Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,508 --> 00:01:04,718
Visibility, one.
2
00:01:04,760 --> 00:01:07,471
Ceiling 4,000 overcast.
Temperature--
3
00:01:07,512 --> 00:01:08,972
Salah 1-1-4 clear to land,
4
00:01:09,014 --> 00:01:11,349
runway 1-1.
5
00:01:11,391 --> 00:01:13,560
Clear to land Salah 1-1-4.
6
00:01:17,522 --> 00:01:20,442
These streets,
they're different.
7
00:01:21,818 --> 00:01:22,861
They're old.
8
00:01:23,904 --> 00:01:26,323
The ties are deep and hidden.
9
00:01:27,616 --> 00:01:30,702
It's where the East
claws at the West.
10
00:01:30,744 --> 00:01:32,662
Where the South
seeks the North.
11
00:01:34,247 --> 00:01:37,584
There's honor here
that must be respected.
12
00:01:38,627 --> 00:01:41,088
Rules that cannot be broken.
13
00:01:42,881 --> 00:01:45,008
And if a mistake is made...
14
00:01:49,221 --> 00:01:50,097
Room service.
15
00:02:46,486 --> 00:02:48,029
Shutting down engines.
16
00:04:11,905 --> 00:04:13,907
Hey! What's the problem?
17
00:04:13,949 --> 00:04:16,785
Apologies! Someone called in
a bomb threat.
18
00:04:16,826 --> 00:04:18,245
This is a restricted area!
19
00:04:22,666 --> 00:04:24,501
Get on your knees!
Get on your knees!
20
00:04:24,542 --> 00:04:25,877
On your knees!
Show me your hands!
21
00:04:25,919 --> 00:04:27,128
On your knees.
22
00:04:27,170 --> 00:04:29,172
Get on your fucking knees,
right now!
23
00:04:31,967 --> 00:04:36,471
Lay down! Lay down!
Lay fucking down!
24
00:04:36,513 --> 00:04:39,975
Lay down! Lay down
right now. Don't move!
25
00:04:40,016 --> 00:04:41,851
Don't move! On me!
26
00:04:50,652 --> 00:04:52,362
Hands, hands!
Show me your hands!
27
00:04:52,404 --> 00:04:55,198
You, come out! Come out!
You, come out. On the ground!
28
00:04:55,240 --> 00:04:56,157
Get down!
29
00:05:01,788 --> 00:05:02,872
It's clear!
30
00:05:51,046 --> 00:05:52,172
Dogs on the scent.
31
00:05:58,094 --> 00:05:59,262
Package in hand.
32
00:05:59,304 --> 00:06:01,264
Package in hand. Exiting.
33
00:06:01,306 --> 00:06:02,349
Let's go!
Let's go! Let's go!
34
00:06:02,932 --> 00:06:04,225
Not bad!
35
00:06:22,911 --> 00:06:25,330
If he catches us...
Faster, faster!
36
00:06:47,310 --> 00:06:48,395
We good?
37
00:06:48,436 --> 00:06:50,855
We clean. We clean. Still good.
38
00:08:27,452 --> 00:08:28,703
In Belgium last night,
39
00:08:28,745 --> 00:08:30,705
Salah Airline flight 114,
40
00:08:30,747 --> 00:08:33,124
that was the Africa flight,
with the diamond industry
41
00:08:33,166 --> 00:08:35,835
became the epicenter of a
meticulously executed heist
42
00:08:35,877 --> 00:08:38,838
at the Antwerp International
Airport cargo terminal.
43
00:08:38,880 --> 00:08:40,215
The incident unfolded
44
00:08:40,256 --> 00:08:42,091
as the flight arrived
from Johannesburg,
45
00:08:42,133 --> 00:08:44,010
and suspects
in police tactical gear
46
00:08:44,052 --> 00:08:45,470
raced across the tarmac
47
00:08:45,512 --> 00:08:47,722
to stage an assault
on the cargo hangar.
48
00:08:47,764 --> 00:08:50,099
Preliminary reports suggest
that the thieves made away
49
00:08:50,141 --> 00:08:51,976
with millions of dollars'
worth of diamonds.
50
00:08:52,018 --> 00:08:54,312
Indications point
to the Panther mafia
51
00:08:54,354 --> 00:08:57,690
as potential orchestrators
behind this meticulously
planned robbery.
52
00:09:11,829 --> 00:09:14,541
My man crush, Deputy Nick.
53
00:09:14,582 --> 00:09:16,042
Hey.
54
00:09:16,084 --> 00:09:18,670
Did you hear about the diamond
rip at the airport? Belgium?
55
00:09:18,711 --> 00:09:21,214
What, the Antwerp thing? Yeah.
56
00:09:21,256 --> 00:09:22,882
Oh. So,
that's what this is about?
57
00:09:22,924 --> 00:09:24,676
Mm-hmm.
58
00:09:26,469 --> 00:09:28,054
Mm. Zero grams of sugar.
59
00:09:34,644 --> 00:09:35,937
Lawman, afternoon.
60
00:09:36,980 --> 00:09:38,856
Lieutenant, you're busy,
I'm busy.
61
00:09:38,898 --> 00:09:40,316
So, let's jump to it, shall we?
62
00:09:42,819 --> 00:09:46,656
Sir, I have reason to believe
my suspect is still operating.
63
00:09:46,698 --> 00:09:47,907
And you know this how?
64
00:09:49,784 --> 00:09:51,244
I just do.
65
00:09:51,286 --> 00:09:53,663
-And what's your ask?
-Simple.
66
00:09:53,705 --> 00:09:55,790
Issue a BOLO,
or at least a purple notice,
67
00:09:55,832 --> 00:09:58,334
so I can continue
my investigation.
68
00:09:58,376 --> 00:10:00,128
I can't operate outside of
CONUS without it.
69
00:10:01,379 --> 00:10:03,089
Isn't this case closed by now?
70
00:10:05,174 --> 00:10:08,636
Look. We've investigated
the incident ad nauseam.
71
00:10:08,678 --> 00:10:10,430
And the issue here, Nick,
is this,
72
00:10:10,471 --> 00:10:13,641
whether there was an actual
breach or not is debatable.
73
00:10:13,683 --> 00:10:15,602
And we'd be pursuing it robustly
74
00:10:15,643 --> 00:10:18,021
if there were abnormalities
with any of the accounts.
75
00:10:18,062 --> 00:10:19,147
But there weren't.
76
00:10:19,188 --> 00:10:21,774
Neither us,
nor any of our clients,
77
00:10:21,816 --> 00:10:25,069
which translates to
every single goddamn bank
78
00:10:25,111 --> 00:10:28,197
in the entire
American Southwest, and Guam,
79
00:10:28,239 --> 00:10:29,991
and Hawaii,
are missing a dollar.
80
00:10:30,908 --> 00:10:31,868
Not one.
81
00:10:33,202 --> 00:10:34,954
Nothing was stolen, Nick.
82
00:10:34,996 --> 00:10:35,997
I speak English.
83
00:10:38,041 --> 00:10:40,084
The potential optics of this
84
00:10:40,126 --> 00:10:43,046
are obviously
a nonstarter for us.
85
00:10:43,087 --> 00:10:45,923
In no world can it be known
or leaked
86
00:10:45,965 --> 00:10:48,843
that the Federal
fucking Reserve Bank
87
00:10:48,885 --> 00:10:50,678
of the United States was robbed.
88
00:10:50,720 --> 00:10:51,638
Not happening.
89
00:10:53,348 --> 00:10:56,601
Go enjoy Lake Havasu, son.
I know you understand.
90
00:11:25,296 --> 00:11:26,422
Backseat.
91
00:11:48,152 --> 00:11:49,946
I trust you know how to use it.
92
00:11:53,533 --> 00:11:54,534
Glock.
93
00:11:55,827 --> 00:11:56,828
No safety.
94
00:11:57,370 --> 00:11:58,705
No safety.
95
00:12:01,791 --> 00:12:03,751
So, what's my cover?
96
00:12:03,793 --> 00:12:06,337
You're French
of Cote d'Ivoire descent.
97
00:12:06,379 --> 00:12:08,423
You're a diamond dealer
working out of London,
98
00:12:08,464 --> 00:12:10,633
and we're EDM club promoters
here to promote the festival
99
00:12:10,675 --> 00:12:12,885
for the next two weeks.
So, that's our clock.
100
00:12:23,354 --> 00:12:24,731
Hope you got me a good view.
101
00:12:29,694 --> 00:12:32,029
We'll meet the fence
this afternoon.
102
00:12:32,071 --> 00:12:34,657
She's a sightholder and she
arranged office space for you.
103
00:12:34,699 --> 00:12:36,951
And we've sanitized
the whole flat.
104
00:12:36,993 --> 00:12:40,747
So, you're good to go.
Welcome to Nice, Jean-Jacques.
105
00:12:42,165 --> 00:12:43,166
Here we go.
106
00:13:35,843 --> 00:13:36,928
Jean-Jacques Dyallo.
107
00:14:16,509 --> 00:14:17,718
What the fuck are you doing?
108
00:14:17,760 --> 00:14:18,719
Follow him.
109
00:14:19,929 --> 00:14:21,013
Follow that fucking car.
110
00:14:36,112 --> 00:14:37,029
What are we doing?
111
00:14:38,781 --> 00:14:41,117
Just relax.
You're gonna be fine.
112
00:14:56,507 --> 00:14:57,425
Get out.
113
00:15:31,250 --> 00:15:32,919
A stripper that doesn't smoke.
114
00:15:34,378 --> 00:15:35,963
That's a first.
115
00:15:36,005 --> 00:15:36,923
Go fuck yourself.
116
00:15:41,886 --> 00:15:44,096
Still dealing bad food
at the club?
117
00:15:52,313 --> 00:15:54,565
Okay.
Your dude told you everything.
118
00:15:54,607 --> 00:15:55,566
Always do.
119
00:15:57,276 --> 00:15:58,486
You knew about the Fed.
120
00:15:59,737 --> 00:16:01,447
You always fuck your suspects?
121
00:16:02,323 --> 00:16:03,616
Is that police procedure?
122
00:16:08,537 --> 00:16:10,915
You know, I could close
these container doors
123
00:16:10,957 --> 00:16:12,416
and then it'll be shipped
to China.
124
00:16:14,085 --> 00:16:15,336
And when it gets there,
125
00:16:15,378 --> 00:16:18,589
they'll open the doors
and there you'll be.
126
00:16:19,757 --> 00:16:20,675
Dead.
127
00:16:21,592 --> 00:16:23,094
A dead stripper in China.
128
00:16:23,761 --> 00:16:24,679
Sounds kinky.
129
00:16:26,222 --> 00:16:27,139
No, it doesn't.
130
00:16:28,599 --> 00:16:31,268
We'll make this simple.
131
00:16:31,310 --> 00:16:34,939
Since Merrimen's dead,
you're gonna tell me two things.
132
00:16:34,981 --> 00:16:37,900
Where were he and Donnie going
that they didn't get to?
133
00:16:40,403 --> 00:16:42,655
And what did they do
with the money?
134
00:17:02,967 --> 00:17:03,884
Who's the lucky guy?
135
00:17:04,635 --> 00:17:05,970
He was all prison weird.
136
00:17:07,471 --> 00:17:08,472
He didn't fuck me.
137
00:17:09,807 --> 00:17:10,725
You did.
138
00:17:11,851 --> 00:17:13,019
And I can post this...
139
00:17:14,812 --> 00:17:15,730
anytime.
140
00:17:16,939 --> 00:17:19,608
God.
I look so much younger there.
141
00:17:23,612 --> 00:17:24,780
I know where Donnie went.
142
00:17:26,282 --> 00:17:29,326
I know where he put the money.
But I want my man's cut.
143
00:17:30,077 --> 00:17:31,495
Seven million.
144
00:17:31,537 --> 00:17:33,873
Or the LASD and your daughters
145
00:17:33,914 --> 00:17:36,333
will be super proud
of your amateur porn career.
146
00:17:40,337 --> 00:17:41,630
You understand, motherfucker?
147
00:17:48,971 --> 00:17:51,557
Where is the money?
148
00:17:54,101 --> 00:17:55,936
The Panama Diamant Bank.
149
00:17:57,855 --> 00:17:58,814
Hey.
150
00:18:02,234 --> 00:18:04,070
Jean-Jacques, this is
my lovely friend Chava.
151
00:18:04,111 --> 00:18:05,029
-Bonjour.
-Bonjour.
152
00:18:13,913 --> 00:18:15,206
...rusty.
153
00:18:16,874 --> 00:18:18,834
Well, you have to speak English
in this business anyway, so...
154
00:18:19,835 --> 00:18:22,046
You grow up in Abidjan or...
155
00:18:22,088 --> 00:18:23,339
- Tengrela.
- Oh!
156
00:18:23,380 --> 00:18:25,174
So, you're Baoule, ethnically.
157
00:18:25,216 --> 00:18:27,551
Ethnically? Sinfra.
158
00:18:28,469 --> 00:18:29,595
I'm impressed.
159
00:18:29,637 --> 00:18:31,847
You know a lot
about the country.
160
00:18:31,889 --> 00:18:33,182
I mean, I have a lot of friends
161
00:18:33,224 --> 00:18:35,559
in this business
from West Africa.
162
00:18:35,601 --> 00:18:37,061
Tough negotiators.
163
00:18:37,103 --> 00:18:38,020
Who isn't?
164
00:18:40,397 --> 00:18:41,482
So, Jean-Jacques,
165
00:18:42,858 --> 00:18:44,360
you have something
you want me to look at?
166
00:18:44,401 --> 00:18:45,402
I do.
167
00:19:04,672 --> 00:19:07,716
-And you came across this...
-My family.
168
00:19:07,758 --> 00:19:09,343
We do business in Botswana.
169
00:19:16,350 --> 00:19:17,393
Go on.
170
00:19:17,434 --> 00:19:18,394
Great.
171
00:19:19,812 --> 00:19:20,729
I'll leave you guys to it.
172
00:19:26,318 --> 00:19:28,404
Let's get you set up
at the Bourse.
173
00:19:38,289 --> 00:19:39,165
Uh-huh.
174
00:19:57,224 --> 00:19:58,184
Monsieur.
175
00:20:23,751 --> 00:20:25,211
- Bonjour.
- Bonjour.
176
00:20:25,252 --> 00:20:26,212
Bonjour.
177
00:20:33,886 --> 00:20:35,221
...walking through the Bourse.
178
00:20:35,262 --> 00:20:36,222
D'accord.
179
00:20:38,891 --> 00:20:40,226
Keep an eye on him, yeah?
180
00:20:40,851 --> 00:20:41,769
Oui.
181
00:21:35,864 --> 00:21:37,283
May I see your inventory?
182
00:21:37,324 --> 00:21:38,242
You may.
183
00:21:56,093 --> 00:21:59,305
Your office.
Landline phone here.
184
00:21:59,346 --> 00:22:02,558
Dial 3 for security,
7 for the Concierge,
185
00:22:02,599 --> 00:22:03,934
and 8 to dial out.
186
00:22:03,976 --> 00:22:05,227
Your safe.
187
00:22:05,269 --> 00:22:07,354
You dial in your own
personal code here.
188
00:22:07,396 --> 00:22:09,732
But you could leave it open,
to be honest.
189
00:22:09,773 --> 00:22:12,985
You're in the most
secure building
in continental Europe.
190
00:22:13,027 --> 00:22:14,194
I certainly hope so.
191
00:22:14,236 --> 00:22:16,947
I have some inventory
coming in this week.
192
00:22:16,989 --> 00:22:19,700
Is it possible to lease
one of the vault boxes?
193
00:22:19,742 --> 00:22:21,535
Oh, I'm sorry, not possible.
194
00:22:21,577 --> 00:22:23,996
Currently, all the vault boxes
are fully booked.
195
00:22:24,038 --> 00:22:26,373
And they are reserved
for sightholders anyway.
196
00:22:26,415 --> 00:22:27,458
Ah!
197
00:22:27,499 --> 00:22:29,460
Hopefully, something opens up.
198
00:22:39,803 --> 00:22:41,096
So?
199
00:22:41,138 --> 00:22:43,098
We're in. But we have a problem.
200
00:22:43,140 --> 00:22:44,808
There's no access to the vault.
201
00:22:44,850 --> 00:22:47,227
Only sightholders in Dali
have access,
202
00:22:47,269 --> 00:22:49,229
and there's
no security boxes available.
203
00:22:49,271 --> 00:22:51,315
You've gotta be
fucking kidding me.
204
00:22:51,357 --> 00:22:52,858
Just let me handle it.
205
00:25:24,301 --> 00:25:26,136
You have an
account across the street?
206
00:25:26,178 --> 00:25:29,097
Of course. What is the offer?
207
00:25:29,139 --> 00:25:32,351
Well, these stones
obviously don't come
with Kimberley certificates.
208
00:25:32,768 --> 00:25:33,894
4.2.
209
00:25:35,771 --> 00:25:38,065
I...
I cannot go lower than five.
210
00:25:38,106 --> 00:25:41,193
It is also the only offer
you will get, Jean-Jacques.
211
00:25:50,160 --> 00:25:51,537
4.2.
Here's your cash.
212
00:25:52,704 --> 00:25:54,831
I understand we have a Marsala.
213
00:26:09,596 --> 00:26:12,057
-Afternoon, sunshine!
-I'm good. I'm good.
214
00:26:13,559 --> 00:26:16,645
Are you actually
living in your car now?
215
00:26:16,687 --> 00:26:18,438
-I love my car.
-Okay.
216
00:26:18,480 --> 00:26:20,774
So,
one week before the Fed heist,
217
00:26:20,816 --> 00:26:23,110
the account Hofbro Imports LLC
218
00:26:23,151 --> 00:26:25,946
is opened at the Diamant Bank
in Panama City.
219
00:26:25,988 --> 00:26:28,031
Thirty-three days after the Fed,
220
00:26:28,073 --> 00:26:30,909
$22,127,000 are deposited.
221
00:26:30,951 --> 00:26:33,453
-And then it goes dark
for a couple of years.
-Shit.
222
00:26:33,495 --> 00:26:35,831
Except for
a few cash withdrawals
in London and Belgium.
223
00:26:35,872 --> 00:26:37,958
Check the PDF I sent you
over Signal.
224
00:26:40,002 --> 00:26:42,254
Two days after the diamond rip
in Antwerp,
225
00:26:42,296 --> 00:26:44,339
there's a deposit of 4.2.
226
00:26:44,381 --> 00:26:45,841
Since then,
it's a flurry of activity,
227
00:26:45,882 --> 00:26:49,553
including 1.8 in cash
withdrawals dated yesterday.
228
00:26:49,595 --> 00:26:51,138
Fenced the stones, then payouts.
229
00:26:51,179 --> 00:26:52,806
Correct.
230
00:26:52,848 --> 00:26:55,726
Now, there's only five locations
of the Diamant Bank worldwide.
231
00:26:55,767 --> 00:27:00,314
Marseille, Dubai, Tel Aviv,
Panama City, and Nice, France.
232
00:27:00,355 --> 00:27:02,316
Look at the map I sent you.
233
00:27:02,357 --> 00:27:05,152
What is directly across
from the Nice branch?
234
00:27:05,193 --> 00:27:06,278
Fuckin' A.
235
00:27:06,320 --> 00:27:07,654
The World Diamond Centre.
236
00:27:07,696 --> 00:27:09,990
Okay. Who's our POC
on the Antwerp job?
237
00:27:10,032 --> 00:27:11,241
Check your JREC.
238
00:27:11,283 --> 00:27:14,661
Task Force Pantera.
BRB Commander Hugo Kamen.
239
00:27:14,703 --> 00:27:16,580
He'll be expecting your call.
240
00:27:16,622 --> 00:27:19,916
I know you're not gonna kick
this up to Europol.
How are you gonna operate?
241
00:27:19,958 --> 00:27:21,335
Good point. Hold on.
242
00:27:23,587 --> 00:27:25,922
Global jurisdiction.
U.S. Marshal.
243
00:27:25,964 --> 00:27:28,258
He was deputized
on the Chris Dorner manhunt.
244
00:27:28,300 --> 00:27:30,761
We didn't know if that fucker
was in Temecula or Paraguay.
245
00:27:31,845 --> 00:27:33,347
Okay, did you re-up?
246
00:27:33,388 --> 00:27:37,225
No. Good point. So, uh,
you gotta back me up, okay?
247
00:27:37,267 --> 00:27:39,311
If they call me out,
validate me.
248
00:27:39,353 --> 00:27:41,063
-I can do that.
-Thank you.
249
00:27:41,104 --> 00:27:42,564
Now, get the fuck out of my car.
250
00:27:43,231 --> 00:27:44,191
All right.
251
00:28:42,207 --> 00:28:43,875
- Comms are secure, so we can speak freely.
Okay.
252
00:28:44,960 --> 00:28:47,003
I am Cleopatra.
253
00:28:47,045 --> 00:28:49,297
Now, I've been working with
each one of you individually,
254
00:28:49,339 --> 00:28:51,299
but never as a group.
255
00:28:51,341 --> 00:28:54,261
There's a reason
why you're all here.
256
00:28:54,302 --> 00:28:56,638
This will be our biggest job
on the continent yet.
257
00:28:56,680 --> 00:28:58,140
This isn't a smash and grab.
258
00:28:58,181 --> 00:29:01,601
We're here to rob
the World Diamond Centre.
259
00:29:01,643 --> 00:29:05,439
We estimate the score
to be 850 million euros.
260
00:29:05,480 --> 00:29:09,860
Use these SIMs and only these
for all communication.
261
00:29:09,901 --> 00:29:13,613
Vuk, logistics.
Marko, vehicles and transport.
262
00:29:13,655 --> 00:29:18,785
Dragan, safes, entry.
Slavko, comms, cell overwatch.
263
00:29:18,827 --> 00:29:20,829
Jean-Jacques.
264
00:29:20,871 --> 00:29:22,622
He'll be doing
the recce and the planning.
265
00:29:28,837 --> 00:29:30,255
That's what
the fuck I'm doing.
266
00:29:30,297 --> 00:29:32,132
Okay, okay, guys.
Calm the fuck down, okay?
267
00:29:32,174 --> 00:29:33,925
This guy is one of the best
thieves on the planet, okay?
268
00:29:33,967 --> 00:29:35,051
What the fuck is your problem?
269
00:29:36,428 --> 00:29:37,888
Yeah, it's fucking normal.
270
00:29:37,929 --> 00:29:39,514
Wait! Hey, shut the fuck up!
271
00:29:42,434 --> 00:29:46,480
Okay.
We have until the last Sunday
of the month to execute the job.
272
00:29:46,521 --> 00:29:49,107
So, as we advance in our recce
to the target here,
273
00:29:50,901 --> 00:29:52,652
the World Diamond Centre,
274
00:29:52,694 --> 00:29:55,697
gathering all the intelligence
we need will be difficult.
275
00:29:55,739 --> 00:29:57,741
Jean-Jacques is our asset
on the inside.
276
00:29:58,867 --> 00:30:00,410
He finds our path to the vault.
277
00:30:01,995 --> 00:30:03,747
And if you have a problem
with that,
278
00:30:03,789 --> 00:30:05,832
you can get the fuck out now.
279
00:30:05,874 --> 00:30:07,584
I'm good, boss.
280
00:30:08,794 --> 00:30:10,253
What do you need?
281
00:30:10,295 --> 00:30:13,131
I'll need brands, makes and
model of all security systems,
282
00:30:13,173 --> 00:30:14,549
and of course, the vault.
283
00:30:14,591 --> 00:30:16,551
Need to ID all their personnel.
284
00:30:16,593 --> 00:30:18,094
Get to know
who we are dealing with,
285
00:30:18,136 --> 00:30:19,846
and somehow, tap in their comms.
286
00:30:19,888 --> 00:30:22,140
Confirm routes, find the exits.
287
00:30:22,182 --> 00:30:23,600
I'll work up the routes.
288
00:30:23,642 --> 00:30:26,311
I'll need to see them
before selecting vehicles.
289
00:30:26,353 --> 00:30:28,104
-So, are we good?
-Yeah.
290
00:30:28,146 --> 00:30:29,064
Ah, bravo.
291
00:31:08,979 --> 00:31:10,272
Here we go.
292
00:31:13,316 --> 00:31:16,236
France. Italy.
293
00:31:17,654 --> 00:31:19,364
That bend, that is the border.
294
00:31:20,448 --> 00:31:21,741
This is the alpine run.
295
00:31:21,783 --> 00:31:24,452
No CCTV or plate readers
up on these roads?
296
00:31:24,494 --> 00:31:26,955
Zero. All on the coast.
297
00:31:26,997 --> 00:31:27,998
This is the route.
298
00:31:28,790 --> 00:31:29,916
I need all-wheel drive.
299
00:31:29,958 --> 00:31:32,669
Strip out the automation.
No anti-locks.
300
00:31:35,463 --> 00:31:37,132
I'm sorry,
what was that?
301
00:31:37,173 --> 00:31:38,341
Sir, yes, sir.
302
00:31:51,146 --> 00:31:52,063
Excuse me.
303
00:31:52,981 --> 00:31:54,232
Sorry.
304
00:31:54,274 --> 00:31:57,360
Is the captain here? Capitaine?
305
00:31:57,402 --> 00:31:58,695
Uh, oui, oui.
306
00:31:58,737 --> 00:32:00,280
- No problem.
- Oh, okay.
307
00:32:00,322 --> 00:32:02,824
We were set for, uh, 1:00,
1:00 p.m.
308
00:32:02,866 --> 00:32:04,993
It's... it's... it's 1:30.
309
00:32:05,035 --> 00:32:06,703
He's aware that I'm here or--
310
00:32:06,745 --> 00:32:08,830
Nicholas. Hugo.
311
00:32:09,456 --> 00:32:10,874
Welcome.
312
00:32:10,916 --> 00:32:14,002
Nice to finally meet you.
I thought we said 1:00, but--
313
00:32:14,044 --> 00:32:14,920
No.
314
00:32:15,587 --> 00:32:16,755
Hmm.
315
00:32:16,796 --> 00:32:19,132
Well, anyway,
I brought you some swag.
316
00:32:19,174 --> 00:32:20,550
Thought you and the guys
might like it.
317
00:32:20,592 --> 00:32:23,845
Oh.
318
00:32:23,887 --> 00:32:28,350
I have LAPD
but not LASD. It's cool.
319
00:32:28,391 --> 00:32:30,101
Do you want something
to eat, drink?
320
00:32:30,143 --> 00:32:32,604
Coffee. Maybe a little one
of those croissants.
321
00:32:32,646 --> 00:32:33,855
No, Nick.
322
00:32:33,897 --> 00:32:36,441
It's croissant,
not, uh, croissant.
323
00:32:36,483 --> 00:32:38,401
Well, clearly,
I don't speak French, right?
324
00:32:38,443 --> 00:32:39,736
What American does?
325
00:32:39,778 --> 00:32:41,279
This is Lieutenant Varane.
Lieutenant O'Brien.
326
00:32:41,321 --> 00:32:42,364
Hey, nice to meet you.
327
00:32:49,079 --> 00:32:51,039
Ah.
328
00:32:51,081 --> 00:32:52,123
So, here they are.
329
00:32:52,165 --> 00:32:53,375
Ah, oui.
330
00:32:53,416 --> 00:32:55,794
It's very tough to crack.
Ethnically insular.
331
00:32:55,835 --> 00:32:58,421
They work with the Italians
and Albanians once in a while,
332
00:32:58,463 --> 00:33:00,048
but tactically,
they are brilliant.
333
00:33:00,090 --> 00:33:01,591
The players are only aware
334
00:33:01,633 --> 00:33:03,510
of who's in the cell
for a particular job.
335
00:33:03,551 --> 00:33:05,512
So, if they get caught,
there's no one to rat on.
336
00:33:06,763 --> 00:33:08,223
And tough to ID them.
337
00:33:08,264 --> 00:33:10,183
We don't get much help
from Balkan Alley.
338
00:33:10,225 --> 00:33:12,560
They are all like security
services and military.
339
00:33:12,602 --> 00:33:14,521
They know
how to stay off the grid.
340
00:33:14,562 --> 00:33:17,941
They often use women
who were models or athletes
341
00:33:17,983 --> 00:33:19,818
who spend a lot of time
in Western Europe.
342
00:33:19,859 --> 00:33:22,570
So, they have connections.
Know their way around.
343
00:33:23,863 --> 00:33:25,240
This guy. Slobodan.
344
00:33:25,281 --> 00:33:26,408
He's a criminal receiver.
345
00:33:26,449 --> 00:33:28,159
He has deals
with the 'Ndrangheta
346
00:33:28,201 --> 00:33:30,161
and all the top jewelers
in Italy.
347
00:33:30,203 --> 00:33:32,872
He gives the green light for
every job on the continent.
348
00:33:34,499 --> 00:33:36,543
We've been trying to bag him
for almost a decade.
349
00:33:37,335 --> 00:33:38,294
Take a seat, Nick.
350
00:33:42,298 --> 00:33:44,968
So, tell us about your suspect.
351
00:33:45,010 --> 00:33:47,178
We have reason to believe,
thank you,
352
00:33:47,220 --> 00:33:50,807
that he's operating out of
Europe, possibly France.
353
00:33:50,849 --> 00:33:53,143
We started looking into it
after the Antwerp rip.
354
00:33:53,184 --> 00:33:55,895
A lot of the signatures
of that job were similar
355
00:33:55,937 --> 00:33:58,273
to some of the ones
we investigated in L.A.
356
00:34:00,025 --> 00:34:01,735
But you know,
the Police Aeronautique
357
00:34:01,776 --> 00:34:04,070
believe that most of them
were Balkan.
358
00:34:04,112 --> 00:34:06,406
I thought you said that
they were all Balkan
except for one.
359
00:34:07,282 --> 00:34:08,575
The one who recruited them.
360
00:34:08,616 --> 00:34:10,910
Okay. And was he Black?
361
00:34:14,664 --> 00:34:17,375
Okay.
So, they weren't all Balkan is the point.
362
00:34:17,834 --> 00:34:18,752
No.
363
00:34:20,587 --> 00:34:23,381
Were you guys able to pull up
the surveillance footage
I requested?
364
00:34:23,423 --> 00:34:24,549
Of course.
365
00:34:25,592 --> 00:34:26,551
Okay.
366
00:34:28,428 --> 00:34:29,429
Can I see it?
367
00:34:35,560 --> 00:34:36,853
How's your croissant?
368
00:34:38,354 --> 00:34:40,148
Great.
369
00:34:40,190 --> 00:34:42,692
I'll make your life
a little bit easier
while you're over here.
370
00:34:42,734 --> 00:34:45,320
You know, some of the letters
in French, they are silent.
371
00:34:45,361 --> 00:34:48,656
Like the "T" in croissant,
for example.
372
00:34:48,698 --> 00:34:52,494
You know, in American,
you say salmon, right?
373
00:34:52,535 --> 00:34:54,788
But the "L" is silent, no?
374
00:34:54,829 --> 00:34:57,040
Am I on Candid Camera
or something?
375
00:34:57,082 --> 00:34:59,918
You know, I actually
say salmon. Always have.
376
00:34:59,959 --> 00:35:03,171
Sal-mon. So, there you go.
377
00:35:03,213 --> 00:35:05,131
He's a funny guy, huh?
378
00:35:05,173 --> 00:35:07,467
Okay. This is from the day
you requested.
379
00:35:07,509 --> 00:35:08,510
Let me know when to pause.
380
00:35:09,469 --> 00:35:11,012
That's it. Diamant Bank.
381
00:35:16,434 --> 00:35:19,437
Wait, wait, wait, stop.
Right there. Can you zoom in?
382
00:35:21,314 --> 00:35:22,524
Try and find him
when he comes out.
383
00:35:25,401 --> 00:35:26,736
Okay, just... Stop.
384
00:35:28,279 --> 00:35:29,572
Okay. Inch forward.
385
00:35:33,743 --> 00:35:34,869
Freeze. Freeze there.
386
00:35:35,411 --> 00:35:36,663
Go in.
387
00:35:43,253 --> 00:35:44,337
Allo, this him?
388
00:35:46,047 --> 00:35:49,134
No, no. No, no. Not him.
389
00:35:50,343 --> 00:35:51,344
No?
390
00:35:51,386 --> 00:35:52,428
No.
391
00:36:01,271 --> 00:36:04,440
If you need anything else,
you have my number.
392
00:36:04,482 --> 00:36:06,401
Maybe we can go out
and have some salmon.
393
00:36:06,442 --> 00:36:07,610
Thank you.
394
00:36:07,652 --> 00:36:09,028
-French food kinda sucks.
-Oh.
395
00:36:11,573 --> 00:36:14,576
Actually, Nick, it's the best.
396
00:36:16,619 --> 00:36:19,038
But you American,
you have no taste.
397
00:37:15,178 --> 00:37:16,179
I am.
398
00:37:35,073 --> 00:37:37,116
Honey trap is set.
Check your Pegasus.
399
00:37:43,039 --> 00:37:44,040
We got it.
400
00:38:16,781 --> 00:38:17,907
Mademoiselle.
401
00:38:19,701 --> 00:38:21,035
Grab a seat.
402
00:38:25,123 --> 00:38:28,543
Come on, man, sit down.
You're making me nervous.
403
00:38:32,922 --> 00:38:35,258
I won't bite. Promise.
404
00:39:00,950 --> 00:39:02,285
So, what you packing there?
405
00:39:11,919 --> 00:39:13,713
You don't have
any jurisdiction here.
406
00:39:14,964 --> 00:39:16,632
Mm!
407
00:39:32,940 --> 00:39:34,317
I didn't rob the Fed.
408
00:39:36,527 --> 00:39:38,196
Who said anything about the Fed?
409
00:39:42,325 --> 00:39:43,826
You know what I was
tripping on just now?
410
00:39:45,036 --> 00:39:48,790
You and I are part of this
weird symbiosis.
411
00:39:50,416 --> 00:39:54,003
See, you only exist, Fraulein,
because of me.
412
00:39:55,296 --> 00:39:57,382
We weren't there
trying to stop you
413
00:39:57,423 --> 00:39:59,801
from smuggling shit
and stealing shit,
414
00:39:59,842 --> 00:40:03,388
then your shit wouldn't be
worth a fucking thing.
415
00:40:05,014 --> 00:40:06,432
It's only worth the trouble,
416
00:40:06,474 --> 00:40:08,935
because we're there
trying to stop you.
417
00:40:08,976 --> 00:40:10,561
So, actually,
you need to thank me...
418
00:40:13,106 --> 00:40:15,358
that your shit is worth
anything at all.
419
00:40:18,069 --> 00:40:19,737
-You're welcome.
-Okay.
420
00:40:23,533 --> 00:40:26,953
Cracks me up when people
pull guns on people.
421
00:40:28,496 --> 00:40:30,415
Why don't you just shoot 'em?
422
00:40:37,004 --> 00:40:39,424
You're not a killer. I am.
423
00:40:42,468 --> 00:40:46,639
You got over on me, Fraulein.
No one gets over on me.
424
00:40:55,314 --> 00:40:56,399
I'm broke.
425
00:40:58,234 --> 00:40:59,944
And I'm sick of
being the hunter.
426
00:40:59,986 --> 00:41:01,446
It's fucking exhausting.
427
00:41:05,158 --> 00:41:06,576
Let's take a look at your view.
428
00:41:20,465 --> 00:41:23,468
Word around the L.A. streets
is that they fired your ass.
429
00:41:27,805 --> 00:41:29,223
So, how you gonna get in?
430
00:41:36,355 --> 00:41:37,273
Take it.
431
00:41:45,406 --> 00:41:46,699
I'm gonna ask you again.
432
00:41:48,117 --> 00:41:49,285
How are you gonna get in there?
433
00:41:53,331 --> 00:41:54,373
I'm working on it.
434
00:42:00,129 --> 00:42:02,381
No, you can't trust me.
435
00:42:02,423 --> 00:42:05,551
And yeah, I can haul your ass
in anytime I want.
436
00:42:05,593 --> 00:42:07,303
Depends on my mood.
437
00:42:07,345 --> 00:42:09,972
Right now, Fraulein,
it's pretty good.
438
00:42:13,226 --> 00:42:16,437
You're gonna rob that place.
And I'm gonna do it with you.
439
00:42:19,941 --> 00:42:21,442
I wanna meet these Panthers.
440
00:42:24,237 --> 00:42:25,196
Set it up.
441
00:42:46,259 --> 00:42:47,301
Fuck.
442
00:43:21,586 --> 00:43:24,505
This is our city.
No one can hide from us here.
443
00:43:38,686 --> 00:43:39,979
Jesus, that's strong!
444
00:43:52,825 --> 00:43:53,743
That her?
445
00:43:55,494 --> 00:43:57,705
Yeah, that's her.
446
00:43:57,747 --> 00:44:00,124
I don't recall getting a memo
she was a supermodel.
447
00:44:19,685 --> 00:44:21,062
Engleski? Yeah?
448
00:44:32,239 --> 00:44:33,658
You've worked security?
449
00:44:34,450 --> 00:44:35,534
Among other things.
450
00:44:36,619 --> 00:44:37,703
How'd you guys meet?
451
00:44:37,745 --> 00:44:38,788
Prison.
452
00:44:39,705 --> 00:44:41,248
Gay cruise, actually.
453
00:44:51,008 --> 00:44:52,301
Marlboro Man.
454
00:45:17,368 --> 00:45:19,745
Yeah.
But I mean, that's why I let them do the work for us.
455
00:45:19,787 --> 00:45:22,206
I play the cops
like I play everyone else.
456
00:45:23,749 --> 00:45:25,334
Right now,
he's our key to the vault.
457
00:45:25,376 --> 00:45:26,794
No other option.
458
00:45:30,256 --> 00:45:31,799
Invite him tonight.
459
00:45:31,841 --> 00:45:35,219
We'll put him in a deep hole
and see if he crawls out.
460
00:45:40,516 --> 00:45:41,600
Bonjour.
461
00:45:48,232 --> 00:45:51,777
Sorry.
The wealthier they are,
the bigger the crook. Asshole.
462
00:45:51,819 --> 00:45:54,155
Once you become
a slave to greed,
463
00:45:54,196 --> 00:45:55,406
you're fucked.
464
00:45:55,448 --> 00:45:56,866
Then I guess we are both fucked.
465
00:45:58,743 --> 00:46:00,161
So, how can I help you?
466
00:46:00,202 --> 00:46:02,371
I was wondering
if I can rent space
467
00:46:02,413 --> 00:46:04,707
in one of your vault boxes
for a few weeks.
468
00:46:04,749 --> 00:46:06,542
I have some inventory
coming in and I--
469
00:46:06,584 --> 00:46:08,711
I do not like the idea
of keeping it in the office.
470
00:46:10,337 --> 00:46:12,173
How much space exactly?
471
00:46:12,214 --> 00:46:13,591
Around 3,000 karats.
472
00:46:15,843 --> 00:46:17,553
Split the monthly cost
and we can do it.
473
00:46:17,595 --> 00:46:18,679
Perfect.
474
00:46:19,263 --> 00:46:20,765
Bon.
475
00:46:40,201 --> 00:46:41,285
Show him.
476
00:47:06,101 --> 00:47:08,771
That's the guy
who had the GPS beacon?
477
00:47:13,526 --> 00:47:14,568
Text it to me.
478
00:47:17,071 --> 00:47:18,697
- Okay.
- Good job.
479
00:47:58,529 --> 00:47:59,822
- Yo!
- Hey!
480
00:48:01,866 --> 00:48:02,950
You look good.
481
00:48:04,118 --> 00:48:05,286
Holy shit.
482
00:48:05,327 --> 00:48:06,287
Right?
483
00:48:08,455 --> 00:48:10,082
So, these your new girlfriends?
484
00:48:11,417 --> 00:48:13,210
Take it easy, man.
We're in no rush.
485
00:48:17,381 --> 00:48:19,383
-Nick.
-Slavko.
486
00:48:19,425 --> 00:48:20,676
Cool name. Pleasure.
487
00:48:21,385 --> 00:48:22,720
-Dragan.
-Nick.
488
00:48:23,304 --> 00:48:24,305
I know you.
489
00:48:26,181 --> 00:48:27,182
Nick.
490
00:48:29,476 --> 00:48:30,728
Take your time, bro.
491
00:48:33,314 --> 00:48:34,273
Marko.
492
00:48:38,611 --> 00:48:39,612
Have a seat.
493
00:48:44,241 --> 00:48:45,284
Thank you.
494
00:48:51,248 --> 00:48:52,708
Hey,
what's the name of that game?
495
00:48:52,750 --> 00:48:55,961
You know, with the little
metal balls that you throw?
496
00:48:56,003 --> 00:48:57,463
- Bocce.
- Bocce.
497
00:48:57,504 --> 00:49:02,009
You know, at the cafe today.
I saw you guys there.
498
00:49:02,051 --> 00:49:04,345
Your police academy
taught you well, Nicko.
499
00:49:05,596 --> 00:49:07,348
Fuck the police.
500
00:49:07,389 --> 00:49:08,807
Yeah, fuck the police.
501
00:49:13,312 --> 00:49:15,105
-What is that?
-Sljivo.
502
00:49:15,147 --> 00:49:17,983
-Say again?
-Sljivo. Sljivovica.
503
00:49:18,025 --> 00:49:20,736
When you run out of gas,
you can put this in your car.
504
00:49:25,407 --> 00:49:26,617
That's some nasty shit.
505
00:49:31,246 --> 00:49:32,206
What is it?
506
00:49:32,247 --> 00:49:33,248
Try it.
507
00:49:36,377 --> 00:49:37,753
Cops don't do drugs.
508
00:49:38,587 --> 00:49:40,255
So, do yourself a favor.
509
00:49:40,297 --> 00:49:42,424
Stop being a pussy.
And hit that shit.
510
00:49:53,686 --> 00:49:54,895
Holy shit.
511
00:50:02,194 --> 00:50:04,238
Seriously. What are we...
what are we smoking?
512
00:50:04,279 --> 00:50:06,115
Hashish.
513
00:50:06,156 --> 00:50:07,324
With a little pixie dust.
514
00:50:07,366 --> 00:50:08,701
Pixie, what?
515
00:50:09,827 --> 00:50:11,620
E. You never try E?
516
00:50:12,204 --> 00:50:13,122
Yeah, of course.
517
00:50:25,009 --> 00:50:25,926
Okay.
518
00:50:54,455 --> 00:50:56,415
I wish I could fucking dance!
519
00:51:03,047 --> 00:51:04,256
Fuckin' Europe rules!
520
00:51:06,091 --> 00:51:07,760
Hey, man,
sorry about bombing the shit
521
00:51:07,801 --> 00:51:08,927
out of you guys in the '90s.
522
00:51:08,969 --> 00:51:11,263
Now, that...
that was fucked up.
523
00:51:11,305 --> 00:51:13,182
They killed my mother.
524
00:51:13,849 --> 00:51:15,476
No, seriously?
525
00:51:15,517 --> 00:51:17,895
We went to join the West,
but the West didn't want us.
526
00:51:17,936 --> 00:51:19,438
So, we rob it.
527
00:51:19,480 --> 00:51:21,273
I fucking love you guys.
528
00:51:21,315 --> 00:51:22,733
-Fuck NATO!
-Fuck NATO!
529
00:51:22,775 --> 00:51:24,276
-Fuck NATO!
-Fuck 'em!
530
00:51:24,318 --> 00:51:25,277
Yeah, yeah, fuck NATO!
531
00:51:27,321 --> 00:51:29,156
Oh, I got one coming up.
532
00:51:43,253 --> 00:51:45,547
He's fucked up.
533
00:52:11,615 --> 00:52:16,411
Hey. Not good.
Go to Nicko. Go, go.
534
00:52:16,453 --> 00:52:17,454
You know I love you.
535
00:52:21,708 --> 00:52:23,001
Hey, hey, hey, hey.
536
00:52:23,043 --> 00:52:25,546
This is Marko's ex, man,
and he's trippin'.
537
00:52:25,587 --> 00:52:27,756
Just slow it down
a little bit, all right?
538
00:52:32,344 --> 00:52:34,304
- I told him.
- Yeah.
539
00:52:44,189 --> 00:52:45,524
Hey, what the fuck
are you doing?
540
00:52:45,566 --> 00:52:46,900
Hey, hey, hey.
Hey, hey, hey, hey.
541
00:52:48,235 --> 00:52:49,153
Fuck this shit.
542
00:52:49,903 --> 00:52:51,155
-Hey.
-Hey.
543
00:52:52,948 --> 00:52:54,158
Get your fucking hands
off me.
544
00:52:54,199 --> 00:52:55,659
Fucking drama queen.
Let's go.
545
00:53:03,542 --> 00:53:04,918
Hey, hey!
546
00:53:14,720 --> 00:53:15,762
Fuck off!
547
00:53:18,140 --> 00:53:19,183
Chill, chill.
548
00:53:20,017 --> 00:53:21,226
What the fuck?
549
00:53:23,020 --> 00:53:24,521
- Okay, okay, okay.
- Okay.
550
00:53:27,399 --> 00:53:29,484
Why,
you wanna get smashed?
551
00:53:29,526 --> 00:53:31,111
No. I don't wanna get smashed.
552
00:53:32,988 --> 00:53:34,031
Hey! Hey!
553
00:53:36,283 --> 00:53:38,493
Ah! We're really gonna
do this right now?
554
00:53:39,995 --> 00:53:42,122
Oh, fuck. Shit, yeah.
555
00:53:42,164 --> 00:53:43,665
Yeah,
big American tough guy.
556
00:53:43,707 --> 00:53:46,668
You start shit in our country,
huh?
557
00:53:46,710 --> 00:53:49,046
You think we're socialist
pussies over here, huh?
558
00:53:49,087 --> 00:53:50,881
Yo, what the fuck
are you playing at?
559
00:53:50,923 --> 00:53:52,633
Hey. Wait, wait, wait.
I got one.
560
00:53:52,674 --> 00:53:54,927
I'm really gonna
make you proud right now.
561
00:53:54,968 --> 00:53:58,263
Croissant. Croissant.
562
00:53:58,305 --> 00:54:00,891
You got it.
You don't like it?
563
00:54:00,933 --> 00:54:02,976
Croiss-- Fuck! Croissant.
564
00:54:03,018 --> 00:54:04,144
It's shit!
565
00:54:04,186 --> 00:54:05,312
Come on.
566
00:54:05,354 --> 00:54:06,897
I thought that was--
I thought that was good.
567
00:54:06,939 --> 00:54:08,273
Donnie!
568
00:54:08,315 --> 00:54:09,524
You fucking had my back.
569
00:54:11,568 --> 00:54:12,527
Thank you.
570
00:54:15,697 --> 00:54:17,157
Hey. Hey. Hey.
571
00:54:17,199 --> 00:54:18,951
We got a fucking free ride?
572
00:54:18,992 --> 00:54:20,285
This is a bad idea.
573
00:54:20,327 --> 00:54:22,329
-Scooter time.
-This is bad.
574
00:54:22,371 --> 00:54:23,705
Let's just press down
on the right.
575
00:54:24,289 --> 00:54:25,415
Oh, shit.
576
00:54:25,457 --> 00:54:26,792
Let's have some fucking fun
for once, man.
577
00:54:26,833 --> 00:54:28,126
-Oh, shit.
-Yeah.
578
00:54:28,168 --> 00:54:29,753
-Whoo-hoo!
-Oh, shit.
579
00:54:29,795 --> 00:54:31,171
-Whoo!
-Oh, shit.
580
00:54:31,213 --> 00:54:33,465
Fifty fucking miles an hour?
581
00:54:38,553 --> 00:54:40,180
Get your slow ass
out of my way.
582
00:54:40,222 --> 00:54:41,848
I thought white people
watched NASCAR.
583
00:54:41,890 --> 00:54:42,975
You're my bitch.
584
00:54:43,934 --> 00:54:45,686
-Whoo-hoo!
-Hey, hey!
585
00:54:48,021 --> 00:54:49,523
What the fuck is wrong with you?
586
00:54:59,241 --> 00:55:02,911
Oh, my God. That bitch.
587
00:55:02,953 --> 00:55:04,288
Is that a horse?
588
00:55:06,415 --> 00:55:07,541
Those are frogs.
589
00:55:14,881 --> 00:55:16,300
Yeah. That's a cock.
590
00:55:16,341 --> 00:55:17,634
Don't say it like that.
591
00:55:17,676 --> 00:55:19,344
-Please call it a rooster.
-A rooster. Sorry.
592
00:55:19,386 --> 00:55:22,806
I just fucking remembered.
I'm fucking starving.
593
00:55:23,598 --> 00:55:24,683
I need water.
594
00:55:25,350 --> 00:55:26,435
You like shawarma?
595
00:55:27,436 --> 00:55:28,312
I don't know.
596
00:55:46,288 --> 00:55:47,247
Hey.
597
00:55:49,499 --> 00:55:50,584
How'd you find me?
598
00:55:53,712 --> 00:55:54,629
I looked.
599
00:55:57,674 --> 00:55:59,259
So, how'd you do it?
600
00:55:59,301 --> 00:56:00,594
Do what?
601
00:56:02,179 --> 00:56:03,096
Mm-mm.
602
00:56:05,474 --> 00:56:07,017
The Fed isn't missing anything.
603
00:56:08,143 --> 00:56:10,187
There you have it.
604
00:56:10,228 --> 00:56:14,816
How the fuck does the Fed have
no idea it's been ripped off?
605
00:56:14,858 --> 00:56:17,069
-How does that happen?
-You tell me.
606
00:56:18,945 --> 00:56:22,491
You stole the old money
before it was shredded, huh?
607
00:56:22,532 --> 00:56:25,327
- Huh?
- Unfit currency. Technically.
608
00:56:25,369 --> 00:56:26,870
I read that somewhere.
609
00:56:26,912 --> 00:56:28,497
I fucking knew it!
610
00:56:31,375 --> 00:56:34,002
I fucking knew it.
611
00:56:34,044 --> 00:56:37,714
Like, you gotta be fucking
loaded, right? Come on.
612
00:56:37,756 --> 00:56:41,468
I don't know rich people,
but isn't it enough?
613
00:56:41,510 --> 00:56:43,678
Then why don't you stop?
I... I... I don't get it.
614
00:56:44,429 --> 00:56:45,639
I, uh, I can't.
615
00:56:47,015 --> 00:56:47,974
You know where I'm from?
616
00:56:48,016 --> 00:56:49,559
-Hawthorne.
-Mm-hmm.
617
00:56:49,601 --> 00:56:51,978
-I know everything.
-Near Doty and Rosecrans.
618
00:56:52,020 --> 00:56:53,313
With a Popeye in the corner
619
00:56:53,355 --> 00:56:55,148
next to the Hawaiian
barbecue place.
620
00:56:55,190 --> 00:56:57,275
I'd kill that
Hawaiian barbecue spread.
621
00:56:57,317 --> 00:56:58,819
Right,
with a side of fried rice?
622
00:56:58,860 --> 00:57:00,695
Yeah.
Pineapple chicken.
623
00:57:00,737 --> 00:57:01,696
Fuck yeah!
624
00:57:13,375 --> 00:57:15,293
My... my pops,
625
00:57:16,962 --> 00:57:19,214
my pops was blasted
626
00:57:19,256 --> 00:57:22,592
right in front of me
when I was six years old.
627
00:57:22,634 --> 00:57:24,719
Some Pirus at Alondra Park.
628
00:57:25,679 --> 00:57:27,472
My mom, she had to support us.
629
00:57:27,514 --> 00:57:30,434
She was a server
at Marie Callender's
at the Del Amo mall.
630
00:57:31,476 --> 00:57:32,727
She ain't make shit.
631
00:57:34,646 --> 00:57:36,106
One year for Christmas,
632
00:57:37,524 --> 00:57:41,027
all she could afford was a...
a Nerf hoop
633
00:57:42,154 --> 00:57:44,990
that me and my sister
had to share.
634
00:57:45,031 --> 00:57:47,117
That next year,
I was always good in school
635
00:57:47,159 --> 00:57:50,120
and they moved me to this
magnet school in Torrance.
636
00:57:50,162 --> 00:57:52,873
The only thing is I had
to walk to that motherfucker.
637
00:57:55,500 --> 00:57:58,462
Three miles every day.
638
00:58:01,465 --> 00:58:03,216
It was in a nice area.
639
00:58:03,258 --> 00:58:06,261
So, the closer I got to school,
640
00:58:06,303 --> 00:58:07,679
around that last mile,
641
00:58:09,139 --> 00:58:12,559
I started to see the shift.
Nice, big houses.
642
00:58:12,601 --> 00:58:14,311
Super clean yards.
643
00:58:14,352 --> 00:58:17,063
So, I started to play
this little game in my mind.
644
00:58:18,398 --> 00:58:20,108
I started to see patterns.
645
00:58:20,150 --> 00:58:22,777
See if I could memorize
all the houses.
646
00:58:22,819 --> 00:58:24,488
How many people lived in it.
647
00:58:24,529 --> 00:58:27,491
If they would go to work,
and for how long.
648
00:58:27,532 --> 00:58:31,661
When papers would start to
stack up on the front step.
649
00:58:31,703 --> 00:58:34,247
Who had dogs, who didn't,
what type they were.
650
00:58:35,540 --> 00:58:38,668
I had that neighborhood
clocked in no time.
651
00:58:42,172 --> 00:58:45,467
So, Christmas is
coming back around,
652
00:58:47,052 --> 00:58:50,096
and I feel my mama's anxiety.
653
00:58:52,265 --> 00:58:56,770
Another fucking year
where she can't get us shit.
654
00:58:58,605 --> 00:59:00,023
On my way to school,
655
00:59:00,065 --> 00:59:03,443
I decided to look and see what
was in one of them houses.
656
00:59:04,986 --> 00:59:06,780
It'll never be enough.
657
00:59:06,821 --> 00:59:08,448
It's because
it's not about the money.
658
00:59:08,490 --> 00:59:09,699
It's about the challenge.
659
00:59:10,951 --> 00:59:13,119
Can I get in and get out
660
00:59:14,871 --> 00:59:16,706
without anyone even knowing
I was there?
661
00:59:21,711 --> 00:59:24,089
And I just started leveling up.
662
00:59:24,130 --> 00:59:25,507
What you getting me
for Christmas?
663
00:59:25,549 --> 00:59:27,467
A coupon to the Hofbrau.
664
00:59:27,509 --> 00:59:29,511
I fucking love that place.
665
00:59:32,430 --> 00:59:37,310
Seeing as we're in
couples therapy,
666
00:59:37,352 --> 00:59:41,398
my old man owned a liquor
store right over there
667
00:59:41,439 --> 00:59:43,900
off of Sepulveda Boulevard,
you know, near Western.
668
00:59:43,942 --> 00:59:45,318
So, he used to walk to work.
669
00:59:45,360 --> 00:59:46,736
One night, he was working late,
670
00:59:46,778 --> 00:59:50,532
and these two dudes
rolled in with straps on.
671
00:59:51,491 --> 00:59:53,618
Tried to rob him.
672
00:59:53,660 --> 00:59:58,915
Now, he didn't take shit
from anybody ever.
673
00:59:58,957 --> 01:00:02,544
And there was no way he was
gonna open that register.
674
01:00:02,586 --> 01:00:07,007
He had this .38 that he kept
under the counter.
675
01:00:07,048 --> 01:00:11,261
Yeah, right there.
And he looked down at it.
676
01:00:11,303 --> 01:00:13,054
And these dudes
must have gotten spooked
677
01:00:13,096 --> 01:00:14,639
that he was gonna
blast their ass,
678
01:00:14,681 --> 01:00:16,766
because one asshole shot him.
679
01:00:18,018 --> 01:00:19,102
Hmm.
680
01:00:20,687 --> 01:00:21,813
Right there. Here.
681
01:00:23,940 --> 01:00:25,483
Caught bit of leg
just below the hip.
682
01:00:26,651 --> 01:00:28,570
And he survived.
683
01:00:28,612 --> 01:00:32,115
But from that day on,
he had this fucking limp.
684
01:00:32,157 --> 01:00:34,868
He had it to the day he died.
Never the same.
685
01:00:34,909 --> 01:00:36,411
He put a brave face on, but...
686
01:00:39,414 --> 01:00:43,209
I used to watch him walk
to work every day.
687
01:00:43,251 --> 01:00:45,128
He would just put one foot
in front of the other.
688
01:00:46,254 --> 01:00:47,631
With that fucking limp.
689
01:00:50,425 --> 01:00:51,426
Broke my heart.
690
01:00:54,679 --> 01:00:58,725
All I could think about
was getting the motherfuckers
that did it.
691
01:00:58,767 --> 01:01:01,102
I never did. Never got 'em.
692
01:01:01,144 --> 01:01:05,065
When I grew up, first chance
I got, I got a gun.
693
01:01:05,106 --> 01:01:07,901
I got a badge.
And I started to hunt.
694
01:01:10,654 --> 01:01:12,238
Fuck.
695
01:01:12,280 --> 01:01:13,490
This time no one gets hurt.
696
01:01:16,368 --> 01:01:17,327
Absolutely.
697
01:01:22,374 --> 01:01:23,833
-Whoa, whoa, whoa! What?
-Whoa, whoa, hey.
698
01:01:23,875 --> 01:01:25,168
- Keep walking.
- Okay, okay.
699
01:01:25,210 --> 01:01:27,212
Keep walking. Let's go.
700
01:01:27,253 --> 01:01:28,672
I didn't even call an Uber!
701
01:01:28,713 --> 01:01:30,173
Fucking... Hey, hey, hey, hey!
702
01:01:30,215 --> 01:01:31,591
Get in...
get in the fucking car!
703
01:03:17,739 --> 01:03:18,823
A few weeks ago,
704
01:03:18,865 --> 01:03:22,410
there was a flight
from Africa to Antwerp.
705
01:03:24,078 --> 01:03:28,374
It had something on it.
Something that belongs to us.
706
01:03:29,751 --> 01:03:30,794
To the Octopus.
707
01:03:35,173 --> 01:03:36,466
And you stole it.
708
01:03:41,638 --> 01:03:42,680
Get it back.
709
01:03:56,611 --> 01:03:59,489
Hey!
Get the fuck back here!
710
01:04:00,698 --> 01:04:02,826
Are you kidding me?
711
01:04:02,867 --> 01:04:05,161
You stole diamonds
from the fucking mafia?
712
01:04:05,203 --> 01:04:06,162
Like I fucking knew!
713
01:04:06,204 --> 01:04:07,372
Oh, fuck!
714
01:04:11,459 --> 01:04:14,337
Where are you going? Nick! Nick!
715
01:04:17,715 --> 01:04:19,968
Take your shoes off.
You'll sink.
716
01:04:20,009 --> 01:04:21,094
Shoes. Shoes.
717
01:04:27,559 --> 01:04:29,602
Now, what?
718
01:04:29,644 --> 01:04:32,272
What the fuck do you think?
Swim.
719
01:04:32,313 --> 01:04:33,731
Swim? Where, Nick?
720
01:04:33,773 --> 01:04:35,024
Oh, to Libya.
721
01:04:35,066 --> 01:04:36,985
What the fuck do you think,
dum-dum? To shore!
722
01:04:37,026 --> 01:04:38,987
I can't swim that fucking far.
723
01:04:39,028 --> 01:04:41,614
I'm negatively buoyant.
Don't you know David Goggins?
724
01:04:43,783 --> 01:04:46,578
-Don't be such a pussy.
-Fuck you!
725
01:04:46,619 --> 01:04:48,121
You think there are
sharks around here?
726
01:04:48,162 --> 01:04:49,706
Actually, yeah.
I think it's infested.
727
01:04:50,832 --> 01:04:52,417
You kind of look like
shark food.
728
01:04:52,458 --> 01:04:53,626
Stop talking to me.
729
01:04:59,215 --> 01:05:00,383
I hate you!
730
01:05:00,425 --> 01:05:01,801
I fucking hate you, too.
731
01:05:45,470 --> 01:05:47,430
Fuck it. I'm out.
732
01:05:48,389 --> 01:05:50,058
Whoa, whoa, whoa! What you mean?
733
01:05:50,099 --> 01:05:53,269
I'm out. Capo di tutti i capi
or whatever the fuck it's called
734
01:05:53,311 --> 01:05:55,396
is where I draw the line.
735
01:05:55,438 --> 01:05:57,815
They go after families.
They don't give a fuck.
736
01:05:57,857 --> 01:05:59,609
You can't do me like that.
737
01:05:59,651 --> 01:06:01,653
All right,
I'm dead if you don't.
738
01:06:01,694 --> 01:06:03,821
Well, you're the one that stole
the fucking diamond. I didn't.
739
01:06:08,242 --> 01:06:10,536
You gonna bail on me.
You might as well arrest me.
740
01:06:11,621 --> 01:06:12,538
Fuck it.
741
01:06:21,255 --> 01:06:22,548
Don't fucking follow me.
742
01:06:22,590 --> 01:06:23,841
You followed me here.
743
01:06:26,010 --> 01:06:27,095
Dip out there, bitch.
744
01:07:19,022 --> 01:07:20,648
How's the hangover,
mademoiselle?
745
01:07:22,108 --> 01:07:23,026
You watching?
746
01:07:23,693 --> 01:07:24,610
Yep.
747
01:07:25,737 --> 01:07:28,114
Most guards don't do shit.
748
01:07:28,156 --> 01:07:30,491
Smoke, dick around on phones,
watch porn.
749
01:07:31,951 --> 01:07:34,412
-Those boys are different.
-Very.
750
01:07:34,454 --> 01:07:35,580
Been clocking those dudes
for weeks.
751
01:07:35,621 --> 01:07:36,914
Those dogs can hunt.
752
01:07:37,540 --> 01:07:38,791
Yeah.
753
01:07:38,833 --> 01:07:40,293
This is gonna be interesting.
754
01:07:41,836 --> 01:07:43,171
You feeling it?
755
01:07:45,131 --> 01:07:46,299
Yeah, I'm feeling it.
756
01:07:47,258 --> 01:07:48,718
And the cop goes gangster.
757
01:07:50,970 --> 01:07:53,347
Get your ass over here, man.
Your espresso's getting cold.
758
01:08:01,731 --> 01:08:03,441
The WDC has no fire doors,
759
01:08:03,483 --> 01:08:05,777
no emergency exit,
or egress point.
760
01:08:05,818 --> 01:08:09,530
There's only one door.
One way in, one way out.
761
01:08:09,572 --> 01:08:11,407
Any movements
within the district
762
01:08:11,449 --> 01:08:13,076
will result in you
coming in a picture.
763
01:08:14,327 --> 01:08:16,579
So, there's only one place
they're not looking.
764
01:08:18,623 --> 01:08:19,665
Up.
765
01:08:21,501 --> 01:08:23,377
Bravo. Dragan.
766
01:08:30,134 --> 01:08:31,677
You're gonna
have to put this on.
767
01:08:33,054 --> 01:08:34,514
These on sale
or something?
768
01:08:35,848 --> 01:08:37,850
Where are my two boyfriends?
769
01:08:37,892 --> 01:08:39,894
They're out.
770
01:08:48,194 --> 01:08:49,278
Welcome.
771
01:09:03,876 --> 01:09:08,297
Marko and Vuk went home.
You're a Panther now.
772
01:09:09,882 --> 01:09:12,093
This is the entire theater.
773
01:09:12,135 --> 01:09:14,846
We've recce'd every security
measure in the district.
774
01:09:14,887 --> 01:09:17,807
As you can see,
there are no dead zones.
775
01:09:19,433 --> 01:09:21,519
So, we'll have to create one.
776
01:09:21,561 --> 01:09:24,814
There are 127 cameras
fed into central security
777
01:09:24,856 --> 01:09:27,233
right here in this kiosk.
778
01:09:27,275 --> 01:09:29,902
They only run ten CCTV monitors.
779
01:09:30,736 --> 01:09:32,989
So, those 127 feeds
780
01:09:33,030 --> 01:09:36,868
cycle through
at ten-second intervals.
781
01:09:36,909 --> 01:09:42,165
At any given time,
117 of those views are dark.
782
01:09:42,999 --> 01:09:45,835
We will perform a timed descent
783
01:09:45,877 --> 01:09:48,796
that will move us undetected
through those dark zones
784
01:09:48,838 --> 01:09:53,301
as a result of the CCTV
monitoring cycle.
785
01:09:53,342 --> 01:09:56,304
What about the recorded footage
once the cameras are offline?
786
01:09:56,345 --> 01:09:58,681
There's a WDC privacy law
that prevents it.
787
01:09:58,723 --> 01:10:00,349
So, no footage
is being recorded.
788
01:10:00,391 --> 01:10:02,101
It's just being viewed
in real time.
789
01:10:02,143 --> 01:10:07,315
But we have a blind spot
and a problem.
790
01:10:07,356 --> 01:10:10,401
So the only individuals
that are granted access
to the vault
791
01:10:10,443 --> 01:10:12,862
is the Concierge,
the sightholders,
792
01:10:12,904 --> 01:10:16,407
and their private security
who must be law enforcement.
793
01:10:16,449 --> 01:10:20,244
We tried to flip
some internal assets
with access, but...
794
01:10:20,286 --> 01:10:21,370
So, you're our way in.
795
01:10:22,830 --> 01:10:23,789
Okay.
796
01:10:25,291 --> 01:10:26,459
When does this happen?
797
01:10:26,500 --> 01:10:27,627
Right now.
798
01:10:27,668 --> 01:10:28,878
Like, right the fuck now.
799
01:10:39,513 --> 01:10:40,598
No.
800
01:10:44,018 --> 01:10:46,145
Mr. O'Brien has worked with me
for years.
801
01:10:46,187 --> 01:10:49,732
I emailed admin
at your L.A. sheriff's office
for your bona fides,
802
01:10:49,774 --> 01:10:51,025
but didn't receive anything.
803
01:10:52,068 --> 01:10:53,110
You mean, uh...
804
01:10:54,070 --> 01:10:55,238
You sure you got
the right email?
805
01:10:56,113 --> 01:10:57,448
Maybe... maybe check.
806
01:10:57,490 --> 01:10:59,492
Yeah.
I don't understand.
807
01:11:00,201 --> 01:11:01,410
Oh!
808
01:11:01,452 --> 01:11:03,246
Here we are. It went to my junk.
809
01:11:05,248 --> 01:11:07,041
- Sorry for that.
- It happens.
810
01:11:09,252 --> 01:11:10,169
Everything is okay.
811
01:11:11,545 --> 01:11:12,713
-Yeah. Mm.
-Wonderful.
812
01:11:20,012 --> 01:11:21,639
Okay, man. She's on her way.
813
01:11:22,932 --> 01:11:24,475
Just stand here?
814
01:11:25,226 --> 01:11:26,143
Yeah.
815
01:11:27,353 --> 01:11:28,854
-Bonjour.
-Ah, bonjour.
816
01:11:32,066 --> 01:11:33,651
This is Nick,
my head of security.
817
01:11:33,693 --> 01:11:34,694
Nick. Chava Falcone.
818
01:11:35,903 --> 01:11:38,239
-Bonjour.
-Bonjour.
819
01:11:38,281 --> 01:11:40,992
Ah, no francaise, huh?
820
01:11:41,033 --> 01:11:44,078
By the way, the derby.
Nice-Monaco. Are you going?
821
01:11:44,120 --> 01:11:45,538
-Olivier, the Concierge.
-Yeah.
822
01:11:45,579 --> 01:11:48,124
Me, some friends. We're going
to a supporters' bar.
823
01:11:48,165 --> 01:11:49,417
- Saturday?
- Yes.
824
01:11:49,458 --> 01:11:51,752
-I might join you.
-Yeah, come. Come with us.
825
01:11:51,794 --> 01:11:53,587
Merci.
826
01:11:53,629 --> 01:11:56,966
So, Nick will go with you
to deposit the inventory.
827
01:11:57,008 --> 01:11:58,384
Does tomorrow still work?
828
01:11:58,426 --> 01:12:00,136
Yeah. But first thing
in the morning, eight o'clock,
829
01:12:00,177 --> 01:12:01,887
because I'm slammed tomorrow.
830
01:12:01,929 --> 01:12:03,389
- Sure.
- Thank you.
831
01:12:03,431 --> 01:12:04,307
See you.
832
01:12:35,671 --> 01:12:37,256
Why, bro? Why?
833
01:12:55,274 --> 01:12:56,192
Hey!
834
01:12:57,360 --> 01:12:58,402
For real gangster.
835
01:12:58,444 --> 01:12:59,695
You watch your mouth.
836
01:13:01,739 --> 01:13:03,657
This is why y'all
so amped up all the time.
837
01:13:04,742 --> 01:13:05,743
Oh, my God.
838
01:13:10,039 --> 01:13:11,540
Hey!
839
01:13:11,582 --> 01:13:15,044
Now, this is music.
840
01:13:18,672 --> 01:13:19,799
Okay.
841
01:13:19,840 --> 01:13:21,884
Wow. Romantico.
842
01:13:22,676 --> 01:13:23,886
Oh, my God.
843
01:13:23,928 --> 01:13:26,389
Huh?
844
01:13:26,430 --> 01:13:28,099
You gotta
make love more often, bro.
845
01:13:28,140 --> 01:13:29,558
See, Dragan,
he's smooth with it.
846
01:13:29,600 --> 01:13:32,686
Them glasses don't fool me.
I see you!
847
01:13:32,728 --> 01:13:36,148
Yeah! Bro, you pent up.
848
01:13:38,401 --> 01:13:42,696
Your suit. It's an ISR.
Records in every direction.
849
01:13:42,738 --> 01:13:44,782
Oh. All right.
850
01:13:45,950 --> 01:13:47,868
Sure this thing's gonna work?
851
01:13:47,910 --> 01:13:50,996
I've worn these in 500
jewelry stores. They work.
852
01:13:51,038 --> 01:13:53,082
Well, you're a woman.
853
01:13:53,124 --> 01:13:55,960
They tend not to get frisked,
especially beautiful ones.
854
01:13:56,001 --> 01:13:58,629
Well, neither do cops,
especially good ones.
855
01:14:00,047 --> 01:14:01,757
I fuckin' hate suits.
856
01:14:01,799 --> 01:14:03,259
Nothing good ever happens
in a suit.
857
01:14:10,641 --> 01:14:13,561
That was fun the other night.
858
01:14:15,604 --> 01:14:17,481
You know, at the club.
859
01:14:17,523 --> 01:14:21,110
Yeah. Good DJ. Cool fight.
860
01:14:22,611 --> 01:14:23,737
I just got divorced.
861
01:14:24,738 --> 01:14:25,781
Oh, that's so sad.
862
01:14:28,033 --> 01:14:30,119
And for the record,
I have no attraction to you.
863
01:14:31,078 --> 01:14:34,165
Okay. You got any kids?
864
01:14:36,417 --> 01:14:37,460
No.
865
01:14:41,922 --> 01:14:43,340
Actually, yeah.
866
01:14:46,093 --> 01:14:48,679
You know, I prefer honesty
rather than bullshit.
867
01:14:48,721 --> 01:14:50,014
Oh.
868
01:14:50,055 --> 01:14:52,183
Then, yeah, I do.
I got... I got two.
869
01:14:52,224 --> 01:14:53,392
Damn!
870
01:14:54,643 --> 01:14:56,145
I thought you were gonna
wife me up.
871
01:14:57,104 --> 01:14:58,355
Can I change my answer?
872
01:15:06,780 --> 01:15:07,823
Don't fuck this up.
873
01:15:13,829 --> 01:15:15,080
And don't fuck me over.
874
01:15:26,550 --> 01:15:28,385
Come on. Come on.
875
01:15:31,263 --> 01:15:32,223
- Bonjour.
- Bonjour.
876
01:15:33,390 --> 01:15:35,017
My detail.
877
01:15:35,059 --> 01:15:36,393
We have an appointment
at the Bourse
878
01:15:36,435 --> 01:15:37,978
with Miss Falcone
and the Concierge.
879
01:15:38,896 --> 01:15:40,022
All right.
880
01:15:42,233 --> 01:15:43,359
Merci.
881
01:15:49,865 --> 01:15:51,075
You're good to go.
882
01:15:59,166 --> 01:16:00,417
-Cam there.
-Cam.
883
01:16:08,092 --> 01:16:09,552
Okay. Precious cargo.
884
01:16:10,761 --> 01:16:13,222
Thank you so much, Chava.
885
01:16:13,264 --> 01:16:15,975
I have to go
welcome parties. Come.
886
01:16:18,477 --> 01:16:20,187
- Bonjour.
- Bonjour.
887
01:16:20,229 --> 01:16:21,647
Good morning.
888
01:16:21,689 --> 01:16:22,773
Morning.
889
01:16:22,815 --> 01:16:23,816
Please.
890
01:16:32,992 --> 01:16:35,286
The Concierge operates
the vault 24/7,
891
01:16:35,327 --> 01:16:36,620
lives on the seventh floor,
892
01:16:36,662 --> 01:16:38,914
escorts every appointment,
locks up every night.
893
01:16:38,956 --> 01:16:40,624
Moving all this
with him anywhere
894
01:16:40,666 --> 01:16:43,085
- near there would be...
- very risky.
895
01:16:43,127 --> 01:16:44,837
Yeah. But we'll just time it
with his movements.
896
01:16:49,508 --> 01:16:51,427
So, no more being sheriff
for you?
897
01:16:53,137 --> 01:16:54,597
I tend to hurt
people's feelings.
898
01:16:55,681 --> 01:16:56,974
Then you'll fit right in.
899
01:16:57,683 --> 01:16:58,767
Huh.
900
01:17:14,617 --> 01:17:15,576
Please.
901
01:17:17,244 --> 01:17:19,622
-There's a thermal motion.
-Yeah.
902
01:17:19,663 --> 01:17:21,332
- Can you turn around?
- I'm sorry.
903
01:17:22,541 --> 01:17:24,835
There is the vault. Armon.
904
01:17:34,845 --> 01:17:37,389
You can put the briefcase
on the desk, please.
905
01:18:40,744 --> 01:18:42,287
The remaining issue is that
906
01:18:42,329 --> 01:18:45,207
the security camera
from hallway to the foyer
907
01:18:45,249 --> 01:18:46,500
is too high up for us to cover.
908
01:18:46,542 --> 01:18:49,044
And that's the only camera
that doesn't cycle.
909
01:18:49,086 --> 01:18:50,462
What if we cover ourselves?
910
01:18:50,504 --> 01:18:51,714
Quantum Stealth?
911
01:18:53,716 --> 01:18:54,717
Huh.
912
01:19:00,514 --> 01:19:01,932
What we looking at?
913
01:19:01,974 --> 01:19:03,183
I saw the stone.
914
01:19:05,978 --> 01:19:06,937
Uh-huh.
915
01:19:07,646 --> 01:19:08,897
Top left side.
916
01:19:08,939 --> 01:19:10,399
Second row, fifth from the top.
917
01:19:11,942 --> 01:19:14,528
I saw the fucking stone.
918
01:19:44,099 --> 01:19:45,601
Good.
919
01:21:07,474 --> 01:21:08,600
Nicholas.
920
01:21:12,604 --> 01:21:14,898
You're enjoying your time off,
huh?
921
01:21:14,940 --> 01:21:15,983
You know.
922
01:21:18,652 --> 01:21:19,570
Beautiful family.
923
01:21:20,362 --> 01:21:21,446
Oui.
924
01:21:24,825 --> 01:21:26,493
Hey there.
925
01:21:27,244 --> 01:21:28,412
I have to go.
926
01:22:26,595 --> 01:22:28,221
I need to quit this shit, man.
927
01:22:29,806 --> 01:22:31,808
I try pretty much
every fucking day.
928
01:22:36,688 --> 01:22:38,106
So, how often do you get
to see 'em?
929
01:22:39,775 --> 01:22:41,777
We try for a couple of times
a week, you know?
930
01:22:41,818 --> 01:22:43,320
Wow. Mm.
931
01:22:45,155 --> 01:22:46,573
That's fucking involved.
932
01:22:50,827 --> 01:22:51,912
Are you the same?
933
01:22:54,081 --> 01:22:55,707
I wish.
934
01:22:56,750 --> 01:22:58,210
Christmas and birthdays only.
935
01:22:59,544 --> 01:23:01,046
You know,
we go out into the world.
936
01:23:01,088 --> 01:23:03,256
You know, we try to sort out
these problems.
937
01:23:05,550 --> 01:23:07,761
But all we do is
we bring them home.
938
01:23:07,803 --> 01:23:10,847
Yeah. It must really fucking
suck being married to a cop.
939
01:23:10,889 --> 01:23:11,932
Oui.
940
01:23:20,983 --> 01:23:22,818
Be careful
of your new friends, huh?
941
01:23:24,194 --> 01:23:25,195
I'll see you around, Lieutenant.
942
01:23:49,428 --> 01:23:51,221
Low tech beats high tech.
943
01:23:55,017 --> 01:23:56,018
Watch now.
944
01:24:01,982 --> 01:24:03,025
Voila!
945
01:24:04,818 --> 01:24:05,944
Fuck.
946
01:24:11,033 --> 01:24:12,451
Not used to all the garlic
over here.
947
01:24:25,380 --> 01:24:27,049
Now, you know,
turn around.
948
01:24:33,847 --> 01:24:35,724
I guess he's making some sales.
949
01:24:55,368 --> 01:24:56,620
Oh, is this ice cream?
950
01:24:58,455 --> 01:25:00,082
Gelato.
951
01:25:00,957 --> 01:25:02,000
It's fucking good.
952
01:25:02,042 --> 01:25:03,293
Mm-hmm.
953
01:25:03,335 --> 01:25:05,420
Yo, is that thermal?
954
01:25:05,462 --> 01:25:07,547
- Huh?
- Is... Is that thermal?
955
01:25:07,589 --> 01:25:09,091
Yeah.
956
01:25:55,428 --> 01:25:56,596
Oui.
957
01:26:03,270 --> 01:26:04,729
Concierge just left.
958
01:26:04,771 --> 01:26:06,148
See you with the van
at egress point.
959
01:26:06,189 --> 01:26:07,357
Copy.
960
01:28:07,435 --> 01:28:11,273
Houdini One, this is Carbon Actual.
Comms check.
961
01:28:11,314 --> 01:28:12,691
Carbon Actual, copy.
962
01:28:12,732 --> 01:28:14,025
Comms clear.
963
01:28:14,067 --> 01:28:15,860
Houdini One moving on theater.
964
01:28:16,778 --> 01:28:17,904
Copy that.
965
01:28:21,116 --> 01:28:22,659
Houdini One in theater.
966
01:31:57,081 --> 01:31:59,167
Houdini One,
you are red at Amstel.
967
01:31:59,209 --> 01:32:01,169
Twenty seconds to green light.
968
01:32:01,211 --> 01:32:02,420
Copy, Carbon Actual.
969
01:32:02,462 --> 01:32:03,505
Standing by for green.
970
01:32:11,429 --> 01:32:13,181
Ten seconds
to green light.
971
01:32:21,022 --> 01:32:23,107
Five, four...
972
01:32:27,529 --> 01:32:29,322
You're green. Green to Becks.
973
01:32:29,364 --> 01:32:30,532
Green.
974
01:32:44,212 --> 01:32:46,422
Copy, you're red at Becks.
975
01:32:46,464 --> 01:32:48,007
Red at Becks.
976
01:32:48,049 --> 01:32:50,885
Twelve seconds to green light.
Stand by.
977
01:32:50,927 --> 01:32:53,012
Houdini One, holding at Becks.
978
01:32:55,348 --> 01:32:58,142
Five, four, three...
979
01:33:23,293 --> 01:33:24,752
Jesus, that's deep.
980
01:33:27,380 --> 01:33:28,339
Yeah.
981
01:33:46,190 --> 01:33:47,400
Fuckin' hell.
982
01:33:53,781 --> 01:33:55,742
Eighty seconds to red.
983
01:33:55,783 --> 01:33:57,368
Copy that, Carbon Actual.
984
01:34:12,884 --> 01:34:13,968
Hmm.
985
01:34:16,095 --> 01:34:17,472
Sixty seconds to red.
986
01:34:17,513 --> 01:34:18,598
Come on.
987
01:34:26,272 --> 01:34:27,565
Forty seconds to red.
988
01:34:31,402 --> 01:34:32,362
Mm!
989
01:34:37,158 --> 01:34:38,576
Twenty seconds to red.
990
01:34:50,004 --> 01:34:51,297
Ten seconds to red.
991
01:34:54,092 --> 01:34:59,013
Five, four, three, two, one.
992
01:34:59,055 --> 01:35:01,057
Corona's red. Red at Corona.
993
01:35:08,856 --> 01:35:10,108
Houdini One, location.
994
01:35:11,484 --> 01:35:13,695
Houdini One
in Mineshaft at Diamond.
995
01:35:18,783 --> 01:35:22,120
Houdini One, Quantum at Diamond.
Quantum at Diamond.
996
01:38:36,898 --> 01:38:39,442
Holy shit.
Houdini in the mantle.
997
01:38:40,484 --> 01:38:41,819
Copy.
998
01:39:01,088 --> 01:39:03,674
It's not here.
It's not fucking here!
999
01:39:03,716 --> 01:39:05,343
What do you mean,
it's not fucking here?
1000
01:39:07,553 --> 01:39:09,055
Okay, just keep goin',
keep goin'.
1001
01:39:09,096 --> 01:39:12,099
Please, turn this off! Gone!
1002
01:39:22,610 --> 01:39:24,070
Fuck!
They're not here either.
1003
01:39:25,154 --> 01:39:26,113
Come on, come on.
1004
01:39:40,670 --> 01:39:42,672
What are you doing?
1005
01:39:42,713 --> 01:39:44,548
No! Don't go. What?
1006
01:39:44,590 --> 01:39:45,841
I'm sorry. Bye, guys.
1007
01:40:06,862 --> 01:40:08,155
Fuck!
1008
01:40:08,197 --> 01:40:10,157
Houdini One,
Housekeeper is home.
1009
01:40:10,199 --> 01:40:11,742
Return to Mineshaft.
1010
01:40:12,618 --> 01:40:13,828
Actual, what's that?
1011
01:40:15,830 --> 01:40:18,124
Housekeeper is home.
Get the fuck out now!
1012
01:40:18,165 --> 01:40:20,334
Fuck! We gotta go,
we gotta go!
1013
01:40:28,217 --> 01:40:29,343
- You see it?
- No.
1014
01:40:33,556 --> 01:40:34,849
Shit, where is it?
1015
01:40:48,070 --> 01:40:49,405
It's here. It's here.
1016
01:40:49,447 --> 01:40:51,032
- We gotta go, Donnie.
- No, no, no.
1017
01:40:51,073 --> 01:40:52,450
- Hold on.
- We gotta go.
1018
01:40:52,491 --> 01:40:53,534
It's here.
1019
01:40:53,576 --> 01:40:54,618
Come on. Come on. Come on.
1020
01:40:54,660 --> 01:40:55,953
One more sec.
1021
01:40:55,995 --> 01:40:56,996
Donnie, Donnie.
1022
01:40:57,496 --> 01:40:58,748
Donnie, get up.
1023
01:40:58,789 --> 01:40:59,957
- Come on! Come on!
- Wait!
1024
01:41:12,094 --> 01:41:14,388
Donnie, just fucking leave it.
We gotta go now!
1025
01:41:14,430 --> 01:41:16,265
- Jeez, hold on.
- Just get up!
1026
01:41:16,307 --> 01:41:17,767
Wait! Wait! Wait! Wait!
1027
01:41:17,808 --> 01:41:18,768
Wait!
1028
01:41:20,436 --> 01:41:21,645
Thank fucking God.
1029
01:41:38,913 --> 01:41:40,289
Houdini One, come in.
1030
01:42:31,757 --> 01:42:33,843
Houdini One
moving up the Mineshaft.
1031
01:42:34,510 --> 01:42:36,720
Copy.
1032
01:43:04,623 --> 01:43:06,667
Houdini One
holding at Corona.
1033
01:43:10,754 --> 01:43:12,173
You're green at Corona.
1034
01:43:19,597 --> 01:43:22,057
140 seconds green at Corona.
1035
01:43:23,809 --> 01:43:25,060
Bags are secure.
1036
01:43:41,827 --> 01:43:43,954
Sixty seconds at Corona.
1037
01:43:51,587 --> 01:43:53,255
At Becks! At Becks!
1038
01:43:53,297 --> 01:43:56,759
Hold at Becks.
Corona red in 45.
1039
01:44:06,393 --> 01:44:07,978
Corona red in 30.
1040
01:44:09,313 --> 01:44:10,481
Fuck.
1041
01:44:22,743 --> 01:44:25,621
Hold at Becks. Corona red in 20.
1042
01:44:25,663 --> 01:44:26,664
Becks red.
1043
01:44:28,791 --> 01:44:31,710
Three seconds to switch route.
Hold for command.
1044
01:44:37,967 --> 01:44:39,510
Becks green. Becks green.
1045
01:44:56,860 --> 01:44:58,404
Carbon Actual,
we are clear.
1046
01:44:58,445 --> 01:45:00,572
Okay.
1047
01:45:17,673 --> 01:45:18,590
Oh, fuck.
1048
01:45:27,599 --> 01:45:28,559
Shit!
1049
01:45:31,353 --> 01:45:32,980
Nick! Nick!
1050
01:45:47,745 --> 01:45:49,038
What the f...
1051
01:45:56,003 --> 01:45:57,671
- Go, go, come on.
- Come on.
1052
01:45:57,713 --> 01:45:58,922
Come on.
1053
01:45:58,964 --> 01:46:00,049
I'll check it out.
1054
01:46:06,722 --> 01:46:08,891
Houdini One,
dogs on the scent. Vanish.
1055
01:46:08,932 --> 01:46:10,934
- Fuck!
- Go, go, go.
1056
01:46:10,976 --> 01:46:12,978
- Come on.
- Come on, Nick.
1057
01:46:13,020 --> 01:46:14,480
You got it.
1058
01:46:17,107 --> 01:46:18,984
Yeah.
1059
01:46:19,026 --> 01:46:21,987
- Throw the backpack.
- Oh, fuck!
1060
01:46:26,658 --> 01:46:28,077
Okay, go. Go, go.
1061
01:46:28,118 --> 01:46:29,495
The pole! The pole!
1062
01:46:31,705 --> 01:46:33,290
Move, move, move. Move!
1063
01:46:33,332 --> 01:46:35,042
Carbon Actual,
is Becks green?
1064
01:46:35,084 --> 01:46:37,378
Copy. Confirm
Houdini One, Becks green.
1065
01:46:51,350 --> 01:46:53,310
Okay.
1066
01:46:53,352 --> 01:46:56,522
- So, I want you to clear
the atrium stairs, all right?
1067
01:46:56,563 --> 01:46:58,607
And don't forget
to lock down
the fucking elevator, yeah?
1068
01:47:53,704 --> 01:47:54,705
Roof clear.
1069
01:48:08,969 --> 01:48:11,889
Carbon Actual,
I need the location
of Houdini One.
1070
01:48:11,930 --> 01:48:13,265
Location of Houdini One.
1071
01:48:44,254 --> 01:48:45,756
What the fuck?
1072
01:48:53,889 --> 01:48:56,517
Hands off weapon.
Just relax.
1073
01:48:58,936 --> 01:49:00,812
Don't be stupid. All right?
1074
01:49:03,899 --> 01:49:05,526
Don't be fucking stupid.
1075
01:49:07,903 --> 01:49:10,030
What the fuck? What the fuck?
1076
01:49:16,495 --> 01:49:17,955
What the fuck?
1077
01:49:19,706 --> 01:49:22,125
Relax, relax.
I aimed center mass.
1078
01:49:26,922 --> 01:49:28,298
You're okay. All right?
1079
01:49:28,340 --> 01:49:29,716
It's gonna hurt a few days,
though.
1080
01:49:30,926 --> 01:49:32,010
Sorry about that.
1081
01:49:51,321 --> 01:49:53,448
Stranger. Vanish. Northside.
Now, now, now!
1082
01:49:53,490 --> 01:49:55,909
We got him. We got him.
Northside. Northside.
1083
01:49:55,951 --> 01:49:56,910
Copy that.
1084
01:50:08,964 --> 01:50:09,923
It's him! It's him!
1085
01:50:14,219 --> 01:50:16,054
Let's go, let's go!
We gotta go!
1086
01:50:21,059 --> 01:50:22,686
Ah, fuck!
1087
01:50:29,359 --> 01:50:30,944
What the fuck?
1088
01:50:44,041 --> 01:50:45,167
Shit. ANPR.
1089
01:51:33,799 --> 01:51:35,133
If any of us get burned,
1090
01:51:35,175 --> 01:51:36,635
Slobodan will put your cut away.
1091
01:51:36,677 --> 01:51:39,805
And it'll be waiting for you
when you get out. Good luck.
1092
01:51:39,846 --> 01:51:41,306
Focus.
1093
01:51:41,348 --> 01:51:42,516
Good luck, brother.
1094
01:54:08,912 --> 01:54:10,831
Watch our six.
Those aren't police headlights.
1095
01:54:16,586 --> 01:54:17,838
They're not friendly either.
1096
01:54:27,138 --> 01:54:28,098
Fuck.
1097
01:54:30,016 --> 01:54:30,851
Mag.
1098
01:54:36,022 --> 01:54:39,025
Drive. I shoot.
Call out, brakes.
1099
01:54:39,067 --> 01:54:39,985
Copy.
1100
01:54:43,154 --> 01:54:44,489
Shit. There's two of them.
1101
01:54:48,118 --> 01:54:49,202
- Oh, God!
- Fuck!
1102
01:54:49,244 --> 01:54:50,370
Take the wheel! Wheel!
1103
01:54:55,250 --> 01:54:57,210
- Hey! Move! Move!
- I'm good! I'm good!
1104
01:55:12,726 --> 01:55:13,643
Mag change.
1105
01:55:21,985 --> 01:55:23,111
I need a better shot.
1106
01:55:23,153 --> 01:55:24,905
- Hold on! I can't hear you.
- Brake!
1107
01:55:40,170 --> 01:55:42,088
Fuck! I'm fucking hit up, man!
1108
01:55:42,130 --> 01:55:43,048
Hold on!
1109
01:55:53,350 --> 01:55:55,685
-Mags change. You all right?
-Yeah, I'm okay.
1110
01:56:03,109 --> 01:56:04,277
Shit, still on us.
1111
01:56:04,319 --> 01:56:05,528
- Can you loose 'em?
- Fucking trying.
1112
01:56:05,570 --> 01:56:06,905
- Those dudes are drivers.
- Oh, shit.
1113
01:56:30,762 --> 01:56:32,764
Shit! Fuck!
1114
01:56:32,806 --> 01:56:34,808
Right this side.
I got a clean shot.
1115
01:56:34,849 --> 01:56:35,767
Got you, break.
1116
01:56:47,654 --> 01:56:49,197
I'm out. Mag change.
1117
01:56:49,239 --> 01:56:50,240
I've got ammo.
1118
01:57:05,463 --> 01:57:06,423
Fuck this.
1119
01:57:20,103 --> 01:57:21,354
Fuck, yeah!
1120
01:57:30,613 --> 01:57:31,698
Okay, I'm out.
1121
01:57:43,918 --> 01:57:45,086
Fuck!
1122
01:57:45,128 --> 01:57:46,171
Fuck!
1123
02:00:01,806 --> 02:00:02,891
What the fuck was that?
1124
02:00:04,559 --> 02:00:05,727
His fault.
1125
02:00:10,565 --> 02:00:11,983
That's it?
1126
02:01:17,674 --> 02:01:20,051
- Hey, hey!
- Hey.
1127
02:01:23,846 --> 02:01:25,598
-Hey, you.
-Hey.
1128
02:01:25,640 --> 02:01:27,433
- You okay?
- Yeah, man.
1129
02:01:28,893 --> 02:01:30,937
- Slobodan.
- Jean-Jacques.
1130
02:01:30,979 --> 02:01:32,522
-Nice to meet you.
-Nice to meet you.
1131
02:01:32,563 --> 02:01:34,023
Slobodan, he is Nick.
1132
02:01:35,066 --> 02:01:36,150
Sit down with us.
1133
02:01:36,192 --> 02:01:37,193
Take a seat, please.
1134
02:01:58,840 --> 02:02:00,049
Ah!
1135
02:02:00,091 --> 02:02:01,259
Yeah!
1136
02:02:01,301 --> 02:02:02,552
Thank you.
1137
02:02:05,680 --> 02:02:07,181
Signore.
1138
02:02:07,223 --> 02:02:08,891
Thank you.
Thank you.
1139
02:02:08,933 --> 02:02:10,268
Ah. You saved the town.
1140
02:02:10,310 --> 02:02:12,478
-Huh?
-Okay, guys. Stand up, please.
1141
02:02:14,439 --> 02:02:15,732
To heist of century.
1142
02:02:15,773 --> 02:02:16,858
And to the Panthers.
1143
02:02:22,989 --> 02:02:23,906
Ah!
1144
02:02:29,871 --> 02:02:31,164
- You good?
- I'm good.
1145
02:02:43,509 --> 02:02:44,635
Oh, come on.
1146
02:02:44,677 --> 02:02:46,220
- Look at that.
- No!
1147
02:02:49,140 --> 02:02:51,809
We saved this one,
we saved this one for you.
1148
02:02:51,851 --> 02:02:53,686
-Thank you. Thank you.
-Your style.
1149
02:02:53,728 --> 02:02:56,314
Hey. Keep your hands
to yourself, man.
1150
02:03:13,706 --> 02:03:15,124
Hey, hey, hey! Hey!
1151
02:03:19,629 --> 02:03:21,339
Okay, okay!
1152
02:03:23,007 --> 02:03:24,801
Don't move!
1153
02:03:24,842 --> 02:03:25,760
Hey, hey, hey!
1154
02:03:28,346 --> 02:03:30,223
Don't move, don't move!
1155
02:03:30,264 --> 02:03:32,141
Don't move! Hands back!
1156
02:03:38,564 --> 02:03:40,066
Hey! Hey!
1157
02:03:41,442 --> 02:03:42,735
Go! Go!
1158
02:03:42,777 --> 02:03:44,237
Move, move!
1159
02:03:45,947 --> 02:03:47,323
Move!
1160
02:03:47,365 --> 02:03:48,533
Let's go!
1161
02:04:22,024 --> 02:04:23,860
You okay?
1162
02:04:23,901 --> 02:04:25,653
Yeah.
1163
02:04:26,863 --> 02:04:28,364
You want to do the honors?
1164
02:04:29,824 --> 02:04:32,410
You do it. Your jurisdiction.
1165
02:05:13,284 --> 02:05:17,455
Anything you say
can and will be used
against you in the court of law.
1166
02:05:17,497 --> 02:05:19,415
You have the right
to an attorney...
1167
02:05:31,427 --> 02:05:34,680
With these rights in mind,
do you wish to speak to me?
1168
02:05:45,816 --> 02:05:46,984
Well played.
1169
02:05:48,236 --> 02:05:49,403
I guess.
1170
02:05:51,280 --> 02:05:53,658
Do you want something else?
1171
02:05:53,699 --> 02:05:54,825
I'll have a croissant.
1172
02:05:58,162 --> 02:05:59,121
Parfait.
1173
02:06:02,875 --> 02:06:05,336
You know, you did the right
thing coming in, huh?
1174
02:06:10,800 --> 02:06:12,051
It's strange, huh?
1175
02:06:13,553 --> 02:06:16,138
Living on the other side
feels good, no?
1176
02:06:20,309 --> 02:06:21,519
Yeah.
1177
02:06:22,812 --> 02:06:24,105
Too good.
1178
02:06:30,319 --> 02:06:31,362
Respect.
1179
02:06:36,200 --> 02:06:37,118
Time to go home, huh?
1180
02:06:39,829 --> 02:06:40,913
To what?
1181
02:08:26,936 --> 02:08:28,104
That was fun.
1182
02:08:33,359 --> 02:08:34,443
So, we even?
1183
02:08:38,531 --> 02:08:40,866
Yeah. We're even.
1184
02:08:44,954 --> 02:08:46,455
Feel good about yourself?
1185
02:08:51,544 --> 02:08:53,421
Actually, no.
1186
02:08:53,462 --> 02:08:55,840
I thought I would feel
a little better, to be honest.
1187
02:08:59,885 --> 02:09:01,470
You're a piece of shit.
1188
02:09:14,233 --> 02:09:15,735
I did save your life, though.
1189
02:09:17,945 --> 02:09:19,113
So, that was real?
1190
02:09:20,030 --> 02:09:21,240
Yeah.
1191
02:09:22,616 --> 02:09:23,617
Yeah.
1192
02:09:25,035 --> 02:09:28,664
So, you've just been fuckin'
with me this whole time?
1193
02:09:33,502 --> 02:09:35,671
No. No. Not the whole time.
1194
02:09:38,174 --> 02:09:39,717
But at the end of the day,
1195
02:09:40,801 --> 02:09:43,012
a tiger just can't change
his stripes.
1196
02:09:44,805 --> 02:09:45,765
Just can't.
1197
02:09:52,188 --> 02:09:53,439
I'll see you, Fraulein.
1198
02:10:04,033 --> 02:10:05,117
By the way...
1199
02:10:06,952 --> 02:10:08,245
sit back left.
1200
02:11:55,269 --> 02:11:56,395
Back left!
1201
02:12:07,823 --> 02:12:08,908
Get ready to move.
1202
02:14:18,996 --> 02:14:20,873
Do we just get this
over with already?
1203
02:14:25,502 --> 02:14:26,754
No.
1204
02:14:45,814 --> 02:14:48,942
He says,
"Relax. Enjoy your beer."
1205
02:15:06,919 --> 02:15:10,047
He says that
if he wanted you gone,
1206
02:15:10,089 --> 02:15:12,633
that would have happened
a long time ago.
1207
02:15:17,721 --> 02:15:20,307
He wants to meet you.
1208
02:15:25,479 --> 02:15:27,356
Because
he wanted to meet the man
1209
02:15:27,397 --> 02:15:29,233
who got his goods back.
1210
02:15:38,450 --> 02:15:42,121
Because he wants to know
how the hell you did it.
1211
02:15:42,162 --> 02:15:47,167
You are Harry fucking Houdini!
1212
02:15:56,176 --> 02:16:01,098
And now, you work for me.
1213
02:16:11,942 --> 02:16:12,985
So, what's next?
1214
02:16:15,985 --> 02:16:18,985
Post-traitement : OggiWan
82349
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.