Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,049 --> 00:00:07,659
CAMOMILE:
Previously, on Deadbeat.
2
00:00:07,703 --> 00:00:09,313
All right, try it now.
3
00:00:09,357 --> 00:00:11,446
Testes, testes,
one, two, three.
4
00:00:11,489 --> 00:00:13,404
Good? That sounded good.
5
00:00:13,448 --> 00:00:15,145
Ah! Oh!
6
00:00:15,189 --> 00:00:18,583
Are you seeing any
ghosts right now?
No.
7
00:00:18,627 --> 00:00:20,846
Steve Meyer is the mayor
of New York.
8
00:00:20,890 --> 00:00:23,675
I asked him, I said, "Yo, what's
taking so freaking long
9
00:00:23,719 --> 00:00:25,460
with the Second Ave.
subway line?"
10
00:00:25,503 --> 00:00:27,244
He says the workers
don't want to work
11
00:00:27,288 --> 00:00:29,681
because it might be haunted.
12
00:00:29,725 --> 00:00:31,553
We elected a Mayor Meyer?
13
00:00:31,596 --> 00:00:34,077
[ mysterious theme playing ]
14
00:00:39,778 --> 00:00:42,781
Shaky legs. Knock it off.Sorry. I'm sorry.
15
00:00:42,825 --> 00:00:44,348
I'm just nervous about
the $10,000, Roofie.
16
00:00:44,392 --> 00:00:45,610
It could change my life, man.
17
00:00:45,654 --> 00:00:47,830
Kevin Pacalioglu
and Rufus Jones?
18
00:00:47,873 --> 00:00:49,788
[ coughing ]
Rufus?
19
00:00:49,832 --> 00:00:51,268
Yeah, that's my name.
20
00:00:51,312 --> 00:00:52,530
Mayor Meyer
will see you now.
21
00:00:52,574 --> 00:00:53,792
Very good.
22
00:00:53,836 --> 00:00:55,229
Hey, look, man.
Be-- be cool.
23
00:00:55,272 --> 00:00:56,926
I know how you get
around authority types.
24
00:00:56,969 --> 00:00:59,059
[ sighs ]
25
00:01:02,105 --> 00:01:03,672
Oh, gentlemen.
Welcome.
26
00:01:03,715 --> 00:01:06,892
Good to see you again,
Mr. Mayor.Your Excellency.
27
00:01:06,936 --> 00:01:08,198
Please be seated.
28
00:01:08,242 --> 00:01:10,679
As you both know,
the election is coming up.
29
00:01:10,722 --> 00:01:11,897
And I intend to win.
30
00:01:11,941 --> 00:01:13,682
Ha-ha.You see, New Yorkers,
31
00:01:13,725 --> 00:01:15,771
they like progress.
32
00:01:15,814 --> 00:01:17,990
And the premise
of my proposed programs
33
00:01:18,034 --> 00:01:20,645
has been the production
of prolonged projects.
34
00:01:20,689 --> 00:01:21,994
That's literally
my promise.
35
00:01:22,038 --> 00:01:23,387
The promise of progress.
36
00:01:23,431 --> 00:01:25,998
You're kind of blowing
my mind right now.
37
00:01:26,042 --> 00:01:28,044
And the icon
of this campaign
38
00:01:28,088 --> 00:01:31,091
has become the completion of
the Second Avenue subway line.
39
00:01:31,134 --> 00:01:34,006
But now, after
the recent cave-in,
40
00:01:34,050 --> 00:01:37,053
the workers are refusing
to finish the job.
41
00:01:37,097 --> 00:01:38,968
They are scared
to go down there.
42
00:01:39,011 --> 00:01:40,578
Uh, and you think
it's haunted?
43
00:01:40,622 --> 00:01:43,929
Well, some would say that
the subway tunnel is haunted.
44
00:01:43,973 --> 00:01:46,802
I personally would not go on
record saying as much.
45
00:01:46,845 --> 00:01:48,195
[ chuckles ]
46
00:01:48,238 --> 00:01:50,240
Yesterday you told me
you needed a medium.
47
00:01:50,284 --> 00:01:52,155
MEYER:
No, no, no, no, no.
48
00:01:52,199 --> 00:01:56,116
That was just a casual
conversation amongst friends.
49
00:01:56,159 --> 00:01:58,030
And that reminds me,
how is it that you two
50
00:01:58,074 --> 00:01:59,336
know each other?
Are you friends?
51
00:01:59,380 --> 00:02:01,425
Uh...
Yeah, yeah.
52
00:02:01,469 --> 00:02:02,687
Well, yes.
53
00:02:02,731 --> 00:02:05,995
Also, Roofie is my drug--
54
00:02:06,038 --> 00:02:08,431
counselor.
I'm his drug counselor.
55
00:02:08,476 --> 00:02:10,390
Not him. You know,
he has a trouble niece.
56
00:02:10,434 --> 00:02:12,175
I counsel her with the--
57
00:02:12,219 --> 00:02:14,743
See, I love helping kids.
58
00:02:14,786 --> 00:02:17,137
Just like he loves
helping ghosts.
59
00:02:17,180 --> 00:02:18,660
How does that work,
exactly?
60
00:02:18,703 --> 00:02:19,922
Helping ghosts?
61
00:02:19,965 --> 00:02:22,098
Oh, well, you know,
I just, uh--
62
00:02:22,142 --> 00:02:24,840
I sort of find the ghosts'
unfinished business
63
00:02:24,883 --> 00:02:26,668
and I just finish it.
64
00:02:26,711 --> 00:02:29,279
Kind of like what
you're doing with the
Second Avenue subway line.
65
00:02:29,323 --> 00:02:30,498
Ah.
66
00:02:30,541 --> 00:02:33,196
[ all laugh ]
67
00:02:33,240 --> 00:02:34,502
Yes.
68
00:02:34,545 --> 00:02:36,199
All right, all right,
all right, all right!
69
00:02:36,243 --> 00:02:37,722
Oh!
70
00:02:37,766 --> 00:02:39,724
Happy, man. Congratulations
on for landing a huge gig.
71
00:02:39,768 --> 00:02:42,684
I know. Roofie, I'm gonna
exorcise the living [ bleep ]
72
00:02:42,727 --> 00:02:44,512
out of that subway station.I know you are, man.
73
00:02:44,555 --> 00:02:47,689
Look, I'm proud of you.Thanks, Dad.
74
00:02:47,732 --> 00:02:49,343
Wait, Dad? Did you
just call me Dad?
75
00:02:49,386 --> 00:02:50,866
What?You just called me Dad.
76
00:02:50,909 --> 00:02:52,607
No, I wouldn't
call you Dad.
77
00:02:52,650 --> 00:02:54,043
[ stammering ]
78
00:02:54,086 --> 00:02:55,131
Hey, you want to
get stoned and go watch
79
00:02:55,175 --> 00:02:57,220
that new Camomile White
exercise DVD?
80
00:02:57,264 --> 00:02:59,222
Sound like a good idea,
my white son.All right.
81
00:02:59,266 --> 00:03:01,877
[ theme music playing ]
82
00:03:35,345 --> 00:03:38,261
Sue, remind me, what is
this ridiculous charity
83
00:03:38,305 --> 00:03:39,219
event we're going to again?
84
00:03:39,262 --> 00:03:40,698
Oh, it's for survivors
85
00:03:40,742 --> 00:03:42,352
of people who claim
they've been raped by ghosts.
86
00:03:42,396 --> 00:03:44,789
Right. Uh, take out
my speech.
87
00:03:44,833 --> 00:03:46,182
Oh. Um...
88
00:03:46,226 --> 00:03:48,271
What? What?
What the hell is that?
89
00:03:48,315 --> 00:03:49,577
Is that a goldfish?
90
00:03:49,620 --> 00:03:51,318
Oh, actually,
she's a carp.
91
00:03:51,361 --> 00:03:53,015
Her name's Barbara.
92
00:03:53,058 --> 00:03:54,799
She doesn't look as though
she's doing too well.
93
00:03:54,843 --> 00:03:56,845
I found her in a puddle.
She's a rescue.
94
00:03:56,888 --> 00:03:59,413
A puddle? She's probably
riddled with disease.
95
00:03:59,456 --> 00:04:01,719
We can't look after
a riddled-with-disease goldfish.
96
00:04:01,763 --> 00:04:04,418
Oh, I found her.
I don't mind taking
care of her.
97
00:04:04,461 --> 00:04:06,289
I love fish.Fine, Sue. Don't
you worry about it.
98
00:04:06,333 --> 00:04:08,117
I know exactly what do to.
99
00:04:08,160 --> 00:04:09,161
[ Sue screams ]
100
00:04:09,205 --> 00:04:11,163
Oh, no! No!
101
00:04:11,207 --> 00:04:12,861
Oh, relax, relax.
102
00:04:12,904 --> 00:04:15,124
This leads all the way
out to the river. It's fine.
103
00:04:15,167 --> 00:04:16,298
Come on. Bloody come on.
104
00:04:16,343 --> 00:04:18,301
Come on.
105
00:04:18,345 --> 00:04:20,041
Keep up.That's the subway.
106
00:04:20,084 --> 00:04:21,913
That doesn't lead to water.
107
00:04:21,957 --> 00:04:23,175
CAMOMILE:
Come on.
108
00:04:28,311 --> 00:04:30,095
WOMAN:
This is where it all goes down.
109
00:04:30,139 --> 00:04:32,010
Stuff moving around,
electrical surges.
110
00:04:32,054 --> 00:04:34,796
And as you probably heard
a few days ago, the cave-in.
111
00:04:34,839 --> 00:04:37,146
Uh-huh. So you think
it's a ghost
112
00:04:37,189 --> 00:04:39,801
and not just the tunnel,
like, settling?
113
00:04:39,844 --> 00:04:41,193
You know, for my money,
I think the tunnel
114
00:04:41,237 --> 00:04:43,065
is being haunted
by one of my guys.
115
00:04:43,108 --> 00:04:44,109
Oh.Mikey O'Schmidt.
116
00:04:44,153 --> 00:04:45,807
He had an accident
a few months back,
117
00:04:45,850 --> 00:04:47,287
and he didn't make it.
118
00:04:47,330 --> 00:04:49,245
The thing is,
Mikey's a good worker.
119
00:04:49,289 --> 00:04:50,594
A real stand-up guy,
you know.
120
00:04:50,638 --> 00:04:52,204
So why he would be causing
trouble, I have no idea.
121
00:04:52,248 --> 00:04:54,598
It beats me. Anyway,
nobody'll go past here.
122
00:04:54,642 --> 00:04:56,252
Yeah. Who knows?
123
00:04:56,296 --> 00:04:59,255
Maybe he just had a thing
for deep, dark holes.
124
00:04:59,299 --> 00:05:02,214
Yeah, all right. Then
why don't you get to it, okay?
125
00:05:02,258 --> 00:05:03,477
Mm-hmm.Yeah, you'll find your way.
126
00:05:03,520 --> 00:05:06,088
Okay.This place gives
me the creeps.
127
00:05:06,131 --> 00:05:07,524
Yeah.
128
00:05:14,792 --> 00:05:16,272
"Herro"?
129
00:05:16,316 --> 00:05:19,231
[ jackhammer pounding ]
130
00:05:21,973 --> 00:05:25,847
Hey. Uh, hey,
construction worker guy.
131
00:05:27,239 --> 00:05:29,372
Hey, Mikey O'Schmidt?
132
00:05:29,416 --> 00:05:30,982
Hey, hey!Hey!
133
00:05:31,026 --> 00:05:33,463
No civilians down here.
It's a liability.
134
00:05:33,507 --> 00:05:35,857
No, no, I'm not a civilian.
I'm a medium.
135
00:05:35,900 --> 00:05:37,293
I'm here to help you.All right, tell you what.
136
00:05:37,337 --> 00:05:38,773
My shift ends in an hour.
137
00:05:38,816 --> 00:05:40,383
Why don't you meet me up
on the street level.
138
00:05:40,427 --> 00:05:41,993
No, no, no.
What are you talking about?
139
00:05:42,037 --> 00:05:43,778
There's no--
There's no shift.
140
00:05:43,821 --> 00:05:45,606
Haven't you noticed
there's nobody else down here?
141
00:05:45,649 --> 00:05:47,085
You haven't heard?
142
00:05:47,129 --> 00:05:49,174
The other guys are on strike.
They think this place
143
00:05:49,218 --> 00:05:51,046
is kind of haunted.
144
00:05:51,089 --> 00:05:53,265
You know, I overheard some of
them talk about the equipment
145
00:05:53,309 --> 00:05:54,571
turning on by itself.
146
00:05:54,615 --> 00:05:56,356
These rocks floating
around like this.
147
00:05:56,399 --> 00:05:58,009
[ laughs ]
148
00:05:58,053 --> 00:05:59,707
Oh. Uh-oh.
149
00:05:59,750 --> 00:06:02,231
You believe that or what?
150
00:06:02,274 --> 00:06:04,276
Oh, my God.What?
151
00:06:04,320 --> 00:06:06,322
You're a ghost who doesn't
know he's a ghost.
152
00:06:06,366 --> 00:06:07,932
What did you just
say to me?
153
00:06:07,976 --> 00:06:09,891
I--How'd you get down
here anyway?
154
00:06:09,934 --> 00:06:11,327
What are you, some kind
of hobo or something?
155
00:06:11,371 --> 00:06:13,024
Yo, I don't suck
pa-chong.
156
00:06:13,068 --> 00:06:14,330
I said hobo.
157
00:06:14,374 --> 00:06:15,897
Oh.Why don't you get
out of here
158
00:06:15,940 --> 00:06:18,856
before I rip off
your pa-chong and
stick it up your Pacino.
159
00:06:18,900 --> 00:06:20,684
Mikey, I'm gonna
tell you something.
160
00:06:20,728 --> 00:06:22,077
You're a dead man.
161
00:06:22,120 --> 00:06:23,513
Now you're threatening me?
162
00:06:23,557 --> 00:06:25,820
No, that came
out wrong.Nobody,
163
00:06:25,863 --> 00:06:28,300
nobody threatens
Mikey O'Schmidt.
164
00:06:28,344 --> 00:06:29,389
Now, get the hell
out of here.
165
00:06:29,432 --> 00:06:32,087
Yeah, yeah, okay.
[ rumbling ]
166
00:06:41,488 --> 00:06:43,446
No, stop eating
the newspapers,
you little piggy.
167
00:06:43,490 --> 00:06:44,969
I need those.
168
00:06:45,013 --> 00:06:46,406
They're delicious.
169
00:06:46,449 --> 00:06:48,364
What is this?
What are you eating?
170
00:06:48,408 --> 00:06:51,454
Oh, my God. This is
the obituary I've been
looking for.
171
00:06:51,498 --> 00:06:53,848
You ate everything except
for the part I need for my case.
172
00:06:53,891 --> 00:06:55,980
Well, it's a good thing
I stopped you.
173
00:06:56,024 --> 00:06:57,547
[ murmuring ]
174
00:07:01,508 --> 00:07:04,424
[ jackhammer pounding ]
Okay. Look, Mikey.
175
00:07:04,467 --> 00:07:06,077
Hey, hey.
No civilians down here.
176
00:07:06,121 --> 00:07:07,905
It's a liability.
177
00:07:07,949 --> 00:07:09,603
No, I'm the--
I'm the guy from earlier.
178
00:07:09,646 --> 00:07:10,865
The medium, remember?
179
00:07:10,908 --> 00:07:12,127
Anyway, I just came down here
180
00:07:12,170 --> 00:07:13,694
to show you
this newspaper clipping.
181
00:07:13,737 --> 00:07:14,956
You're gonna get a kick--Tell you what.
182
00:07:14,999 --> 00:07:16,479
My shift ends in an hour.
183
00:07:16,523 --> 00:07:17,741
Why don't you meet me up
on the street level.
184
00:07:17,785 --> 00:07:19,439
What are you
talking about, man?
185
00:07:19,482 --> 00:07:21,266
Stop dicking around. I got
something I want to show you.
186
00:07:21,310 --> 00:07:22,659
What is wrong with you?
187
00:07:22,703 --> 00:07:23,921
Do you have old-timer's
disease or what?
188
00:07:23,965 --> 00:07:25,270
What did you say to me?
189
00:07:25,314 --> 00:07:27,229
How'd you get
down here anyway?
190
00:07:27,272 --> 00:07:28,622
What are you some kind
of hobo or something?
191
00:07:28,665 --> 00:07:31,625
Uh, excuse me.
192
00:07:36,064 --> 00:07:39,067
Hey, Mikey O'Schmidt.Hey, hey, hey!
193
00:07:39,110 --> 00:07:41,939
BOTH:
No civilians down here.
It's a liability.
194
00:07:41,983 --> 00:07:44,812
Oh, boy.
195
00:07:53,255 --> 00:07:56,867
Barkeep, can I have
another one, please?
196
00:07:56,911 --> 00:08:00,175
And, uh, go ahead
and leave the bottle.
197
00:08:00,218 --> 00:08:01,959
Yeah, we don't really
do that here.
198
00:08:02,003 --> 00:08:04,788
No, but it's in all those
movies, though, so...
199
00:08:04,832 --> 00:08:06,703
Yeah, but it's not
like a real thing.
200
00:08:06,747 --> 00:08:08,662
If you want another drink,
I'll pour you another drink.
201
00:08:08,705 --> 00:08:10,533
It's just, you know,
the bottle,
202
00:08:10,577 --> 00:08:11,534
there's no way to regulate it.All right.
203
00:08:11,578 --> 00:08:14,319
Yeah, fair enough.
204
00:08:23,546 --> 00:08:25,287
Sue?
205
00:08:25,330 --> 00:08:26,593
Oh, my God. Hi.
206
00:08:26,636 --> 00:08:29,117
Are you, like,
uh, sobbing?
207
00:08:29,160 --> 00:08:30,553
No, I'm just weeping.
208
00:08:30,597 --> 00:08:31,815
Oh.
209
00:08:31,859 --> 00:08:33,077
What about?
210
00:08:33,121 --> 00:08:36,037
Life. Death.
211
00:08:36,080 --> 00:08:37,559
Camomile.
212
00:08:37,604 --> 00:08:39,866
Ah, been there.
213
00:08:39,909 --> 00:08:42,390
Here, here, why don't
you wipe your face off.
214
00:08:42,433 --> 00:08:44,001
You look like a little
street rat.
215
00:08:44,044 --> 00:08:45,481
Thanks.
216
00:08:45,525 --> 00:08:46,917
May I?
217
00:08:46,961 --> 00:08:49,137
Yeah.
218
00:08:49,180 --> 00:08:50,573
What's all this about?
219
00:08:50,617 --> 00:08:52,706
Oh, nothing.
It's a case
I'm working on.
220
00:08:52,749 --> 00:08:54,621
This ghost that
doesn't know he's dead.
221
00:08:54,664 --> 00:08:56,753
Oh. How does that work?
222
00:08:56,797 --> 00:08:59,582
The way someone
is in death is very similar
223
00:08:59,626 --> 00:09:00,888
to the way someone
is in life.
224
00:09:00,931 --> 00:09:03,020
You know, and like
this Mikey ghost,
225
00:09:03,064 --> 00:09:05,545
he's a macho construction
worker type of guy
226
00:09:05,588 --> 00:09:07,851
that never would admit
that he got hurt.
227
00:09:07,895 --> 00:09:10,375
So is denial
carried over?Yeah.
228
00:09:10,419 --> 00:09:12,900
I-- I just need to make
him understand that
he's dead.
229
00:09:12,943 --> 00:09:14,423
But this Mikey ghost,
230
00:09:14,466 --> 00:09:16,599
he's on some sort of,
like, ghostal loop.
231
00:09:16,643 --> 00:09:19,602
Hmm.Every time I go to talk
to him about his death
232
00:09:19,646 --> 00:09:21,778
he just keeps resetting,
like he's never even met me.
233
00:09:21,822 --> 00:09:23,563
Huh.It's-- It's bizarre.
234
00:09:23,606 --> 00:09:25,086
I've never seen anything
like it before.
235
00:09:25,129 --> 00:09:27,567
He-- I shouldn't be
boring you with this.
236
00:09:27,610 --> 00:09:30,395
Are you kidding?
I love talking about
this ghost stuff.
237
00:09:30,439 --> 00:09:34,530
If I talk to Camomile about it,
she'd just berate me senseless.
238
00:09:34,574 --> 00:09:36,488
She's mean, isn't she?
239
00:09:36,532 --> 00:09:38,055
In a weird way,
240
00:09:38,099 --> 00:09:40,623
it's her evilness
that draws me to her most.
241
00:09:40,667 --> 00:09:42,973
Yes. I think I have
the exact same thing.
242
00:09:43,017 --> 00:09:46,586
It's like a shame boner.
I get a shame boner
around her.
243
00:09:46,629 --> 00:09:48,544
Yeah, me too.
But-- but not that.
244
00:09:48,588 --> 00:09:50,198
Yeah, the lady
version of that.
245
00:09:50,241 --> 00:09:51,808
Yeah. What's wrong with us?
246
00:09:51,852 --> 00:09:53,897
There's nothing
wrong with us.
247
00:09:53,941 --> 00:09:56,596
We're-- We're normal.
She's nuts.
248
00:09:56,639 --> 00:09:58,554
You know what?
Matter of fact,
249
00:09:58,598 --> 00:09:59,947
[ bleep ] Camomile.
250
00:09:59,990 --> 00:10:02,950
Yeah, [ bleep ] her.
251
00:10:02,993 --> 00:10:05,779
[ bleep ] her right
in the asshole.
252
00:10:07,345 --> 00:10:09,521
Yeah.
253
00:10:09,565 --> 00:10:10,958
Yeah.
254
00:10:11,001 --> 00:10:13,351
Oh, man. I am
so glad that I
ran into you here.
255
00:10:13,395 --> 00:10:15,484
I-- I needed a
distraction from this.
256
00:10:15,527 --> 00:10:16,833
This is making me bonkers.
257
00:10:16,877 --> 00:10:18,139
[Both laughing]
258
00:10:18,182 --> 00:10:20,228
Wait. Maybe that's it.
259
00:10:20,271 --> 00:10:23,057
Maybe you don't need
to break the loop.
260
00:10:23,100 --> 00:10:25,189
Maybe you just need
to distract him from the loop
261
00:10:25,233 --> 00:10:27,017
long enough to
get through to him.
262
00:10:27,061 --> 00:10:28,628
Well, how would I do that?
263
00:10:28,671 --> 00:10:30,717
You said he's a New York City
construction worker.
264
00:10:30,760 --> 00:10:31,979
Yeah.You literally
265
00:10:32,022 --> 00:10:33,241
just need a pretty girl.
266
00:10:33,284 --> 00:10:34,677
A pretty girl?
267
00:10:34,721 --> 00:10:35,896
Will you do it?
268
00:10:35,939 --> 00:10:38,681
Me? You think I'm pretty?
269
00:10:38,725 --> 00:10:41,597
Yeah. You're pretty
enough for this guy.
270
00:10:43,425 --> 00:10:46,123
How would you like
to get really drunk with me?
271
00:10:46,167 --> 00:10:49,518
Like, the most drunk you've ever
gotten in your entire life.
272
00:10:49,561 --> 00:10:51,563
I-- I...
273
00:10:51,607 --> 00:10:52,913
It's on me.I would love that.
274
00:10:52,956 --> 00:10:54,305
Yes.
Yes.
275
00:10:54,349 --> 00:10:55,655
Yeah. Barkeep.
276
00:10:55,698 --> 00:10:57,047
♪ If you buying out the bar
277
00:10:57,091 --> 00:10:58,483
♪ Put your drinks up
278
00:10:58,527 --> 00:10:59,702
♪ You a superstar, kid
279
00:10:59,746 --> 00:11:01,225
♪ Shine your links up
280
00:11:01,269 --> 00:11:02,574
♪ You better
watch out for us ♪
281
00:11:02,618 --> 00:11:04,620
♪ We on the brink
of extinction ♪
282
00:11:04,664 --> 00:11:05,795
♪ Take a deep breath
don't stress ♪
283
00:11:05,839 --> 00:11:07,579
♪ Let it sink in
284
00:11:14,935 --> 00:11:16,806
[ camera shutters clicking ]
285
00:11:16,850 --> 00:11:18,982
Okay.
286
00:11:19,026 --> 00:11:21,202
I have to tell you something.
I have to tell you this.
287
00:11:21,245 --> 00:11:25,075
This is between you
and me, but this job
I'm doing right now
288
00:11:25,119 --> 00:11:27,599
is for the mayor
of New York City.
289
00:11:27,643 --> 00:11:29,645
And if I do it right,
290
00:11:29,689 --> 00:11:31,734
it will bring me glory
and riches
291
00:11:31,778 --> 00:11:33,562
beyond my wildest dreams.
292
00:11:33,605 --> 00:11:36,043
And when I get paid,
I want to come back for you.
293
00:11:36,086 --> 00:11:39,829
I'm gonna rescue you
from Camomile forever.
294
00:11:39,873 --> 00:11:41,744
And I can be
your assistant.
295
00:11:41,788 --> 00:11:43,050
No!
296
00:11:43,093 --> 00:11:45,530
We can be each
other's assistants.
297
00:11:45,574 --> 00:11:47,663
[ laughs ]
298
00:11:47,707 --> 00:11:49,839
All right. More money.
More pictures.
299
00:11:49,883 --> 00:11:52,320
Whoo!
300
00:11:55,758 --> 00:11:57,151
[ jackhammer pounding ]
301
00:12:00,589 --> 00:12:02,852
That is a lot
of noise for a man
who doesn't exist.
302
00:12:02,896 --> 00:12:04,985
Hey!Hey, uh, I know.
303
00:12:05,028 --> 00:12:07,683
Civilized liability.
I get it. But guess what?
304
00:12:07,727 --> 00:12:08,815
It's different this time,
305
00:12:08,858 --> 00:12:09,903
because I brought
a pretty girl with me,
306
00:12:09,946 --> 00:12:11,513
and she's gonna be
coming any minute.
307
00:12:11,556 --> 00:12:12,732
Yeah, well,
if it's her
308
00:12:12,775 --> 00:12:16,779
I'll be coming
any minute too.
309
00:12:16,823 --> 00:12:18,476
Hello, Kevin.
310
00:12:18,520 --> 00:12:20,435
What are you--?
What are you doing here?
311
00:12:20,478 --> 00:12:23,351
You're kidding me, right?
I'm here for the subway job.
312
00:12:23,394 --> 00:12:26,615
How did you even know
about the...?
313
00:12:26,658 --> 00:12:29,705
Sue.
314
00:12:32,795 --> 00:12:35,058
[ indistinct chattering ]
315
00:12:35,102 --> 00:12:36,320
Uh, pardon me,
316
00:12:36,364 --> 00:12:37,844
uh, Your Excellency.
317
00:12:37,887 --> 00:12:39,671
Well, this is awkward.
318
00:12:39,715 --> 00:12:42,457
Ahem, Miss White here
called late last night,
319
00:12:42,500 --> 00:12:43,937
and she expressed
an interest in helping out.
320
00:12:43,980 --> 00:12:45,590
And since I hadn't
heard from you,
321
00:12:45,634 --> 00:12:46,983
I thought, you know,
322
00:12:47,027 --> 00:12:48,419
you're having difficulties
finishing the job.
323
00:12:48,463 --> 00:12:50,291
No.So here we are.
324
00:12:50,334 --> 00:12:51,814
It's just I have
more experience
325
00:12:51,858 --> 00:12:53,729
with these type
of high-profile jobs.
326
00:12:53,773 --> 00:12:55,949
High-profile? No,
you said you didn't want
327
00:12:55,992 --> 00:12:57,559
to go on record
hiring a medium.
328
00:12:57,602 --> 00:12:59,648
I did not go on
record about that.
329
00:12:59,691 --> 00:13:01,824
Besides, Miss Camomile White
330
00:13:01,868 --> 00:13:03,608
is the most respected
spiritualist in the world, so...
331
00:13:03,652 --> 00:13:05,697
Is she?It's kind of a no-brainer.
332
00:13:05,741 --> 00:13:07,787
You're kind of a no-brainer!Brilliant.
333
00:13:07,830 --> 00:13:09,658
I'm sorry, Kevin.
This is business.
334
00:13:09,701 --> 00:13:11,703
And to compensate
for your time, here.
335
00:13:11,747 --> 00:13:13,880
It's the key to the city.
336
00:13:13,923 --> 00:13:15,577
It's chocolate.
337
00:13:26,806 --> 00:13:28,851
Let me jockey
for position.
338
00:13:28,895 --> 00:13:30,157
Excuse me?
339
00:13:30,200 --> 00:13:32,681
You say this is all
just business?
340
00:13:32,724 --> 00:13:34,814
Let me jockey
for position, then.
341
00:13:34,857 --> 00:13:36,032
Me versus Camomile.
342
00:13:36,076 --> 00:13:37,294
Mano a womano.
343
00:13:37,338 --> 00:13:38,861
May the best medium win.
344
00:13:38,905 --> 00:13:40,863
[ inaudible ]
345
00:13:40,907 --> 00:13:42,865
Okay, okay,
we can do that.
346
00:13:42,909 --> 00:13:44,040
What?Yes!
347
00:13:44,084 --> 00:13:45,607
The two mediums
will enter the tunnel,
348
00:13:45,650 --> 00:13:46,826
whoever gets rid
of the ghost
349
00:13:46,869 --> 00:13:48,871
gets the $10,000 fee.Yes.
350
00:13:48,915 --> 00:13:50,438
We'll call all
the news outlets
351
00:13:50,481 --> 00:13:52,527
and make a big deal
out of it.I just have to say, sir.
352
00:13:52,570 --> 00:13:54,616
for me it's not even
about money.
353
00:13:54,659 --> 00:13:57,053
I just truly believe
in your administration,
354
00:13:57,097 --> 00:14:00,056
and I just really want to make
this subway project work.
355
00:14:00,100 --> 00:14:02,406
Yeah, and for me, sir,
I would really like to say
356
00:14:02,450 --> 00:14:04,887
that it is just about
beating her.
357
00:14:04,931 --> 00:14:07,890
And the money, obviously.
Also, a little press
never hurts.
358
00:14:07,934 --> 00:14:09,022
I have a meeting.
Excuse me.
359
00:14:09,065 --> 00:14:10,893
Thank you, sir.Good luck to you both.
360
00:14:10,937 --> 00:14:13,504
Very good, Your Majesty.
Thank you.
361
00:14:13,548 --> 00:14:16,681
I get to keep this?
362
00:14:16,725 --> 00:14:18,248
Guess so.
363
00:14:18,292 --> 00:14:21,077
This should be
interesting.
364
00:14:21,121 --> 00:14:22,905
You ready to lose?
365
00:14:22,949 --> 00:14:26,300
Oh, I was born ready.
366
00:14:26,343 --> 00:14:28,215
CAMOMILE:
Did everybody bring an egg
367
00:14:28,258 --> 00:14:29,869
like I asked you to?
368
00:14:29,912 --> 00:14:31,218
Okay, can I borrow off you?
369
00:14:31,261 --> 00:14:33,916
Eggs represent
the tender area
370
00:14:33,960 --> 00:14:36,701
between life and non-life.
371
00:14:36,745 --> 00:14:39,400
Cracking these eggs
on various rocks
372
00:14:39,443 --> 00:14:43,708
around the tunnel will determine
where the spirit resides.
373
00:14:43,752 --> 00:14:44,927
Bull snot.
374
00:14:44,971 --> 00:14:47,756
That is baloney
of the grade-A variety.
375
00:14:47,799 --> 00:14:49,758
Mike O'Schmidt the ghost
is standing right next to me.
376
00:14:49,801 --> 00:14:50,977
Right here.
377
00:14:51,020 --> 00:14:52,674
[ laughter and murmuring ]
No, he is.
378
00:14:52,717 --> 00:14:54,545
He's standing right here,
leaning off this post.
379
00:14:54,589 --> 00:14:56,417
Yeah, as a matter of fact,
he's saying--
380
00:14:56,460 --> 00:15:00,551
He says, "Camomile, you can get
some sausage with your eggs."
381
00:15:00,595 --> 00:15:02,249
[ men chuckle ]
Bada-bing.
382
00:15:02,292 --> 00:15:04,381
Yeah, there's more.
Hold on, there's more.
383
00:15:04,425 --> 00:15:09,299
He says, "Is Camomile
a vegetarian? Because...
384
00:15:09,343 --> 00:15:10,953
[ whispering ]
No, I'm not gonna say that.
385
00:15:10,997 --> 00:15:12,302
Well, come on.
What is he saying?
386
00:15:12,346 --> 00:15:13,695
He knows another way
387
00:15:13,738 --> 00:15:15,566
that you can get
some protein in you.
388
00:15:15,610 --> 00:15:17,351
[ men laughing ]
He did that, not me.
389
00:15:17,394 --> 00:15:19,005
Yeah, that does
sound like Mikey.
390
00:15:19,048 --> 00:15:21,703
This is insane. He's putting
on a ventriloquist act
391
00:15:21,746 --> 00:15:22,965
to take jabs at me.
392
00:15:23,009 --> 00:15:24,445
You want us to believe
393
00:15:24,488 --> 00:15:26,186
that Mikey's standing
there next to you?
394
00:15:26,229 --> 00:15:28,928
Yes.Make him actually
do something.
395
00:15:28,971 --> 00:15:30,799
All right, I will.Do it.
396
00:15:30,842 --> 00:15:32,496
Piece of cake.
Uh, Mikey,
397
00:15:32,540 --> 00:15:36,805
why don't you grab your
pickax and smash something.
398
00:15:36,848 --> 00:15:38,938
Come on. You serious?Smash a rock. Smash a rock.
399
00:15:38,981 --> 00:15:41,244
Show Camomile how much
of a man you are. Come on.
400
00:15:41,288 --> 00:15:43,290
Come on, do it. Yeah.All right.
401
00:15:43,333 --> 00:15:45,118
He's going to do it
for her.
402
00:15:45,161 --> 00:15:46,641
MIKEY:
Watch out. I got this.
403
00:15:46,684 --> 00:15:49,122
Stand back.Yeah, yeah.
404
00:15:49,165 --> 00:15:52,299
[ all gasping ]
405
00:15:52,342 --> 00:15:54,083
Was that you?
406
00:15:54,127 --> 00:15:55,519
I didn't do that.CAMOMILE: Hold on a minute.
407
00:15:55,563 --> 00:15:56,825
Okay, everybody
just calm down.
408
00:15:56,868 --> 00:15:58,566
Take a breath.
Stay calm.
409
00:15:58,609 --> 00:16:00,176
Stay there.
410
00:16:00,220 --> 00:16:03,571
I have a feeling...
411
00:16:03,614 --> 00:16:06,574
KEVIN: What is that?Just as I suspected.
412
00:16:06,617 --> 00:16:08,750
A detonation device.
413
00:16:08,793 --> 00:16:10,447
No.
414
00:16:10,491 --> 00:16:14,625
He must have planted that there
earlier for this very use.
415
00:16:14,669 --> 00:16:16,323
No, that--
No, that's not mine.
416
00:16:16,366 --> 00:16:17,759
That is not my detonator.
417
00:16:17,802 --> 00:16:19,195
Smoke and mirrors, folks.
418
00:16:19,239 --> 00:16:20,588
Smoke and mirrors.
419
00:16:20,631 --> 00:16:24,026
Please ignore this
insensitive distraction,
420
00:16:24,070 --> 00:16:27,029
and join me now
in holding hands.
421
00:16:27,073 --> 00:16:30,902
And let's send Mikey
into the light with honor.
422
00:16:30,946 --> 00:16:33,209
No.Everybody come together.
423
00:16:33,253 --> 00:16:35,429
All together, please.
Hold hands.
424
00:16:35,472 --> 00:16:37,083
Oh, my...CAMOMILE: Concentrate.
425
00:16:37,126 --> 00:16:39,433
Close your eyes.
426
00:16:39,476 --> 00:16:43,306
Mikey O'Schmidt,
hear our voices
427
00:16:43,350 --> 00:16:46,440
and understand...You actually buying this?
428
00:16:46,483 --> 00:16:49,008
I'm right here.
CAMOMILE:
This place is no longer for you.
429
00:16:49,051 --> 00:16:51,358
Leave this place.Tony!
430
00:16:51,401 --> 00:16:53,142
Roberto. Come on, guys.
431
00:16:53,186 --> 00:16:56,972
Mikey, O'Schmidt,
a higher power commands you
432
00:16:57,016 --> 00:17:00,802
leave this place!
433
00:17:00,845 --> 00:17:03,022
Send him the message
with your mind.
434
00:17:03,065 --> 00:17:05,023
Tell him to leave this place.
What's happening?
435
00:17:05,067 --> 00:17:06,460
What's happening?I tried to tell you, Mikey,
436
00:17:06,502 --> 00:17:08,375
a bunch of times.
You got into an accident.
437
00:17:08,417 --> 00:17:10,203
Look.
438
00:17:10,246 --> 00:17:12,640
Oh, no. I don't think
it was an accident.
439
00:17:12,683 --> 00:17:13,989
Yes, it was.
It was an accident.
440
00:17:14,032 --> 00:17:16,035
No. There was something
else down here.
441
00:17:16,078 --> 00:17:18,863
It's something big,
it's something powerful.
442
00:17:18,906 --> 00:17:19,951
It's-- It's something.
443
00:17:19,994 --> 00:17:23,303
That did that?
444
00:17:23,346 --> 00:17:26,088
What?You got a giant head wound.
445
00:17:26,132 --> 00:17:27,829
What did that to your head?I don't know.
446
00:17:27,872 --> 00:17:29,570
CAMOMILE:
Mikey O'Schmidt,
447
00:17:29,613 --> 00:17:31,093
move into the light.
448
00:17:31,137 --> 00:17:32,834
Your light is waiting.
449
00:17:32,877 --> 00:17:34,531
No, no, no, Mikey.Something's here.
450
00:17:34,575 --> 00:17:36,577
And may your light...You were right.
451
00:17:36,620 --> 00:17:37,926
Mikey, tell me what
you're talking about.
452
00:17:37,969 --> 00:17:39,580
...shine bright.I gotta go.
453
00:17:39,623 --> 00:17:42,235
Hey, Mikey. No, no, no.
454
00:17:49,372 --> 00:17:52,201
The exorcism has worked.
455
00:17:52,245 --> 00:17:54,638
Mikey has passed
into the light.
456
00:17:54,682 --> 00:17:56,466
[ all cheer ]
457
00:17:56,510 --> 00:17:58,077
Yes, yeah, yeah.
458
00:17:58,120 --> 00:18:00,383
Mikey, he moved on.
But that was coincidentally.
459
00:18:00,427 --> 00:18:02,429
That was a coincidence.
She didn't do that.
460
00:18:02,472 --> 00:18:04,909
Listen, guys. There's something
here. There's something here.
461
00:18:04,953 --> 00:18:07,216
Something scary, something
more powerful than I thought.
462
00:18:07,260 --> 00:18:08,826
No, it's not--
It's not funny.
463
00:18:08,870 --> 00:18:11,307
I'm not kidding.
He had a giant brain gash.
464
00:18:11,351 --> 00:18:12,917
[ all laughing ]
Guys, I'm not lying.
465
00:18:12,961 --> 00:18:14,441
That's probably what messed up
his memory.
466
00:18:14,484 --> 00:18:16,007
That's what put him on the--CAMOMILE: Lies.
467
00:18:16,051 --> 00:18:18,271
Lies. He's clearly
making this up
468
00:18:18,314 --> 00:18:19,533
because he's a sore loser.
469
00:18:19,576 --> 00:18:21,143
I'm not lying!
470
00:18:21,187 --> 00:18:23,493
Fraud.
471
00:18:23,537 --> 00:18:26,801
Sue, the recording.
472
00:18:26,844 --> 00:18:29,543
A few weeks ago
I met up with Mr. Pacalioglu
473
00:18:29,586 --> 00:18:32,589
to discuss our
respective abilities.
474
00:18:32,633 --> 00:18:35,984
Sue, hit play.
475
00:18:36,027 --> 00:18:38,029
Press--
476
00:18:38,073 --> 00:18:40,945
Sue.
477
00:18:40,989 --> 00:18:42,338
CAMOMILE [ over recording ] Just be honest.
478
00:18:42,382 --> 00:18:43,687
Are you like me?
479
00:18:43,731 --> 00:18:45,472
Can you actually
see ghosts?
480
00:18:45,515 --> 00:18:47,735
KEVIN: No.
CAMOMILE: Have you ever
481
00:18:47,778 --> 00:18:50,651
seen a ghost in your life?
I mean, please.
482
00:18:50,694 --> 00:18:52,087
It's important.
KEVIN: No.
483
00:18:52,131 --> 00:18:53,393
I have never seen a ghost.
484
00:18:53,436 --> 00:18:54,916
I don't even know
how that would work...
485
00:18:54,959 --> 00:18:57,788
That could--
That could be anybody on there.
486
00:18:57,832 --> 00:19:00,095
CAMOMILE:
I really want to believe
in you, Mr. Paclogaloogie.
487
00:19:00,139 --> 00:19:02,271
KEVIN:
Oh, uh, close.
488
00:19:02,315 --> 00:19:05,144
Mr. Pacalioglu. Uh, I mean,
at least I think it is.
489
00:19:05,187 --> 00:19:08,059
I never met my parents,
I'm an orphan.
490
00:19:14,196 --> 00:19:19,158
Your business is finished.
491
00:19:22,596 --> 00:19:24,337
[ Camomile speaking
indistinctly ]
492
00:19:24,380 --> 00:19:26,600
CAMOMILE:
I think maybe I can supply you
with some footage
493
00:19:26,643 --> 00:19:28,950
if you need it.
494
00:19:33,128 --> 00:19:38,133
♪ Man wasn't made
to live alone ♪
495
00:19:42,224 --> 00:19:46,446
♪ That's why I have
my end ♪
496
00:19:50,232 --> 00:19:53,061
♪ Whenever I close
497
00:19:53,104 --> 00:19:56,238
♪ My eyes
498
00:19:56,282 --> 00:19:59,459
♪ They're all I can see
499
00:20:04,768 --> 00:20:06,292
Go on, get out
of here. Shoo.
500
00:20:06,335 --> 00:20:08,163
Go.
501
00:20:08,207 --> 00:20:10,948
Go, get out of here.
502
00:20:16,040 --> 00:20:17,041
[ sighs ]
You too Blob.
503
00:20:17,085 --> 00:20:18,434
[ whimpers ]
504
00:20:18,478 --> 00:20:20,131
What do you want?
You want to sit around
505
00:20:20,175 --> 00:20:21,132
and eat junk food all day?
506
00:20:21,176 --> 00:20:23,134
Go do it somewhere else.
507
00:20:23,178 --> 00:20:25,920
Get lost.
508
00:20:25,963 --> 00:20:27,530
Just go.
509
00:20:27,574 --> 00:20:30,229
♪ But which one am I?
510
00:20:30,272 --> 00:20:35,234
♪ The man or the one
behind the mask? ♪
511
00:20:39,063 --> 00:20:41,022
CAMOMILE:
Did you get them all?
Oh, you missed one.
512
00:20:41,065 --> 00:20:43,242
Okay, I think that's
the last one.
513
00:20:43,285 --> 00:20:46,114
Uh, I think we should
probably get going.
514
00:20:46,157 --> 00:20:47,637
You know, Sue,
I have to say
515
00:20:47,681 --> 00:20:49,596
you've been on very
thin ice with me lately.
516
00:20:49,639 --> 00:20:52,686
But I really quite
fancied that glam stunt.
517
00:20:52,729 --> 00:20:53,991
Yeah, about that--You know, I--
518
00:20:54,035 --> 00:20:55,123
I was under
the impression
519
00:20:55,166 --> 00:20:57,212
that just one single
overhead light
520
00:20:57,256 --> 00:20:58,518
was going to explode.
521
00:20:58,561 --> 00:21:00,781
But actually the shock
on my face really played.
522
00:21:00,824 --> 00:21:02,783
Yes, but I--I just wanted to let you know
523
00:21:02,826 --> 00:21:05,786
that you are back onto ice
of regular thickness.
524
00:21:05,829 --> 00:21:07,918
Miss White, please,
I have to confess something.
525
00:21:07,962 --> 00:21:10,225
I didn't rig those
headlamps to explode.
526
00:21:10,269 --> 00:21:11,444
What?
527
00:21:11,487 --> 00:21:13,097
I think Kevin is right.
528
00:21:13,141 --> 00:21:16,840
Be very careful
what you say next.
529
00:21:16,884 --> 00:21:19,147
I have to come clean.
I believe in ghosts.
530
00:21:19,190 --> 00:21:20,844
I believe in Kevin.
531
00:21:20,888 --> 00:21:25,022
I think that that Mikey guy
was actually here as a ghost.
532
00:21:25,066 --> 00:21:27,286
And I think there's
something else in this cave.
533
00:21:27,329 --> 00:21:29,157
Something powerful.
534
00:21:29,200 --> 00:21:33,030
Oh, there is something
powerful here, Sue.
535
00:21:33,074 --> 00:21:36,077
And that something
needs a new assistant.
536
00:21:36,120 --> 00:21:37,687
Do you get where I'm going
with this, Sue?
537
00:21:37,731 --> 00:21:39,820
That ice that I was
talking about earlier
538
00:21:39,863 --> 00:21:41,996
not just cracked... melted.
539
00:21:42,039 --> 00:21:44,825
And has no place in
the paranormal enterprise
540
00:21:44,868 --> 00:21:47,131
that is Camomile White.
541
00:21:47,175 --> 00:21:49,308
I think we're making
a mistake.
542
00:21:53,268 --> 00:21:55,531
[ screaming ]
543
00:21:57,403 --> 00:22:01,102
[ theme playing ]
39012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.