Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:13,709 --> 00:00:17,751
911 what's the emergency?
I think there's someone outside my house.
4
00:00:17,751 --> 00:00:22,709
Someone outside? Yeah I heard them moving around could
you send the police please this...this is
5
00:00:22,709 --> 00:00:28,250
getting out of hand. Oh my god!
There's someone...[scream]
6
00:00:28,626 --> 00:00:30,876
Ma'am? Ma'am? Ma'am are you there?
7
00:00:31,375 --> 00:00:31,876
He's in the house!
8
00:00:31,876 --> 00:00:33,000
Please help me!
9
00:00:33,834 --> 00:00:35,459
Please help me! Please!
10
00:00:36,792 --> 00:00:38,751
Ma'am, I'm sorry. We can't help you.
11
00:00:39,250 --> 00:00:39,792
What?
12
00:00:40,167 --> 00:00:42,834
We can't help you. You're already dead.
13
00:00:42,834 --> 00:00:47,959
[screams and screams]
14
00:00:50,542 --> 00:01:05,417
[background conversations]
15
00:01:13,250 --> 00:01:16,042
Yeah, I can check on that.
Gonna take a little while, though.
16
00:01:16,042 --> 00:01:17,500
Okay.
How long?
17
00:01:22,459 --> 00:01:27,292
Alright, so it's wavering between 3.8 and 3.9.
Which makes no sense
18
00:01:27,959 --> 00:01:31,292
Why won't this motherfucking piece of
shit stabilize? Motherfucker!
19
00:01:31,792 --> 00:01:35,792
Hey, homeowner guy. Turn that off of the
machine will fry it.
20
00:01:35,792 --> 00:01:37,959
My name's John
21
00:01:38,959 --> 00:01:40,459
Congratulations.
22
00:01:42,584 --> 00:01:47,584
So what is this whole thing you got
over here some sort of ghost radar or...
23
00:01:48,083 --> 00:01:52,334
This thing is the end result
of years of research and millions of
24
00:01:52,334 --> 00:01:56,083
dollars but if you want the details it's
a classified quantum enhance classified
25
00:01:56,083 --> 00:01:58,083
paranormal classified.
26
00:01:58,083 --> 00:02:00,667
Are you serious? Millions of dollars?
27
00:02:00,667 --> 00:02:04,459
It's based off an invention by Tesla if that
helps, and no not Tesla the car--
28
00:02:04,667 --> 00:02:07,584
Nikola Tesla. Yeah, I got it.
29
00:02:09,709 --> 00:02:10,959
Phone's off.
30
00:02:13,417 --> 00:02:15,834
Be nice to the normals.
31
00:02:18,209 --> 00:02:20,083
Yeah, so he was the problem.
32
00:02:20,083 --> 00:02:20,959
Motherfucker.
33
00:02:22,125 --> 00:02:24,709
When it began I looked into the history
34
00:02:24,709 --> 00:02:27,459
and found out about poor Camilla's murder.
It all started with her.
35
00:02:27,459 --> 00:02:28,209
Well, actually no
36
00:02:28,209 --> 00:02:30,250
it goes back much further.
37
00:02:30,959 --> 00:02:31,667
Really?
38
00:02:32,125 --> 00:02:34,542
You found out about Camilla and you stopped
39
00:02:34,542 --> 00:02:35,751
looking didn't you?
40
00:02:36,918 --> 00:02:39,375
True. You're so insightful.
41
00:02:41,000 --> 00:02:42,834
Insightful? Is he?
42
00:02:45,500 --> 00:02:49,125
We actually found a series of murders
that happened on this
43
00:02:49,209 --> 00:02:52,209
property and go back more than a hundred
years.
44
00:02:53,334 --> 00:02:56,250
Melanie, what was the earliest incident?
45
00:02:57,626 --> 00:03:03,500
There were six murders in August of 1879.
That's two houses before this one.
46
00:03:04,334 --> 00:03:07,209
So, like Indians attacking settlers?
47
00:03:07,626 --> 00:03:10,250
No. Just men killing women.
48
00:03:11,334 --> 00:03:12,000
Oh.
49
00:03:14,167 --> 00:03:16,334
So you haven't shown me the rest of the
house.
50
00:03:16,334 --> 00:03:18,167
Oh. Follow me. It's lovely, you'll see.
51
00:03:23,584 --> 00:03:25,375
So how will you know this guy?
52
00:03:25,876 --> 00:03:29,459
I've known him since I was twelve.
I joined the order because of him.
53
00:03:29,667 --> 00:03:31,000
He's a great man.
54
00:03:31,000 --> 00:03:32,125
He's something.
55
00:03:34,709 --> 00:03:36,125
Women kill men too, sometimes.
56
00:03:38,167 --> 00:03:39,083
Does saying that make it feel better, John?
57
00:03:40,083 --> 00:03:42,959
No. No none of any of this makes me
feel better.
58
00:03:43,834 --> 00:03:47,375
You guys act like you're doing me
some huge favor and I'm being ungrateful.
59
00:03:48,375 --> 00:03:49,959
We are doing you a huge favor.
60
00:03:50,167 --> 00:03:50,918
Your house: severely haunted.
61
00:03:51,500 --> 00:03:52,709
No, it's not.
62
00:03:52,709 --> 00:03:55,125
Yeah, it is. My reading show--
63
00:03:55,250 --> 00:03:59,751
My readings show bullshit.
There's no such thing as ghosts or haunted houses.
64
00:04:00,000 --> 00:04:02,417
it's superstitious nonsense.
65
00:04:02,626 --> 00:04:03,250
You'll see.
66
00:04:03,709 --> 00:04:05,209
You know what? Fuck you Poindexter.
67
00:04:05,209 --> 00:04:08,959
I'm only doing this to give my wife some
peace of mind, alright? I know this is a con.
68
00:04:10,209 --> 00:04:13,000
A con? How is this a con?
69
00:04:13,000 --> 00:04:14,292
We're doing this for free.
70
00:04:15,417 --> 00:04:17,125
Yeah. For now.
71
00:04:23,459 --> 00:04:24,918
This could be fun.
72
00:04:24,918 --> 00:04:26,500
I bet he shits himself.
73
00:04:26,500 --> 00:04:28,167
Don't be disgusting.
74
00:04:29,751 --> 00:04:33,626
Seriously, Mel, this thing is bad.
Strongest readings I've ever seen and
75
00:04:33,626 --> 00:04:37,459
that's just on our side who knows was on
the other?
76
00:04:37,459 --> 00:04:40,334
I gave the father a full report.
He can handle it.
77
00:04:41,334 --> 00:04:43,250
No doubt. With my help.
78
00:04:47,834 --> 00:04:50,292
You sense something, don't you?
79
00:04:51,959 --> 00:04:52,876
Mel.
80
00:04:56,167 --> 00:04:57,959
You know I don't like to talk about that.
81
00:04:59,167 --> 00:05:00,709
Right. Sorry. It's just sometimes--
82
00:05:00,709 --> 00:05:01,209
No.
83
00:05:04,918 --> 00:05:06,500
You don't wish you were sensitive.
84
00:05:07,334 --> 00:05:11,876
Okay. Hard to argue with someone who
can read your mind.
85
00:05:13,751 --> 00:05:14,959
Silver's here!
86
00:05:23,751 --> 00:05:25,918
Never give up, never surrender.
87
00:05:26,334 --> 00:05:27,250
Shut up.
88
00:05:39,584 --> 00:05:41,751
Hey, sweetie!
89
00:05:43,167 --> 00:05:43,959
What's wrong?
90
00:05:45,000 --> 00:05:47,667
Oh. Oh, Gregory? Don't mind him.
91
00:05:47,792 --> 00:05:49,417
He's not as much fun as he looks.
92
00:05:51,667 --> 00:05:53,167
Why don't you go on upstairs and check in
93
00:05:53,167 --> 00:05:54,292
with the big boss, alright?
94
00:05:54,918 --> 00:05:55,667
Yes, ma'am.
95
00:05:55,876 --> 00:05:57,876
Don't call me ma'am! if you call me ma'am
96
00:05:58,125 --> 00:06:00,375
one more time I'm gonna put a hex on you.
97
00:06:02,375 --> 00:06:02,876
Yes.
98
00:06:02,876 --> 00:06:03,375
Alright.
99
00:06:03,626 --> 00:06:04,667
He's in the kitchen upstairs.
100
00:06:05,959 --> 00:06:08,542
Yep. Flirting with some lady.
101
00:06:08,918 --> 00:06:10,834
The Father is not weak!
102
00:06:11,417 --> 00:06:15,500
No, he's not weak. He's very strong.
103
00:06:18,167 --> 00:06:18,709
Go on.
104
00:06:31,959 --> 00:06:37,042
I've seen Camilla's ghost twice. She keeps
trying to lead me down the hallway upstairs.
105
00:06:38,542 --> 00:06:39,292
You didn't...
106
00:06:39,500 --> 00:06:40,250
Follow her?
107
00:06:40,542 --> 00:06:41,042
No.
108
00:06:41,417 --> 00:06:44,417
Never follow ghosts. You taught me that.
109
00:06:45,500 --> 00:06:46,000
I know.
110
00:06:47,000 --> 00:06:48,417
I was worried that you wouldn't make it.
111
00:06:48,834 --> 00:06:49,334
What?
112
00:06:49,626 --> 00:06:51,792
The father already took
everyone's confession.
113
00:06:52,542 --> 00:06:53,042
Everyone?
114
00:06:54,417 --> 00:07:00,500
Well, except for John -- the husband.
He told the father to fuck off.
115
00:07:01,417 --> 00:07:01,918
Did he?
116
00:07:04,000 --> 00:07:05,375
I like John.
117
00:07:06,167 --> 00:07:07,584
Why don't you just go on upstairs?
118
00:07:07,792 --> 00:07:10,459
I just need a minute to prepare myself over here.
I'll be up in a minute.
119
00:07:10,959 --> 00:07:11,500
Okay.
120
00:07:35,959 --> 00:07:38,417
Nal mun kutai.
121
00:07:44,292 --> 00:07:46,292
That's what I thought.
122
00:07:51,709 --> 00:07:54,584
I'll be with you in a minute.
123
00:08:00,459 --> 00:08:02,250
Right through there, right through it.
124
00:08:02,584 --> 00:08:04,876
And that was your first
citing of poor Camilla.
125
00:08:05,334 --> 00:08:07,334
Yes. John was so scared.
126
00:08:07,334 --> 00:08:09,250
I didn't see anything.
127
00:08:09,250 --> 00:08:10,626
Oh, John, yes you did.
128
00:08:10,626 --> 00:08:11,876
Ahhhhh
129
00:08:12,000 --> 00:08:16,000
Well there's no shame in being scared.
First time I actually saw a ghost
130
00:08:16,083 --> 00:08:17,959
pretty much scared the devil out of me.
131
00:08:19,209 --> 00:08:19,959
Not all the way, though.
132
00:08:20,167 --> 00:08:21,459
I still got plenty of devil left.
133
00:08:23,709 --> 00:08:25,250
Melanie said you were funny.
134
00:08:25,250 --> 00:08:26,250
She thinks very highly of you.
135
00:08:26,792 --> 00:08:29,751
Well, I'll have to do my best to live up
to that.
136
00:08:31,417 --> 00:08:33,250
I'm almost sorry to get rid of the ghosts.
137
00:08:33,250 --> 00:08:34,626
It makes living here interesting.
138
00:08:35,334 --> 00:08:36,792
Oh, no no no no no no no you
139
00:08:36,792 --> 00:08:38,459
you definitely have to get rid of them.
140
00:08:41,042 --> 00:08:46,876
These spirits are trapped here. And their
suffering is terrible.
141
00:08:47,209 --> 00:08:48,959
Died with something left undone, I
suppose.
142
00:08:49,667 --> 00:08:50,500
What's that?
143
00:08:50,959 --> 00:08:52,375
They died with something left undone.
144
00:08:52,375 --> 00:08:53,167
That's what causes ghosts, right?
145
00:08:53,751 --> 00:08:55,667
No. No, that's that's an old wives tale.
146
00:08:56,417 --> 00:08:59,250
Oh, that's the wives tale?
147
00:08:59,542 --> 00:09:01,417
Yes. Well think about it.
148
00:09:01,626 --> 00:09:03,876
Who doesn't die with things left undone?
149
00:09:04,626 --> 00:09:07,667
If that's what caused the ghosts
we'd be hip deep in them.
150
00:09:10,375 --> 00:09:11,959
So what does cause them?
151
00:09:12,167 --> 00:09:14,375
Ah. Now that's an interesting question.
152
00:09:14,375 --> 00:09:15,042
Father?
153
00:09:16,792 --> 00:09:17,459
Excuse me.
154
00:09:17,751 --> 00:09:19,500
One more question. Earlier you said your
155
00:09:19,751 --> 00:09:20,918
first name was Prester?
156
00:09:20,918 --> 00:09:21,918
That's right.
157
00:09:21,918 --> 00:09:23,959
What kind of name is that? German?
158
00:09:24,334 --> 00:09:25,834
Imaginary.
159
00:09:29,125 --> 00:09:30,334
What was that?
160
00:09:30,959 --> 00:09:31,876
I don't know but I'm curious.
161
00:09:32,375 --> 00:09:34,083
Yeah, you're curious.
162
00:09:34,125 --> 00:09:35,626
You're curious about a lot of things.
163
00:09:36,500 --> 00:09:37,250
Which means?
164
00:09:37,626 --> 00:09:39,792
I just didn't know you had daddy issues.
165
00:09:40,125 --> 00:09:42,083
I do not, he's just a nice man.
166
00:09:42,334 --> 00:09:46,334
mmm you're all touching his arm
167
00:09:47,167 --> 00:09:48,375
Oh, I meant to tell you
168
00:09:48,375 --> 00:09:50,542
I think it's a sin to bone a priest.
169
00:09:50,584 --> 00:09:52,083
Stop that, jealousy man.
170
00:09:52,083 --> 00:09:52,876
Oh, jealousy.
171
00:09:52,876 --> 00:09:54,083
Daddy issues?
172
00:09:55,375 --> 00:09:57,626
Since I like you I must have
dumbass issues.
173
00:09:58,959 --> 00:10:00,751
Nice. Okay.
174
00:10:01,334 --> 00:10:02,667
Thank you for doing all of this.
175
00:10:02,667 --> 00:10:03,167
Yeah.
176
00:10:04,584 --> 00:10:05,709
You're the best husband ever.
177
00:10:06,459 --> 00:10:06,959
I am.
178
00:10:08,500 --> 00:10:10,792
I found her passed out on the
floor in her apartment.
179
00:10:11,959 --> 00:10:13,500
It took some effort to wake her up.
180
00:10:14,334 --> 00:10:15,751
That woman tests me.
181
00:10:17,876 --> 00:10:19,167
Are you prepared?
182
00:10:21,083 --> 00:10:22,250
Yes, Father.
183
00:10:23,959 --> 00:10:26,125
All right. Stay close.
184
00:10:47,375 --> 00:10:48,542
Better be a good show.
185
00:10:50,918 --> 00:10:53,125
Hey we're sure no neighbors are gonna
be snooping around
186
00:10:53,125 --> 00:10:55,500
when the weird noises start, right?
187
00:10:55,500 --> 00:10:57,584
There are no neighbors.
188
00:10:57,584 --> 00:11:03,792
All the houses on this block are
unoccupied and have been for a while.
189
00:11:03,834 --> 00:11:05,626
I wonder why.
190
00:11:05,876 --> 00:11:07,083
Switch on.
191
00:11:08,792 --> 00:11:09,751
Active.
192
00:11:10,792 --> 00:11:12,083
What was that?
193
00:11:12,626 --> 00:11:13,209
Lightning.
194
00:11:14,000 --> 00:11:14,500
No, there's no storm.
195
00:11:16,250 --> 00:11:17,292
Not here.
196
00:11:19,709 --> 00:11:22,167
In the name of Jesus Christ,
reveal yourself.
197
00:11:22,542 --> 00:11:24,751
In the name of Jesus Christ,
reveal yourself.
198
00:11:25,292 --> 00:11:26,709
In the name of Jesus Christ,
reveal yourself.
199
00:11:27,083 --> 00:11:29,083
In the name of Jesus Christ,
reveal yourself.
200
00:11:30,959 --> 00:11:31,834
You ready?
201
00:11:31,834 --> 00:11:32,334
Yes, Father.
202
00:11:36,626 --> 00:11:40,000
I'm speaking to the spirits that
are trapped within this house.
203
00:11:40,000 --> 00:11:48,626
Know that you are not forgotten. Know that
Christ the Lord has brought me here to
204
00:11:48,626 --> 00:11:51,542
rid you of the evil that binds you.
205
00:11:51,751 --> 00:11:52,250
Evil?
206
00:11:52,918 --> 00:11:58,209
In nomine patri fili spiritus sancti
207
00:12:00,000 --> 00:12:10,500
Abe male spiritus, abe male spiritus
abe male spiritus in nomine patris filii
208
00:12:10,959 --> 00:12:12,792
spiritus sancti
209
00:12:15,751 --> 00:12:20,584
In nomine Jesu Christe...
210
00:12:22,000 --> 00:12:22,500
Amen.
211
00:12:25,125 --> 00:12:25,626
Amen.
212
00:12:32,918 --> 00:12:33,417
The fuck?
213
00:12:33,834 --> 00:12:34,709
Begin phase one.
214
00:12:34,709 --> 00:12:35,584
Charging.
215
00:12:38,000 --> 00:12:38,626
You ready?
216
00:12:39,167 --> 00:12:41,334
No. We should get these people out
217
00:12:41,334 --> 00:12:43,209
of the house, burn it down to the ground
and salt the earth.
218
00:12:44,083 --> 00:12:45,500
That's not our mission.
219
00:12:45,500 --> 00:12:47,083
Well they don't know that.
220
00:12:47,417 --> 00:12:48,542
The target is--
221
00:12:48,959 --> 00:12:50,834
The wife, yes I know I'm not blind.
222
00:12:51,500 --> 00:12:52,918
Has she been sleepwalking?
223
00:12:53,209 --> 00:12:55,709
Yes. But no history until a month ago,
224
00:12:56,125 --> 00:12:57,292
Oh shit.
225
00:12:59,250 --> 00:13:03,250
Can you handle this? Or do you need some more
hair of the dog from the bar downstairs?
226
00:13:03,626 --> 00:13:07,042
Why go downstairs. We both know you
have a flask in your pocket?
227
00:13:09,417 --> 00:13:14,792
God loves his children, even heathens.
Me I like to pick and choose.
228
00:13:15,000 --> 00:13:17,417
Well I'm not a heathen. I'm a pagan.
229
00:13:18,125 --> 00:13:21,542
You're a witch. But he loves you
nonetheless.
230
00:13:22,250 --> 00:13:23,751
I know she does.
231
00:13:24,667 --> 00:13:25,375
Twenty-five percent.
232
00:13:35,083 --> 00:13:37,250
Mel, you okay?
233
00:13:39,876 --> 00:13:41,292
I feel all tingly.
234
00:13:42,167 --> 00:13:43,584
It will pass.
235
00:13:44,417 --> 00:13:49,209
Once again, and I cannot stress this enough,
stay here.
236
00:13:49,209 --> 00:13:52,626
You're safe here.
237
00:13:53,751 --> 00:13:55,334
Fifty percent.
238
00:13:55,542 --> 00:13:57,542
So. Ready to do this or not?
239
00:13:57,834 --> 00:13:58,959
I hate this part.
240
00:13:59,292 --> 00:14:00,209
Mmkay.
241
00:14:00,959 --> 00:14:04,751
Nal Hadrey Sashoon Taiene Foss
242
00:14:04,751 --> 00:14:08,584
Nal Hadrey Sashoon Taiene Foss
243
00:14:10,792 --> 00:14:12,918
Wait. That's not latin.
244
00:14:14,000 --> 00:14:14,542
What?
245
00:14:14,542 --> 00:14:15,375
That's not--
246
00:14:15,375 --> 00:14:16,959
75 percent. Settings locked?
247
00:14:18,959 --> 00:14:20,125
Settings locked.
248
00:14:21,584 --> 00:14:22,834
I'm getting resolution.
249
00:14:23,709 --> 00:14:25,250
That was fast.
250
00:14:25,250 --> 00:14:26,792
Recording?
251
00:14:26,792 --> 00:14:28,000
Recording.
252
00:14:28,334 --> 00:14:32,250
[Machine Thrum]
253
00:14:32,751 --> 00:14:35,083
Des toom al wahim!
254
00:14:35,542 --> 00:14:37,542
Churasha ap makula al hazred.
255
00:14:37,542 --> 00:14:39,542
Des toom al wahim!
256
00:14:41,209 --> 00:14:43,209
Churasha ap makula al hazred.
257
00:14:44,417 --> 00:14:46,375
Des toom al wahim! [Machine Thrum]
258
00:14:46,584 --> 00:14:48,500
Churasha ap makula al hazred.
259
00:14:48,918 --> 00:14:50,334
Des toom al wahim!
260
00:14:50,500 --> 00:14:51,834
Churasha ap makula al hazred.
261
00:14:52,584 --> 00:14:54,459
Des toom al wahim!
262
00:14:54,751 --> 00:14:56,292
Churasha ap makula al hazred.
263
00:14:56,292 --> 00:14:58,667
Des toom al wahim!
264
00:14:59,709 --> 00:15:01,709
Churasha ap makula al hazred.
[Machine Thrum]
265
00:15:10,083 --> 00:15:10,959
How we doing?
266
00:15:10,959 --> 00:15:13,834
The field is jumpy as hell but
I'm getting stage one--
267
00:15:14,250 --> 00:15:15,876
No, stage two resolution!
268
00:15:16,375 --> 00:15:17,500
That's too fast.
269
00:15:17,500 --> 00:15:19,250
Check for collapse precursors.
270
00:15:19,459 --> 00:15:21,626
None. Field is strong.
271
00:15:21,626 --> 00:15:23,626
Nal Hadrey Sashoon Taiene Foss.
272
00:15:23,626 --> 00:15:24,459
Is she bait?
273
00:15:26,459 --> 00:15:27,667
Temperature's still dropping.
274
00:15:32,667 --> 00:15:33,834
Ping the rift again.
275
00:15:34,417 --> 00:15:35,709
Now? But that would cause a collapse--
276
00:15:35,959 --> 00:15:37,083
Ping the rift, David!
277
00:15:37,709 --> 00:15:38,667
...collapse the field.
278
00:15:39,417 --> 00:15:40,584
Whoa! Whoa!
279
00:15:41,459 --> 00:15:43,125
The rift has expanded a lot.
280
00:15:43,125 --> 00:15:45,584
It's about twice the size of what
it was an hour ago.
281
00:15:46,584 --> 00:15:48,959
Reset and reconfigure the field
to level three.
282
00:15:48,959 --> 00:15:50,959
Reset complete. Ready to reconfigure.
283
00:15:50,959 --> 00:15:51,959
Level three, charging.
284
00:15:52,042 --> 00:15:53,209
[LIGHTNING STRIKE]
285
00:15:53,209 --> 00:15:53,959
We have full charge.
286
00:15:54,876 --> 00:15:55,584
Waiting for confirmation.
287
00:15:56,500 --> 00:15:57,209
Stand by.
288
00:15:57,751 --> 00:15:58,459
Now!
289
00:15:58,834 --> 00:15:59,542
Confirmation.
290
00:16:00,083 --> 00:16:00,584
Begin phase two.
291
00:16:06,083 --> 00:16:07,584
Charge secondaries for phase three.
292
00:16:08,167 --> 00:16:09,000
Charging.
293
00:16:09,459 --> 00:16:15,292
In the name of Christ our Savior who
protects us from evil I command you:
294
00:16:15,292 --> 00:16:17,250
reveal yourself!
295
00:16:20,209 --> 00:16:22,959
Readings still green. Field strong.
296
00:16:23,792 --> 00:16:27,125
In the name of Christ our Savior
297
00:16:27,792 --> 00:16:32,500
who protects us from evil I command you:
reveal yourself!
298
00:16:32,500 --> 00:16:34,500
Nal Hadrey Sashoon Taiene Foss.
299
00:16:34,751 --> 00:16:36,959
Nal Hadrey Sashoon Taiene Foss.
300
00:16:37,334 --> 00:16:38,209
Nal Hadrey--
301
00:16:46,792 --> 00:16:47,292
Anna!
302
00:16:52,792 --> 00:16:53,500
Anna!
303
00:16:54,417 --> 00:16:55,417
Camilla?
304
00:16:59,000 --> 00:17:00,500
Are you really talking to me?
305
00:17:01,083 --> 00:17:01,584
Yes.
306
00:17:03,542 --> 00:17:07,125
No! No that's not you that's not who are!
307
00:17:12,167 --> 00:17:12,792
LET ME IN!
308
00:17:14,459 --> 00:17:19,918
[screams!]
309
00:17:24,209 --> 00:17:26,500
Exorcizo spirtitus immunde!
310
00:17:27,083 --> 00:17:30,417
Exorcizo te, spiritus immunde!
311
00:17:31,500 --> 00:17:32,000
John, make this stop!
312
00:17:34,417 --> 00:17:35,751
Seal it!
313
00:17:37,292 --> 00:17:39,375
Collapse precursors detected!
314
00:17:41,000 --> 00:17:42,584
Collapse imminent!
315
00:17:53,167 --> 00:17:55,334
[LIGHTNING STRIKE]
316
00:18:13,459 --> 00:18:18,042
[Smoke Alarm]
317
00:18:25,918 --> 00:18:27,459
Melanie.
318
00:18:27,459 --> 00:18:29,292
I don't know what happened yet.
319
00:18:29,459 --> 00:18:31,042
Don't be curt.
320
00:18:31,792 --> 00:18:33,667
Yes. Sorry, father.
321
00:18:35,500 --> 00:18:36,876
This house is not cleared yet.
322
00:18:38,459 --> 00:18:40,292
There's a lot of work to do.
323
00:18:40,667 --> 00:18:41,834
Yes, Father.
324
00:18:43,459 --> 00:18:47,542
Don't be a robot either.
I know I can count on you.
325
00:19:00,250 --> 00:19:01,792
Are you two alright?
326
00:19:02,250 --> 00:19:05,375
Your man attacked me. And you attacked me.
327
00:19:05,959 --> 00:19:07,500
And you're both going to jail right now.
328
00:19:07,834 --> 00:19:09,876
John, Anna, I'm so sorry.
329
00:19:10,250 --> 00:19:12,584
That was ugly. I didn't think
you could go like that.
330
00:19:12,876 --> 00:19:13,918
I want you all to leave!
331
00:19:13,918 --> 00:19:15,959
That's it pack your shit
get the fuck out of my house.
332
00:19:16,709 --> 00:19:18,042
You can wait for the cops outside.
333
00:19:18,876 --> 00:19:24,083
The fuck! I'm gonna sue the fucking Church
into the Catholic stone-age!
334
00:19:25,334 --> 00:19:27,751
John, I'm gonna have to ask for your phone.
335
00:19:28,167 --> 00:19:30,667
What are you doing? Melanie!
336
00:19:32,667 --> 00:19:34,083
Oh, shit!
337
00:19:34,083 --> 00:19:36,918
This was always a possibility.
Just do your job
338
00:19:37,667 --> 00:19:39,959
Give it to him. Now.
339
00:19:40,292 --> 00:19:41,709
I knew this was a fucking scam.
340
00:19:42,918 --> 00:19:45,667
Anna yours too. Give him the
phone.
341
00:19:46,000 --> 00:19:47,250
Give me your phone.
342
00:19:50,834 --> 00:19:52,500
Now, please turn around.
343
00:19:54,918 --> 00:19:56,125
Now.
344
00:20:07,792 --> 00:20:09,167
Take it easy, bud.
345
00:20:09,375 --> 00:20:10,250
Sit down.
346
00:20:18,667 --> 00:20:21,000
I thought you
were here to help us.
347
00:20:25,167 --> 00:20:28,250
You know there are people
who own pet Tigers?
348
00:20:30,334 --> 00:20:30,959
What?
349
00:20:33,250 --> 00:20:34,459
What did he say?
350
00:20:34,667 --> 00:20:35,959
Tiger story.
351
00:20:37,250 --> 00:20:41,709
Rich idiots who get pet tigers.
Only tigers can't be pets.
352
00:20:42,459 --> 00:20:44,542
They're dangerous wild animals.
353
00:20:44,876 --> 00:20:49,042
I don't care if you raise it from a kitten,
it's still a tiger!
354
00:20:50,792 --> 00:20:53,918
So don't get a tiger. Good tip, thanks.
355
00:20:55,876 --> 00:20:59,459
But if you do have one, which you
do by the way.
356
00:20:59,459 --> 00:21:03,334
It's perfectly legitimate to
have the authorities come
357
00:21:03,334 --> 00:21:10,626
in and take that tiger away. By force, if
necessary. Because it's too dangerous for
358
00:21:10,626 --> 00:21:13,292
you and your neighbors.
359
00:21:15,000 --> 00:21:16,459
What are you talking about?
360
00:21:16,459 --> 00:21:19,042
I get it. There are still ghosts
361
00:21:19,042 --> 00:21:24,500
here and you are going to remove them
whether we cooperate or not.
362
00:21:25,459 --> 00:21:28,375
No flies on Anna! That's precisely correct.
363
00:21:28,542 --> 00:21:29,292
Silver?
364
00:21:30,584 --> 00:21:31,626
Our mission here--
365
00:21:34,751 --> 00:21:40,083
Silver. Silver, I need you to
answer me right now.
366
00:21:40,083 --> 00:21:43,500
I need some air, Prester.
And distance from your face.
367
00:21:46,500 --> 00:21:47,292
Are you--
368
00:21:47,292 --> 00:21:48,751
Move out of my way, cunt!
369
00:22:03,959 --> 00:22:05,167
She was possessed.
370
00:22:05,792 --> 00:22:07,042
The demon that lives in this house--
371
00:22:07,542 --> 00:22:08,834
Father!
372
00:22:28,792 --> 00:22:31,667
Do you know why he
chose us over you, angel?
373
00:22:35,250 --> 00:22:35,918
Why?
374
00:22:36,876 --> 00:22:38,500
Because he's embarrassed.
375
00:22:39,250 --> 00:22:41,042
That you're so stupid!
376
00:22:50,209 --> 00:22:50,709
No.
377
00:22:51,292 --> 00:22:57,292
Please don't kill me. Please don't
kill me! Killing is a sin, it's murder!
378
00:22:57,959 --> 00:23:01,667
Please, it's me, Silver! I cast
a spell, it's gone.
379
00:23:02,042 --> 00:23:04,167
It's gone, it's me! Please!
380
00:23:04,500 --> 00:23:05,959
God help me.
381
00:23:06,834 --> 00:23:08,626
Kill it! Kill it, Melanie!
382
00:23:08,834 --> 00:23:10,792
Don't listen to him, he's
not who you think he is!
383
00:23:11,542 --> 00:23:13,500
Please don't kill me!
384
00:23:14,417 --> 00:23:15,334
Please!
385
00:23:19,125 --> 00:23:20,500
He killed me, Melon.
386
00:23:21,918 --> 00:23:22,417
Liar!
387
00:23:25,167 --> 00:23:26,375
Jesus forgive me.
388
00:23:32,834 --> 00:23:34,250
It was her voice.
389
00:23:34,250 --> 00:23:34,959
My sister.
390
00:23:35,709 --> 00:23:39,417
No. Not yet. You get your shit together.
391
00:23:39,584 --> 00:23:42,500
You gotta help me. Alright? Okay?
392
00:23:44,417 --> 00:23:47,709
Melanie. You saved my life.
I'll never forget that.
393
00:23:48,834 --> 00:23:50,209
You shot Silver.
394
00:23:51,584 --> 00:23:52,584
You saw what she was.
395
00:23:53,959 --> 00:23:54,500
Yeah, but--
396
00:23:54,542 --> 00:23:55,209
Father.
397
00:23:56,876 --> 00:23:57,375
I think I got shot.
398
00:23:59,667 --> 00:24:01,292
Oh, shit. Oh, shit!
399
00:24:01,292 --> 00:24:03,125
Hey she needs an ambulance
somebody call an ambulance.
400
00:24:03,125 --> 00:24:05,709
Melanie, I need you to go stand by
David right now.
401
00:24:05,959 --> 00:24:06,709
Father?
402
00:24:06,792 --> 00:24:07,292
Go on.
403
00:24:10,125 --> 00:24:11,209
It hurts, Father.
404
00:24:13,250 --> 00:24:15,709
Call 911! Somebody call!
405
00:24:16,083 --> 00:24:17,542
You have to call, Father!
406
00:24:20,209 --> 00:24:21,459
I don't want to die here. Not here!
407
00:24:22,500 --> 00:24:23,876
I can't breathe!
408
00:24:24,042 --> 00:24:26,125
We got a landline! Kid, call 911!
409
00:24:26,375 --> 00:24:27,250
Please, Father! Please!
410
00:24:27,250 --> 00:24:28,292
[BLAM]
411
00:24:43,125 --> 00:24:45,626
This is all very upsetting.
412
00:24:49,375 --> 00:24:49,876
David?
413
00:24:51,459 --> 00:24:51,959
David?
414
00:24:53,584 --> 00:24:54,083
What?
415
00:24:57,709 --> 00:25:00,167
I want to apologize to you personally.
416
00:25:01,959 --> 00:25:08,500
I know that you and Louisa
were very good friends and what I did
417
00:25:08,500 --> 00:25:10,459
probably seems very harsh.
418
00:25:10,500 --> 00:25:16,918
You shot her. You killed her.
You murdered her.
419
00:25:18,167 --> 00:25:22,209
Yes I did and I may face
judgment on that someday.
420
00:25:22,542 --> 00:25:24,459
I gave her a quick death.
421
00:25:24,792 --> 00:25:26,959
How can you make a choice
like that for someone?
422
00:25:32,542 --> 00:25:34,959
Melanie. David.
423
00:25:36,083 --> 00:25:37,876
I've invoked the protocol
424
00:25:41,626 --> 00:25:43,500
Tell me you understand.
425
00:25:45,125 --> 00:25:46,584
I understand, Father.
426
00:25:49,375 --> 00:25:50,918
Yeah, I understand.
427
00:25:51,626 --> 00:25:53,459
I need you to explain it to them.
428
00:25:59,250 --> 00:26:02,042
The demon that possessed Silver is still
here.
429
00:26:02,334 --> 00:26:03,292
No, Melanie.
430
00:26:04,042 --> 00:26:07,626
I need David to do it, so he can be clear.
431
00:26:11,375 --> 00:26:15,542
The demon that possessed
Silver is still here with us.
432
00:26:17,125 --> 00:26:20,417
When she died it moved to someone else.
433
00:26:21,834 --> 00:26:23,500
One of us.
434
00:26:24,500 --> 00:26:25,959
One of us is possessed?
435
00:26:26,876 --> 00:26:28,209
That is such bullshit.
436
00:26:30,709 --> 00:26:32,125
Tell him the rest, David.
437
00:26:34,959 --> 00:26:39,292
The demon cannot be allowed
to escape into the world.
438
00:26:39,292 --> 00:26:44,292
The protocol for this situation is that we
find the person who is possessed or...
439
00:26:47,751 --> 00:26:57,000
...or failing that eliminate any person that
might be possessed to ensure that the demon
440
00:26:57,000 --> 00:26:58,626
is sent to hell.
441
00:26:58,626 --> 00:26:59,918
You're crazy.
442
00:26:59,918 --> 00:27:03,709
Demons are real. They are a great evil
443
00:27:03,709 --> 00:27:10,626
and they constantly try to enter our
world and spread more pain and suffering
444
00:27:10,626 --> 00:27:22,751
and misery. Our order is sworn to
sacrifice our lives rather than have
445
00:27:22,751 --> 00:27:31,918
that happen. We are determined to find
out who is possessed and rid this world
446
00:27:31,918 --> 00:27:33,626
of that evil forever.
447
00:27:35,250 --> 00:27:37,209
Am I the only one thinking it's you?
448
00:27:37,209 --> 00:27:38,292
No, it isn't me.
449
00:27:38,292 --> 00:27:44,125
It can't be. I'm a priest.
I'm a consecrated man.
450
00:27:44,959 --> 00:27:46,709
The demon can't take me.
451
00:27:49,250 --> 00:27:54,292
But even if it was me,
I'd just kill you all and leave.
452
00:27:54,792 --> 00:27:58,250
You are a murderer. That's a sin.
453
00:27:59,459 --> 00:28:01,375
You are the evil one, Father.
454
00:28:02,959 --> 00:28:05,500
I did what I had to do, Anna.
455
00:28:05,500 --> 00:28:07,167
Whether you believe it or not.
456
00:28:07,918 --> 00:28:08,584
Melanie.
457
00:28:08,584 --> 00:28:10,167
I thought you were my friend.
458
00:28:11,500 --> 00:28:13,083
How can you be a part of this?
459
00:28:13,167 --> 00:28:14,459
I am your friend!
460
00:28:14,959 --> 00:28:17,000
I told The Order about you to protect
you.
461
00:28:17,000 --> 00:28:18,667
Yeah, good job with that.
462
00:28:18,667 --> 00:28:21,584
I knew your house wasn't just haunted.
463
00:28:21,584 --> 00:28:24,709
I knew there was a demon and
it was after you!
464
00:28:25,459 --> 00:28:27,959
That's what you've been sleepwalking, Anna!
465
00:28:27,959 --> 00:28:29,918
I don't believe you anymore!
466
00:28:30,792 --> 00:28:33,334
I don't believe anything you say!
467
00:28:35,000 --> 00:28:38,959
Melanie, David. Why don't you
get things up and running now.
468
00:28:40,250 --> 00:28:42,375
And keep an eye on each other .
469
00:28:43,500 --> 00:28:47,334
But shouldn't you perform an exorcism on
each of us?
470
00:28:47,626 --> 00:28:48,918
Wouldn't that reveal who's who?
471
00:28:49,584 --> 00:28:51,751
Religious provocation wouldn't work.
472
00:28:53,626 --> 00:28:56,334
The demon will conceal itself at all costs.
473
00:28:56,500 --> 00:28:58,125
But shouldn't you try?
474
00:28:58,250 --> 00:29:00,751
I'm not a wizard, Anna. I'm just a Priest.
475
00:29:01,334 --> 00:29:02,167
A Priest.
476
00:29:03,709 --> 00:29:06,876
That wasn't Latin you were
speaking was it, Priest?
477
00:29:07,709 --> 00:29:08,584
What was it?
478
00:29:09,375 --> 00:29:11,000
Something very old, John.
479
00:29:11,667 --> 00:29:13,000
A language they understand.
480
00:29:15,542 --> 00:29:17,626
You're shady as fuck, Priest.
481
00:29:19,042 --> 00:29:20,250
Opinions vary.
482
00:29:22,375 --> 00:29:24,834
Connected. Running Diagnostics .
483
00:29:26,334 --> 00:29:28,042
Everything is green here.
484
00:29:31,083 --> 00:29:34,334
I feel death and evil in this room.
485
00:29:36,500 --> 00:29:38,167
I think we are going to die.
486
00:29:41,500 --> 00:29:42,709
Hard to know.
487
00:29:45,667 --> 00:29:46,959
Diagnostics look good.
488
00:29:47,751 --> 00:29:49,834
It doesn't seem to be a problem
with the hardware.
489
00:29:50,125 --> 00:29:51,250
Understood.
490
00:29:54,918 --> 00:29:56,250
You have a crush on me.
491
00:29:59,959 --> 00:30:02,083
I don't feel the same way.
492
00:30:06,250 --> 00:30:10,792
I don't want anything left unsaid in
case this goes wrong again.
493
00:30:13,334 --> 00:30:13,834
Yeah.
494
00:30:16,125 --> 00:30:19,125
So...
495
00:30:19,918 --> 00:30:22,584
...why did the machine fail?
496
00:30:25,918 --> 00:30:27,626
I didn't know that you knew.
497
00:30:28,334 --> 00:30:31,584
Which is stupid because, why wouldn't you?
498
00:30:35,792 --> 00:30:37,626
Checking logs now.
499
00:30:37,626 --> 00:30:41,375
Okay. Do you feel comfortable with me
500
00:30:41,375 --> 00:30:44,626
telling the father we are
ready for a trial run?
501
00:30:46,125 --> 00:30:48,626
Comfortable isn't the word I would use.
502
00:30:49,709 --> 00:30:51,292
What would would you use?
503
00:30:51,626 --> 00:30:52,751
Resigned.
504
00:30:58,792 --> 00:31:01,209
You know it's not me, right?
505
00:31:02,167 --> 00:31:04,292
I'm not the demon.
506
00:31:06,125 --> 00:31:07,792
I can't use it at will.
507
00:31:08,083 --> 00:31:09,459
Feelings just come to me.
508
00:31:12,876 --> 00:31:14,584
It's not me,okay?
509
00:31:16,959 --> 00:31:17,792
Are you--
510
00:31:18,000 --> 00:31:19,500
Move out of my way, cunt!
511
00:31:25,500 --> 00:31:26,792
It's not you.
512
00:31:28,667 --> 00:31:31,000
But he won't believe me.
513
00:31:32,667 --> 00:31:34,751
Because it might be me.
514
00:31:49,709 --> 00:31:50,792
Good talk.
515
00:31:53,083 --> 00:31:55,459
if it's okay we're gonna do a test run.
516
00:31:56,751 --> 00:31:58,083
Do we know what went wrong yet?
517
00:31:58,667 --> 00:32:03,626
We've been going through the logs but it
doesn't look like anything on our side.
518
00:32:05,167 --> 00:32:06,876
Test when you're ready.
519
00:32:07,292 --> 00:32:09,042
You are going to murder us.
520
00:32:12,375 --> 00:32:13,959
Only as a last resort.
521
00:32:14,292 --> 00:32:17,125
And I would do everything
I could make sure your souls
522
00:32:17,125 --> 00:32:20,334
didn't linger and provide
fodder for future evil.
523
00:32:21,042 --> 00:32:25,167
Oh my god, the sheer unbelievable
arrogance that comes out of you!
524
00:32:25,459 --> 00:32:27,417
That's got to be a sin all by itself.
525
00:32:27,417 --> 00:32:31,751
Who do you think you are? And you two,
what are you doing listening to this guy?
526
00:32:31,751 --> 00:32:34,959
You're in a cult. You're brainwashed.
527
00:32:35,375 --> 00:32:37,417
How can you say that after
everything you just saw?
528
00:32:37,834 --> 00:32:40,209
'Cause I'm not brainwashed!
I know I saw some lights
529
00:32:40,292 --> 00:32:45,459
and shadows -- some show projected from
your hologram bullshit projector machine.
530
00:32:45,459 --> 00:32:47,042
Quantum enhanced--
531
00:32:47,167 --> 00:32:47,667
Shut up!
532
00:32:49,500 --> 00:32:52,000
So, you think this is all fake?
533
00:32:52,000 --> 00:32:53,083
I know it was.
534
00:32:53,500 --> 00:32:54,500
To what end?
535
00:32:55,751 --> 00:32:59,083
I already pointed out that we
didn't ask for any money so if this is all fake
536
00:32:59,959 --> 00:33:02,000
what's the point?
537
00:33:04,792 --> 00:33:06,626
Crazy doesn't need a reason.
538
00:33:07,125 --> 00:33:08,667
Oh!
539
00:33:09,834 --> 00:33:12,334
You are a devil worshiper aren't you?
540
00:33:12,500 --> 00:33:14,709
Only a fool worships the devil.
541
00:33:14,918 --> 00:33:16,125
The devil said so himself.
542
00:33:17,751 --> 00:33:18,459
That a no?
543
00:33:19,042 --> 00:33:21,042
Let me tell you a story about the
devil.
544
00:33:22,083 --> 00:33:24,083
Years ago I had a ministry in a prison.
545
00:33:24,626 --> 00:33:25,876
What were you in for?
546
00:33:27,375 --> 00:33:30,542
And there was this young man
in there named Rodney
547
00:33:32,417 --> 00:33:37,334
Whose father had been molesting
him since he was a small boy.
548
00:33:37,375 --> 00:33:44,500
Well time passes Rodney grows older and
the father loses interest in Rodney and
549
00:33:44,500 --> 00:33:52,209
turns his attention to Rodney's younger
brother. That didn't go so well with
550
00:33:52,209 --> 00:33:54,959
Rodney and he got a knife.
551
00:33:54,959 --> 00:33:57,292
He killed his father?
552
00:33:57,626 --> 00:34:02,167
Oh, no, no. No I wish that's how
it turned out, but no.
553
00:34:02,667 --> 00:34:07,709
Rodney killed his younger brother,
after torturing him for hours,
554
00:34:08,834 --> 00:34:12,292
because he could no longer stand
that he wasn't the favorite.
555
00:34:13,792 --> 00:34:21,709
Now that's the devil. He was the
favorite and now he's not and he blames us for it.
556
00:34:23,250 --> 00:34:27,292
The devil and his angels hate
us so much.
557
00:34:27,584 --> 00:34:28,542
His angels?
558
00:34:29,459 --> 00:34:32,751
A demon is just an angel who
chose the wrong side.
559
00:34:32,918 --> 00:34:33,792
Alright.
560
00:34:34,709 --> 00:34:36,500
In your scenario God's a pedophile.
561
00:34:36,500 --> 00:34:38,000
I have to pee.
562
00:34:39,375 --> 00:34:40,709
Is that so?
563
00:34:41,125 --> 00:34:42,792
Maybe Melanie could take me?
564
00:34:42,959 --> 00:34:44,209
Please, I really have to go.
565
00:34:45,083 --> 00:34:46,292
Are you lying to me, Anna?
566
00:34:46,292 --> 00:34:48,542
Don't be a dick she's gotta pee.
567
00:34:50,083 --> 00:34:52,125
You can use that crystal bowl.
It's the best I can do.
568
00:34:52,167 --> 00:34:56,167
The situation is what it is. I'm sorry.
569
00:34:56,375 --> 00:34:57,834
I'll see if Melanie can help.
570
00:35:01,250 --> 00:35:02,292
Fucking dick.
571
00:35:04,918 --> 00:35:07,000
Father, there's something I want
to show you in the logs.
572
00:35:07,000 --> 00:35:09,083
Excellent. Okay, in a minute.
573
00:35:09,083 --> 00:35:11,542
Melanie we have a situation.
574
00:35:11,834 --> 00:35:13,334
I can cut you lose.
575
00:35:14,250 --> 00:35:14,751
What?
576
00:35:16,167 --> 00:35:16,834
How?
577
00:35:19,167 --> 00:35:21,042
I found a nail file in the couch cushion.
578
00:35:22,459 --> 00:35:23,500
You found a nail file?
579
00:35:24,334 --> 00:35:28,167
Listen. I'm going to cut you lose.
And you have to take him.
580
00:35:29,667 --> 00:35:32,459
He's going to kill us, John.
You have to take him out.
581
00:35:33,459 --> 00:35:35,959
He's pretty good with that gun,
babe I don't know.
582
00:35:36,876 --> 00:35:41,459
John. Please. He's going to kill us all I
583
00:35:41,459 --> 00:35:42,959
just know he will.
584
00:35:42,959 --> 00:35:43,500
Babe.
585
00:35:43,542 --> 00:35:44,042
I don't want to die.
586
00:35:44,584 --> 00:35:45,083
Babe!
587
00:35:45,918 --> 00:35:46,417
John.
588
00:35:47,709 --> 00:35:48,417
I love you.
589
00:35:50,167 --> 00:35:52,250
Please. Save me.
590
00:35:53,334 --> 00:35:54,250
I love you too.
591
00:36:04,834 --> 00:36:05,542
I'm ready.
592
00:36:07,000 --> 00:36:08,792
I knew you'd be my hero, John.
593
00:36:10,918 --> 00:36:12,167
You always have been.
594
00:36:12,709 --> 00:36:15,292
If this goes wrong just run, okay?
595
00:36:15,500 --> 00:36:16,876
I'll keep him busy.
596
00:36:16,876 --> 00:36:17,626
Okay. Do it.
597
00:36:19,334 --> 00:36:19,834
Ready.
598
00:36:22,959 --> 00:36:25,876
[Ahhhhhhhhhhhh!]
599
00:36:30,834 --> 00:36:32,417
Don't move! Don't move!
600
00:36:35,500 --> 00:36:36,417
Get the other one.
601
00:36:36,417 --> 00:36:37,167
What?
602
00:36:37,334 --> 00:36:38,375
He got Gregory's gun. Get the other gun.
603
00:36:38,626 --> 00:36:39,626
The other gun, now!
604
00:36:40,709 --> 00:36:41,459
Come on, man!
605
00:36:41,459 --> 00:36:42,375
Okay, okay.
606
00:36:45,209 --> 00:36:49,751
Ha ha! I got you! You smug
fucking nut job asshole, I got you!
607
00:36:50,417 --> 00:36:52,042
I got him, babe. You're safe now.
608
00:36:52,250 --> 00:36:55,834
Yes, you did baby.
You outsmarted the priest.
609
00:36:58,167 --> 00:36:58,667
(whisper) Demon.
610
00:36:59,584 --> 00:37:00,626
(whisper) Duh!
611
00:37:02,667 --> 00:37:03,792
You're bleeding, John.
612
00:37:03,792 --> 00:37:04,292
What?
613
00:37:04,500 --> 00:37:06,500
You were shot. You're bleeding bad.
614
00:37:09,959 --> 00:37:11,375
Oh, shit, shit!
615
00:37:12,292 --> 00:37:14,375
You feel dizzy? You look really pale.
616
00:37:14,375 --> 00:37:16,834
Don't listen to him it's just a graze,
you'll be fine.
617
00:37:16,834 --> 00:37:19,000
Babe. Find the phones, call 9-1-1.
618
00:37:19,250 --> 00:37:19,751
John.
619
00:37:20,083 --> 00:37:21,792
Call 9-1-1. I need help!
620
00:37:21,792 --> 00:37:22,626
John!
621
00:37:22,626 --> 00:37:23,626
Babe, we need help!
622
00:37:23,626 --> 00:37:25,000
Listen to me, okay?
623
00:37:25,000 --> 00:37:25,876
We need help! Call 9-1-1!
624
00:37:25,876 --> 00:37:26,626
No!
625
00:37:27,500 --> 00:37:29,334
What the hell? We need the police!
626
00:37:29,876 --> 00:37:31,751
Now! I need an ambulance.
627
00:37:31,918 --> 00:37:34,209
I know we will call the police and we
628
00:37:34,500 --> 00:37:39,375
will get you an ambulance, John. We will.
But first, John, we have to kill them.
629
00:37:39,375 --> 00:37:41,167
All of them. We have to kill all of them.
630
00:37:41,167 --> 00:37:41,751
That doesn't make--
631
00:37:42,209 --> 00:37:43,459
Think about it, John. People have died here
632
00:37:43,876 --> 00:37:47,375
and when the police show up and we are
holding the guns they'll believe we did it.
633
00:37:47,375 --> 00:37:51,667
They'll lie and say we did it. They'll
tell the police it was us, John.
634
00:37:51,667 --> 00:37:53,417
No, we'll just explain.
635
00:37:53,626 --> 00:37:57,083
But it we get so confused, John,
what with all their lies and the Priest.
636
00:37:57,083 --> 00:38:00,292
They'll believe the Priest. They'll believe
whatever he says and you'll go to jail.
637
00:38:00,292 --> 00:38:01,959
It doesn't make sense.
638
00:38:01,959 --> 00:38:03,250
You have to kill them, John.
639
00:38:03,500 --> 00:38:04,500
We'll talk to them--
640
00:38:04,500 --> 00:38:05,959
You can do it, it will be easy.
641
00:38:07,209 --> 00:38:10,459
Don't you hate them? I hate them.
642
00:38:10,709 --> 00:38:12,042
Don't you hit this one?
643
00:38:14,083 --> 00:38:19,375
The condescending little asshole, jealous of
your success. Always trying to tear you down.
644
00:38:20,375 --> 00:38:23,042
He stares at me. Makes me feel sick.
645
00:38:24,167 --> 00:38:26,250
He's a worthless worm.
646
00:38:26,959 --> 00:38:29,584
No one will miss him.
647
00:38:33,500 --> 00:38:35,334
And this one, who betrayed us.
648
00:38:35,334 --> 00:38:40,167
She brought this insanity into
our home not caring about
649
00:38:40,751 --> 00:38:42,667
the danger she put us in.
650
00:38:44,125 --> 00:38:48,417
She lied from the beginning all to
impress the man she's too scared to fuck.
651
00:38:49,000 --> 00:38:50,209
That man?
652
00:38:51,667 --> 00:39:00,459
This casual murderer? He's a monster.
Anyone...anyone who kills so calmly has
653
00:39:00,459 --> 00:39:02,292
definitely done it before.
654
00:39:05,375 --> 00:39:06,209
Right?
655
00:39:13,959 --> 00:39:16,167
No! No, don't move! Stay right there.
656
00:39:16,167 --> 00:39:18,584
I'm just concerned about your health, John.
657
00:39:18,584 --> 00:39:21,459
You're bleeding. You're about to pass
out.
658
00:39:22,250 --> 00:39:23,542
Babe, come on. I need I need some help.
659
00:39:23,542 --> 00:39:24,375
Call an ambulance.
660
00:39:24,584 --> 00:39:27,667
John, I will call, but kill
them for me now, okay?
661
00:39:28,709 --> 00:39:29,209
What?
662
00:39:30,500 --> 00:39:33,292
Anna: John, I can't be with you if you don't
Melanie: (whispered) Phase three.
663
00:39:33,292 --> 00:39:34,834
do this. I need a man who can
664
00:39:34,834 --> 00:39:40,959
take care of the situation. Is that you you?
You tell me right now you, you show me right now.
665
00:39:41,709 --> 00:39:43,292
That's not Anna anymore.
666
00:39:43,918 --> 00:39:44,417
Stop it!
667
00:39:44,667 --> 00:39:45,751
Kill her!
668
00:39:46,459 --> 00:39:48,834
It's the demon, John. You know it is.
669
00:39:49,209 --> 00:39:49,959
Shut up!
670
00:39:49,959 --> 00:39:50,667
John, kill her!
671
00:39:50,792 --> 00:39:52,626
That's not the truth. That's my wife.
672
00:39:52,626 --> 00:39:55,334
Is your wife bloodthirsty? Would she
tell you to kill?
673
00:39:57,167 --> 00:39:59,417
You! Maybe I should kill you!
674
00:39:59,542 --> 00:40:01,542
You're the one who brought
all this shit into our house.
675
00:40:01,542 --> 00:40:05,876
Yes, kill the cunt! It's her fault.
676
00:40:06,209 --> 00:40:06,709
What?
677
00:40:08,876 --> 00:40:11,167
What is...You hate that word.
678
00:40:11,209 --> 00:40:15,417
I said that word one time a long
time ago and you got really mad at me.
679
00:40:15,792 --> 00:40:18,042
I never said it again.
Do you remember, babe?
680
00:40:19,792 --> 00:40:22,667
Cunt, cunt, cunt.
681
00:40:24,500 --> 00:40:25,334
It fits her.
682
00:40:25,709 --> 00:40:28,292
Melanie's a cunt and you must kill her.
683
00:40:30,584 --> 00:40:33,000
That's not your wife anymore.
684
00:40:33,792 --> 00:40:38,500
No, there are no demons.
There are no demons.
685
00:40:38,834 --> 00:40:40,209
John, don't listen to them.
686
00:40:40,334 --> 00:40:41,417
They are trying to split us apart.
687
00:40:41,417 --> 00:40:42,292
Kill them now!
688
00:40:42,375 --> 00:40:43,792
Shut up. There are no demons.
689
00:40:43,918 --> 00:40:47,000
Yes there are. They're real
and she's one of them.
690
00:40:47,459 --> 00:40:49,542
Why doesn't she just kill us all right
now then, huh?
691
00:40:49,542 --> 00:40:52,042
Because she wants to corrupt you, John.
692
00:40:52,459 --> 00:40:57,125
She thinks it'll be funny to make
you into a murderer before she reveals herself.
693
00:40:57,792 --> 00:40:58,292
Fuck you!
694
00:40:58,292 --> 00:40:59,042
Stop talking to them.
695
00:40:59,292 --> 00:41:00,042
Fuck you!
696
00:41:00,042 --> 00:41:01,167
Stop listening to them!
697
00:41:01,500 --> 00:41:05,083
John, I will leave you.
I can't be with a man who's weak.
698
00:41:06,459 --> 00:41:07,542
Kill them or I will.
699
00:41:07,876 --> 00:41:09,125
I can't kill people, babe. Fuck!
700
00:41:09,542 --> 00:41:10,959
Kill them or I will.
701
00:41:11,083 --> 00:41:11,584
No!
702
00:41:11,626 --> 00:41:12,918
Kill them or I will!
703
00:41:14,209 --> 00:41:16,292
This is not happening, there are no
demons!
704
00:41:16,542 --> 00:41:17,042
John!
705
00:41:17,626 --> 00:41:19,375
There are no demons there are no demons!
706
00:41:19,584 --> 00:41:20,667
This is your last chance!
707
00:41:20,918 --> 00:41:21,834
There are no demons!
708
00:41:22,417 --> 00:41:23,751
I cast you out!
709
00:41:23,959 --> 00:41:28,542
[SCREAMS!]
710
00:41:30,125 --> 00:41:30,626
Anna.
711
00:41:31,125 --> 00:41:35,250
Oui, mon amour?
Is there something you wanted to say?
712
00:41:38,834 --> 00:41:40,500
Please come back to me.
713
00:41:41,167 --> 00:41:50,250
Come back? I'm here.
I'm here and I will keep you forever and ever.
714
00:41:53,667 --> 00:41:55,000
What's the matter, baby?
715
00:41:56,959 --> 00:41:58,000
Kiss me.
716
00:42:00,876 --> 00:42:01,500
No!
717
00:42:04,709 --> 00:42:05,500
[BLAM]
718
00:42:07,334 --> 00:42:09,834
[wet sounds]
719
00:42:12,626 --> 00:42:13,459
Bye, baby.
720
00:42:23,834 --> 00:42:28,000
Melanie, I'm going to hurt you for a
thousand years before I let you die
721
00:42:28,876 --> 00:42:32,834
and when you die, that's when I really
start hurting you.
722
00:42:35,500 --> 00:42:37,584
Prester, don't think I don't see you.
723
00:42:39,500 --> 00:42:41,876
What a strange name. Sounds made
up to me.
724
00:42:44,000 --> 00:42:45,167
He's a man of God.
725
00:42:45,626 --> 00:42:49,542
Oh I know he's a man,
unlike your father who wasn't much of one.
726
00:42:50,167 --> 00:42:52,584
Is that why you dream of fucking him?
727
00:42:56,542 --> 00:42:58,209
You can't lie to me, Melanie.
728
00:42:58,500 --> 00:42:59,959
Your skin gets warmer when you look at him.
729
00:43:00,751 --> 00:43:03,876
So what? it's nothing you'll ever feel.
730
00:43:05,125 --> 00:43:07,375
Your sister felt it.
731
00:43:09,709 --> 00:43:11,417
(sister's voice) He killed me, Melon.
732
00:43:12,542 --> 00:43:15,584
Don't you do that! Don't you use her voice!
733
00:43:16,959 --> 00:43:22,209
(sister's voice) You knew I was fucking
an older guy. Why didn't you put it together?
734
00:43:23,083 --> 00:43:24,500
(sister's voice) You knew it was him!
735
00:43:25,959 --> 00:43:28,918
Fuck you! Demons lie.
736
00:43:29,709 --> 00:43:33,542
Fuck you and your boy who
cried wolf bullshit.
737
00:43:34,083 --> 00:43:36,125
You can't split us apart, angel.
738
00:43:36,459 --> 00:43:38,083
Your lies precede you.
739
00:43:38,417 --> 00:43:41,959
What is that machine?
Is it supposed to keep you safe?
740
00:43:42,292 --> 00:43:43,792
Or am just supposed to believe that?
741
00:43:44,834 --> 00:43:46,250
Try it and see.
742
00:43:46,500 --> 00:43:48,083
Oh, I will little man.
743
00:43:48,876 --> 00:43:54,334
Then I will make you renounce your friends.
Make you beg me to hurt them and not you.
744
00:43:56,918 --> 00:43:58,167
Try it and see.
745
00:44:00,375 --> 00:44:03,959
You've always wanted to escape here, angel.
Well there's the door.
746
00:44:04,250 --> 00:44:05,667
Now's your chance.
747
00:44:08,792 --> 00:44:13,500
What is that machine? I can feel
something around it but I don't
748
00:44:13,959 --> 00:44:18,167
know what it is. Isn't that strange to
not know something?
749
00:44:19,959 --> 00:44:20,751
Does it hurt?
750
00:44:25,751 --> 00:44:29,500
You got my venom in you. You're starting
to rot.
751
00:44:30,751 --> 00:44:31,667
It's time.
752
00:44:32,417 --> 00:44:33,375
What are you doing?
753
00:44:34,292 --> 00:44:38,292
[latin prayer]
754
00:44:38,834 --> 00:44:39,834
What are you doing?
755
00:44:40,417 --> 00:44:40,959
Follow.
756
00:44:42,083 --> 00:44:43,751
Assan tariq ka.
757
00:44:44,542 --> 00:44:47,167
Assan tariq ka.
758
00:44:47,751 --> 00:44:50,667
Nothing can hurt me in there.
759
00:44:50,959 --> 00:44:52,417
Bael un selik es harat.
760
00:44:52,417 --> 00:44:54,334
Does nothing. The machine does nothing!
761
00:44:54,667 --> 00:44:56,959
Bael un selik es harat.
762
00:44:57,250 --> 00:45:01,500
And you are mispronouncing the words!
It does nothing!
763
00:45:01,876 --> 00:45:03,375
Try it and see.
764
00:45:06,751 --> 00:45:11,292
I will little man. You have overplayed
your hand. There is no danger.
765
00:45:12,959 --> 00:45:14,626
Try it and see.
766
00:45:17,250 --> 00:45:21,459
You'll die in minutes and you two
will die of thirst in a few days.
767
00:45:22,918 --> 00:45:29,709
When you die, curled up in
agonizing pain, your souls are mine.
768
00:45:29,959 --> 00:45:30,500
Nope.
769
00:45:30,792 --> 00:45:31,292
Uh uh.
770
00:45:31,626 --> 00:45:32,125
What?
771
00:45:32,834 --> 00:45:40,167
That's what this is. You can't get in but
our souls are safe from you once we're in here.
772
00:45:40,751 --> 00:45:42,792
You'll feast on jack-shit, angel.
773
00:45:43,083 --> 00:45:43,584
Lies.
774
00:45:43,834 --> 00:45:44,959
That does nothing.
775
00:45:45,167 --> 00:45:47,751
That spell you're trying
to cast does nothing.
776
00:45:48,667 --> 00:45:51,292
The fucking machine isn't even on!
777
00:45:51,626 --> 00:45:53,375
[SCREAM!]
778
00:46:03,584 --> 00:46:06,834
[Machine Sound]
779
00:46:07,292 --> 00:46:08,375
Phase three.
780
00:46:09,834 --> 00:46:12,459
David? David?
781
00:46:24,959 --> 00:46:26,375
Tried it, I see.
782
00:46:54,250 --> 00:46:55,918
We're not safe yet.
783
00:46:56,042 --> 00:46:57,626
Not til we send it back and close the rift.
784
00:46:59,375 --> 00:47:01,167
Tell me when you're ready.
785
00:47:01,417 --> 00:47:02,209
Yes, Father.
786
00:47:08,459 --> 00:47:11,042
Connected. Ready to charge.
787
00:47:11,459 --> 00:47:12,667
Set for phase four.
788
00:47:14,542 --> 00:47:17,042
[Weird creak]
789
00:47:20,792 --> 00:47:22,334
Begin charging.
790
00:47:24,292 --> 00:47:28,500
[Strange dragging sound]
791
00:47:30,918 --> 00:47:34,542
Melanie can you bring me that chair
down the hall? Put it right there, Please.
792
00:47:35,000 --> 00:47:36,250
Yes, Father.
793
00:47:41,000 --> 00:47:41,959
Almost there?
794
00:47:42,542 --> 00:47:44,709
Yeah. Another 20 seconds.
795
00:47:45,334 --> 00:47:46,083
Excellent.
796
00:47:46,709 --> 00:47:48,292
This one almost got away from us, Father.
797
00:47:49,459 --> 00:47:52,250
I've never been in a protocol
situation before.
798
00:47:53,209 --> 00:47:55,375
Will The Order help us with all this?
799
00:47:55,918 --> 00:47:57,125
Yes, they'll do what they must.
800
00:47:58,083 --> 00:48:01,250
David, can you come over
here stand over there, please?
801
00:48:01,709 --> 00:48:04,250
I should stay by the controls
it's almost ready.
802
00:48:04,792 --> 00:48:06,417
Please, David.
803
00:48:07,209 --> 00:48:07,709
Okay.
804
00:48:12,542 --> 00:48:14,918
Alright, so what now?
805
00:48:16,751 --> 00:48:17,250
[BLAM]
806
00:48:17,250 --> 00:48:17,751
[BLAM]
807
00:48:26,959 --> 00:48:30,125
Melanie. I need you to sit down
right there. Now.
808
00:48:35,876 --> 00:48:36,375
I'm sorry.
809
00:48:36,375 --> 00:48:37,125
Why?
810
00:48:37,959 --> 00:48:39,709
I'm sorry I had to do that.
811
00:48:40,167 --> 00:48:47,000
But there are things happening in this house that you
just don't know about and I didn't have time to explain it to you.
812
00:48:48,083 --> 00:48:51,167
I need to know: do you trust me?
813
00:48:52,918 --> 00:48:54,209
Yes, Father.
814
00:48:54,834 --> 00:48:57,667
No. Do you trust me?
815
00:48:58,792 --> 00:48:59,918
Yes, Father.
816
00:49:05,292 --> 00:49:12,292
[Laughter]
817
00:49:13,626 --> 00:49:14,834
You do, don't you?
818
00:49:16,876 --> 00:49:19,209
Man, oh, man, holy shit!
819
00:49:19,626 --> 00:49:21,125
You still trust me!
820
00:49:22,209 --> 00:49:23,792
God, are you gullible.
821
00:49:24,042 --> 00:49:25,542
How stupid can you be, Melanie?
822
00:49:26,417 --> 00:49:31,918
[Laughter]
823
00:49:36,792 --> 00:49:38,792
Oh. There it is.
824
00:49:39,417 --> 00:49:40,459
Yeah.
825
00:49:42,459 --> 00:49:46,250
Yeah, yeah, yeah!
826
00:49:47,667 --> 00:49:49,459
Oh, that was beautiful to watch.
827
00:49:49,834 --> 00:49:51,584
Thank you. Thank you.
828
00:49:53,459 --> 00:49:53,959
Why?
829
00:49:56,584 --> 00:49:57,250
Leverage.
830
00:49:57,709 --> 00:49:58,834
Now shut up.
831
00:50:05,584 --> 00:50:07,167
I have an offer for you.
832
00:50:07,792 --> 00:50:10,500
I don't deal with your kind.
833
00:50:11,542 --> 00:50:13,500
Sure you do all the time.
834
00:50:15,626 --> 00:50:16,667
But you can't have me.
835
00:50:16,667 --> 00:50:21,250
A fallen priest is still a consecrated man.
However...
836
00:50:24,834 --> 00:50:26,792
...there is a vessel available.
837
00:50:28,459 --> 00:50:29,334
Female.
838
00:50:34,626 --> 00:50:39,250
Already really like her so seems like a
good fit. What do you think?
839
00:50:40,542 --> 00:50:43,209
Oh. And this field that you're caught in?
840
00:50:43,584 --> 00:50:52,375
It's on a timer and it will collapse
in about a minute so let's hustle it up .
841
00:50:52,751 --> 00:50:54,167
What do you want?
842
00:50:54,751 --> 00:50:56,125
What do I want?
843
00:50:58,125 --> 00:50:58,626
[BLAM]
844
00:51:00,918 --> 00:51:04,500
I see you. I know what you're thinking,
Melanie. Stop.
845
00:51:05,500 --> 00:51:07,250
I'm an excellent shot and you know it.
846
00:51:08,751 --> 00:51:10,584
But I'm the only vessel.
847
00:51:10,667 --> 00:51:12,751
Oh, I wouldn't kill you.
848
00:51:12,834 --> 00:51:16,209
I might shoot you in the knee cap.
849
00:51:16,375 --> 00:51:22,209
I've shot people in the kneecap
before I'm here to tell you it really hurts.
850
00:51:23,083 --> 00:51:24,334
Wait.
851
00:51:25,292 --> 00:51:26,500
My sister.
852
00:51:28,542 --> 00:51:29,876
What about her?
853
00:51:31,626 --> 00:51:33,584
She was fifteen!
854
00:51:35,083 --> 00:51:36,918
Fifteen and fuckable.
855
00:51:39,125 --> 00:51:40,792
She was a whole lot bolder than you.
856
00:51:41,959 --> 00:51:43,167
I like bold.
857
00:51:44,751 --> 00:51:48,334
Yeah. She didn't just sit there and
stare at me and fantasize.
858
00:51:48,626 --> 00:51:49,334
She took action.
859
00:51:50,417 --> 00:51:52,083
You unbelievable piece of shit!
860
00:51:53,375 --> 00:51:57,042
Hey don't blame me.
The whole thing was her idea.
861
00:51:58,292 --> 00:52:00,250
You know what else was her idea?
862
00:52:00,709 --> 00:52:02,209
Blackmailing me!
863
00:52:02,876 --> 00:52:06,292
Like your family's money problems
were somehow my fault.
864
00:52:08,292 --> 00:52:09,584
God damn you!
865
00:52:11,375 --> 00:52:13,334
Do not blaspheme.
866
00:52:13,709 --> 00:52:18,500
Enough! What do you want?
867
00:52:19,167 --> 00:52:23,500
What any man wants who doesn't
want to face his final judgment.
868
00:52:25,876 --> 00:52:26,751
Immortality.
869
00:52:27,918 --> 00:52:30,375
Yeah! Booyah! That's it.
870
00:52:31,167 --> 00:52:34,876
Yes, ma'am. Yeah, and starting right away,
871
00:52:35,250 --> 00:52:40,500
please, I can already feel your poison
inching itself toward my heart.
872
00:52:48,250 --> 00:52:49,500
You first.
873
00:52:59,167 --> 00:53:00,125
It's done.
874
00:53:13,709 --> 00:53:16,667
Hey! Why aren't I young again?
875
00:53:18,417 --> 00:53:20,042
You didn't ask for that.
876
00:53:21,626 --> 00:53:22,375
Bitch!
877
00:53:25,250 --> 00:53:26,834
That's okay.
878
00:53:27,250 --> 00:53:29,042
Men look better with age.
879
00:53:31,000 --> 00:53:32,250
Our deal?
880
00:53:33,042 --> 00:53:35,083
Oh, yeah, yeah. Sure.
881
00:53:36,083 --> 00:53:37,167
It's time.
882
00:53:42,584 --> 00:53:44,250
Get me out of here!
883
00:53:44,334 --> 00:53:45,459
Nooooooo!
884
00:53:45,626 --> 00:53:46,918
[LIGHTNING STRIKE]
885
00:53:49,250 --> 00:53:50,250
Bold enough?
886
00:54:11,626 --> 00:54:13,250
Thanks for doing this.
887
00:54:13,667 --> 00:54:15,250
Whatever you need, sweetheart.
888
00:54:17,209 --> 00:54:19,584
Is is the therapist helping?
889
00:54:20,667 --> 00:54:21,167
Some.
890
00:54:24,542 --> 00:54:26,500
Did she prescribe anything?
891
00:54:26,667 --> 00:54:27,292
No.
892
00:54:29,334 --> 00:54:34,042
Because if you need anything to help
you get by you know I can get it for you.
893
00:54:34,626 --> 00:54:35,792
Okay.
894
00:54:36,542 --> 00:54:41,250
You know, prescription, non-prescription, a
little weed maybe?
895
00:54:41,918 --> 00:54:44,375
Dad, okay! Thank you.
896
00:54:45,125 --> 00:54:50,792
I'm sorry I just I want to do something
I don't know what what you need.
897
00:54:52,584 --> 00:54:53,626
I know.
898
00:54:56,959 --> 00:55:04,083
You know, whatever he was, you
shouldn't blame the whole church.
899
00:55:04,459 --> 00:55:08,542
Religion is still important to me and to
Dustin.
900
00:55:08,792 --> 00:55:10,834
I don't blame the church.
901
00:55:12,292 --> 00:55:13,334
[beep]
902
00:55:16,751 --> 00:55:22,000
Well, speak of the husband.
He wants to know when we'll be home.
903
00:55:39,459 --> 00:55:40,542
Mel?
904
00:55:43,959 --> 00:55:45,500
I'm ready let's go.
905
00:55:47,042 --> 00:55:48,876
You're done with this place, right?
906
00:55:49,792 --> 00:55:50,959
Sure, Dad.
907
00:56:23,751 --> 00:56:33,459
[SCREAMS]
908
00:59:32,375 --> 00:59:33,250
Okay, sound.
909
00:59:34,375 --> 00:59:36,834
Sound is speeding.
We are rolling, rolling, rolling.
910
00:59:38,667 --> 00:59:39,542
Take 2. Mark.
911
00:59:46,417 --> 00:59:48,709
[really super weird stomach noise]
912
00:59:48,834 --> 00:59:49,959
[laughter]
913
00:59:49,959 --> 00:59:50,834
What the fuck?
914
00:59:52,626 --> 00:59:53,334
What was that noise?
915
00:59:53,626 --> 00:59:55,125
That was this guy's...things.
916
00:59:56,417 --> 00:59:57,292
This guy?
917
00:59:58,292 --> 00:59:59,292
Cut!
60299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.