All language subtitles for Butchers.Crossing.2022.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX].SDH.eng.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:21,124 --> 00:00:28,649 ♪ 4 00:00:28,787 --> 00:00:36,450 ♪ 5 00:00:36,588 --> 00:00:44,423 ♪ 6 00:00:54,192 --> 00:01:00,025 ♪ 7 00:01:00,163 --> 00:01:06,135 ♪ 8 00:01:20,183 --> 00:01:23,048 [ Tender tune plays ] 9 00:01:23,186 --> 00:01:32,678 ♪ 10 00:01:32,816 --> 00:01:34,646 [ Wheels rattling ] 11 00:01:34,784 --> 00:01:44,587 ♪ 12 00:01:44,725 --> 00:01:54,597 ♪ 13 00:01:54,735 --> 00:01:58,842 ♪ 14 00:02:03,916 --> 00:02:12,891 ♪ 15 00:02:13,029 --> 00:02:14,893 ♪ 16 00:02:15,031 --> 00:02:16,032 Dear Father, 17 00:02:16,170 --> 00:02:18,448 I'm sure you know by now 18 00:02:18,586 --> 00:02:21,900 I decided to leave Harvard and travel west. 19 00:02:26,870 --> 00:02:29,390 I hope to find a stronger purpose 20 00:02:29,528 --> 00:02:31,012 and more meaning in my life. 21 00:02:33,083 --> 00:02:37,122 Expand my understanding of the world beyond Boston. 22 00:02:39,297 --> 00:02:41,575 It's something that I need to do. 23 00:02:41,713 --> 00:02:46,407 ♪ 24 00:02:46,545 --> 00:02:48,168 You may not understand this... 25 00:02:50,929 --> 00:02:52,862 ...but I hope you can accept it. 26 00:02:57,763 --> 00:02:59,040 I will be back before winter. 27 00:03:01,664 --> 00:03:02,734 With love... 28 00:03:04,667 --> 00:03:05,599 ...William. 29 00:03:05,737 --> 00:03:14,953 ♪ 30 00:03:15,091 --> 00:03:24,963 ♪ 31 00:03:25,101 --> 00:03:34,973 ♪ 32 00:03:35,111 --> 00:03:44,983 ♪ 33 00:03:45,121 --> 00:03:47,019 ♪ 34 00:03:47,157 --> 00:03:47,986 [ Flies buzzing, creature bleats ] 35 00:03:48,124 --> 00:03:50,091 [ Indistinct conversations ] 36 00:04:01,275 --> 00:04:03,070 [ Metal clinks ] 37 00:04:03,208 --> 00:04:04,865 [ Chuckles ] 38 00:04:13,080 --> 00:04:15,979 Two bits extra if you want water brought up. 39 00:04:16,117 --> 00:04:17,187 Be here long? 40 00:04:18,154 --> 00:04:19,189 I'm not sure. 41 00:04:20,846 --> 00:04:23,159 Sir, do you know where I can find a J.D. McDonald? 42 00:04:23,297 --> 00:04:25,437 - You here for business? - No, sir. 43 00:04:25,575 --> 00:04:27,922 Well, if you follow the road to the end of town, 44 00:04:28,060 --> 00:04:29,683 you'll see his shack. 45 00:04:34,895 --> 00:04:44,767 ♪ 46 00:04:44,905 --> 00:04:51,774 ♪ 47 00:04:51,912 --> 00:04:53,085 That is impressive. 48 00:04:53,223 --> 00:04:57,780 ♪ 49 00:04:57,918 --> 00:04:58,953 [ Horse neighs ] 50 00:04:59,091 --> 00:05:01,404 That ain't nothing. 51 00:05:01,542 --> 00:05:02,923 You're better off chopping wood. 52 00:05:03,061 --> 00:05:04,442 [ Horse neighs ] 53 00:05:04,580 --> 00:05:13,209 ♪ 54 00:05:13,347 --> 00:05:14,486 $4 a hide? 55 00:05:15,729 --> 00:05:17,765 These ain't prime. 56 00:05:17,903 --> 00:05:19,284 Says who? 57 00:05:19,422 --> 00:05:20,458 The market! 58 00:05:20,596 --> 00:05:21,873 That's who, goddamn it! 59 00:05:22,943 --> 00:05:25,635 You want to be a hide man, you ought to go do it yourself! 60 00:05:25,773 --> 00:05:27,568 Now, go on and kill some more buff, 61 00:05:27,706 --> 00:05:29,294 or someone else will! 62 00:05:29,432 --> 00:05:31,192 [ Groans ] 63 00:05:33,885 --> 00:05:34,955 [ Thwack ] 64 00:05:35,783 --> 00:05:39,028 [ Muttering ] 65 00:05:42,618 --> 00:05:44,240 Trudy Maloney. 66 00:05:44,378 --> 00:05:45,586 Ah, Maloney. 67 00:05:45,724 --> 00:05:47,312 [ Muttering ] Robert C. Hansen. 68 00:05:47,450 --> 00:05:49,349 - [ Knocking softly ] - Eva Marshall. 69 00:05:49,487 --> 00:05:50,660 Solomon. 70 00:05:50,798 --> 00:05:52,317 [ Muttering ] 71 00:05:52,455 --> 00:05:53,801 Sir. 72 00:05:53,939 --> 00:05:54,906 Come back tomorrow! 73 00:05:57,391 --> 00:06:00,049 My name is William Andrews, sir. 74 00:06:01,464 --> 00:06:03,501 I reckon you don't remember me, huh? 75 00:06:03,639 --> 00:06:05,123 Goddamn it, if I'd remembered you, 76 00:06:05,261 --> 00:06:08,126 I'd have said something when you first came in! 77 00:06:08,885 --> 00:06:10,542 My-- 78 00:06:10,680 --> 00:06:14,581 My father is Edward Andrews, sir. 79 00:06:14,719 --> 00:06:17,238 He is the minister of the Unitarian Church in Boston. 80 00:06:17,377 --> 00:06:20,172 We took you in about 14 years ago. 81 00:06:20,310 --> 00:06:22,312 You come out looking for work. 82 00:06:22,451 --> 00:06:24,729 Here, I-I-I saved your letters. 83 00:06:24,867 --> 00:06:26,006 All of them. 84 00:06:27,456 --> 00:06:28,767 Mm-hmm. 85 00:06:32,806 --> 00:06:33,841 Hmm. 86 00:06:35,256 --> 00:06:36,844 My father spoke of you often. 87 00:06:39,226 --> 00:06:40,986 I wasn't anyone for him to speak of. 88 00:06:42,367 --> 00:06:43,713 I think he admired you because you were 89 00:06:43,851 --> 00:06:45,197 the only man he knew who came out here 90 00:06:45,335 --> 00:06:46,682 and made a life for himself. 91 00:06:47,648 --> 00:06:48,477 Hmm! 92 00:06:48,615 --> 00:06:50,410 [ Thud ] That's right! 93 00:06:50,548 --> 00:06:51,618 That's right! 94 00:06:53,205 --> 00:06:55,587 I did 400,000 buffalo hides last year, 95 00:06:55,725 --> 00:06:57,037 and it's just the start. 96 00:06:57,175 --> 00:06:59,280 I send out parties, they bring in the hides. 97 00:06:59,419 --> 00:07:01,869 I plan on doing my own curing and tanning... 98 00:07:02,007 --> 00:07:04,665 [ Tapping ] ...right here, do it all myself! 99 00:07:04,803 --> 00:07:06,391 Your father's a Harvard man. 100 00:07:06,529 --> 00:07:08,048 Shouldn't you be in school? 101 00:07:08,186 --> 00:07:10,153 I-I went, but I'm just not interested 102 00:07:10,291 --> 00:07:11,085 in that kind of education. 103 00:07:11,223 --> 00:07:12,742 Want a job! 104 00:07:12,880 --> 00:07:14,364 God knows I can't keep up! 105 00:07:14,503 --> 00:07:17,126 I'm already two months behind! 106 00:07:17,264 --> 00:07:19,231 I didn't come out here for that. 107 00:07:19,369 --> 00:07:20,716 I want-- 108 00:07:20,854 --> 00:07:22,856 [ Scoffs ] Well, what is it, boy?! 109 00:07:22,994 --> 00:07:25,237 - Uh... - Spit it out, already! 110 00:07:25,375 --> 00:07:27,550 I would like to see as much of the country as I can. 111 00:07:28,689 --> 00:07:29,897 Get to know it? 112 00:07:30,035 --> 00:07:31,968 Uh, maybe you could send me out 113 00:07:32,106 --> 00:07:34,246 with one of your hunting parties, sir. 114 00:07:36,179 --> 00:07:39,942 Boy, I won't be responsible. 115 00:07:40,080 --> 00:07:43,290 You start going out with those men, it'll ruin you. 116 00:07:43,428 --> 00:07:45,982 It'll get in you, like buffalo lice. 117 00:07:46,120 --> 00:07:49,503 You'll be rotten from the inside! 118 00:07:49,641 --> 00:07:51,747 I'm sorry to have bothered you, Mr. McDonald. 119 00:07:54,266 --> 00:07:55,647 You got it all figured out! 120 00:07:55,785 --> 00:07:58,823 No, sir, I-I don't have anything figured out. 121 00:08:00,134 --> 00:08:01,895 [ Pages rustling ] 122 00:08:02,033 --> 00:08:03,793 [ Pages strike desk ] - Hell was I? 123 00:08:04,311 --> 00:08:05,415 What are you talking about? 124 00:08:05,554 --> 00:08:08,418 [ Suspenseful music plays ] 125 00:08:08,557 --> 00:08:12,733 ♪ 126 00:08:12,871 --> 00:08:15,495 Hup, hup, hey! Whoo! 127 00:08:15,633 --> 00:08:17,773 [ Horse snorting ] 128 00:08:17,911 --> 00:08:27,265 ♪ 129 00:08:27,403 --> 00:08:37,275 ♪ 130 00:08:37,413 --> 00:08:40,209 ♪ 131 00:08:40,347 --> 00:08:41,831 Didn't have no business being there in the first place. 132 00:08:41,969 --> 00:08:45,594 [ Indistinct conversation ] 133 00:08:45,732 --> 00:08:53,981 ♪ 134 00:08:57,191 --> 00:08:58,538 Excuse me, sir, um, 135 00:08:58,676 --> 00:09:02,265 I-I believe, uh, I saw you earlier today. 136 00:09:02,403 --> 00:09:03,577 What can I do for you? 137 00:09:05,959 --> 00:09:08,375 I would like to go 138 00:09:08,513 --> 00:09:10,998 on a hunt, sir. 139 00:09:11,136 --> 00:09:12,655 [ Laughs ] 140 00:09:17,695 --> 00:09:19,662 Ain't no tours around here. 141 00:09:19,800 --> 00:09:22,044 Not a tour. 142 00:09:22,182 --> 00:09:23,217 A hunt. 143 00:09:23,355 --> 00:09:25,910 I can be helpful and, um... 144 00:09:28,119 --> 00:09:29,189 I'm listening. 145 00:09:30,604 --> 00:09:32,502 ...around the camp. 146 00:09:32,641 --> 00:09:33,987 I'm a rather quick study. 147 00:09:34,125 --> 00:09:35,333 Uh-- 148 00:09:36,368 --> 00:09:38,301 This here's Charley Hoge. 149 00:09:38,439 --> 00:09:39,613 He's my camp man. 150 00:09:41,028 --> 00:09:41,926 Pleasure to meet you, Mr. Hoge. 151 00:09:42,064 --> 00:09:42,927 Put 'er there. 152 00:09:43,065 --> 00:09:44,238 [ Laughs ] 153 00:09:44,376 --> 00:09:45,377 Don't mind Charley, son. 154 00:09:45,515 --> 00:09:46,827 It's just his idea of fun. 155 00:09:46,965 --> 00:09:47,863 [ Laughs ] 156 00:09:48,001 --> 00:09:48,933 Have a seat. 157 00:09:49,071 --> 00:09:50,210 [ Laughs ] 158 00:09:50,348 --> 00:09:51,452 [ Chuckles ] 159 00:09:53,178 --> 00:09:54,559 Francine'll get the drinks. 160 00:09:56,216 --> 00:09:57,597 - Hi. - How do you do? 161 00:10:08,884 --> 00:10:11,507 Why don't you tie up with one of McDonald's parties? 162 00:10:12,508 --> 00:10:17,064 Mr. McDonald and I don't see it the same way. 163 00:10:17,202 --> 00:10:18,341 McDonald's a crook. 164 00:10:19,619 --> 00:10:21,897 We do the work. He takes all the money. 165 00:10:23,001 --> 00:10:24,900 I work for myself, or I don't work. 166 00:10:26,177 --> 00:10:27,557 Miller don't work for nobody. 167 00:10:28,524 --> 00:10:30,664 Things are changing around here. 168 00:10:31,354 --> 00:10:33,425 Used to be you could get 1,000 head 169 00:10:33,563 --> 00:10:35,565 in just a couple of weeks of hunting. 170 00:10:36,601 --> 00:10:38,776 Now, the herds have scattered. 171 00:10:39,569 --> 00:10:41,882 It's getting harder to make a real kill. 172 00:10:42,711 --> 00:10:46,162 But there are still places that they can be found. 173 00:10:47,025 --> 00:10:48,061 Huh. 174 00:10:50,926 --> 00:10:52,721 What kind of places? 175 00:10:52,859 --> 00:10:54,515 [ Glasses clinking ] 176 00:10:57,346 --> 00:10:58,727 [ Liquid pouring ] 177 00:11:02,558 --> 00:11:03,870 I can trust you, boy? 178 00:11:04,733 --> 00:11:06,458 Yes. Yes, sir. 179 00:11:09,082 --> 00:11:11,291 In the fall of '64, I was trapping beaver 180 00:11:11,429 --> 00:11:13,603 up in the Colorado Territory. 181 00:11:13,742 --> 00:11:15,398 Took my mule up into the mountains 182 00:11:15,536 --> 00:11:17,677 to find some bear, 183 00:11:17,815 --> 00:11:19,506 and I came upon a place where the mountain 184 00:11:19,644 --> 00:11:22,923 dropped off sharp into a valley that wound in and out. 185 00:11:23,959 --> 00:11:27,410 I had a feeling no man had ever been there before. 186 00:11:31,380 --> 00:11:33,693 There was buffalo. 187 00:11:33,831 --> 00:11:37,627 Scattered all over like a great black sea. 188 00:11:37,766 --> 00:11:39,595 Fall fur, but thicker and better than a winter 189 00:11:39,733 --> 00:11:42,011 for all the plains grazers. 190 00:11:42,149 --> 00:11:43,564 Maybe 10,000 head. 191 00:11:45,705 --> 00:11:47,741 That's the country of the devil. 192 00:11:47,879 --> 00:11:49,847 Charley lost that hand up in the Rockies. 193 00:11:49,985 --> 00:11:52,228 He-- He ain't liked mountain country since. 194 00:11:52,366 --> 00:11:57,302 Hellfire and ice. Ain't no place for human man. 195 00:11:57,440 --> 00:11:59,063 Why haven't you gone back since? 196 00:11:59,201 --> 00:12:00,409 [ Sighs ] 197 00:12:00,547 --> 00:12:01,548 I haven't been able to get together 198 00:12:01,686 --> 00:12:03,515 the right kind of party for it. 199 00:12:05,655 --> 00:12:07,796 What kind, uh, do you need? 200 00:12:07,934 --> 00:12:10,212 The kind where it'll be my hunt. 201 00:12:10,350 --> 00:12:11,903 Right. 202 00:12:12,041 --> 00:12:15,527 Could you get a party up, this late in the year, yeah? 203 00:12:15,665 --> 00:12:17,495 I could. 204 00:12:17,633 --> 00:12:20,636 But I need about $500 or $600 to do it. 205 00:12:23,259 --> 00:12:24,433 Uh... 206 00:12:28,299 --> 00:12:29,610 ...that's about all I got. 207 00:12:31,129 --> 00:12:33,028 Now, you know 208 00:12:33,166 --> 00:12:35,237 McDonald's guys can go out 209 00:12:35,375 --> 00:12:38,619 and bring in small load after small load, 210 00:12:38,758 --> 00:12:40,414 but this will be one of the biggest hauls 211 00:12:40,552 --> 00:12:42,037 anyone has ever seen. 212 00:12:44,936 --> 00:12:47,318 A hunt like this happens once in a lifetime. 213 00:12:47,456 --> 00:12:57,086 ♪ 214 00:12:57,224 --> 00:12:58,605 You wasting my time, son? 215 00:12:58,743 --> 00:13:07,545 ♪ 216 00:13:07,683 --> 00:13:10,686 ♪ 217 00:13:10,824 --> 00:13:12,688 No. No, sir. 218 00:13:12,826 --> 00:13:14,310 - Good. - Alright. 219 00:13:14,448 --> 00:13:15,967 - Good. - [ Laughs ] 220 00:13:18,867 --> 00:13:20,696 Now all we need is a skinner, 221 00:13:20,834 --> 00:13:23,078 and we're going to need a good one 222 00:13:23,216 --> 00:13:24,355 because he's going to have to break you in. 223 00:13:24,493 --> 00:13:25,390 [ Laughs ] 224 00:13:25,528 --> 00:13:26,598 [ Pats table ] 225 00:13:28,635 --> 00:13:29,498 Here's to it. [ Clink ] 226 00:13:29,636 --> 00:13:30,775 [ Chuckles ] [ Clink ] 227 00:13:30,913 --> 00:13:37,886 ♪ 228 00:13:38,024 --> 00:13:39,646 [ Liquid pouring ] 229 00:13:39,784 --> 00:13:49,621 ♪ 230 00:13:49,759 --> 00:13:51,692 [ Indistinct conversations, laughter ] 231 00:13:54,764 --> 00:13:56,007 Whoo! 232 00:14:01,944 --> 00:14:04,809 [ Jaunty tune plays ] [ Carousing ] 233 00:14:04,947 --> 00:14:13,611 ♪ 234 00:14:13,749 --> 00:14:23,621 ♪ 235 00:14:23,759 --> 00:14:26,141 ♪ 236 00:14:26,279 --> 00:14:27,763 Mr. Andrews. 237 00:14:27,901 --> 00:14:29,282 [ Laughs ] [ Thudding nearby ] 238 00:14:32,630 --> 00:14:33,665 [ Glass shatters ] Let's go. 239 00:14:36,323 --> 00:14:39,016 [ Cheering ] 240 00:14:39,154 --> 00:14:41,673 [ Panting ] 241 00:14:41,811 --> 00:14:43,123 [ Slam ] - Whoo-hoo! - Oh! 242 00:14:56,861 --> 00:14:59,622 You-- You have such a nice place here. 243 00:15:01,314 --> 00:15:03,109 I have the only rug in town. 244 00:15:07,113 --> 00:15:09,701 I think you're 245 00:15:09,839 --> 00:15:12,256 really nice, um, 246 00:15:12,394 --> 00:15:15,880 and very nice-looking, uh. 247 00:15:17,986 --> 00:15:19,401 Are you ashamed of me? 248 00:15:19,539 --> 00:15:20,747 No, I just-- 249 00:15:20,885 --> 00:15:22,887 I've never met a lady like you before. 250 00:15:23,025 --> 00:15:32,828 ♪ 251 00:15:32,966 --> 00:15:34,381 You're very young. 252 00:15:38,730 --> 00:15:41,112 All the men here are old and hard. 253 00:15:41,250 --> 00:15:42,700 But for now, you're... 254 00:15:44,633 --> 00:15:46,255 ...young and soft. 255 00:15:46,393 --> 00:15:55,713 ♪ 256 00:15:55,851 --> 00:16:05,723 ♪ 257 00:16:05,861 --> 00:16:15,146 ♪ 258 00:16:15,284 --> 00:16:16,872 [ Bed creaking ] 259 00:16:18,563 --> 00:16:19,668 Huh. 260 00:16:21,877 --> 00:16:23,741 [ Laughs ] 261 00:16:23,879 --> 00:16:33,751 ♪ 262 00:16:33,889 --> 00:16:38,342 ♪ 263 00:16:38,480 --> 00:16:39,446 Will, what's wrong? 264 00:16:44,313 --> 00:16:45,797 [ Bed creaking ] - I can't. 265 00:16:45,935 --> 00:16:47,006 Sorry. 266 00:16:50,423 --> 00:16:53,771 [ Footsteps depart ] 267 00:16:53,909 --> 00:16:56,118 [ Door creaks open ] 268 00:16:58,500 --> 00:16:59,811 [ Door closes ] 269 00:17:02,918 --> 00:17:05,162 [ Footsteps approach ] 270 00:17:05,300 --> 00:17:06,370 [ Glasses clinking ] 271 00:17:07,612 --> 00:17:08,648 [ Footsteps approach ] - [ Grunts ] 272 00:17:11,513 --> 00:17:14,136 Will, this here's Fred Schneider. 273 00:17:14,274 --> 00:17:15,482 He's a hell of a skinner. 274 00:17:18,278 --> 00:17:20,004 My God. 275 00:17:20,142 --> 00:17:21,385 Hello, lady. 276 00:17:21,523 --> 00:17:22,593 Hello to you. 277 00:17:24,940 --> 00:17:26,631 Goddamn. 278 00:17:26,769 --> 00:17:27,805 You're something special. 279 00:17:27,943 --> 00:17:28,875 Alright, go on, now, Francine. 280 00:17:29,013 --> 00:17:29,841 We got some business 281 00:17:29,979 --> 00:17:31,671 to talk about. - Mm-hmm. 282 00:17:31,809 --> 00:17:33,121 Thank you. 283 00:17:33,259 --> 00:17:35,295 Where we going? 284 00:17:35,433 --> 00:17:36,779 Colorado Territory. 285 00:17:36,917 --> 00:17:38,540 [ Laughs ] 286 00:17:38,678 --> 00:17:40,852 You ain't said nothing about no mountain country. 287 00:17:40,990 --> 00:17:42,544 That's what I wanted to show you. 288 00:17:42,682 --> 00:17:45,133 The land's nearly level, right up to where we're going. 289 00:17:45,271 --> 00:17:46,962 It's too much of a gamble. 290 00:17:47,100 --> 00:17:48,343 Be gone two or three months, 291 00:17:48,481 --> 00:17:49,689 you might have nothing to show for it. 292 00:17:49,827 --> 00:17:51,415 Fred, I have a real herd staked out. 293 00:17:51,553 --> 00:17:53,002 We won't be gone longer than six weeks. 294 00:17:53,141 --> 00:17:55,695 There's real herds 30, 40 miles from here. 295 00:17:55,833 --> 00:17:57,800 Their hides are thin as paper! 296 00:17:59,147 --> 00:18:01,045 This will be big! 297 00:18:01,183 --> 00:18:03,634 Make more money than you'll know what to do with. [ Scoffs ] 298 00:18:12,470 --> 00:18:17,268 Well, at least I ain't completely wasted my time. 299 00:18:17,406 --> 00:18:19,339 'Cause that's about the prettiest whore I ever saw, 300 00:18:19,477 --> 00:18:21,065 and I've seen a good many fucking whores. 301 00:18:21,203 --> 00:18:22,549 Fred, you've worked with me before. 302 00:18:22,687 --> 00:18:23,861 You know I wouldn't lead you into something 303 00:18:23,999 --> 00:18:25,276 that wasn't good. You hear me? 304 00:18:25,414 --> 00:18:26,726 I know for a fact 305 00:18:26,864 --> 00:18:28,072 that you ain't been out in that country 306 00:18:28,210 --> 00:18:29,246 for eight or nine years. 307 00:18:29,384 --> 00:18:30,764 Nobody else would go with you. 308 00:18:30,902 --> 00:18:32,214 That's the only reason you're talking to me. 309 00:18:32,352 --> 00:18:33,974 That's just fine, then. 310 00:18:34,113 --> 00:18:37,633 There's a couple of skinners staying at the bunkhouse. 311 00:18:37,771 --> 00:18:39,359 I'll go see them in the morning. 312 00:18:40,809 --> 00:18:42,707 Calm down. 313 00:18:42,845 --> 00:18:43,708 Goddamn. 314 00:18:43,846 --> 00:18:45,331 [ Liquid pours ] 315 00:18:48,196 --> 00:18:50,336 I'll do it, but I ain't taking no shares. 316 00:18:51,992 --> 00:18:53,304 Taking no chances. 317 00:18:54,961 --> 00:18:56,825 I'll take $60 a month straight. 318 00:18:56,963 --> 00:18:58,758 That starts the day we leave here 319 00:18:58,896 --> 00:19:01,140 and it ends the day we get back. [ Scoffs ] 320 00:19:14,532 --> 00:19:15,740 You think you're the first one 321 00:19:15,878 --> 00:19:18,087 Miller tried to get in on this deal? 322 00:19:18,226 --> 00:19:20,607 He's been talking about that herd so long, 323 00:19:20,745 --> 00:19:22,747 everyone thinks he made it up! 324 00:19:22,885 --> 00:19:24,404 You can still back out. 325 00:19:24,542 --> 00:19:26,234 Miller will be mad, but he won't make no trouble. 326 00:19:26,372 --> 00:19:27,752 He's a damn good hunter... 327 00:19:27,890 --> 00:19:28,891 [ Hushed ] ...but he's never had a big kill. 328 00:19:29,029 --> 00:19:30,272 But-- But I've given him 329 00:19:30,410 --> 00:19:31,618 my word. - Christ! I'll send you out 330 00:19:31,756 --> 00:19:33,137 with one of my parties. 331 00:19:33,275 --> 00:19:35,967 You won't be gone more than three, four days! 332 00:19:36,105 --> 00:19:37,314 No, no, thank you, sir. 333 00:19:37,452 --> 00:19:38,970 I just wanted to let you know my plans. 334 00:19:40,282 --> 00:19:42,008 You don't listen to a word a man says. 335 00:19:42,146 --> 00:19:49,947 ♪ 336 00:19:50,085 --> 00:19:59,957 ♪ 337 00:20:00,095 --> 00:20:09,967 ♪ 338 00:20:10,105 --> 00:20:19,977 ♪ 339 00:20:20,115 --> 00:20:26,017 ♪ 340 00:20:26,155 --> 00:20:28,710 [ Buffalo rumbling ] 341 00:20:28,848 --> 00:20:29,849 Wow! 342 00:20:29,987 --> 00:20:31,368 Look at that! 343 00:20:31,506 --> 00:20:32,679 Amazing! 344 00:20:32,817 --> 00:20:34,819 That's just a little, itty-bitty herd. 345 00:20:34,957 --> 00:20:37,512 Ain't never seen a herd so little in the old days. 346 00:20:38,961 --> 00:20:41,205 I've stood in a place like this. 347 00:20:41,343 --> 00:20:43,759 All you could see was black. 348 00:20:43,897 --> 00:20:46,555 A hundred thousand buffalo, packed in so tight, 349 00:20:46,693 --> 00:20:48,523 you could walk on their backs. 350 00:20:48,661 --> 00:20:50,697 You'll see them again, like we used to. 351 00:20:52,043 --> 00:20:53,942 I ain't got my hopes up too high. 352 00:20:55,357 --> 00:20:57,704 [ Buffalo lowing ] 353 00:20:57,842 --> 00:21:07,542 ♪ 354 00:21:07,680 --> 00:21:13,548 ♪ 355 00:21:13,686 --> 00:21:16,067 - Hard up. - [ Laughs ] 356 00:21:16,205 --> 00:21:18,138 That was before you found the Lord. 357 00:21:19,519 --> 00:21:20,727 I'm going to go back to the wagon 358 00:21:20,865 --> 00:21:22,350 and blow my fucking brains out. 359 00:21:22,488 --> 00:21:24,628 [ Laughter ] 360 00:21:24,766 --> 00:21:26,492 What you got there is saddle rot. 361 00:21:27,665 --> 00:21:30,219 You better let it have some air. 362 00:21:30,358 --> 00:21:31,635 That'll creep up to your balls, 363 00:21:31,773 --> 00:21:33,844 make 'em swell like grapefruits. No bullshit. 364 00:21:38,124 --> 00:21:39,815 It'll take some getting used to. 365 00:21:42,404 --> 00:21:44,406 Couple days of riding, you'll be alright. 366 00:21:47,236 --> 00:21:48,376 [ Whooping in distance ] 367 00:21:48,514 --> 00:21:49,549 What's that? 368 00:21:53,553 --> 00:21:56,107 Buffalo hunters. 369 00:21:56,245 --> 00:21:58,489 Probably one of McDonald's outfits. 370 00:21:59,697 --> 00:22:00,836 They're going too fast. 371 00:22:00,974 --> 00:22:03,391 Can't have many hides. 372 00:22:03,529 --> 00:22:05,496 Ain't worth a damn. 373 00:22:05,634 --> 00:22:08,396 Nothing out here but stragglers. 374 00:22:08,534 --> 00:22:09,569 Worthless living. 375 00:22:13,987 --> 00:22:17,612 If all you got's stragglers, 376 00:22:17,750 --> 00:22:19,510 then you hunt the stragglers, don't you? 377 00:22:23,445 --> 00:22:26,517 ♪ I went upon a spree ♪ 378 00:22:26,655 --> 00:22:29,140 ♪ With money at last, I spent it fast ♪ 379 00:22:29,278 --> 00:22:32,592 ♪ And got drunk as drunk can be ♪ 380 00:22:32,730 --> 00:22:35,975 ♪ And when me money all was gone ♪ 381 00:22:36,113 --> 00:22:38,771 [ Continues singing indistinctly ] 382 00:22:38,909 --> 00:22:48,194 ♪ 383 00:22:48,332 --> 00:22:49,506 [ Snoring ] 384 00:22:49,644 --> 00:22:52,440 [ Continues singing indistinctly ] 385 00:22:52,578 --> 00:23:02,139 ♪ 386 00:23:02,277 --> 00:23:07,455 ♪ 387 00:23:07,593 --> 00:23:09,940 [ Owl hooting ] 388 00:23:10,078 --> 00:23:10,941 Where are we going? 389 00:23:11,079 --> 00:23:12,114 Leaving the trail. 390 00:23:13,530 --> 00:23:15,186 If you want to resupply, how are we going to do that, 391 00:23:15,324 --> 00:23:16,533 if not at Fort Wallace? 392 00:23:16,671 --> 00:23:18,189 There's a new outpost in the foothills. 393 00:23:18,327 --> 00:23:19,536 That's Indian Country to the north. 394 00:23:19,674 --> 00:23:21,227 You're going to cut us right through it! 395 00:23:21,365 --> 00:23:23,505 That's a fact, Fred, but there's no way around it. 396 00:23:25,196 --> 00:23:27,371 Son of a bitch. [ Horse snorts ] 397 00:23:27,509 --> 00:23:28,855 He's going to get us killed. 398 00:23:28,993 --> 00:23:38,520 [ Suspenseful music plays ] 399 00:23:38,658 --> 00:23:48,530 ♪ 400 00:23:48,668 --> 00:23:49,842 My father's a minister. 401 00:23:53,086 --> 00:23:54,640 Well, I'll be, boy. 402 00:23:56,331 --> 00:24:00,059 I was saved by a traveling preacher in Kansas City. 403 00:24:02,924 --> 00:24:05,029 There's the outpost, straight ahead. 404 00:24:06,548 --> 00:24:08,032 He's the one who gave me the Book, 405 00:24:08,170 --> 00:24:11,070 opened me up to God, and kept me from the devil. 406 00:24:12,520 --> 00:24:14,729 So, you're a God-fearing man yourself. 407 00:24:17,766 --> 00:24:18,733 Why fear God? 408 00:24:18,871 --> 00:24:28,225 ♪ 409 00:24:28,363 --> 00:24:33,092 ♪ 410 00:24:33,230 --> 00:24:34,334 You don't know? 411 00:24:36,336 --> 00:24:37,579 I guess you don't know. 412 00:24:38,856 --> 00:24:39,892 You'll see. 413 00:24:41,134 --> 00:24:42,619 [ Laughs ] You'll see. 414 00:24:42,757 --> 00:24:50,247 ♪ 415 00:24:50,385 --> 00:24:59,601 ♪ 416 00:24:59,739 --> 00:25:01,638 [ Door creaking, thudding ] 417 00:25:01,776 --> 00:25:06,366 ♪ 418 00:25:06,505 --> 00:25:09,438 - [ Sighs ] - They cut the poor bastard's balls off. 419 00:25:09,577 --> 00:25:14,236 ♪ 420 00:25:14,374 --> 00:25:15,859 They don't like hunters. 421 00:25:18,102 --> 00:25:19,690 - Savages. - [ Cocks gun ] 422 00:25:22,175 --> 00:25:24,005 You wanted Indians, here's your Indians. 423 00:25:24,143 --> 00:25:34,015 ♪ 424 00:25:34,153 --> 00:25:44,025 ♪ 425 00:25:44,163 --> 00:25:54,035 ♪ 426 00:25:54,173 --> 00:26:04,045 ♪ 427 00:26:04,183 --> 00:26:14,020 ♪ 428 00:26:14,158 --> 00:26:15,677 We need water. 429 00:26:15,815 --> 00:26:17,645 We're low ourselves. 430 00:26:17,783 --> 00:26:20,544 Where you folks come from? 431 00:26:20,682 --> 00:26:21,959 We're lost. 432 00:26:24,306 --> 00:26:26,446 We got separated from our party. 433 00:26:27,482 --> 00:26:29,104 - They don't look well. - Should've known the land 434 00:26:29,242 --> 00:26:30,658 before heading out. 435 00:26:30,796 --> 00:26:31,900 We need help. 436 00:26:32,038 --> 00:26:33,592 I don't mind. 437 00:26:33,730 --> 00:26:35,283 - Stop. - Please. 438 00:26:35,421 --> 00:26:37,699 Head south here till you hit the Smokey Hill Trail. 439 00:26:37,837 --> 00:26:40,288 Fort Wallace is 60 miles west. 440 00:26:40,426 --> 00:26:43,222 [ Cocks gun ] Get your hands off that rifle. 441 00:26:43,360 --> 00:26:44,464 Will. 442 00:26:47,606 --> 00:26:50,367 God ain't got no mercy for the foolhardy. 443 00:26:53,025 --> 00:26:55,406 [ Gasping ] 444 00:26:55,544 --> 00:26:59,065 ♪ 445 00:26:59,203 --> 00:27:02,068 [ Wheels rattling ] 446 00:27:02,206 --> 00:27:10,111 ♪ 447 00:27:10,249 --> 00:27:11,388 Where we going, Miller? 448 00:27:12,044 --> 00:27:13,597 North. 449 00:27:13,735 --> 00:27:15,944 We're bound to hit water tonight or early in the morning. 450 00:27:16,082 --> 00:27:17,532 Shit, this is a big country out here. 451 00:27:17,670 --> 00:27:19,638 We're not bound to do anything. 452 00:27:19,776 --> 00:27:21,467 How long has it been since you was out here? 453 00:27:21,605 --> 00:27:24,643 There's water for a body who knows where it is, Fred. 454 00:27:26,368 --> 00:27:28,577 It ain't too late to turn south. 455 00:27:28,716 --> 00:27:30,890 Day, day and a half, we'll run into the Arkansas. 456 00:27:31,028 --> 00:27:32,133 That'd put us more than a week off. 457 00:27:32,271 --> 00:27:33,306 I know this country, Fred. 458 00:27:33,444 --> 00:27:34,514 You don't know it so well, 459 00:27:34,653 --> 00:27:36,413 you don't get lost in it, do you? 460 00:27:36,551 --> 00:27:37,897 Goddamn it. 461 00:27:38,035 --> 00:27:39,519 I got half a mind to cut outta here on my own. 462 00:27:39,658 --> 00:27:41,314 We're damn near out of water. - You won't make it. 463 00:27:41,452 --> 00:27:42,661 You don't know this country. 464 00:27:42,799 --> 00:27:44,110 Now, there's no need to get in a panic. 465 00:27:44,248 --> 00:27:45,594 I'll get you water. I'll get you water, 466 00:27:45,733 --> 00:27:47,320 if I have to dig for it myself. 467 00:27:47,458 --> 00:27:48,839 Will! 468 00:27:48,977 --> 00:27:51,152 What do you say? It's your money. 469 00:27:51,290 --> 00:27:52,153 We made it this far. 470 00:27:52,291 --> 00:27:53,568 L-Let's stick with Miller. 471 00:27:53,706 --> 00:27:54,742 Come on. 472 00:27:58,953 --> 00:28:02,784 You don't look like you ever been thirsty a day in your life. 473 00:28:02,922 --> 00:28:04,165 Not real thirsty. 474 00:28:04,303 --> 00:28:14,175 ♪ 475 00:28:14,313 --> 00:28:24,185 ♪ 476 00:28:24,323 --> 00:28:34,195 ♪ 477 00:28:34,333 --> 00:28:44,205 ♪ 478 00:28:44,343 --> 00:28:54,215 ♪ 479 00:28:54,353 --> 00:28:57,977 ♪ 480 00:28:58,115 --> 00:29:00,842 [ Birds cheeping ] 481 00:29:00,980 --> 00:29:07,884 ♪ 482 00:29:08,022 --> 00:29:10,507 You ain't hoping to find water like that, I hope. 483 00:29:14,614 --> 00:29:17,169 [ Horses grunting ] 484 00:29:17,307 --> 00:29:25,694 ♪ 485 00:29:25,833 --> 00:29:27,248 [ Horse snorts ] - Okay. 486 00:29:27,386 --> 00:29:29,491 Okay, okay. [ Horse snorts ] 487 00:29:33,737 --> 00:29:35,359 Keep the swelling down. 488 00:29:35,497 --> 00:29:37,361 I don't think they'll last another day. 489 00:29:40,813 --> 00:29:43,920 Let's get the animals moving. 490 00:29:44,058 --> 00:29:45,714 [ Distantly ] We stop now, 491 00:29:45,853 --> 00:29:47,751 we'll never start again. 492 00:29:47,889 --> 00:29:48,925 [ Distantly ] We're not going to make it another day 493 00:29:49,063 --> 00:29:50,961 unless we find water. 494 00:29:51,099 --> 00:29:53,412 [ Grunting ] 495 00:29:55,828 --> 00:29:57,071 [ Crying ] 496 00:29:57,209 --> 00:30:06,563 ♪ 497 00:30:06,701 --> 00:30:16,159 ♪ 498 00:30:16,297 --> 00:30:18,989 [ Wheezing ] 499 00:30:21,405 --> 00:30:22,959 Miller! 500 00:30:23,097 --> 00:30:30,587 ♪ 501 00:30:30,725 --> 00:30:40,597 ♪ 502 00:30:40,735 --> 00:30:42,254 ♪ 503 00:30:42,392 --> 00:30:48,363 [ Bell ringing ] 504 00:30:48,501 --> 00:30:52,436 [ Hyperventilating ] 505 00:30:52,574 --> 00:30:53,472 Why fear God? 506 00:30:53,610 --> 00:30:55,577 [ Tolling ] 507 00:30:59,581 --> 00:31:01,583 I hope to find a stronger purpose... 508 00:31:01,721 --> 00:31:02,757 Miller! ...meaning... 509 00:31:02,895 --> 00:31:03,862 in my life. 510 00:31:04,000 --> 00:31:05,208 Miller! 511 00:31:07,003 --> 00:31:09,039 You'll see. 512 00:31:09,177 --> 00:31:10,661 - [ Panting ] - You'll see. 513 00:31:13,975 --> 00:31:15,459 [ Horse grumbles ] 514 00:31:15,597 --> 00:31:18,359 ♪ 515 00:31:18,497 --> 00:31:19,808 Will. 516 00:31:23,364 --> 00:31:25,676 [ Water splashing ] 517 00:31:30,785 --> 00:31:31,855 [ Grunts ] 518 00:31:31,993 --> 00:31:34,478 Aah! - Oh! Oh. 519 00:31:37,136 --> 00:31:40,450 You disappear in this country, you're gone! 520 00:31:40,588 --> 00:31:44,454 ♪ 521 00:31:44,592 --> 00:31:49,459 [ Water splashing ] 522 00:31:49,597 --> 00:31:54,982 ♪ 523 00:31:55,120 --> 00:32:00,401 ♪ 524 00:32:00,539 --> 00:32:10,411 ♪ 525 00:32:10,549 --> 00:32:20,421 ♪ 526 00:32:20,559 --> 00:32:24,183 ♪ 527 00:32:32,674 --> 00:32:34,021 [ Shouting ] 528 00:32:34,159 --> 00:32:36,264 Ah! Get up there! Hup! Hup! 529 00:32:36,402 --> 00:32:37,783 Oi, get up there now! 530 00:32:37,921 --> 00:32:40,096 Ah! Ah! Ah! 531 00:32:40,234 --> 00:32:41,062 Get up there! 532 00:32:41,200 --> 00:32:43,789 [ Groaning ] 533 00:32:43,927 --> 00:32:45,032 There it is! 534 00:32:46,033 --> 00:32:48,242 Just beyond that peak. 535 00:32:48,380 --> 00:32:50,451 [ Grunting ] 536 00:32:50,589 --> 00:32:51,935 And push! 537 00:32:52,073 --> 00:32:54,662 [ Grunting ] 538 00:32:57,113 --> 00:32:58,183 Push! 539 00:32:59,943 --> 00:33:01,013 That's it. 540 00:33:03,291 --> 00:33:04,361 [ Horse neighs ] 541 00:33:06,950 --> 00:33:08,883 [ Grunting ] 542 00:33:12,783 --> 00:33:14,820 [ Distantly ] The air's thin up here. 543 00:33:14,958 --> 00:33:16,339 You got to move easy, alright? 544 00:33:24,726 --> 00:33:25,934 [ Horse neighs ] 545 00:33:27,902 --> 00:33:28,972 [ Distantly ] Push! 546 00:33:33,218 --> 00:33:35,841 [ Grunting ] 547 00:33:35,979 --> 00:33:37,084 Push. 548 00:33:37,222 --> 00:33:46,783 ♪ 549 00:33:46,921 --> 00:33:56,793 ♪ 550 00:33:56,931 --> 00:34:00,314 ♪ 551 00:34:00,452 --> 00:34:01,349 [ Grunts ] 552 00:34:01,487 --> 00:34:07,942 ♪ 553 00:34:08,080 --> 00:34:08,977 [ Groans ] 554 00:34:09,116 --> 00:34:18,815 ♪ 555 00:34:18,953 --> 00:34:25,891 ♪ 556 00:34:26,029 --> 00:34:27,789 [ Birds chirping ] 557 00:34:33,968 --> 00:34:36,177 You can only see a small part of it from here. 558 00:34:38,110 --> 00:34:39,146 I'll be damned. 559 00:34:40,285 --> 00:34:41,941 And by some buffalo. 560 00:34:56,473 --> 00:34:57,440 My God. 561 00:35:01,892 --> 00:35:10,867 ♪ 562 00:35:11,005 --> 00:35:20,877 ♪ 563 00:35:21,015 --> 00:35:23,707 ♪ 564 00:35:23,845 --> 00:35:25,675 [ Echoing ] Whoo! 565 00:35:25,813 --> 00:35:31,370 ♪ 566 00:35:31,508 --> 00:35:32,751 Aah! 567 00:35:32,889 --> 00:35:41,208 ♪ 568 00:35:41,346 --> 00:35:43,071 This is God, Charley! 569 00:35:43,210 --> 00:35:44,314 This is God! 570 00:35:47,352 --> 00:35:48,594 [ Distantly ] Easy does it, young fella. 571 00:35:48,732 --> 00:35:49,975 [ Laughs ] 572 00:35:50,113 --> 00:35:52,598 Charley, this is what I wanted to see. 573 00:35:54,255 --> 00:35:55,153 Whoo! 574 00:35:55,291 --> 00:35:56,740 [ Laughs ] 575 00:35:56,878 --> 00:36:03,747 ♪ 576 00:36:03,885 --> 00:36:06,716 [ Flames crackling ] 577 00:36:14,413 --> 00:36:17,589 Well, that was a hell of a trip. [ Clears throat ] 578 00:36:17,727 --> 00:36:18,935 Wasn't so bad. 579 00:36:20,419 --> 00:36:24,596 [ Laughs ] 580 00:36:24,734 --> 00:36:26,839 "Wasn't so bad." 581 00:36:26,977 --> 00:36:29,152 Son of a bitch. 582 00:36:29,290 --> 00:36:30,809 He said it wasn't so bad. 583 00:36:30,947 --> 00:36:35,123 [ Laughs ] 584 00:36:35,262 --> 00:36:38,368 How about you, Mr. Andrews? 585 00:36:38,506 --> 00:36:40,405 Did you get your money's worth? 586 00:36:40,543 --> 00:36:44,754 Well, Fred, you know, we're here, so, yeah. [ Sniffs ] 587 00:36:44,892 --> 00:36:47,826 Goddamn! 588 00:36:47,964 --> 00:36:51,105 You are about as much fun as a one-legged whore. 589 00:36:53,245 --> 00:36:54,798 One-legged and one-armed. 590 00:36:55,799 --> 00:36:58,008 [ Chuckles ] 591 00:36:58,146 --> 00:36:59,872 Shit, I gotta piss. 592 00:37:00,010 --> 00:37:01,391 [ Laughs ] 593 00:37:01,529 --> 00:37:04,705 It wasn't so bad. - Dirty, filthy son of a whore. 594 00:37:04,843 --> 00:37:06,983 He's got the taint in him. 595 00:37:07,121 --> 00:37:08,674 He's tough on the nerves, Charley, 596 00:37:08,812 --> 00:37:10,642 but we'll have to tolerate him. 597 00:37:13,955 --> 00:37:16,682 I do, um, I do have a question. 598 00:37:18,857 --> 00:37:19,961 Why? 599 00:37:21,169 --> 00:37:22,516 [ Chuckles ] 600 00:37:22,654 --> 00:37:24,103 Hunting buffalo. 601 00:37:24,242 --> 00:37:28,073 I mean, it's clearly dangerous, hard work, uh, 602 00:37:28,211 --> 00:37:31,697 there's no guarantee of a payoff, and... 603 00:37:31,835 --> 00:37:35,494 there's many other ways to make a living, so, 604 00:37:35,632 --> 00:37:36,668 why? 605 00:37:42,052 --> 00:37:51,027 ♪ 606 00:37:51,165 --> 00:37:58,655 ♪ 607 00:37:59,207 --> 00:38:01,451 [ Grunts ] 608 00:38:01,589 --> 00:38:03,867 [ Hammering ] 609 00:38:18,365 --> 00:38:19,538 [ Metal clanks ] 610 00:38:25,199 --> 00:38:26,269 [ Grunts ] 611 00:38:29,410 --> 00:38:33,311 There's a way to killing buffalo. 612 00:38:33,449 --> 00:38:35,140 Through the lungs is the best shot, 613 00:38:35,278 --> 00:38:37,384 if you're meeting them head-on. 614 00:38:37,522 --> 00:38:38,764 [ Click ] [ Grunts ] 615 00:38:38,902 --> 00:38:41,111 But if you're coming from the side, 616 00:38:41,249 --> 00:38:43,666 aim just below the shoulder. 617 00:38:43,804 --> 00:38:44,874 Heart shot. 618 00:38:48,187 --> 00:38:48,981 [ Sniffs ] 619 00:38:49,119 --> 00:38:49,982 You got to get the 620 00:38:50,120 --> 00:38:51,743 leader of the herd, first. 621 00:38:53,054 --> 00:38:56,126 You can't tell just from looking. 622 00:38:56,264 --> 00:38:58,715 Something you gotta 623 00:38:58,853 --> 00:38:59,923 feel. 624 00:39:09,623 --> 00:39:10,693 [ Grunts ] 625 00:39:11,590 --> 00:39:21,117 ♪ 626 00:39:21,255 --> 00:39:25,708 ♪ 627 00:39:25,846 --> 00:39:28,227 You can never know what a buff is thinking. 628 00:39:29,781 --> 00:39:32,853 All a man can do is just plow into them, 629 00:39:32,991 --> 00:39:33,819 kill them when he can, 630 00:39:33,957 --> 00:39:35,131 and not try 631 00:39:35,269 --> 00:39:36,443 to figure anything out. 632 00:39:37,513 --> 00:39:41,206 You think too much, you get yourself into trouble. 633 00:39:41,344 --> 00:39:51,147 ♪ 634 00:39:51,285 --> 00:40:01,157 ♪ 635 00:40:01,295 --> 00:40:07,784 ♪ 636 00:40:07,922 --> 00:40:09,855 [ Grunts ] 637 00:40:09,993 --> 00:40:13,203 [ Panting ] 638 00:40:13,341 --> 00:40:16,206 They can hear and smell us at distance, 639 00:40:16,344 --> 00:40:18,346 so we stay downwind. 640 00:40:18,485 --> 00:40:21,349 [ Hooves thundering in distance ] 641 00:40:21,488 --> 00:40:31,359 ♪ 642 00:40:31,498 --> 00:40:32,706 [ Tender tune joins ] 643 00:40:32,844 --> 00:40:41,197 ♪ 644 00:40:41,335 --> 00:40:51,207 ♪ 645 00:40:51,345 --> 00:41:00,872 ♪ 646 00:41:01,010 --> 00:41:02,183 Wind's just right. 647 00:41:03,668 --> 00:41:05,946 At distance, 648 00:41:06,084 --> 00:41:09,812 bit of wind will push or pull it a foot or more. 649 00:41:09,950 --> 00:41:19,822 ♪ 650 00:41:19,960 --> 00:41:22,065 [ Gun cocks ] 651 00:41:22,203 --> 00:41:28,313 ♪ 652 00:41:28,451 --> 00:41:30,971 [ Laughs ] 653 00:41:31,109 --> 00:41:36,632 ♪ 654 00:41:36,770 --> 00:41:39,635 [ Hooves thundering ] 655 00:41:39,773 --> 00:41:47,228 ♪ 656 00:41:47,366 --> 00:41:49,265 [ Breathing deeply ] 657 00:41:49,403 --> 00:41:53,821 ♪ 658 00:41:53,959 --> 00:41:56,134 See the big one with the scars? 659 00:41:56,272 --> 00:41:57,756 Hide ain't worth a damn. 660 00:41:57,894 --> 00:41:58,792 That's the leader. 661 00:41:58,930 --> 00:42:07,283 ♪ 662 00:42:07,421 --> 00:42:17,293 ♪ 663 00:42:17,431 --> 00:42:20,952 ♪ 664 00:42:21,090 --> 00:42:21,884 [ Gunshot ] 665 00:42:22,022 --> 00:42:22,885 [ Screech ] 666 00:42:23,023 --> 00:42:25,404 [ Buffalo grumbling ] 667 00:42:27,821 --> 00:42:28,891 Wow. 668 00:42:30,582 --> 00:42:31,445 You missed. 669 00:42:31,583 --> 00:42:33,551 I didn't miss. 670 00:42:33,689 --> 00:42:35,725 A heart shot buffalo will go 100 yards sometimes 671 00:42:35,863 --> 00:42:36,830 before it falls. 672 00:42:36,968 --> 00:42:39,902 [ Hooves thundering ] 673 00:42:43,146 --> 00:42:44,182 [ Buffalo rumbles ] 674 00:42:46,460 --> 00:42:48,807 [ Grunting ] 675 00:43:11,450 --> 00:43:13,452 [ Thudding ] 676 00:43:20,080 --> 00:43:23,531 [ Panting ] 677 00:43:23,670 --> 00:43:26,293 We got the leader, 678 00:43:26,431 --> 00:43:29,192 so they won't run so far the next time. 679 00:43:37,269 --> 00:43:39,789 That there's the one they're following now. 680 00:43:43,241 --> 00:43:45,243 Through the lungs. Watch. 681 00:43:45,381 --> 00:43:46,278 [ Gunshot ] 682 00:43:46,416 --> 00:43:49,247 [ Buffalo rumbling ] 683 00:43:55,702 --> 00:43:57,531 [ Buffalo rumbling ] 684 00:43:58,359 --> 00:44:00,845 [ Buffalo sniffing ] 685 00:44:07,368 --> 00:44:08,404 I got them. 686 00:44:08,542 --> 00:44:09,612 By God! 687 00:44:09,750 --> 00:44:11,683 I've got them buffaloed. 688 00:44:12,442 --> 00:44:13,961 Run back to the camp. Gave me a fresh rifle 689 00:44:14,099 --> 00:44:15,342 and more cartridges. 690 00:44:15,480 --> 00:44:17,068 Bring back a bucket of water. Get! 691 00:44:18,586 --> 00:44:20,278 [ Cocking gun ] 692 00:44:20,416 --> 00:44:25,593 ♪ 693 00:44:25,732 --> 00:44:26,629 [ Gunshot ] [ Buffalo grunts ] 694 00:44:26,767 --> 00:44:32,739 ♪ 695 00:44:32,877 --> 00:44:34,361 Those darn buffalo, 696 00:44:34,499 --> 00:44:36,743 they just stand there and they let him shoot them. 697 00:44:36,881 --> 00:44:38,986 Yeah, but I never seen it so fast. 698 00:44:39,124 --> 00:44:41,092 You better hope they run pretty quick, 699 00:44:41,230 --> 00:44:42,956 else we'll be skinning all night. 700 00:44:43,094 --> 00:44:45,648 The Lord giveth and the Lord taketh away. 701 00:44:45,786 --> 00:44:48,237 He taketh away and, if you're lucky, He giveth back again. 702 00:44:48,375 --> 00:44:58,178 ♪ 703 00:44:58,316 --> 00:45:07,497 ♪ 704 00:45:07,635 --> 00:45:08,533 [ Gunshot ] 705 00:45:08,671 --> 00:45:17,473 ♪ 706 00:45:17,611 --> 00:45:19,302 ♪ 707 00:45:19,440 --> 00:45:21,511 How many we get? 708 00:45:21,649 --> 00:45:23,824 Clean 'er out. She's getting caked inside. 709 00:45:25,688 --> 00:45:26,689 [ Gunshot ] 710 00:45:26,827 --> 00:45:35,491 ♪ 711 00:45:35,629 --> 00:45:44,293 ♪ 712 00:45:44,431 --> 00:45:45,501 [ Gunshot ] 713 00:45:45,639 --> 00:45:54,510 ♪ 714 00:45:54,648 --> 00:45:57,030 ♪ 715 00:45:57,168 --> 00:46:01,241 [ Coughing ] 716 00:46:01,379 --> 00:46:02,552 [ Gunshot ] 717 00:46:02,690 --> 00:46:04,692 Damn it! 718 00:46:04,831 --> 00:46:06,384 A lick shy. 719 00:46:06,522 --> 00:46:07,695 Think about what a bump's going to do, 720 00:46:07,834 --> 00:46:09,905 and you get yourself into trouble. 721 00:46:10,043 --> 00:46:11,561 I could've had the whole herd! 722 00:46:12,873 --> 00:46:13,771 Your head? 723 00:46:13,909 --> 00:46:14,910 The whole herd! 724 00:46:15,048 --> 00:46:16,083 Ah. 725 00:46:16,221 --> 00:46:17,498 [ Laughs ] 726 00:46:17,636 --> 00:46:19,397 It was a big stand, huh? 727 00:46:19,535 --> 00:46:21,295 I never had bigger. 728 00:46:21,433 --> 00:46:23,677 You and Fred start skinning now. 729 00:46:23,815 --> 00:46:24,851 He's going to need your help. 730 00:46:24,989 --> 00:46:26,024 [ Grunts ] 731 00:46:27,888 --> 00:46:29,545 [ Hisses ] 732 00:46:29,683 --> 00:46:30,891 Aah! 733 00:46:31,029 --> 00:46:33,480 [ Gasping ] 734 00:46:35,240 --> 00:46:38,209 This cutting edge, that'll last you all day, 735 00:46:38,347 --> 00:46:40,245 almost, without having to resharpen. 736 00:46:40,383 --> 00:46:42,765 You can see here how thick that gets. 737 00:46:42,903 --> 00:46:44,491 Getting through that's a bitch. 738 00:46:55,536 --> 00:46:57,607 Things start coming across. 739 00:46:57,745 --> 00:46:58,885 Don't happen quick. 740 00:47:00,887 --> 00:47:01,922 [ Grunts ] 741 00:47:05,236 --> 00:47:06,927 [ Grunting ] 742 00:47:11,104 --> 00:47:12,760 I always keep the balls. 743 00:47:13,761 --> 00:47:17,455 Those are good eatin' and put starch in your pecker. 744 00:47:17,593 --> 00:47:19,595 [ Laughs ] 745 00:47:19,733 --> 00:47:21,148 [ Chuckles ] 746 00:47:21,286 --> 00:47:22,805 And we start coming off of here. 747 00:47:25,290 --> 00:47:28,500 [ Birds chirping ] 748 00:47:28,638 --> 00:47:30,019 [ Hammering ] 749 00:47:30,157 --> 00:47:39,615 ♪ 750 00:47:39,753 --> 00:47:45,310 ♪ 751 00:47:45,448 --> 00:47:47,278 [ Laughing ] 752 00:47:47,416 --> 00:47:48,451 [ Grunts ] 753 00:47:51,592 --> 00:47:52,490 [ Grunting ] 754 00:47:52,628 --> 00:47:59,462 ♪ 755 00:47:59,600 --> 00:48:01,464 Give this to Charley. 756 00:48:01,602 --> 00:48:02,845 It'll keep us from getting sick. 757 00:48:02,983 --> 00:48:11,647 ♪ 758 00:48:11,785 --> 00:48:13,373 ♪ 759 00:48:13,511 --> 00:48:14,684 [ Coughs ] 760 00:48:14,822 --> 00:48:17,066 [ Vomits ] 761 00:48:17,204 --> 00:48:18,861 [ Gagging ] 762 00:48:22,485 --> 00:48:23,348 [ Coughs ] 763 00:48:23,486 --> 00:48:31,667 ♪ 764 00:48:31,805 --> 00:48:41,677 ♪ 765 00:48:41,815 --> 00:48:51,687 ♪ 766 00:48:51,825 --> 00:48:56,830 ♪ 767 00:48:56,968 --> 00:49:00,109 O Lord! 768 00:49:00,247 --> 00:49:01,939 Do you deliver us from evil? 769 00:49:02,077 --> 00:49:11,707 ♪ 770 00:49:11,845 --> 00:49:17,747 ♪ 771 00:49:17,885 --> 00:49:18,956 Come get it. 772 00:49:20,854 --> 00:49:21,751 Come get it. 773 00:49:21,889 --> 00:49:29,725 ♪ 774 00:49:29,863 --> 00:49:32,452 ♪ 775 00:49:32,590 --> 00:49:35,075 [ Flames crackling ] 776 00:49:35,213 --> 00:49:36,145 Miller, um, 777 00:49:36,283 --> 00:49:38,251 what was Charley doing earlier, 778 00:49:38,389 --> 00:49:39,252 with the powder? 779 00:49:39,390 --> 00:49:40,805 It's wolf poison. 780 00:49:40,943 --> 00:49:42,462 That was strychnine he was using. 781 00:49:42,600 --> 00:49:44,567 He does that, we won't have any trouble with wolves. 782 00:49:45,706 --> 00:49:49,124 He thinks wolves are the devil himself, Charley does. 783 00:49:49,262 --> 00:49:52,161 And the-- the rock circle? 784 00:49:52,299 --> 00:49:53,576 - Oh. - What was that? 785 00:49:53,714 --> 00:49:57,787 These are all Indian burial grounds. 786 00:50:04,898 --> 00:50:06,762 I chose a sacred place to camp. 787 00:50:17,566 --> 00:50:19,844 So, we're not the first 788 00:50:19,982 --> 00:50:22,019 to hunt this herd, after all, then. 789 00:50:22,157 --> 00:50:28,956 Those Indians have been hunting these here buffalo for ages. 790 00:50:30,303 --> 00:50:32,477 But times are changing. 791 00:50:32,615 --> 00:50:33,754 Ain't that right, Charley? 792 00:50:33,892 --> 00:50:35,032 Amen. 793 00:50:35,170 --> 00:50:38,069 Oh, nothing, no thing is permanent. 794 00:50:39,450 --> 00:50:43,143 The eyes of our Lord are upon us from the very beginning of time 795 00:50:43,281 --> 00:50:44,765 to the end of days. 796 00:50:45,490 --> 00:50:46,560 Ain't that right? 797 00:50:49,563 --> 00:50:51,462 Miller, 798 00:50:51,600 --> 00:50:52,773 how do you know Fred? 799 00:50:55,121 --> 00:50:58,365 He's-- He's a-- He's a savage desperado. 800 00:50:58,503 --> 00:51:01,610 He's like a damn bandito, isn't he? 801 00:51:03,198 --> 00:51:06,339 Don't trust him, far as I could pick him up and throw him. 802 00:51:08,617 --> 00:51:10,377 Why would you hire him, then? 803 00:51:10,515 --> 00:51:11,723 It's hard to find a skinner 804 00:51:11,861 --> 00:51:13,139 who ain't had a brush with the law. 805 00:51:14,001 --> 00:51:16,487 Makes a good hand, works hard, works fast. 806 00:51:16,625 --> 00:51:19,076 Most don't run their mouths off quite like him. 807 00:51:19,214 --> 00:51:20,767 Boo! [ Laughs ] 808 00:51:20,905 --> 00:51:23,183 Did you have to do that so loud?! 809 00:51:23,321 --> 00:51:25,496 My ears are still ringing from the rifle. 810 00:51:28,085 --> 00:51:30,363 I was getting damn sick of your cooking, Hoge. 811 00:51:31,847 --> 00:51:32,951 [ Chuckles ] 812 00:51:35,678 --> 00:51:36,783 Oh! 813 00:51:39,889 --> 00:51:41,581 All a body needs now is a woman. 814 00:51:42,513 --> 00:51:45,895 It's carnal temptation of the woman's flesh that'll getcha. 815 00:51:46,033 --> 00:51:49,106 - [ Chuckles ] - You saying you ain't never had a woman, Charley? 816 00:51:49,244 --> 00:51:51,315 Huh? 817 00:51:51,453 --> 00:51:54,697 Well, I guess you still got one good arm to pull your pecker. 818 00:51:57,148 --> 00:51:58,563 [ Laughs ] 819 00:52:01,635 --> 00:52:04,051 Ah, shit. 820 00:52:04,190 --> 00:52:06,675 You remember that little whore, back in Butcher's? 821 00:52:09,402 --> 00:52:11,197 What was her name? 822 00:52:11,335 --> 00:52:12,646 Francine. 823 00:52:12,784 --> 00:52:15,028 Francine, that's right. 824 00:52:16,926 --> 00:52:18,445 That's a damn pretty whore. 825 00:52:18,583 --> 00:52:21,103 Eh, Jezebel, shit-ass whore. 826 00:52:21,241 --> 00:52:23,554 Work of the devil is what it is. 827 00:52:23,692 --> 00:52:26,902 That's the first thing I'm going to do when I get back-- 828 00:52:27,040 --> 00:52:28,214 see old Francine. 829 00:52:30,285 --> 00:52:33,978 I reckon she's pretty heated up for you, Will, 830 00:52:34,116 --> 00:52:35,738 way she was looking at you. 831 00:52:36,636 --> 00:52:37,878 I didn't notice that. 832 00:52:38,016 --> 00:52:39,328 No? 833 00:52:39,466 --> 00:52:40,674 You didn't notice? 834 00:52:43,298 --> 00:52:45,023 You sure as shit noticed. 835 00:52:46,404 --> 00:52:47,923 Well, how was she? 836 00:52:48,061 --> 00:52:49,752 Give us all the details. 837 00:52:49,890 --> 00:52:51,133 Was she your first? - [ Grumble ] 838 00:52:53,549 --> 00:52:56,656 [ Laughing ] 839 00:52:56,794 --> 00:52:59,003 You ain't even had her. 840 00:52:59,141 --> 00:53:00,798 Look at him. 841 00:53:00,936 --> 00:53:02,627 That's the finest piece of tail I ever saw. 842 00:53:02,765 --> 00:53:03,663 He ain't even had her. 843 00:53:03,801 --> 00:53:06,010 That's enough, Fred. 844 00:53:06,148 --> 00:53:07,632 Out here, thinking about what you can't have 845 00:53:07,770 --> 00:53:09,600 will drop you off your feed. 846 00:53:09,738 --> 00:53:11,084 Ah, lighten up, Miller. 847 00:53:13,638 --> 00:53:16,400 What else are we going to talk about out here, killing animals? 848 00:53:20,093 --> 00:53:24,477 Not when young Will here's in love. 849 00:53:24,615 --> 00:53:25,650 Shit. 850 00:53:28,239 --> 00:53:30,621 Well, 851 00:53:30,759 --> 00:53:33,210 I can't wait to get back to St. Louis myself. 852 00:53:33,348 --> 00:53:34,452 [ Sighs ] 853 00:53:36,143 --> 00:53:39,906 Women, pocketful of money, 854 00:53:40,044 --> 00:53:42,874 some good eats. - You like it too high, Fred. 855 00:53:43,012 --> 00:53:44,462 You like it too high. 856 00:53:46,292 --> 00:53:48,673 Yeah, too high. 857 00:53:48,811 --> 00:53:50,227 I'll be damned, too high. 858 00:53:53,644 --> 00:53:54,852 I know you. 859 00:54:05,552 --> 00:54:06,795 This ain't no living, out here. 860 00:54:09,038 --> 00:54:11,696 Ripping hides off dead animals in the middle of nowhere. 861 00:54:15,631 --> 00:54:16,667 Hell no. 862 00:54:19,014 --> 00:54:22,017 [ Buffalo grumbling ] 863 00:54:22,155 --> 00:54:30,508 ♪ 864 00:54:30,646 --> 00:54:34,823 Alright, just breathe easy and don't overthink it. 865 00:54:34,961 --> 00:54:43,625 ♪ 866 00:54:43,763 --> 00:54:44,936 [ Gunshot ] 867 00:54:45,074 --> 00:54:52,289 ♪ 868 00:54:52,427 --> 00:54:53,359 Good. 869 00:54:53,497 --> 00:55:02,057 ♪ 870 00:55:02,195 --> 00:55:12,067 ♪ 871 00:55:12,205 --> 00:55:19,454 ♪ 872 00:55:19,592 --> 00:55:20,662 Miller. 873 00:55:22,526 --> 00:55:25,114 Miller, there's no sense shooting more 874 00:55:25,252 --> 00:55:26,599 than we can skin. - [ Sighs ] 875 00:55:28,014 --> 00:55:29,084 Miller. 876 00:55:31,880 --> 00:55:34,779 Now, I told you before that I'm not skinning stiff buff. 877 00:55:34,917 --> 00:55:36,022 I told you that. 878 00:55:38,404 --> 00:55:41,096 I'll help with the skinning, if need be, but help you or not, 879 00:55:41,234 --> 00:55:43,132 you will skin them, Fred. 880 00:55:43,270 --> 00:55:44,444 You'll skin them if they're bloated. 881 00:55:44,582 --> 00:55:46,101 You'll skin them if they're froze. 882 00:55:46,239 --> 00:55:47,654 You'll skin them if you have to pry their hides off 883 00:55:47,792 --> 00:55:49,449 with a goddamn crowbar! 884 00:55:51,348 --> 00:55:54,903 Fred, when you crawl away from here, 885 00:55:55,041 --> 00:55:56,525 you crawl away quietly. 886 00:55:57,733 --> 00:56:00,080 These buffalo spook, 887 00:56:00,218 --> 00:56:01,288 I'll shoot you. 888 00:56:04,809 --> 00:56:05,707 Goddamn it. 889 00:56:05,845 --> 00:56:13,508 ♪ 890 00:56:13,646 --> 00:56:14,647 Give me a fresh one. 891 00:56:14,785 --> 00:56:19,652 ♪ 892 00:56:19,790 --> 00:56:20,963 [ Gunshot ] 893 00:56:28,833 --> 00:56:29,903 [ Scoffs ] 894 00:56:33,148 --> 00:56:35,633 You know, the Indians used to use this bone 895 00:56:35,771 --> 00:56:37,842 for just about everything. 896 00:56:37,980 --> 00:56:41,398 Everything from needles to war clubs 897 00:56:41,536 --> 00:56:44,746 and make a knife out of it so sharp, 898 00:56:44,884 --> 00:56:45,954 it'd split you right in two. 899 00:56:48,370 --> 00:56:52,616 Toys for the little ones and combs for the women. 900 00:56:53,375 --> 00:56:57,344 I've seen necklaces carved so pretty out of this stuff, 901 00:56:57,483 --> 00:56:59,346 you'd think it was made in St. Louis. 902 00:57:02,488 --> 00:57:03,523 Goddamn waste. 903 00:57:07,493 --> 00:57:09,011 We don't belong out here. 904 00:57:12,670 --> 00:57:22,197 ♪ 905 00:57:22,335 --> 00:57:32,207 ♪ 906 00:57:32,345 --> 00:57:42,217 ♪ 907 00:57:42,355 --> 00:57:49,396 ♪ 908 00:57:49,535 --> 00:57:51,122 God's always watching you. 909 00:57:51,260 --> 00:57:53,987 Wherever you go, there He is, watching you. 910 00:57:57,025 --> 00:57:59,406 [ Grunts, chuckles ] 911 00:57:59,545 --> 00:58:08,243 ♪ 912 00:58:08,381 --> 00:58:14,594 ♪ 913 00:58:14,732 --> 00:58:15,630 [ Gunshot ] 914 00:58:15,768 --> 00:58:21,636 ♪ 915 00:58:21,774 --> 00:58:22,844 [ Gunshot ] 916 00:58:25,950 --> 00:58:27,020 [ Grunts ] 917 00:58:29,540 --> 00:58:30,576 [ Gunshot ] 918 00:58:34,787 --> 00:58:36,305 [ Vomiting ] 919 00:58:36,443 --> 00:58:39,274 [ Growling ] 920 00:58:39,412 --> 00:58:40,827 Here. 921 00:58:40,965 --> 00:58:42,001 This will clean you out. 922 00:58:42,139 --> 00:58:43,865 - [ Gagging ] - Drink it. 923 00:58:47,109 --> 00:58:48,007 Drink it! 924 00:58:48,145 --> 00:58:49,077 [ Gunshot ] 925 00:58:49,215 --> 00:58:51,355 [ Buffalo rumbling ] 926 00:58:51,493 --> 00:59:00,295 ♪ 927 00:59:00,433 --> 00:59:05,472 ♪ 928 00:59:05,611 --> 00:59:08,475 [ Rumbling continues ] 929 00:59:08,614 --> 00:59:10,512 ♪ 930 00:59:10,650 --> 00:59:11,513 [ Woman grunts ] 931 00:59:11,651 --> 00:59:13,998 [ Buffalo rumbling ] 932 00:59:14,136 --> 00:59:16,380 [ Bed creaking ] 933 00:59:16,518 --> 00:59:19,486 [ Woman panting ] 934 00:59:19,625 --> 00:59:28,323 ♪ 935 00:59:28,461 --> 00:59:35,226 ♪ 936 00:59:35,364 --> 00:59:36,365 [ Bellowing ] Miller! 937 00:59:36,503 --> 00:59:37,401 [ Gunshot ] 938 00:59:37,539 --> 00:59:42,579 ♪ 939 00:59:42,717 --> 00:59:44,753 [ Hyperventilating ] 940 00:59:44,891 --> 00:59:45,823 [ Gunshot ] 941 00:59:45,961 --> 00:59:47,238 [ Whimpering ] 942 00:59:47,376 --> 00:59:52,865 ♪ 943 00:59:53,003 --> 00:59:54,487 [ Screeching ] Miller! 944 00:59:54,625 --> 01:00:02,737 ♪ 945 01:00:02,875 --> 01:00:03,945 [ Gunshot ] 946 01:00:04,083 --> 01:00:13,955 ♪ 947 01:00:14,093 --> 01:00:15,922 ♪ 948 01:00:16,060 --> 01:00:17,199 [ Screech ] [ Gunshot ] 949 01:00:17,337 --> 01:00:23,171 [ Gasps ] - [ Singing indistinctly ] 950 01:00:23,309 --> 01:00:30,385 ♪ 951 01:00:30,523 --> 01:00:33,491 ♪ 952 01:00:35,045 --> 01:00:38,324 [ Howling in distance ] 953 01:00:38,462 --> 01:00:40,395 Getting damn sick of buffalo meat. 954 01:00:42,190 --> 01:00:43,191 Damn sick of it. 955 01:00:51,268 --> 01:00:52,614 Hey, goddamn it! 956 01:00:54,340 --> 01:00:56,342 You hear me?! 957 01:00:56,480 --> 01:00:58,275 I said I'm sick of buffalo meat! 958 01:01:09,148 --> 01:01:10,563 We've been here three weeks. 959 01:01:13,083 --> 01:01:15,292 That's a week longer than we were supposed to be here. 960 01:01:19,917 --> 01:01:21,781 Whaddya say we pack it out of here tomorrow? 961 01:01:23,300 --> 01:01:24,681 Nights are getting cold. 962 01:01:26,234 --> 01:01:27,856 There ain't no telling what the weather's going to do 963 01:01:27,994 --> 01:01:29,927 this time of year. Isn't that right, Charley? 964 01:01:30,065 --> 01:01:31,446 Leave Charley alone. 965 01:01:40,558 --> 01:01:41,801 Miller, goddamn it. 966 01:01:44,252 --> 01:01:47,151 Even if we stay, 967 01:01:47,289 --> 01:01:49,326 how are we going to get all them hides back? 968 01:01:50,292 --> 01:01:53,157 [ Suspenseful music plays ] 969 01:01:53,295 --> 01:01:56,057 ♪ 970 01:01:56,195 --> 01:01:57,714 We load what we can now, 971 01:01:57,852 --> 01:02:00,164 come back in the spring and pack out the rest. 972 01:02:02,408 --> 01:02:03,754 I know what that means. 973 01:02:05,825 --> 01:02:07,240 That means you want to stay here 974 01:02:07,378 --> 01:02:09,864 until you wiped out the whole herd. 975 01:02:10,002 --> 01:02:10,968 It's my party. 976 01:02:12,142 --> 01:02:14,420 You can't kill every goddamn buffalo 977 01:02:14,558 --> 01:02:16,733 in the whole goddamn country! 978 01:02:16,871 --> 01:02:18,010 Eat some buffalo meat! 979 01:02:21,496 --> 01:02:22,842 [ Flames whoosh ] 980 01:02:23,705 --> 01:02:25,603 You're a goddamn lunatic! 981 01:02:29,193 --> 01:02:31,195 Miller, I-- 982 01:02:31,333 --> 01:02:32,231 Miller. 983 01:02:32,369 --> 01:02:33,577 He's right. 984 01:02:33,715 --> 01:02:35,165 We've been here long enough. 985 01:02:38,409 --> 01:02:40,722 How many more are you going to get? 986 01:02:40,860 --> 01:02:43,829 When we're done, we'll sure have something to show for it. 987 01:02:43,967 --> 01:02:45,244 We have something to show. 988 01:02:45,382 --> 01:02:46,245 [ Laughs ] 989 01:02:46,383 --> 01:02:47,246 We got enough. 990 01:02:47,384 --> 01:02:56,531 ♪ 991 01:02:56,669 --> 01:03:00,190 ♪ 992 01:03:00,328 --> 01:03:01,881 Miller. 993 01:03:02,019 --> 01:03:03,987 What are we still doing out here?! 994 01:03:05,885 --> 01:03:08,405 I'm out here to hunt buffalo, 995 01:03:08,543 --> 01:03:11,201 haul back their hides, and sell them. 996 01:03:11,339 --> 01:03:20,555 ♪ 997 01:03:20,693 --> 01:03:30,565 ♪ 998 01:03:30,703 --> 01:03:36,640 ♪ 999 01:03:36,778 --> 01:03:38,262 [ Gunshot ] 1000 01:03:38,400 --> 01:03:42,611 ♪ 1001 01:03:42,749 --> 01:03:43,647 [ Gunshot ] 1002 01:03:43,785 --> 01:03:44,717 [ Buffalo rumbles ] 1003 01:03:44,855 --> 01:03:50,965 ♪ 1004 01:03:51,103 --> 01:03:52,173 [ Gunshot ] 1005 01:03:54,865 --> 01:03:58,075 Think you can step on my head? 1006 01:03:58,904 --> 01:04:00,112 [ Gunshot ] 1007 01:04:00,250 --> 01:04:02,114 You can... [ Panting ] 1008 01:04:02,252 --> 01:04:06,601 ...take your 2,000 pounds and try to 1009 01:04:06,739 --> 01:04:09,017 crush my skull in? [ Gunshot ] 1010 01:04:12,952 --> 01:04:14,022 [ Gunshot ] 1011 01:04:16,956 --> 01:04:18,026 [ Gunshot ] 1012 01:04:19,925 --> 01:04:22,755 Now, you're all going to die. 1013 01:04:25,620 --> 01:04:26,517 [ Gunshot ] 1014 01:04:26,655 --> 01:04:32,351 ♪ 1015 01:04:32,489 --> 01:04:33,731 [ Gunshot ] 1016 01:04:35,147 --> 01:04:36,182 [ Gunshot ] 1017 01:04:36,320 --> 01:04:37,287 [ Gunshot ] 1018 01:04:37,425 --> 01:04:38,460 [ Gunshot ] 1019 01:04:38,598 --> 01:04:39,496 [ Gunshot ] 1020 01:04:39,634 --> 01:04:41,463 I'm not fucking smiling. 1021 01:04:44,294 --> 01:04:45,329 [ Gunshot ] 1022 01:04:48,850 --> 01:04:51,542 [ Hooves thundering ] 1023 01:04:51,680 --> 01:04:57,065 ♪ 1024 01:05:03,485 --> 01:05:05,591 Trying to get out of the valley. I need some help. 1025 01:05:05,729 --> 01:05:07,144 Well, there ain't but 200 of them left. 1026 01:05:07,282 --> 01:05:08,490 Why don't you let them go? 1027 01:05:08,628 --> 01:05:09,698 Get on your horse. 1028 01:05:10,768 --> 01:05:12,322 Will, get on your horse. 1029 01:05:12,460 --> 01:05:18,328 ♪ 1030 01:05:18,466 --> 01:05:21,538 I'll head down valley 200 yards. 1031 01:05:21,676 --> 01:05:26,094 All you have to do is stay here, quiet, and don't spook 'em. 1032 01:05:26,232 --> 01:05:32,100 ♪ 1033 01:05:32,238 --> 01:05:34,861 [ Hoofbeats depart ] 1034 01:05:35,000 --> 01:05:44,699 ♪ 1035 01:05:44,837 --> 01:05:53,742 ♪ 1036 01:05:53,880 --> 01:05:55,468 Do buffalo ever go crazy? 1037 01:06:00,059 --> 01:06:01,095 Yah! 1038 01:06:01,233 --> 01:06:02,337 Hyah! 1039 01:06:06,479 --> 01:06:07,584 Miller! 1040 01:06:07,722 --> 01:06:10,311 Do buffalo ever go crazy?! 1041 01:06:12,554 --> 01:06:13,452 [ Buffalo rumbling ] 1042 01:06:13,590 --> 01:06:14,901 Easy, easy, now. 1043 01:06:15,040 --> 01:06:21,736 ♪ 1044 01:06:21,874 --> 01:06:24,083 [ Cocking gun ] 1045 01:06:24,221 --> 01:06:32,747 ♪ 1046 01:06:32,885 --> 01:06:35,957 ♪ 1047 01:06:36,095 --> 01:06:37,648 [ Gunshot ] [ Horse neighs ] 1048 01:06:37,786 --> 01:06:40,789 Goddamn it, Will! 1049 01:06:40,927 --> 01:06:42,101 [ Gunshot ] Stop! 1050 01:06:44,069 --> 01:06:44,931 [ Gunshot ] [ Horse neighs ] 1051 01:06:45,070 --> 01:06:46,140 Goddamn it, Will! 1052 01:06:46,278 --> 01:06:52,767 ♪ 1053 01:06:52,905 --> 01:06:57,737 ♪ 1054 01:06:57,875 --> 01:06:59,808 Go! Go! 1055 01:06:59,946 --> 01:07:01,776 Get outta here! Leave! 1056 01:07:01,914 --> 01:07:02,811 Leave! 1057 01:07:02,949 --> 01:07:04,365 [ Buffalo rumbling ] 1058 01:07:04,503 --> 01:07:06,160 [ Gunshot ] [ Horse neighs ] 1059 01:07:06,298 --> 01:07:09,301 ♪ 1060 01:07:09,439 --> 01:07:10,716 Miller! 1061 01:07:12,166 --> 01:07:13,236 Miller! 1062 01:07:14,616 --> 01:07:15,721 Miller! 1063 01:07:16,791 --> 01:07:18,310 You damn fool! 1064 01:07:18,448 --> 01:07:20,312 You scattered them! 1065 01:07:20,450 --> 01:07:23,280 Is it worth your fucking life?! 1066 01:07:23,418 --> 01:07:25,213 Aaah! 1067 01:07:25,351 --> 01:07:27,319 Aaaaaaah! 1068 01:07:27,457 --> 01:07:29,183 You goddamn fool! 1069 01:07:29,321 --> 01:07:31,219 - What happened? - Scared my bison! 1070 01:07:31,357 --> 01:07:33,980 Now, we'll be here another week longer or more. 1071 01:07:34,119 --> 01:07:42,817 ♪ 1072 01:07:42,955 --> 01:07:52,827 ♪ 1073 01:07:52,965 --> 01:08:00,835 ♪ 1074 01:08:00,973 --> 01:08:03,872 ♪ 1075 01:08:04,010 --> 01:08:05,598 Damn, let's go. 1076 01:08:05,736 --> 01:08:07,117 You said it'd be alright. 1077 01:08:07,255 --> 01:08:08,946 You said we'd get out before the snow comes. 1078 01:08:09,085 --> 01:08:10,810 Let the animals lead us back to camp. 1079 01:08:10,948 --> 01:08:11,949 Come on. 1080 01:08:12,088 --> 01:08:13,330 I told you I didn't want to come. 1081 01:08:13,468 --> 01:08:14,504 I told you. 1082 01:08:16,333 --> 01:08:20,406 [ Shouting indistinctly ] 1083 01:08:20,544 --> 01:08:22,201 Hey! We need cover! 1084 01:08:22,339 --> 01:08:23,651 She's coming in fast! 1085 01:08:23,789 --> 01:08:25,584 [ Muttering ] 1086 01:08:25,722 --> 01:08:26,654 Step up! 1087 01:08:26,792 --> 01:08:33,212 ♪ 1088 01:08:33,350 --> 01:08:34,662 [ Wind whipping ] 1089 01:08:34,800 --> 01:08:36,526 [ Shouts indistinctly ] 1090 01:08:46,432 --> 01:08:49,228 [ Muttering ] 1091 01:08:51,679 --> 01:08:52,714 [ Grunts ] 1092 01:08:53,819 --> 01:08:55,096 Will! 1093 01:08:55,234 --> 01:08:56,718 Help me drag this hide. 1094 01:08:58,064 --> 01:08:59,687 [ Grunting ] 1095 01:09:06,625 --> 01:09:09,628 Fred! Get over here! 1096 01:09:09,766 --> 01:09:10,905 No! 1097 01:09:11,043 --> 01:09:12,562 Have you gone crazy, Fred?! 1098 01:09:12,700 --> 01:09:14,943 I'm taking care of myself! 1099 01:09:15,081 --> 01:09:16,911 You've never been through one of these blizzards! 1100 01:09:17,049 --> 01:09:18,499 Oh, leave me alone, goddamn it! 1101 01:09:18,637 --> 01:09:19,914 I know what to do. 1102 01:09:20,052 --> 01:09:21,502 [ Grunting ] Will. 1103 01:09:21,640 --> 01:09:22,572 [ Grunts ] 1104 01:09:22,710 --> 01:09:24,608 As quietly as you can. 1105 01:09:24,746 --> 01:09:26,092 The more you move around, the more likely you are 1106 01:09:26,231 --> 01:09:27,266 to get froze. 1107 01:09:28,612 --> 01:09:30,476 [ Grunting ] 1108 01:09:31,477 --> 01:09:34,756 [ Wind whipping ] - [ Shuddering ] 1109 01:09:34,894 --> 01:09:37,863 [ Wind howling ] 1110 01:09:47,390 --> 01:09:50,738 [ Wind whipping ] 1111 01:10:06,340 --> 01:10:07,927 [ Bird squawking ] 1112 01:10:10,136 --> 01:10:11,621 [ Squawking ] 1113 01:10:13,243 --> 01:10:15,556 [ Scraping ] 1114 01:10:24,116 --> 01:10:25,324 You alright, boy? 1115 01:10:36,439 --> 01:10:37,474 Yeah. 1116 01:10:42,099 --> 01:10:44,309 Jesus Christ! 1117 01:10:44,447 --> 01:10:45,896 Can't see a fucking thing. 1118 01:10:46,034 --> 01:10:47,139 Oh. 1119 01:10:48,382 --> 01:10:50,176 [ Grunts ] 1120 01:10:50,315 --> 01:10:51,350 Oh. 1121 01:10:52,696 --> 01:10:53,663 Hit my fingers, 1122 01:10:53,801 --> 01:10:56,424 and my feet are damn near froze. 1123 01:10:57,770 --> 01:10:59,047 Oh! 1124 01:10:59,185 --> 01:11:00,946 I'll wake Charley and... 1125 01:11:02,119 --> 01:11:03,845 ...we'll head back to camp. 1126 01:11:05,571 --> 01:11:06,986 Get a fire going. 1127 01:11:09,126 --> 01:11:11,439 I'll take a look at that pass. 1128 01:11:11,577 --> 01:11:21,035 ♪ 1129 01:11:21,173 --> 01:11:31,045 ♪ 1130 01:11:31,183 --> 01:11:41,055 ♪ 1131 01:11:41,193 --> 01:11:44,921 ♪ 1132 01:11:45,059 --> 01:11:45,956 Unh! 1133 01:11:46,094 --> 01:11:51,617 ♪ 1134 01:11:51,755 --> 01:11:52,860 [ Grunts ] 1135 01:11:52,998 --> 01:11:58,486 ♪ 1136 01:11:58,624 --> 01:11:59,694 Well, how'd it look? 1137 01:12:02,387 --> 01:12:05,217 Huh? How'd it look? - Ah! 1138 01:12:05,355 --> 01:12:06,391 Drink. 1139 01:12:08,565 --> 01:12:11,810 [ Shuddering ] 1140 01:12:11,948 --> 01:12:14,088 We're snowed in good. 1141 01:12:14,226 --> 01:12:17,022 I couldn't get within a half mile of that pass. 1142 01:12:19,921 --> 01:12:21,992 I told you sons of bitches we had to get out of here. 1143 01:12:22,130 --> 01:12:23,408 You didn't listen to me, and now, 1144 01:12:23,546 --> 01:12:25,375 look what you've gotten us into. Goddamn it! 1145 01:12:28,413 --> 01:12:30,967 How long will we have to be here? 1146 01:12:32,451 --> 01:12:34,073 We're here until that pass thaws, 1147 01:12:34,211 --> 01:12:35,592 which won't be until spring. 1148 01:12:39,424 --> 01:12:40,459 What? 1149 01:12:42,288 --> 01:12:43,186 Spring? 1150 01:12:43,324 --> 01:12:44,256 Six months, at the least; 1151 01:12:44,394 --> 01:12:46,603 eight months, at the most, so. 1152 01:12:46,741 --> 01:12:49,123 Might as well dig in good and get ourselves set 1153 01:12:49,261 --> 01:12:51,125 for a long wait. - Unh-unh. 1154 01:12:51,263 --> 01:12:53,196 - [ Moaning ] - Not this feller here, huh-unh. 1155 01:12:53,334 --> 01:12:55,336 No, this feller here's going to get himself out. 1156 01:12:55,474 --> 01:12:59,098 If you can find a way, Fred, you go to it. 1157 01:13:00,790 --> 01:13:02,654 Is the pass the only way out? 1158 01:13:02,792 --> 01:13:04,794 Unless you want to walk up over them mountains. 1159 01:13:04,932 --> 01:13:07,555 - What's wrong with that?! - You can't live off the land 1160 01:13:07,693 --> 01:13:09,108 in the high country in the winter. 1161 01:13:09,246 --> 01:13:11,317 We should at least try it! 1162 01:13:11,456 --> 01:13:12,698 We have to try it! 1163 01:13:12,836 --> 01:13:14,631 You ever try to wait out a storm 1164 01:13:14,769 --> 01:13:16,495 on the side of a mountain? 1165 01:13:16,633 --> 01:13:18,324 You wouldn't last an hour. 1166 01:13:18,463 --> 01:13:19,705 Especially you. 1167 01:13:19,843 --> 01:13:21,569 Well, it's a chance. I'll take it! 1168 01:13:21,707 --> 01:13:24,986 There ain't nothing between here and Denver, Fred! 1169 01:13:25,124 --> 01:13:26,540 And Denver's a long way off! 1170 01:13:26,678 --> 01:13:28,542 Well, pick me out some landmarks, goddamn it! 1171 01:13:28,680 --> 01:13:30,198 I'll-- I'll find it on my own! 1172 01:13:30,336 --> 01:13:32,546 We need to get a fort set up before nightfall. 1173 01:13:32,684 --> 01:13:38,759 ♪ 1174 01:13:38,897 --> 01:13:39,967 Fuck it. 1175 01:13:40,105 --> 01:13:41,209 I'll sit here on my 1176 01:13:41,347 --> 01:13:42,590 fat ass 1177 01:13:42,728 --> 01:13:44,385 and I'll collect my $60 a month. 1178 01:13:45,835 --> 01:13:46,836 And I want my money. 1179 01:13:54,809 --> 01:13:57,191 You better get that belt out and give me that money. 1180 01:14:12,068 --> 01:14:15,243 I trusted you. 1181 01:14:15,381 --> 01:14:17,453 It'll be alright, Charley. 1182 01:14:17,591 --> 01:14:19,558 "It'll be alright, Charley." 1183 01:14:20,525 --> 01:14:28,360 ♪ 1184 01:14:28,498 --> 01:14:30,189 I'm cold, is all. 1185 01:14:30,327 --> 01:14:31,743 It's just that I'm cold. 1186 01:14:31,881 --> 01:14:33,296 Any-Anybody, anybody. 1187 01:14:33,434 --> 01:14:35,643 [ Creature trills ] [ Muttering ] 1188 01:14:35,781 --> 01:14:36,955 I fell asleep a little 1189 01:14:37,093 --> 01:14:39,992 and they throw my ass out in the cold? 1190 01:14:40,130 --> 01:14:41,235 They can burn in hell. 1191 01:14:41,373 --> 01:14:44,652 ♪ 1192 01:14:44,790 --> 01:14:47,379 [ Panting ] 1193 01:14:47,517 --> 01:14:57,251 ♪ 1194 01:14:57,389 --> 01:15:05,431 ♪ 1195 01:15:21,482 --> 01:15:25,969 [ Howling in distance ] 1196 01:15:26,107 --> 01:15:29,076 [ Creaking ] 1197 01:15:35,772 --> 01:15:38,603 [ Footsteps approach ] 1198 01:15:38,741 --> 01:15:39,949 No buffalo. 1199 01:15:40,087 --> 01:15:41,019 We ain't got much meat left, 1200 01:15:41,157 --> 01:15:42,434 and the flour's ruined. 1201 01:15:42,572 --> 01:15:44,229 We got one more sack of beans. 1202 01:15:44,367 --> 01:15:45,679 We ain't too high to find game. 1203 01:15:45,817 --> 01:15:47,991 I'll go out tomorrow and get us something. 1204 01:15:49,130 --> 01:15:50,787 Ow! - You see the stock? 1205 01:15:50,925 --> 01:15:52,962 Oh, yeah. 1206 01:15:53,100 --> 01:15:56,137 They made it through, with luck. 1207 01:15:56,275 --> 01:15:58,381 - With luck. - Fred, I swear, you ain't got 1208 01:15:58,519 --> 01:16:00,694 a cheerful bone in your body. 1209 01:16:00,832 --> 01:16:02,627 You got no call to complain. 1210 01:16:02,765 --> 01:16:05,284 I got call, and you know I got call. 1211 01:16:13,499 --> 01:16:15,053 [ Coughs ] 1212 01:16:15,191 --> 01:16:16,848 How's about a little story? 1213 01:16:16,986 --> 01:16:19,160 [ Clears throat ] 1214 01:16:19,298 --> 01:16:22,336 It says here, in the beginning there was 1215 01:16:22,474 --> 01:16:24,545 the heavens and the earth. 1216 01:16:24,683 --> 01:16:27,099 And it also says the heavens... - That's my Book! 1217 01:16:27,237 --> 01:16:28,342 ...she was formless. 1218 01:16:28,480 --> 01:16:30,344 That ain't yours! That's mine! 1219 01:16:30,482 --> 01:16:32,070 Give it back, you little cocksucker! 1220 01:16:32,208 --> 01:16:33,727 Now, Charley, is this the kind of God 1221 01:16:33,865 --> 01:16:35,280 that you believe in, huh, 1222 01:16:35,418 --> 01:16:37,213 one that does bullshit like this? 1223 01:16:37,351 --> 01:16:40,492 You get your greasy, thieving hands off-- 1224 01:16:40,630 --> 01:16:41,527 That's enough! 1225 01:16:41,666 --> 01:16:42,528 Here's your Book right there. 1226 01:16:42,667 --> 01:16:43,944 No! Oh! 1227 01:16:48,707 --> 01:16:51,883 [ Laughs ] 1228 01:16:52,021 --> 01:16:54,092 Oh, shit. 1229 01:16:54,230 --> 01:16:57,198 I'll get you another Book when we get back, Charley. 1230 01:16:57,336 --> 01:16:59,166 Blasphemer! 1231 01:16:59,304 --> 01:17:01,720 Bleeding blasphemer! 1232 01:17:01,858 --> 01:17:03,204 I can't hear what you're saying, Charley, 1233 01:17:03,342 --> 01:17:04,136 but it doesn't sound good. 1234 01:17:04,274 --> 01:17:06,380 Can't you ever shut up?! 1235 01:17:06,518 --> 01:17:08,900 [ Laughs ] 1236 01:17:10,211 --> 01:17:11,454 God! 1237 01:17:11,592 --> 01:17:16,148 [ Crying out ] 1238 01:17:19,186 --> 01:17:28,920 ♪ 1239 01:17:29,058 --> 01:17:38,930 ♪ 1240 01:17:39,068 --> 01:17:48,940 ♪ 1241 01:17:49,078 --> 01:17:52,806 ♪ 1242 01:17:52,944 --> 01:17:54,946 You got any more in that pot, Hoge? 1243 01:17:55,084 --> 01:17:56,361 [ Mutters ] 1244 01:17:56,499 --> 01:17:59,088 Yeah. - There you go. 1245 01:17:59,226 --> 01:18:00,123 [ Grunts ] 1246 01:18:00,261 --> 01:18:01,159 [ Sniffs ] 1247 01:18:01,297 --> 01:18:07,303 ♪ 1248 01:18:07,441 --> 01:18:08,545 [ Grunts ] 1249 01:18:09,719 --> 01:18:12,757 Oh, thank you, Charley. 1250 01:18:12,895 --> 01:18:13,861 [ Grunts ] 1251 01:18:13,999 --> 01:18:16,277 [ Scraping ] 1252 01:18:16,415 --> 01:18:23,353 ♪ 1253 01:18:23,491 --> 01:18:26,563 [ Wind whipping ] 1254 01:18:28,842 --> 01:18:29,912 [ Grunts ] 1255 01:18:37,264 --> 01:18:38,334 [ Panting ] 1256 01:18:54,108 --> 01:18:59,320 ♪ 1257 01:18:59,458 --> 01:19:01,909 [ Birds cawing ] 1258 01:19:03,600 --> 01:19:05,741 [ Vocalizing ] 1259 01:19:05,879 --> 01:19:15,509 ♪ 1260 01:19:15,647 --> 01:19:25,519 ♪ 1261 01:19:25,657 --> 01:19:35,529 ♪ 1262 01:19:35,667 --> 01:19:45,539 ♪ 1263 01:19:45,677 --> 01:19:55,549 ♪ 1264 01:19:55,687 --> 01:20:03,729 ♪ 1265 01:20:03,868 --> 01:20:07,941 [ Birds squawking ] 1266 01:20:08,079 --> 01:20:11,772 ♪ 1267 01:20:11,910 --> 01:20:14,775 [ Birds chirping ] 1268 01:20:14,913 --> 01:20:20,401 ♪ 1269 01:20:20,539 --> 01:20:22,162 [ Panting, straining ] 1270 01:20:27,546 --> 01:20:30,998 [ Panting, straining ] 1271 01:20:31,136 --> 01:20:33,656 [ Farting ] 1272 01:20:33,794 --> 01:20:36,383 [ Panting ] 1273 01:20:40,525 --> 01:20:42,423 Okay, Fred? 1274 01:20:42,561 --> 01:20:44,494 Something ain't right. 1275 01:20:44,632 --> 01:20:47,014 I got the stomach of a buff. 1276 01:20:47,152 --> 01:20:49,983 [ Flames crackling ] 1277 01:20:50,121 --> 01:20:51,191 [ Grunts ] 1278 01:20:55,057 --> 01:20:56,610 [ Hushed ] Hey! 1279 01:20:56,748 --> 01:20:57,818 Hey! 1280 01:21:00,579 --> 01:21:02,133 You want to die out here? 1281 01:21:02,271 --> 01:21:03,789 Is that what you want, huh? 1282 01:21:07,414 --> 01:21:08,725 Look at me. 1283 01:21:11,004 --> 01:21:12,108 Miller's gone crazy. 1284 01:21:12,246 --> 01:21:13,938 He's crazy. 1285 01:21:14,076 --> 01:21:17,286 He ain't even here. 1286 01:21:17,424 --> 01:21:19,219 And I ain't gonna die for no fucking buffalo. 1287 01:21:19,357 --> 01:21:20,979 You hear me? I ain't gonna do it. 1288 01:21:25,432 --> 01:21:27,261 We can get outta here. 1289 01:21:27,399 --> 01:21:28,400 You and-- 1290 01:21:30,678 --> 01:21:31,541 - [ Scoffs ] - You and me, 1291 01:21:31,679 --> 01:21:32,922 we can slip out at night. 1292 01:21:37,478 --> 01:21:43,243 ♪ 1293 01:21:43,381 --> 01:21:45,693 Will, help me dress this down. 1294 01:21:45,831 --> 01:21:46,902 [ Grunts ] 1295 01:21:58,637 --> 01:21:59,845 You goddamn coward. 1296 01:22:01,675 --> 01:22:02,779 [ Scoffs ] 1297 01:22:06,783 --> 01:22:07,853 [ Sniffles ] 1298 01:22:15,171 --> 01:22:16,069 [ Exhales forcefully ] 1299 01:22:16,207 --> 01:22:19,037 [ Birds chirping ] 1300 01:22:21,005 --> 01:22:23,800 [ Flames crackling ] 1301 01:22:31,153 --> 01:22:34,846 [ Scraping ] 1302 01:22:39,644 --> 01:22:41,542 [ Liquid sloshing ] 1303 01:22:47,548 --> 01:22:49,723 [ Panting ] 1304 01:22:49,861 --> 01:22:52,277 We can get through. 1305 01:22:52,415 --> 01:22:56,385 I went clean through the other side of the pack. 1306 01:22:58,042 --> 01:23:00,216 40, 50 yards of hard pack, 1307 01:23:00,354 --> 01:23:02,943 then clean as a whistle after that. 1308 01:23:03,081 --> 01:23:04,600 We can get through it easy. 1309 01:23:04,738 --> 01:23:08,707 [ Grunting ] 1310 01:23:12,780 --> 01:23:13,885 Well? 1311 01:23:14,955 --> 01:23:16,267 Want to get loaded up? 1312 01:23:16,405 --> 01:23:18,683 We aren't taking a chance on a cave-in! 1313 01:23:19,442 --> 01:23:20,926 Get those horses buried 1314 01:23:21,065 --> 01:23:23,791 under a couple of tons of wet snow and then what? 1315 01:23:27,036 --> 01:23:28,175 [ Scoffs ] 1316 01:23:28,313 --> 01:23:29,694 Aren't you even going to go look?! 1317 01:23:31,558 --> 01:23:33,042 Still got a few days. 1318 01:23:33,801 --> 01:23:34,906 We'll wait. 1319 01:23:38,772 --> 01:23:42,051 [ Muttering ] 1320 01:23:45,675 --> 01:23:46,745 We're going to wait. 1321 01:23:48,920 --> 01:23:51,026 [ Echoing ] All we've been doing is waiting! 1322 01:23:53,442 --> 01:23:54,305 Goddamn it. 1323 01:23:54,443 --> 01:24:03,797 ♪ 1324 01:24:03,935 --> 01:24:06,696 ♪ 1325 01:24:06,834 --> 01:24:07,939 Fuck you looking at? 1326 01:24:08,077 --> 01:24:08,974 Hmm? 1327 01:24:09,113 --> 01:24:10,148 Hmph. 1328 01:24:10,976 --> 01:24:11,874 [ Sniffs ] 1329 01:24:12,012 --> 01:24:19,364 ♪ 1330 01:24:19,502 --> 01:24:21,642 Will, come with me. 1331 01:24:24,266 --> 01:24:25,232 Let's get more wood. 1332 01:24:25,370 --> 01:24:33,827 ♪ 1333 01:24:33,965 --> 01:24:36,519 ♪ 1334 01:24:36,657 --> 01:24:37,831 [ Owl hoots ] 1335 01:24:37,969 --> 01:24:45,632 ♪ 1336 01:24:45,770 --> 01:24:46,909 [ Glass clinking ] 1337 01:24:47,047 --> 01:24:56,919 ♪ 1338 01:24:57,057 --> 01:24:59,715 What I couldn't figure out-- 1339 01:24:59,853 --> 01:25:01,855 if we were all eating the same thing... 1340 01:25:04,547 --> 01:25:07,205 ...why was I the only one getting sick? 1341 01:25:07,343 --> 01:25:10,726 I-I-I-I don't know what-- what you're talking about. 1342 01:25:10,864 --> 01:25:12,486 Th-That's for the wolves. 1343 01:25:13,349 --> 01:25:17,629 What's that say in your Book, Charley, about killing? 1344 01:25:18,561 --> 01:25:20,184 If you going to kill a man, you ought to give him 1345 01:25:20,322 --> 01:25:21,737 a lethal dose, Charley. 1346 01:25:23,118 --> 01:25:27,191 'Cause dying by degrees, that makes a man suspicious. 1347 01:25:29,296 --> 01:25:31,712 Now, suspicion, that ain't a sin, is it, Charley? 1348 01:25:33,335 --> 01:25:35,060 [ Crying out ] 1349 01:25:35,199 --> 01:25:36,200 Oh, God! 1350 01:25:36,338 --> 01:25:37,684 Ooh. 1351 01:25:37,822 --> 01:25:38,616 Ohh. 1352 01:25:38,754 --> 01:25:39,962 Help me... 1353 01:25:40,100 --> 01:25:41,101 Oh! 1354 01:25:41,239 --> 01:25:42,240 [ Thudding ] [ Crying out ] 1355 01:25:42,378 --> 01:25:44,760 [ Moaning ] 1356 01:25:44,898 --> 01:25:46,900 [ Sobbing ] Oh! 1357 01:25:47,038 --> 01:25:49,040 Help me. [ Crying out ] 1358 01:25:49,178 --> 01:25:51,146 Oh! Ah-ah-ooh! 1359 01:25:51,284 --> 01:25:54,010 [ Grunting ] 1360 01:26:00,051 --> 01:26:01,949 [ Panting ] 1361 01:26:02,087 --> 01:26:03,710 [ Grunting ] 1362 01:26:33,843 --> 01:26:35,293 Going somewhere, Fred? 1363 01:26:35,431 --> 01:26:44,509 ♪ 1364 01:26:44,647 --> 01:26:45,890 Ooh. 1365 01:26:49,273 --> 01:26:51,654 He tried to kill me with wolf poison. 1366 01:26:51,792 --> 01:26:52,966 Goddamn snake. 1367 01:26:54,278 --> 01:26:55,313 [ Cocks gun ] 1368 01:26:57,350 --> 01:26:59,490 I always knew you were a coward, Fred. 1369 01:27:03,252 --> 01:27:05,220 He tried to goddamn kill me. 1370 01:27:09,051 --> 01:27:10,673 I gotta get outta here, Miller. 1371 01:27:13,711 --> 01:27:15,333 I can't stand this anymore. 1372 01:27:15,471 --> 01:27:21,374 ♪ 1373 01:27:21,512 --> 01:27:24,342 If I didn't need your help getting off this mountain... 1374 01:27:24,480 --> 01:27:34,007 ♪ 1375 01:27:34,145 --> 01:27:44,017 ♪ 1376 01:27:44,155 --> 01:27:47,883 ♪ 1377 01:27:48,021 --> 01:27:49,022 [ Gunshot ] 1378 01:27:49,160 --> 01:27:56,512 ♪ 1379 01:27:56,650 --> 01:27:59,929 [ Birds chirping ] 1380 01:28:00,067 --> 01:28:01,206 [ Grunts ] 1381 01:28:12,770 --> 01:28:14,668 [ Melancholy tune plays ] 1382 01:28:14,806 --> 01:28:15,842 [ Sighs ] 1383 01:28:15,980 --> 01:28:25,783 ♪ 1384 01:28:25,921 --> 01:28:35,793 ♪ 1385 01:28:35,931 --> 01:28:45,803 ♪ 1386 01:28:45,941 --> 01:28:55,813 ♪ 1387 01:28:55,951 --> 01:29:03,890 ♪ 1388 01:29:04,028 --> 01:29:05,650 [ Sighs ] 1389 01:29:05,788 --> 01:29:08,032 How long you think we'll be getting back to Butcher's? 1390 01:29:08,170 --> 01:29:09,896 Less than a fortnight. We'll get back quicker 1391 01:29:10,034 --> 01:29:11,449 than we came. 1392 01:29:11,587 --> 01:29:14,176 I don't think I'll hardly stop. 1393 01:29:14,314 --> 01:29:15,660 Just get some greens on my belly 1394 01:29:15,798 --> 01:29:20,631 and slosh it with some whiskey. 1395 01:29:20,769 --> 01:29:21,942 See that girl some. 1396 01:29:24,428 --> 01:29:25,705 Then I'll be off to St. Louis. 1397 01:29:25,843 --> 01:29:27,258 You'll never see me again. 1398 01:29:37,958 --> 01:29:40,271 [ Crying ] 1399 01:29:42,100 --> 01:29:45,000 [ Tender tune plays ] 1400 01:29:45,138 --> 01:29:54,147 ♪ 1401 01:29:54,285 --> 01:30:01,396 ♪ 1402 01:30:01,534 --> 01:30:02,604 [ Grunts ] 1403 01:30:03,950 --> 01:30:04,985 Hey! 1404 01:30:05,883 --> 01:30:07,954 We're too top-heavy, goddamn it! 1405 01:30:08,092 --> 01:30:12,821 ♪ 1406 01:30:12,959 --> 01:30:14,305 We're top-heavy as hell, I'm telling you. 1407 01:30:14,443 --> 01:30:15,824 We're not going to make it down. 1408 01:30:15,962 --> 01:30:18,827 If we take it careful, the axles will hold. 1409 01:30:18,965 --> 01:30:20,207 Hold on. 1410 01:30:20,345 --> 01:30:21,416 [ Grunts ] 1411 01:30:24,798 --> 01:30:25,696 Whoa, whoa, whoa. 1412 01:30:25,834 --> 01:30:26,869 [ Grunts ] 1413 01:30:27,836 --> 01:30:29,078 Easy, now, easy. 1414 01:30:29,216 --> 01:30:30,355 - [ Grunts ] - Easy. 1415 01:30:30,494 --> 01:30:40,193 ♪ 1416 01:30:40,331 --> 01:30:45,370 ♪ 1417 01:30:45,509 --> 01:30:48,063 We're carrying 1,500 hides. 1418 01:30:48,201 --> 01:30:50,410 Better than 3,000 back at the camp. 1419 01:30:50,548 --> 01:30:52,136 So, 4,700 in all. 1420 01:30:52,274 --> 01:30:56,209 My God, that's better than $18,000! 1421 01:30:56,347 --> 01:30:58,729 I don't ever recall a hunt being that big. 1422 01:31:02,940 --> 01:31:05,080 I'm going to ride into Butcher's Crossing 1423 01:31:05,218 --> 01:31:07,151 with a real load. 1424 01:31:07,289 --> 01:31:09,636 Watch their eyes pop out of their heads. 1425 01:31:09,774 --> 01:31:18,231 ♪ 1426 01:31:18,369 --> 01:31:23,201 ♪ 1427 01:31:23,339 --> 01:31:24,375 Hey, Fred! 1428 01:31:24,513 --> 01:31:25,583 You thought I was crazy? 1429 01:31:25,721 --> 01:31:27,240 You thought I was fooling around? 1430 01:31:28,690 --> 01:31:30,243 You're going to be a rich man! 1431 01:31:30,381 --> 01:31:32,417 [ Wagon creaking ] 1432 01:31:32,556 --> 01:31:34,489 I asked for $60 a month, I been getting it. 1433 01:31:34,627 --> 01:31:37,008 Fred Schneider takes care of hisself. 1434 01:31:37,146 --> 01:31:39,114 Don't ask nobody for nothing. 1435 01:31:39,252 --> 01:31:41,116 [ Wood groaning ] 1436 01:31:42,186 --> 01:31:44,499 Easy, now, easy. 1437 01:31:44,637 --> 01:31:46,086 Step up. 1438 01:31:46,224 --> 01:31:47,294 Step up. 1439 01:31:49,434 --> 01:31:51,264 [ Creaking ] - Easy. 1440 01:31:51,402 --> 01:31:55,302 [ Wood groaning ] 1441 01:31:55,440 --> 01:31:56,821 Miller, goddamn it. 1442 01:31:56,959 --> 01:31:57,857 Whoa, whoa, whoa. 1443 01:31:57,995 --> 01:31:58,996 [ Clang ] 1444 01:31:59,134 --> 01:32:00,756 [ Bellowing ] Miller! 1445 01:32:02,586 --> 01:32:03,794 Miller! 1446 01:32:07,107 --> 01:32:08,108 Aah! 1447 01:32:08,246 --> 01:32:09,558 Aaaah! 1448 01:32:16,151 --> 01:32:20,258 [ Thudding ] 1449 01:32:20,396 --> 01:32:22,157 [ Clattering ] 1450 01:33:02,818 --> 01:33:05,683 [ Suspenseful music plays ] 1451 01:33:05,821 --> 01:33:14,347 ♪ 1452 01:33:14,485 --> 01:33:24,357 ♪ 1453 01:33:24,495 --> 01:33:34,367 ♪ 1454 01:33:34,505 --> 01:33:44,377 ♪ 1455 01:33:44,515 --> 01:33:49,693 ♪ 1456 01:33:49,831 --> 01:33:51,142 Where is everybody? 1457 01:33:54,214 --> 01:33:55,077 McDonald. 1458 01:33:55,215 --> 01:34:03,051 ♪ 1459 01:34:19,964 --> 01:34:21,069 [ Glass clinking ] - [ Mutters ] 1460 01:34:21,207 --> 01:34:28,421 ♪ 1461 01:34:28,559 --> 01:34:31,804 ♪ 1462 01:34:31,942 --> 01:34:32,839 Where's McDonald? 1463 01:34:32,977 --> 01:34:38,258 ♪ 1464 01:34:38,396 --> 01:34:39,639 [ Door bangs ] 1465 01:34:39,777 --> 01:34:41,745 McDonald! 1466 01:34:41,883 --> 01:34:43,298 Who's that?! 1467 01:34:43,436 --> 01:34:44,920 What are you doing in here? 1468 01:34:45,058 --> 01:34:54,585 ♪ 1469 01:34:54,723 --> 01:34:56,414 My God! 1470 01:34:56,552 --> 01:34:58,313 I'd given you up for dead. 1471 01:35:01,937 --> 01:35:03,939 You found your buffalo? 1472 01:35:04,077 --> 01:35:07,425 Biggest kill that ever come through this territory. 1473 01:35:08,426 --> 01:35:09,980 Just like I said it would be. 1474 01:35:11,291 --> 01:35:14,225 [ Laughing ] 1475 01:35:17,850 --> 01:35:20,266 [ Screaming laughter ] 1476 01:35:23,165 --> 01:35:26,099 [ Gagging, coughing ] 1477 01:35:28,930 --> 01:35:31,484 Ain't you looked around you? 1478 01:35:31,622 --> 01:35:33,762 The bottom's dropped out of the whole market. 1479 01:35:34,521 --> 01:35:38,284 The hide business is finished, for good. 1480 01:35:38,422 --> 01:35:39,526 You're finished! 1481 01:35:39,664 --> 01:35:41,943 You-- - We had an agreement. 1482 01:35:42,081 --> 01:35:46,499 $4 apiece for prime hides, and I aim to hold you to it. 1483 01:35:46,637 --> 01:35:48,673 I wish you could, but you can't hold me to nothing 1484 01:35:48,812 --> 01:35:50,261 because I got nothing. 1485 01:35:50,399 --> 01:35:52,056 If you'd have gotten back when you were supposed to, 1486 01:35:52,194 --> 01:35:53,713 you would've got your money! 1487 01:35:53,851 --> 01:35:56,095 Those hides down at the pits I bought and paid for 1488 01:35:56,233 --> 01:35:57,648 when you was in the mountains, 1489 01:35:57,786 --> 01:36:00,168 I got 30,000, 40,000, 1490 01:36:00,306 --> 01:36:01,997 worth 10 cents apiece! 1491 01:36:02,135 --> 01:36:03,067 You want them?! 1492 01:36:03,205 --> 01:36:05,380 Just last year, prime hides... 1493 01:36:05,518 --> 01:36:08,901 - That was last year! - ...$4 apiece. 1494 01:36:09,039 --> 01:36:10,247 You remember beaver? 1495 01:36:10,385 --> 01:36:11,524 When they stopped wearing beaver hats, 1496 01:36:11,662 --> 01:36:13,629 you couldn't give the skins away. 1497 01:36:13,768 --> 01:36:17,564 Looks like everybody who owns a buffalo rope has one 1498 01:36:17,702 --> 01:36:19,843 and nobody wants any more! - I got 1499 01:36:19,981 --> 01:36:22,707 3,000 hides, 1500 01:36:22,846 --> 01:36:24,744 winter prime, 1501 01:36:24,882 --> 01:36:27,298 cached up in the mountains! 1502 01:36:27,436 --> 01:36:28,955 You don't listen to me, do you?! 1503 01:36:29,093 --> 01:36:30,163 [ Shing! ] 1504 01:36:41,692 --> 01:36:42,762 Miller. 1505 01:37:11,342 --> 01:37:12,412 Will. 1506 01:37:15,036 --> 01:37:16,416 You had your hunt. 1507 01:37:17,452 --> 01:37:18,556 Yes, sir. 1508 01:37:20,317 --> 01:37:21,559 Yes, sir. 1509 01:37:23,803 --> 01:37:26,426 You lost your tail, just like I told you you would. 1510 01:37:37,403 --> 01:37:38,404 Tell me, boy... 1511 01:37:40,613 --> 01:37:41,959 ...was it worth it? 1512 01:37:50,140 --> 01:37:54,109 I saw what I needed to see, sir. 1513 01:37:55,248 --> 01:37:56,318 [ Scoffs ] 1514 01:37:57,802 --> 01:38:00,219 Young folk. 1515 01:38:00,357 --> 01:38:02,842 Always think there's something to find out. 1516 01:38:04,188 --> 01:38:07,295 Not enough to get a job and work. 1517 01:38:07,433 --> 01:38:09,090 Have to find something bigger. 1518 01:38:13,508 --> 01:38:16,476 [ Laughing ] 1519 01:38:30,628 --> 01:38:34,667 [ Continues laughing ] 1520 01:38:34,805 --> 01:38:36,669 [ Wheezing laughter ] 1521 01:38:36,807 --> 01:38:46,679 ♪ 1522 01:38:46,817 --> 01:38:56,689 ♪ 1523 01:38:56,827 --> 01:38:58,346 ♪ 1524 01:38:58,484 --> 01:38:59,347 [ Gunshot ] 1525 01:38:59,485 --> 01:39:05,008 ♪ 1526 01:39:05,146 --> 01:39:06,043 [ Gunshot ] 1527 01:39:06,181 --> 01:39:10,358 ♪ 1528 01:39:10,496 --> 01:39:12,118 [ Shing! ] [ Gunshot ] 1529 01:39:12,256 --> 01:39:13,671 For now, you're 1530 01:39:13,809 --> 01:39:15,087 young and soft. 1531 01:39:15,225 --> 01:39:24,717 ♪ 1532 01:39:24,855 --> 01:39:30,067 ♪ 1533 01:39:30,205 --> 01:39:31,448 Aaaah! [ Gunshot ] 1534 01:39:31,586 --> 01:39:33,415 [ Flames crackling ] 1535 01:39:33,553 --> 01:39:40,560 ♪ 1536 01:39:40,698 --> 01:39:43,287 [ In distance ] - He's gone crazy! 1537 01:39:43,425 --> 01:39:45,634 [ Shouting outdoors ] 1538 01:39:45,772 --> 01:39:48,948 [ Flames crackling ] 1539 01:39:49,086 --> 01:39:50,708 What is he doing?! 1540 01:39:51,778 --> 01:39:52,952 Someone get the buckets. 1541 01:39:56,852 --> 01:39:58,613 Worked so hard for this. 1542 01:40:00,546 --> 01:40:02,755 I can't believe he's burning it all down. 1543 01:40:04,274 --> 01:40:07,484 - He's burning all the hides! - Goddamn drunk! 1544 01:40:07,622 --> 01:40:09,279 [ Indistinct shouting in distance ] 1545 01:40:12,627 --> 01:40:14,353 We got to put this thing out! 1546 01:40:15,561 --> 01:40:16,562 [ Groans ] 1547 01:40:16,700 --> 01:40:26,606 ♪ 1548 01:40:26,744 --> 01:40:28,401 [ Indistinct shouting in distance ] 1549 01:40:32,647 --> 01:40:33,855 [ Indistinct shouting in distance ] 1550 01:40:33,993 --> 01:40:42,795 ♪ 1551 01:40:42,933 --> 01:40:44,969 ♪ 1552 01:40:45,108 --> 01:40:48,111 Why doesn't someone do something?! 1553 01:40:48,249 --> 01:40:55,359 ♪ 1554 01:40:55,497 --> 01:40:57,016 My God! 1555 01:40:57,154 --> 01:40:58,155 My God! 1556 01:40:58,293 --> 01:41:01,503 [ Thud ] [ Horse neighing ] 1557 01:41:01,641 --> 01:41:02,539 ♪ 1558 01:41:02,677 --> 01:41:06,163 [ Muffled shouting ] 1559 01:41:06,301 --> 01:41:07,233 [ Horse neighing ] - Oh! 1560 01:41:07,371 --> 01:41:09,615 [ Hooves striking ] 1561 01:41:09,753 --> 01:41:18,831 ♪ 1562 01:41:18,969 --> 01:41:27,253 ♪ 1563 01:41:27,391 --> 01:41:29,013 [ Horse neighing ] 1564 01:41:29,152 --> 01:41:38,851 ♪ 1565 01:41:38,989 --> 01:41:48,861 ♪ 1566 01:41:48,999 --> 01:41:54,280 ♪ 1567 01:41:54,418 --> 01:41:57,352 [ Hoofbeats ] 1568 01:42:14,058 --> 01:42:22,895 ♪ 1569 01:42:23,033 --> 01:42:32,905 ♪ 1570 01:42:33,043 --> 01:42:42,915 ♪ 1571 01:42:43,053 --> 01:42:52,925 ♪ 1572 01:42:53,063 --> 01:43:02,935 ♪ 1573 01:43:03,073 --> 01:43:12,945 ♪ 1574 01:43:13,083 --> 01:43:22,955 ♪ 1575 01:43:23,093 --> 01:43:32,965 ♪ 1576 01:43:33,103 --> 01:43:42,975 ♪ 1577 01:43:43,113 --> 01:43:52,985 ♪ 1578 01:43:53,123 --> 01:44:02,995 ♪ 1579 01:44:03,133 --> 01:44:13,005 ♪ 1580 01:44:13,143 --> 01:44:23,015 ♪ 1581 01:44:23,153 --> 01:44:33,025 ♪ 1582 01:44:33,163 --> 01:44:43,035 ♪ 1583 01:44:43,173 --> 01:44:53,045 ♪ 1584 01:44:53,183 --> 01:45:03,055 ♪ 1585 01:45:03,193 --> 01:45:13,065 ♪ 1586 01:45:13,203 --> 01:45:21,384 ♪ 90150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.