All language subtitles for Deadbeat.S01E01.The.Sexorcism.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP.5.1.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,137 --> 00:00:08,791 MAN: Ghosts tend to stick around 2 00:00:08,834 --> 00:00:11,881 when they have some kind of unfinished business. 3 00:00:13,143 --> 00:00:15,754 Often times, the type of haunting 4 00:00:15,798 --> 00:00:18,235 will give me some sort of insight 5 00:00:18,279 --> 00:00:20,542 into what that unfinished business is. 6 00:00:20,585 --> 00:00:22,457 And finishing unfinished business, 7 00:00:22,500 --> 00:00:25,373 well, that literally is my business. 8 00:00:27,549 --> 00:00:29,899 Let's get down to it. 9 00:00:29,942 --> 00:00:31,640 These disturbances 10 00:00:31,683 --> 00:00:34,425 of which we spake over the phone at great lengths, 11 00:00:34,469 --> 00:00:36,949 would you mind walking me through it again? 12 00:00:36,993 --> 00:00:40,170 Evidently, I didn't write anything down, 13 00:00:40,214 --> 00:00:42,564 so all of it would be helpful. 14 00:00:42,607 --> 00:00:45,610 Things move around in the attic at night. 15 00:00:45,654 --> 00:00:47,743 We hear creaking. The exterminator find nothing. 16 00:00:47,786 --> 00:00:49,527 And then one day, my wife, 17 00:00:49,571 --> 00:00:52,617 she find this under her pillow. 18 00:00:52,661 --> 00:00:53,662 Hm. 19 00:00:55,751 --> 00:00:58,580 - I've seen this before. - What is it? 20 00:00:58,623 --> 00:01:01,104 I'm trying to think of the most delicate way 21 00:01:01,148 --> 00:01:04,194 to say this without offending you. 22 00:01:04,238 --> 00:01:06,588 "Sclabble"? It's a popular word game. 23 00:01:06,631 --> 00:01:08,416 You make words out of these little cute tiles here. 24 00:01:08,459 --> 00:01:10,113 [ speaking Korean ] 25 00:01:10,157 --> 00:01:13,029 It doesn't matter. The point is that I think this is a crue. 26 00:01:14,813 --> 00:01:16,598 Clue. This is a clue. 27 00:01:16,641 --> 00:01:18,600 So, what does the A mean? 28 00:01:18,643 --> 00:01:20,558 The A? Oh, yes. 29 00:01:20,602 --> 00:01:22,169 I have no idea. 30 00:01:22,212 --> 00:01:24,258 I'll have to ask the ghost. 31 00:01:30,916 --> 00:01:33,354 [ rock theme music playing ] 32 00:01:58,248 --> 00:02:00,381 [ slow dramatic theme playing ] 33 00:02:01,469 --> 00:02:05,908 All right, here we are. 34 00:02:05,951 --> 00:02:08,866 Why don't we start with this? 35 00:02:08,911 --> 00:02:12,610 You obviously chose this tile for a reason. 36 00:02:12,654 --> 00:02:14,482 Right? 37 00:02:14,525 --> 00:02:17,833 You guys do everything for a reason, don't ya? 38 00:02:17,876 --> 00:02:19,226 Hm? 39 00:02:20,836 --> 00:02:22,229 Herro? 40 00:02:24,100 --> 00:02:27,147 Oh, f--king f--king,f--k fart! 41 00:02:30,541 --> 00:02:33,065 What is it? What? 42 00:02:33,109 --> 00:02:35,242 Oh, what's this? 43 00:02:36,808 --> 00:02:37,983 A... 44 00:02:39,376 --> 00:02:40,682 Ang-- Ang-- 45 00:02:40,725 --> 00:02:42,901 Ang-- Angina. 46 00:02:42,945 --> 00:02:46,122 Ang-- Ange-- Angus. Angus burger. 47 00:02:46,166 --> 00:02:48,559 Please, tell me you're spelling "Angus burger" right now. 48 00:02:48,603 --> 00:02:50,735 I remember this one time I had an Angus patty, 49 00:02:50,779 --> 00:02:53,216 it was so juicy, I didn't just eat that thing, 50 00:02:53,260 --> 00:02:55,827 I literally performed "cunnilangus" on it. 51 00:02:55,871 --> 00:02:58,047 - La-la-la-la-la. - I'm gonna stop you right there. 52 00:02:58,090 --> 00:03:00,049 No, no, let me just finish this Angus memory. 53 00:03:00,092 --> 00:03:02,007 Angus? But I'm spelling Angie. 54 00:03:02,051 --> 00:03:03,574 Uh, Angie. 55 00:03:03,618 --> 00:03:05,185 - Oh! - Whoa. 56 00:03:05,228 --> 00:03:08,710 Can you--? Oh, my. Who are you? 57 00:03:08,753 --> 00:03:11,365 Name is Kevin Pacalioglu. I know it's a bit of a mouthful. 58 00:03:11,408 --> 00:03:14,106 You can just call me Pac. That's what all my friends call me. 59 00:03:14,150 --> 00:03:15,630 Well, my friend. 60 00:03:15,673 --> 00:03:17,284 My drug dealer. 61 00:03:17,327 --> 00:03:18,720 Why are you here? 62 00:03:18,763 --> 00:03:21,418 Because Mr. and Mrs. Lee downstairs 63 00:03:21,462 --> 00:03:23,290 said that you've been haunting their house, 64 00:03:23,333 --> 00:03:25,248 and they've asked me to come and help, Angie. 65 00:03:25,292 --> 00:03:26,945 Oh, no, no. I'm actually Daniel. 66 00:03:26,989 --> 00:03:29,209 Daniel. Who's Angie then? 67 00:03:29,252 --> 00:03:32,516 Angela, my girlfriend. She used to live in this house, 68 00:03:32,560 --> 00:03:34,475 and we'd come up here and make out, 69 00:03:34,518 --> 00:03:37,695 and I really thought she was gonna be the one. 70 00:03:37,739 --> 00:03:38,783 What happened? 71 00:03:38,827 --> 00:03:40,263 The war. 72 00:03:40,307 --> 00:03:42,134 I joined the Army, and within the first week, 73 00:03:42,178 --> 00:03:44,006 got a bullet through the back of my head. 74 00:03:44,049 --> 00:03:47,227 Worst part about it is, I never got to see any action. 75 00:03:47,270 --> 00:03:49,490 Mm, right, because of your head hole? 76 00:03:49,533 --> 00:03:51,274 Well, no, actually, I never, um, 77 00:03:51,318 --> 00:03:54,277 even got to fire my gun. You catch my drift? 78 00:03:54,321 --> 00:03:55,713 Yeah, I thought I did, 79 00:03:55,757 --> 00:03:57,628 until you just said, "if you catch my drift." 80 00:03:57,672 --> 00:03:59,761 I never got to have sex. I died a virgin. 81 00:03:59,804 --> 00:04:01,458 Ah, yes. 82 00:04:01,502 --> 00:04:03,721 Got it, okay, you were gonna bring her up here 83 00:04:03,765 --> 00:04:06,376 and bareback her on that ratty old mattress over there. 84 00:04:06,420 --> 00:04:08,378 Romantic. Got it. That's why you're still here. 85 00:04:08,422 --> 00:04:10,989 Hey, this may sound crazy, but since you can hear me, 86 00:04:11,033 --> 00:04:12,730 maybe there's something else you can do. 87 00:04:12,774 --> 00:04:14,515 If you're talking about a possession, 88 00:04:14,558 --> 00:04:17,560 you are out of luck. I do not do that anymore. 89 00:04:17,605 --> 00:04:20,041 So isn't there something else that we can do 90 00:04:20,084 --> 00:04:21,738 so I can pay my rent and you can move on? 91 00:04:21,783 --> 00:04:24,351 I'm here for Angela, that's it. 92 00:04:24,394 --> 00:04:26,353 - Are you serious? - I'm dead serious. 93 00:04:26,396 --> 00:04:28,398 - That's clever. - I know. 94 00:04:28,442 --> 00:04:30,052 - Ha-ha-ha! - But really. 95 00:04:30,095 --> 00:04:31,314 - You're serious? - Very. 96 00:04:31,358 --> 00:04:32,315 Shit. 97 00:04:33,360 --> 00:04:37,581 [ theme music playing ] 98 00:04:37,625 --> 00:04:39,322 So, um, how you doin', Pac? 99 00:04:39,366 --> 00:04:41,411 A happy meal, please. 100 00:04:41,455 --> 00:04:43,370 You always get the happy meals. 101 00:04:45,241 --> 00:04:48,026 Ooh. Come on, man, you're a little light. 102 00:04:48,070 --> 00:04:49,332 You're a little dark. 103 00:04:49,376 --> 00:04:51,116 I can't keep floatin' you like this. 104 00:04:51,160 --> 00:04:52,727 - Come on, Roof. - Ehh-- 105 00:04:52,770 --> 00:04:54,642 I'm sorry, I don't know what you want me to say. 106 00:04:54,685 --> 00:04:56,339 I'm not gettin' jobs like I used to, okay. 107 00:04:56,383 --> 00:04:59,037 People are living longer, so there's fewer ghosts, 108 00:04:59,081 --> 00:05:00,865 and everybody's so desensitized to these 109 00:05:00,909 --> 00:05:03,346 hauntings because of the Paranormal Festivitymovies. 110 00:05:03,390 --> 00:05:07,350 Plus, you know, I've just gotten, like, so lazy. 111 00:05:07,394 --> 00:05:09,526 I think you're sellin' yourself short, man. 112 00:05:09,570 --> 00:05:11,267 - Am I? - You got a prodigious ability. 113 00:05:11,311 --> 00:05:12,529 You got to capitalize on that. 114 00:05:12,573 --> 00:05:14,575 You don't charge your clients enough. 115 00:05:14,618 --> 00:05:16,098 My clients are usually more willing 116 00:05:16,141 --> 00:05:18,361 to put up with the ghosts than they are with me. 117 00:05:18,405 --> 00:05:19,667 Okay, whatever. It's your life. 118 00:05:19,710 --> 00:05:21,408 - It is my life. - Your life. 119 00:05:21,451 --> 00:05:23,148 And I wanna be high, heh. 120 00:05:28,197 --> 00:05:31,418 MALE TV HOST: My guest today is celebrated paranormal communicator, 121 00:05:31,461 --> 00:05:34,290 - Miss Camomile White. - [ audience applauding ] 122 00:05:34,334 --> 00:05:36,118 Camomile it's such a pleasure to meet you. 123 00:05:36,161 --> 00:05:38,294 Lovely to see you. Thank you, ladies and gentlemen. 124 00:05:38,338 --> 00:05:40,383 Miss Camomile White has graced us 125 00:05:40,427 --> 00:05:42,211 with a new book that she has entitled, 126 00:05:42,254 --> 00:05:43,995 "The Ghost Who Came Inside." 127 00:05:44,039 --> 00:05:45,388 Nice title. 128 00:05:45,432 --> 00:05:48,652 I will be appearing at the Occult Classics bookstore 129 00:05:48,696 --> 00:05:50,567 tomorrow for a book signing. 130 00:05:50,611 --> 00:05:52,395 She's so dreamy. 131 00:05:52,439 --> 00:05:55,398 You gotta go down to that book signing, spark up a convo. 132 00:05:55,442 --> 00:05:56,834 - What? - Mm-hm. 133 00:05:56,878 --> 00:05:59,707 No, a girl like her, and a guy like me, we just... 134 00:05:59,750 --> 00:06:01,491 we're from different worlds, we can't talk. 135 00:06:01,535 --> 00:06:04,146 - It would never work. - Come on, y'all both mediums. 136 00:06:04,189 --> 00:06:06,627 But she's a celebrity, she's beautiful. 137 00:06:06,670 --> 00:06:09,369 I'm just, like, this lowly jackass 138 00:06:09,412 --> 00:06:10,848 who can't even afford his rent. 139 00:06:10,892 --> 00:06:12,633 Matter of fact I might be homeless 140 00:06:12,676 --> 00:06:14,417 by the time we finish this joint. 141 00:06:14,461 --> 00:06:16,506 I am gonna have to go through with this possession. 142 00:06:16,550 --> 00:06:19,248 It's this teenager ghost who was a soldier and died in the war. 143 00:06:19,291 --> 00:06:21,424 This poor kid, he died a virgin. 144 00:06:21,468 --> 00:06:22,860 [ scoffs ] 145 00:06:22,904 --> 00:06:25,123 He just wants my body to have sex with his girlfriend. 146 00:06:25,167 --> 00:06:27,735 Wait, wait. You got a job, all you gotta do is get laid to get paid? 147 00:06:27,778 --> 00:06:28,953 Yeah. 148 00:06:28,997 --> 00:06:30,651 When was the last time you actually had sex? 149 00:06:30,694 --> 00:06:32,435 I don't know. What's today, Friday? 150 00:06:32,479 --> 00:06:33,436 Tuesday. 151 00:06:33,480 --> 00:06:36,091 Tuesday. Okay, so like... 152 00:06:36,134 --> 00:06:37,745 eight years ago. 153 00:06:41,792 --> 00:06:45,056 Danny, the virgin, I've reconsidered. 154 00:06:45,100 --> 00:06:47,450 - I'm gonna bone your girlfriend. - Really? 155 00:06:47,494 --> 00:06:49,321 I'm gonna bone your girlfriend, my good man! 156 00:06:49,365 --> 00:06:51,367 Ghost high-five! All right! 157 00:06:51,411 --> 00:06:53,325 Okay, two things. 158 00:06:53,369 --> 00:06:55,240 First thing, is she attractive? 159 00:06:55,284 --> 00:06:57,286 - She's beautiful. - Oh, thank God. 160 00:06:57,329 --> 00:06:59,506 Two, this is a one-time deal, right? 161 00:06:59,549 --> 00:07:02,247 I'm not gonna come back here every time you wanna dip the old wick. 162 00:07:02,291 --> 00:07:04,206 You are: [ whistles ] 163 00:07:04,249 --> 00:07:06,861 I just wanna get laid. 164 00:07:06,904 --> 00:07:08,253 Where does she live? 165 00:07:16,653 --> 00:07:18,307 Ah, hi. 166 00:07:18,350 --> 00:07:21,310 Uh, Miss Dinooki, I hope? 167 00:07:21,353 --> 00:07:23,878 It's Dinucci. Can I help you? 168 00:07:23,921 --> 00:07:26,184 Ho, oh, wow. 169 00:07:26,228 --> 00:07:27,621 Ah, yes. 170 00:07:27,664 --> 00:07:29,449 This is gonna sound a little bit strange. 171 00:07:29,492 --> 00:07:31,755 I understand that. Here it goes, anyway. 172 00:07:31,799 --> 00:07:35,629 I have been sent here by Daniel, your boyfriend who died. 173 00:07:35,672 --> 00:07:38,240 He's haunting a house that I've been hired to exorcise, 174 00:07:38,283 --> 00:07:40,242 and the only way that he will move on 175 00:07:40,285 --> 00:07:42,331 is if he can possess my body 176 00:07:42,374 --> 00:07:45,769 and use it as a vessel with which to make love to you. 177 00:07:46,770 --> 00:07:47,858 With me. 178 00:07:49,556 --> 00:07:51,558 - I'm here to f--k you. - I'm calling the cops. 179 00:07:51,601 --> 00:07:52,863 No, no cops! No cops! 180 00:07:52,907 --> 00:07:54,778 I'm not gonna have sex with you. 181 00:07:54,822 --> 00:07:57,564 Technically, you'd be having sex with your boyfriend, 182 00:07:57,607 --> 00:07:59,870 - so no harm, no foul. - I'm a lesbian. 183 00:07:59,914 --> 00:08:02,394 That's just a phase. You're in mourning. 184 00:08:02,438 --> 00:08:03,657 - For who? - For whom? 185 00:08:03,700 --> 00:08:05,789 I don't know what you're saying. 186 00:08:05,833 --> 00:08:07,791 Eh, let's try this again, okay? 187 00:08:07,835 --> 00:08:09,489 Here. 188 00:08:10,577 --> 00:08:11,926 [ clears throat ] 189 00:08:11,969 --> 00:08:13,580 Hi there. Are you Angie Dinooki? 190 00:08:13,623 --> 00:08:14,885 - No. - No. Okay. 191 00:08:14,929 --> 00:08:16,757 Is there anybody here by that name? 192 00:08:16,800 --> 00:08:18,585 Yeah, she's watching her program. 193 00:08:18,628 --> 00:08:20,456 Nonna! 194 00:08:21,457 --> 00:08:23,590 What is it, bellissima? 195 00:08:25,592 --> 00:08:27,681 Oh, thatwar. 196 00:08:34,731 --> 00:08:35,993 Ms. Dinucci... 197 00:08:36,037 --> 00:08:38,039 I should really explain myself a little better. 198 00:08:38,082 --> 00:08:39,562 Save it, Casanova. 199 00:08:39,606 --> 00:08:41,563 My granddaughter already told me 200 00:08:41,607 --> 00:08:43,566 all about your little spiel. 201 00:08:43,610 --> 00:08:46,743 Okay, look. Trust me, I know when I tell you 202 00:08:46,787 --> 00:08:49,180 there are spirits that stick around in the human realm 203 00:08:49,224 --> 00:08:51,618 for a long time after they've passed. 204 00:08:51,661 --> 00:08:54,229 Yeah, sure, I believe that. I watch that Camomile White 205 00:08:54,272 --> 00:08:56,318 every time she's on one of my programs. 206 00:08:56,361 --> 00:08:59,016 - I like her. - But that doesn't mean I go along with it. 207 00:08:59,060 --> 00:09:00,540 What? Why? Why not? 208 00:09:00,583 --> 00:09:03,151 My Daniel was a beautiful boy. 209 00:09:03,194 --> 00:09:07,198 He had a face like Rudolph Valentino. 210 00:09:07,242 --> 00:09:11,594 - A culoyou could eat the real scarpino. - Agreed. 211 00:09:11,638 --> 00:09:15,076 Look, I'm sorry, but my answer is no. 212 00:09:18,166 --> 00:09:19,297 Okay. 213 00:09:19,341 --> 00:09:20,951 You should know though, 214 00:09:20,995 --> 00:09:23,998 that if I hadn't taken about 20 of your goiter analgesics, 215 00:09:24,041 --> 00:09:27,001 drank a half a bottle of cough syrup, 216 00:09:27,044 --> 00:09:29,656 and popped about 15 of those sugar cubes, 217 00:09:29,699 --> 00:09:33,007 I would be utterly heartbroken right now. 218 00:09:33,050 --> 00:09:34,704 Good day, sir. 219 00:09:34,748 --> 00:09:36,750 [ speaks Italian ] 220 00:09:47,325 --> 00:09:49,806 [ car horn honks ] 221 00:09:49,850 --> 00:09:51,678 [ man chattering ] 222 00:09:53,680 --> 00:09:55,943 [ suspenseful theme playing ] 223 00:10:36,723 --> 00:10:38,681 [ suspenseful theme continues ] 224 00:10:45,557 --> 00:10:47,951 "Even though he was gone, 225 00:10:47,995 --> 00:10:50,911 "I could feel him around me, 226 00:10:50,954 --> 00:10:52,782 "inside me. 227 00:10:52,826 --> 00:10:55,263 "A gentle breeze wafted through the bedroom 228 00:10:55,306 --> 00:10:59,267 "and caressed my creamy white immaculate thighs. 229 00:10:59,310 --> 00:11:01,922 "I thought about closing the window, 230 00:11:01,965 --> 00:11:03,706 "but when I looked over, 231 00:11:03,750 --> 00:11:05,839 "I saw that it was already 232 00:11:05,882 --> 00:11:07,667 closed." 233 00:11:10,321 --> 00:11:12,454 Thank you so much for that, Miss White. 234 00:11:12,497 --> 00:11:16,719 - That was paranormal erotica at its finest. - Thank you, thank you. 235 00:11:16,763 --> 00:11:19,809 Okay, I'd like to open it up to the audience for some questions. 236 00:11:19,853 --> 00:11:21,332 I have a question. 237 00:11:21,376 --> 00:11:23,421 So, Occult Classics has been 238 00:11:23,465 --> 00:11:25,423 in my family for three generations. 239 00:11:25,467 --> 00:11:28,775 My grandfather actually died here. 240 00:11:30,080 --> 00:11:33,083 There was some odd circumstances surrounding his death, 241 00:11:33,127 --> 00:11:35,085 and I don't mean to put you on the spot, 242 00:11:35,129 --> 00:11:37,740 but I was hoping right here, in front of all these people 243 00:11:37,784 --> 00:11:39,742 you could maybe tell me exactly 244 00:11:39,786 --> 00:11:41,875 what happened the night that he died. 245 00:11:41,918 --> 00:11:44,181 [ crowd murmuring ] 246 00:11:44,225 --> 00:11:47,097 [ breathes deeply ] 247 00:11:50,884 --> 00:11:52,712 [ whispers ] I see him. 248 00:11:52,755 --> 00:11:54,322 I see your grandfather. 249 00:11:54,365 --> 00:12:00,067 But I see some negative energy around him. 250 00:12:00,110 --> 00:12:01,721 Is-is that making sense to you? 251 00:12:01,764 --> 00:12:05,028 Um, not really. He died in a fire. 252 00:12:05,072 --> 00:12:07,161 A fire! Yes! 253 00:12:07,204 --> 00:12:09,119 Yes, yes, I see it. 254 00:12:09,163 --> 00:12:10,860 I see a fire. 255 00:12:10,904 --> 00:12:14,734 He actually died trying to put out that fire. 256 00:12:14,777 --> 00:12:17,432 He died trying to save 257 00:12:17,475 --> 00:12:20,174 this bookstore that he loved. 258 00:12:21,262 --> 00:12:23,307 Ah. I hated this place. 259 00:12:23,351 --> 00:12:25,179 I was the one who started the fire. 260 00:12:25,222 --> 00:12:26,963 Wait, you didn't talk to her? 261 00:12:27,007 --> 00:12:28,530 She made all that up? 262 00:12:28,573 --> 00:12:30,575 Wait, you can hear me? 263 00:12:30,619 --> 00:12:32,534 Wait, she can't hear you? 264 00:12:32,577 --> 00:12:34,144 - Wait. - Wait. 265 00:12:35,885 --> 00:12:38,105 Camomile White is a fraud? 266 00:12:38,148 --> 00:12:40,107 Hey, if you can hear me, 267 00:12:40,150 --> 00:12:42,457 you need to tell these people the truth. 268 00:12:42,500 --> 00:12:44,807 No, no, I'm not gonna be the meat in that sandwich. 269 00:12:44,851 --> 00:12:47,505 I've been trapped here for 20 years. I don't want to be 270 00:12:47,549 --> 00:12:50,465 remembered as a martyr for a place I didn't give a damn about. 271 00:12:50,508 --> 00:12:52,467 - Say something, you! - No! 272 00:12:52,510 --> 00:12:53,947 Just-just-- You just-- 273 00:12:53,990 --> 00:12:55,905 - Excuse me! - What? 274 00:12:55,949 --> 00:12:57,428 We're having a moment here. 275 00:12:57,472 --> 00:13:01,563 I'm so sorry, I'm just having my own moment over here. 276 00:13:01,606 --> 00:13:04,958 That's okay, love, you're just a bit confused. 277 00:13:05,001 --> 00:13:08,918 You know, my powers can be pretty scary to people 278 00:13:08,962 --> 00:13:11,791 when they don't understand how they work. 279 00:13:11,834 --> 00:13:13,967 I-- I understand them just fine. 280 00:13:14,010 --> 00:13:16,839 I-- I am, myself, 281 00:13:16,883 --> 00:13:18,362 actually a medium. 282 00:13:18,406 --> 00:13:20,016 Really? 283 00:13:20,060 --> 00:13:22,018 'Cause to me, you look more like a large. 284 00:13:22,062 --> 00:13:24,238 [ laughter ] 285 00:13:24,281 --> 00:13:26,588 You're gonna take that? Stand up for yourself. 286 00:13:26,631 --> 00:13:28,720 Set me free. 287 00:13:28,764 --> 00:13:31,549 Now, if you don't mind, medium. 288 00:13:31,593 --> 00:13:33,421 Actually, Shelly, 289 00:13:33,464 --> 00:13:35,510 I don't mind. 290 00:13:35,553 --> 00:13:39,427 I don't mind, big time, okay? 291 00:13:39,470 --> 00:13:42,343 Your grandfather didn't die trying to save this place. 292 00:13:42,386 --> 00:13:44,345 He died trying to set this thing on fire. 293 00:13:44,388 --> 00:13:47,043 The only reason he had it in the first place was because... 294 00:13:47,087 --> 00:13:48,958 [ whispers ] Grandmother loved to read. 295 00:13:49,002 --> 00:13:51,221 ...your grandmother loved to read so much, you know, 296 00:13:51,265 --> 00:13:52,875 and when she died, he was like, 297 00:13:52,919 --> 00:13:54,921 "Good, get rid of it. I don't want it." 298 00:13:54,964 --> 00:13:57,097 - So he decided he was gonna... - Burn it. 299 00:13:57,140 --> 00:13:59,926 ...stage a fire, collect the insurance money, 300 00:13:59,969 --> 00:14:01,275 - and open up... - The restaurant. 301 00:14:01,318 --> 00:14:02,972 the restaurant he'd always dreamed of having, 302 00:14:03,016 --> 00:14:06,062 and name it Ralphie's, after his son, 303 00:14:06,106 --> 00:14:08,891 your father, and if the restaurant didn't start 304 00:14:08,935 --> 00:14:10,371 paying for itself after the first quarter, 305 00:14:10,414 --> 00:14:11,981 he was gonna light another fire, 306 00:14:12,025 --> 00:14:13,896 and burn that sucker down, 307 00:14:13,940 --> 00:14:15,898 and-- uh-- 308 00:14:15,942 --> 00:14:17,465 Ah, I'm sorry, I'm being told 309 00:14:17,508 --> 00:14:19,597 to shut my mouth by the ghost, 310 00:14:19,641 --> 00:14:21,077 because I've said enough already. 311 00:14:21,121 --> 00:14:23,210 That does make sense. 312 00:14:23,253 --> 00:14:24,864 We good? 313 00:14:26,953 --> 00:14:29,346 SHELLEY: Grandpa was a shyster, 314 00:14:29,390 --> 00:14:31,305 and Gam-Gam loved to read, 315 00:14:31,348 --> 00:14:33,524 and she hated when I called her Gam-Gam, and she-- 316 00:14:33,568 --> 00:14:35,352 How did you know all that? 317 00:14:35,396 --> 00:14:39,530 Ahhhh-mooo! 318 00:14:39,574 --> 00:14:42,142 A-boon deshift deshy-a! 319 00:14:42,185 --> 00:14:43,970 Tooak-eenee! 320 00:14:44,013 --> 00:14:47,060 Shamm-a-hiya! Cach! 321 00:14:47,103 --> 00:14:49,976 [ crowd murmuring ] 322 00:14:50,019 --> 00:14:53,066 [ Camomile gagging ] 323 00:15:02,249 --> 00:15:05,426 Cool... tag sale. 324 00:15:05,469 --> 00:15:07,210 Fun. 325 00:15:07,254 --> 00:15:09,038 What do we got? 326 00:15:09,082 --> 00:15:11,171 Ah, I already have all this stuff. 327 00:15:11,214 --> 00:15:13,042 Wait a second. 328 00:15:13,086 --> 00:15:17,264 Ah! Just the man I was hoping never to see again in my life. 329 00:15:17,307 --> 00:15:18,569 You're out! 330 00:15:18,613 --> 00:15:21,007 No, wait! You can't just sell all my treasures. 331 00:15:21,050 --> 00:15:22,922 I mean, my giant remote? 332 00:15:22,965 --> 00:15:25,968 I was hoping it would pay back the three months rent, 333 00:15:26,012 --> 00:15:27,491 you owe me, but this is worthless! 334 00:15:27,535 --> 00:15:29,537 No one wants a plunger that says "Mama." 335 00:15:29,580 --> 00:15:31,974 It says "MOMA." It's from the museum. It's probably art! 336 00:15:32,018 --> 00:15:33,976 - No one wants it! - I want it! 337 00:15:34,020 --> 00:15:36,283 I'll take everything. How much? 338 00:15:37,632 --> 00:15:40,504 I give you everything for 500. 339 00:15:40,548 --> 00:15:42,071 - Thirty. - Deal. 340 00:15:42,115 --> 00:15:43,507 You still owe me rent! 341 00:15:43,551 --> 00:15:46,075 - WOMAN: Tabbouleh! - I'm coming! 342 00:15:48,034 --> 00:15:51,646 Look... I've been thinkin' a lot about Daniel, 343 00:15:51,689 --> 00:15:53,256 and, see, when we were young, 344 00:15:53,300 --> 00:15:56,303 he used to write me letters. And on the envelope 345 00:15:56,346 --> 00:15:58,653 he would always just put one single letter A. 346 00:15:58,696 --> 00:16:02,048 And when I saw that tile that you left the other day, 347 00:16:02,091 --> 00:16:04,006 it reminded me of that, and him, 348 00:16:04,050 --> 00:16:06,008 and how much he meant to me. 349 00:16:06,052 --> 00:16:07,967 So... 350 00:16:08,010 --> 00:16:10,056 so maybe you're not my type, 351 00:16:10,099 --> 00:16:13,059 but it's just something I gotta do. 352 00:16:13,102 --> 00:16:14,060 I'm in. 353 00:16:14,103 --> 00:16:15,757 You're in? Oh, yes! 354 00:16:15,800 --> 00:16:18,020 Oh, my God, you have no idea how happy that makes me. 355 00:16:18,064 --> 00:16:21,415 Today has just been like, the worst day of all time. 356 00:16:21,458 --> 00:16:23,373 Hang on, hang on. 357 00:16:25,201 --> 00:16:26,202 Oh, God. 358 00:16:26,246 --> 00:16:28,596 - What's that? - Magic mushrooms. 359 00:16:28,639 --> 00:16:30,598 See, for a possession like this to work, 360 00:16:30,641 --> 00:16:34,210 my mind needs to be in a more mushiable, dark state. 361 00:16:34,254 --> 00:16:37,735 Basically, I need to go on a really bad trip. 362 00:16:39,346 --> 00:16:42,479 [ slow psychedelic theme playing] 363 00:16:51,227 --> 00:16:52,707 Did you get any lube? 364 00:16:52,750 --> 00:16:54,535 All they had was this kimchi mayo. 365 00:16:56,798 --> 00:16:58,321 [ groans ] 366 00:17:01,237 --> 00:17:03,587 You-- you feelin' the mushrooms yet? 367 00:17:05,111 --> 00:17:07,026 [ chirping ] 368 00:17:07,069 --> 00:17:08,853 It's hard to really tell. 369 00:17:08,896 --> 00:17:10,855 [ laughter ] 370 00:17:13,336 --> 00:17:15,295 Here. 371 00:17:15,338 --> 00:17:16,686 What's that? 372 00:17:16,731 --> 00:17:19,167 This is a list of my insecurities. 373 00:17:19,212 --> 00:17:21,344 Mushrooms only get me halfway there. 374 00:17:21,387 --> 00:17:24,173 I need to be broken down emotionally and physically. 375 00:17:24,217 --> 00:17:25,957 If you would be so kind... 376 00:17:29,135 --> 00:17:31,093 Please. 377 00:17:31,137 --> 00:17:33,095 "You're a loser. 378 00:17:33,139 --> 00:17:35,271 "Your only friend is your drug dealer." 379 00:17:35,315 --> 00:17:37,665 Your breath smells like spoiled pancetta. 380 00:17:37,708 --> 00:17:39,232 Wait, is that on there? 381 00:17:39,275 --> 00:17:40,798 Ah, just a pitch. 382 00:17:40,842 --> 00:17:42,757 "You've been in the same business for ten years 383 00:17:42,800 --> 00:17:45,020 "and you have nothing to show for it. 384 00:17:45,064 --> 00:17:46,543 "You finally met the girl of your dreams 385 00:17:46,587 --> 00:17:48,545 "and now you got your heart broken 386 00:17:48,589 --> 00:17:50,721 "because she turned out not to be who you thought 387 00:17:50,765 --> 00:17:52,854 "she was, so you gave up on love, 388 00:17:52,897 --> 00:17:55,900 and you're resolved to spending the rest of your life alone." 389 00:17:55,944 --> 00:17:58,599 [ sobbing ] 390 00:18:01,558 --> 00:18:03,343 [ panting ] 391 00:18:07,173 --> 00:18:08,913 Daniel? 392 00:18:08,957 --> 00:18:10,393 Daniel! 393 00:18:10,437 --> 00:18:12,221 [ laughs joyfully ] 394 00:18:12,265 --> 00:18:14,832 Daniel... 395 00:18:14,876 --> 00:18:17,574 I can't believe it's really you. 396 00:18:17,618 --> 00:18:19,968 It's been so long. 397 00:18:20,011 --> 00:18:22,666 [ both gasp ] 398 00:18:22,710 --> 00:18:25,539 You're more beautiful than the day that I shipped off. 399 00:18:25,582 --> 00:18:27,758 I'm so glad I get a second chance. 400 00:18:27,802 --> 00:18:29,543 [ chuckles ] 401 00:18:34,983 --> 00:18:36,985 Are you ready? 402 00:18:37,028 --> 00:18:39,030 [ dramatic theme playing ] 403 00:18:52,696 --> 00:18:54,524 [ both moaning ] 404 00:18:54,568 --> 00:18:58,920 [ both screaming ] 405 00:19:05,666 --> 00:19:07,581 [ both moan ] 406 00:19:07,624 --> 00:19:09,278 Oh, my God. 407 00:19:09,322 --> 00:19:11,454 [ laughs ] 408 00:19:16,851 --> 00:19:18,940 So you wanna go again? 409 00:19:18,983 --> 00:19:21,725 You know it's just me now, right, Mrs. Dinucci? 410 00:19:21,769 --> 00:19:22,944 I'm game if you are. 411 00:19:22,987 --> 00:19:24,641 Yeah. 412 00:19:24,685 --> 00:19:26,774 Oh, I see. 413 00:19:26,817 --> 00:19:28,254 Ooh. 414 00:19:32,040 --> 00:19:33,215 [ car horns blaring ] 415 00:19:37,524 --> 00:19:40,222 That's him. Stop the car. 416 00:19:40,266 --> 00:19:42,224 Hey, you! 417 00:19:42,268 --> 00:19:43,399 Hey. 418 00:19:43,443 --> 00:19:46,054 Listen to me, you Hungry Hungry Hippo. 419 00:19:46,097 --> 00:19:47,360 Ah! 420 00:19:47,403 --> 00:19:49,623 I don't know who you are, or what your game is, 421 00:19:49,666 --> 00:19:52,234 but if you ever pull a stunt like that again, 422 00:19:52,278 --> 00:19:54,410 I will rip off your balls and turn them 423 00:19:54,454 --> 00:19:56,978 into tiny, mini dangly earrings. 424 00:19:57,021 --> 00:19:59,502 - Am I making myself clear? - Yes, perfectly. 425 00:19:59,546 --> 00:20:01,635 Don't you evercontradict me. 426 00:20:01,678 --> 00:20:04,464 - I was just trying to help. - I don't need your help. 427 00:20:04,507 --> 00:20:06,814 No, I mean I was just trying to help somebody else. 428 00:20:06,857 --> 00:20:09,033 No one else needs your help. I help people. 429 00:20:09,077 --> 00:20:10,296 I give them closure. 430 00:20:10,339 --> 00:20:13,299 How does vomiting blue slushie 431 00:20:13,342 --> 00:20:15,214 help give people closure? 432 00:20:15,257 --> 00:20:18,478 What-- why would you say that? 433 00:20:20,262 --> 00:20:21,568 Uh, because it-- 434 00:20:21,611 --> 00:20:22,786 [ screams ] 435 00:20:22,830 --> 00:20:23,831 Tiny... 436 00:20:23,874 --> 00:20:25,180 little... 437 00:20:25,224 --> 00:20:26,355 dangly... 438 00:20:26,399 --> 00:20:27,965 earrings. 439 00:20:28,009 --> 00:20:29,532 - Clear? - Yes. 440 00:20:29,576 --> 00:20:30,881 Yes. 441 00:20:31,969 --> 00:20:33,710 Yes. 442 00:20:33,754 --> 00:20:34,755 [ screams ] 443 00:20:34,798 --> 00:20:37,323 [ retches ] 444 00:20:37,366 --> 00:20:39,020 [ gasps ] 445 00:20:39,063 --> 00:20:40,369 [ groaning ] 446 00:20:48,159 --> 00:20:49,291 [ car engine starts ] 447 00:20:49,335 --> 00:20:50,945 Get in the car now! 448 00:20:52,903 --> 00:20:54,165 [ groans ] 449 00:20:59,083 --> 00:21:01,260 Ah! Oh. 450 00:21:02,261 --> 00:21:05,394 [ suspenseful theme playing ] 31994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.