Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,137 --> 00:00:08,791
MAN:
Ghosts tend
to stick around
2
00:00:08,834 --> 00:00:11,881
when they have some kind of
unfinished business.
3
00:00:13,143 --> 00:00:15,754
Often times,
the type of haunting
4
00:00:15,798 --> 00:00:18,235
will give me
some sort of insight
5
00:00:18,279 --> 00:00:20,542
into what that unfinished
business is.
6
00:00:20,585 --> 00:00:22,457
And finishing
unfinished business,
7
00:00:22,500 --> 00:00:25,373
well, that
literally is my business.
8
00:00:27,549 --> 00:00:29,899
Let's get down to it.
9
00:00:29,942 --> 00:00:31,640
These disturbances
10
00:00:31,683 --> 00:00:34,425
of which we spake over the
phone at great lengths,
11
00:00:34,469 --> 00:00:36,949
would you mind walking me
through it again?
12
00:00:36,993 --> 00:00:40,170
Evidently, I didn't
write anything down,
13
00:00:40,214 --> 00:00:42,564
so all of it would be helpful.
14
00:00:42,607 --> 00:00:45,610
Things move around
in the attic at night.
15
00:00:45,654 --> 00:00:47,743
We hear creaking. The
exterminator find nothing.
16
00:00:47,786 --> 00:00:49,527
And then one day, my wife,
17
00:00:49,571 --> 00:00:52,617
she find this under her pillow.
18
00:00:52,661 --> 00:00:53,662
Hm.
19
00:00:55,751 --> 00:00:58,580
- I've seen this before.
- What is it?
20
00:00:58,623 --> 00:01:01,104
I'm trying to think
of the most delicate way
21
00:01:01,148 --> 00:01:04,194
to say this
without offending you.
22
00:01:04,238 --> 00:01:06,588
"Sclabble"?
It's a popular word game.
23
00:01:06,631 --> 00:01:08,416
You make words
out of these little
cute tiles here.
24
00:01:08,459 --> 00:01:10,113
[ speaking Korean ]
25
00:01:10,157 --> 00:01:13,029
It doesn't matter.
The point is that I
think this is a crue.
26
00:01:14,813 --> 00:01:16,598
Clue. This is a clue.
27
00:01:16,641 --> 00:01:18,600
So, what does the A mean?
28
00:01:18,643 --> 00:01:20,558
The A? Oh, yes.
29
00:01:20,602 --> 00:01:22,169
I have no idea.
30
00:01:22,212 --> 00:01:24,258
I'll have to ask the ghost.
31
00:01:30,916 --> 00:01:33,354
[ rock theme music playing ]
32
00:01:58,248 --> 00:02:00,381
[ slow dramatic theme playing ]
33
00:02:01,469 --> 00:02:05,908
All right,
here we are.
34
00:02:05,951 --> 00:02:08,866
Why don't we
start with this?
35
00:02:08,911 --> 00:02:12,610
You obviously chose
this tile for a reason.
36
00:02:12,654 --> 00:02:14,482
Right?
37
00:02:14,525 --> 00:02:17,833
You guys do everything for a
reason, don't ya?
38
00:02:17,876 --> 00:02:19,226
Hm?
39
00:02:20,836 --> 00:02:22,229
Herro?
40
00:02:24,100 --> 00:02:27,147
Oh, f--king f--king,f--k fart!
41
00:02:30,541 --> 00:02:33,065
What is it? What?
42
00:02:33,109 --> 00:02:35,242
Oh, what's this?
43
00:02:36,808 --> 00:02:37,983
A...
44
00:02:39,376 --> 00:02:40,682
Ang-- Ang--
45
00:02:40,725 --> 00:02:42,901
Ang-- Angina.
46
00:02:42,945 --> 00:02:46,122
Ang-- Ange-- Angus.
Angus burger.
47
00:02:46,166 --> 00:02:48,559
Please, tell me you're
spelling "Angus burger"
right now.
48
00:02:48,603 --> 00:02:50,735
I remember this one time
I had an Angus patty,
49
00:02:50,779 --> 00:02:53,216
it was so juicy, I didn't
just eat that thing,
50
00:02:53,260 --> 00:02:55,827
I literally performed
"cunnilangus" on it.
51
00:02:55,871 --> 00:02:58,047
- La-la-la-la-la.
- I'm gonna stop
you right there.
52
00:02:58,090 --> 00:03:00,049
No, no, let me just finish
this Angus memory.
53
00:03:00,092 --> 00:03:02,007
Angus? But I'm spelling Angie.
54
00:03:02,051 --> 00:03:03,574
Uh, Angie.
55
00:03:03,618 --> 00:03:05,185
- Oh!
- Whoa.
56
00:03:05,228 --> 00:03:08,710
Can you--?
Oh, my. Who are you?
57
00:03:08,753 --> 00:03:11,365
Name is Kevin Pacalioglu.
I know it's a bit of a mouthful.
58
00:03:11,408 --> 00:03:14,106
You can just call me Pac.
That's what all my friends
call me.
59
00:03:14,150 --> 00:03:15,630
Well, my friend.
60
00:03:15,673 --> 00:03:17,284
My drug dealer.
61
00:03:17,327 --> 00:03:18,720
Why are you here?
62
00:03:18,763 --> 00:03:21,418
Because Mr. and Mrs. Lee
downstairs
63
00:03:21,462 --> 00:03:23,290
said that you've
been haunting their house,
64
00:03:23,333 --> 00:03:25,248
and they've asked me
to come and help, Angie.
65
00:03:25,292 --> 00:03:26,945
Oh, no, no.
I'm actually Daniel.
66
00:03:26,989 --> 00:03:29,209
Daniel. Who's Angie then?
67
00:03:29,252 --> 00:03:32,516
Angela, my girlfriend.
She used to live in this house,
68
00:03:32,560 --> 00:03:34,475
and we'd come up
here and make out,
69
00:03:34,518 --> 00:03:37,695
and I really thought
she was gonna be the one.
70
00:03:37,739 --> 00:03:38,783
What happened?
71
00:03:38,827 --> 00:03:40,263
The war.
72
00:03:40,307 --> 00:03:42,134
I joined the Army,
and within the first week,
73
00:03:42,178 --> 00:03:44,006
got a bullet through
the back of my head.
74
00:03:44,049 --> 00:03:47,227
Worst part about it is,
I never got to see any action.
75
00:03:47,270 --> 00:03:49,490
Mm, right, because
of your head hole?
76
00:03:49,533 --> 00:03:51,274
Well, no, actually,
I never, um,
77
00:03:51,318 --> 00:03:54,277
even got to fire my gun.
You catch my drift?
78
00:03:54,321 --> 00:03:55,713
Yeah, I thought I did,
79
00:03:55,757 --> 00:03:57,628
until you just said,
"if you catch my drift."
80
00:03:57,672 --> 00:03:59,761
I never got to
have sex. I died a virgin.
81
00:03:59,804 --> 00:04:01,458
Ah, yes.
82
00:04:01,502 --> 00:04:03,721
Got it, okay, you were
gonna bring her up here
83
00:04:03,765 --> 00:04:06,376
and bareback her on that
ratty old mattress over there.
84
00:04:06,420 --> 00:04:08,378
Romantic. Got it.
That's why you're still here.
85
00:04:08,422 --> 00:04:10,989
Hey, this may sound crazy,
but since you can hear me,
86
00:04:11,033 --> 00:04:12,730
maybe there's something
else you can do.
87
00:04:12,774 --> 00:04:14,515
If you're talking
about a possession,
88
00:04:14,558 --> 00:04:17,560
you are out of luck.
I do not do that anymore.
89
00:04:17,605 --> 00:04:20,041
So isn't there something
else that we can do
90
00:04:20,084 --> 00:04:21,738
so I can pay my rent
and you can move on?
91
00:04:21,783 --> 00:04:24,351
I'm here for Angela, that's it.
92
00:04:24,394 --> 00:04:26,353
- Are you serious?
- I'm dead serious.
93
00:04:26,396 --> 00:04:28,398
- That's clever.
- I know.
94
00:04:28,442 --> 00:04:30,052
- Ha-ha-ha!
- But really.
95
00:04:30,095 --> 00:04:31,314
- You're serious?
- Very.
96
00:04:31,358 --> 00:04:32,315
Shit.
97
00:04:33,360 --> 00:04:37,581
[ theme music playing ]
98
00:04:37,625 --> 00:04:39,322
So, um, how you doin', Pac?
99
00:04:39,366 --> 00:04:41,411
A happy meal, please.
100
00:04:41,455 --> 00:04:43,370
You always get
the happy meals.
101
00:04:45,241 --> 00:04:48,026
Ooh. Come on, man,
you're a little light.
102
00:04:48,070 --> 00:04:49,332
You're a little dark.
103
00:04:49,376 --> 00:04:51,116
I can't keep floatin'
you like this.
104
00:04:51,160 --> 00:04:52,727
- Come on, Roof.
- Ehh--
105
00:04:52,770 --> 00:04:54,642
I'm sorry, I don't know
what you want me to say.
106
00:04:54,685 --> 00:04:56,339
I'm not gettin' jobs
like I used to, okay.
107
00:04:56,383 --> 00:04:59,037
People are living longer,
so there's fewer ghosts,
108
00:04:59,081 --> 00:05:00,865
and everybody's so
desensitized to these
109
00:05:00,909 --> 00:05:03,346
hauntings because of the
Paranormal Festivitymovies.
110
00:05:03,390 --> 00:05:07,350
Plus, you know, I've just
gotten, like, so lazy.
111
00:05:07,394 --> 00:05:09,526
I think you're sellin'
yourself short, man.
112
00:05:09,570 --> 00:05:11,267
- Am I?
- You got a prodigious ability.
113
00:05:11,311 --> 00:05:12,529
You got to capitalize on that.
114
00:05:12,573 --> 00:05:14,575
You don't charge
your clients enough.
115
00:05:14,618 --> 00:05:16,098
My clients are
usually more willing
116
00:05:16,141 --> 00:05:18,361
to put up with the ghosts
than they are with me.
117
00:05:18,405 --> 00:05:19,667
Okay, whatever.
It's your life.
118
00:05:19,710 --> 00:05:21,408
- It is my life.
- Your life.
119
00:05:21,451 --> 00:05:23,148
And I wanna be high, heh.
120
00:05:28,197 --> 00:05:31,418
MALE TV HOST:
My guest today is celebrated
paranormal communicator,
121
00:05:31,461 --> 00:05:34,290
- Miss Camomile White.
- [ audience applauding ]
122
00:05:34,334 --> 00:05:36,118
Camomile it's such
a pleasure to meet you.
123
00:05:36,161 --> 00:05:38,294
Lovely to see you. Thank
you, ladies and gentlemen.
124
00:05:38,338 --> 00:05:40,383
Miss Camomile White
has graced us
125
00:05:40,427 --> 00:05:42,211
with a new book
that she has entitled,
126
00:05:42,254 --> 00:05:43,995
"The Ghost Who Came Inside."
127
00:05:44,039 --> 00:05:45,388
Nice title.
128
00:05:45,432 --> 00:05:48,652
I will be appearing at the Occult Classics bookstore
129
00:05:48,696 --> 00:05:50,567
tomorrow for a book signing.
130
00:05:50,611 --> 00:05:52,395
She's so dreamy.
131
00:05:52,439 --> 00:05:55,398
You gotta go down to that
book signing, spark up a convo.
132
00:05:55,442 --> 00:05:56,834
- What?
- Mm-hm.
133
00:05:56,878 --> 00:05:59,707
No, a girl like her,
and a guy like me, we just...
134
00:05:59,750 --> 00:06:01,491
we're from different
worlds, we can't talk.
135
00:06:01,535 --> 00:06:04,146
- It would never work.
- Come on, y'all both mediums.
136
00:06:04,189 --> 00:06:06,627
But she's a celebrity,
she's beautiful.
137
00:06:06,670 --> 00:06:09,369
I'm just, like,
this lowly jackass
138
00:06:09,412 --> 00:06:10,848
who can't even
afford his rent.
139
00:06:10,892 --> 00:06:12,633
Matter of fact
I might be homeless
140
00:06:12,676 --> 00:06:14,417
by the time we
finish this joint.
141
00:06:14,461 --> 00:06:16,506
I am gonna have to go
through with this possession.
142
00:06:16,550 --> 00:06:19,248
It's this teenager ghost who was
a soldier and died in the war.
143
00:06:19,291 --> 00:06:21,424
This poor kid, he died a virgin.
144
00:06:21,468 --> 00:06:22,860
[ scoffs ]
145
00:06:22,904 --> 00:06:25,123
He just wants my body to
have sex with his girlfriend.
146
00:06:25,167 --> 00:06:27,735
Wait, wait. You got a job,
all you gotta do is get
laid to get paid?
147
00:06:27,778 --> 00:06:28,953
Yeah.
148
00:06:28,997 --> 00:06:30,651
When was the last time
you actually had sex?
149
00:06:30,694 --> 00:06:32,435
I don't know.
What's today, Friday?
150
00:06:32,479 --> 00:06:33,436
Tuesday.
151
00:06:33,480 --> 00:06:36,091
Tuesday.
Okay, so like...
152
00:06:36,134 --> 00:06:37,745
eight years ago.
153
00:06:41,792 --> 00:06:45,056
Danny, the virgin,
I've reconsidered.
154
00:06:45,100 --> 00:06:47,450
- I'm gonna bone your
girlfriend.
- Really?
155
00:06:47,494 --> 00:06:49,321
I'm gonna bone your
girlfriend, my good man!
156
00:06:49,365 --> 00:06:51,367
Ghost high-five!
All right!
157
00:06:51,411 --> 00:06:53,325
Okay, two things.
158
00:06:53,369 --> 00:06:55,240
First thing,
is she attractive?
159
00:06:55,284 --> 00:06:57,286
- She's beautiful.
- Oh, thank God.
160
00:06:57,329 --> 00:06:59,506
Two, this is
a one-time deal, right?
161
00:06:59,549 --> 00:07:02,247
I'm not gonna come back
here every time you wanna
dip the old wick.
162
00:07:02,291 --> 00:07:04,206
You are:
[ whistles ]
163
00:07:04,249 --> 00:07:06,861
I just wanna get laid.
164
00:07:06,904 --> 00:07:08,253
Where does she live?
165
00:07:16,653 --> 00:07:18,307
Ah, hi.
166
00:07:18,350 --> 00:07:21,310
Uh, Miss Dinooki,
I hope?
167
00:07:21,353 --> 00:07:23,878
It's Dinucci.
Can I help you?
168
00:07:23,921 --> 00:07:26,184
Ho, oh, wow.
169
00:07:26,228 --> 00:07:27,621
Ah, yes.
170
00:07:27,664 --> 00:07:29,449
This is gonna sound
a little bit strange.
171
00:07:29,492 --> 00:07:31,755
I understand that.
Here it goes, anyway.
172
00:07:31,799 --> 00:07:35,629
I have been sent here by Daniel,
your boyfriend who died.
173
00:07:35,672 --> 00:07:38,240
He's haunting a house that
I've been hired to exorcise,
174
00:07:38,283 --> 00:07:40,242
and the only way
that he will move on
175
00:07:40,285 --> 00:07:42,331
is if he can
possess my body
176
00:07:42,374 --> 00:07:45,769
and use it as a vessel with
which to make love to you.
177
00:07:46,770 --> 00:07:47,858
With me.
178
00:07:49,556 --> 00:07:51,558
- I'm here to f--k you.
- I'm calling the cops.
179
00:07:51,601 --> 00:07:52,863
No, no cops!
No cops!
180
00:07:52,907 --> 00:07:54,778
I'm not gonna
have sex with you.
181
00:07:54,822 --> 00:07:57,564
Technically, you'd be having
sex with your boyfriend,
182
00:07:57,607 --> 00:07:59,870
- so no harm, no foul.
- I'm a lesbian.
183
00:07:59,914 --> 00:08:02,394
That's just a phase.
You're in mourning.
184
00:08:02,438 --> 00:08:03,657
- For who?
- For whom?
185
00:08:03,700 --> 00:08:05,789
I don't know what you're saying.
186
00:08:05,833 --> 00:08:07,791
Eh, let's try this again, okay?
187
00:08:07,835 --> 00:08:09,489
Here.
188
00:08:10,577 --> 00:08:11,926
[ clears throat ]
189
00:08:11,969 --> 00:08:13,580
Hi there.
Are you Angie Dinooki?
190
00:08:13,623 --> 00:08:14,885
- No.
- No. Okay.
191
00:08:14,929 --> 00:08:16,757
Is there anybody
here by that name?
192
00:08:16,800 --> 00:08:18,585
Yeah, she's watching
her program.
193
00:08:18,628 --> 00:08:20,456
Nonna!
194
00:08:21,457 --> 00:08:23,590
What is it, bellissima?
195
00:08:25,592 --> 00:08:27,681
Oh, thatwar.
196
00:08:34,731 --> 00:08:35,993
Ms. Dinucci...
197
00:08:36,037 --> 00:08:38,039
I should really explain myself a
little better.
198
00:08:38,082 --> 00:08:39,562
Save it, Casanova.
199
00:08:39,606 --> 00:08:41,563
My granddaughter
already told me
200
00:08:41,607 --> 00:08:43,566
all about your
little spiel.
201
00:08:43,610 --> 00:08:46,743
Okay, look. Trust me,
I know when I tell you
202
00:08:46,787 --> 00:08:49,180
there are spirits that stick
around in the human realm
203
00:08:49,224 --> 00:08:51,618
for a long time
after they've passed.
204
00:08:51,661 --> 00:08:54,229
Yeah, sure, I believe that.
I watch that Camomile White
205
00:08:54,272 --> 00:08:56,318
every time she's on
one of my programs.
206
00:08:56,361 --> 00:08:59,016
- I like her.
- But that doesn't mean
I go along with it.
207
00:08:59,060 --> 00:09:00,540
What? Why? Why not?
208
00:09:00,583 --> 00:09:03,151
My Daniel was
a beautiful boy.
209
00:09:03,194 --> 00:09:07,198
He had a face
like Rudolph Valentino.
210
00:09:07,242 --> 00:09:11,594
- A culoyou could
eat the real scarpino.
- Agreed.
211
00:09:11,638 --> 00:09:15,076
Look, I'm sorry,
but my answer is no.
212
00:09:18,166 --> 00:09:19,297
Okay.
213
00:09:19,341 --> 00:09:20,951
You should know though,
214
00:09:20,995 --> 00:09:23,998
that if I hadn't taken about
20 of your goiter analgesics,
215
00:09:24,041 --> 00:09:27,001
drank a half a bottle
of cough syrup,
216
00:09:27,044 --> 00:09:29,656
and popped about 15
of those sugar cubes,
217
00:09:29,699 --> 00:09:33,007
I would be utterly
heartbroken right now.
218
00:09:33,050 --> 00:09:34,704
Good day, sir.
219
00:09:34,748 --> 00:09:36,750
[ speaks Italian ]
220
00:09:47,325 --> 00:09:49,806
[ car horn honks ]
221
00:09:49,850 --> 00:09:51,678
[ man chattering ]
222
00:09:53,680 --> 00:09:55,943
[ suspenseful theme playing ]
223
00:10:36,723 --> 00:10:38,681
[ suspenseful theme continues ]
224
00:10:45,557 --> 00:10:47,951
"Even though he was gone,
225
00:10:47,995 --> 00:10:50,911
"I could feel him around me,
226
00:10:50,954 --> 00:10:52,782
"inside me.
227
00:10:52,826 --> 00:10:55,263
"A gentle breeze wafted
through the bedroom
228
00:10:55,306 --> 00:10:59,267
"and caressed my creamy
white immaculate thighs.
229
00:10:59,310 --> 00:11:01,922
"I thought about
closing the window,
230
00:11:01,965 --> 00:11:03,706
"but when I looked over,
231
00:11:03,750 --> 00:11:05,839
"I saw that it was already
232
00:11:05,882 --> 00:11:07,667
closed."
233
00:11:10,321 --> 00:11:12,454
Thank you so much
for that, Miss White.
234
00:11:12,497 --> 00:11:16,719
- That was paranormal
erotica at its finest.
- Thank you, thank you.
235
00:11:16,763 --> 00:11:19,809
Okay, I'd like to open it up
to the audience for some
questions.
236
00:11:19,853 --> 00:11:21,332
I have a question.
237
00:11:21,376 --> 00:11:23,421
So, Occult Classics has been
238
00:11:23,465 --> 00:11:25,423
in my family
for three generations.
239
00:11:25,467 --> 00:11:28,775
My grandfather
actually died here.
240
00:11:30,080 --> 00:11:33,083
There was some odd circumstances
surrounding his death,
241
00:11:33,127 --> 00:11:35,085
and I don't mean to
put you on the spot,
242
00:11:35,129 --> 00:11:37,740
but I was hoping right here,
in front of all these people
243
00:11:37,784 --> 00:11:39,742
you could maybe tell me exactly
244
00:11:39,786 --> 00:11:41,875
what happened
the night that he died.
245
00:11:41,918 --> 00:11:44,181
[ crowd murmuring ]
246
00:11:44,225 --> 00:11:47,097
[ breathes deeply ]
247
00:11:50,884 --> 00:11:52,712
[ whispers ]
I see him.
248
00:11:52,755 --> 00:11:54,322
I see your grandfather.
249
00:11:54,365 --> 00:12:00,067
But I see some negative
energy around him.
250
00:12:00,110 --> 00:12:01,721
Is-is that making sense to you?
251
00:12:01,764 --> 00:12:05,028
Um, not really.
He died in a fire.
252
00:12:05,072 --> 00:12:07,161
A fire! Yes!
253
00:12:07,204 --> 00:12:09,119
Yes, yes, I see it.
254
00:12:09,163 --> 00:12:10,860
I see a fire.
255
00:12:10,904 --> 00:12:14,734
He actually died trying
to put out that fire.
256
00:12:14,777 --> 00:12:17,432
He died trying to save
257
00:12:17,475 --> 00:12:20,174
this bookstore that he loved.
258
00:12:21,262 --> 00:12:23,307
Ah. I hated this place.
259
00:12:23,351 --> 00:12:25,179
I was the one
who started the fire.
260
00:12:25,222 --> 00:12:26,963
Wait, you didn't talk to her?
261
00:12:27,007 --> 00:12:28,530
She made all that up?
262
00:12:28,573 --> 00:12:30,575
Wait, you can hear me?
263
00:12:30,619 --> 00:12:32,534
Wait, she can't hear you?
264
00:12:32,577 --> 00:12:34,144
- Wait.
- Wait.
265
00:12:35,885 --> 00:12:38,105
Camomile White is a fraud?
266
00:12:38,148 --> 00:12:40,107
Hey, if you can hear me,
267
00:12:40,150 --> 00:12:42,457
you need to tell
these people the truth.
268
00:12:42,500 --> 00:12:44,807
No, no, I'm not gonna be the
meat in that sandwich.
269
00:12:44,851 --> 00:12:47,505
I've been trapped here for
20 years. I don't want to be
270
00:12:47,549 --> 00:12:50,465
remembered as a martyr
for a place I didn't give
a damn about.
271
00:12:50,508 --> 00:12:52,467
- Say something, you!
- No!
272
00:12:52,510 --> 00:12:53,947
Just-just-- You just--
273
00:12:53,990 --> 00:12:55,905
- Excuse me!
- What?
274
00:12:55,949 --> 00:12:57,428
We're having a moment here.
275
00:12:57,472 --> 00:13:01,563
I'm so sorry, I'm just having
my own moment over here.
276
00:13:01,606 --> 00:13:04,958
That's okay, love,
you're just a bit confused.
277
00:13:05,001 --> 00:13:08,918
You know, my powers can
be pretty scary to people
278
00:13:08,962 --> 00:13:11,791
when they don't
understand how they work.
279
00:13:11,834 --> 00:13:13,967
I-- I understand
them just fine.
280
00:13:14,010 --> 00:13:16,839
I-- I am, myself,
281
00:13:16,883 --> 00:13:18,362
actually a medium.
282
00:13:18,406 --> 00:13:20,016
Really?
283
00:13:20,060 --> 00:13:22,018
'Cause to me, you look
more like a large.
284
00:13:22,062 --> 00:13:24,238
[ laughter ]
285
00:13:24,281 --> 00:13:26,588
You're gonna take that?
Stand up for yourself.
286
00:13:26,631 --> 00:13:28,720
Set me free.
287
00:13:28,764 --> 00:13:31,549
Now, if you don't mind, medium.
288
00:13:31,593 --> 00:13:33,421
Actually, Shelly,
289
00:13:33,464 --> 00:13:35,510
I don't mind.
290
00:13:35,553 --> 00:13:39,427
I don't mind,
big time, okay?
291
00:13:39,470 --> 00:13:42,343
Your grandfather didn't
die trying to save this place.
292
00:13:42,386 --> 00:13:44,345
He died trying to set
this thing on fire.
293
00:13:44,388 --> 00:13:47,043
The only reason he had it
in the first place was
because...
294
00:13:47,087 --> 00:13:48,958
[ whispers ]
Grandmother
loved to read.
295
00:13:49,002 --> 00:13:51,221
...your grandmother loved
to read so much, you know,
296
00:13:51,265 --> 00:13:52,875
and when she died,
he was like,
297
00:13:52,919 --> 00:13:54,921
"Good, get rid of it.
I don't want it."
298
00:13:54,964 --> 00:13:57,097
- So he decided
he was gonna...
- Burn it.
299
00:13:57,140 --> 00:13:59,926
...stage a fire, collect
the insurance money,
300
00:13:59,969 --> 00:14:01,275
- and open up...
- The restaurant.
301
00:14:01,318 --> 00:14:02,972
the restaurant he'd
always dreamed of having,
302
00:14:03,016 --> 00:14:06,062
and name it Ralphie's,
after his son,
303
00:14:06,106 --> 00:14:08,891
your father, and if the
restaurant didn't start
304
00:14:08,935 --> 00:14:10,371
paying for itself
after the first quarter,
305
00:14:10,414 --> 00:14:11,981
he was gonna light
another fire,
306
00:14:12,025 --> 00:14:13,896
and burn that sucker down,
307
00:14:13,940 --> 00:14:15,898
and-- uh--
308
00:14:15,942 --> 00:14:17,465
Ah, I'm sorry,
I'm being told
309
00:14:17,508 --> 00:14:19,597
to shut my mouth
by the ghost,
310
00:14:19,641 --> 00:14:21,077
because I've said
enough already.
311
00:14:21,121 --> 00:14:23,210
That does make sense.
312
00:14:23,253 --> 00:14:24,864
We good?
313
00:14:26,953 --> 00:14:29,346
SHELLEY: Grandpa was a shyster,
314
00:14:29,390 --> 00:14:31,305
and Gam-Gam loved to read,
315
00:14:31,348 --> 00:14:33,524
and she hated when I called
her Gam-Gam, and she--
316
00:14:33,568 --> 00:14:35,352
How did you know all that?
317
00:14:35,396 --> 00:14:39,530
Ahhhh-mooo!
318
00:14:39,574 --> 00:14:42,142
A-boon deshift deshy-a!
319
00:14:42,185 --> 00:14:43,970
Tooak-eenee!
320
00:14:44,013 --> 00:14:47,060
Shamm-a-hiya! Cach!
321
00:14:47,103 --> 00:14:49,976
[ crowd murmuring ]
322
00:14:50,019 --> 00:14:53,066
[ Camomile gagging ]
323
00:15:02,249 --> 00:15:05,426
Cool... tag sale.
324
00:15:05,469 --> 00:15:07,210
Fun.
325
00:15:07,254 --> 00:15:09,038
What do we got?
326
00:15:09,082 --> 00:15:11,171
Ah, I already have
all this stuff.
327
00:15:11,214 --> 00:15:13,042
Wait a second.
328
00:15:13,086 --> 00:15:17,264
Ah! Just the man I was hoping
never to see again in my life.
329
00:15:17,307 --> 00:15:18,569
You're out!
330
00:15:18,613 --> 00:15:21,007
No, wait! You can't
just sell all my treasures.
331
00:15:21,050 --> 00:15:22,922
I mean, my giant remote?
332
00:15:22,965 --> 00:15:25,968
I was hoping it would pay
back the three months rent,
333
00:15:26,012 --> 00:15:27,491
you owe me,
but this is worthless!
334
00:15:27,535 --> 00:15:29,537
No one wants a plunger
that says "Mama."
335
00:15:29,580 --> 00:15:31,974
It says "MOMA." It's from
the museum. It's probably art!
336
00:15:32,018 --> 00:15:33,976
- No one wants it!
- I want it!
337
00:15:34,020 --> 00:15:36,283
I'll take everything.
How much?
338
00:15:37,632 --> 00:15:40,504
I give you everything for 500.
339
00:15:40,548 --> 00:15:42,071
- Thirty.
- Deal.
340
00:15:42,115 --> 00:15:43,507
You still owe me rent!
341
00:15:43,551 --> 00:15:46,075
- WOMAN: Tabbouleh!
- I'm coming!
342
00:15:48,034 --> 00:15:51,646
Look... I've been thinkin'
a lot about Daniel,
343
00:15:51,689 --> 00:15:53,256
and, see, when we were young,
344
00:15:53,300 --> 00:15:56,303
he used to write me letters.
And on the envelope
345
00:15:56,346 --> 00:15:58,653
he would always just put
one single letter A.
346
00:15:58,696 --> 00:16:02,048
And when I saw that tile
that you left the other day,
347
00:16:02,091 --> 00:16:04,006
it reminded me
of that, and him,
348
00:16:04,050 --> 00:16:06,008
and how much
he meant to me.
349
00:16:06,052 --> 00:16:07,967
So...
350
00:16:08,010 --> 00:16:10,056
so maybe you're
not my type,
351
00:16:10,099 --> 00:16:13,059
but it's just
something I gotta do.
352
00:16:13,102 --> 00:16:14,060
I'm in.
353
00:16:14,103 --> 00:16:15,757
You're in?
Oh, yes!
354
00:16:15,800 --> 00:16:18,020
Oh, my God, you have no idea
how happy that makes me.
355
00:16:18,064 --> 00:16:21,415
Today has just been like,
the worst day of all time.
356
00:16:21,458 --> 00:16:23,373
Hang on, hang on.
357
00:16:25,201 --> 00:16:26,202
Oh, God.
358
00:16:26,246 --> 00:16:28,596
- What's that?
- Magic mushrooms.
359
00:16:28,639 --> 00:16:30,598
See, for a possession
like this to work,
360
00:16:30,641 --> 00:16:34,210
my mind needs to be in a
more mushiable, dark state.
361
00:16:34,254 --> 00:16:37,735
Basically, I need to go
on a really bad trip.
362
00:16:39,346 --> 00:16:42,479
[ slow psychedelic
theme playing]
363
00:16:51,227 --> 00:16:52,707
Did you get any lube?
364
00:16:52,750 --> 00:16:54,535
All they had
was this kimchi mayo.
365
00:16:56,798 --> 00:16:58,321
[ groans ]
366
00:17:01,237 --> 00:17:03,587
You-- you feelin'
the mushrooms yet?
367
00:17:05,111 --> 00:17:07,026
[ chirping ]
368
00:17:07,069 --> 00:17:08,853
It's hard
to really tell.
369
00:17:08,896 --> 00:17:10,855
[ laughter ]
370
00:17:13,336 --> 00:17:15,295
Here.
371
00:17:15,338 --> 00:17:16,686
What's that?
372
00:17:16,731 --> 00:17:19,167
This is a list
of my insecurities.
373
00:17:19,212 --> 00:17:21,344
Mushrooms only get
me halfway there.
374
00:17:21,387 --> 00:17:24,173
I need to be broken
down emotionally and physically.
375
00:17:24,217 --> 00:17:25,957
If you would be so kind...
376
00:17:29,135 --> 00:17:31,093
Please.
377
00:17:31,137 --> 00:17:33,095
"You're a loser.
378
00:17:33,139 --> 00:17:35,271
"Your only friend
is your drug dealer."
379
00:17:35,315 --> 00:17:37,665
Your breath smells
like spoiled pancetta.
380
00:17:37,708 --> 00:17:39,232
Wait, is that on there?
381
00:17:39,275 --> 00:17:40,798
Ah, just a pitch.
382
00:17:40,842 --> 00:17:42,757
"You've been in the same
business for ten years
383
00:17:42,800 --> 00:17:45,020
"and you have nothing
to show for it.
384
00:17:45,064 --> 00:17:46,543
"You finally met
the girl of your dreams
385
00:17:46,587 --> 00:17:48,545
"and now you got
your heart broken
386
00:17:48,589 --> 00:17:50,721
"because she turned out
not to be who you thought
387
00:17:50,765 --> 00:17:52,854
"she was, so you
gave up on love,
388
00:17:52,897 --> 00:17:55,900
and you're resolved to spending
the rest of your life alone."
389
00:17:55,944 --> 00:17:58,599
[ sobbing ]
390
00:18:01,558 --> 00:18:03,343
[ panting ]
391
00:18:07,173 --> 00:18:08,913
Daniel?
392
00:18:08,957 --> 00:18:10,393
Daniel!
393
00:18:10,437 --> 00:18:12,221
[ laughs joyfully ]
394
00:18:12,265 --> 00:18:14,832
Daniel...
395
00:18:14,876 --> 00:18:17,574
I can't believe
it's really you.
396
00:18:17,618 --> 00:18:19,968
It's been so long.
397
00:18:20,011 --> 00:18:22,666
[ both gasp ]
398
00:18:22,710 --> 00:18:25,539
You're more beautiful than the
day that I shipped off.
399
00:18:25,582 --> 00:18:27,758
I'm so glad I get
a second chance.
400
00:18:27,802 --> 00:18:29,543
[ chuckles ]
401
00:18:34,983 --> 00:18:36,985
Are you ready?
402
00:18:37,028 --> 00:18:39,030
[ dramatic theme playing ]
403
00:18:52,696 --> 00:18:54,524
[ both moaning ]
404
00:18:54,568 --> 00:18:58,920
[ both screaming ]
405
00:19:05,666 --> 00:19:07,581
[ both moan ]
406
00:19:07,624 --> 00:19:09,278
Oh, my God.
407
00:19:09,322 --> 00:19:11,454
[ laughs ]
408
00:19:16,851 --> 00:19:18,940
So you wanna go again?
409
00:19:18,983 --> 00:19:21,725
You know it's just me
now, right, Mrs. Dinucci?
410
00:19:21,769 --> 00:19:22,944
I'm game if you are.
411
00:19:22,987 --> 00:19:24,641
Yeah.
412
00:19:24,685 --> 00:19:26,774
Oh, I see.
413
00:19:26,817 --> 00:19:28,254
Ooh.
414
00:19:32,040 --> 00:19:33,215
[ car horns blaring ]
415
00:19:37,524 --> 00:19:40,222
That's him.
Stop the car.
416
00:19:40,266 --> 00:19:42,224
Hey, you!
417
00:19:42,268 --> 00:19:43,399
Hey.
418
00:19:43,443 --> 00:19:46,054
Listen to me, you
Hungry Hungry Hippo.
419
00:19:46,097 --> 00:19:47,360
Ah!
420
00:19:47,403 --> 00:19:49,623
I don't know who you are,
or what your game is,
421
00:19:49,666 --> 00:19:52,234
but if you ever
pull a stunt like that again,
422
00:19:52,278 --> 00:19:54,410
I will rip off
your balls and turn them
423
00:19:54,454 --> 00:19:56,978
into tiny, mini
dangly earrings.
424
00:19:57,021 --> 00:19:59,502
- Am I making myself clear?
- Yes, perfectly.
425
00:19:59,546 --> 00:20:01,635
Don't you evercontradict me.
426
00:20:01,678 --> 00:20:04,464
- I was just trying to help.
- I don't need your help.
427
00:20:04,507 --> 00:20:06,814
No, I mean I was just trying
to help somebody else.
428
00:20:06,857 --> 00:20:09,033
No one else needs
your help. I help people.
429
00:20:09,077 --> 00:20:10,296
I give them closure.
430
00:20:10,339 --> 00:20:13,299
How does vomiting blue slushie
431
00:20:13,342 --> 00:20:15,214
help give people closure?
432
00:20:15,257 --> 00:20:18,478
What-- why would
you say that?
433
00:20:20,262 --> 00:20:21,568
Uh, because it--
434
00:20:21,611 --> 00:20:22,786
[ screams ]
435
00:20:22,830 --> 00:20:23,831
Tiny...
436
00:20:23,874 --> 00:20:25,180
little...
437
00:20:25,224 --> 00:20:26,355
dangly...
438
00:20:26,399 --> 00:20:27,965
earrings.
439
00:20:28,009 --> 00:20:29,532
- Clear?
- Yes.
440
00:20:29,576 --> 00:20:30,881
Yes.
441
00:20:31,969 --> 00:20:33,710
Yes.
442
00:20:33,754 --> 00:20:34,755
[ screams ]
443
00:20:34,798 --> 00:20:37,323
[ retches ]
444
00:20:37,366 --> 00:20:39,020
[ gasps ]
445
00:20:39,063 --> 00:20:40,369
[ groaning ]
446
00:20:48,159 --> 00:20:49,291
[ car engine starts ]
447
00:20:49,335 --> 00:20:50,945
Get in the car now!
448
00:20:52,903 --> 00:20:54,165
[ groans ]
449
00:20:59,083 --> 00:21:01,260
Ah! Oh.
450
00:21:02,261 --> 00:21:05,394
[ suspenseful theme playing ]
31994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.