Ας πατήσουμε κάτω
στα δεξιά.
758
00:54:11,289 --> 00:54:12,415
Γαμώτο.
759
00:54:12,457 --> 00:54:13,792
Ας διασκεδάσουμε λίγο
για μια φορά, φίλε.
760
00:54:13,833 --> 00:54:15,126
-Ω, σκατά.
-Ναι.
761
00:54:15,168 --> 00:54:16,753
-Whoo-hoo!
-Σκατά.
762
00:54:16,795 --> 00:54:18,171
-Whoo!
-Σκατά.
763
00:54:18,213 --> 00:54:20,465
ΝΙΚ:
ΝΙΚ: Πενήντα γαμημένα μίλια την ώρα;
764
00:54:22,634 --> 00:54:25,512
(ΖΗΤΩΚΡΑΥΓΈΣ, ΓΈΛΙΑ)
765
00:54:25,553 --> 00:54:27,180
Πάρε τον αργό σου κώλο
από το δρόμο μου.
766
00:54:27,222 --> 00:54:28,848
Νόμιζα ότι οι λευκοί άνθρωποι
παρακολουθούν NASCAR.
767
00:54:28,890 --> 00:54:29,975
Είσαι η σκύλα μου.
768
00:54:30,934 --> 00:54:32,686
-Whoo-hoo!
-Ει, ει!
769
00:54:32,727 --> 00:54:34,980
(ΚΑΙ ΟΙ ΔΎΟ ΓΡΥΛΊΖΟΥΝ, ΒΟΓΚΟΎΝ)
770
00:54:35,021 --> 00:54:36,523
Τι στο διάολο σου συμβαίνει;
771
00:54:36,564 --> 00:54:37,774
(BOTH GROAN)
772
00:54:41,194 --> 00:54:42,112
(GRUNTS)
773
00:54:46,241 --> 00:54:49,911
Ω, Θεέ μου. Αυτή η σκύλα.
774
00:54:49,953 --> 00:54:51,288
-(ΒΑΤΡΆΧΙΑ ΤΡΑΓΟΥΔΟΎΝ)
-Αλογο είναι αυτό;
775
00:54:53,415 --> 00:54:54,541
Αυτά είναι βατράχια.
776
00:54:57,252 --> 00:54:58,545
(ΓΈΛΙΑ)
777
00:54:59,587 --> 00:55:01,047
(ΚΟΚΟΡΆΚΙ ΛΑΛΕΊ)
778
00:55:01,881 --> 00:55:03,300
Ναι. Αυτός είναι ένας πούτσος.
779
00:55:03,341 --> 00:55:04,634
Μην το λες έτσι.
780
00:55:04,676 --> 00:55:06,344
-Παρακαλώ, ονομάστε το κόκορα.
-Έναν κόκορα. Συγγνώμη...
781
00:55:06,386 --> 00:55:09,806
Μόλις το θυμήθηκα.
Πεθαίνω της πείνας.
782
00:55:10,598 --> 00:55:11,683
Χρειάζομαι νερό.
783
00:55:12,350 --> 00:55:13,435
Σου αρέσει το σαβάνι;
784
00:55:14,436 --> 00:55:15,312
Δεν ξέρω.
785
00:55:33,288 --> 00:55:34,247
Γεια σου.
786
00:55:36,499 --> 00:55:37,584
Πώς με βρήκες;
787
00:55:40,712 --> 00:55:41,629
Κοίταξα.
788
00:55:44,674 --> 00:55:46,259
Λοιπόν, πώς το κάνατε;
789
00:55:46,301 --> 00:55:47,594
Τι να κάνω;
790
00:55:47,635 --> 00:55:48,678
(ΓΈΛΙΑ)
791
00:55:49,179 --> 00:55:50,096
Mm-mm.
792
00:55:52,474 --> 00:55:54,017
Η Fed δεν χάνει τίποτα.
793
00:55:55,143 --> 00:55:57,187
Ορίστε. (ΓΈΛΙΑ)
794
00:55:57,228 --> 00:56:01,816
Πώς στο διάολο η Fed έχει
δεν έχει ιδέα ότι την έχουν κλέψει;
795
00:56:01,858 --> 00:56:04,069
-Πώς συμβαίνει αυτό;
-Πες μου εσύ.
796
00:56:05,945 --> 00:56:09,491
Έκλεψες τα παλιά λεφτά
πριν καταστραφούν, ε;
797
00:56:09,532 --> 00:56:12,327
-Ε; (Γέλια)
-Ακατάλληλο νόμισμα. Τεχνικά.
798
00:56:12,369 --> 00:56:13,870
Κάπου το διάβασα αυτό.
799
00:56:13,912 --> 00:56:15,497
Το ήξερα, γαμώτο!
800
00:56:15,538 --> 00:56:16,581
(ΓΥΝΑΊΚΑ ΜΙΛΆΕΙ ΓΑΛΛΙΚΆ)
801
00:56:18,375 --> 00:56:21,002
NICK: (ΣΤΑ ΑΓΓΛΙΚΆ)
Το ήξερα, γαμώτο.
802
00:56:21,044 --> 00:56:24,714
Όπως, πρέπει να είσαι γαμημένος
φορτωμένος, σωστά; Έλα τώρα.
803
00:56:24,756 --> 00:56:28,468
Δεν γνωρίζω πλούσιους ανθρώπους,
αλλά δεν είναι αρκετά;
804
00:56:28,510 --> 00:56:30,678
Τότε γιατί δεν σταματάς;
I... I... Δεν το καταλαβαίνω.
805
00:56:31,429 --> 00:56:32,639
Δεν μπορώ.
806
00:56:34,015 --> 00:56:34,974
Ξέρετε από πού είμαι;
807
00:56:35,016 --> 00:56:36,559
-Hawthorne.
-Μμ-χμμ.
808
00:56:36,601 --> 00:56:38,978
-Ξέρω τα πάντα.
-Κοντά στον Ντότι και τον Ρόουζκρανς.
809
00:56:39,020 --> 00:56:40,313
Με έναν Ποπάι στη γωνία
810
00:56:40,355 --> 00:56:42,148
δίπλα στη Χαβάη
μπάρμπεκιου.
811
00:56:42,190 --> 00:56:44,275
Θα το σκότωνα αυτό
Hawaiian barbecue spread.
812
00:56:44,317 --> 00:56:45,819
Σωστά,
με τηγανητό ρύζι;
813
00:56:45,860 --> 00:56:47,695
(Ναι.
Κοτόπουλο με ανανά.
814
00:56:47,737 --> 00:56:48,696
Ναι, γαμώτο!
815
00:56:54,285 --> 00:56:55,412
(SMACKS LIPS)
816
00:56:56,871 --> 00:56:57,831
(ΚΑΘΑΡΊΖΕΙ ΤΟ ΛΑΙΜΌ)
817
00:57:00,375 --> 00:57:02,293
Ο... ο μπαμπάς μου,
818
00:57:03,962 --> 00:57:06,214
ο μπαμπάς μου ανατινάχτηκε
819
00:57:06,256 --> 00:57:09,592
ακριβώς μπροστά μου
όταν ήμουν έξι ετών.
820
00:57:09,634 --> 00:57:11,719
Μερικά Pirus στο Alondra Park.
821
00:57:12,679 --> 00:57:14,472
Η μητέρα μου, έπρεπε να μας στηρίξει.
822
00:57:14,514 --> 00:57:17,434
Ήταν σερβιτόρα
στο Marie Callender's
στο εμπορικό κέντρο Del Amo.
823
00:57:18,476 --> 00:57:19,727
Δεν κάνει τίποτα.
824
00:57:19,769 --> 00:57:21,604
(ΠΑΊΖΕΙ ΜΕΛΑΓΧΟΛΙΚΉ ΜΟΥΣΙΚΉ)
825
00:57:21,646 --> 00:57:23,106
Ένα χρόνο για τα Χριστούγεννα,
826
00:57:24,524 --> 00:57:28,027
το μόνο που μπορούσε να αντέξει οικονομικά ήταν ένα...
ένα στεφάνι Nerf
827
00:57:29,154 --> 00:57:31,990
ότι εγώ και η αδελφή μου
έπρεπε να μοιραστούμε.
828
00:57:32,031 --> 00:57:34,117
Εκείνη την επόμενη χρονιά,
Ήμουν πάντα καλός στο σχολείο
829
00:57:34,159 --> 00:57:37,120
και με οδήγησαν σε αυτό
μαγνητικό σχολείο στο Τόρανς.
830
00:57:37,162 --> 00:57:39,873
Το μόνο πράγμα είναι ότι είχα
να περπατήσω μέχρι εκείνο το γαμιόλη.
831
00:57:42,500 --> 00:57:45,462
Τρία μίλια κάθε μέρα.
832
00:57:48,465 --> 00:57:50,216
Ήταν σε μια ωραία περιοχή.
833
00:57:50,258 --> 00:57:53,261
Έτσι, όσο πλησίαζα στο σχολείο,
834
00:57:53,303 --> 00:57:54,679
γύρω από το τελευταίο μίλι,
835
00:57:56,139 --> 00:57:59,559
Άρχισα να βλέπω την αλλαγή.
Ωραία, μεγάλα σπίτια.
836
00:57:59,601 --> 00:58:01,311
Σούπερ καθαρές αυλές.
837
00:58:01,352 --> 00:58:04,063
Έτσι, άρχισα να παίζω
αυτό το μικρό παιχνίδι στο μυαλό μου.
838
00:58:05,398 --> 00:58:07,108
Άρχισα να βλέπω μοτίβα.
839
00:58:07,150 --> 00:58:09,777
Να δω αν θα μπορούσα να απομνημονεύσω
όλα τα σπίτια.
840
00:58:09,819 --> 00:58:11,488
Πόσοι άνθρωποι ζούσαν σε αυτό.
841
00:58:11,529 --> 00:58:14,491
Αν πήγαιναν στη δουλειά,
και για πόσο καιρό.
842
00:58:14,532 --> 00:58:18,661
Όταν οι εφημερίδες θα άρχιζαν να
να συσσωρεύονται στο μπροστινό σκαλοπάτι.
843
00:58:18,703 --> 00:58:21,247
Ποιος είχε σκύλους, ποιος όχι,
τι είδους ήταν.
844
00:58:22,540 --> 00:58:25,668
Είχα αυτή τη γειτονιά
σε χρόνο μηδέν.
845
00:58:29,172 --> 00:58:32,467
Έτσι, τα Χριστούγεννα είναι
επιστρέφουν,
846
00:58:34,052 --> 00:58:37,096
και νιώθω την αγωνία της μαμάς μου.
847
00:58:39,265 --> 00:58:43,770
'λλη μια γαμημένη χρονιά
όπου δεν μπορεί να μας φέρει τίποτα.
848
00:58:45,605 --> 00:58:47,023
Στο δρόμο για το σχολείο,
849
00:58:47,065 --> 00:58:50,443
Αποφάσισα να κοιτάξω και να δω τι
ήταν σε ένα από αυτά τα σπίτια.
850
00:58:51,986 --> 00:58:53,780
Ποτέ δεν θα είναι αρκετό.
851
00:58:53,821 --> 00:58:55,448
Είναι επειδή
δεν είναι για τα χρήματα.
852
00:58:55,490 --> 00:58:56,699
Πρόκειται για την πρόκληση.
853
00:58:57,951 --> 00:59:00,119
Μπορώ να μπω και να βγω
854
00:59:01,871 --> 00:59:03,706
χωρίς κανένας να το ξέρει
ότι ήμουν εκεί;
855
00:59:08,711 --> 00:59:11,089
Και μόλις άρχισα να ανεβαίνω επίπεδο.
856
00:59:11,130 --> 00:59:12,507
Τι μου φέρνεις
για τα Χριστούγεννα;
857
00:59:12,549 --> 00:59:14,467
Ένα κουπόνι για το Hofbrau.
858
00:59:14,509 --> 00:59:16,511
-(CHUCKLES)
-Το λατρεύω αυτό το μέρος.
859
00:59:18,263 --> 00:59:19,389
(GROANS)
860
00:59:19,430 --> 00:59:24,310
(Βλέποντας ότι είμαστε σε
θεραπεία ζευγαριών,
861
00:59:24,352 --> 00:59:28,398
ο πατέρας μου είχε μια κάβα
μαγαζί εκεί πέρα
862
00:59:28,439 --> 00:59:30,900
έξω από τη λεωφόρο Sepulveda,
ξέρεις, κοντά στη Western.
863
00:59:30,942 --> 00:59:32,318
Έτσι, πήγαινε με τα πόδια στη δουλειά του.
864
00:59:32,360 --> 00:59:33,736
Ένα βράδυ, δούλευε μέχρι αργά,
865
00:59:33,778 --> 00:59:37,532
και αυτοί οι δύο τύποι
ήρθαν με ιμάντες.
866
00:59:38,491 --> 00:59:40,618
Προσπάθησε να τον ληστέψει.
867
00:59:40,660 --> 00:59:45,915
Τώρα, δεν έπαιρνε σκατά
από κανέναν ποτέ.
868
00:59:45,957 --> 00:59:49,544
Και δεν υπήρχε περίπτωση να
να ανοίξει το ταμείο.
869
00:59:49,586 --> 00:59:54,007
Είχε αυτό το 38άρι που κρατούσε
κάτω από τον πάγκο.
870
00:59:54,048 --> 00:59:58,261
Ναι, ακριβώς εκεί.
Και το κοίταξε κάτω.
871
00:59:58,303 --> 01:00:00,054
Και αυτοί οι τύποι
πρέπει να τρόμαξαν
872
01:00:00,096 --> 01:00:01,639
ότι θα
τους ανατινάξει τον κώλο,
873
01:00:01,681 --> 01:00:03,766
επειδή ένας μαλάκας τον πυροβόλησε.
874
01:00:05,018 --> 01:00:06,102
DONNIE: Χμμ.
875
01:00:07,687 --> 01:00:08,813
Ακριβώς εκεί. Εδώ.
876
01:00:10,940 --> 01:00:12,483
Πιάστηκε λίγο πόδι
ακριβώς κάτω από το ισχίο.
877
01:00:13,651 --> 01:00:15,570
Και επέζησε.
878
01:00:15,612 --> 01:00:19,115
Αλλά από εκείνη την ημέρα και μετά,
κουτσαίνει.
879
01:00:19,157 --> 01:00:21,868
Το είχε μέχρι την ημέρα που πέθανε.
Ποτέ δεν ήταν το ίδιο.
880
01:00:21,909 --> 01:00:23,411
Έκανε ένα γενναίο πρόσωπο, αλλά...
881
01:00:26,414 --> 01:00:30,209
Τον έβλεπα να περπατάει
στη δουλειά του κάθε μέρα.
882
01:00:30,251 --> 01:00:32,128
Απλά έβαζε το ένα πόδι
μπροστά από το άλλο.
883
01:00:33,254 --> 01:00:34,631
Με αυτό το γαμημένο κουτσό.
884
01:00:37,425 --> 01:00:38,426
Μου ράγισε την καρδιά.
885
01:00:41,679 --> 01:00:45,725
Το μόνο που μπορούσα να σκεφτώ
ήταν να πιάσω τους καριόληδες
που το έκαναν.
886
01:00:45,767 --> 01:00:48,102
Ποτέ δεν το έκανα. Ποτέ δεν τα πήρα.
887
01:00:48,144 --> 01:00:52,065
Όταν μεγάλωσα, η πρώτη ευκαιρία
που βρήκα, πήρα ένα όπλο.
888
01:00:52,106 --> 01:00:54,901
Πήρα ένα σήμα.
Και άρχισα να κυνηγάω.
889
01:00:57,654 --> 01:00:59,238
Γαμώτο.
890
01:00:59,280 --> 01:01:00,490
Αυτή τη φορά κανείς δεν τραυματίζεται.
891
01:01:03,368 --> 01:01:04,327
Απολύτως.
892
01:01:09,374 --> 01:01:10,833
-Ουάου, ουάου, ουάου! Τι; Τι;
-Όπα, όπα, έι.
893
01:01:10,875 --> 01:01:12,168
-VIGO: Συνέχισε να περπατάς.
-Εντάξει, εντάξει.
894
01:01:12,210 --> 01:01:14,212
Συνεχίστε να περπατάτε. Πάμε.
895
01:01:14,253 --> 01:01:15,672
ΝΙΚ:
ΝΙΚ: Δεν κάλεσα καν Uber!
896
01:01:15,713 --> 01:01:17,173
Γαμώτο... Έι, έι, έι, έι, έι!
897
01:01:17,215 --> 01:01:18,591
Μπες μέσα...
Μπες στο γαμημένο το αμάξι!
898
01:01:23,137 --> 01:01:24,389
(ΕΛΑΣΤΙΚΆ ΣΤΡΙΓΓΛΊΖΟΥΝ)
899
01:01:28,184 --> 01:01:29,686
(ΔΡΑΜΑΤΙΚΉ ΜΟΥΣΙΚΉ ΠΟΥ ΠΑΊΖΕΙ)
900
01:02:21,863 --> 01:02:24,407
(ΜΙΛΏΝΤΑΣ ΣΙΚΕΛΙΚΆ)
901
01:02:35,334 --> 01:02:36,961
(ΔΡΑΜΑΤΙΚΉ ΜΟΥΣΙΚΉ ΣΥΝΕΧΊΖΕΤΑΙ)
902
01:02:41,758 --> 01:02:43,301
(MUSIC FADES)
903
01:03:04,739 --> 01:03:05,823
ZAMBA: (ΣΤΑ ΑΓΓΛΙΚΆ)
Πριν από λίγες εβδομάδες,
904
01:03:05,865 --> 01:03:09,410
υπήρξε μια πτήση
από την Αφρική στην Αμβέρσα.
905
01:03:11,078 --> 01:03:15,374
Είχε κάτι πάνω του.
Κάτι που μας ανήκει.
906
01:03:16,751 --> 01:03:17,794
Στο χταπόδι.
907
01:03:22,173 --> 01:03:23,466
Και το έκλεψες.
908
01:03:28,638 --> 01:03:29,680
Πάρτε το πίσω.
909
01:03:41,067 --> 01:03:41,984
(GASPS)
910
01:03:43,611 --> 01:03:46,489
Έι!
Γύρνα πίσω, γαμώτο!
911
01:03:47,698 --> 01:03:49,826
Πλάκα μου κάνεις;
912
01:03:49,867 --> 01:03:52,161
Έκλεψες διαμάντια
από τη γαμημένη μαφία;
913
01:03:52,203 --> 01:03:53,162
Λες και το ήξερα!
914
01:03:53,204 --> 01:03:54,372
Γαμώτο!
915
01:03:58,459 --> 01:04:01,337
Πού πας; Νικ! Νικ!
916
01:04:04,715 --> 01:04:06,968
Βγάλτε τα παπούτσια σας.
Θα βυθιστείς.
917
01:04:07,009 --> 01:04:08,094
Παπούτσια. Παπούτσια.
918
01:04:14,559 --> 01:04:16,602
-(GROANS)
-Τώρα, τι;
919
01:04:16,644 --> 01:04:19,272
Τι στο διάολο νομίζεις;
Κολύμπι.
920
01:04:19,313 --> 01:04:20,731
Να κολυμπήσετε; Πού, Νικ;
921
01:04:20,773 --> 01:04:22,024
Ω, στη Λιβύη.
922
01:04:22,066 --> 01:04:23,985
Τι στο διάολο νομίζεις,
dum-dum; Στην ακτή!
923
01:04:24,026 --> 01:04:25,987
Δεν μπορώ να κολυμπήσω τόσο μακριά.
924
01:04:26,028 --> 01:04:28,614
Είμαι αρνητικά ανεβασμένος.
Δεν ξέρεις τον Ντέιβιντ Γκόγκινς;
925
01:04:29,824 --> 01:04:30,741
(CHUCKLES)
926
01:04:30,783 --> 01:04:33,578
-Μην είσαι τόσο κότα.
-'ντε γαμήσου!
927
01:04:33,619 --> 01:04:35,121
Νομίζετε ότι υπάρχουν
καρχαρίες εδώ γύρω;
928
01:04:35,162 --> 01:04:36,706
Στην πραγματικότητα, ναι.
Νομίζω ότι είναι μολυσμένο.
929
01:04:37,832 --> 01:04:39,417
Μοιάζεις κάπως σαν
τροφή για καρχαρίες.
930
01:04:39,458 --> 01:04:40,626
Σταμάτα να μου μιλάς.
931
01:04:40,668 --> 01:04:41,586
(ΓΈΛΙΑ)
932
01:04:46,215 --> 01:04:47,383
Σε μισώ!
933
01:04:47,425 --> 01:04:48,801
Κι εγώ σε μισώ, γαμώτο.
934
01:05:08,696 --> 01:05:10,448
(ΒΟΓΓΗΤΆ, ΠΑΝΤΕΛΌΝΙΑ)
935
01:05:13,367 --> 01:05:14,827
(ΠΑΝΤΕΛΌΝΙΑ, ΒΟΓΓΗΤΆ)
936
01:05:32,470 --> 01:05:34,430
Γάμα το. Εγώ φεύγω.
937
01:05:35,389 --> 01:05:37,058
Ουάου, ουάου, ουάου! Τι εννοείς;
938
01:05:37,099 --> 01:05:40,269
Είμαι εκτός. Capo di tutti i capi
ή όπως αλλιώς λέγεται.
939
01:05:40,311 --> 01:05:42,396
είναι το σημείο όπου τραβάω τη γραμμή.
940
01:05:42,438 --> 01:05:44,815
Κυνηγούν οικογένειες.
Δεν δίνουν δεκάρα.
941
01:05:44,857 --> 01:05:46,609
Δεν μπορείς να με κάνεις έτσι.
942
01:05:46,651 --> 01:05:48,653
Εντάξει,
Είμαι νεκρός αν δεν το κάνεις.
943
01:05:48,694 --> 01:05:50,821
Λοιπόν, εσύ είσαι αυτός που έκλεψε
το γαμημένο διαμάντι. Δεν το έκλεψα.
944
01:05:55,242 --> 01:05:57,536
Θα με εγκαταλείψεις.
Θα μπορούσες να με συλλάβεις.
945
01:05:58,621 --> 01:05:59,538
Γάμα το.
946
01:06:00,623 --> 01:06:01,958
(ΑΝΑΣΤΕΝΆΖΕΙ)
947
01:06:08,255 --> 01:06:09,548
Μην με ακολουθείς, γαμώτο.
948
01:06:09,590 --> 01:06:10,841
Με ακολούθησες εδώ.
949
01:06:13,010 --> 01:06:14,095
Πήγαινε εκεί έξω, σκύλα.
950
01:06:23,479 --> 01:06:24,981
(ΧΤΥΠΆΕΙ Η ΚΑΜΠΆΝΑ ΤΗΣ ΕΚΚΛΗΣΊΑΣ)
951
01:06:27,692 --> 01:06:29,402
(ΠΑΊΖΕΙ ΜΕΛΑΓΧΟΛΙΚΉ ΜΟΥΣΙΚΉ)
952
01:06:48,129 --> 01:06:49,338
(ΑΝΑΠΝΈΕΙ ΒΑΘΙΆ)
953
01:06:56,512 --> 01:06:57,763
(ΚΙΝΗΤΌ ΤΗΛΈΦΩΝΟ ΧΤΥΠΆΕΙ)
954
01:07:06,022 --> 01:07:07,648
Πώς είναι ο πονοκέφαλος,
δεσποινίς;
955
01:07:09,108 --> 01:07:10,026
Παρακολουθείς;
956
01:07:10,693 --> 01:07:11,610
NICK: Ναι.
957
01:07:12,737 --> 01:07:15,114
Οι περισσότεροι φύλακες δεν κάνουν τίποτα.
958
01:07:15,156 --> 01:07:17,491
Καπνίζουν, χαζολογάνε στα τηλέφωνα,
παρακολουθούν πορνό.
959
01:07:18,951 --> 01:07:21,412
-Αυτά τα αγόρια είναι διαφορετικά.
-Πολύ.
960
01:07:21,454 --> 01:07:22,580
Έχω παρακολουθήσει αυτούς τους τύπους
για εβδομάδες.
961
01:07:22,621 --> 01:07:23,914
Αυτά τα σκυλιά μπορούν να κυνηγήσουν.
962
01:07:24,540 --> 01:07:25,791
Ναι.
963
01:07:25,833 --> 01:07:27,293
Αυτό θα είναι ενδιαφέρον.
964
01:07:28,836 --> 01:07:30,171
Το νιώθεις;
965
01:07:30,212 --> 01:07:31,255
(CHUCKLES)
966
01:07:32,131 --> 01:07:33,299
Ναι, το νιώθω.
967
01:07:34,258 --> 01:07:35,718
Και ο αστυνομικός γίνεται γκάνγκστερ.
968
01:07:37,970 --> 01:07:40,347
Τσακίσου και έλα εδώ, φίλε.
Ο εσπρέσο σου κρυώνει.
969
01:07:48,731 --> 01:07:50,441
SLAVKO:
Το WDC δεν έχει πόρτες πυρασφάλειας,
970
01:07:50,483 --> 01:07:52,777
δεν υπάρχει έξοδος κινδύνου,
ή σημείο εξόδου.
971
01:07:52,818 --> 01:07:56,530
Υπάρχει μόνο μία πόρτα.
Μία είσοδος, μία έξοδος.
972
01:07:56,572 --> 01:07:58,407
Τυχόν κινήσεις
εντός της περιφέρειας
973
01:07:58,449 --> 01:08:00,076
θα σας οδηγήσει σε
έρθει σε μια εικόνα.
974
01:08:01,327 --> 01:08:03,579
Έτσι, υπάρχει μόνο ένα μέρος
που δεν ψάχνουν.
975
01:08:05,623 --> 01:08:06,665
Πάνω.
976
01:08:08,501 --> 01:08:10,377
Μπράβο. Dragan.
977
01:08:17,134 --> 01:08:18,677
JOVANNA: Θα το κάνεις
πρέπει να το φορέσεις αυτό.
978
01:08:20,054 --> 01:08:21,514
NICK: Αυτά προς πώληση
ή κάτι τέτοιο;
979
01:08:22,848 --> 01:08:24,850
Πού είναι οι δύο φίλοι μου;
980
01:08:24,892 --> 01:08:26,894
(Είναι έξω.
981
01:08:30,314 --> 01:08:31,315
(DOOR SLAMS)
982
01:08:35,194 --> 01:08:36,278
Καλώς ήρθατε.
983
01:08:50,876 --> 01:08:55,297
Ο Μάρκο και ο Βουκ πήγαν σπίτι.
Είσαι Πάνθηρας τώρα.
984
01:08:56,882 --> 01:08:59,093
Αυτό είναι ολόκληρο το θέατρο.
985
01:08:59,135 --> 01:09:01,846
Έχουμε ελέγξει κάθε ασφάλεια
στην περιοχή.
986
01:09:01,887 --> 01:09:04,807
Όπως μπορείτε να δείτε,
δεν υπάρχουν νεκρές ζώνες.
987
01:09:06,433 --> 01:09:08,519
Έτσι, θα πρέπει να δημιουργήσουμε ένα.
988
01:09:08,561 --> 01:09:11,814
Υπάρχουν 127 κάμερες
που τροφοδοτούνται στην κεντρική ασφάλεια
989
01:09:11,856 --> 01:09:14,233
ακριβώς εδώ σε αυτό το περίπτερο.
990
01:09:14,275 --> 01:09:16,902
Διαθέτουν μόνο δέκα οθόνες CCTV.
991
01:09:17,736 --> 01:09:19,989
Έτσι, αυτές οι 127 τροφές
992
01:09:20,030 --> 01:09:23,868
κυκλικά
σε διαστήματα δέκα δευτερολέπτων.
993
01:09:23,909 --> 01:09:29,165
Ανά πάσα στιγμή,
117 από αυτές τις προβολές είναι σκοτεινές.
994
01:09:29,999 --> 01:09:32,835
Θα εκτελέσουμε μια χρονομετρημένη κάθοδο
995
01:09:32,877 --> 01:09:35,796
που θα μας μετακινήσει απαρατήρητα
μέσα από αυτές τις σκοτεινές ζώνες
996
01:09:35,838 --> 01:09:40,301
ως αποτέλεσμα του CCTV
κύκλου παρακολούθησης.
997
01:09:40,342 --> 01:09:43,304
Τι γίνεται με το καταγεγραμμένο υλικό
όταν οι κάμερες απενεργοποιηθούν;
998
01:09:43,345 --> 01:09:45,681
Υπάρχει ένας νόμος για την προστασία της ιδιωτικής ζωής του WDC
που το εμποδίζει.
999
01:09:45,723 --> 01:09:47,349
Οπότε, όχι υλικό
καταγράφεται.
1000
01:09:47,391 --> 01:09:49,101
Απλά προβάλλεται
σε πραγματικό χρόνο.
1001
01:09:49,143 --> 01:09:54,315
Αλλά έχουμε ένα τυφλό σημείο
και ένα πρόβλημα.
1002
01:09:54,356 --> 01:09:57,401
Έτσι, τα μόνα άτομα
που έχουν πρόσβαση
στο θησαυροφυλάκιο
1003
01:09:57,443 --> 01:09:59,862
είναι ο θυρωρός,
οι sightholders,
1004
01:09:59,904 --> 01:10:03,407
και την ιδιωτική τους ασφάλεια
οι οποίοι πρέπει να είναι αστυνομικοί.
1005
01:10:03,449 --> 01:10:07,244
Προσπαθήσαμε να γυρίσουμε
κάποια εσωτερικά περιουσιακά στοιχεία
με πρόσβαση, αλλά...
1006
01:10:07,286 --> 01:10:08,370
Οπότε, είσαι ο τρόπος μας να μπούμε μέσα.
1007
01:10:09,830 --> 01:10:10,789
Εντάξει. Εντάξει.
1008
01:10:12,291 --> 01:10:13,459
Πότε συμβαίνει αυτό;
1009
01:10:13,500 --> 01:10:14,627
Αυτή τη στιγμή.
1010
01:10:14,668 --> 01:10:15,878
Όπως, τώρα αμέσως, γαμώτο.
1011
01:10:22,968 --> 01:10:23,969
(ΚΑΘΑΡΊΖΕΙ ΤΟ ΛΑΙΜΌ)
1012
01:10:25,012 --> 01:10:26,472
(ΜΙΛΏΝΤΑΣ ΓΑΛΛΙΚΆ)
1013
01:10:26,513 --> 01:10:27,598
(στα αγγλικά) Όχι.
1014
01:10:31,018 --> 01:10:33,145
Ο κ. O'Brien έχει συνεργαστεί μαζί μου
για χρόνια.
1015
01:10:33,187 --> 01:10:36,732
Έστειλα email στον admin
στο γραφείο του σερίφη του Λος Άντζελες
για την αξιοπιστία σας,
1016
01:10:36,774 --> 01:10:38,025
αλλά δεν έλαβε τίποτα.
1017
01:10:39,068 --> 01:10:40,110
Εννοείς...
1018
01:10:41,070 --> 01:10:42,238
Είσαι σίγουρος ότι έχεις
το σωστό email;
1019
01:10:43,113 --> 01:10:44,448
Ίσως... ίσως ελέγξτε.
1020
01:10:44,490 --> 01:10:46,492
Ναι.
Δεν καταλαβαίνω.
1021
01:10:47,201 --> 01:10:48,410
Ω!
1022
01:10:48,452 --> 01:10:50,246
Εδώ είμαστε. Πήγε στα σκουπίδια μου.
1023
01:10:50,996 --> 01:10:52,206
(BOTH CHUCKLE)
1024
01:10:52,248 --> 01:10:54,041
Λυπάμαι γι' αυτό.
Συμβαίνει.
1025
01:10:56,252 --> 01:10:57,169
Όλα είναι εντάξει.
1026
01:10:58,545 --> 01:10:59,713
-Ναι. Ναι.
-Υπέροχα.
1027
01:11:04,843 --> 01:11:05,970
(ΚΙΝΗΤΌ ΤΗΛΈΦΩΝΟ ΧΤΥΠΆΕΙ)
1028
01:11:07,012 --> 01:11:08,639
Εντάξει, φίλε. Έρχεται.
1029
01:11:09,932 --> 01:11:11,475
Απλά στέκεσαι εδώ;
1030
01:11:12,226 --> 01:11:13,143
Ναι.
1031
01:11:14,353 --> 01:11:15,854
-Bonjour.
-Α, καλημέρα.
1032
01:11:19,066 --> 01:11:20,651
Αυτός είναι ο Νικ,
ο επικεφαλής ασφαλείας μου.
1033
01:11:20,693 --> 01:11:21,694
Νικ. Chava Falcone.
1034
01:11:22,903 --> 01:11:25,239
-Bonjour.
-Bonjour.
1035
01:11:25,281 --> 01:11:27,992
-Α, όχι γαλλικά, ε;
-(CHUCKLES)
1036
01:11:28,033 --> 01:11:31,078
Παρεμπιπτόντως, το ντέρμπι.
Νίκαια-Μονακό. Θα πας;
1037
01:11:31,120 --> 01:11:32,538
-Ολιβιέ, ο θυρωρός.
-Ναι.
1038
01:11:32,579 --> 01:11:35,124
Εγώ, μερικοί φίλοι. Θα πάμε
σε ένα μπαρ για τους οπαδούς.
1039
01:11:35,165 --> 01:11:36,417
Το Σάββατο;
Ναι.
1040
01:11:36,458 --> 01:11:38,752
-Ισως σας κάνω παρέα.
-Ναι, έλα. Έλα μαζί μας.
1041
01:11:38,794 --> 01:11:40,587
Merci.
1042
01:11:40,629 --> 01:11:43,966
Οπότε, ο Νικ θα έρθει μαζί σου
για να καταθέσετε την απογραφή.
1043
01:11:44,008 --> 01:11:45,384
Το αύριο λειτουργεί ακόμα;
1044
01:11:45,426 --> 01:11:47,136
Ναι. Αλλά το πρώτο πράγμα
το πρωί, οκτώ η ώρα,
1045
01:11:47,177 --> 01:11:48,887
γιατί έχω δουλειά αύριο.
(ΜΙΛΏΝΤΑΣ ΓΑΛΛΙΚΆ)
1046
01:11:48,929 --> 01:11:50,389
-(στα αγγλικά) Σίγουρα.
-Ευχαριστώ.
1047
01:11:50,431 --> 01:11:51,307
Τα λέμε.
1048
01:11:54,018 --> 01:11:55,894
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1049
01:12:18,042 --> 01:12:19,293
(ΛΑΘΟΣ ΙΔΕΑ
BY SNOOP DOGG PLAYING)
1050
01:12:19,335 --> 01:12:21,378
♪ Να έχεις λάθος ιδέα
Για μένα
1051
01:12:21,420 --> 01:12:22,629
-♪ Δεν έχω τίποτα
-♪ To hide
1052
01:12:22,671 --> 01:12:24,256
Γιατί, αδερφέ; Γιατί;
1053
01:12:24,298 --> 01:12:26,925
-♪ Θέλω ο κόσμος να δει
-Είμαι γκάνγκστερ...
1054
01:12:28,761 --> 01:12:30,095
DONNIE: ♪ Gangsta niggas
1055
01:12:30,137 --> 01:12:31,347
♪ Do your dance
1056
01:12:33,557 --> 01:12:35,684
-♪ Gangsta bitches
-♪ Wave your hands ♪
1057
01:12:35,726 --> 01:12:37,061
-♪ See me
-Είμαι για τα λεφτά μου.
1058
01:12:37,102 --> 01:12:38,395
-♪ Η εργασία μου
-Είμαι για τα δολάρια μου...
1059
01:12:38,437 --> 01:12:39,646
-♪ Popping collars
-Με αυτό το μακιγιάζ...
1060
01:12:39,688 --> 01:12:40,856
♪ And this slack ♪
1061
01:12:40,898 --> 01:12:42,232
-(Η ΜΟΥΣΙΚΗ ΣΤΑΜΑΤΑΕΙ)
-(ΠΑΊΖΕΙ ΑΙΣΙΌΔΟΞΗ ΛΑΪΚΉ ΜΟΥΣΙΚΉ)
1062
01:12:42,274 --> 01:12:43,192
Γεια σου!
1063
01:12:44,360 --> 01:12:45,402
Για αληθινός γκάνγκστερ.
1064
01:12:45,444 --> 01:12:46,695
Πρόσεχε το στόμα σου.
1065
01:12:46,737 --> 01:12:48,697
(ΜΙΛΆΕΙ ΣΕΡΒΙΚΆ)
1066
01:12:48,739 --> 01:12:50,657
(στα αγγλικά) Γι' αυτό όλοι σας
...τόσο ενθουσιασμένοι όλη την ώρα.
1067
01:12:51,742 --> 01:12:52,743
Ω, Θεέ μου.
1068
01:12:57,039 --> 01:12:58,540
-(Η ΜΟΥΣΙΚΗ ΣΤΑΜΑΤΑΕΙ)
-Ει!
1069
01:12:58,582 --> 01:13:02,044
-(ΠΑΊΖΕΙ ΡΟΜΑΝΤΙΚΉ ΜΟΥΣΙΚΉ)
-Τώρα, αυτό είναι μουσική.
1070
01:13:05,672 --> 01:13:06,799
Εντάξει. Εντάξει.
1071
01:13:06,840 --> 01:13:08,884
Ουάου. Ρομαντικό.
1072
01:13:09,676 --> 01:13:10,886
Ω, Θεέ μου.
1073
01:13:10,928 --> 01:13:13,389
(Ε;
1074
01:13:13,430 --> 01:13:15,099
(στα αγγλικά) You gotta
να κάνεις έρωτα πιο συχνά, αδερφέ.
1075
01:13:15,140 --> 01:13:16,558
Βλέπεις, Ντράγκαν,
είναι μαλακός με αυτό.
1076
01:13:16,600 --> 01:13:19,686
Αυτά τα γυαλιά δεν με ξεγελούν.
Σε βλέπω! (CHUCKLES)
1077
01:13:19,728 --> 01:13:23,148
Ναι! Αδερφέ, είσαι γεμάτος.
1078
01:13:25,401 --> 01:13:29,696
Το κοστούμι σας. Είναι ένα ISR.
Καταγράφει προς κάθε κατεύθυνση.
1079
01:13:29,738 --> 01:13:31,782
Αχ. Εντάξει.
1080
01:13:32,950 --> 01:13:34,868
Σίγουρα αυτό το πράγμα θα δουλέψει;
1081
01:13:34,910 --> 01:13:37,996
Τα έχω φορέσει σε 500
κοσμηματοπωλεία. Δουλεύουν.
1082
01:13:38,038 --> 01:13:40,082
Λοιπόν, είσαι γυναίκα.
1083
01:13:40,124 --> 01:13:42,960
Τείνουν να μην τους κάνουν σωματικό έλεγχο,
ειδικά οι όμορφες.
1084
01:13:43,001 --> 01:13:45,629
Λοιπόν, ούτε οι αστυνομικοί,
ειδικά οι καλοί.
1085
01:13:45,671 --> 01:13:47,005
(SCOFFS)
1086
01:13:47,047 --> 01:13:48,757
Μισώ τα γαμημένα τα κοστούμια.
1087
01:13:48,799 --> 01:13:50,259
Τίποτα καλό δεν συμβαίνει ποτέ
σε ένα κοστούμι.
1088
01:13:51,760 --> 01:13:52,928
(ΓΕΛΆΕΙ ΑΠΑΛΆ)
1089
01:13:57,641 --> 01:14:00,561
Αυτό είχε πλάκα τις προάλλες.
1090
01:14:02,604 --> 01:14:04,481
Ξέρεις, στο κλαμπ.
1091
01:14:04,523 --> 01:14:08,110
Ναι. Καλός DJ. Ωραίος αγώνας.
1092
01:14:09,611 --> 01:14:10,737
Μόλις πήρα διαζύγιο.
1093
01:14:11,738 --> 01:14:12,781
Ω, αυτό είναι τόσο λυπηρό.
1094
01:14:15,033 --> 01:14:17,119
Και για την ιστορία,
δεν έχω καμία έλξη για σένα.
1095
01:14:18,078 --> 01:14:21,165
Εντάξει. Έχεις παιδιά;
1096
01:14:23,417 --> 01:14:24,460
Όχι.
1097
01:14:28,922 --> 01:14:30,340
Στην πραγματικότητα, ναι.
1098
01:14:33,093 --> 01:14:35,679
Ξέρετε, προτιμώ την ειλικρίνεια
παρά τις μαλακίες.
1099
01:14:35,721 --> 01:14:37,014
Αχ.
1100
01:14:37,055 --> 01:14:39,183
Τότε, ναι, το κάνω.
Έχω... Έχω δύο.
1101
01:14:39,224 --> 01:14:40,392
(Γαμώτο!
1102
01:14:41,643 --> 01:14:43,145
Νόμιζα ότι θα
με παντρευτείς.
1103
01:14:44,104 --> 01:14:45,355
Μπορώ να αλλάξω την απάντησή μου;
1104
01:14:53,780 --> 01:14:54,823
Μην τα σκατώσεις.
1105
01:15:00,829 --> 01:15:02,080
Και μη με πηδάς.
1106
01:15:07,794 --> 01:15:09,463
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1107
01:15:13,550 --> 01:15:15,385
Έλα τώρα. Ελάτε.
1108
01:15:18,263 --> 01:15:19,223
Καλημέρα.
Bonjour.
1109
01:15:20,390 --> 01:15:22,017
(στα αγγλικά) Η λεπτομέρειά μου.
1110
01:15:22,059 --> 01:15:23,393
Έχουμε ραντεβού
στο Χρηματιστήριο
1111
01:15:23,435 --> 01:15:24,978
με τη δεσποινίδα Falcone
και τον θυρωρό.
1112
01:15:25,896 --> 01:15:27,022
Εντάξει.
1113
01:15:27,064 --> 01:15:28,482
(ΜΙΛΏΝΤΑΣ ΓΑΛΛΙΚΆ)
1114
01:15:29,233 --> 01:15:30,359
Merci.
1115
01:15:34,404 --> 01:15:36,823
(ΜΙΛΆΕΙ ΣΕΡΒΙΚΆ)
1116
01:15:36,865 --> 01:15:38,075
(Είσαι έτοιμος να φύγεις.
1117
01:15:46,166 --> 01:15:47,417
-Cam εκεί.
-Cam.
1118
01:15:51,338 --> 01:15:52,923
-(ΚΛΙΚ ΧΑΡΤΟΦΎΛΑΚΑ)
-(SIGHS)
1119
01:15:55,092 --> 01:15:56,552
Εντάξει. Εντάξει. Πολύτιμο φορτίο.
1120
01:15:57,761 --> 01:16:00,222
Σε ευχαριστώ πολύ, Τσάβα.
1121
01:16:00,264 --> 01:16:02,975
CHAVA: Πρέπει να φύγω
πάρτι καλωσορίσματος. Ελάτε.
1122
01:16:03,016 --> 01:16:05,435
(ΣΥΝΕΧΊΖΕΤΑΙ Η ΑΓΩΝΙΏΔΗΣ ΜΟΥΣΙΚΉ)
1123
01:16:05,477 --> 01:16:07,187
Μπονζούρ.
Καλημέρα.
1124
01:16:07,229 --> 01:16:08,647
(Καλημέρα.
1125
01:16:08,689 --> 01:16:09,773
Καλημέρα.
1126
01:16:09,815 --> 01:16:10,816
Παρακαλώ.
1127
01:16:19,992 --> 01:16:22,286
Ο θυρωρός λειτουργεί
το θησαυροφυλάκιο 24 ώρες το 24ωρο,
1128
01:16:22,327 --> 01:16:23,620
ζει στον έβδομο όροφο,
1129
01:16:23,662 --> 01:16:25,914
συνοδεύει κάθε ραντεβού,
κλειδώνει κάθε βράδυ.
1130
01:16:25,956 --> 01:16:27,624
Μετακινώντας όλα αυτά
μαζί του οπουδήποτε
1131
01:16:27,666 --> 01:16:30,085
κοντά σε αυτό θα ήταν...
(πολύ επικίνδυνο.
1132
01:16:30,127 --> 01:16:31,837
Ναι. Αλλά θα το χρονομετρήσουμε
με τις κινήσεις του.
1133
01:16:36,508 --> 01:16:38,427
Οπότε, όχι πια σερίφης
για σένα;
1134
01:16:40,137 --> 01:16:41,597
Έχω την τάση να πληγώνω
τα συναισθήματα των ανθρώπων.
1135
01:16:42,681 --> 01:16:43,974
Τότε θα ταιριάξετε αμέσως.
1136
01:16:44,683 --> 01:16:45,767
Εεε.
1137
01:16:46,476 --> 01:16:47,728
(ΑΣΑΝΣΈΡ ΚΟΥΔΟΥΝΊΣΜΑΤΑ)
1138
01:17:01,617 --> 01:17:02,576
Παρακαλώ.
1139
01:17:04,244 --> 01:17:06,622
-Υπάρχει θερμική κίνηση.
-Ναι.
1140
01:17:06,663 --> 01:17:08,332
Μπορείς να γυρίσεις;
Λυπάμαι.
1141
01:17:09,541 --> 01:17:11,835
Υπάρχει το θησαυροφυλάκιο. Armon.
1142
01:17:14,129 --> 01:17:15,297
(Η ΠΌΡΤΑ ΤΟΥ ΘΗΣΑΥΡΟΦΥΛΑΚΊΟΥ ΧΤΥΠΆΕΙ)
1143
01:17:21,845 --> 01:17:24,389
Μπορείτε να βάλετε τον χαρτοφύλακα
στο γραφείο, παρακαλώ.
1144
01:17:49,790 --> 01:17:51,667
(ΑΡΓΉ ΔΡΑΜΑΤΙΚΉ ΜΟΥΣΙΚΉ ΠΟΥ ΠΑΊΖΕΙ)
1145
01:18:12,145 --> 01:18:13,522
(OLIVIER GRUNTS)
1146
01:18:16,149 --> 01:18:19,027
(ΜΙΛΏΝΤΑΣ ΓΑΛΛΙΚΆ)
1147
01:18:19,069 --> 01:18:20,445
(OLIVIER SPEAKING)
1148
01:18:27,744 --> 01:18:29,287
DRAGAN: (ΣΤΑ ΑΓΓΛΙΚΆ)
Το υπόλοιπο ζήτημα είναι ότι
1149
01:18:29,329 --> 01:18:32,207
η κάμερα ασφαλείας
από το διάδρομο στο φουαγιέ
1150
01:18:32,249 --> 01:18:33,500
είναι πολύ ψηλά για να το καλύψουμε.
1151
01:18:33,542 --> 01:18:36,044
Και αυτή είναι η μόνη κάμερα
που δεν κάνει κύκλους.
1152
01:18:36,086 --> 01:18:37,462
Τι θα γίνει αν καλύψουμε τους εαυτούς μας;
1153
01:18:37,504 --> 01:18:38,714
Quantum Stealth;
1154
01:18:38,755 --> 01:18:40,674
(ΜΙΛΆΕΙ ΣΕΡΒΙΚΆ)
1155
01:18:40,716 --> 01:18:41,717
SLAVKO: Εεε.
1156
01:18:47,514 --> 01:18:48,932
(Τι κοιτάμε;
1157
01:18:48,974 --> 01:18:50,183
Είδα την πέτρα.
1158
01:18:52,978 --> 01:18:53,937
ΝΤΟΝΝΙ: Α-χα.
1159
01:18:54,646 --> 01:18:55,897
Πάνω αριστερά.
1160
01:18:55,939 --> 01:18:57,399
Δεύτερη σειρά, πέμπτη από πάνω.
1161
01:18:58,942 --> 01:19:01,528
Είδα τη γαμημένη την πέτρα.
1162
01:19:01,570 --> 01:19:04,072
(JUZNI VETAR GAS
BY COBY AND MILI PLAYING)
1163
01:19:16,001 --> 01:19:17,169
(Η ΜΟΥΣΙΚΗ ΣΤΑΜΑΤΑΕΙ)
1164
01:19:20,964 --> 01:19:22,549
(ΜΙΛΆΕΙ ΣΕΡΒΙΚΆ)
1165
01:19:31,099 --> 01:19:32,601
(ΣΤΑ ΑΓΓΛΙΚΑ) Καλώς.
1166
01:19:32,642 --> 01:19:34,019
(ΧΤΥΠΆΕΙ Η ΚΑΜΠΆΝΑ ΤΗΣ ΕΚΚΛΗΣΊΑΣ)
1167
01:19:45,739 --> 01:19:48,283
(ΧΟΡΩΔΙΑ ΤΡΑΓΟΥΔΟΥΝ
AVE VERUM CORPUS)
1168
01:20:46,091 --> 01:20:47,884
(SONG FADES)
1169
01:20:47,926 --> 01:20:49,427
(HUGO ΜΙΛΆΕΙ ΑΔΙΑΚΡΊΤΩΣ)
1170
01:20:49,469 --> 01:20:50,804
(ΧΤΥΠΆΕΙ Η ΚΑΜΠΆΝΑ ΤΗΣ ΕΚΚΛΗΣΊΑΣ)
1171
01:20:54,474 --> 01:20:55,600
Nicholas.
1172
01:20:59,604 --> 01:21:01,898
Απολαμβάνετε το ρεπό σας,
ε;
1173
01:21:01,940 --> 01:21:02,983
Ξέρεις.
1174
01:21:05,652 --> 01:21:06,570
Όμορφη οικογένεια.
1175
01:21:07,362 --> 01:21:08,446
Oui.
1176
01:21:08,488 --> 01:21:09,531
(CHUCKLES)
1177
01:21:09,573 --> 01:21:11,783
(ΜΙΛΏΝΤΑΣ ΓΑΛΛΙΚΆ)
1178
01:21:11,825 --> 01:21:13,493
-(στα αγγλικά) Γεια σας.
-(CAR HONKS)
1179
01:21:14,244 --> 01:21:15,412
Πρέπει να φύγω.
1180
01:21:41,229 --> 01:21:42,689
(ΑΚΑΤΆΛΗΠΤΗ ΦΛΥΑΡΊΑ)
1181
01:21:45,358 --> 01:21:46,902
(Ο ΚΙΝΗΤΉΡΑΣ ΞΕΚΙΝΆΕΙ)
1182
01:21:48,987 --> 01:21:50,238
(CAR HONKS)
1183
01:22:01,374 --> 01:22:03,919
(ΑΝΑΣΤΕΝΆΖΕΙ, ΕΚΠΝΈΕΙ)
1184
01:22:13,595 --> 01:22:15,221
Πρέπει να σταματήσω αυτές τις μαλακίες, φίλε.
1185
01:22:16,806 --> 01:22:18,808
Προσπαθώ αρκετά
κάθε γαμημένη μέρα.
1186
01:22:19,476 --> 01:22:21,186
(ΓΈΛΙΑ)
1187
01:22:21,227 --> 01:22:22,562
(ΑΝΑΠΝΈΕΙ ΒΑΘΙΆ)
1188
01:22:23,688 --> 01:22:25,106
Λοιπόν, πόσο συχνά παίρνετε
να τα δεις;
1189
01:22:26,775 --> 01:22:28,777
Προσπαθούμε για μερικές φορές
την εβδομάδα, καταλαβαίνετε;
1190
01:22:28,818 --> 01:22:30,320
Ουάου. Μμ.
1191
01:22:32,155 --> 01:22:33,573
Αυτό είναι γαμημένο θέμα.
1192
01:22:33,615 --> 01:22:35,283
(BOTH CHUCKLE)
1193
01:22:37,827 --> 01:22:38,912
Είστε το ίδιο;
1194
01:22:41,081 --> 01:22:42,707
Μακάρι. (SCOFFS)
1195
01:22:43,750 --> 01:22:45,210
Μόνο Χριστούγεννα και γενέθλια.
1196
01:22:46,544 --> 01:22:48,046
Ξέρεις,
βγαίνουμε στον κόσμο.
1197
01:22:48,088 --> 01:22:50,256
Ξέρετε, προσπαθούμε να ξεκαθαρίσουμε
αυτά τα προβλήματα.
1198
01:22:50,298 --> 01:22:52,509
(SMACKS LIPS)
1199
01:22:52,550 --> 01:22:54,761
Αλλά το μόνο που κάνουμε είναι
τους φέρνουμε σπίτι.
1200
01:22:54,803 --> 01:22:57,847
Ναι. Πρέπει να είναι πραγματικά γαμημένο
να είσαι παντρεμένος με αστυνομικό.
1201
01:22:57,889 --> 01:22:58,932
Oui.
1202
01:23:07,983 --> 01:23:09,818
Να είστε προσεκτικοί
με τους νέους σου φίλους, ε;
1203
01:23:11,194 --> 01:23:12,195
Θα τα ξαναπούμε, υπολοχαγέ.
1204
01:23:14,990 --> 01:23:16,574
(INTRIGUING MUSIC PLAYING)
1205
01:23:30,296 --> 01:23:31,840
(MACHINE WHIRRING)
1206
01:23:36,428 --> 01:23:38,221
Η χαμηλή τεχνολογία κερδίζει την υψηλή τεχνολογία.
1207
01:23:40,682 --> 01:23:41,975
(BEEPING)
1208
01:23:42,017 --> 01:23:43,018
Παρακολουθήστε τώρα.
1209
01:23:48,982 --> 01:23:50,025
Voila!
1210
01:23:51,818 --> 01:23:52,944
Γαμώτο.
1211
01:23:52,986 --> 01:23:54,237
(SPRAYING)
1212
01:23:56,239 --> 01:23:57,991
(SMACKS LIPS)
1213
01:23:58,033 --> 01:23:59,451
Δεν έχω συνηθίσει όλο το σκόρδο
εδώ πέρα.
1214
01:23:59,492 --> 01:24:00,952
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1215
01:24:02,912 --> 01:24:04,039
(ΜΙΛΏΝΤΑΣ ΓΑΛΛΙΚΆ)
1216
01:24:12,380 --> 01:24:14,049
(στα αγγλικά) Τώρα, ξέρετε,
γυρίστε.
1217
01:24:20,847 --> 01:24:22,724
Υποθέτω ότι κάνει κάποιες πωλήσεις.
1218
01:24:39,532 --> 01:24:41,076
(ΣΥΝΑΓΕΡΜΌΣ ΜΠΙΠ)
1219
01:24:42,368 --> 01:24:43,620
Αυτό είναι παγωτό;
1220
01:24:45,455 --> 01:24:47,082
Gelato. (SMACKS LIPS)
1221
01:24:47,957 --> 01:24:49,000
Είναι πολύ καλό.
1222
01:24:49,042 --> 01:24:50,293
-Μμμ-χμμ.
-(ALARM BEEPING)
1223
01:24:50,335 --> 01:24:52,420
Αυτό είναι θερμικό;
1224
01:24:52,462 --> 01:24:54,547
-Ε;
-Είναι... Είναι αυτό θερμικό;
1225
01:24:54,589 --> 01:24:56,091
-DRAGAN: Ναι.
-(Ο ΣΥΝΑΓΕΡΜΌΣ ΣΤΑΜΑΤΆΕΙ)
1226
01:24:59,719 --> 01:25:01,805
(ΣΥΝΕΧΊΖΕΤΑΙ Η ΑΓΩΝΙΏΔΗΣ ΜΟΥΣΙΚΉ)
1227
01:25:11,731 --> 01:25:13,316
(WHISTLING)
1228
01:25:22,158 --> 01:25:23,118
(BEEPS)
1229
01:25:25,954 --> 01:25:27,372
(WHISTLING)
1230
01:25:32,710 --> 01:25:34,087
(ΑΚΑΤΆΛΗΠΤΗ ΦΛΥΑΡΊΑ)
1231
01:25:34,921 --> 01:25:36,339
(ALL LAUGHING)
1232
01:25:37,674 --> 01:25:39,092
(ΜΙΛΏΝΤΑΣ ΓΑΛΛΙΚΆ)
1233
01:25:42,428 --> 01:25:43,596
Oui.
1234
01:25:50,270 --> 01:25:51,729
JOVANNA: (ΣΤΑ ΑΓΓΛΙΚΆ)
Ο θυρωρός μόλις έφυγε.
1235
01:25:51,771 --> 01:25:53,148
Τα λέμε με το βαν
στο σημείο εξόδου.
1236
01:25:53,189 --> 01:25:54,357
-(ΜΙΛΏΝΤΑΣ ΣΕΡΒΙΚΆ)
-(στα αγγλικά) Ελήφθη.
1237
01:26:00,196 --> 01:26:02,157
(ΣΥΝΕΧΊΖΕΤΑΙ Η ΑΓΩΝΙΏΔΗΣ ΜΟΥΣΙΚΉ)
1238
01:26:03,908 --> 01:26:06,077
(ΙΣΛΑΜΙΚΌ ΚΆΛΕΣΜΑ ΠΡΟΣΕΥΧΉΣ
ΣΕ ΦΟΒΑΡΟ)
1239
01:26:12,500 --> 01:26:13,793
(ALEN ΜΙΛΆΕΙ ΣΕΡΒΙΚΆ)
1240
01:26:13,835 --> 01:26:17,630
-(MARKO SPEAKING)
-(DARKO ΜΙΛΆΕΙ)
1241
01:26:17,672 --> 01:26:19,174
(ΣΥΝΕΧΊΖΕΤΑΙ ΤΟ ΚΆΛΕΣΜΑ ΙΣΛΑΜΙΚΉΣ ΠΡΟΣΕΥΧΉΣ)
1242
01:26:40,778 --> 01:26:42,655
(ΑΚΑΤΆΛΗΠΤΗ ΦΛΥΑΡΊΑ)
1243
01:26:42,697 --> 01:26:44,657
(ΕΠΕΥΦΗΜΊΕΣ ΠΛΉΘΟΥΣ, ΣΦΥΡΊΓΜΑΤΑ)
1244
01:26:53,791 --> 01:26:55,460
(ΣΧΟΛΙΑΣΤΉΣ ΜΙΛΆΕΙ ΓΑΛΛΙΚΆ
ON TV)
1245
01:26:58,129 --> 01:26:59,547
(ΠΛΉΘΟΣ ΖΗΤΩΚΡΑΥΓΆΖΕΙ)
1246
01:27:03,676 --> 01:27:04,802
(ΜΙΛΏΝΤΑΣ ΓΑΛΛΙΚΆ)
1247
01:27:12,560 --> 01:27:13,728
(TENSE MUSIC PLAYING)
1248
01:27:54,435 --> 01:27:58,273
(στα αγγλικά) Houdini One,
εδώ Carbon Actual.
Έλεγχος επικοινωνιών.
1249
01:27:58,314 --> 01:27:59,691
NICK: (ΑΠΌ ΤΟΝ ΑΣΎΡΜΑΤΟ)
Carbon Actual, αντίγραφο.
1250
01:27:59,732 --> 01:28:01,025
Επικοινωνίες ελεύθερες.
1251
01:28:01,067 --> 01:28:02,860
Ο Houdini One κινείται στο θέατρο.
1252
01:28:03,778 --> 01:28:04,904
Ελήφθη.
1253
01:28:08,116 --> 01:28:09,659
NICK: Houdini One στο θέατρο.
1254
01:28:15,790 --> 01:28:17,292
(Η ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΚΉ ΜΗΧΑΝΉ ΧΤΥΠΆΕΙ, ΤΟ ΚΛΕΊΣΤΡΟ ΚΆΝΕΙ ΚΛΙΚ)
1255
01:28:39,522 --> 01:28:40,815
(ΑΚΑΤΆΛΗΠΤΗ ΤΗΛΕΦΩΝΙΚΉ ΣΥΝΟΜΙΛΊΑ)
1256
01:28:40,857 --> 01:28:42,317
(TENSE MUSIC PLAYING)
1257
01:28:44,027 --> 01:28:45,570
(ΑΚΑΤΆΛΗΠΤΗ ΤΗΛΕΦΩΝΙΚΉ ΣΥΝΟΜΙΛΊΑ)
1258
01:29:02,462 --> 01:29:03,755
(DONNIE ΑΝΑΠΝΈΕΙ ΒΑΡΙΆ)
1259
01:29:18,603 --> 01:29:20,355
(ΣΥΣΚΕΥΉ ΒΟΥΊΖΕΙ)
1260
01:29:20,396 --> 01:29:21,356
(BEEPS)
1261
01:29:31,783 --> 01:29:33,534
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1262
01:30:23,876 --> 01:30:25,294
(NICK GRUNTS)
1263
01:30:36,764 --> 01:30:38,433
(DONNIE PANTS)
1264
01:30:48,025 --> 01:30:49,861
(ΓΡΥΛΊΖΕΙ, ΕΚΠΝΈΕΙ ΑΠΌΤΟΜΑ)
1265
01:31:11,215 --> 01:31:12,341
(DRAGAN GRUNTS)
1266
01:31:15,845 --> 01:31:17,472
(ΠΛΉΘΟΣ ΖΗΤΩΚΡΑΥΓΆΖΕΙ)
1267
01:31:18,639 --> 01:31:20,308
(ALL CHEERING)
1268
01:31:21,017 --> 01:31:22,185
(ΜΙΛΏΝΤΑΣ ΓΑΛΛΙΚΆ)
1269
01:31:25,938 --> 01:31:28,566
(ΠΛΉΘΟΣ ΦΩΝΆΖΕΙ ΣΤΑ ΓΑΛΛΙΚΆ)
1270
01:31:28,608 --> 01:31:30,485
(TENSE MUSIC PLAYING)
1271
01:31:30,526 --> 01:31:32,153
(MEN PANTING)
1272
01:31:41,704 --> 01:31:42,663
(BEEPS)
1273
01:31:44,081 --> 01:31:46,167
Houdini One,
είσαι κόκκινος στην Amstel.
1274
01:31:46,209 --> 01:31:48,169
Είκοσι δευτερόλεπτα για το πράσινο φως.
1275
01:31:48,211 --> 01:31:49,420
NICK: Αντιγραφή, Carbon Actual.
1276
01:31:49,462 --> 01:31:50,505
Αναμονή για πράσινο.
1277
01:31:58,429 --> 01:32:00,181
Δέκα δευτερόλεπτα
για το πράσινο φως.
1278
01:32:08,022 --> 01:32:10,107
Πέντε, τέσσερα...
1279
01:32:14,529 --> 01:32:16,322
Είσαι πράσινος. Πράσινος για τον Becks.
1280
01:32:16,364 --> 01:32:17,532
NICK: Πράσινο.
1281
01:32:30,086 --> 01:32:31,170
(BEEPING)
1282
01:32:31,212 --> 01:32:33,422
Ελήφθη, είσαι κόκκινος στο Becks.
1283
01:32:33,464 --> 01:32:35,007
Κόκκινο στον Becks.
1284
01:32:35,049 --> 01:32:37,885
Δώδεκα δευτερόλεπτα για το πράσινο φως.
Αναμείνατε.
1285
01:32:37,927 --> 01:32:40,012
Houdini One, κρατώντας τον Becks.
1286
01:32:40,680 --> 01:32:42,306
(ΑΝΑΠΝΈΕΙ ΒΑΘΙΆ)
1287
01:32:42,348 --> 01:32:45,142
Πέντε, τέσσερα, τρία...
1288
01:33:08,124 --> 01:33:09,458
(NICK GRUNTS, PANTS)
1289
01:33:10,293 --> 01:33:11,752
Χριστέ μου, αυτό είναι βαθύ.
1290
01:33:14,380 --> 01:33:15,339
Ναι.
1291
01:33:26,684 --> 01:33:28,060
(TENSE MUSIC PLAYING)
1292
01:33:33,190 --> 01:33:34,400
Γαμημένη κόλαση.
1293
01:33:40,781 --> 01:33:42,742
Ογδόντα δευτερόλεπτα για το κόκκινο.
1294
01:33:42,783 --> 01:33:44,368
Ελήφθη, Carbon Actual.
1295
01:33:59,884 --> 01:34:00,968
Χμμ.
1296
01:34:03,095 --> 01:34:04,472
Εξήντα δευτερόλεπτα για το κόκκινο.
1297
01:34:04,513 --> 01:34:05,598
Έλα.
1298
01:34:05,640 --> 01:34:06,682
(ΜΙΛΆΕΙ ΣΕΡΒΙΚΆ)
1299
01:34:06,724 --> 01:34:08,351
(ΣΥΝΕΧΊΖΕΤΑΙ Η ΤΕΤΑΜΈΝΗ ΜΟΥΣΙΚΉ)
1300
01:34:13,272 --> 01:34:14,565
Σαράντα δευτερόλεπτα για το κόκκινο.
1301
01:34:18,402 --> 01:34:19,362
NICK: Mm!
1302
01:34:24,158 --> 01:34:25,576
Είκοσι δευτερόλεπτα για το κόκκινο.
1303
01:34:33,918 --> 01:34:34,960
(GRUNTS)
1304
01:34:37,004 --> 01:34:38,297
Δέκα δευτερόλεπτα για το κόκκινο.
1305
01:34:41,092 --> 01:34:46,013
Πέντε, τέσσερα, τρία, δύο, ένα.
1306
01:34:46,055 --> 01:34:48,057
Η Corona είναι κόκκινη. Κόκκινο στην Κορόνα.
1307
01:34:48,099 --> 01:34:50,017
(ΠΛΉΘΟΣ ΖΗΤΩΚΡΑΥΓΆΖΕΙ ΣΤΟ ΚΙΝΗΤΌ ΤΗΛΈΦΩΝΟ)
1308
01:34:55,856 --> 01:34:57,108
Houdini One, τοποθεσία.
1309
01:34:58,484 --> 01:35:00,695
NICK: Houdini One
στο Mineshaft στο Diamond.
1310
01:35:05,783 --> 01:35:09,120
Houdini One, Quantum at Diamond.
Quantum at Diamond.
1311
01:35:09,161 --> 01:35:10,204
(ΕΚΠΝΈΕΙ ΒΑΘΙΆ)
1312
01:35:16,168 --> 01:35:17,545
(ΚΑΙ ΟΙ ΔΎΟ ΓΡΥΛΊΖΟΥΝ)
1313
01:35:21,799 --> 01:35:23,259
(ΠΛΉΘΟΣ ΖΗΤΩΚΡΑΥΓΆΖΕΙ ΣΤΟ ΚΙΝΗΤΌ ΤΗΛΈΦΩΝΟ)
1314
01:35:23,300 --> 01:35:24,885
(ΣΧΟΛΙΑΣΤΉΣ ΜΙΛΆΕΙ ΓΑΛΛΙΚΆ
ON CELL PHONE)
1315
01:36:02,381 --> 01:36:04,300
(ΠΛΉΘΟΣ ΖΗΤΩΚΡΑΥΓΆΖΕΙ ΣΤΟ ΚΙΝΗΤΌ ΤΗΛΈΦΩΝΟ)
1316
01:36:29,825 --> 01:36:32,119
(ΣΧΟΛΙΑΣΤΉΣ ΜΙΛΆΕΙ ΓΑΛΛΙΚΆ
ON CELL PHONE)
1317
01:36:32,161 --> 01:36:33,579
(ΜΙΛΏΝΤΑΣ ΓΑΛΛΙΚΆ)
1318
01:36:39,251 --> 01:36:40,711
(ΚΛΙΚ ΚΛΕΙΔΑΡΙΆΣ)
1319
01:37:11,826 --> 01:37:13,327
(WHIRRING)
1320
01:37:35,432 --> 01:37:36,725
(ΑΝΑΠΝΈΕΙ ΒΑΡΙΆ)
1321
01:37:36,767 --> 01:37:37,685
(DOOR THUDS)
1322
01:38:08,674 --> 01:38:11,051
(ΑΝΑΠΝΈΕΙ ΒΑΡΙΆ)
1323
01:38:23,898 --> 01:38:26,442
Γαμώτο.
Ο Χουντίνι στον μανδύα.
1324
01:38:27,484 --> 01:38:28,819
(Ελήφθη.
1325
01:38:29,612 --> 01:38:30,613
(ΕΚΠΝΈΕΙ ΒΑΘΙΆ)
1326
01:38:48,088 --> 01:38:50,674
Δεν είναι εδώ.
Δεν είναι εδώ, γαμώτο!
1327
01:38:50,716 --> 01:38:52,343
Τι εννοείς,
ότι δεν είναι εδώ, γαμώτο;
1328
01:38:52,384 --> 01:38:54,511
(TENSE MUSIC PLAYING)
1329
01:38:54,553 --> 01:38:56,055
Εντάξει, συνέχισε,
συνέχισε.
1330
01:38:56,096 --> 01:38:59,099
-(ΤΟ ΠΛΉΘΟΣ ΓΙΟΥΧΆΡΕΙ)
-Σας παρακαλώ, κλείστε το! Έφυγε!
1331
01:38:59,141 --> 01:39:00,851
(ΣΧΟΛΙΑΣΤΉΣ ΜΙΛΆΕΙ ΓΑΛΛΙΚΆ
ON TV)
1332
01:39:06,315 --> 01:39:07,232
(NICK GRUNTS)
1333
01:39:09,610 --> 01:39:11,070
Γαμώτο!
Ούτε αυτοί είναι εδώ.
1334
01:39:12,154 --> 01:39:13,113
Έλα, έλα.
1335
01:39:17,326 --> 01:39:18,744
(GRUNTING)
1336
01:39:25,751 --> 01:39:27,628
(ΑΚΑΤΆΛΗΠΤΗ ΦΛΥΑΡΊΑ)
1337
01:39:27,670 --> 01:39:29,672
-Τι κάνεις;
-(ΜΙΛΏΝΤΑΣ ΓΑΛΛΙΚΆ)
1338
01:39:29,713 --> 01:39:31,548
(Όχι! Μη φεύγετε. Τι; Τι;
1339
01:39:31,590 --> 01:39:32,841
Λυπάμαι. Γεια σας, παιδιά.
1340
01:39:38,222 --> 01:39:39,390
(NICK GRUNTS)
1341
01:39:39,431 --> 01:39:40,975
(ΣΥΝΕΧΊΖΕΤΑΙ Η ΤΕΤΑΜΈΝΗ ΜΟΥΣΙΚΉ)
1342
01:39:53,862 --> 01:39:55,155
Γαμώτο!
1343
01:39:55,197 --> 01:39:57,157
Houdini One,
Η οικονόμος είναι σπίτι.
1344
01:39:57,199 --> 01:39:58,742
Επιστροφή στο Mineshaft.
1345
01:39:59,618 --> 01:40:00,828
NICK: Πραγματικά, τι είναι αυτό;
1346
01:40:00,869 --> 01:40:02,788
(SHUSHES)
1347
01:40:02,830 --> 01:40:05,124
Η οικονόμος είναι στο σπίτι.
Βγες έξω τώρα!
1348
01:40:05,165 --> 01:40:07,334
Γαμώτο! Πρέπει να φύγουμε,
πρέπει να φύγουμε!
1349
01:40:15,217 --> 01:40:16,343
-Το βλέπετε;
-Όχι.
1350
01:40:20,556 --> 01:40:21,849
Γαμώτο, πού είναι;
1351
01:40:27,187 --> 01:40:28,605
(ΚΑΙ ΟΙ ΔΎΟ ΜΙΛΆΝΕ ΓΑΛΛΙΚΆ)
1352
01:40:33,277 --> 01:40:35,029
(NICK PANTING)
1353
01:40:35,070 --> 01:40:36,405
DONNIE: (ΣΤΑ ΑΓΓΛΙΚΆ)
Είναι εδώ. Είναι εδώ.
1354
01:40:36,447 --> 01:40:38,032
Πρέπει να φύγουμε, Ντόνι.
Όχι, όχι, όχι.
1355
01:40:38,073 --> 01:40:39,450
-Περίμενε.
-Πρέπει να φύγουμε.
1356
01:40:39,491 --> 01:40:40,534
Εδώ είναι.
1357
01:40:40,576 --> 01:40:41,618
Έλα. Έλα. Έλα.
1358
01:40:41,660 --> 01:40:42,953
DONNIE: Ένα ακόμη δευτερόλεπτο.
1359
01:40:42,995 --> 01:40:43,996
Ντόνι, Ντόνι.
1360
01:40:44,496 --> 01:40:45,748
Ντόνι, σήκω πάνω.
1361
01:40:45,789 --> 01:40:46,957
-Έλα! Ελάτε!
-Περίμενε!
1362
01:40:46,999 --> 01:40:48,208
(ΜΙΛΏΝΤΑΣ ΓΑΛΛΙΚΆ)
1363
01:40:56,508 --> 01:40:59,053
(ΣΥΝΕΧΊΖΕΤΑΙ Η ΤΕΤΑΜΈΝΗ ΜΟΥΣΙΚΉ)
1364
01:40:59,094 --> 01:41:01,388
Ντόνι, απλά άφησέ το, γαμώτο.
Πρέπει να φύγουμε τώρα!
1365
01:41:01,430 --> 01:41:03,265
Χριστέ μου, περίμενε.
Σήκω πάνω!
1366
01:41:03,307 --> 01:41:04,767
Περιμένετε! Περιμένετε! Περιμένετε! Περιμένετε! Περιμένετε!
1367
01:41:04,808 --> 01:41:05,768
Περιμένετε!
1368
01:41:07,436 --> 01:41:08,645
Δόξα τω Θεώ.
1369
01:41:13,942 --> 01:41:15,069
(ΑΣΑΝΣΈΡ ΚΟΥΔΟΥΝΊΣΜΑΤΑ)
1370
01:41:23,869 --> 01:41:24,828
(ΑΝΑΣΤΕΝΆΖΕΙ)
1371
01:41:25,913 --> 01:41:27,289
Houdini One, απαντήστε.
1372
01:41:28,582 --> 01:41:29,958
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1373
01:41:31,668 --> 01:41:33,253
(ΔΙΑΚΌΠΤΕΣ ΦΏΤΩΝ ΚΆΝΟΥΝ ΚΛΙΚ)
1374
01:41:34,379 --> 01:41:35,631
(ΑΝΑΣΤΕΝΆΖΕΙ)
1375
01:41:45,140 --> 01:41:46,100
(BEEPS)
1376
01:41:55,234 --> 01:41:56,276
(ΚΛΕΙΣΤΗΡΙΑ ΠΥΛΩΝ)
1377
01:42:18,757 --> 01:42:20,843
NICK: Houdini One
κινείται προς τα πάνω στο φρεάτιο των ορυχείων.
1378
01:42:21,510 --> 01:42:23,720
(Ελήφθη.
1379
01:42:23,762 --> 01:42:25,472
(THRILLING MUSIC PLAYING)
1380
01:42:35,274 --> 01:42:36,441
(GRUNTING)
1381
01:42:38,402 --> 01:42:40,195
(ΑΝΑΠΝΈΕΙ ΒΑΡΙΆ)
1382
01:42:40,237 --> 01:42:41,446
(GRUNTS)
1383
01:42:51,623 --> 01:42:53,667
NICK: Houdini One
που κρατάει την Κορόνα.
1384
01:42:53,709 --> 01:42:55,043
(PANTING)
1385
01:42:57,754 --> 01:42:59,173
Είσαι πράσινος στην Corona.
1386
01:42:59,840 --> 01:43:01,300
(CREAKING)
1387
01:43:06,597 --> 01:43:09,057
JOVANNA:
140 δευτερόλεπτα πράσινο στην Κορόνα.
1388
01:43:10,809 --> 01:43:12,060
Οι τσάντες είναι ασφαλείς.
1389
01:43:13,896 --> 01:43:15,189
(GRUNTS)
1390
01:43:28,827 --> 01:43:30,954
Εξήντα δευτερόλεπτα στην Κορόνα.
1391
01:43:30,996 --> 01:43:32,164
(NICK GRUNTS)
1392
01:43:38,587 --> 01:43:40,255
Στο Becks! Στο Becks!
1393
01:43:40,297 --> 01:43:43,759
Περιμένετε τον Becks.
Corona κόκκινο σε 45.
1394
01:43:44,301 --> 01:43:45,594
(GRUNTING)
1395
01:43:49,848 --> 01:43:51,225
(COUGHING)
1396
01:43:53,393 --> 01:43:54,978
JOVANNA: Corona red σε 30.
1397
01:43:56,313 --> 01:43:57,481
Γαμώτο.
1398
01:43:57,522 --> 01:43:59,358
(ΣΥΝΑΡΠΑΣΤΙΚΉ ΜΟΥΣΙΚΉ ΣΥΝΕΧΊΖΕΤΑΙ)
1399
01:44:06,365 --> 01:44:08,617
(DRAGAN GRUNTS, PANTS)
1400
01:44:09,743 --> 01:44:12,621
Κρατήστε τον Becks. Corona red σε 20.
1401
01:44:12,663 --> 01:44:13,664
Becks κόκκινο.
1402
01:44:15,791 --> 01:44:18,710
Τρία δευτερόλεπτα για την αλλαγή διαδρομής.
Κρατήστε το για εντολή.
1403
01:44:20,629 --> 01:44:21,672
(Η ΜΟΥΣΙΚΗ ΣΤΑΜΑΤΑΕΙ)
1404
01:44:24,967 --> 01:44:26,510
Becks πράσινο. Becks πράσινο.
1405
01:44:31,390 --> 01:44:33,267
(ΣΧΟΛΙΑΣΤΉΣ ΜΙΛΆΕΙ ΓΑΛΛΙΚΆ
ON CELL PHONE)
1406
01:44:36,228 --> 01:44:37,479
(TENSE MUSIC PLAYING)
1407
01:44:43,860 --> 01:44:45,404
NICK: Άνθρακας Πραγματικός,
είμαστε σαφείς.
1408
01:44:45,445 --> 01:44:47,572
(Εντάξει.
1409
01:44:57,165 --> 01:44:58,500
(ΜΙΛΏΝΤΑΣ ΓΑΛΛΙΚΆ)
1410
01:45:04,673 --> 01:45:05,590
Γαμώτο.
1411
01:45:14,599 --> 01:45:15,559
Γαμώτο!
1412
01:45:18,353 --> 01:45:19,980
-(NICK GRUNTS)
-Νικ! Νικ!
1413
01:45:22,316 --> 01:45:23,525
(CLATTERING)
1414
01:45:23,567 --> 01:45:25,152
(ΦΡΟΥΡΌΣ ΜΙΛΆΕΙ ΓΑΛΛΙΚΆ)
1415
01:45:34,745 --> 01:45:36,038
FLORENTIN: (ΣΤΑ ΑΓΓΛΙΚΆ)
Τι στο διάολο...
1416
01:45:36,079 --> 01:45:37,664
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1417
01:45:37,706 --> 01:45:38,874
(ΜΙΛΏΝΤΑΣ ΓΑΛΛΙΚΆ)
1418
01:45:40,125 --> 01:45:41,460
(PANTING)
1419
01:45:43,003 --> 01:45:44,671
Πήγαινε, πήγαινε, έλα.
Έλα.
1420
01:45:44,713 --> 01:45:45,922
Έλα.
1421
01:45:45,964 --> 01:45:47,049
FLORENTIN: Θα το ελέγξω.
1422
01:45:48,675 --> 01:45:49,760
(ΜΙΛΏΝΤΑΣ ΓΑΛΛΙΚΆ)
1423
01:45:53,722 --> 01:45:55,891
Houdini One,
σκύλοι στη μυρωδιά. Εξαφανίζονται.
1424
01:45:55,932 --> 01:45:57,934
-Γαμώτο!
-Πάμε, πάμε, πάμε.
1425
01:45:57,976 --> 01:45:59,978
SLAVKO: Έλα.
Έλα, Νικ.
1426
01:46:00,020 --> 01:46:01,480
-(NICK GRUNTS)
-ΝΤΟΝΙ: Έγινε.
1427
01:46:04,107 --> 01:46:05,984
Ναι.
1428
01:46:06,026 --> 01:46:08,987
Πέτα το σακίδιο.
Γαμώτο!
1429
01:46:12,282 --> 01:46:13,617
(GRUNTS)
1430
01:46:13,658 --> 01:46:15,077
Εντάξει, πήγαινε. Πήγαινε, πήγαινε.
1431
01:46:15,118 --> 01:46:16,495
Ο στύλος! Ο στύλος!
1432
01:46:18,705 --> 01:46:20,290
Κουνήσου, κουνήσου, κουνήσου. Κουνηθείτε!
1433
01:46:20,332 --> 01:46:22,042
NICK: Άνθρακας Πραγματικός,
είναι ο Becks πράσινος;
1434
01:46:22,084 --> 01:46:24,378
Ελήφθη. Επιβεβαίωση
Χουντίνι 1, Μπεκς πράσινο.
1435
01:46:28,131 --> 01:46:30,175
(FLORENTIN ΜΙΛΆΕΙ ΓΑΛΛΙΚΆ)
1436
01:46:38,350 --> 01:46:40,310
(Εντάξει.
1437
01:46:40,352 --> 01:46:43,522
-Θέλω λοιπόν να ξεκαθαρίσετε
τις σκάλες του αίθριου, εντάξει;
-(CLEMENT SPEAKING FRENCH)
1438
01:46:43,563 --> 01:46:45,607
(στα αγγλικά) Και μην ξεχνάτε
να κλειδώσετε
το γαμημένο ασανσέρ, ναι;
1439
01:46:45,649 --> 01:46:46,733
(Ο ΚΛΕΜΆΝ ΜΙΛΆΕΙ ΓΑΛΛΙΚΆ)
1440
01:46:48,860 --> 01:46:50,570
(ΚΛΕΊΝΕΙ Η ΠΌΡΤΑ)
1441
01:46:50,612 --> 01:46:52,114
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1442
01:47:00,539 --> 01:47:01,581
(ΚΛΕΊΝΕΙ Η ΠΌΡΤΑ)
1443
01:47:10,590 --> 01:47:12,342
(ΒΗΜΆΤΩΝ THUDDING)
1444
01:47:15,887 --> 01:47:16,972
(ΚΛΕΊΝΕΙ Η ΠΌΡΤΑ)
1445
01:47:40,704 --> 01:47:41,705
(στα αγγλικά) Η οροφή είναι καθαρή.
1446
01:47:55,969 --> 01:47:58,889
DONNIE: Άνθρακας Πραγματικός,
Χρειάζομαι την τοποθεσία
του Houdini One.
1447
01:47:58,930 --> 01:48:00,265
Τοποθεσία του Houdini One.
1448
01:48:02,225 --> 01:48:03,435
(ΕΛΑΣΤΙΚΆ ΣΤΡΙΓΓΛΊΖΟΥΝ)
1449
01:48:04,352 --> 01:48:05,937
(ΜΙΛΆΕΙ ΓΑΛΛΙΚΆ ΣΤΟ ΜΙΛΆΝΟ)
1450
01:48:31,254 --> 01:48:32,756
(Τι στο διάολο;
1451
01:48:40,889 --> 01:48:43,517
Κάτω τα χέρια από το όπλο.
Απλά χαλάρωσε.
1452
01:48:45,936 --> 01:48:47,812
Μην είσαι ηλίθιος. Εντάξει; Εντάξει.
1453
01:48:49,731 --> 01:48:50,857
(ΜΙΛΏΝΤΑΣ ΓΑΛΛΙΚΆ)
1454
01:48:50,899 --> 01:48:52,526
NICK: (ΣΤΑ ΑΓΓΛΙΚΆ)
Μην είσαι ηλίθιος.
1455
01:48:54,903 --> 01:48:57,030
Τι στο διάολο; Τι στο διάολο;
1456
01:48:57,072 --> 01:48:58,406
(ΜΙΛΏΝΤΑΣ ΓΑΛΛΙΚΆ)
1457
01:49:00,700 --> 01:49:03,453
-(ΜΙΛΆΕΙ Ο ΛΆΜΠΟΡ)
-(ΣΥΝΑΓΕΡΜΌΣ)
1458
01:49:03,495 --> 01:49:04,955
JOVANNA: (ΣΤΑ ΑΓΓΛΙΚΆ)
Τι στο διάολο;
1459
01:49:04,996 --> 01:49:06,665
(CLEMENT GROANING)
1460
01:49:06,706 --> 01:49:09,125
Χαλαρώστε, χαλαρώστε.
Σημάδεψα στο κέντρο της μάζας.
1461
01:49:13,922 --> 01:49:15,298
Είσαι εντάξει. Είσαι καλά;
1462
01:49:15,340 --> 01:49:16,716
Θα πονέσει για λίγες μέρες,
όμως.
1463
01:49:16,758 --> 01:49:17,884
(ΒΟΓΚΆΕΙ, ΑΝΑΠΝΈΕΙ ΒΑΡΙΆ)
1464
01:49:17,926 --> 01:49:19,010
Λυπάμαι γι' αυτό.
1465
01:49:19,052 --> 01:49:20,470
(Ο ΣΥΝΑΓΕΡΜΌΣ ΣΥΝΕΧΊΖΕΙ ΝΑ ΧΤΥΠΆΕΙ)
1466
01:49:38,321 --> 01:49:40,448
Ξένος. Εξαφανίσου. Northside.
Τώρα, τώρα, τώρα!
1467
01:49:40,490 --> 01:49:42,909
Τον πιάσαμε. Τον πιάσαμε.
Northside. Northside.
1468
01:49:42,951 --> 01:49:43,910
Ελήφθη.
1469
01:49:52,419 --> 01:49:53,753
(ΓΡΥΛΊΣΜΑΤΑ, ΒΟΓΓΗΤΆ)
1470
01:49:55,964 --> 01:49:56,923
SLAVKO: Αυτός είναι! Αυτός είναι!
1471
01:49:57,966 --> 01:49:59,009
(PANTING)
1472
01:50:01,219 --> 01:50:03,054
Πάμε, πάμε!
Πρέπει να φύγουμε!
1473
01:50:03,638 --> 01:50:04,806
(GROANS)
1474
01:50:08,059 --> 01:50:09,686
Γαμώτο!
1475
01:50:09,728 --> 01:50:10,895
(ΜΙΛΆΕΙ ΓΑΛΛΙΚΆ ΣΤΟ ΜΙΛΆΝΟ)
1476
01:50:16,359 --> 01:50:17,944
(Τι στο διάολο;
1477
01:50:17,986 --> 01:50:19,279
(LAMBOR ΣΥΝΕΧΊΖΕΙ ΑΔΙΑΚΡΊΤΩΣ)
1478
01:50:20,864 --> 01:50:22,782
(Ο ΣΥΝΑΓΕΡΜΌΣ ΣΥΝΕΧΊΖΕΙ ΝΑ ΧΤΥΠΆΕΙ)
1479
01:50:31,041 --> 01:50:32,167
Σκατά. ANPR.
1480
01:50:37,797 --> 01:50:39,299
(ΜΙΛΏΝΤΑΣ ΓΑΛΛΙΚΆ)
1481
01:50:40,759 --> 01:50:42,552
(ΈΝΤΟΝΗ ΜΟΥΣΙΚΉ ΠΟΥ ΠΑΊΖΕΙ)
1482
01:50:45,096 --> 01:50:46,473
(ΜΙΛΆΕΙ Ο ΛΆΜΠΟΡ)
1483
01:50:47,474 --> 01:50:49,142
(Ο ΧΕΙΡΙΣΤΉΣ ΜΙΛΆΕΙ)
1484
01:50:50,393 --> 01:50:51,895
(SIRENS WAILING IN DISTANCE)
1485
01:51:14,542 --> 01:51:15,669
(ΜΙΛΆΕΙ ΣΕΡΒΙΚΆ)
1486
01:51:20,799 --> 01:51:22,133
JOVANNA: (ΣΤΑ ΑΓΓΛΙΚΆ)
Αν κάποιος από εμάς καεί,
1487
01:51:22,175 --> 01:51:23,635
Ο Σλόμπονταν θα βάλει το κόψιμό σου στην άκρη.
1488
01:51:23,677 --> 01:51:26,805
Και θα σας περιμένει
όταν βγεις έξω. Καλή τύχη.
1489
01:51:26,846 --> 01:51:28,306
Εστίαση.
1490
01:51:28,348 --> 01:51:29,516
Καλή τύχη, αδελφέ.
1491
01:51:29,557 --> 01:51:30,975
(ΣΥΝΕΧΊΖΕΤΑΙ Η ΤΕΤΑΜΈΝΗ ΜΟΥΣΙΚΉ)
1492
01:51:51,162 --> 01:51:52,706
(SIREN WAILING)
1493
01:52:23,653 --> 01:52:24,863
(ΉΧΟΣ ΠΛΗΚΤΡΟΛΟΓΊΟΥ)
1494
01:52:25,739 --> 01:52:27,115
(MUSIC FADES)
1495
01:52:49,596 --> 01:52:51,055
(ΜΙΛΏΝΤΑΣ ΓΑΛΛΙΚΆ)
1496
01:53:02,150 --> 01:53:03,610
(ΖΟΦΕΡΉ ΜΟΥΣΙΚΉ ΠΟΥ ΠΑΊΖΕΙ)
1497
01:53:04,778 --> 01:53:06,279
(ΑΝΑΠΝΈΕΙ ΒΑΡΙΆ)
1498
01:53:55,912 --> 01:53:57,831
Παρακολουθήστε τα έξι μας.
Αυτοί δεν είναι αστυνομικοί προβολείς.
1499
01:54:03,586 --> 01:54:04,838
Ούτε αυτοί είναι φιλικοί.
1500
01:54:14,138 --> 01:54:15,098
Γαμώτο.
1501
01:54:17,016 --> 01:54:17,851
NICK: Mag.
1502
01:54:23,022 --> 01:54:26,025
Οδηγήστε. Πυροβολώ.
Φωνάξτε, φρένα.
1503
01:54:26,067 --> 01:54:26,985
Αντιγραφή.
1504
01:54:27,861 --> 01:54:29,279
(ΕΛΑΣΤΙΚΆ ΣΤΡΙΓΓΛΊΖΟΥΝ)
1505
01:54:30,154 --> 01:54:31,489
Γαμώτο. Είναι δύο.
1506
01:54:35,118 --> 01:54:36,202
Θεέ μου!
Γαμώτο!
1507
01:54:36,244 --> 01:54:37,370
Πάρε το τιμόνι! Τον τροχό!
1508
01:54:42,250 --> 01:54:44,210
-Ει! Κουνήσου! Κουνήσου!
-Είμαι καλά! Είμαι καλά!
1509
01:54:57,849 --> 01:54:58,808
(GRUNTS)
1510
01:54:59,726 --> 01:55:00,643
NICK: Αλλαγή μαγνήτη.
1511
01:55:08,985 --> 01:55:10,111
Χρειάζομαι μια καλύτερη λήψη.
1512
01:55:10,153 --> 01:55:11,905
-Περίμενε! Δεν σε ακούω.
-Φρένο!
1513
01:55:13,323 --> 01:55:14,574
(ΕΛΑΣΤΙΚΆ ΣΤΡΙΓΓΛΊΖΟΥΝ)
1514
01:55:23,958 --> 01:55:24,918
(SCREAMS)
1515
01:55:26,085 --> 01:55:27,128
(GRUNTS)
1516
01:55:27,170 --> 01:55:29,088
Γαμώτο! Με χτύπησαν, φίλε!
1517
01:55:29,130 --> 01:55:30,048
Περίμενε!
1518
01:55:40,350 --> 01:55:42,685
-Τα περιοδικά αλλάζουν. Είσαι καλά;
-Ναι, είμαι εντάξει.
1519
01:55:44,312 --> 01:55:45,355
(ΜΙΛΆΕΙ ΣΕΡΒΙΚΆ)
1520
01:55:50,109 --> 01:55:51,277
NICK:(ΣΤΑ ΑΓΓΛΙΚΆ)
Γαμώτο, ακόμα σε μας.
1521
01:55:51,319 --> 01:55:52,528
-Μπορείς να τα χάσεις;
-Προσπαθώ, γαμώτο.
1522
01:55:52,570 --> 01:55:53,905
-Αυτοί οι τύποι είναι οδηγοί.
-Γαμώτο.
1523
01:56:02,121 --> 01:56:04,958
(ΜΗΧΑΝΈΣ ΣΤΡΟΦΆΡΟΥΝ)
1524
01:56:09,295 --> 01:56:10,713
(DARKO SPEAKING SERBIAN)
1525
01:56:16,052 --> 01:56:17,720
(GRUNTS)
1526
01:56:17,762 --> 01:56:19,764
Σκατά! Fuck!
1527
01:56:19,806 --> 01:56:21,808
Ακριβώς από αυτή την πλευρά.
Έχω καθαρή βολή.
1528
01:56:21,849 --> 01:56:22,767
Σ' έπιασα, break.
1529
01:56:34,654 --> 01:56:36,197
NICK: Είμαι εκτός. Αλλαγή μαγνήτη.
1530
01:56:36,239 --> 01:56:37,240
Έχω πυρομαχικά.
1531
01:56:38,866 --> 01:56:40,201
(ΕΛΑΣΤΙΚΆ ΣΤΡΙΓΓΛΊΖΟΥΝ)
1532
01:56:42,954 --> 01:56:44,163
(ΜΙΛΆΕΙ ΣΕΡΒΙΚΆ)
1533
01:56:45,289 --> 01:56:46,791
(ΔΡΑΜΑΤΙΚΉ ΜΟΥΣΙΚΉ ΠΟΥ ΠΑΊΖΕΙ)
1534
01:56:52,463 --> 01:56:53,423
NICK: (στα αγγλικά) Γάμα το.
1535
01:57:00,596 --> 01:57:01,514
(GROANS)
1536
01:57:07,103 --> 01:57:08,354
Γαμώτο, ναι!
1537
01:57:08,396 --> 01:57:09,522
(ΜΙΛΆΕΙ ΣΕΡΒΙΚΆ)
1538
01:57:17,613 --> 01:57:18,698
NICK: (ΣΤΑ ΑΓΓΛΙΚΆ)
Εντάξει, τελείωσα.
1539
01:57:24,454 --> 01:57:26,039
-(ΣΦΥΡΊΖΟΝΤΑΣ)
-(ΛΆΣΤΙΧΑ ΣΤΡΙΓΓΛΊΖΟΥΝ)
1540
01:57:30,918 --> 01:57:32,086
Γαμώτο!
1541
01:57:32,128 --> 01:57:33,171
Γαμώτο!
1542
01:57:33,212 --> 01:57:34,464
(GROANING)
1543
01:57:34,505 --> 01:57:35,965
(ΣΒΟΎΡΕΣ ΕΛΑΣΤΙΚΏΝ)
1544
01:57:44,474 --> 01:57:45,725
(ΠΥΡΟΒΟΛΙΣΜΟΊ)
1545
01:57:47,018 --> 01:57:48,644
(SHELLS CLINKING)
1546
01:57:59,113 --> 01:58:00,239
(GRUNTS)
1547
01:58:04,786 --> 01:58:05,787
(Η ΠΌΡΤΑ ΤΟΥ ΑΥΤΟΚΙΝΉΤΟΥ ΚΛΕΊΝΕΙ)
1548
01:58:25,223 --> 01:58:26,933
(WIND BLOWING)
1549
01:59:48,806 --> 01:59:49,891
Τι στο διάολο ήταν αυτό;
1550
01:59:51,559 --> 01:59:52,727
Δικό του λάθος.
1551
01:59:57,565 --> 01:59:58,983
-SLAVKO: Αυτό είναι όλο;
-(ΑΝΑΠΝΈΕΙ ΒΑΡΙΆ)
1552
02:00:00,401 --> 02:00:02,111
(ΖΟΦΕΡΉ ΜΟΥΣΙΚΉ ΠΟΥ ΠΑΊΖΕΙ)
1553
02:00:12,663 --> 02:00:13,915
(LIGHTS MATCH)
1554
02:00:13,956 --> 02:00:15,333
(ΦΛΌΓΑ ΣΦΥΡΊΖΕΙ)
1555
02:00:16,667 --> 02:00:18,169
(ΣΠΆΣΙΜΟ ΓΥΑΛΙΟΎ)
1556
02:00:19,503 --> 02:00:21,214
(ΣΥΝΕΧΊΖΕΤΑΙ Η ΖΟΦΕΡΉ ΜΟΥΣΙΚΉ)
1557
02:01:04,674 --> 02:01:07,051
-Γιοβάνα: (στα αγγλικά) Έι, έι!
-Ει.
1558
02:01:08,344 --> 02:01:09,720
(ΑΚΑΤΆΛΗΠΤΗ ΦΛΥΑΡΊΑ)
1559
02:01:10,846 --> 02:01:12,598
-Γεια σου, εσύ.
-Γεια σου.
1560
02:01:12,640 --> 02:01:14,433
Είσαι καλά;
Ναι, φίλε.
1561
02:01:14,475 --> 02:01:15,851
(Η JOVANNA ΓΕΛΆΕΙ)
1562
02:01:15,893 --> 02:01:17,937
-Slobodan.
-Ζαν-Ζακ. (ΓΈΛΙΑ)
1563
02:01:17,979 --> 02:01:19,522
-Χάρηκα για τη γνωριμία.
-Χάρηκα για τη γνωριμία.
1564
02:01:19,563 --> 02:01:21,023
Σλόμπονταν, είναι ο Νικ.
1565
02:01:22,066 --> 02:01:23,150
Καθίστε μαζί μας.
1566
02:01:23,192 --> 02:01:24,193
Καθίστε, παρακαλώ.
1567
02:01:25,903 --> 02:01:29,156
(ΠΑΊΖΕΙ ΜΟΥΣΙΚΉ ΌΠΕΡΑΣ
OVER SPEAKERS)
1568
02:01:30,574 --> 02:01:31,659
(GASPS)
1569
02:01:32,285 --> 02:01:33,661
(ΓΕΛΆΕΙ ΑΠΑΛΆ)
1570
02:01:35,454 --> 02:01:36,998
(ALL LAUGHING)
1571
02:01:40,293 --> 02:01:41,294
(ΕΚΠΝΈΕΙ ΒΑΘΙΆ)
1572
02:01:45,840 --> 02:01:47,049
NICK: Αχ!
1573
02:01:47,091 --> 02:01:48,259
Ναι!
1574
02:01:48,301 --> 02:01:49,552
Σας ευχαριστώ.
1575
02:01:49,593 --> 02:01:52,638
-(Ο ΣΛΆΒΚΟ ΜΙΛΆΕΙ ΙΤΑΛΙΚΆ)
-(ΚΥΡΊΑ MONDINI ΜΙΛΆΕΙ)
1576
02:01:52,680 --> 02:01:54,181
Signore.
1577
02:01:54,223 --> 02:01:55,891
(Σας ευχαριστώ.
Σας ευχαριστώ.
1578
02:01:55,933 --> 02:01:57,268
Αχ. Έσωσες την πόλη.
1579
02:01:57,310 --> 02:01:59,478
-Ε;
-Εντάξει, παιδιά. Σηκωθείτε, παρακαλώ.
1580
02:02:01,439 --> 02:02:02,732
Στη ληστεία του αιώνα.
1581
02:02:02,773 --> 02:02:03,858
Και στους Πάνθηρες.
1582
02:02:03,899 --> 02:02:05,693
(ΌΛΕΣ ΟΙ ΠΡΟΠΌΣΕΙΣ ΣΤΑ ΙΤΑΛΙΚΆ)
1583
02:02:09,989 --> 02:02:10,906
DONNIE: Αχ!
1584
02:02:11,782 --> 02:02:12,742
(SLAVKO SIGHS)
1585
02:02:14,410 --> 02:02:16,829
-(ΔΥΣΔΙΆΚΡΙΤΗ ΣΥΝΟΜΙΛΊΑ)
-(NICK SIGHS)
1586
02:02:16,871 --> 02:02:18,164
-Είσαι καλά;
-Είμαι καλά.
1587
02:02:18,205 --> 02:02:19,332
(CHUCKLES)
1588
02:02:21,500 --> 02:02:22,710
(DONNIE CHEERS)
1589
02:02:22,752 --> 02:02:24,045
(ΔΥΣΔΙΆΚΡΙΤΗ ΣΥΝΟΜΙΛΊΑ)
1590
02:02:26,339 --> 02:02:27,381
(ΑΝΑΣΤΕΝΆΖΕΙ)
1591
02:02:27,423 --> 02:02:28,716
(ΑΚΑΤΆΛΗΠΤΗ ΦΛΥΑΡΊΑ)
1592
02:02:30,509 --> 02:02:31,635
Έλα τώρα.
1593
02:02:31,677 --> 02:02:33,220
-SLAVKO: Κοίτα αυτό.
-Όχι!
1594
02:02:33,262 --> 02:02:34,221
(ALL LAUGHING)
1595
02:02:36,140 --> 02:02:38,809
Το σώσαμε αυτό,
το φυλάξαμε αυτό για σένα.
1596
02:02:38,851 --> 02:02:40,686
-Σας ευχαριστώ. Σας ευχαριστώ.
-Το στυλ σας.
1597
02:02:40,728 --> 02:02:43,314
Γεια σου. Κράτα τα χέρια σου
στον εαυτό σου, φίλε.
1598
02:02:43,356 --> 02:02:45,566
(ΑΚΑΤΆΛΗΠΤΗ ΦΛΥΑΡΊΑ, ΓΈΛΙΟ)
1599
02:02:45,608 --> 02:02:47,485
(ΖΟΦΕΡΉ ΜΟΥΣΙΚΉ ΠΟΥ ΠΑΊΖΕΙ)
1600
02:02:59,372 --> 02:03:00,664
(DOOR SLAMS)
1601
02:03:00,706 --> 02:03:02,124
Έι, έι, έι! Έι!
1602
02:03:02,166 --> 02:03:03,376
(ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΌΣ 1 ΜΙΛΆΕΙ ΙΤΑΛΙΚΆ)
1603
02:03:06,629 --> 02:03:08,339
-(ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΟΊ ΦΩΝΆΖΟΥΝ)
-Εντάξει, εντάξει!
1604
02:03:10,007 --> 02:03:11,801
Ακίνητος!
1605
02:03:11,842 --> 02:03:12,760
Έι, έι, έι!
1606
02:03:15,346 --> 02:03:17,223
ΠΟΛΙΤΙΚΟΣ 3:
Μην κουνηθείς, μην κουνηθείς!
1607
02:03:17,264 --> 02:03:19,141
ΠΟΛΙΤΙΚΟΣ 4:
Ακίνητος! Τα χέρια πίσω!
1608
02:03:19,183 --> 02:03:21,310
(ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΌΣ 5 ΜΙΛΆΕΙ ΙΤΑΛΙΚΆ)
1609
02:03:21,352 --> 02:03:23,104
(ΑΚΑΘΌΡΙΣΤΕΣ ΦΩΝΈΣ)
1610
02:03:25,564 --> 02:03:27,066
Έι! Έι!
1611
02:03:28,442 --> 02:03:29,735
Πήγαινε! Πηγαίνετε!
1612
02:03:29,777 --> 02:03:31,237
ΠΟΛΙΤΙΚΟΣ 7: Κουνηθείτε, κουνηθείτε!
1613
02:03:32,947 --> 02:03:34,323
Κουνηθείτε!
1614
02:03:34,365 --> 02:03:35,533
ΠΟΛΙΤΙΚΟΣ 8: Πάμε!
1615
02:03:35,574 --> 02:03:37,034
(ΣΥΝΕΧΊΖΕΤΑΙ Η ΖΟΦΕΡΉ ΜΟΥΣΙΚΉ)
1616
02:03:39,203 --> 02:03:40,413
(JOVANNA GRUNTS)
1617
02:03:49,713 --> 02:03:51,590
(ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΌΣ ΜΙΛΆΕΙ ΙΤΑΛΙΚΆ)
1618
02:04:02,393 --> 02:04:03,644
(ΧΕΙΡΟΠΈΔΕΣ ΚΛΙΚ)
1619
02:04:09,024 --> 02:04:10,860
Είσαι καλά;
1620
02:04:10,901 --> 02:04:12,653
(Ναι.
1621
02:04:13,863 --> 02:04:15,364
Θέλεις να κάνεις την τιμή;
1622
02:04:16,824 --> 02:04:19,410
Κάντο εσύ. Η δικαιοδοσία σας.
1623
02:04:19,452 --> 02:04:20,911
(ΑΝΑΠΝΈΕΙ ΒΑΡΙΆ)
1624
02:04:21,996 --> 02:04:23,664
(PANTING)
1625
02:05:00,284 --> 02:05:04,455
Οτιδήποτε πεις
μπορεί και θα χρησιμοποιηθεί
εναντίον σας στο δικαστήριο.
1626
02:05:04,497 --> 02:05:06,415
Έχετε το δικαίωμα
σε δικηγόρο...
1627
02:05:06,457 --> 02:05:08,918
-(ΣΥΝΕΧΊΖΕΙ ΑΔΙΑΚΡΊΤΩΣ)
-(ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΌΣ ΜΙΛΆΕΙ ΙΤΑΛΙΚΆ)
1628
02:05:11,462 --> 02:05:13,214
(ΣΥΝΕΧΊΖΕΤΑΙ Η ΖΟΦΕΡΉ ΜΟΥΣΙΚΉ)
1629
02:05:18,427 --> 02:05:21,680
ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΌΣ: (ΣΤΑ ΑΓΓΛΙΚΆ)
Με αυτά τα δικαιώματα κατά νου,
επιθυμείτε να μου μιλήσετε;
1630
02:05:32,816 --> 02:05:33,984
Καλά παίχτηκε.
1631
02:05:35,236 --> 02:05:36,403
Υποθέτω.
1632
02:05:38,280 --> 02:05:40,658
Θέλετε κάτι άλλο;
1633
02:05:40,699 --> 02:05:41,825
Θα πάρω ένα κρουασάν.
1634
02:05:42,952 --> 02:05:43,869
(CHUCKLING)
1635
02:05:45,162 --> 02:05:46,121
Παρφέ.
1636
02:05:48,541 --> 02:05:49,833
(ΑΝΑΠΝΈΕΙ ΒΑΘΙΆ)
1637
02:05:49,875 --> 02:05:52,336
Ξέρεις, έκανες το σωστό
το σωστό πράγμα που ήρθες, ε;
1638
02:05:54,630 --> 02:05:55,548
(ΑΝΑΣΤΕΝΆΖΕΙ)
1639
02:05:57,800 --> 02:05:59,051
Είναι παράξενο, ε;
1640
02:06:00,553 --> 02:06:03,138
Ζώντας στην άλλη πλευρά
είναι ωραίο συναίσθημα, έτσι δεν είναι;
1641
02:06:07,309 --> 02:06:08,519
Ναι.
1642
02:06:09,812 --> 02:06:11,105
Πολύ καλό.
1643
02:06:15,025 --> 02:06:16,318
(SIGHS DEEPLY)
1644
02:06:17,319 --> 02:06:18,362
Σεβασμός.
1645
02:06:23,200 --> 02:06:24,118
Ώρα να πάμε σπίτι, ε;
1646
02:06:26,829 --> 02:06:27,913
Σε τι;
1647
02:07:03,949 --> 02:07:05,367
(MUSIC FADES)
1648
02:07:05,409 --> 02:07:07,828
(LA MIA VITA BY BRICE DAVOLI
ΠΑΊΖΕΙ ΑΠΌ ΤΑ ΗΧΕΊΑ)
1649
02:07:35,064 --> 02:07:36,523
(ΑΚΑΘΌΡΙΣΤΕΣ ΦΩΝΈΣ)
1650
02:07:38,025 --> 02:07:39,485
(Η ΠΌΡΤΑ ΤΟΥ ΚΕΛΙΟΎ ΑΝΟΊΓΕΙ)
1651
02:07:39,526 --> 02:07:40,778
(ΜΙΛΏΝΤΑΣ ΓΑΛΛΙΚΆ)
1652
02:07:50,120 --> 02:07:51,205
(DOOR BUZZES)
1653
02:08:13,936 --> 02:08:15,104
(Αυτό είχε πλάκα.
1654
02:08:20,359 --> 02:08:21,443
Οπότε, είμαστε πάτσι;
1655
02:08:25,531 --> 02:08:27,866
Ναι. Είμαστε πάτσι.
1656
02:08:31,954 --> 02:08:33,455
Νιώθετε καλά με τον εαυτό σας;
1657
02:08:38,544 --> 02:08:40,421
Στην πραγματικότητα, όχι.
1658
02:08:40,462 --> 02:08:42,840
Νόμιζα ότι θα ένιωθα
λίγο καλύτερα, για να είμαι ειλικρινής.
1659
02:08:46,885 --> 02:08:48,470
Είσαι ένα σκουπίδι.
1660
02:08:52,057 --> 02:08:53,058
(ΕΚΠΝΈΕΙ)
1661
02:08:58,689 --> 02:08:59,982
(ΚΑΘΑΡΊΖΕΙ ΤΟ ΛΑΙΜΌ)
1662
02:09:01,233 --> 02:09:02,735
Σου έσωσα τη ζωή, όμως.
1663
02:09:04,945 --> 02:09:06,113
Δηλαδή, αυτό ήταν αληθινό;
1664
02:09:07,030 --> 02:09:08,240
Ναι.
1665
02:09:09,616 --> 02:09:10,617
Ναι.
1666
02:09:12,035 --> 02:09:15,664
Λοιπόν, απλά γαμιόσουν...
μαζί μου όλο αυτό τον καιρό;
1667
02:09:20,502 --> 02:09:22,671
Όχι. Όχι. Όχι όλη την ώρα.
1668
02:09:25,174 --> 02:09:26,717
Αλλά στο τέλος της ημέρας,
1669
02:09:27,801 --> 02:09:30,012
μια τίγρη απλά δεν μπορεί να αλλάξει
τις ρίγες του.
1670
02:09:31,805 --> 02:09:32,765
Απλά δεν μπορώ.
1671
02:09:37,060 --> 02:09:38,187
(SCOFFS)
1672
02:09:39,188 --> 02:09:40,439
Θα τα πούμε, δεσποινίς.
1673
02:09:51,033 --> 02:09:52,117
Παρεμπιπτόντως...
1674
02:09:53,952 --> 02:09:55,245
καθίστε πίσω αριστερά.
1675
02:09:55,287 --> 02:09:56,663
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1676
02:09:59,708 --> 02:10:01,043
-(ΑΝΑΣΤΕΝΆΖΕΙ)
-(DOOR BUZZES)
1677
02:10:03,212 --> 02:10:04,505
(ΑΚΑΤΆΛΗΠΤΗ ΦΛΥΑΡΊΑ)
1678
02:10:30,614 --> 02:10:31,949
(DOOR BUZZES)
1679
02:10:34,451 --> 02:10:36,036
(ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΌΣ ΜΙΛΆΕΙ ΓΑΛΛΙΚΆ)
1680
02:10:37,204 --> 02:10:38,664
(ΣΥΝΕΧΊΖΕΤΑΙ Η ΑΓΩΝΙΏΔΗΣ ΜΟΥΣΙΚΉ)
1681
02:11:01,895 --> 02:11:04,022
(TENSE MUSIC PLAYING)
1682
02:11:35,220 --> 02:11:36,346
(ΜΙΛΏΝΤΑΣ ΓΑΛΛΙΚΆ)
1683
02:11:42,269 --> 02:11:43,395
(Πίσω αριστερά!
1684
02:11:54,823 --> 02:11:55,908
Ετοιμαστείτε να κινηθείτε.
1685
02:11:56,867 --> 02:11:58,327
(ΣΥΝΕΧΊΖΕΤΑΙ Η ΤΕΤΑΜΈΝΗ ΜΟΥΣΙΚΉ)
1686
02:13:17,364 --> 02:13:18,991
(ΣΥΝΕΧΊΖΕΤΑΙ Η ΤΕΤΑΜΈΝΗ ΜΟΥΣΙΚΉ)
1687
02:13:44,766 --> 02:13:45,934
(MUSIC FADES)
1688
02:14:05,996 --> 02:14:07,873
Παίρνουμε μόνο αυτό
να τελειώνουμε επιτέλους;
1689
02:14:09,207 --> 02:14:10,751
(ΜΙΛΏΝΤΑΣ ΣΙΚΕΛΙΚΆ)
1690
02:14:12,502 --> 02:14:13,754
(στα αγγλικά) Όχι.
1691
02:14:16,923 --> 02:14:18,216
(ΜΙΛΏΝΤΑΣ ΣΙΚΕΛΙΚΆ)
1692
02:14:32,814 --> 02:14:35,942
ΖΑΜΠΑ: (στα αγγλικά) Λέει,
"Χαλαρώστε. Απολαύστε την μπύρα σας".
1693
02:14:43,825 --> 02:14:45,577
(ΤΟ ΧΤΑΠΌΔΙ ΠΟΥ ΜΙΛΆΕΙ ΣΙΚΕΛΙΚΆ)
1694
02:14:53,919 --> 02:14:57,047
(στα αγγλικά) Λέει ότι
αν ήθελε να φύγεις,
1695
02:14:57,089 --> 02:14:59,633
που θα συνέβαινε
εδώ και πολύ καιρό.
1696
02:14:59,674 --> 02:15:01,384
(ΜΙΛΏΝΤΑΣ ΣΙΚΕΛΙΚΆ)
1697
02:15:04,721 --> 02:15:07,307
ZAMBA: (ΣΤΑ ΑΓΓΛΙΚΆ)
Θέλει να σας γνωρίσει.
1698
02:15:07,349 --> 02:15:09,059
(ΤΟ ΧΤΑΠΌΔΙ ΠΟΥ ΜΙΛΆΕΙ ΣΙΚΕΛΙΚΆ)
1699
02:15:12,479 --> 02:15:14,356
ΖΑΜΠΑ: (στα αγγλικά) Επειδή
ήθελε να συναντήσει τον άντρα
1700
02:15:14,397 --> 02:15:16,233
ο οποίος πήρε πίσω τα αγαθά του.
1701
02:15:16,274 --> 02:15:17,400
(ΜΙΛΏΝΤΑΣ ΣΙΚΕΛΙΚΆ)
1702
02:15:25,450 --> 02:15:29,121
(ΣΤΑ ΑΓΓΛΙΚΆ)
Επειδή θέλει να μάθει
πώς στο διάολο το έκανες.
1703
02:15:29,162 --> 02:15:34,167
Είσαι ο Χάρι Χουντίνι!
1704
02:15:34,209 --> 02:15:35,919
(ALL LAUGHING)
1705
02:15:43,176 --> 02:15:48,098
Και τώρα, δουλεύεις για μένα.
1706
02:15:54,312 --> 02:15:56,273
(OUTRO ΑΠΌ ΤΟΥΣ M83 ΠΟΥ ΠΑΊΖΟΥΝ)
1707
02:15:58,942 --> 02:15:59,985
Λοιπόν, τι ακολουθεί;
1708
02:16:09,703 --> 02:16:11,246
(ΚΙΝΗΤΌ ΤΗΛΈΦΩΝΟ ΧΤΥΠΆΕΙ)
1709
02:16:11,288 --> 02:16:15,167
-♪ Αν ήμουν ο βασιλιάς
-♪ Of my own land
1710
02:16:21,256 --> 02:16:24,426
♪ Αντιμετωπίζοντας θύελλες σκόνης
1711
02:16:24,467 --> 02:16:29,097
♪ Θα παλέψω μέχρι τέλους
1712
02:16:33,226 --> 02:16:38,523
-♪ Τα πλάσματα των ονείρων μου
-♪ Σηκωθείτε και χορέψτε μαζί μου
1713
02:16:47,699 --> 02:16:49,743
♪ Τώρα και για πάντα
1714
02:16:50,911 --> 02:16:57,626
♪ Είμαι ο βασιλιάς σου ♪
1715
02:18:20,500 --> 02:18:21,710
(MUSIC FADES)
1716
02:18:26,131 --> 02:18:27,507
(ΑΡΓΉ ΟΡΓΑΝΙΚΉ ΜΟΥΣΙΚΉ
PLAYING)
1717
02:19:21,227 --> 02:19:22,979
(ΑΡΓΉ ΟΡΓΑΝΙΚΉ ΜΟΥΣΙΚΉ
ΣΥΝΕΧΙΖΕΤΑΙ)
1718
02:21:37,405 --> 02:21:39,449
(ΑΡΓΉ ΟΡΓΑΝΙΚΉ ΜΟΥΣΙΚΉ
ΣΥΝΕΧΙΖΕΤΑΙ)
1719
02:24:04,385 --> 02:24:06,012
(MUSIC FADES)
1720
02:24:07,305 --> 02:25:07,530
Προβάλετε το προϊόν σας ή την εταιρεία σας εδώ
επικοινωνήστε στο www.MY-SUBS.org σήμερα
156616