Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:11,066 --> 00:03:12,442
Can't believe this.
2
00:03:13,735 --> 00:03:15,278
Why not?
3
00:03:15,445 --> 00:03:17,948
Because I love you,
Fabio, like a son.
4
00:03:18,115 --> 00:03:21,618
I love you, Don Luis, like a father.
5
00:03:24,121 --> 00:03:26,248
I'm going to miss you.
6
00:03:27,124 --> 00:03:29,000
And I'm going to miss you.
7
00:03:31,128 --> 00:03:33,880
Okay. Enough of this
sentimental bullshit.
8
00:03:34,047 --> 00:03:36,550
One last drink?
Next we'll be crying...
9
00:03:36,717 --> 00:03:39,261
like two old women. Come on!
10
00:03:41,304 --> 00:03:42,681
To the future.
11
00:03:52,816 --> 00:03:55,277
So business is all clear?
12
00:03:59,448 --> 00:04:01,241
It's all here.
13
00:04:03,994 --> 00:04:06,246
- No other copies?
- You have to ask?
14
00:04:06,413 --> 00:04:07,581
Hey, hey, hey.
15
00:04:07,747 --> 00:04:09,749
Oh, come on, eh?
16
00:04:16,506 --> 00:04:18,467
I'm going to miss you.
17
00:04:30,520 --> 00:04:32,564
Kill this .
18
00:04:44,701 --> 00:04:46,536
Not okay, boss?
19
00:04:46,703 --> 00:04:49,372
The bastard thinks I'm an idiot,
playing it mellow.
20
00:04:49,539 --> 00:04:52,542
If he screamed and threatened
to kill my family...
21
00:04:52,709 --> 00:04:54,211
it would've been better!
22
00:04:54,377 --> 00:04:56,797
We have an hour
to get out of here at the most.
23
00:05:32,499 --> 00:05:34,084
We've got 10 minutes.
24
00:05:35,502 --> 00:05:38,255
- Cataleya, go pack.
- I'm packed, Mama.
25
00:05:50,809 --> 00:05:52,435
Cataleya.
26
00:05:55,438 --> 00:05:57,399
In case anything happens...
27
00:05:57,566 --> 00:06:00,193
this... This is your passport.
28
00:06:01,111 --> 00:06:02,821
You find yourself alone...
29
00:06:02,988 --> 00:06:05,115
you go to the address
on this card...
30
00:06:05,282 --> 00:06:08,159
you show it to the man at the gate.
31
00:06:09,619 --> 00:06:11,288
I don't understand, Papa.
32
00:06:11,454 --> 00:06:16,751
Cata, you don't have to understand.
You just have to listen and remember.
33
00:06:16,918 --> 00:06:18,795
Now...
34
00:06:28,471 --> 00:06:32,517
And this, this will keep you safe.
35
00:06:34,227 --> 00:06:35,854
The Cattleya orchid.
36
00:06:36,021 --> 00:06:38,773
My mother, your grandmother,
used to grow them.
37
00:06:38,940 --> 00:06:42,152
Every morning,
I'd wake up to the sight of them...
38
00:06:42,319 --> 00:06:44,279
the smell of them.
39
00:06:45,322 --> 00:06:48,825
That's why I named you Cataleya.
40
00:06:49,492 --> 00:06:51,620
Never forget where you came from.
41
00:07:08,553 --> 00:07:10,388
We want to see Don Fabio.
42
00:07:11,181 --> 00:07:12,724
He is not home.
43
00:07:15,185 --> 00:07:16,811
I'm ready.
44
00:07:29,115 --> 00:07:30,408
Back! Back! Back!
45
00:07:36,748 --> 00:07:38,583
He said he's not home yet.
46
00:07:39,709 --> 00:07:41,211
Wait a minute.
47
00:07:41,920 --> 00:07:45,006
It's too late. Get ready. Go. Go.
48
00:07:51,721 --> 00:07:55,517
I love you very much.
49
00:07:57,352 --> 00:07:59,604
I love you, too, Papa.
50
00:08:03,566 --> 00:08:06,152
- Do it now.
- Okay.
51
00:08:06,319 --> 00:08:07,404
Change of plans.
52
00:08:27,590 --> 00:08:28,842
Cata.
53
00:08:33,388 --> 00:08:35,306
Alicia!
54
00:10:18,660 --> 00:10:20,036
Fabio...
55
00:10:21,371 --> 00:10:25,917
you should know
that you don't leave Don Luis.
56
00:10:28,044 --> 00:10:29,587
Only die.
57
00:10:42,016 --> 00:10:45,478
- Hey, what are you doing?
- Don Luis said kill everyone.
58
00:10:45,645 --> 00:10:49,816
- He also said no names.
- She won't remember.
59
00:10:50,483 --> 00:10:52,902
- She's a kid.
- So what?
60
00:10:58,616 --> 00:11:00,910
What do you mean, "So what?"
61
00:11:01,077 --> 00:11:02,412
What do you mean?
62
00:11:07,959 --> 00:11:09,002
Go do your job.
63
00:11:10,962 --> 00:11:13,298
Do you remember me, Cataleya?
64
00:11:15,675 --> 00:11:17,927
I was at your confirmation.
65
00:11:18,094 --> 00:11:22,265
My name is Marco, and I was
a very good friend of your father.
66
00:11:23,308 --> 00:11:26,978
You know who Don Luis is, right?
67
00:11:28,021 --> 00:11:30,899
He was like a father to your father.
68
00:11:31,316 --> 00:11:32,775
That makes you family too.
69
00:11:35,778 --> 00:11:40,450
But when someone...
70
00:11:40,617 --> 00:11:43,286
is good to you...
71
00:11:43,453 --> 00:11:47,665
and you're not good to them back,
then bad things happen.
72
00:11:49,375 --> 00:11:50,960
You do very well in school.
73
00:11:51,127 --> 00:11:54,547
So I know this is not too
complicated for you. Am I right?
74
00:11:56,174 --> 00:11:59,594
Excellent. Now, your father...
75
00:11:59,761 --> 00:12:03,097
had something
that belonged to Don Luis.
76
00:12:03,264 --> 00:12:05,642
It's a small thing,
not bigger than this.
77
00:12:07,018 --> 00:12:09,145
Do you know where it is?
78
00:12:11,064 --> 00:12:13,608
Well, if you give it to me...
79
00:12:13,775 --> 00:12:18,363
Don Luis will be very happy
and very grateful.
80
00:12:19,322 --> 00:12:23,660
So why don't you just
give me that little thing...
81
00:12:23,826 --> 00:12:25,870
which belongs to him?
82
00:12:26,996 --> 00:12:28,206
Would you do that?
83
00:12:29,332 --> 00:12:31,334
You're a smart girl...
84
00:12:31,501 --> 00:12:34,128
and in this life, smart girls...
85
00:12:34,295 --> 00:12:37,882
always get what they want.
86
00:12:39,175 --> 00:12:40,510
So just tell me.
87
00:12:40,677 --> 00:12:42,512
Just tell me, sweetheart.
88
00:12:43,054 --> 00:12:44,555
What do you want?
89
00:12:47,517 --> 00:12:48,851
To kill Don Luis.
90
00:12:57,193 --> 00:12:58,486
Get that little bitch!
91
00:13:06,661 --> 00:13:08,079
We need her alive!
92
00:13:23,219 --> 00:13:25,096
Find her! Find the little bitch!
93
00:15:15,665 --> 00:15:16,707
Alive.
94
00:16:39,373 --> 00:16:40,917
Got you.
95
00:16:42,210 --> 00:16:43,252
Quick!
96
00:16:44,629 --> 00:16:47,131
Get her! Go! Quick!
97
00:16:47,298 --> 00:16:48,591
Shit!
98
00:17:40,643 --> 00:17:41,811
Excuse me.
99
00:17:54,115 --> 00:17:56,993
And you say you have
something for us, sweetie?
100
00:18:00,538 --> 00:18:01,664
Well, may I see it?
101
00:18:11,173 --> 00:18:12,383
Jesus.
102
00:18:46,917 --> 00:18:49,253
Everybody,
take a five-minute coffee break.
103
00:18:50,546 --> 00:18:52,590
Jim, we're going to
have to record this.
104
00:18:56,761 --> 00:18:59,930
- Where did you get this, sweetie?
- My papa.
105
00:19:00,097 --> 00:19:03,643
- And where is your papa?
- Dead.
106
00:19:05,061 --> 00:19:08,606
- Do you know what this is?
- Yes.
107
00:19:08,773 --> 00:19:11,275
My passport.
108
00:19:17,365 --> 00:19:20,368
We're about to arrive in Miami.
109
00:19:21,577 --> 00:19:23,537
Let me buckle you up.
110
00:19:38,886 --> 00:19:39,970
Welcome to America.
111
00:19:49,772 --> 00:19:51,524
Go ahead. I'll wait right here.
112
00:20:11,293 --> 00:20:12,753
Cataleya?
113
00:20:22,847 --> 00:20:25,474
Hello, young lady. Where are we
wanting to go today?
114
00:20:28,936 --> 00:20:32,106
Chicago. It's not just
down the street, you know.
115
00:20:33,315 --> 00:20:34,608
How much?
116
00:21:29,371 --> 00:21:31,040
Hey, kid.
117
00:21:31,207 --> 00:21:32,625
What are you doing here?
118
00:21:56,357 --> 00:21:58,108
Emilio.
119
00:21:59,026 --> 00:22:00,152
Emilio.
120
00:22:03,531 --> 00:22:05,324
Emilio.
121
00:22:05,491 --> 00:22:07,618
There's a girl looking for you.
122
00:22:16,252 --> 00:22:18,629
Her name is Cataleya.
123
00:22:44,780 --> 00:22:46,365
Cataleya.
124
00:23:21,191 --> 00:23:22,985
I thought you were dead.
125
00:23:28,490 --> 00:23:30,242
You're safe.
126
00:23:33,287 --> 00:23:36,415
It's okay. You're safe now.
127
00:23:37,082 --> 00:23:38,334
You're safe.
128
00:24:03,025 --> 00:24:06,862
Still locked in a bitter battle
over the budget.
129
00:24:20,000 --> 00:24:21,919
You have...
130
00:24:22,086 --> 00:24:26,590
your mother's beautiful eyes.
131
00:24:27,883 --> 00:24:30,052
Don't be afraid.
132
00:24:30,719 --> 00:24:33,013
This is your home.
133
00:24:39,895 --> 00:24:41,897
How long has it been
since you sleep?
134
00:24:42,356 --> 00:24:45,067
I don't know. A long time ago.
135
00:24:45,734 --> 00:24:48,862
Well, good.
A young body needs to sleep.
136
00:24:49,029 --> 00:24:53,200
When I was your age,
I would sleep half the day.
137
00:24:53,367 --> 00:24:55,703
I don't know if it helped
with the growing...
138
00:24:55,869 --> 00:24:58,414
but I was always ready
for what came after.
139
00:25:01,500 --> 00:25:04,461
Whose room did I sleep in?
140
00:25:07,089 --> 00:25:08,590
My son.
141
00:25:09,258 --> 00:25:10,884
Your cousin.
142
00:25:12,469 --> 00:25:14,221
Where is he?
143
00:25:16,932 --> 00:25:18,475
He's dead.
144
00:25:21,019 --> 00:25:22,646
Killed?
145
00:25:25,441 --> 00:25:27,109
Yes.
146
00:25:27,776 --> 00:25:29,319
By who?
147
00:25:30,404 --> 00:25:33,157
No one who is still alive.
148
00:25:37,494 --> 00:25:38,954
You are very talented.
149
00:25:39,121 --> 00:25:41,373
Is this what you want to be,
an artist?
150
00:25:41,540 --> 00:25:44,126
Used to want to be like Xena.
151
00:25:44,585 --> 00:25:46,962
Warrior princess.
152
00:25:47,629 --> 00:25:49,298
Not anymore?
153
00:25:52,426 --> 00:25:53,969
Now?
154
00:25:56,513 --> 00:25:58,348
Want to be a killer.
155
00:26:02,478 --> 00:26:04,313
Can you help?
156
00:26:06,732 --> 00:26:08,358
Sure.
157
00:26:25,709 --> 00:26:29,379
Normally, we don't accept students
in the middle of the academic year.
158
00:26:30,005 --> 00:26:32,549
But under these circumstances...
159
00:26:32,716 --> 00:26:36,720
losing her parents
in this tragic car accident...
160
00:26:38,138 --> 00:26:40,516
Here you are.
These are the school supplies...
161
00:26:40,682 --> 00:26:42,017
- ...you will need.
- Sorry.
162
00:26:42,434 --> 00:26:44,520
She's a little traumatized.
163
00:26:44,686 --> 00:26:47,523
Of course.
We'll see you Monday, Cataleya.
164
00:26:49,066 --> 00:26:50,400
Such a pretty name.
165
00:26:59,743 --> 00:27:03,580
After we get this stuff, we'll go
to Maxwell Street to get a hot dog...
166
00:27:03,747 --> 00:27:06,083
from the Polish people.
You like hot dogs?
167
00:27:06,959 --> 00:27:08,460
Hey.
168
00:27:10,671 --> 00:27:12,089
What is it now?
169
00:27:12,631 --> 00:27:15,425
That school has nothing
to teach me.
170
00:27:15,592 --> 00:27:17,553
I told you what I want.
171
00:27:18,887 --> 00:27:22,140
You don't want to help me? Fine.
172
00:27:22,307 --> 00:27:23,809
I'll do it myself.
173
00:27:27,437 --> 00:27:28,730
Look.
174
00:27:33,527 --> 00:27:34,862
Stop! Run!
175
00:27:42,119 --> 00:27:43,787
Like that?
That's what you want?
176
00:27:43,954 --> 00:27:46,290
You want me to teach you
how to be a killer?
177
00:27:46,456 --> 00:27:48,083
No problem. I teach you.
178
00:27:48,250 --> 00:27:50,752
But you'll be dead in five years.
179
00:27:54,381 --> 00:27:58,343
If you want to be a killer and survive,
you got to be a smart one.
180
00:27:59,469 --> 00:28:02,097
Have to know things
besides how to pull a trigger.
181
00:28:02,264 --> 00:28:04,224
You have to know how people think.
182
00:28:04,391 --> 00:28:06,518
You got to learn how
to be psychological.
183
00:28:06,685 --> 00:28:10,188
I cannot teach you that unless
you learn the basics at a school.
184
00:28:10,355 --> 00:28:11,857
You got that?
185
00:28:13,108 --> 00:28:15,944
Come on, what's it going to be?
Cataleya, you choose.
186
00:28:16,403 --> 00:28:17,446
Come on.
187
00:28:18,739 --> 00:28:21,450
Now. Choose. Come on.
188
00:28:21,617 --> 00:28:23,535
What you want? Choose.
189
00:28:33,587 --> 00:28:34,838
Better.
190
00:29:00,656 --> 00:29:01,698
Hey, buddy.
191
00:29:02,199 --> 00:29:05,202
- I got the good stuff.
- So then I suggest...
192
00:29:05,369 --> 00:29:08,830
you know, let's buy some things,
spice it up a bit.
193
00:29:08,997 --> 00:29:12,376
A garter belt, some of those
stockings that come up to the thigh.
194
00:29:12,542 --> 00:29:14,419
- Right, nice.
- It's been 14 years.
195
00:29:14,586 --> 00:29:17,256
- You know?
- No matter how much I like steak...
196
00:29:17,422 --> 00:29:20,050
sometimes a lamb chop
isn't a bad thing, right?
197
00:29:20,217 --> 00:29:21,969
Exactly.
198
00:29:23,178 --> 00:29:24,262
Oh, my God.
199
00:29:28,016 --> 00:29:30,352
Son of a bitch!
200
00:29:33,939 --> 00:29:35,857
, man.
201
00:29:37,317 --> 00:29:38,610
What the...?
202
00:29:39,736 --> 00:29:43,198
- Put your hands on the car!
- Hands on the vehicle right now.
203
00:29:43,365 --> 00:29:44,908
Right now.
204
00:29:45,075 --> 00:29:47,202
Oh, bad...
205
00:29:49,413 --> 00:29:53,875
- You stupid crazy bitch.
- I'm really sorry. This is not...
206
00:29:54,042 --> 00:29:56,044
- It's not even my car.
- This is funny?
207
00:29:56,211 --> 00:29:58,171
No, sir!
208
00:30:00,048 --> 00:30:02,092
I'll give you something
to laugh about.
209
00:30:03,719 --> 00:30:06,263
I'm sor... Officer, I'm sorry.
Ldon'^drink.
210
00:30:15,772 --> 00:30:17,190
What the...?
211
00:30:27,242 --> 00:30:29,870
- Oh, hey.
- There's nothing here.
212
00:30:31,413 --> 00:30:36,293
No license, no registration, no ID.
213
00:30:36,460 --> 00:30:39,254
Except for a library card.
214
00:30:40,213 --> 00:30:43,759
Miss Valerie Phillips.
215
00:30:43,925 --> 00:30:48,305
In addition to all that,
you are being charged with DUI...
216
00:30:48,472 --> 00:30:50,599
driving the wrong side of the road...
217
00:30:50,766 --> 00:30:53,268
and destruction of police property.
218
00:30:54,478 --> 00:30:56,313
Miss Phillips!
219
00:30:57,189 --> 00:30:59,858
Do I have your full attention?
220
00:31:02,069 --> 00:31:03,445
Yeah.
221
00:31:04,029 --> 00:31:05,197
Hat's it?
222
00:31:05,364 --> 00:31:08,366
Unless there's anything else
you can think of.
223
00:31:09,993 --> 00:31:11,495
I have to throw up.
224
00:31:11,661 --> 00:31:14,206
Oh, no, no, no.
Get her out of here!
225
00:31:14,956 --> 00:31:17,292
And a cup of coffee.
We'll book her tomorrow.
226
00:31:17,459 --> 00:31:20,253
Let her sleep it off,
for chrissakes.
227
00:31:29,805 --> 00:31:32,474
All right, big step. Down you come.
228
00:31:32,641 --> 00:31:35,102
All right, stretch those legs.
Come on, move.
229
00:31:38,772 --> 00:31:40,232
Regis, check downstairs.
230
00:31:40,398 --> 00:31:42,818
She's from Roma.
And she says to the other...
231
00:31:42,984 --> 00:31:44,653
Excuse me. U.S. Marshal Warren.
232
00:31:45,404 --> 00:31:47,697
I'm here with Gennaro Rizzo
on an overnight.
233
00:31:47,864 --> 00:31:50,367
Wait, hold a second.
You know, it says here...
234
00:31:50,534 --> 00:31:54,579
- ...you're not expected until tomorrow.
- Never expect the expected, sergeant.
235
00:31:54,746 --> 00:31:57,332
- Is that coffee there? Is that fresh?
- Yes, it is.
236
00:31:57,499 --> 00:31:59,501
- Do you mind?
- Patrick.
237
00:31:59,668 --> 00:32:01,711
- Appreciate it.
- Officer Doyle...
238
00:32:01,878 --> 00:32:05,507
- ...is gonna show you the cell blocks.
- Oh, come on.
239
00:32:06,842 --> 00:32:08,969
Home, sweet home.
240
00:32:12,556 --> 00:32:14,224
After you, sir.
241
00:32:23,692 --> 00:32:25,694
I'm gonna miss you, Rizzo.
242
00:32:25,861 --> 00:32:27,112
[ leave that there.
243
00:32:27,279 --> 00:32:29,698
Just in case you get hungry
in the night.
244
00:32:31,533 --> 00:32:32,909
Sleep well.
245
00:32:33,076 --> 00:32:36,371
Be a caffeine kind of night, Joe.
Keep your eyes open.
246
00:33:41,186 --> 00:33:43,438
-the count two and no strikes.
247
00:33:43,605 --> 00:33:46,608
He does have 24 home runs and...
248
00:35:15,322 --> 00:35:17,240
Two.
249
00:35:17,407 --> 00:35:18,491
One.
250
00:35:23,955 --> 00:35:25,415
Not again.
251
00:35:25,582 --> 00:35:28,501
Hey, Doyle, go check
the ventilation system, will you?
252
00:35:28,668 --> 00:35:31,838
- As in today, please.
- Jesus Christ.
253
00:35:43,433 --> 00:35:45,226
Oh, shit.
254
00:36:29,938 --> 00:36:31,398
- Yeah?
- Yeah, I gotta pee.
255
00:37:39,257 --> 00:37:40,925
- Unbutton your shirt.
- What?
256
00:37:41,092 --> 00:37:42,510
Now.
257
00:37:45,847 --> 00:37:47,182
Who are you?
258
00:37:47,849 --> 00:37:49,726
Not room service.
259
00:37:56,941 --> 00:37:58,693
- Go!
- Come on!
260
00:37:58,860 --> 00:38:00,320
High-level security threat.
261
00:38:02,280 --> 00:38:03,656
- Come on!
- Move! Move!
262
00:38:04,699 --> 00:38:08,203
Come on, move! Get inside!
Somebody open the door!
263
00:38:15,919 --> 00:38:18,046
Look at me. Look at me.
Give me the gun.
264
00:38:18,796 --> 00:38:21,674
Just give it to me, okay? It's okay.
That's good.
265
00:38:22,425 --> 00:38:25,512
- Move it! Hold him down!
- I didn't do it!
266
00:38:26,012 --> 00:38:27,889
You really gotta listen to me.
267
00:38:28,056 --> 00:38:29,682
- You got him?
- Watch him!
268
00:38:29,849 --> 00:38:31,392
- Get him out.
- I didn't do it!
269
00:38:31,559 --> 00:38:33,728
- Get him out! Call it in.
- I didn't do it!
270
00:38:34,270 --> 00:38:35,813
Call it in!
271
00:38:37,607 --> 00:38:38,942
Come on!
272
00:38:39,692 --> 00:38:41,611
- Step aside!
- Go, go!
273
00:38:58,378 --> 00:39:00,004
Come on, spread out, men.
274
00:39:30,827 --> 00:39:32,245
Here!
275
00:39:49,304 --> 00:39:50,638
Check out the north side.
276
00:39:54,892 --> 00:39:56,060
It's clear here.
277
00:40:20,627 --> 00:40:22,921
Okay, okay, let's go.
278
00:40:41,397 --> 00:40:42,523
Agent Ross.
279
00:40:42,690 --> 00:40:44,067
Where is he?
280
00:40:44,233 --> 00:40:47,320
- He's in the morgue.
- Let's go.
281
00:40:53,576 --> 00:40:56,037
This is just how he came in.
282
00:40:58,915 --> 00:41:00,958
It's the same handwriting.
283
00:41:04,462 --> 00:41:06,464
Same drawing, right?
284
00:41:06,631 --> 00:41:08,383
It's him.
285
00:41:09,592 --> 00:41:12,095
I want to see the location, please.
286
00:41:12,845 --> 00:41:14,263
Thank you.
287
00:41:16,933 --> 00:41:19,477
- Oh, I shouldn't drink.
- No, you shouldn't.
288
00:41:19,644 --> 00:41:23,064
- Oh, God, I'm so sorry.
- Yeah, you can tell that to the judge...
289
00:41:23,231 --> 00:41:26,943
- ...in 10 days' time at your hearing.
- Oh, my God.
290
00:41:28,903 --> 00:41:31,823
- What's going on down there?
- Nothing. Sign this form.
291
00:41:31,989 --> 00:41:33,074
And then you can go.
292
00:41:33,241 --> 00:41:35,118
- Really?
- But I'm sure the judge...
293
00:41:35,284 --> 00:41:37,912
- ...will send you back here.
- I probably deserve it.
294
00:41:38,079 --> 00:41:40,498
Yeah, well, you're just lucky
no one got hurt.
295
00:41:44,210 --> 00:41:46,587
Marshal. Marshal!
296
00:41:46,754 --> 00:41:48,715
Okay, okay, back up.
297
00:41:48,881 --> 00:41:50,675
Was it an assassination?
298
00:41:56,764 --> 00:41:59,308
- You didn't lock it down.
- It was after the fact.
299
00:41:59,475 --> 00:42:01,811
- I didn't think anybody...
- You have to do it.
300
00:42:01,978 --> 00:42:04,939
- Nobody in, nobody out, please.
- Okay.
301
00:42:05,106 --> 00:42:08,109
You heard the man, lock it down.
Nobody in, nobody out.
302
00:42:08,276 --> 00:42:09,944
When will there be a statement?
303
00:42:11,029 --> 00:42:13,781
Will the commissioner hold
a press conference again?
304
00:42:13,948 --> 00:42:15,491
Yes or no?
305
00:42:19,203 --> 00:42:21,038
People need to know!
306
00:42:43,644 --> 00:42:47,398
I want to see paper on everybody
in and out of this station...
307
00:42:47,565 --> 00:42:49,358
in the last 24 hours.
308
00:42:53,237 --> 00:42:57,575
And I want the tapes
from all the security cameras.
309
00:42:57,742 --> 00:42:59,118
All of them.
310
00:43:46,165 --> 00:43:48,960
- We're good.
- When you are back?
311
00:43:49,127 --> 00:43:51,003
- The day after tomorrow.
- Good.
312
00:43:51,170 --> 00:43:53,422
I have something for you.
313
00:43:53,589 --> 00:43:55,716
- Give me a day.
- Okay.
314
00:43:55,883 --> 00:43:58,052
We can't wait to see you back.
315
00:43:58,886 --> 00:44:01,722
- Give Mama a kiss for me.
- I will.
316
00:44:05,393 --> 00:44:07,103
Thank you.
317
00:44:07,770 --> 00:44:11,232
Twenty-two murders in the last
four years, all with the same MO.
318
00:44:11,399 --> 00:44:13,484
I'm right. He is sending a message...
319
00:44:13,651 --> 00:44:15,903
but I believe it's not meant for us.
320
00:44:16,070 --> 00:44:17,905
We're the ones
with the information.
321
00:44:18,072 --> 00:44:21,617
We're not getting anywhere with it.
Put it out to the press.
322
00:44:21,784 --> 00:44:26,330
It's time. The word.
This lipstick drawing.
323
00:44:26,497 --> 00:44:29,250
I want it splashed over every
newspaper, magazine.
324
00:44:29,417 --> 00:44:32,503
Front page, national.
If the message isn't meant for us...
325
00:44:32,670 --> 00:44:35,506
let's make sure it gets
to who it's intended for.
326
00:44:49,770 --> 00:44:53,024
- Mr. Richard.
- Marco.
327
00:44:53,191 --> 00:44:55,818
- It's been a long time.
- It has. How is the hand?
328
00:44:56,444 --> 00:44:59,155
It only hurts when it's humid.
329
00:44:59,322 --> 00:45:02,408
Let us relocate you to Arizona
instead of New Orleans.
330
00:45:02,575 --> 00:45:05,202
Yeah, right.
But the boss likes it humid.
331
00:45:05,369 --> 00:45:07,830
- He's waiting for you.
- Okay.
332
00:45:10,917 --> 00:45:12,835
What do you think?
333
00:45:13,961 --> 00:45:16,339
- Coincidence.
- Twenty-two times?
334
00:45:16,964 --> 00:45:19,926
Flower that only grows in one place
on earth.
335
00:45:20,092 --> 00:45:22,470
Didn't that used to be
the calling card of...?
336
00:45:22,637 --> 00:45:24,805
Shoot. I forgot his name.
337
00:45:24,972 --> 00:45:26,807
What was his name? Your partner?
338
00:45:26,974 --> 00:45:29,477
You know, the one who used to do
your wet work.
339
00:45:32,647 --> 00:45:34,523
Fabio Maria Restrepo.
340
00:45:34,690 --> 00:45:36,192
May I?
341
00:45:38,194 --> 00:45:41,614
The CIA is not an amusement park.
342
00:45:41,781 --> 00:45:44,825
When the agency extracted you
from Colombia 15 years ago...
343
00:45:44,992 --> 00:45:48,913
and set you up here, we allowed you
to resume your little business.
344
00:45:49,080 --> 00:45:51,749
What we should've done
was lock you away for life.
345
00:45:51,916 --> 00:45:55,169
Now, in exchange, you should've
kept the information flowing.
346
00:45:55,336 --> 00:45:56,837
- And I have.
- Not much.
347
00:45:59,715 --> 00:46:03,135
- I had nothing to do with this.
- Then find out who did.
348
00:46:17,608 --> 00:46:19,652
She's talking to us.
349
00:46:20,444 --> 00:46:22,321
Could be anyone.
350
00:46:22,488 --> 00:46:23,906
Idiot.
351
00:46:24,073 --> 00:46:28,536
I told you, everyone dead,
down to the dog.
352
00:46:30,037 --> 00:46:32,206
You screwed up the first time.
353
00:46:32,373 --> 00:46:35,459
Now, go fix it.
354
00:48:28,989 --> 00:48:32,493
Each and every one of the victims
was a professional bad apple.
355
00:48:32,660 --> 00:48:35,287
As for motive,
I've narrowed it down to...
356
00:48:35,454 --> 00:48:38,666
payback, but not much else.
My best guess:
357
00:48:38,833 --> 00:48:40,292
Alexa Milshinova.
358
00:48:40,668 --> 00:48:43,337
She made a career
out of getting intimate...
359
00:48:43,504 --> 00:48:46,090
with high-stakes gamblers
out of Vegas.
360
00:48:46,257 --> 00:48:49,677
She would rip them off and then
send them to meet their maker.
361
00:48:49,844 --> 00:48:52,513
Here, DiAngelo James.
362
00:48:52,680 --> 00:48:56,559
He tried to take over
the heroin trade from Houston...
363
00:48:57,518 --> 00:48:59,687
from the Gemini cartel.
364
00:48:59,854 --> 00:49:03,232
If you do not know all there is
to know about these twins...
365
00:49:03,983 --> 00:49:06,235
you should not be in this room.
366
00:49:08,696 --> 00:49:11,031
You see,
he tilts the camera just enough...
367
00:49:11,198 --> 00:49:15,703
so he won't be seen going into
the cell. The time, 1:55 a.m.
368
00:49:15,870 --> 00:49:19,123
That means our perp
was in that station that...
369
00:49:19,373 --> 00:49:21,709
I don't have to spell it out for you,
do I?
370
00:49:22,293 --> 00:49:23,836
Excuse me.
371
00:49:24,003 --> 00:49:25,921
Hand these out, please.
372
00:49:26,797 --> 00:49:29,383
These are names, addresses
and phone numbers...
373
00:49:29,550 --> 00:49:35,222
of everyone with a pulse who was
in that station before 1:55 a.m.
374
00:49:35,389 --> 00:49:39,476
Everyone. Which means
one of them was our target.
375
00:49:39,643 --> 00:49:43,147
Locate the 10 people in the folder
you've just been handed.
376
00:49:43,314 --> 00:49:45,316
Want a detailed dossier on each...
377
00:49:45,482 --> 00:49:47,735
for the last 10 years of their lives.
378
00:49:47,902 --> 00:49:51,655
I want you to run down every lead.
You will check every story.
379
00:49:51,822 --> 00:49:54,617
Our killer, ladies and gentlemen,
is in those folders.
380
00:49:54,783 --> 00:49:58,204
And I mean to catch him
before he kills again.
381
00:50:28,192 --> 00:50:29,902
Don't move.
382
00:50:33,781 --> 00:50:35,532
Hello, Jennifer.
383
00:50:36,617 --> 00:50:38,118
Hello, Danny.
384
00:50:49,296 --> 00:50:51,173
You haven't finished your painting.
385
00:50:52,007 --> 00:50:55,094
You never finish a painting.
You just stop working on it.
386
00:50:55,261 --> 00:50:56,720
I know something you finish.
387
00:50:56,887 --> 00:50:59,056
- Oh, yeah?
- Yeah.
388
00:51:05,896 --> 00:51:07,940
Tell me something.
389
00:51:09,441 --> 00:51:12,820
- Will we ever go on a normal date?
- What's a normal date?
390
00:51:12,987 --> 00:51:16,532
You know, go out, have dinner,
drink wine, get drunk.
391
00:51:16,699 --> 00:51:18,325
Dessert?
392
00:52:36,236 --> 00:52:37,780
Safe?
393
00:52:38,530 --> 00:52:41,658
From my end. You?
394
00:52:41,825 --> 00:52:43,285
Safe.
395
00:52:43,452 --> 00:52:44,953
How's Mama?
396
00:52:45,663 --> 00:52:48,499
She is missing you.
397
00:52:48,666 --> 00:52:50,125
Tell her I miss her back.
398
00:52:50,292 --> 00:52:53,170
I think she would love
to hear that from you.
399
00:52:53,337 --> 00:52:54,755
Know.
400
00:52:55,255 --> 00:52:57,007
What do we have?
401
00:53:00,010 --> 00:53:02,930
Remember the guy on the news
running a Ponzi scheme...
402
00:53:03,097 --> 00:53:04,431
about a year ago?
403
00:53:04,598 --> 00:53:07,351
Made $50 million
and vanished into thin air.
404
00:53:07,518 --> 00:53:09,895
Clever guy. Now he's living
in the Caribbean.
405
00:53:11,522 --> 00:53:14,775
So left a lot of people very upset.
406
00:53:14,942 --> 00:53:18,362
So we give him a break.
Permanently.
407
00:53:20,030 --> 00:53:21,407
Okay.
408
00:53:24,368 --> 00:53:25,577
There's something else.
409
00:53:30,791 --> 00:53:33,502
How long has this been going on?
410
00:53:38,090 --> 00:53:42,719
- Not long.
- Newspaper says 22.
411
00:53:42,886 --> 00:53:45,639
- Why?
- You know why.
412
00:53:45,806 --> 00:53:47,516
Hink this will smoke Don Luis out?
413
00:53:47,683 --> 00:53:51,979
You think he's that stupid? It's
not just about you, okay, Cataleya?
414
00:53:52,146 --> 00:53:54,148
There's me, Mama, the family.
415
00:53:56,775 --> 00:54:00,654
77o, please. You're clean.
416
00:54:00,821 --> 00:54:03,198
You book the work,
you collect the money.
417
00:54:03,365 --> 00:54:06,535
How nice. And I watch your back.
That's what I do.
418
00:54:06,702 --> 00:54:09,204
Each and every job,
I vet, I double-vet.
419
00:54:09,371 --> 00:54:11,832
If I give you a job,
I turn down five, 10...
420
00:54:11,999 --> 00:54:15,544
because I made a promise
to keep you safe.
421
00:54:15,711 --> 00:54:19,089
I keep you safe, Cataleya.
That is a full-time job...
422
00:54:19,256 --> 00:54:21,258
no matter what you think. But this?
423
00:54:21,425 --> 00:54:22,926
It's not professional.
424
00:54:23,093 --> 00:54:26,680
I don't care about what's professional.
I'm doing this my way.
425
00:54:26,847 --> 00:54:29,016
- That is your way?
- Yeah.
426
00:54:29,183 --> 00:54:31,768
A Tag Killer?
427
00:54:41,320 --> 00:54:44,364
I should never have let you do this.
428
00:54:44,531 --> 00:54:47,993
- Never.
- You didn't let me do anything.
429
00:54:48,160 --> 00:54:52,664
I chose this, remember?
I chose this.
430
00:54:52,831 --> 00:54:54,958
From the moment
I walked in your door...
431
00:54:55,125 --> 00:54:57,669
- ...I had already made my decision.
- By yourself?
432
00:54:57,836 --> 00:54:59,463
Yes.
433
00:55:00,672 --> 00:55:04,009
Not you or anybody
is going to change that.
434
00:55:07,679 --> 00:55:10,224
We love you, Cataleya.
435
00:55:15,229 --> 00:55:18,232
Then watch my back until it's done.
436
00:55:31,578 --> 00:55:33,205
Cattleya.
437
00:55:33,372 --> 00:55:34,623
Excuse me?
438
00:55:34,790 --> 00:55:37,751
- It's an orchid.
- What? ThisJs?
439
00:55:37,918 --> 00:55:41,296
- Sure it is. It grows in Colombia.
- How do you know that?
440
00:55:41,463 --> 00:55:43,090
My wife, she's Colombian.
441
00:55:44,341 --> 00:55:46,134
Colombia.
442
00:55:46,301 --> 00:55:48,095
- Cattleya?
- That's right.
443
00:56:01,149 --> 00:56:04,611
Okay. Let's try "organization."
444
00:56:06,280 --> 00:56:08,407
Well, shit.
445
00:56:15,956 --> 00:56:18,792
Hi, boys. Did you miss me?
446
00:56:18,959 --> 00:56:21,128
Yeah? Well, I missed you too.
447
00:56:23,297 --> 00:56:25,465
Hi. Come.
448
00:56:27,467 --> 00:56:29,469
You guys been good?
449
00:56:29,636 --> 00:56:31,013
All right, stay.
450
00:56:31,805 --> 00:56:33,640
Sirloin.
451
00:56:33,807 --> 00:56:36,393
Juicy. Delicious.
452
00:56:37,728 --> 00:56:39,563
Want one? Good.
453
00:56:47,321 --> 00:56:49,239
Eat.
454
00:56:57,831 --> 00:56:58,915
I know that song.
455
00:57:02,419 --> 00:57:04,212
I guess the boys
gave me away, huh?
456
00:57:04,379 --> 00:57:06,173
- You spoil them.
- I train them.
457
00:57:32,616 --> 00:57:33,867
Fishy, fishy.
458
00:57:34,034 --> 00:57:35,243
Willie!
459
00:57:35,410 --> 00:57:36,953
Why are they ignoring me?
460
00:57:39,373 --> 00:57:40,499
- What?
- Baby...
461
00:57:40,666 --> 00:57:43,085
you put one drop of blood
in there...
462
00:57:43,251 --> 00:57:46,046
- ...they'll be your biggest admirers.
- Really?
463
00:57:46,213 --> 00:57:47,422
Oh, yeah, baby.
464
00:57:47,589 --> 00:57:50,759
All the way down to your clean,
stripped bones.
465
00:57:51,677 --> 00:57:54,012
Cool.
466
00:57:58,600 --> 00:58:01,770
Alejandro, you bring in
extra security for tonight.
467
00:58:01,937 --> 00:58:03,397
- Yes, sir.
- You make sure...
468
00:58:03,563 --> 00:58:06,066
that we are shut down, tight.
469
00:58:06,233 --> 00:58:08,402
- Yes, sir.
- Take care.
470
00:58:12,072 --> 00:58:15,075
Girls! Come to papa, huh?
471
00:58:28,422 --> 00:58:30,966
There are guys in the garden
and guys out back.
472
00:58:31,133 --> 00:58:33,427
- I want you three upstairs.
- Yes, sir.
473
00:58:33,593 --> 00:58:35,595
Two on the roof.
474
00:58:37,305 --> 00:58:38,473
Hurry!
475
01:00:24,204 --> 01:00:25,580
What's this?
476
01:00:36,967 --> 01:00:38,844
Willie, come back to bed.
477
01:01:20,802 --> 01:01:22,429
What the is it?
478
01:01:43,783 --> 01:01:45,285
Turn around.
479
01:01:55,962 --> 01:01:58,215
- Who are you?
- It doesn't matter who I am.
480
01:02:04,471 --> 01:02:06,181
Okay, what do you want?
481
01:02:06,348 --> 01:02:08,141
I want you exactly where you are.
482
01:02:14,648 --> 01:02:17,234
Whatever they're paying,
I'll double it.
483
01:02:17,400 --> 01:02:20,612
- Please, please don't kill me.
- I'm not gonna kill you.
484
01:02:25,533 --> 01:02:26,910
Oh, no, no. Please.
485
01:02:32,832 --> 01:02:34,501
Oh, no!
486
01:02:57,190 --> 01:02:58,692
- Yeah?
- Mr. Steven Richard?
487
01:02:58,858 --> 01:02:59,985
Who is this?
488
01:03:00,151 --> 01:03:01,987
This is FBI Special Agent Ross.
489
01:03:02,153 --> 01:03:04,906
Look, I'm lead agent on a case.
It's a serial...
490
01:03:05,073 --> 01:03:07,951
we call the Tag Killer.
You might have heard of him.
491
01:03:08,118 --> 01:03:09,828
I've seen the publicity.
492
01:03:09,995 --> 01:03:12,914
He marks his victims with a flower.
It's from Colombia.
493
01:03:13,748 --> 01:03:17,002
The Cattleya orchid.
Each time I try to access information...
494
01:03:17,168 --> 01:03:20,130
I get stuck with a CIA
"access denied" tag.
495
01:03:20,297 --> 01:03:24,050
I'm at the end of a long road,
Mr. Richard. I've been led to believe...
496
01:03:24,217 --> 01:03:27,220
- ...that you are the man-
- Listen, Agent Ross.
497
01:03:27,387 --> 01:03:30,056
I can't give any information
out over the phone.
498
01:03:30,223 --> 01:03:33,059
I suggest you file a formal request
with the agency...
499
01:03:33,226 --> 01:03:36,229
for any information you might want.
I'll be happy...
500
01:03:36,396 --> 01:03:38,898
to get back to you
as soon as I can.
501
01:03:41,276 --> 01:03:42,902
Thank you.
502
01:03:53,371 --> 01:03:55,707
- Hello.
- Stop bullshitting me, Marco!
503
01:03:55,874 --> 01:03:58,043
I got the FBI on my ass now.
504
01:03:58,209 --> 01:04:00,128
I want that problem taken care of.
505
01:04:00,295 --> 01:04:02,922
- Do you hear me?
- Loud and clear.
506
01:04:03,089 --> 01:04:04,299
Good.
507
01:04:04,466 --> 01:04:07,302
Keep your baggage with you
at all times.
508
01:04:10,889 --> 01:04:12,057
Where to?
509
01:04:12,223 --> 01:04:15,769
Downtown. And we question
every Colombian we meet...
510
01:04:15,935 --> 01:04:19,147
until we find an address
to get her family, okay?
511
01:04:44,672 --> 01:04:48,301
Jen, in case you show up,
I wanted to let you know...
512
01:04:48,468 --> 01:04:52,639
that I went to New York to meet with
galleries. I'll be back tomorrow...
513
01:04:52,806 --> 01:04:56,101
but if you're already here,
make yourself at home.
514
01:05:22,502 --> 01:05:23,545
What do we got?
515
01:05:23,711 --> 01:05:27,090
We do have the surveillance
tapes from a few angles.
516
01:05:32,220 --> 01:05:33,638
- That's it?
- That's it.
517
01:05:33,805 --> 01:05:35,640
- It's not a lot to go on.
- Come on.
518
01:05:35,807 --> 01:05:38,184
Run it through the database,
see what happens.
519
01:05:51,489 --> 01:05:55,201
We're not looking for a woman.
It's not possible.
520
01:06:15,555 --> 01:06:18,558
- Wine?
- Thank you.
521
01:06:21,394 --> 01:06:23,104
- Come.
- I'm impressed.
522
01:06:27,942 --> 01:06:29,402
I got you something.
523
01:06:29,569 --> 01:06:31,237
- You did?
- Yeah.
524
01:06:36,534 --> 01:06:38,077
- A stuffed alligator?
- Yeah.
525
01:06:38,244 --> 01:06:40,121
Exactly what I've always wanted.
526
01:06:45,919 --> 01:06:48,755
Hey, wait. Wait, wait.
527
01:06:50,507 --> 01:06:52,425
Let's just...
528
01:06:52,592 --> 01:06:55,762
Let's just sit, have this food
and talk for a bit first.
529
01:06:57,639 --> 01:06:59,265
What do you want to talk about?
530
01:07:00,767 --> 01:07:02,769
I don't know. Anything.
531
01:07:02,936 --> 01:07:04,437
Ask me something.
532
01:07:07,315 --> 01:07:08,441
How was your trip?
533
01:07:08,608 --> 01:07:10,944
It was great.
The gallery liked my paintings.
534
01:07:11,110 --> 01:07:13,488
- They're gonna put up a show.
- That's good.
535
01:07:13,655 --> 01:07:15,156
- Right?
- Yeah.
536
01:07:16,241 --> 01:07:17,367
My turn.
537
01:07:17,533 --> 01:07:19,535
How was your trip?
538
01:07:21,871 --> 01:07:24,707
- Hot.
- Did you do anything exciting?
539
01:07:24,874 --> 01:07:28,127
- I went swimming.
- Anything else?
540
01:07:31,339 --> 01:07:33,258
Come on, talk to me.
541
01:07:33,424 --> 01:07:35,343
- What do you want to know?
- Anything.
542
01:07:35,510 --> 01:07:37,512
Something about you.
543
01:07:37,679 --> 01:07:39,389
Something.
544
01:07:40,473 --> 01:07:42,559
Where are you from?
545
01:07:44,477 --> 01:07:46,813
Are your parents
from here in the city?
546
01:07:52,819 --> 01:07:55,822
Okay. Let's start with something
a little more simple.
547
01:07:55,989 --> 01:07:57,991
What do you like to eat
for breakfast?
548
01:07:58,157 --> 01:07:59,993
Don't eat breakfast.
549
01:08:01,327 --> 01:08:03,329
I'm not gonna hurt you.
550
01:08:03,496 --> 01:08:05,498
I want to know a little bit about you.
551
01:08:05,665 --> 01:08:08,626
About what you feel,
what you feel about me. Anything.
552
01:08:08,793 --> 01:08:10,753
Just a little.
553
01:08:21,973 --> 01:08:24,434
I feel lonely sometimes.
554
01:08:26,352 --> 01:08:27,854
Thank you.
555
01:08:28,021 --> 01:08:29,606
Me too.
556
01:08:51,669 --> 01:08:53,546
Let me this time.
557
01:09:38,257 --> 01:09:40,093
Morning.
558
01:09:42,637 --> 01:09:45,390
You say you don't eat breakfast,
so I thought I'd make lunch.
559
01:09:45,556 --> 01:09:48,768
- Oh, my God. Oh, shit.
- Wait. Where you going?
560
01:09:48,935 --> 01:09:51,437
- I shouldn't have done this.
- Done what?
561
01:09:51,604 --> 01:09:53,648
- Any of it!
- I don't understand. Why?
562
01:09:54,273 --> 01:09:56,484
- What are you talking about? Why?
- Because.
563
01:09:56,651 --> 01:09:59,362
Can you just hold on?
Can we just talk about this?
564
01:09:59,529 --> 01:10:02,031
No, no, Danny.
We've talked too much.
565
01:10:02,198 --> 01:10:05,993
- Jennifer, just stay for a minute.
- I'm sorry, I have to go.
566
01:10:06,160 --> 01:10:07,912
Jennifer!
567
01:10:19,382 --> 01:10:21,175
I'm sorry I'm late.
568
01:10:26,389 --> 01:10:28,808
Eight people
slaughtered in Miami.
569
01:10:28,975 --> 01:10:30,476
One of them is my friend.
570
01:10:30,643 --> 01:10:32,979
- So what?
- You know exactly what.
571
01:10:33,146 --> 01:10:34,480
He's getting too close.
572
01:10:34,647 --> 01:10:36,357
Please, again with that?
573
01:10:36,524 --> 01:10:40,278
They're looking for you,
so don't play with me.
574
01:10:41,821 --> 01:10:43,406
You're bringing them to you.
575
01:10:43,573 --> 01:10:46,367
I know how your twisted
little mind works.
576
01:10:46,534 --> 01:10:50,371
Think this is a game?
I'm a joke to you?
577
01:10:54,041 --> 01:10:56,711
You scare me, Cataleya.
578
01:10:56,878 --> 01:10:59,338
I don't want to deal
with your shit anymore.
579
01:10:59,505 --> 01:11:02,842
I don't want to give you work
or anything anymore.
580
01:11:03,676 --> 01:11:05,761
You are retired.
581
01:11:06,012 --> 01:11:08,306
- You can't do that.
- Lunatic!
582
01:11:09,766 --> 01:11:12,310
How many people did you
kill when your boy died?
583
01:11:17,690 --> 01:11:20,359
What you know about my son?
584
01:11:20,735 --> 01:11:23,613
You know nothing
about my son.
585
01:11:26,365 --> 01:11:28,451
But it changed nothing.
586
01:11:29,660 --> 01:11:32,163
When I lose my son, I lose my life.
587
01:11:32,330 --> 01:11:35,333
Everything that's important
to me is gone.
588
01:11:36,083 --> 01:11:38,544
But I want to believe
in you, Cataleya.
589
01:11:38,711 --> 01:11:43,633
Why? I still pray
that you find a life away from this...
590
01:11:43,800 --> 01:11:48,429
because no one in our entire family
has a chance for one.
591
01:11:53,267 --> 01:11:57,605
Listen. Never come to the house,
never come to the church.
592
01:11:57,772 --> 01:11:59,148
Don't bother.
593
01:11:59,315 --> 01:12:01,859
I don't want to wait
for your phone call no more.
594
01:12:02,026 --> 01:12:05,071
I don't want you to break
my mother's heart.
595
01:12:05,238 --> 01:12:07,615
Maybe this...
596
01:12:07,782 --> 01:12:11,994
will help you to understand
what I try to tell you.
597
01:12:40,523 --> 01:12:44,110
Five-six, brown eyes-
Well, hazel, actually.
598
01:12:44,986 --> 01:12:47,780
Dark hair, thick. Shiny.
599
01:12:47,947 --> 01:12:50,449
Incredible body, killer smile.
600
01:12:50,616 --> 01:12:54,120
- I think about her all day long.
- Dude, you're in love.
601
01:12:54,996 --> 01:12:57,957
- You're so smart.
- Seriously, and I mean this...
602
01:12:58,124 --> 01:13:00,793
from the bottom of my heart,
you're nuts.
603
01:13:00,960 --> 01:13:03,629
I haven't had anyone
in my life for 10 years.
604
01:13:03,796 --> 01:13:06,048
I finally meet someone
that I really like.
605
01:13:06,215 --> 01:13:08,301
Hat I want to be with all the time.
606
01:13:08,467 --> 01:13:11,345
I've got nothing.
A stuffed animal and a picture.
607
01:13:12,430 --> 01:13:14,807
You got a picture? Give it up.
608
01:13:14,974 --> 01:13:16,642
It's not even a whole picture.
609
01:13:16,809 --> 01:13:18,936
I took it of her
while she was sleeping.
610
01:13:20,771 --> 01:13:22,148
- Oh, my God!
- Jesus, relax.
611
01:13:22,315 --> 01:13:24,317
When do I meet the future
Mrs. Delanay?
612
01:13:24,483 --> 01:13:25,818
You? Never.
613
01:13:27,278 --> 01:13:28,863
Oh, shit.
614
01:13:30,156 --> 01:13:32,783
Excuse me. Excuse me.
Why are you writing a ticket?
615
01:13:41,125 --> 01:13:43,336
- Third Precinct.
- Hey, Shari.
616
01:13:43,502 --> 01:13:44,670
You got that picture?
617
01:13:46,839 --> 01:13:49,717
Hello, skinny face
lying on my computer.
618
01:13:49,884 --> 01:13:52,678
She's beautiful.
Clearly out of your league.
619
01:13:52,845 --> 01:13:56,015
It's not for me, it's for Danny.
Remember the painter?
620
01:13:56,182 --> 01:13:58,351
Oh, yeah, yeah, yeah.
Much better match.
621
01:13:58,517 --> 01:14:00,061
How long's this gonna take?
622
01:14:00,227 --> 01:14:03,022
Slow your roll.
You're my brother-in-law, not my boss.
623
01:14:03,189 --> 01:14:06,525
- I'm not supposed to do this.
- Shari, you are gonna be...
624
01:14:06,692 --> 01:14:10,071
the fairy godmother
in the most beautiful love story ever.
625
01:14:10,237 --> 01:14:11,864
Okay? Think about it.
626
01:14:12,031 --> 01:14:15,242
You get the honor of saying you
made this all happen.
627
01:14:15,409 --> 01:14:18,579
And I get to lose my job
if I get caught.
628
01:14:22,500 --> 01:14:24,460
Done. I'll call when I got something.
629
01:14:25,086 --> 01:14:26,587
Thank you, baby.
630
01:14:34,220 --> 01:14:36,263
He'll thank me later.
631
01:14:47,233 --> 01:14:49,652
I want a trace put
on an incoming transmission.
632
01:15:05,626 --> 01:15:08,546
Chicago, Third Precinct.
Get somebody down there now.
633
01:15:53,174 --> 01:15:55,384
That was such a nice surprise.
634
01:15:56,927 --> 01:15:58,929
Everyone grows up sometime.
635
01:15:59,096 --> 01:16:00,306
She's gonna be okay.
636
01:16:02,224 --> 01:16:05,227
Yes, Mama. I think so.
637
01:16:23,245 --> 01:16:25,414
- Excuse me.
- Come with me, please.
638
01:16:25,581 --> 01:16:27,082
That's my computer. Why...?
639
01:16:27,249 --> 01:16:29,502
- Why are you on my computer?
- Remain silent.
640
01:16:29,668 --> 01:16:31,796
You better not mess up my favorites.
641
01:16:32,046 --> 01:16:35,257
We need a common base,
so let's try his eyes.
642
01:16:35,424 --> 01:16:38,511
Good. Now, let's see hands.
643
01:16:40,679 --> 01:16:42,431
Looking good. And now...
644
01:16:45,893 --> 01:16:47,061
Nice nose.
645
01:16:48,437 --> 01:16:51,690
Congratulations.
You have a girl.
646
01:16:51,857 --> 01:16:55,027
Print it. Get it out to all stations.
647
01:16:55,194 --> 01:16:56,821
And get the mobile unit ready.
648
01:16:56,987 --> 01:16:58,405
Yes, sir.
649
01:17:28,477 --> 01:17:31,230
- Jen?
- Are you busy?
650
01:17:31,397 --> 01:17:33,274
No. No, I'm not.
651
01:17:33,440 --> 01:17:35,025
Danny Delanay.
652
01:17:35,192 --> 01:17:37,319
Localization in progress.
653
01:17:37,486 --> 01:17:39,363
/ was just...
654
01:17:39,530 --> 01:17:41,740
looking out the window
and thinking.
655
01:17:41,907 --> 01:17:43,701
- Where are you?
- I'mโ I'm at home.
656
01:17:43,868 --> 01:17:46,245
- Looking out the window too.
- We're looking...
657
01:17:46,412 --> 01:17:48,330
- ...at the same sky now?
- Almost.
658
01:17:48,497 --> 01:17:50,499
You have a sexy voice on the phone.
659
01:17:50,666 --> 01:17:52,585
Yeah, you do too.
660
01:17:52,751 --> 01:17:54,086
Progress. We've got it.
661
01:17:54,253 --> 01:17:55,546
- There it is.
- We got it.
662
01:17:55,713 --> 01:17:57,923
Give SWAT the location.
663
01:17:58,924 --> 01:18:00,259
Let's go!
664
01:18:02,928 --> 01:18:05,055
- I'm really glad you called me.
- Me too.
665
01:18:05,222 --> 01:18:07,766
I was just looking
at a picture of you...
666
01:18:07,933 --> 01:18:09,810
- ...when the phone rang.
- Picture?
667
01:18:09,977 --> 01:18:12,605
I took a picture of you sleeping
with my phone.
668
01:18:12,771 --> 01:18:16,525
But I just wanted to have
something to remind me of you.
669
01:18:16,942 --> 01:18:20,446
- Did you show it to anybody?
- No. Well, actually, my friend Ryan.
670
01:18:20,613 --> 01:18:23,616
- Who else saw the picture?
- Nobody. Why?
671
01:18:25,451 --> 01:18:26,493
Danny, who else?
672
01:18:26,660 --> 01:18:29,622
/ didn't show it to anybody.
What's the big deal?
673
01:18:35,002 --> 01:18:37,588
/ just took a picture with my phone.
I'm sorry.
674
01:18:37,755 --> 01:18:40,507
I'm sorry too. Oh, .
675
01:18:58,233 --> 01:18:59,318
See what we got.
676
01:18:59,485 --> 01:19:01,820
Special Agent Williams. FBI.
677
01:19:06,283 --> 01:19:07,493
It's clear.
678
01:19:49,076 --> 01:19:52,830
I mean, I really think, like,
he was publicly humiliated...
679
01:19:59,086 --> 01:20:01,964
Everything's under control.
I need you to come with us.
680
01:20:02,131 --> 01:20:03,882
We're evacuating the building.
681
01:20:08,387 --> 01:20:09,888
Copy. Ten-four.
682
01:20:17,938 --> 01:20:19,106
Charges.
683
01:20:39,877 --> 01:20:41,795
Blow it.
684
01:21:14,620 --> 01:21:18,373
No, she's not here.
Lock down this building ASAP.
685
01:21:48,195 --> 01:21:49,822
- Anything?
- No, nothing.
686
01:21:53,283 --> 01:21:55,786
No, wait, wait, wait.
One security camera down.
687
01:21:56,829 --> 01:21:57,996
- Second down.
- Where?
688
01:21:58,163 --> 01:22:00,374
- The garage!
- All units, get to the garage.
689
01:22:00,541 --> 01:22:03,043
- Let's go. Let's go.
- Cover all the damn exits.
690
01:22:40,080 --> 01:22:41,707
She's here!
691
01:22:43,458 --> 01:22:44,626
Look everywhere!
692
01:22:46,587 --> 01:22:48,922
Under every car.
Look in every boot.
693
01:22:49,089 --> 01:22:51,800
She's here. Find her!
694
01:22:54,761 --> 01:22:57,514
Anything? Come on.
Check that boot. In here.
695
01:23:30,380 --> 01:23:31,882
Mama.
696
01:23:56,448 --> 01:23:59,076
Mama!
697
01:24:07,042 --> 01:24:10,462
Emilio! Emilio!
698
01:24:43,078 --> 01:24:45,497
I'm sorry.
699
01:25:02,055 --> 01:25:03,515
Thank you.
700
01:25:30,584 --> 01:25:33,879
This won't take long. Please, sit.
701
01:25:34,046 --> 01:25:35,547
You think you've been smart.
702
01:25:36,423 --> 01:25:38,592
Have you covered all your bases?
703
01:25:38,759 --> 01:25:41,636
Because this? This is already over.
704
01:25:41,803 --> 01:25:44,056
This whole place
is wired with webcams.
705
01:25:44,222 --> 01:25:46,016
You mean these?
706
01:25:47,351 --> 01:25:49,186
Talk about covering
all my bases.
707
01:25:49,353 --> 01:25:52,230
Your chair is pressure-wired.
You move a single inch...
708
01:25:52,397 --> 01:25:54,483
it'll be the last move
you ever make.
709
01:25:54,649 --> 01:25:56,777
And given what you
know about me...
710
01:25:56,943 --> 01:25:58,904
you know I don't bluff.
711
01:26:04,034 --> 01:26:06,411
I don't know about you.
712
01:26:06,578 --> 01:26:07,996
So I'm just gonna ask.
713
01:26:08,163 --> 01:26:11,166
What happened to you
that you could kill 23 people?
714
01:26:11,333 --> 01:26:16,588
Would you believe me if I told you
this wasn't the life I had imagined...
715
01:26:16,755 --> 01:26:19,049
when I was a child?
716
01:26:19,216 --> 01:26:22,344
I wanted to be like you,
on the other side.
717
01:26:22,511 --> 01:26:26,765
Really? So, what happened?
718
01:26:31,770 --> 01:26:33,271
Luis Sandoval.
719
01:26:34,022 --> 01:26:37,651
I was 9
when he had my parents killed...
720
01:26:37,818 --> 01:26:40,404
in front of me.
721
01:26:40,570 --> 01:26:42,280
So all this?
722
01:26:42,864 --> 01:26:44,449
The tag killing, the clues...
723
01:26:45,325 --> 01:26:47,619
weren't for us at all.
It was all for him?
724
01:26:47,786 --> 01:26:49,329
Only way to track him down.
725
01:26:49,496 --> 01:26:51,790
You needed us
to put it all in the press?
726
01:26:51,957 --> 01:26:54,876
Yes, but it took you
so long.
727
01:26:55,043 --> 01:26:57,671
Goddamn.
You've had to be really determined.
728
01:26:57,838 --> 01:27:01,758
- Very focused, huh?
- Not focused enough.
729
01:27:06,096 --> 01:27:10,475
This morning he took
the last piece of me.
730
01:27:10,642 --> 01:27:13,770
You sent the man a message,
he sent you one right back.
731
01:27:13,937 --> 01:27:16,148
And now I'm gonna finish it.
732
01:27:16,314 --> 01:27:18,275
Oh, I can't help you.
733
01:27:18,442 --> 01:27:20,527
Yes, he's protected
by your government.
734
01:27:20,694 --> 01:27:23,780
By a part of my government
that I cannot reach.
735
01:27:23,947 --> 01:27:26,908
It's CIA, and I don't know why,
but I can't get under it.
736
01:27:27,075 --> 01:27:30,412
I can't get over it, and you
have to believe me, I have tried.
737
01:27:30,579 --> 01:27:32,330
Try harder, Agent Ross.
738
01:27:37,502 --> 01:27:39,212
You have a beautiful family.
739
01:27:39,379 --> 01:27:43,216
You go anywhere near my family,
and I swear to God, I will...
740
01:27:48,346 --> 01:27:50,140
Now you know
what you have to do.
741
01:27:50,307 --> 01:27:52,058
Get me Luis Sandoval.
742
01:27:52,225 --> 01:27:54,478
Because if you don't...
743
01:27:54,644 --> 01:27:58,190
you're going to go
to a funeral every week...
744
01:27:59,065 --> 01:28:01,735
and I will not stop
until you begin to feel...
745
01:28:01,902 --> 01:28:03,778
what I felt all these years.
746
01:28:03,945 --> 01:28:05,655
I'm sorry.
747
01:28:06,907 --> 01:28:08,366
Cataleya.
748
01:28:12,120 --> 01:28:14,498
When your dinner's ready...
749
01:28:14,664 --> 01:28:17,000
the timer in your chair
will have expired.
750
01:28:18,084 --> 01:28:20,003
Don't get up before.
751
01:28:22,339 --> 01:28:23,590
Hey!
752
01:28:37,270 --> 01:28:40,065
You do understand
that I only took this meeting...
753
01:28:40,232 --> 01:28:42,025
out of professional courtesy.
754
01:28:42,192 --> 01:28:44,903
Now, the truth is,
I really can't help you at all.
755
01:28:45,070 --> 01:28:47,906
- Can't or won't?
- It's the same thing, really.
756
01:28:48,073 --> 01:28:50,909
But in the spirit of reaching out...
757
01:28:52,452 --> 01:28:54,746
- ...let me put my cards on the table.
- Yeah?
758
01:28:54,913 --> 01:28:56,414
Have met this woman...
759
01:28:56,581 --> 01:28:58,959
- ...this Tag Killer.
- It's a woman?
760
01:28:59,125 --> 01:29:00,418
- Yeah.
- Is she pretty?
761
01:29:00,585 --> 01:29:03,046
She got the drop on me
in my home, told me...
762
01:29:03,213 --> 01:29:06,258
that if I don't bring her
the whereabouts of this man...
763
01:29:06,424 --> 01:29:09,135
she's going to kill
a member of my family...
764
01:29:09,302 --> 01:29:12,430
- ...every week until I have none left.
- Are you kidding me?
765
01:29:12,597 --> 01:29:15,767
Does it seem to you that I would
make something like this up?
766
01:29:15,934 --> 01:29:19,855
So why don't you just
tell me what I should do?
767
01:29:20,480 --> 01:29:21,648
Call 911.
768
01:29:21,815 --> 01:29:24,359
Now, if you'll excuse me,
I have a meeting.
769
01:29:24,526 --> 01:29:26,361
It starts now.
770
01:29:33,326 --> 01:29:34,786
Ross.
771
01:29:42,294 --> 01:29:45,380
It's her. If you don't give her
what she wants...
772
01:29:45,547 --> 01:29:49,467
she's going to redecorate
your whole office. With you.
773
01:29:53,972 --> 01:29:56,683
Can you tell her that glass
is tempered to resist...
774
01:29:56,850 --> 01:29:59,811
a direct hit
by a 57 mm ordinance?
775
01:30:12,073 --> 01:30:14,117
Ten seconds to give up
that address.
776
01:30:14,284 --> 01:30:16,244
How can I be sure
she won't kill me?
777
01:30:16,411 --> 01:30:18,663
She says you can't,
but you can trust me.
778
01:30:18,872 --> 01:30:22,626
If you don't give her what she wants,
you will be her 24th victim.
779
01:30:22,792 --> 01:30:25,503
Eight-six-seven Magnolia Terrace,
New Orleans.
780
01:30:25,670 --> 01:30:28,632
She asked that you keep
this conversation confidential.
781
01:30:28,798 --> 01:30:30,258
With pleasure.
782
01:30:30,425 --> 01:30:32,344
What about my family?
783
01:31:43,748 --> 01:31:45,917
- Good morning.
- Who are you?
784
01:31:46,084 --> 01:31:47,293
That's not important.
785
01:31:47,460 --> 01:31:50,004
What's important is,
I need the floor plans...
786
01:31:50,171 --> 01:31:53,758
- ...to 867 Magnolia Terrace.
- If you don't leave immediately...
787
01:31:53,925 --> 01:31:55,760
I will call the police.
788
01:31:56,386 --> 01:31:59,055
I really need those floor plans.
789
01:32:01,975 --> 01:32:06,771
You will take positions here,
here and here.
790
01:32:06,938 --> 01:32:09,816
You must expect the unexpected.
791
01:32:09,983 --> 01:32:13,403
She's like mist under a door,
like a mouse in the wall.
792
01:32:13,570 --> 01:32:15,530
She will never attack straight on...
793
01:32:15,697 --> 01:32:18,616
and you will not see her
until it's too late.
794
01:32:18,825 --> 01:32:21,870
She's that invisible.
795
01:32:26,124 --> 01:32:27,375
Shit! Marco!
796
01:32:54,486 --> 01:32:56,654
Don Luis.
797
01:32:56,821 --> 01:32:58,656
Don Luis, are you okay?
798
01:33:00,158 --> 01:33:02,160
Get the Mercedes!
799
01:33:02,327 --> 01:33:04,204
- What happened?
- We need to get out.
800
01:33:04,370 --> 01:33:06,539
- Leave me alone!
- Come on!
801
01:33:06,706 --> 01:33:08,416
Come on, come on!
802
01:33:09,501 --> 01:33:10,835
Everyone in!
803
01:33:43,576 --> 01:33:45,286
We have to move.
804
01:33:45,453 --> 01:33:47,122
- Quick! Let's go!
- Hurry up.
805
01:33:47,288 --> 01:33:48,373
Come on.
806
01:33:49,207 --> 01:33:51,417
You hide here.
807
01:33:51,960 --> 01:33:53,294
- Wait for my call.
- Okay.
808
01:34:07,350 --> 01:34:09,102
Come on! Find her!
809
01:34:09,269 --> 01:34:12,313
And look everywhere!
810
01:34:54,314 --> 01:34:55,690
- Hello.
- Did you catch her?
811
01:34:56,357 --> 01:34:57,859
We're checking it.
812
01:35:14,459 --> 01:35:15,501
I think we got her.
813
01:35:21,966 --> 01:35:23,718
Marco! Marco!
814
01:36:11,099 --> 01:36:12,684
Marco!
815
01:36:28,866 --> 01:36:30,368
What the hell is going on?
816
01:36:30,535 --> 01:36:32,704
- I will hold here.
- Marco!
817
01:37:01,983 --> 01:37:05,236
You've been waiting for this moment
for a long time, right?
818
01:37:05,403 --> 01:37:06,654
Yes.
819
01:40:05,750 --> 01:40:07,919
- Marco?
- No.
820
01:40:09,462 --> 01:40:11,214
It's Cataleya.
821
01:40:11,380 --> 01:40:13,049
What were you expecting?
822
01:40:13,216 --> 01:40:15,801
You have ruined your whole
life trying to kill me.
823
01:40:15,968 --> 01:40:17,178
Someone like me?
824
01:40:17,345 --> 01:40:20,223
/ cannot be killed. I do the killing.
825
01:40:20,389 --> 01:40:22,975
And now it's your turn to be hunted.
826
01:40:23,184 --> 01:40:24,977
You will never find me.
827
01:40:25,311 --> 01:40:28,147
But as day follows night,
believe me...
828
01:40:28,314 --> 01:40:31,692
I'll find you, and I will kill you!
And you know why?
829
01:40:31,859 --> 01:40:35,446
Because I will never be
where you want me to be.
830
01:40:36,280 --> 01:40:38,032
Actually...
831
01:40:40,034 --> 01:40:42,495
you're exactly where
I want you to be.
832
01:40:48,209 --> 01:40:49,418
Eat.
833
01:41:17,238 --> 01:41:19,615
You should think very carefully.
834
01:41:20,241 --> 01:41:23,327
- Is there anything else?
- I've already told you everything.
835
01:41:23,494 --> 01:41:26,497
She'd come by for a couple of hours,
then she'd leave.
836
01:41:26,664 --> 01:41:29,667
It's late, I'm tired.
If you are not gonna arrest me...
837
01:41:29,834 --> 01:41:32,795
We don't actually have
anything to charge you with.
838
01:41:33,421 --> 01:41:35,423
- So can I leave?
- No.
839
01:41:35,589 --> 01:41:37,425
I got a few more questions.
840
01:41:38,551 --> 01:41:42,513
- Can I at least get a cup of coffee?
- Yeah.
841
01:41:44,599 --> 01:41:47,685
- Cream and sugar?
- Yes, please.
842
01:41:56,986 --> 01:41:59,905
Jen. Thank God.
Look, I had no idea.
843
01:42:00,072 --> 01:42:02,533
I'm so sorry. Are you okay?
844
01:42:02,700 --> 01:42:04,827
I'm fine.
845
01:42:04,994 --> 01:42:07,455
- Where are you?
- FBI.
846
01:42:07,622 --> 01:42:11,542
- Danny, you know that they...
- Yeah.
847
01:42:11,709 --> 01:42:13,878
How much time do we have?
848
01:42:14,045 --> 01:42:16,005
Forty seconds.
849
01:42:16,172 --> 01:42:20,718
- Use this time for three questions.
- What's your real name?
850
01:42:22,678 --> 01:42:24,555
Cataleya.
851
01:42:24,722 --> 01:42:26,557
Like the flower?
852
01:42:27,725 --> 01:42:30,394
Yes. Like the flower.
853
01:42:30,561 --> 01:42:31,979
Twenty-two seconds.
854
01:42:32,146 --> 01:42:35,316
Will my little bird
come back one day?
855
01:42:37,568 --> 01:42:40,279
Leave your window open
and you'll see.
856
01:42:41,822 --> 01:42:43,115
- Hey, Ross!
- Yeah?
857
01:42:43,282 --> 01:42:45,785
We're picking something up
off that guy's phone.
858
01:42:46,327 --> 01:42:48,204
Last question.
859
01:42:48,996 --> 01:42:50,623
I love you.
860
01:42:53,793 --> 01:42:57,755
Give me that phone. Give it. Hello?
861
01:42:58,130 --> 01:42:59,882
Hello?
862
01:43:19,276 --> 01:43:20,945
You can go.
57673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.