All language subtitles for Confessions.Of.A.Serial.Killer.1985.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,970 --> 00:01:28,690 K�szi, hogy meg�llt�l. 2 00:01:28,690 --> 00:01:31,800 Az aut�m �pp most robbant le, �s nem tudom, mit tegyek. 3 00:01:31,800 --> 00:01:33,870 �r�l�k, hogy seg�thetek. 4 00:01:33,870 --> 00:01:35,670 Megtenn�d? 5 00:01:35,670 --> 00:01:36,870 Nagyon h�l�s lenn�k. 6 00:01:43,540 --> 00:01:45,470 Nem tudom, mi baja lehet. 7 00:01:48,090 --> 00:01:49,440 Hadd mutassam meg mit csin�l. 8 00:01:49,440 --> 00:01:51,200 Rendben. 9 00:02:01,210 --> 00:02:02,180 Nem tudom, mi lehetett, 10 00:02:02,180 --> 00:02:03,520 most j� a hangja. 11 00:02:04,800 --> 00:02:06,870 K�szi. 12 00:02:06,870 --> 00:02:07,840 Azt hiszem, megyek tov�bb. 13 00:02:07,840 --> 00:02:08,630 Ne is t�r�dj vele, 14 00:02:08,630 --> 00:02:09,670 majd elint�zem. 15 00:02:16,260 --> 00:02:17,090 A francba! 16 00:02:17,980 --> 00:02:19,640 M�r megint kezd�dik. 17 00:02:47,770 --> 00:02:50,640 Olyan, mintha karbur�tor probl�ma lenne. 18 00:02:50,640 --> 00:02:52,640 Nem tudom megjav�tani. 19 00:02:54,090 --> 00:02:56,470 Sz�vesen elviszlek a legk�zelebbi benzink�tra. 20 00:02:58,920 --> 00:03:01,030 Nem is tudom. 21 00:03:02,580 --> 00:03:03,890 Ahogy akarod. 22 00:03:03,890 --> 00:03:05,030 K�s� van, tudod. 23 00:03:05,890 --> 00:03:07,310 Eg�sz �jjel itt lehetsz kint. 24 00:03:09,860 --> 00:03:11,380 Telefon�lhatok, ha gondolod. 25 00:03:12,760 --> 00:03:16,010 Nos, ha nem okoz t�l nagy gondot neked, 26 00:03:16,010 --> 00:03:17,280 elvihetn�l 27 00:03:17,280 --> 00:03:19,940 az els� benzink�tig. 28 00:04:35,950 --> 00:04:38,750 �gy n�z ki, m�r egy ideje �ton vagy. 29 00:04:41,200 --> 00:04:42,470 Igen, asszonyom, �gy van. 30 00:04:53,170 --> 00:04:54,040 �n is. 31 00:04:56,070 --> 00:04:57,970 Elhagytam Chicago.t tegnap reggel. 32 00:05:01,150 --> 00:05:02,600 Az�ta is vezetek. 33 00:05:16,820 --> 00:05:18,410 San Antonio-ba k�lt�z�m. 34 00:05:23,790 --> 00:05:26,210 �j munkahelyem lesz j�v� szerd�t�l. 35 00:05:38,530 --> 00:05:40,360 N�zd, csak rakj ki engem, 36 00:05:40,360 --> 00:05:42,360 �s els�t�lok arra a helyre. 37 00:06:22,780 --> 00:06:23,640 N�zd! 38 00:06:25,160 --> 00:06:26,920 A bar�tom �s �n azt tervezz�k, 39 00:06:26,920 --> 00:06:28,990 hogy h�rom h�nap m�lva �sszeh�zasodunk. 40 00:06:34,270 --> 00:06:35,100 K�rlek. 41 00:06:37,620 --> 00:06:38,620 Adok p�nzt. 42 00:06:44,840 --> 00:06:46,290 B�rmit odaadok. 43 00:06:47,980 --> 00:06:50,600 �s �g�rem, hogy egy sz�t sem sz�lok senkinek. 44 00:06:52,670 --> 00:06:53,500 K�rlek. 45 00:06:55,260 --> 00:06:58,370 Csak engedj el. 46 00:07:05,440 --> 00:07:06,820 Ok�. 47 00:07:10,350 --> 00:07:12,520 Sajn�lom, hogy ennyi id�be telt, m�g meg�lltam. 48 00:07:14,660 --> 00:07:19,630 Csak az�rt, mert rem�ltem, hogy tal�n, tudod. 49 00:07:23,010 --> 00:07:24,980 Visszaviszlek arra a helyre. 50 00:07:24,980 --> 00:07:27,980 Nem, csak engedj ki innen. 51 00:07:29,740 --> 00:07:30,610 Rendben. 52 00:08:01,780 --> 00:08:02,780 Meg�g�rem, 53 00:08:03,880 --> 00:08:05,640 hogy nem mondok semmit. 54 00:09:18,130 --> 00:09:19,920 Figyeljen, Hawkins. 55 00:09:19,920 --> 00:09:21,440 Eddig t�relmes voltam. 56 00:09:22,650 --> 00:09:24,890 A pokolba is, ut�ln�k kem�nykedni, 57 00:09:24,890 --> 00:09:26,240 de ha nincs m�s m�d, 58 00:09:26,240 --> 00:09:27,930 hogy egy�ttm�k�dj�n vel�nk? 59 00:09:30,140 --> 00:09:32,900 �gy vagy �gy, de egy�tt fog m�k�dni. 60 00:09:35,390 --> 00:09:36,220 Ki volt �? 61 00:09:38,700 --> 00:09:39,530 Ismeri �t? 62 00:09:41,840 --> 00:09:45,330 Ok�, n�zze, ha nem akar besz�lni r�la, 63 00:09:45,330 --> 00:09:47,670 mi�rt nem besz�l a t�bbiekr�l. 64 00:09:51,160 --> 00:09:53,340 N�zze, elegem van a j�tszadoz�sb�l. 65 00:09:58,440 --> 00:10:01,240 Tudni akarom Hawkins, most azonnal. 66 00:10:03,970 --> 00:10:05,830 V�laszt akarok, Hawkins. 67 00:10:05,830 --> 00:10:07,800 Tudja, durv�bb is tudok lenni, egy ilyen sz�nalmas seggfejjel, mint maga. 68 00:10:09,460 --> 00:10:11,630 Tal�n akar mondani valamit nekem? 69 00:10:13,220 --> 00:10:14,390 Mit gondolsz, Will? 70 00:10:16,770 --> 00:10:18,330 �gy nem fog kiszedni bel�le semmit. 71 00:10:28,200 --> 00:10:33,070 Sr�cok, mi�rt nem mentek el egy cs�sze k�v�ra. 72 00:10:33,070 --> 00:10:35,720 Azt levehetitek r�la. 73 00:10:39,210 --> 00:10:42,210 �s hozz nek�nk egy p�r sajtburgert �s s�lt krumplit. 74 00:10:43,770 --> 00:10:45,080 Szereted a csokis shake-et? 75 00:10:47,870 --> 00:10:48,740 Igen, uram. 76 00:10:48,740 --> 00:10:49,740 Hozzon nek�nk egy p�r nagyot. 77 00:10:49,740 --> 00:10:50,600 Ok�. 78 00:11:04,960 --> 00:11:07,860 Vegy�l egyet, ez�rt van ott. 79 00:11:11,550 --> 00:11:12,970 A nevem Gaines. 80 00:11:15,520 --> 00:11:16,520 Hogy h�vnak? 81 00:11:17,350 --> 00:11:18,180 Daniel? 82 00:11:19,180 --> 00:11:20,040 Daniel Ray? 83 00:11:22,250 --> 00:11:23,630 Nem sz�m�t. 84 00:11:27,330 --> 00:11:30,950 Nos, Daniel, azt hittem, hogy besz�lni akarsz vel�nk. 85 00:11:33,880 --> 00:11:36,710 Nem ezt mondtad a b�r�nak a v�d al� helyez�skor? 86 00:11:42,240 --> 00:11:44,380 Akkor besz�lsz velem vagy sem? 87 00:11:50,250 --> 00:11:53,320 Besz�lek, de a t�bbiekkel nem. 88 00:11:54,840 --> 00:11:56,800 Nem besz�lek senkivel aki rosszul b�nik velem. 89 00:11:58,220 --> 00:11:59,360 El�g tisztess�ges. 90 00:12:04,020 --> 00:12:08,330 Sz�val, Daniel, kezdj�k el�lr�l. 91 00:12:09,610 --> 00:12:11,440 Felolvast�k neked a jogaidat, ugye? 92 00:12:12,370 --> 00:12:13,200 Igen, uram. 93 00:12:15,030 --> 00:12:16,750 Akarod, hogy szerezzek neked egy �gyv�det? 94 00:12:17,620 --> 00:12:18,550 Nincs sz�ks�gem r�. 95 00:12:22,310 --> 00:12:23,110 Ok�. 96 00:12:25,320 --> 00:12:28,110 Sz�val, mi ez amit a b�r�nak mondt�l, 97 00:12:28,110 --> 00:12:29,970 hogy meg�lted ezeket az embereket? 98 00:12:32,050 --> 00:12:34,500 Ez igaz, megtettem. 99 00:12:37,530 --> 00:12:39,710 Azt mondtad, hogy 50-en voltak. 100 00:12:40,920 --> 00:12:42,820 T�nyleg �gy volt? 101 00:12:42,820 --> 00:12:44,330 Igen, uram. 102 00:12:44,330 --> 00:12:46,160 Val�sz�n�leg, m�g t�bb is. 103 00:12:47,750 --> 00:12:48,680 Tal�n 100. 104 00:12:56,660 --> 00:13:00,970 Nos Daniel, ez sok ember. 105 00:13:00,970 --> 00:13:02,420 Mikor csin�ltad ezt az eg�szet? 106 00:13:04,420 --> 00:13:06,010 Mindig. 107 00:13:15,710 --> 00:13:18,230 Eml�kszel az els�re akit meg�lt�l? 108 00:13:19,510 --> 00:13:20,510 Igen, uram. 109 00:13:21,750 --> 00:13:22,580 Ki volt az? 110 00:13:24,060 --> 00:13:25,340 Nem tudom. 111 00:13:25,340 --> 00:13:27,580 Soha nem k�rdeztem a nev�ket vagy ilyesmi. 112 00:13:30,900 --> 00:13:32,280 Mikor t�rt�nt? 113 00:13:33,660 --> 00:13:35,730 H�sz �vvel ezel�tt. 114 00:13:38,250 --> 00:13:39,530 H�ny �ves volt�l? 115 00:13:42,150 --> 00:13:43,120 �gy 15. 116 00:13:55,130 --> 00:13:57,270 Lementem oda, ahol a kurv�k voltak 117 00:13:57,270 --> 00:14:00,510 mert, szexu�lis kapcsolatot akartam. 118 00:14:02,310 --> 00:14:04,450 Soha nem csin�ltam semmi ilyesmit kor�bban, 119 00:14:05,620 --> 00:14:07,520 de tudtam, hogy hol vannak., mert l�ttam �ket. 120 00:14:09,040 --> 00:14:10,210 Mindannyian egy�tt voltak, 121 00:14:10,210 --> 00:14:13,980 nem tetszett, �gyhogy tov�bbmentem. 122 00:14:16,150 --> 00:14:18,770 Azt�n megl�ttam, egyet, aki nagyon j�nak t�nt, hogy meg�lljak. 123 00:14:35,070 --> 00:14:38,240 Kisz�lltam a kocsib�l �s k�vettem �t. 124 00:14:48,420 --> 00:14:51,150 Meg�llt, amikor meghallotta, hogy k�vetem 125 00:14:51,150 --> 00:14:52,840 �s megk�rdezte, hogy mit akarok. 126 00:14:52,840 --> 00:14:54,430 Nem tudtam neki semmit mondani. 127 00:14:55,500 --> 00:14:57,090 Olyan volt, mintha megijedtem volna. 128 00:14:58,230 --> 00:15:00,190 Tudta, hogy mit akarok. 129 00:15:00,190 --> 00:15:02,060 Csak nevetett �s g�r�nynek nevezett, 130 00:15:02,060 --> 00:15:03,230 �s nem akart meg�rinteni. 131 00:15:05,540 --> 00:15:07,200 Mondtam neked, hogy nem. 132 00:15:07,200 --> 00:15:08,310 Most pedig t�nj el. 133 00:15:13,280 --> 00:15:16,930 A k�vetkez� dolog, amire eml�kszem, hogy felveszem a botot �s elindulok fel�. 134 00:15:16,930 --> 00:15:20,280 Mintha valami bel�lr�l l�kd�sne engem. 135 00:15:53,760 --> 00:15:57,110 Azt�n abba maradt, �s tudtam, hogy k�szen �ll. 136 00:15:57,110 --> 00:15:59,630 De olyan nagy zajt csapott, megijedtem, �gyhogy elfutottam. 137 00:16:09,540 --> 00:16:11,200 Visszamentem a kocsimhoz �s elmentem. 138 00:16:16,960 --> 00:16:19,240 Nagyon izgalmas volt. 139 00:16:20,380 --> 00:16:23,240 Meg kellett �llnom, hogy �nkiel�g�t�st v�gezzek 140 00:16:23,240 --> 00:16:25,040 mert nem tudtam m�sra gondolni. 141 00:16:28,660 --> 00:16:31,040 Tudod, hogy hol �lted meg? 142 00:16:33,290 --> 00:16:34,290 Igen, tudom. 143 00:16:36,190 --> 00:16:37,080 Hol? 144 00:16:38,080 --> 00:16:39,470 Scranton. 145 00:16:39,470 --> 00:16:41,160 Scranton, Pennsylvania? 146 00:16:41,160 --> 00:16:41,990 Igen. 147 00:16:44,330 --> 00:16:46,510 Eml�kszel a d�tumra? 148 00:16:49,340 --> 00:16:50,200 1960 lesz. 149 00:16:54,650 --> 00:16:55,930 J�liusban volt, azt hiszem. 150 00:16:55,930 --> 00:16:57,730 Rendben, majd megn�zz�k. 151 00:16:57,730 --> 00:16:59,620 Besz�lt�l valaki m�snak is err�l? 152 00:17:01,040 --> 00:17:04,040 Nem, csak hazamentem �s nem besz�ltem r�la. 153 00:17:05,280 --> 00:17:07,010 Ki lakott veled otthon? 154 00:17:08,050 --> 00:17:10,250 Any�m �s a h�gom. 155 00:17:10,250 --> 00:17:11,190 Ap�d nem? 156 00:17:14,980 --> 00:17:15,810 Mi az? 157 00:17:17,370 --> 00:17:19,680 Csak visszagondoltam erre az eg�szre. 158 00:17:21,990 --> 00:17:24,680 Mi�rt nem mes�lsz r�la? 159 00:17:49,290 --> 00:17:51,610 Ap�m megs�r�lt a h�bor�ban, 160 00:17:51,610 --> 00:17:53,470 azt�n mindig vel�nk volt. 161 00:17:53,470 --> 00:17:54,820 �lj le. 162 00:17:56,580 --> 00:17:58,130 - Csin�lok magunknak egy kis italt. - Eml�kszem any�ra, 163 00:17:58,130 --> 00:17:59,060 hozta a friss h�st 164 00:17:59,060 --> 00:18:00,340 az olajmez�kr�l. 165 00:18:02,380 --> 00:18:05,000 L�ttam, hogy ap�m m�s volt, mikor volt ott valaki. 166 00:18:18,360 --> 00:18:19,840 Nem szerettem. 167 00:18:34,200 --> 00:18:36,270 Vigy�zz, b�bi! 168 00:18:42,760 --> 00:18:45,110 Ugyanazt csin�lta minden alkalommal. 169 00:18:47,420 --> 00:18:50,630 Elkezdett inni, azt�n szexelt vel�k 170 00:18:50,630 --> 00:18:52,600 pont el�tt�nk. 171 00:19:07,270 --> 00:19:09,480 Sokszor el�fordul, hogy durv�n b�ntak vele, 172 00:19:09,480 --> 00:19:11,200 de nem �rdekelte, szerette. 173 00:19:35,570 --> 00:19:37,950 Eml�kszem a v�rre meg mindenre, 174 00:19:37,950 --> 00:19:39,960 de nem igaz�n tudtam, mir�l sz�lt az eg�sz 175 00:19:39,960 --> 00:19:40,850 am�g id�sebb nem lettem. 176 00:19:48,830 --> 00:19:50,930 �s �gy gondolod, hogy az oka ami�rt �lsz, mi? 177 00:19:52,520 --> 00:19:53,730 Valami ilyesmi. 178 00:19:53,730 --> 00:19:55,830 Mindegy, nem akarok err�l besz�lni. 179 00:19:57,800 --> 00:19:59,350 Mir�l akarsz besz�lni? 180 00:20:03,190 --> 00:20:05,950 Nos, arra gondoltam err�l a l�nyr�l, 181 00:20:05,950 --> 00:20:07,710 akit �gy hat �vvel ezel�tt vettem fel. 182 00:20:09,880 --> 00:20:11,470 Pontosan itt. 183 00:20:11,470 --> 00:20:13,540 Ki volt az a n�? 184 00:20:13,540 --> 00:20:16,370 Nem tudom, valami stoppos. 185 00:20:17,680 --> 00:20:20,550 Ez volt a kedvenc cirk�l�helyem. 186 00:20:20,550 --> 00:20:22,900 A koll�gista l�nyok, �jjel stoppoltak 187 00:20:22,900 --> 00:20:24,620 �s sokszor elakadtak. 188 00:20:27,660 --> 00:20:28,830 Hogy vagy? 189 00:20:28,830 --> 00:20:30,390 A Corpus fel� tartok. 190 00:20:30,390 --> 00:20:31,660 Nagyszer�. 191 00:20:31,660 --> 00:20:33,010 Ki kell nyitnom neked. 192 00:20:33,010 --> 00:20:34,220 Ok�. 193 00:20:44,540 --> 00:20:48,160 N�ha ez a r�gi ajt� el�g makacs. 194 00:20:49,400 --> 00:20:50,680 Meg is van. 195 00:20:50,680 --> 00:20:55,550 K�sz�n�m, de meggondoltam magam. 196 00:20:59,210 --> 00:21:01,760 Olyan k�s� van, nagyon f�radt vagyok. 197 00:21:01,760 --> 00:21:04,450 Azt hiszem, visszamegyek 198 00:21:04,450 --> 00:21:05,940 �s Waco-ban t�lt�m az �jszak�t. 199 00:21:08,080 --> 00:21:09,010 Istenem, ne! 200 00:21:29,860 --> 00:21:33,210 Ne! 201 00:21:33,210 --> 00:21:34,140 Nem. 202 00:23:54,590 --> 00:23:55,830 Nem! 203 00:23:55,830 --> 00:23:56,700 Nem. 204 00:24:02,220 --> 00:24:03,530 Istenem, seg�ts�g! 205 00:24:04,600 --> 00:24:06,220 �llj, �llj, seg�tsen! 206 00:24:07,260 --> 00:24:08,190 Seg�ts�g! 207 00:24:08,190 --> 00:24:09,470 K�rem, �lljon meg, k�rem, seg�tsen! 208 00:24:09,470 --> 00:24:10,670 Seg�ts�g, �lljon meg! 209 00:24:10,670 --> 00:24:11,640 Seg�ts�g! 210 00:24:11,640 --> 00:24:13,920 Seg�ts�g, k�rem, seg�tsen! 211 00:24:13,920 --> 00:24:16,400 - Meg fog �lni. - Menj �t a m�sik oldalra! 212 00:24:16,400 --> 00:24:18,610 Seg�ts�g, seg�tsen! 213 00:24:18,610 --> 00:24:20,510 - Dr�g�m, mi az? - Gyer�nk! 214 00:24:20,510 --> 00:24:21,760 Gyer�nk, menj�nk! 215 00:24:21,760 --> 00:24:22,760 Gyer�nk! 216 00:24:22,760 --> 00:24:23,580 Gyer�nk, gyer�nk! 217 00:24:24,620 --> 00:24:25,620 Istenem, j�n! 218 00:24:25,620 --> 00:24:26,860 Gyorsan! 219 00:24:26,860 --> 00:24:27,730 Gyer�nk! 220 00:24:33,010 --> 00:24:35,290 Soha nem volt gondom m�g stoppossal 221 00:24:35,290 --> 00:24:36,630 kiv�ve azt az egy alkalmat. 222 00:24:37,770 --> 00:24:39,770 Az eny�mek voltak. 223 00:24:44,190 --> 00:24:45,230 Igen, gyere be. 224 00:24:47,020 --> 00:24:48,540 Seriff, a hamburgerei. 225 00:24:48,540 --> 00:24:49,820 Igen, csak tedd le �ket. 226 00:24:51,030 --> 00:24:52,650 Egy perc �s j�v�k. 227 00:25:01,930 --> 00:25:04,560 Fogj egy kocsit, �s hozd ide Spivey dokit. 228 00:25:04,560 --> 00:25:06,630 Azt akarom, hogy � is l�ssa ezt. 229 00:25:06,630 --> 00:25:08,010 Szerinted igazat mond? 230 00:25:13,700 --> 00:25:15,190 Err�l nem tudok. 231 00:25:21,540 --> 00:25:24,820 T�bb n�r�l is mes�lt�l nekem, akit felszedt�l, 232 00:25:24,820 --> 00:25:27,610 de csak egy �szta meg. 233 00:25:27,610 --> 00:25:29,060 Voltak m�sok is. 234 00:25:30,240 --> 00:25:31,830 Akkor k�v�ncsi vagyok valamire. 235 00:25:32,930 --> 00:25:35,450 Hogy lehet, hogy soha nem kaptak el? 236 00:25:35,450 --> 00:25:36,520 H�t ez k�nny�. 237 00:25:36,520 --> 00:25:37,900 Ragaszkodtam az aut�p�ly�khoz. 238 00:25:39,320 --> 00:25:42,110 A pokolba is, egy �vben majdnem 60,000 kilom�ter egy aut�val. 239 00:25:43,530 --> 00:25:46,600 �n m�r r�g elmentem, 240 00:25:46,600 --> 00:25:48,500 mire b�rmelyik rend�rh�z eljutottak. 241 00:25:50,290 --> 00:25:52,050 Err�l jut eszembe, egy alkalom, 242 00:25:52,050 --> 00:25:54,640 valahol, Louisiana-ban, azt hiszem. 243 00:25:57,440 --> 00:26:00,820 Eml�kszem, el�g sokat ittam azon az est�n. 244 00:26:15,630 --> 00:26:18,630 Azzal t�ncolok akivel akarok, �s amikor akarok. 245 00:26:18,630 --> 00:26:20,110 Figyelj! 246 00:26:20,110 --> 00:26:22,670 Ha t�ncolni viszlek, elv�rom, hogy velem t�ncolj. 247 00:26:22,670 --> 00:26:24,810 H�reim vannak a sz�modra, nem vagyok veled. 248 00:26:25,670 --> 00:26:27,190 J�l van, rendben. 249 00:26:37,610 --> 00:26:40,620 Egy sr�c �s egy l�ny kij�ttek a b�rb�l. 250 00:26:40,620 --> 00:26:42,310 K�s� volt �s veszekedtek. 251 00:26:47,560 --> 00:26:49,520 A fick� lel�pett, �s mag�ra hagyta a l�nyt. 252 00:26:58,530 --> 00:26:59,840 Elvigyelek? 253 00:26:59,840 --> 00:27:01,920 A kurva �letbe, igen. 254 00:27:10,480 --> 00:27:12,930 Nem gondoltam volna, hogy bajba ker�l�k. 255 00:27:12,930 --> 00:27:15,030 R�szeg volt, nem t�nt �gy, hogy �rdekli, 256 00:27:15,030 --> 00:27:15,960 hogy hova megy�nk. 257 00:27:25,180 --> 00:27:26,940 Sz�val hova megy�nk, cowboy? 258 00:27:27,770 --> 00:27:29,600 Nem tudom. 259 00:27:29,600 --> 00:27:31,050 K�rsz egy s�rt? 260 00:27:31,050 --> 00:27:32,260 A francba, nem. 261 00:27:32,260 --> 00:27:34,120 Itt van, amit akarok. 262 00:27:54,550 --> 00:27:55,550 K�rsz? 263 00:27:56,690 --> 00:27:58,800 Tudod mit, ezt nem helyeslem. 264 00:28:00,730 --> 00:28:03,180 Mi a te kibaszott probl�m�d? 265 00:28:07,430 --> 00:28:09,810 Az a kurva nagyon felbosszantott. 266 00:28:09,810 --> 00:28:11,920 A tr�g�rs�ga �s a viselked�se. 267 00:28:14,440 --> 00:28:15,990 Undor�t� volt sz�momra. 268 00:28:17,470 --> 00:28:20,030 M�r tervezgettem, hogy hogyan csin�ljam meg. 269 00:28:29,520 --> 00:28:30,350 J�zusom. 270 00:28:33,830 --> 00:28:36,390 Sz�p magazin. 271 00:28:55,200 --> 00:28:56,820 K�szi a fuvart. 272 00:28:58,030 --> 00:29:00,310 H�z�dj le, azt�n megyek. 273 00:29:02,280 --> 00:29:03,760 Fel kell h�vnom egy bar�tomat. 274 00:29:05,560 --> 00:29:07,010 A bar�tomat. 275 00:29:17,840 --> 00:29:20,780 N�zd, jobb, ha f�lre�llsz, mert rosszul leszek. 276 00:29:21,740 --> 00:29:22,570 Igen? 277 00:29:22,570 --> 00:29:23,990 Gyer�nk. 278 00:29:33,790 --> 00:29:36,100 Azt mondtam, h�z�dj le, �s komolyan is gondolom. 279 00:29:36,100 --> 00:29:37,760 Ok�. 280 00:29:37,760 --> 00:29:38,590 V�rj egy percet. 281 00:29:50,500 --> 00:29:51,430 Azt ki kell nyitnom neked. 282 00:29:51,430 --> 00:29:53,260 V�rj. 283 00:29:55,120 --> 00:29:56,990 Csak sz�llj ki �s hagyj futni. 284 00:29:56,990 --> 00:29:58,880 Ugyan m�r, nem akartam semmit. 285 00:29:58,880 --> 00:30:00,200 Csin�ld m�r! 286 00:30:04,130 --> 00:30:06,310 Gyer�nk, menj h�tr�bb, te seggfej! 287 00:30:07,510 --> 00:30:09,930 Nem akartam bajt okozni. 288 00:30:14,560 --> 00:30:16,420 J� dolog volt, hogy Moon velem volt. 289 00:30:16,420 --> 00:30:18,630 Nem tudni, mi t�rt�nhetett volna. 290 00:30:23,740 --> 00:30:26,530 Mindegy, Moon kit�rte a nyak�t �s mindketten megdugtuk �t egyszer, 291 00:30:26,530 --> 00:30:29,400 azt�n kidobtuk �t egy k�zeli mez�re. 292 00:30:30,710 --> 00:30:32,160 Nem tudom, mi volt a neve. 293 00:30:35,060 --> 00:30:37,130 Daniel, mi Moon vezet�kneve? 294 00:30:40,860 --> 00:30:42,070 Lewton. 295 00:30:42,070 --> 00:30:43,550 Mi? 296 00:30:43,550 --> 00:30:44,830 Lewton. 297 00:30:44,830 --> 00:30:45,660 Moon Lewton. 298 00:30:47,350 --> 00:30:48,520 Ez nem sz�m�t m�r, 299 00:30:48,520 --> 00:30:50,630 mert elfogt�k Louisiana-ban. 300 00:30:50,630 --> 00:30:51,450 Hol? 301 00:30:52,560 --> 00:30:54,150 Nem tudom. 302 00:30:54,150 --> 00:30:55,530 Csak hallottam valamit. 303 00:30:57,460 --> 00:30:58,390 Tal�n Baton Rouge. 304 00:31:06,440 --> 00:31:09,090 Sz�val, honnan ismerted ezt a Moon Lewton-t? 305 00:31:13,030 --> 00:31:17,000 Tal�n �t, hat �vvel ezel�tt tal�lkoztam Moon-nal. 306 00:31:18,240 --> 00:31:21,280 Egy�tt dolgoztunk egy k�lt�ztet� c�gnek. 307 00:31:21,280 --> 00:31:22,450 B�torsz�ll�t�s? 308 00:31:22,450 --> 00:31:23,280 Igen. 309 00:31:24,660 --> 00:31:26,870 Egy�tt dolgoztunk ugyanazon a teheraut�n. 310 00:31:28,840 --> 00:31:32,010 Nem volt valami j� ember, eleget besz�lt, 311 00:31:32,010 --> 00:31:33,120 hogy tudjam, hogy buzi. 312 00:31:35,020 --> 00:31:37,810 Amikor nem dolgoztunk egy�tt l�gtunk. 313 00:31:39,740 --> 00:31:42,020 Hadd tiszt�zzam ezt. 314 00:31:44,540 --> 00:31:47,300 Kapcsolatban volt�l Moon-nal? 315 00:31:48,240 --> 00:31:49,060 Igen, uram. 316 00:31:49,930 --> 00:31:51,070 Homoszexu�lis kapcsolat? 317 00:31:53,760 --> 00:31:54,830 Igen, �gy van. 318 00:31:59,380 --> 00:32:00,630 Megvan. 319 00:32:00,630 --> 00:32:02,840 A Baton Rouge-i rend�rs�g, egy Moon Lewton-t tart fogva. 320 00:32:02,840 --> 00:32:05,910 Aut�lop�ssal, �s gondatlans�gb�l elk�vetett ember�l�ssel v�dolj�k. 321 00:32:05,910 --> 00:32:07,670 �rdekl�dnek, hogy mi van n�lunk. 322 00:32:10,050 --> 00:32:11,710 Mondd meg nekik, hogy visszat�r�nk r�. 323 00:32:13,540 --> 00:32:17,400 Sz�val, mes�lj m�g egy kicsit magadr�l �s err�l a Moon Lewton-r�l. 324 00:32:20,580 --> 00:32:22,750 Hallani akarja, amikor el�sz�r 325 00:32:22,750 --> 00:32:24,200 elkezd�d�tt k�zt�nk? 326 00:32:24,200 --> 00:32:25,450 Igen, az j� lesz. 327 00:32:39,460 --> 00:32:42,810 Reggel munka k�zben kezd�d�tt, 328 00:32:42,810 --> 00:32:46,540 egy �regasszonyt k�lt�ztett�nk Rockdale-ben, innen �szakra. 329 00:32:54,990 --> 00:32:56,480 Nyugalom. 330 00:32:56,480 --> 00:32:58,200 J�l van, j�l van, az Istenit! 331 00:33:04,900 --> 00:33:06,310 Nem szeretem ezt a szart. 332 00:33:09,390 --> 00:33:10,520 El�g kem�nyen pr�b�lkozott, 333 00:33:10,520 --> 00:33:12,150 hogy k�zelebb ker�lj�n, tudja. 334 00:33:13,670 --> 00:33:15,740 Tudtam, hogy mit akar. 335 00:33:18,770 --> 00:33:22,400 Azt�n megl�ttam ezt a j�l kin�z� n�t a szomsz�dban, egyed�l. 336 00:33:34,650 --> 00:33:35,890 Azonnal elkezdtem gondolkodni, 337 00:33:35,890 --> 00:33:38,070 hogy k�s�bb megl�togatom. 338 00:34:20,530 --> 00:34:21,840 Igen? 339 00:34:21,840 --> 00:34:23,320 J� napot, asszonyom. 340 00:34:23,320 --> 00:34:26,500 Ma k�lt�ztett�k ide a szomsz�dj�t, Ms. Rogers. 341 00:34:26,500 --> 00:34:28,190 Azt hiszem, tal�n l�tott minket. 342 00:34:28,190 --> 00:34:29,740 Igen, eml�kszem. 343 00:34:29,740 --> 00:34:31,780 Ms. Rogers v�letlen�l megeml�tette, 344 00:34:31,780 --> 00:34:33,950 hogy az �n�k l�gkondicion�l�ja elromlott. 345 00:34:33,950 --> 00:34:35,440 Gondoltam, �r�lni fognak, 346 00:34:35,440 --> 00:34:36,850 hogy megn�zem. 347 00:34:38,270 --> 00:34:41,790 Csak 20 doll�rt k�rek, ha beind�tom. 348 00:34:44,520 --> 00:34:45,380 Nem is tudom, 349 00:34:45,380 --> 00:34:47,550 sz�rnyen k�s� van. 350 00:34:47,550 --> 00:34:49,040 Nos, igen, asszonyom, 351 00:34:49,040 --> 00:34:51,040 csak most �r�nk r�, gondoltam ilyen melegben 352 00:34:51,040 --> 00:34:53,460 szeretn� megjav�ttatni. 353 00:34:54,660 --> 00:34:56,560 Csak 10 doll�rt k�r�nk �rte. 354 00:34:58,010 --> 00:35:00,500 Moon-al, p�r perc alatt beind�tjuk. 355 00:35:01,950 --> 00:35:04,400 Garant�lom, hogy olcs�bban sehol sem tudja megjav�ttatni. 356 00:35:07,570 --> 00:35:09,710 Nos, rendben. 357 00:35:09,710 --> 00:35:11,990 Legal�bb lesz egy kis v�ltozatoss�g. 358 00:35:17,030 --> 00:35:19,900 Egy ablakos egys�g h�tul, a h�l�szob�mban. 359 00:35:19,900 --> 00:35:20,900 Aha. 360 00:35:22,730 --> 00:35:24,620 Lent a folyos� v�g�n. 361 00:35:30,250 --> 00:35:32,080 Szeretne valamit inni? 362 00:35:33,980 --> 00:35:35,290 Nem, k�sz�n�m, asszonyom. 363 00:35:41,880 --> 00:35:43,780 A nevem Karen Grimes, egy�bk�nt. 364 00:35:47,920 --> 00:35:48,750 Igen. 365 00:35:57,170 --> 00:35:58,350 Tudja, val�j�ban m�r 366 00:35:58,350 --> 00:36:00,250 meg akartam jav�ttatni egy ideje. 367 00:36:12,050 --> 00:36:13,470 Igaz�n nagyra �rt�kelem. 368 00:36:17,160 --> 00:36:17,990 Igen. 369 00:36:32,730 --> 00:36:33,800 J�l n�zett ki ma. 370 00:36:36,590 --> 00:36:37,460 Mi? 371 00:36:39,320 --> 00:36:41,490 Tetszik, ahogy kin�z. 372 00:36:43,150 --> 00:36:46,670 �szre vettem amikor a bokrokat ny�rta. 373 00:36:49,880 --> 00:36:54,890 K�sz�n�m. 374 00:36:56,650 --> 00:36:59,620 Azt hiszem, megyek megn�zem a bar�tj�t. 375 00:37:07,240 --> 00:37:11,560 Biztos vagyok benne, hogy egy percen bel�l megjav�tja. 376 00:38:28,190 --> 00:38:30,460 Nem. 377 00:38:30,460 --> 00:38:31,980 Nem! 378 00:38:34,570 --> 00:38:36,610 K�szen �ll r�d, Daniel? 379 00:38:37,960 --> 00:38:39,650 Ez a szuka k�szen �ll. 380 00:38:45,380 --> 00:38:50,380 Nem! 381 00:38:51,070 --> 00:38:51,900 Ne, �llj! 382 00:38:55,390 --> 00:38:56,210 Ne! 383 00:39:00,180 --> 00:39:01,080 Nem! 384 00:39:01,080 --> 00:39:05,710 Nem! 385 00:39:14,820 --> 00:39:17,650 Fi�, hogy tetszik ez? 386 00:39:31,150 --> 00:39:34,220 Add ide Grimes akt�j�t, rendben? 387 00:39:35,600 --> 00:39:38,020 Elt�nt szem�ly volt, 1979-ben. 388 00:39:38,020 --> 00:39:39,260 78. 389 00:39:41,050 --> 00:39:41,880 Menj. 390 00:39:43,430 --> 00:39:46,750 Sz�val, mit csin�lt�l a testtel? 391 00:39:46,750 --> 00:39:48,090 Kidobtam a v�rost�l d�lre. 392 00:39:49,230 --> 00:39:50,060 Hol? 393 00:39:50,960 --> 00:39:52,930 Nem tudom pontosan. 394 00:39:54,960 --> 00:39:56,410 Eml�kszel b�rmelyik c�mre, 395 00:39:56,410 --> 00:39:58,070 hogy hol t�rt�nt? 396 00:40:02,320 --> 00:40:03,110 Nem, uram. 397 00:40:04,320 --> 00:40:06,010 Az els� utam volt ide a v�rosba. 398 00:40:09,740 --> 00:40:13,080 A r�szletekben, m�r nem olyan �les a mem�ri�d. 399 00:40:13,080 --> 00:40:13,910 Hogyhogy? 400 00:40:15,400 --> 00:40:18,950 El�gg� �sszezavarodtunk a legt�bbsz�r. 401 00:40:18,950 --> 00:40:20,820 Felkelt�nk �s elkezdt�nk inni, 402 00:40:20,820 --> 00:40:22,370 voltak tablett�k. 403 00:40:22,370 --> 00:40:25,510 Tudja, nehezen tudtam kezelni n�h�nyat ezekb�l a cuccokb�l. 404 00:40:26,720 --> 00:40:28,820 Val�sz�n�leg megtal�ln�m, ha keresn�m. 405 00:41:13,320 --> 00:41:14,150 Most, 406 00:41:15,320 --> 00:41:16,910 melyik ezek k�z�l, Karen Grimes? 407 00:41:38,790 --> 00:41:40,790 Nem ismerem fel. 408 00:41:43,590 --> 00:41:48,010 Daniel, van egy nagy probl�m�m ezzel. 409 00:41:49,660 --> 00:41:54,190 Amit elmondt�l nek�nk, nagyr�szt, 410 00:41:54,190 --> 00:41:55,570 az �js�gban volt. 411 00:41:57,050 --> 00:42:01,710 �n hinni akarok neked, de t�bbre van sz�ks�gem. 412 00:42:02,330 --> 00:42:03,020 Nem hazudok. 413 00:42:03,020 --> 00:42:03,680 Ez az igazs�g. 414 00:42:05,510 --> 00:42:08,580 Mit csin�lt�l m�g, Karen Grimes otthon�ban aznap este? 415 00:42:10,580 --> 00:42:14,270 Valamit csin�ltak a h�zban, ami nem volt 416 00:42:14,270 --> 00:42:18,310 benne az �js�gban, �s csak az tudja aki ott volt. 417 00:42:20,450 --> 00:42:24,180 Arra a dologra gondol, 418 00:42:24,180 --> 00:42:25,250 Moon-al, ugye? 419 00:42:26,420 --> 00:42:28,430 Van ez a dolog, n�ha-n�ha 420 00:42:28,430 --> 00:42:31,740 amikor v�gezt�nk, a padl�ra szarik. 421 00:42:33,120 --> 00:42:36,190 Sz�val, Moon volt aki a padl�ra �r�tett? 422 00:42:37,400 --> 00:42:38,850 Igen, � volt az. 423 00:42:41,030 --> 00:42:44,680 Rendben, hallani akarom, hogy pontosan mit csin�lt�l a holttesttel. 424 00:42:46,310 --> 00:42:49,860 Nos, ahogy mondtam, d�lre ment�nk a 35-�s�n. 425 00:42:49,860 --> 00:42:52,490 - �s n�h�ny... - V�rj egy percet, Dan. 426 00:42:52,490 --> 00:42:54,070 Mi�rt nem rajzolsz nek�nk egy t�rk�pet? 427 00:42:59,390 --> 00:43:00,630 Ok�. 428 00:43:01,600 --> 00:43:04,390 Sz�val d�l fel� ment�nk a 35-�s�n. 429 00:43:06,600 --> 00:43:08,500 Azt hiszem �gy 10 kilom�terre, 430 00:43:09,710 --> 00:43:11,850 l�ttam azt a t�bl�t valami patakhoz. 431 00:43:13,580 --> 00:43:15,090 Gondoltam, hogy az egy j� hely lesz. 432 00:43:16,850 --> 00:43:19,620 Tov�bb gurultunk a m�sik oldalra. 433 00:43:19,620 --> 00:43:22,270 Kelet fel�, ebben biztos vagyok. 434 00:43:28,000 --> 00:43:29,900 Visszamentem egy kicsit, 435 00:43:29,900 --> 00:43:34,490 azt�n befordultam arra a kavicsos �tra, pont a h�d el�tt. 436 00:43:45,920 --> 00:43:49,610 Visszament�nk egy darabon, am�g nem lehetett l�tni az �tr�l. 437 00:43:55,550 --> 00:43:56,510 Ott meg�lltunk. 438 00:43:58,930 --> 00:44:02,000 �tmentem ezeken a bokrokon a patak mellett. 439 00:44:02,000 --> 00:44:03,210 Ott hagytuk. 440 00:44:33,240 --> 00:44:34,550 M�g egy utols� dolog. 441 00:44:35,760 --> 00:44:37,560 Gondolja, hogy valaha is meg tud v�ltozni? 442 00:44:38,760 --> 00:44:40,280 Egyszer�en nem tudom. 443 00:44:40,280 --> 00:44:42,530 �gy t�nik, a gyilkol�s nekem olyan, mint a l�legz�s 444 00:44:42,530 --> 00:44:44,320 mindenki m�snak. 445 00:44:44,320 --> 00:44:46,430 Nem tudok n�lk�le �lni az�rt csin�lom ezt mindig. 446 00:44:48,670 --> 00:44:49,670 Rendben, Daniel. 447 00:44:51,290 --> 00:44:53,610 Azt hiszem, egyel�re ennyi, k�sz�n�m. 448 00:45:11,070 --> 00:45:11,930 Nos, Doki? 449 00:45:14,660 --> 00:45:16,080 Nem tudom. 450 00:45:17,290 --> 00:45:19,180 Te, �s �n, �s a t�bbi norm�lis ember 451 00:45:19,180 --> 00:45:23,190 azt mondjuk, hogy � egy �r�lt, de a t�rv�ny szem�ben... 452 00:45:23,190 --> 00:45:26,670 Hat gyilkoss�gi �gy ezen a ter�leten. 453 00:45:28,050 --> 00:45:31,750 M�g kilenc az �llamban, �s 27 m�sik, 454 00:45:31,750 --> 00:45:35,340 �s most a kanadaiak akarnak besz�lni vele �s a t�rs�val. 455 00:45:37,650 --> 00:45:39,890 El�gg� tank�nyvi p�lda. 456 00:45:43,730 --> 00:45:45,310 Nincs apja, akir�l besz�lhetn�nk. 457 00:45:45,310 --> 00:45:47,040 Az anya, akir�l, m�r tudsz. 458 00:45:48,070 --> 00:45:50,150 Harmadik oszt�lyos oktat�s. 459 00:45:50,150 --> 00:45:52,350 Er�szakos, ellens�ges a n�kkel szemben. 460 00:45:52,350 --> 00:45:54,630 Val�j�ban az egyetlen m�dja, hogy szexeljen, 461 00:45:54,630 --> 00:45:56,880 ha megal�z� a partnere sz�m�ra, 462 00:45:56,880 --> 00:45:59,430 legyen f�rfi vagy n�, vagy ha egy holttestr�l van sz�. 463 00:45:59,430 --> 00:46:00,260 N�zd, doki. 464 00:46:01,260 --> 00:46:03,470 Tudom, hogy a fick� �r�lt. 465 00:46:03,470 --> 00:46:06,060 Ezt a szart a b�r�s�gra b�zom. 466 00:46:06,060 --> 00:46:11,060 Amit most tudni akarok, hogy hihet�nk-e ennek az �r�ltnek? 467 00:46:12,200 --> 00:46:14,200 A pokolba is, azt mondja, hogy t�bb mint 200 embert �lt meg. 468 00:46:16,480 --> 00:46:18,140 Nem tudom. 469 00:46:18,140 --> 00:46:19,620 � egy t�k�letes hazudoz�. 470 00:46:20,490 --> 00:46:23,010 �sszekeveri a hazugs�gokat az igazs�ggal. 471 00:46:23,010 --> 00:46:26,010 Tal�n igen, de azt�n... 472 00:46:32,740 --> 00:46:34,500 T�bb id�t kell vele t�ltenem. 473 00:46:35,640 --> 00:46:38,230 B�rt�nben volt m�r k�tszer, 474 00:46:38,230 --> 00:46:40,890 �s a fen�be is, mindk�tszer elengedt�k. 475 00:46:45,750 --> 00:46:46,580 K�szi, Doki. 476 00:46:55,070 --> 00:46:56,250 Daniel, mit sz�ln�l, 477 00:46:56,250 --> 00:46:57,800 egy kis kocsik�z�shoz velem holnap? 478 00:46:58,940 --> 00:47:01,290 Tal�n seg�thetek neked n�h�ny dologra eml�kezni. 479 00:47:01,290 --> 00:47:02,910 Igen, uram, szeretn�m. 480 00:47:04,880 --> 00:47:06,640 Azt hiszem, ez seg�teni fog a nyomoz�sban. 481 00:47:18,100 --> 00:47:19,130 Ez az? 482 00:47:20,510 --> 00:47:21,720 Nem uram, ez nem az. 483 00:47:24,030 --> 00:47:26,210 Ez az, amit a t�rk�pre rajzolt�l. 484 00:47:26,210 --> 00:47:27,690 Igen, de ez nem j�. 485 00:47:29,040 --> 00:47:30,940 El�sz�r is, ott nem volt ker�t�s. 486 00:47:30,940 --> 00:47:32,940 Ez feljebb van az �ton h�tul. 487 00:47:34,010 --> 00:47:34,840 Ok�. 488 00:47:47,680 --> 00:47:49,260 �gy gondolod, hogy ez erre van, igaz? 489 00:47:49,260 --> 00:47:50,990 Igen, ott fent. 490 00:47:50,990 --> 00:47:51,820 Ok�. 491 00:47:53,820 --> 00:47:55,720 Ott van, pont ott fent. 492 00:47:55,720 --> 00:47:57,380 Hol? 493 00:47:57,380 --> 00:47:59,310 Ott van. 494 00:48:50,120 --> 00:48:53,260 Elmegy�nk valahova holnap is? 495 00:48:53,260 --> 00:48:54,500 Nem tudom. 496 00:48:54,500 --> 00:48:56,470 Ez t�led f�gg, Daniel, 497 00:48:56,470 --> 00:48:58,090 �s att�l, hogy mennyit seg�tesz nek�nk. 498 00:49:00,510 --> 00:49:02,580 Mindent megteszek, hogy seg�tsek. 499 00:49:03,790 --> 00:49:05,650 Csak szeretn�m, ha ezeket az �gyeket tiszt�zzam, 500 00:49:05,650 --> 00:49:08,410 hogy az �ldozatok csal�djai megnyugodhassanak. 501 00:49:08,410 --> 00:49:11,660 Ha t�vol tudom tartani a fiatal l�nyokat a stoppol�st�l, 502 00:49:11,660 --> 00:49:14,660 tudni fogom, hogy az �letemnek m�giscsak van �rtelme. 503 00:49:22,940 --> 00:49:23,770 Gyer�nk! 504 00:49:25,260 --> 00:49:28,950 Bab�m, ha nem lenn�nek ezek a rend�r�k itt, 505 00:49:28,950 --> 00:49:30,020 az eny�m lenn�l. 506 00:49:36,920 --> 00:49:38,650 K�szen �lltok, sr�cok? 507 00:49:38,650 --> 00:49:39,440 Igen. 508 00:49:41,380 --> 00:49:42,720 R�gebben volt itt egy bolt. 509 00:49:44,410 --> 00:49:46,240 Mir�l besz�lsz? 510 00:49:46,240 --> 00:49:47,350 Ott. 511 00:49:47,350 --> 00:49:49,070 R�gen egy 7-Eleven volt, vagy ilyesmi. 512 00:49:51,010 --> 00:49:51,800 Igaza van. 513 00:49:52,940 --> 00:49:54,420 Egyik este h�vtak minket. 514 00:50:27,630 --> 00:50:30,360 Hozok magunknak magazinokat is. 515 00:50:30,360 --> 00:50:33,050 Csak ne v�rj t�lem semmit. 516 00:50:33,050 --> 00:50:34,570 Legink�bb csak n�zem a k�peket, 517 00:50:34,570 --> 00:50:36,470 de hangosan felolvashatn�l nekem 518 00:50:36,470 --> 00:50:38,020 a levelek meg minden. 519 00:50:38,020 --> 00:50:38,950 Mi�rt nem veszed meg azt a fajta 520 00:50:38,950 --> 00:50:40,710 amiben csak a k�pek vannak? 521 00:50:40,710 --> 00:50:43,270 Nem �rulj�k ebben a boltban. 522 00:50:43,270 --> 00:50:44,890 Nem szeretem pazarolni az id�met 523 00:50:44,890 --> 00:50:47,060 olyanokra, amik nem mutatnak semmit. 524 00:50:47,060 --> 00:50:48,790 Igen, a m�sik jobb. 525 00:50:50,830 --> 00:50:53,450 B�rcsak vehetn�nk a kedvenc magazinjainkat. 526 00:51:01,560 --> 00:51:04,360 Igen, fogadok, hogy nagyon j�l n�zne ki. 527 00:51:08,390 --> 00:51:11,810 H�vhatn�nk �gy, mint a Pina Gyilkos. 528 00:51:11,810 --> 00:51:13,300 Pina gyilkos. 529 00:51:13,300 --> 00:51:14,570 Ez nagyon j�l hangzik. 530 00:51:30,380 --> 00:51:31,660 Hogy vagytok fi�k ma este? 531 00:51:31,660 --> 00:51:33,070 J�l, nagyon j�l. 532 00:52:01,650 --> 00:52:03,620 M�g valami? 533 00:52:43,320 --> 00:52:45,080 Ez minden? 534 00:52:45,080 --> 00:52:45,910 Igen. 535 00:52:51,770 --> 00:52:54,020 Van p�nzed, Moon? 536 00:52:54,020 --> 00:52:56,050 A kocsiban hagytam a t�rc�mat. 537 00:52:56,050 --> 00:52:57,120 Nem, n�lam nincs. 538 00:52:58,330 --> 00:53:00,850 52,19 doll�r lesz. 539 00:53:04,480 --> 00:53:06,550 Ne agg�dj emiatt. 540 00:53:06,550 --> 00:53:07,790 Majd �n elint�zem. 541 00:53:09,480 --> 00:53:10,380 Nem! 542 00:53:10,380 --> 00:53:12,480 Nem! 543 00:53:18,840 --> 00:53:20,320 Mi a...? 544 00:53:20,320 --> 00:53:22,700 Mi lenne, ha csin�ln�nk n�h�ny k�pet a magazinunknak. 545 00:53:29,430 --> 00:53:30,670 Ne, Istenem, k�rem! 546 00:53:39,960 --> 00:53:43,310 Gyer�nk, Moon, menn�nk kell. 547 00:53:53,350 --> 00:53:56,530 Gyer�nk, hozz abb�l a m�sik cuccb�l. 548 00:55:17,440 --> 00:55:20,470 Daniel, fontos, hogy elmondj nek�nk 549 00:55:20,470 --> 00:55:22,510 mindent b�rmi m�sr�l is. 550 00:55:22,510 --> 00:55:24,130 Igen, uram. 551 00:55:24,130 --> 00:55:27,200 Csak nem gondoltam arra, hogy ezek sz�m�tanak. 552 00:55:37,560 --> 00:55:41,080 Gondolja, hogy ezek sokat seg�tenek? 553 00:55:41,080 --> 00:55:43,050 Szerintem ezek nagyon hasznosak lesznek. 554 00:55:44,190 --> 00:55:45,740 Mi�rt hagytad a buszp�lyaudvaron? 555 00:55:45,740 --> 00:55:48,950 Mi csak l�gtunk ott egy csom�szor, 556 00:55:50,190 --> 00:55:52,570 de Molly �tlete volt. 557 00:55:57,610 --> 00:55:59,690 Egyszer nagyon kev�s p�nz�nk volt, 558 00:55:59,690 --> 00:56:01,580 sz�val Moon szerzett egy kis p�nzt a h�g�t�l. 559 00:56:04,280 --> 00:56:06,760 El�g fiatal volt, t�nyleg csak egy gyerek. 560 00:56:08,630 --> 00:56:11,040 Ig�n tapasztalt �s okos. 561 00:56:27,400 --> 00:56:31,610 J�l van, kisl�ny, honnan szerezted ezt? 562 00:56:31,610 --> 00:56:32,440 Dolgoztam. 563 00:56:33,510 --> 00:56:34,930 Hol? 564 00:56:34,930 --> 00:56:35,760 Tudod. 565 00:56:37,450 --> 00:56:39,830 Igen, el fogsz kapni valami betegs�get azon a helyen. 566 00:56:42,000 --> 00:56:44,390 Nos, ha megrohad az agyam, 567 00:56:44,390 --> 00:56:47,180 akkor sem leszek olyan, h�lye, mint te. 568 00:56:47,180 --> 00:56:49,050 Jobb, ha vigy�zol a nyelvedre, kisl�ny, 569 00:56:49,050 --> 00:56:51,390 vagy mehetsz egyenesen vissza a kupler�jba. 570 00:56:53,260 --> 00:56:56,540 Az nem egy kupler�j, hanem egy massz�zsszalon. 571 00:56:56,540 --> 00:56:58,780 Mir�l besz�lsz? 572 00:56:58,780 --> 00:57:00,330 Azt hittem, vissza megy. 573 00:57:03,610 --> 00:57:05,540 Moon azt mondta, hogy veletek maradhatok. 574 00:57:07,030 --> 00:57:08,580 Igen? 575 00:57:08,580 --> 00:57:09,410 Igen. 576 00:57:10,790 --> 00:57:13,000 �n vagyok aki letette az �vad�kot. 577 00:57:14,480 --> 00:57:16,590 Ne adj�tok nekem ezt a kisl�nyos szars�got. 578 00:57:18,630 --> 00:57:19,900 Mit gondolsz? 579 00:57:19,900 --> 00:57:22,490 H�t, engem nem zavar. 580 00:57:22,490 --> 00:57:25,050 Csin�lunk t�bb p�nzt vagy ilyesmi. 581 00:57:25,050 --> 00:57:26,740 Mit csin�ltatok? 582 00:57:30,980 --> 00:57:33,780 Tudom, hogy mire k�sz�lt�k. 583 00:57:40,960 --> 00:57:43,310 Megmutatom, hogy hogyan lehet igazi p�nzt keresni. 584 00:57:44,480 --> 00:57:47,140 Gyer�nk, menj�nk le a buszp�lyaudvarra. 585 00:57:49,110 --> 00:57:50,550 Hogyhogy? 586 00:57:50,550 --> 00:57:51,380 Majd megl�tod. 587 00:58:08,540 --> 00:58:11,510 Molly t�nyleg ismerte a buszp�lyaudvarokat. 588 00:58:11,510 --> 00:58:14,200 Megmutatta, hogyan kell haszn�lni a szekr�nyeket a cuccok t�rol�s�ra. 589 00:58:15,370 --> 00:58:17,790 Csak egy negyed doll�rba ker�l ameddig csak akarod. 590 00:58:19,270 --> 00:58:21,550 �gy nem kellett annyit cipeln�nk a kocsiban. 591 00:58:23,070 --> 00:58:25,380 Nos, mit gondolsz? 592 00:58:26,490 --> 00:58:27,320 A francba! 593 00:58:37,810 --> 00:58:41,400 Ember, azt hittem, hogy �rt�nk j�nnek. 594 00:58:41,400 --> 00:58:42,740 N�zzenek oda. 595 00:58:43,680 --> 00:58:45,260 �, itt Jasmin. 596 00:58:46,440 --> 00:58:48,410 Most v�lt el a cukorpap�j�t�l. 597 00:58:50,410 --> 00:58:51,890 Rendben, Jasmin. 598 00:58:53,860 --> 00:58:54,860 Tess�k. 599 00:58:57,040 --> 00:58:59,280 Mondtam neki, hogy vel�nk j�het egy darabig. 600 00:59:00,350 --> 00:59:01,450 Szia, dr�g�m. 601 00:59:04,730 --> 00:59:07,840 Jasmin azt mondja, hogy �r�mmel fizet a fuvar�rt. 602 00:59:07,840 --> 00:59:10,840 Azt mondja, tudja, hogyan kell �r�met okozni. 603 00:59:10,840 --> 00:59:12,710 Amit csak akarsz. 604 00:59:28,580 --> 00:59:29,860 V�rj, v�rj, v�rj. 605 01:00:01,890 --> 01:00:04,760 H�ny gyilkoss�ghoz volt Molly-nak k�ze? 606 01:00:04,760 --> 01:00:06,040 Nem tudom pontosan. 607 01:00:06,040 --> 01:00:08,870 Egy csom�hoz az elm�lt p�r �vben. 608 01:00:08,870 --> 01:00:10,280 Nem zavarta Moon-t, 609 01:00:10,280 --> 01:00:12,800 hogy a h�ga is benne van a gyilkoss�gokba? 610 01:00:12,800 --> 01:00:14,600 Nem, tetszett neki. 611 01:00:14,600 --> 01:00:17,390 R�vett�k, hogy f�zz�n amikor csak kellett. 612 01:00:18,810 --> 01:00:21,150 � seg�tett a felszed�sben. 613 01:00:21,150 --> 01:00:23,090 Hogy j�ttetek ki vele? 614 01:00:23,090 --> 01:00:23,920 Nagyon j�l. 615 01:00:25,610 --> 01:00:26,950 Mi h�zasok voltunk. 616 01:00:27,990 --> 01:00:29,130 Ez mikor t�rt�nt? 617 01:00:30,060 --> 01:00:31,680 K�r�lbel�l egy �vvel ezel�tt. 618 01:00:31,680 --> 01:00:32,890 Mi magunk csin�ltuk, 619 01:00:32,890 --> 01:00:35,510 nem volt pr�dik�tor vagy ilyesmi. 620 01:00:35,510 --> 01:00:36,620 �rtem. 621 01:00:36,620 --> 01:00:38,170 Sz�val, milyen hat�sa volt ennek 622 01:00:38,170 --> 01:00:41,070 a Moon-hoz f�z�d� kapcsolatodra? 623 01:00:41,070 --> 01:00:42,070 J�l megvoltunk. 624 01:00:43,520 --> 01:00:45,700 Vicces volt, hogy rokonok vagyunk, meg minden. 625 01:00:47,110 --> 01:00:51,360 K�l�nben is, nekem �s Molly-nak, norm�lis kapcsolatunk volt, 626 01:00:51,360 --> 01:00:53,670 nem volt benne semmi szex. 627 01:00:59,430 --> 01:01:00,950 K�szi, Goosenberry. 628 01:01:08,100 --> 01:01:11,000 Daniel, itt vannak, 629 01:01:12,140 --> 01:01:15,620 a megoldatlan gyilkoss�gok �s elt�nt szem�lyek �gyei. 630 01:01:18,970 --> 01:01:22,840 Kilenc �vvel ezel�ttire ny�lnak vissza. 631 01:01:25,980 --> 01:01:28,320 �s nem csak Texas-ban. 632 01:01:28,320 --> 01:01:30,120 Az eg�sz orsz�gb�l. 633 01:01:30,120 --> 01:01:31,810 Akarja, hogy megmutassam az eny�met? 634 01:01:31,810 --> 01:01:33,360 Igen. 635 01:01:33,360 --> 01:01:37,440 Szeretn�m, ha nagyon figyelmesen megn�zn�d ezeket, 636 01:01:37,440 --> 01:01:40,850 ha b�rmi olyat l�tsz, amit felismersz, tudasd velem. 637 01:01:40,850 --> 01:01:41,680 Ok�. 638 01:01:46,860 --> 01:01:50,860 Nem szeretem a niggereket, ahogy Moon sem. 639 01:02:00,010 --> 01:02:00,840 Nem. 640 01:02:24,000 --> 01:02:25,040 Ezt mi csin�ltuk. 641 01:02:30,590 --> 01:02:33,040 L�ttuk ezt a fick�t �llni az �t sz�l�n. 642 01:02:35,490 --> 01:02:38,600 Moon azt mondta, fel akarja venni ezt a stoppost, 643 01:02:38,600 --> 01:02:40,840 lefek�dni vele �s meg�lni. 644 01:02:42,740 --> 01:02:44,640 Azt mondtam, persze, mi�rt ne. 645 01:02:48,610 --> 01:02:50,480 Azt mondta, hogy Florida-ba megy, 646 01:02:50,480 --> 01:02:52,480 sz�val azt mondtam, hogy mi is. 647 01:03:00,520 --> 01:03:03,280 Moon megpr�b�lt vele szexelni de nem m�k�d�tt, 648 01:03:03,280 --> 01:03:04,350 ez�rt kit�rte a nyak�t. 649 01:03:05,560 --> 01:03:07,800 Azt�n mikor v�gzett, feldaraboltuk 650 01:03:07,800 --> 01:03:09,670 egy csom� darabra, azt�n kidobtunk 651 01:03:09,670 --> 01:03:11,080 �gy 50 kilom�terenk�nt. 652 01:03:14,260 --> 01:03:16,020 Eml�kszem valami viccesre, 653 01:03:16,020 --> 01:03:19,710 50 doll�rt kaptunk a fick�t�l reggelire, 654 01:03:19,710 --> 01:03:22,400 azt�n az els� harap�s ut�n, Moon azt mondta, 655 01:03:22,400 --> 01:03:26,990 k�szi, Steve, b�rhol is vagy. 656 01:03:38,970 --> 01:03:39,970 Ezt mi csin�ltuk. 657 01:03:41,420 --> 01:03:43,870 Igen, Illinois-ban, 658 01:03:44,810 --> 01:03:46,740 egy t�n�l valahol. 659 01:03:48,600 --> 01:03:50,740 Az egyik kedvenc tr�kk�met haszn�ltam. 660 01:03:52,430 --> 01:03:54,440 Valami nagyon zs�folt helyre mentem, 661 01:03:54,440 --> 01:03:57,090 megtal�lni a legjobban kin�z� csajt, 662 01:03:57,090 --> 01:03:59,410 majd mondani neki, hogy seg�ts�gre van sz�ks�gem, mert elt�rt a karom. 663 01:04:00,890 --> 01:04:03,720 A karomon, tudja, egy gipszet viseltem. 664 01:04:05,310 --> 01:04:07,170 Majdnem mindig bed�ltek neki. 665 01:04:08,350 --> 01:04:10,280 Ha egyszer besz�lltak az aut�ba, hogy velem j�jjenek, 666 01:04:10,280 --> 01:04:13,970 el�g gyorsnak kellett lennem, mert r�j�ttek volna a dolgokra 667 01:04:13,970 --> 01:04:17,490 el�g gyorsan, �s az akkor m�r t�l k�s� lett volna. 668 01:04:25,470 --> 01:04:27,160 Err�l tudok. 669 01:04:27,160 --> 01:04:28,880 Melyikr�l? 670 01:04:28,880 --> 01:04:31,540 Tudja, a Utah-ban l�v�. 671 01:04:31,540 --> 01:04:33,160 Igen, mes�ltem mag�nak 672 01:04:33,160 --> 01:04:35,170 - az a D�l-Karolinai... - V�rj egy percet. 673 01:04:35,170 --> 01:04:37,690 Bocs�nat, 674 01:04:39,480 --> 01:04:41,550 kezdek kicsit �sszezavarodni. 675 01:04:52,010 --> 01:04:55,290 Ez az az tan�r, akit elrabolt�l 676 01:04:55,290 --> 01:04:57,530 a bev�s�rl�k�zpontb�l? 677 01:04:57,530 --> 01:04:58,360 Igen. 678 01:05:00,780 --> 01:05:01,780 Rendben. 679 01:05:24,250 --> 01:05:25,460 Ezt ismerem. 680 01:05:27,180 --> 01:05:28,840 Ez is az eny�m. 681 01:06:06,190 --> 01:06:07,470 �breszt�! 682 01:06:07,470 --> 01:06:08,910 - Menn�nk kell. - Mi? 683 01:06:10,780 --> 01:06:12,120 Gyer�nk, sok�ig aludtunk, 684 01:06:12,120 --> 01:06:13,370 az �sszes aut� elment. 685 01:06:14,990 --> 01:06:16,510 Most mit fogunk csin�lni? 686 01:06:16,510 --> 01:06:19,100 Ugyanazt, csak nappal nehezebb. 687 01:06:20,270 --> 01:06:22,410 Nem kellett volna hagyni, hogy Moon elvigye a kocsit. 688 01:06:23,900 --> 01:06:25,100 Nem probl�ma. 689 01:06:33,420 --> 01:06:34,910 �gy csin�lunk, mint a stopposok. 690 01:06:36,740 --> 01:06:37,630 �s azt�n mi lesz? 691 01:06:44,360 --> 01:06:46,680 Meg�lj�k �ket �s elvissz�k a kocsijukat, 692 01:06:46,680 --> 01:06:47,540 egyszer�. 693 01:07:30,130 --> 01:07:30,960 H�! 694 01:07:32,930 --> 01:07:36,000 Szerezzek egy fuvart, addig te elb�jsz? 695 01:07:36,000 --> 01:07:36,800 Igen. 696 01:07:40,070 --> 01:07:43,660 Tess�k, haszn�ld ezt, amint besz�llt�l a kocsiba. 697 01:07:43,660 --> 01:07:45,250 Gy�z�dj meg r�la, hogy senki sincs a k�zelben. 698 01:08:02,100 --> 01:08:03,890 A francba, ez t�k�letes lesz. 699 01:08:06,380 --> 01:08:09,280 V�rj ott, am�g nem h�vlak! 700 01:08:33,780 --> 01:08:35,650 Seg�tsek, uram? 701 01:08:35,650 --> 01:08:37,580 H�t, ha m�r k�rdezte, elfogadom. 702 01:08:41,100 --> 01:08:42,170 Maga pr�dik�tor? 703 01:08:44,040 --> 01:08:46,350 Nem, doktor. 704 01:08:46,350 --> 01:08:47,350 A nevem, Krivics. 705 01:08:48,800 --> 01:08:49,630 Majd �n kiveszem. 706 01:08:50,630 --> 01:08:51,970 Nagyon sz�pen k�sz�n�m. 707 01:08:58,640 --> 01:08:59,880 Doki! 708 01:09:01,570 --> 01:09:02,990 Ha itt v�gz�nk, 709 01:09:07,440 --> 01:09:10,540 elvinne engem �s a feles�gemet? 710 01:09:15,070 --> 01:09:16,270 B�rmelyik ir�nyba elmegy�nk. 711 01:09:17,860 --> 01:09:19,000 Persze. 712 01:09:19,000 --> 01:09:20,210 Meg�llapodtunk. 713 01:09:27,700 --> 01:09:29,080 �dv, ifj� h�lgy! 714 01:09:29,080 --> 01:09:29,910 �dv! 715 01:09:29,910 --> 01:09:30,840 Hogy van? 716 01:09:30,840 --> 01:09:32,010 J�l, �s �n? 717 01:09:32,010 --> 01:09:34,470 J�l, k�sz�n�m. 718 01:09:34,470 --> 01:09:37,570 Tudja, ha valami ilyesmi t�rt�nik, 719 01:09:37,570 --> 01:09:39,680 �ltal�ban senki sincs a k�zelben. 720 01:09:41,130 --> 01:09:43,470 Azt hiszem, Isten vigy�zott r�m ma, 721 01:09:43,470 --> 01:09:44,960 tudta, hogy sz�ks�gem van r�tok, hogy seg�tsetek nekem. 722 01:09:44,960 --> 01:09:47,240 Doki, valamid cs�p�g itt alatta. 723 01:09:48,410 --> 01:09:49,480 Hadd n�zzem. 724 01:09:49,480 --> 01:09:50,450 Pont ott lent. 725 01:10:06,220 --> 01:10:07,460 Az �n �reg szemem 726 01:10:07,460 --> 01:10:08,460 nem olyan j�, mint r�gen, 727 01:10:08,460 --> 01:10:09,400 nem l�tok semmit. 728 01:10:09,400 --> 01:10:11,920 Biztos, hogy minden rendben van. 729 01:10:11,920 --> 01:10:13,920 Biztos, nem fontos. 730 01:10:13,920 --> 01:10:17,060 Folytathatja az utat, majd k�s�bb megn�zheti. 731 01:10:17,990 --> 01:10:19,480 Hova mentek? 732 01:10:20,890 --> 01:10:23,170 Ahol becs�letes munk�t tal�lunk. 733 01:10:24,380 --> 01:10:26,690 Mi�ta vagy �ton, ifj� h�lgy? 734 01:10:26,690 --> 01:10:28,690 Nem tudom, m�r egy ideje. 735 01:10:30,490 --> 01:10:33,080 Tal�n van egy �tletem. 736 01:10:34,280 --> 01:10:36,290 A praxisom mellet foglalkozom 737 01:10:36,290 --> 01:10:39,180 k�sz�l�kjav�t�ssal is. 738 01:10:39,180 --> 01:10:41,740 Amikor elkezdtem, minden munk�t magam v�geztem, 739 01:10:41,740 --> 01:10:43,530 de most m�r alkalmazottal v�geztetem. 740 01:10:44,910 --> 01:10:46,950 Nem tudom, hogy esetleg 741 01:10:46,950 --> 01:10:50,680 �rdekel vagy sem, de az alkalmazottam a minap felmondott. 742 01:10:50,680 --> 01:10:54,130 Sz�ks�gem van valakire, aki j�l b�nik a szersz�mokkal. 743 01:10:54,130 --> 01:10:55,580 Igen? 744 01:10:55,580 --> 01:10:58,340 �s rengeteg munka van az irod�ban, 745 01:10:58,340 --> 01:10:59,720 amiben seg�thetn�l. 746 01:11:04,620 --> 01:11:07,630 Sz�val, szerinted �rdekelne t�ged? 747 01:11:07,630 --> 01:11:08,490 Tal�n. 748 01:11:10,870 --> 01:11:12,460 Att�l f�gg. 749 01:11:12,460 --> 01:11:13,700 H�t nem fizet sokat, 750 01:11:13,700 --> 01:11:16,640 de egy nagyon sz�p lak�s j�r hozz�, 751 01:11:16,640 --> 01:11:17,950 ez mind r�sze az alkunak. 752 01:11:27,750 --> 01:11:29,720 Ez �gy j� lesz? 753 01:11:29,720 --> 01:11:31,310 Nem, nem eg�szen, 754 01:11:31,310 --> 01:11:32,790 be kell tolni teljesen, 755 01:11:32,790 --> 01:11:35,450 mert ha nem, soha nem lehet a csomagtart� lecsukni. 756 01:11:35,450 --> 01:11:36,690 Teljesen be, 757 01:11:36,690 --> 01:11:38,000 �s azt�n r�gz�l az alj�n. 758 01:11:39,140 --> 01:11:40,870 Meg is van. 759 01:11:54,360 --> 01:11:55,850 Gyertek be! 760 01:11:55,850 --> 01:11:58,090 Megmutatom a boltot �s bemutatom a titk�rn�met. 761 01:11:59,260 --> 01:12:00,060 Gyertek, gyertek. 762 01:12:07,240 --> 01:12:08,900 - Igen, �n... - Szia, Doris. 763 01:12:08,900 --> 01:12:10,450 Visszaj�ttem. 764 01:12:10,450 --> 01:12:11,620 L�tj�tok? 765 01:12:11,620 --> 01:12:12,970 Ezt mind �n csin�ltam amikor meg�p�tettem. 766 01:12:12,970 --> 01:12:14,250 Az �sszes neh�z k�sz�l�kek itt van, 767 01:12:14,250 --> 01:12:16,320 ezen a falon pedig 768 01:12:16,320 --> 01:12:17,490 amik k�nnyebbek, 769 01:12:17,490 --> 01:12:19,150 ezeken a polcokon vannak. 770 01:12:19,150 --> 01:12:20,250 Dr�g�m, most mennem kell, 771 01:12:20,250 --> 01:12:21,770 vend�g�nk �rkezett. 772 01:12:21,770 --> 01:12:23,940 K�s�bb besz�l�nk, szia. 773 01:12:25,980 --> 01:12:28,640 Millie Perkins azt mondja, holnapra vissza kell vinni a sz�r�t�j�t. 774 01:12:28,640 --> 01:12:30,990 Majd �n elint�zem, Millie Perkins-t k�s�bb. 775 01:12:30,990 --> 01:12:33,890 Doris, szeretn�m bemutatni Molly-t �s Daniel Smith-t. 776 01:12:33,890 --> 01:12:35,850 Vel�nk fognak dolgozni. 777 01:12:35,850 --> 01:12:37,580 Milyen kedves. 778 01:12:37,580 --> 01:12:40,100 A gar�zslak�sban fognak lakni. 779 01:12:40,100 --> 01:12:42,030 Gyertek, megmutatom nektek. 780 01:12:42,030 --> 01:12:43,860 Persze az id�d nagy r�sz�t itt fogod t�lteni, 781 01:12:43,860 --> 01:12:46,070 a klinika pont itt van. 782 01:12:48,000 --> 01:12:49,180 Dr. Krivics. 783 01:12:49,180 --> 01:12:50,250 - Igen, mi az? - Besz�lhetn�k 784 01:12:50,250 --> 01:12:52,080 n�gyszemk�zt �nnel? 785 01:12:52,080 --> 01:12:53,870 Menjetek csak, mindj�rt j�v�k. 786 01:12:58,220 --> 01:12:59,600 Mi az, Doris? 787 01:12:59,600 --> 01:13:02,190 Dr. Krivics, hol tal�lta �ket? 788 01:13:02,190 --> 01:13:04,540 Az aut�p�ly�n szedtem fel �ket. 789 01:13:04,540 --> 01:13:06,570 Mit tud r�luk? 790 01:13:08,440 --> 01:13:10,890 Nem hiszem, hogy itt k�ne maradnunk. 791 01:13:12,030 --> 01:13:12,960 Ez egy rossz �tlet. 792 01:13:14,130 --> 01:13:15,480 Egyet se agg�dj miatta. 793 01:13:16,510 --> 01:13:17,830 Meg tudjuk oldani. 794 01:13:31,600 --> 01:13:35,430 Gyer�nk, n�zz�k meg, hogy n�z ki ez a hely. 795 01:13:53,340 --> 01:13:56,830 J�zusom, ki a fene vagy te? 796 01:13:56,830 --> 01:13:58,490 H�t itt vagy. 797 01:13:58,490 --> 01:14:00,490 Tal�lkoztatok m�r egym�ssal? 798 01:14:00,490 --> 01:14:01,730 Aligha. 799 01:14:01,730 --> 01:14:03,390 Hadd tal�ljam ki, az �j szerel�? 800 01:14:05,980 --> 01:14:07,500 A fen�be! 801 01:14:07,500 --> 01:14:09,190 Bocs�ss meg a l�nyomnak, 802 01:14:09,190 --> 01:14:11,980 att�l tartok, a f�iskol�n elfelejtette a j�lnevelts�get. 803 01:14:11,980 --> 01:14:14,850 Tess�k, meg akar jav�tani valamit? 804 01:14:14,850 --> 01:14:15,850 Jav�tsa meg ezt. 805 01:14:17,370 --> 01:14:18,750 Bocs�ssatok meg! 806 01:14:18,750 --> 01:14:19,610 Monica. 807 01:14:20,750 --> 01:14:23,310 Figyelj, dr�g�m, ezek az emberek 808 01:14:23,310 --> 01:14:24,890 vel�nk fognak dolgozni, �s meg kell tanulnod 809 01:14:24,890 --> 01:14:27,480 tisztess�gesen b�nni vel�k, �rted? 810 01:14:27,480 --> 01:14:28,280 Ok�, apu. 811 01:14:47,190 --> 01:14:48,850 Tudom, hogy most nem valami sok, 812 01:14:48,850 --> 01:14:51,090 de egy kis munk�val... 813 01:15:01,520 --> 01:15:02,900 Igen, meg tudjuk oldani. 814 01:15:04,240 --> 01:15:05,240 Mi van a, Moon-nal? 815 01:15:06,620 --> 01:15:10,730 Igen, a b�tyja Moon �ltal�ban vel�nk van. 816 01:15:10,730 --> 01:15:13,150 Valahogy meg kell oldanunk, hogy � is itt lehessen. 817 01:15:14,980 --> 01:15:17,080 H�t, nem tudom. 818 01:15:17,080 --> 01:15:18,500 Nagyon kem�nyen dolgozik. 819 01:15:18,500 --> 01:15:20,500 � is kereszt�ny. 820 01:15:22,160 --> 01:15:23,500 Nos, rendben. 821 01:15:23,500 --> 01:15:25,510 Pr�b�ljuk meg �s megl�tjuk, hogy m�k�dik-e. 822 01:15:25,510 --> 01:15:27,300 Egy id�re magatokra hagylak titeket, 823 01:15:27,300 --> 01:15:29,200 k�s�bb megmutatom a klinik�t. 824 01:15:41,800 --> 01:15:43,320 Szia Apa, k�s�bb tal�lkozunk! 825 01:15:43,320 --> 01:15:45,040 Szia! 826 01:15:45,040 --> 01:15:46,660 Ne k�ss el! 827 01:15:46,660 --> 01:15:47,980 Ok�. 828 01:16:03,720 --> 01:16:07,270 Az az �reg megk�rdezte, ma reggel, hogy istenf�l� vagyok-e. 829 01:16:07,270 --> 01:16:08,860 Mit mondt�l? 830 01:16:08,860 --> 01:16:10,550 A francba, nem mondtam. 831 01:16:11,690 --> 01:16:14,690 Azt mondtam, hogy ami engem illet 832 01:16:14,690 --> 01:16:16,490 a vas�rnap a pihen�s napja. 833 01:16:16,490 --> 01:16:17,660 Az j�. 834 01:16:21,840 --> 01:16:23,870 Templomba kell j�rnod. 835 01:16:23,870 --> 01:16:24,880 Micsoda? 836 01:16:24,880 --> 01:16:25,980 Mi ez a szars�g? 837 01:16:25,980 --> 01:16:27,390 Ne agg�dj emiatt. 838 01:16:29,260 --> 01:16:32,880 Pr�dik�tornak kellett volna mennie, orvos helyett. 839 01:16:32,880 --> 01:16:34,130 A francba, tudom. 840 01:16:37,610 --> 01:16:41,650 Tedd le az �veget, j�n n�h�ny beteg. 841 01:16:57,910 --> 01:16:59,770 Mit sz�lsz ehhez, Daniel? 842 01:16:59,770 --> 01:17:03,640 Csin�ln�d vele, ugye? 843 01:17:03,640 --> 01:17:04,780 Melyikkel? 844 01:17:10,990 --> 01:17:12,060 Menj�nk el valahova. 845 01:17:13,370 --> 01:17:14,790 K�szen vagyok. 846 01:17:17,000 --> 01:17:20,210 Nem gondolod, hogy itt az ideje egy �j kocsit venni magunknak? 847 01:17:20,210 --> 01:17:21,170 Dehogynem. 848 01:17:41,260 --> 01:17:44,470 Nem tal�lom a 287-eset. 849 01:17:44,470 --> 01:17:45,650 Milyen sz�n�? 850 01:17:47,030 --> 01:17:48,820 A pokolba, Moon, nem j� helyen keresed. 851 01:17:48,820 --> 01:17:50,270 Ott van. 852 01:17:50,270 --> 01:17:53,270 A francba, ut�lom ezt az istenverte t�rk�pet. 853 01:17:57,280 --> 01:17:58,590 J�tsszuk a j�t�kot. 854 01:17:58,590 --> 01:18:00,450 Tiszta a terep? 855 01:18:00,450 --> 01:18:02,660 H�t persze. 856 01:18:45,220 --> 01:18:47,670 Stephanie? 857 01:18:47,670 --> 01:18:52,370 Seg�ts�g! 858 01:19:16,740 --> 01:19:18,360 J� �jszak�t, megyek aludni. 859 01:19:18,360 --> 01:19:19,500 J� �jt, apa. 860 01:19:45,280 --> 01:19:48,180 Egy h�t m�lva, st�lusosan fogom ezt vezetni. 861 01:19:53,600 --> 01:19:56,740 Mi a fen�r�l besz�lsz? 862 01:19:56,740 --> 01:19:58,570 A pokolba is, a k�vetkez� fizet�sn�l m�r nem leszek itt. 863 01:19:58,570 --> 01:20:00,090 Mi�rt? 864 01:20:00,090 --> 01:20:02,370 Nem tetszik ez a szaros munka. 865 01:20:02,370 --> 01:20:04,680 Szeretem, amit eddig csin�ltunk. 866 01:20:04,680 --> 01:20:06,410 - H�, kisl�ny. - Szia. 867 01:20:07,720 --> 01:20:08,680 Hol voltatok? 868 01:20:09,580 --> 01:20:10,620 �j kocsit vettem. 869 01:20:13,310 --> 01:20:15,280 Honnan szerezted ezt? 870 01:20:16,590 --> 01:20:17,660 T�le. 871 01:20:27,530 --> 01:20:29,640 Mit fogsz vele csin�lni? 872 01:23:34,860 --> 01:23:36,930 Krivics jav�t�m�hely. 873 01:23:36,930 --> 01:23:38,310 Szia Pauline! 874 01:23:40,070 --> 01:23:42,210 Persze, az ember�nk �tmegy, 875 01:23:42,210 --> 01:23:43,620 �s elhozza. 876 01:23:45,870 --> 01:23:47,250 Szia. 877 01:23:49,870 --> 01:23:51,490 Daniel, erre a c�mre kell menned 878 01:23:51,490 --> 01:23:53,500 �s hozd el Miss Johnson h�t�szekr�ny�t. 879 01:24:04,780 --> 01:24:06,850 Mi�rt nem tudjuk ott megjav�tani? 880 01:24:06,850 --> 01:24:07,850 Mert nem lehet. 881 01:24:11,310 --> 01:24:13,520 Sz�ks�ged lesz seg�ts�gre, mert neh�z. 882 01:24:14,900 --> 01:24:16,520 Gyer�nk, Moon. 883 01:24:16,520 --> 01:24:18,930 Ezek az emberek, nem fizett�k ki a sz�ml�ikat. 884 01:24:25,010 --> 01:24:28,120 Csin�lni kell vele valamit, nagyon hamar. 885 01:24:30,010 --> 01:24:31,570 H�, ott a bar�tn�d. 886 01:24:41,820 --> 01:24:43,990 Mrs. Johnson m�r v�r. 887 01:24:45,100 --> 01:24:46,760 Gyer�nk, menj�nk. 888 01:25:47,090 --> 01:25:48,850 Megadtam neked a a c�met? 889 01:25:48,850 --> 01:25:49,680 Nem. 890 01:25:49,680 --> 01:25:50,510 A francba! 891 01:28:04,020 --> 01:28:06,890 Ezt elfelejtetted! 892 01:28:06,890 --> 01:28:10,230 Nem, az a kurva nem adta nek�nk. 893 01:28:10,230 --> 01:28:12,720 De a szersz�mokat elfelejtett�k. 894 01:29:34,530 --> 01:29:35,770 Hova m�sz? 895 01:29:35,770 --> 01:29:37,600 Veszek egy hamburgert vagy valamit. 896 01:29:37,600 --> 01:29:38,670 Nem l�ttad Doris-t? 897 01:29:38,670 --> 01:29:40,260 M�r mindenhol kerestem. 898 01:29:46,330 --> 01:29:47,710 Te kurva! 899 01:30:02,040 --> 01:30:03,760 B�rcsak ne tenn�d! 900 01:30:08,210 --> 01:30:11,080 �n mondom neked, nem lesz nagy probl�ma. 901 01:30:11,080 --> 01:30:12,390 Feldarabolta a mez�n, 902 01:30:12,390 --> 01:30:14,980 az �lyvek majd elint�zik. 903 01:30:16,570 --> 01:30:18,360 Tal�n p�r h�nap m�lva tal�lkozunk. 904 01:30:19,780 --> 01:30:21,850 Visszamegyek a mocsarakhoz egy id�re. 905 01:30:29,510 --> 01:30:30,410 Mentem. 906 01:30:55,540 --> 01:30:58,020 Szeretn�m. ha ezt az �sszeset egy kupacba rakn�d, 907 01:30:58,020 --> 01:30:59,300 amikor v�gzel, szeretn�m 908 01:30:59,300 --> 01:31:00,680 ha a s�v�nyt leny�rn�d ott. 909 01:31:00,680 --> 01:31:04,820 Azt�n sz�tv�logatn�d az �sszes nyesed�ket 910 01:31:04,820 --> 01:31:06,030 ami azokban a kupacokba van. 911 01:31:06,030 --> 01:31:07,830 Apa, v�szhelyzeti h�v�s van. 912 01:31:08,900 --> 01:31:09,970 Mindj�rt visszaj�v�k. 913 01:31:15,280 --> 01:31:19,730 Tudod, hogy nem k�ne ilyen ruh�ban lenned. 914 01:31:29,780 --> 01:31:31,500 A Megv�lt�s K�rh�zban leszek 915 01:31:31,500 --> 01:31:33,370 holnap estig, ha esetleg sz�ks�ged lenne r�m. 916 01:31:33,370 --> 01:31:34,370 - Ok�. - Szia. 917 01:31:34,370 --> 01:31:35,960 Szia. 918 01:31:35,960 --> 01:31:37,200 Vezess �vatosan! 919 01:31:37,200 --> 01:31:38,030 Igen. 920 01:32:27,700 --> 01:32:28,600 T�nyleg? 921 01:32:28,600 --> 01:32:30,460 Csak viccelsz. 922 01:32:30,460 --> 01:32:32,460 Megh�vn�lak ide, 923 01:32:32,460 --> 01:32:34,290 de nem szeretn�m, 924 01:32:34,290 --> 01:32:36,710 ha ezek ny�las alakok k�z�tt lenn�l, akiket apu b�relt fel. 925 01:32:39,190 --> 01:32:41,640 Ok�, ok�, remek. 926 01:32:41,640 --> 01:32:42,890 Csak lezuhanyozom, 927 01:32:42,890 --> 01:32:44,650 azt�n megyek is. 928 01:32:44,650 --> 01:32:46,930 Ok�, j�, k�szi. 929 01:32:46,930 --> 01:32:47,790 Szia! 930 01:36:43,090 --> 01:36:45,090 Eln�z�st, h�lgyem, nem akartam megijeszteni, 931 01:36:45,090 --> 01:36:46,370 itt voltam az elm�lt p�r percben, 932 01:36:46,370 --> 01:36:47,680 �s lenne n�h�ny k�rd�sem 933 01:36:47,680 --> 01:36:48,790 szeretn�m ha v�laszoln�nak. 934 01:36:48,790 --> 01:36:50,340 Rendben. 935 01:36:51,450 --> 01:36:53,240 Csak, indulni k�sz�ltem. 936 01:36:53,240 --> 01:36:54,450 Semmi baj, tudok vel�k besz�lni 937 01:36:54,450 --> 01:36:56,110 itt kint a felhajt�n is. 938 01:36:57,180 --> 01:36:59,420 Nem v�dolja �ket semmivel, ugye? 939 01:36:59,420 --> 01:37:02,320 Csak rutin ellen�rz�s, egy elt�nt szem�ly �gy�ben. 940 01:37:02,320 --> 01:37:04,530 Kaptunk egy h�v�st, Baton Rouge-i hat�s�gokt�l egy, 941 01:37:04,530 --> 01:37:06,740 Moon Lewton nev� szem�lyr�l. 942 01:37:06,740 --> 01:37:09,950 Igen, itt dolgozott n�h�ny nappal ezel�ttig. 943 01:37:09,950 --> 01:37:11,260 Igen, asszonyom, �rtem, 944 01:37:11,260 --> 01:37:12,910 ez�rt akartam n�h�ny sz�t v�ltani 945 01:37:12,910 --> 01:37:14,990 az apja alkalmazottaival. 946 01:37:14,990 --> 01:37:15,990 Ok�, csak rajta. 947 01:37:15,990 --> 01:37:17,950 Nekem mennem kell. 948 01:37:17,950 --> 01:37:19,920 K�sz�n�m, asszonyom. 949 01:37:19,920 --> 01:37:21,680 Igen, �rtem, a b�tyja 950 01:37:21,680 --> 01:37:23,750 �gy egy hete ment el innen. 951 01:37:23,750 --> 01:37:25,580 Igen, �gy egy hete. 952 01:37:25,580 --> 01:37:27,140 �s hova ment? 953 01:37:27,140 --> 01:37:28,280 Vissza oda, ahov�... 954 01:37:28,280 --> 01:37:30,520 Charlie, 32-es �ton. 955 01:37:30,520 --> 01:37:34,110 26-os a forgalomban, k�zeledem. 956 01:37:58,890 --> 01:37:59,960 Sz�val, az�ta nem hallott 957 01:37:59,960 --> 01:38:01,480 a b�tyj�r�l? 958 01:38:01,480 --> 01:38:03,860 Nem is tudom. 959 01:38:21,980 --> 01:38:26,750 Nem. 960 01:38:26,750 --> 01:38:28,580 Mit csinljunk? 961 01:38:28,580 --> 01:38:29,820 Hagyj b�k�n, majd �n gondoskodom r�la. 962 01:38:29,820 --> 01:38:31,650 Megyek �s elint�zem ezt a nyafog� ribancot. 963 01:38:32,960 --> 01:38:34,690 Nincs id�m erre a szars�gra. 964 01:38:38,030 --> 01:38:39,350 A francba, Daniel! 965 01:39:00,950 --> 01:39:02,960 Ne, csak hagyj b�k�n. 966 01:39:26,390 --> 01:39:27,260 Ne! 967 01:40:39,500 --> 01:40:43,570 Mit csin�ljak? 968 01:41:06,180 --> 01:41:10,770 Engedj el! 969 01:42:30,470 --> 01:42:33,370 L�thatn�m a jogos�tv�ny�t, k�rem, uram? 970 01:42:33,370 --> 01:42:35,510 Nincs n�lam. 971 01:42:36,450 --> 01:42:37,690 Ne mozdulj! 972 01:42:37,690 --> 01:42:38,860 Mit keres? 973 01:42:38,860 --> 01:42:40,280 A p�nzt�rc�mat. 974 01:42:40,280 --> 01:42:42,900 Vegye a kez�t el�, hogy l�ssam! 975 01:42:42,900 --> 01:42:44,690 Sz�lljon ki a kocsib�l, k�rem! 976 01:42:50,980 --> 01:42:51,810 P�nzt�rca, mi? 977 01:43:27,250 --> 01:43:28,080 Te j� �g! 978 01:43:34,780 --> 01:43:37,300 Nem akartam, Molly-t meg�lni. 979 01:43:43,340 --> 01:43:46,200 Sajn�ltam, Moon-t emiatt. 980 01:43:51,490 --> 01:43:52,830 Uram, kaphatn�k 981 01:43:52,830 --> 01:43:55,180 m�g egy csokis turmixot? 982 01:43:57,000 --> 01:44:15,000 Ford�totta:BAX 68128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.