Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,960 --> 00:00:15,680
[Bruno, en off] El 30 de noviembre,
2
00:00:15,760 --> 00:00:18,200
Bruno López Mestre
murió en acto de servicio.
3
00:00:18,520 --> 00:00:20,000
Eso pondría en mi esquela.
4
00:00:20,360 --> 00:00:23,880
Si no fuera porque me habían echado
y estaba más borracho que un piojo.
5
00:00:24,480 --> 00:00:27,320
Ese 30 de noviembre me moría.
6
00:00:27,760 --> 00:00:30,480
Y ahí arriba
solo me venían dos cosas a la cabeza.
7
00:00:30,920 --> 00:00:32,560
Una, que, con tanta tontería...
8
00:00:33,280 --> 00:00:35,840
...me había perdido
el partido de España-Yugoslavia.
9
00:00:37,880 --> 00:00:40,400
Y dos, de toda la gente
que me quiere ver muerto,
10
00:00:40,680 --> 00:00:42,720
¿quién ha sido
el que me ha pegado el tiro?
11
00:01:05,400 --> 00:01:08,240
[hombre, radio] Hay que grabar
esta fecha en el calendario.
12
00:01:08,320 --> 00:01:11,240
30 de noviembre, ¡y aúpa, España!
13
00:01:11,320 --> 00:01:14,240
Esta noche
nuestra selección disputa ante Yugoslavia
14
00:01:14,320 --> 00:01:17,760
su clasificación
para el Mundial de Argentina 78.
15
00:01:18,400 --> 00:01:19,880
Son las 8:00 de la mañana.
16
00:01:19,960 --> 00:01:21,160
-Bien.
-Radio Popu...
17
00:01:25,000 --> 00:01:26,000
[Jibia] Bruno López.
18
00:01:28,360 --> 00:01:31,760
Dicen que es el mayor dolor de huevos
de la comisaría de Torremolinos.
19
00:01:33,240 --> 00:01:34,920
¿Seguro que es el que te vio la cara
20
00:01:35,000 --> 00:01:37,400
-en la redada del tío Vinagre?
-Sí, jefe,
21
00:01:37,480 --> 00:01:40,400
es el cabrón al que casi le parto
la cabeza con una maceta.
22
00:01:42,240 --> 00:01:43,520
¿Qué hacemos con el poli?
23
00:01:44,800 --> 00:01:45,880
De momento, nada.
24
00:01:45,960 --> 00:01:49,480
Mientras tengamos suministros
y no te muevas de aquí, está controlado.
25
00:01:49,560 --> 00:01:50,920
Nadie sospecha de nosotros.
26
00:01:51,280 --> 00:01:54,280
Cada vez hay más policía interesada
en la artesanía marroquí.
27
00:01:55,520 --> 00:01:56,400
Jibia...
28
00:01:57,880 --> 00:02:00,520
Si me librase de ti,
también me quitaría el problema.
29
00:02:02,400 --> 00:02:03,920
Yo preferiría otro arreglo.
30
00:02:04,520 --> 00:02:05,360
Si puede ser.
31
00:02:08,280 --> 00:02:09,320
Abre la puerta.
32
00:02:12,080 --> 00:02:15,040
[hombre, radio] Ya sabemos
nuestra alineación para esta noche.
33
00:02:15,560 --> 00:02:16,800
Miguel Ángel el Gato,
34
00:02:17,160 --> 00:02:19,480
José Martínez Sánchez Pirri...
35
00:02:19,560 --> 00:02:20,880
-Bien.
-...el Chepas Asensi,
36
00:02:21,560 --> 00:02:24,640
Tarzán Migueli, el Flaco Cardeñosa,
37
00:02:24,720 --> 00:02:26,440
-Juanito el Viejo...
-[sirena]
38
00:02:31,400 --> 00:02:35,480
[hombre] No, no lo va a poder ver.
Y no creo que ese problema existiera.
39
00:02:43,000 --> 00:02:44,840
-¿Qué ha pasado?
-Un atraco. No entre.
40
00:02:44,920 --> 00:02:46,320
-Soy el dueño.
-¡Eh, oye!
41
00:02:46,400 --> 00:02:48,280
-¡Déjeme, soy el dueño!
-¡Espere aquí!
42
00:02:48,360 --> 00:02:51,640
[Reyes] ¿Mi mujer? Hable con su superior,
por favor se lo pido.
43
00:02:51,720 --> 00:02:53,800
-[guardia] Espere, no lo sé.
-Déjeme entrar.
44
00:02:53,880 --> 00:02:55,120
-Haga algo.
-Espere.
45
00:02:55,200 --> 00:02:57,200
Brigada Especial de Estupefacientes.
46
00:02:57,280 --> 00:02:58,160
Yo me encargo.
47
00:02:58,240 --> 00:02:59,400
¿Puedo pasar? Gracias.
48
00:03:03,160 --> 00:03:05,960
¿Dónde está mi mujer? ¡Marielena!
49
00:03:06,280 --> 00:03:07,880
Mi mujer. ¿Has visto a mi mujer?
50
00:03:07,960 --> 00:03:09,520
-¡Mariele...!
-[Marielena] Reyes.
51
00:03:10,720 --> 00:03:11,720
¿Cómo estás?
52
00:03:15,760 --> 00:03:18,240
¿Qué ha pasado?
¿Te han hecho algo? ¿Estás bien?
53
00:03:18,760 --> 00:03:20,360
¿Estás bien? ¿Qué ha pasado?
54
00:03:26,120 --> 00:03:26,920
Terrón.
55
00:03:28,760 --> 00:03:30,480
Cuatro tíos, uno disparó al techo.
56
00:03:30,800 --> 00:03:31,720
¿Y los heridos?
57
00:03:32,280 --> 00:03:35,400
El portero intentó plantarle cara,
pero se llevó cinco viajes.
58
00:03:35,800 --> 00:03:38,040
¿Los testigos podrán identificarlos?
59
00:03:39,000 --> 00:03:41,120
Claro,
iban con la cara destapada, cojones.
60
00:03:41,760 --> 00:03:42,560
¿Qué?
61
00:03:44,000 --> 00:03:45,400
Se movían como militares.
62
00:03:49,120 --> 00:03:51,200
¿Qué hace aquí Yolanda? Estaba despedida.
63
00:03:51,440 --> 00:03:53,440
Como es tu amiga, habla tú con ella.
64
00:03:56,360 --> 00:04:00,840
Pues en la caja registradora,
unas ocho o 10 000 pesetas.
65
00:04:01,440 --> 00:04:03,360
¿En la caja fuerte cuánto había, gordito?
66
00:04:04,120 --> 00:04:05,520
[Reyes] Unas 50 000 pesetas.
67
00:04:05,840 --> 00:04:06,640
Ya.
68
00:04:09,560 --> 00:04:11,760
¿Este hombre es uno de los atracadores?
69
00:04:12,160 --> 00:04:12,960
Sí.
70
00:04:13,800 --> 00:04:16,280
Este es el que me obligó
a abrir la caja fuerte. Sí.
71
00:04:17,280 --> 00:04:18,440
¿Lo habían visto antes?
72
00:04:18,640 --> 00:04:19,720
-Sí.
-No.
73
00:04:20,440 --> 00:04:23,040
-Por aquí pasa mucha gente.
-En la foto, digo.
74
00:04:23,120 --> 00:04:25,240
Usted nos enseñó la foto hace tiempo, ¿no?
75
00:04:25,320 --> 00:04:26,880
[Reyes] Oiga, inspector,
76
00:04:26,960 --> 00:04:30,840
¿por qué, si estamos en un atraco,
Estupefacientes persigue a este hombre?
77
00:04:31,200 --> 00:04:34,920
Porque es un narcotraficante que se dedica
a atracar a otros narcotraficantes.
78
00:04:35,120 --> 00:04:36,800
¿No insinuará que nosotros...?
79
00:04:37,640 --> 00:04:38,960
No estoy insinuando nada.
80
00:04:39,400 --> 00:04:41,640
Le explico por qué llevaremos este atraco.
81
00:04:41,920 --> 00:04:42,760
[Leo] ¿De acuerdo?
82
00:04:43,080 --> 00:04:43,960
De acuerdo.
83
00:04:47,680 --> 00:04:48,560
[Buhita] Mira.
84
00:04:51,320 --> 00:04:53,720
Hala. Aquí tienes a la valiente.
85
00:04:56,560 --> 00:04:57,560
¿Te duele mucho?
86
00:04:59,520 --> 00:05:00,480
¿Qué hacías aquí?
87
00:05:01,200 --> 00:05:03,680
Vine a por Sole,
y mira lo que me he encontrado.
88
00:05:04,240 --> 00:05:05,360
¿A Atilano Peña?
89
00:05:08,200 --> 00:05:11,640
-¿Te dijo Marielena que había sido él?
-Lo ha reconocido por una foto.
90
00:05:12,360 --> 00:05:13,960
Pero dicen que no lo conocen.
91
00:05:15,560 --> 00:05:17,720
Pues mira, mejor para ellos.
92
00:05:19,600 --> 00:05:20,960
¿Creía que confiabas en mí?
93
00:05:23,040 --> 00:05:25,760
Protegiendo a tus tíos,
ayudas al asesino de tu padre.
94
00:05:28,200 --> 00:05:29,800
Los Peña venían mucho por aquí.
95
00:05:30,480 --> 00:05:32,600
Reyes los trataba
como a clientes de primera.
96
00:05:33,400 --> 00:05:36,720
Los estaban chantajeando.
O pagaban o le reventaban el local.
97
00:05:38,080 --> 00:05:39,040
Lo pasaron mal.
98
00:05:39,200 --> 00:05:41,760
-Creía que se había acabado.
-Cuando murió Cristo.
99
00:05:42,240 --> 00:05:44,360
Bruno me dijo que Atila la había diñado.
100
00:05:44,440 --> 00:05:47,000
Y, fíjate,
ha resucitado para dar por saco.
101
00:05:47,080 --> 00:05:50,080
Cristo no va a volver...
después de la avería que le han hecho.
102
00:05:50,160 --> 00:05:51,160
Me da igual, Leo.
103
00:05:51,520 --> 00:05:54,280
Que le pegaran 20 tiros,
una bomba o matarratas.
104
00:05:54,360 --> 00:05:55,880
Me da igual. Bien muerto está.
105
00:05:56,280 --> 00:05:57,120
¿Matarratas?
106
00:05:58,680 --> 00:06:00,880
¿Lo has dicho al tuntún
o te lo contó Bruno?
107
00:06:02,400 --> 00:06:03,320
Algo me ha dicho.
108
00:06:06,840 --> 00:06:09,920
Alsi... me dijo que había matado a Atila.
109
00:06:10,680 --> 00:06:12,160
Mira, te ha vuelto a engañar.
110
00:06:13,120 --> 00:06:15,320
Si quieres
un trabajo bien hecho, hazlo tú.
111
00:06:15,960 --> 00:06:18,480
No me toques los huevos.
Nos han robado cuatro millones.
112
00:06:18,560 --> 00:06:20,480
Y podría haber sido mucho peor.
113
00:06:25,840 --> 00:06:26,920
[Reyes] Tienes razón.
114
00:06:27,680 --> 00:06:28,600
[Reyes] Perdóname.
115
00:06:29,440 --> 00:06:31,400
Nunca te dejaré sola. Te lo prometo.
116
00:06:32,720 --> 00:06:33,520
Mi amor.
117
00:06:34,160 --> 00:06:36,360
Si no llega a ser por la niña,
el Atila este...
118
00:06:37,160 --> 00:06:37,960
¿Qué?
119
00:06:38,760 --> 00:06:41,360
¿Qué? No me asustes.
¿Ha intentado aprovecharse de ti?
120
00:06:41,600 --> 00:06:42,640
No, no, no.
121
00:06:42,880 --> 00:06:45,680
Que se ha puesto muy violento,
ha empezado a romper cosas
122
00:06:45,760 --> 00:06:48,040
y le ha puesto
una pistola en la sien a la niña.
123
00:06:48,120 --> 00:06:51,400
Yo no sabía qué hacer.
Si llegas a estar tú, te mata, Reyes.
124
00:06:51,480 --> 00:06:52,520
Te está buscando.
125
00:06:54,640 --> 00:06:55,480
Joder.
126
00:06:57,600 --> 00:06:59,480
Joder, joder, joder...
127
00:07:04,360 --> 00:07:05,920
Vamos a contratar más porteros.
128
00:07:06,720 --> 00:07:07,520
Armados.
129
00:07:09,360 --> 00:07:11,400
-Y volvemos a contratar a la Buhita.
-No.
130
00:07:12,160 --> 00:07:14,480
Después de esto...
¡Se ha jugado la vida por mí!
131
00:07:14,560 --> 00:07:16,320
Está liada con el poli, Bruno López.
132
00:07:16,400 --> 00:07:19,360
Ese me preocupa más.
Ya has oído, van detrás de la droga.
133
00:07:19,440 --> 00:07:20,440
[Marielena] Por eso.
134
00:07:20,520 --> 00:07:23,080
¿No dices que a los enemigos
hay que tenerlos cerca?
135
00:07:23,160 --> 00:07:26,760
Ya está. Si la policía está detrás,
igual la niña nos puede ayudar.
136
00:07:31,880 --> 00:07:33,600
Se lo agradezco, pero no. Gracias.
137
00:07:33,680 --> 00:07:35,160
Ha sido idea mía, Buhita.
138
00:07:37,960 --> 00:07:40,000
Después de esto, quiero tenerte aquí.
139
00:07:40,080 --> 00:07:41,600
Lo de hoy mejor lo olvidamos.
140
00:07:41,880 --> 00:07:44,520
Siento mucho
las burradas horribles que te he dicho.
141
00:07:45,040 --> 00:07:46,880
Es que no fui justa contigo. Mira...
142
00:07:47,200 --> 00:07:49,440
Sé que te gustan mucho,
quiero que los tengas.
143
00:07:50,160 --> 00:07:51,880
[Marielena] ¿Borrón y cuenta nueva?
144
00:07:52,720 --> 00:07:55,440
¿Qué, Búha?
¿Podemos contar contigo esta noche?
145
00:07:56,320 --> 00:07:57,120
Claro.
146
00:08:06,640 --> 00:08:07,600
[palmadas]
147
00:08:07,680 --> 00:08:09,640
[Marielena] ¡Vamos, una mijita de vida!
148
00:08:10,440 --> 00:08:12,320
Esta noche vuelve a abrir el Camelot.
149
00:08:12,560 --> 00:08:13,920
[música disco]
150
00:09:02,160 --> 00:09:04,400
[Reyes]
¿Conoces a ese que habla con la Buhita?
151
00:09:04,480 --> 00:09:07,920
¡Hostia! Es el secreta
que casi me pilla en casa del tío Vinagre.
152
00:09:09,440 --> 00:09:11,760
-Pues tenemos un problema.
-Problema ninguno.
153
00:09:12,200 --> 00:09:13,960
De este me encargo tan ricamente.
154
00:09:15,640 --> 00:09:16,480
¿Tú solo?
155
00:09:16,840 --> 00:09:18,360
Cuestión de pillarlo a solas.
156
00:09:20,280 --> 00:09:21,400
[Reyes] No sé, joder.
157
00:09:23,880 --> 00:09:25,360
Es un policía, joder.
158
00:09:25,520 --> 00:09:28,960
Cuando matan a uno, se vuelven locos
hasta encontrar al culpable.
159
00:09:29,840 --> 00:09:32,600
Por lo que me han contado,
no lo quieren en la Policía.
160
00:09:33,480 --> 00:09:34,400
Déjame pensarlo.
161
00:09:35,960 --> 00:09:36,760
Bien.
162
00:09:46,600 --> 00:09:49,840
[hombre, radio] ¡Ahí está!
Pitido inicial de este Yugoslavia-España.
163
00:09:49,920 --> 00:09:53,040
Comienza ya el partido.
Imaginamos que será mucha la presión,
164
00:09:53,120 --> 00:09:55,680
como demuestra la entrada a Juanito.
165
00:09:56,320 --> 00:10:00,480
Hay un jugador caído dentro del área.
¡Mal comienzo del partido!
166
00:10:00,920 --> 00:10:04,160
-Asensi hace gestos de que ha habido...
-Espera, no te vayas.
167
00:10:04,240 --> 00:10:05,280
Vamos a charlar.
168
00:10:06,360 --> 00:10:08,040
Quería pedirte disculpas, Buhita.
169
00:10:09,160 --> 00:10:10,280
¿Disculpas por qué?
170
00:10:10,880 --> 00:10:13,880
Porque no te saqué la cara
delante de Marielena cuando pude.
171
00:10:14,760 --> 00:10:15,800
-Bueno.
-Perdóname.
172
00:10:17,280 --> 00:10:18,440
Los celos ciegan.
173
00:10:19,240 --> 00:10:20,560
Ni que fuera Julio Iglesias.
174
00:10:22,960 --> 00:10:24,840
Me alegra que sonrías un poco, mujer.
175
00:10:24,920 --> 00:10:28,280
Me ha parecido que la visita del poli
te ha dejado hecha polvo.
176
00:10:29,240 --> 00:10:30,320
No ha venido a verme.
177
00:10:30,680 --> 00:10:33,480
Ah, ¿no? ¿Te ha preguntado por el atraco?
178
00:10:33,880 --> 00:10:34,680
Es personal.
179
00:10:41,280 --> 00:10:42,240
Lo siento, tito.
180
00:10:44,800 --> 00:10:48,840
Yo creía que era mi novio,
pero este señor miente más que habla.
181
00:10:49,440 --> 00:10:50,560
Demasiado mayor para ti.
182
00:10:51,120 --> 00:10:53,520
Me hice su amiga
porque andaba detrás de los Peña.
183
00:10:54,920 --> 00:10:56,400
-Los asesinos de mi padre.
-Sí.
184
00:10:57,160 --> 00:10:59,720
A uno lo han matado
y el otro está a punto de caramelo.
185
00:11:00,760 --> 00:11:02,080
Por lo visto hay otro más.
186
00:11:03,440 --> 00:11:04,240
Muy bien.
187
00:11:05,160 --> 00:11:06,520
Tú mantente bien informada.
188
00:11:06,760 --> 00:11:09,000
No te separes mucho de la policía,
pero eso sí,
189
00:11:09,240 --> 00:11:10,760
tú, ver, oír y callar.
190
00:11:11,720 --> 00:11:14,520
Todo lo que te cuente la policía
me lo dices a mí primero.
191
00:11:15,160 --> 00:11:17,320
A tu tío Reyes. Y luego vemos qué hacemos.
192
00:11:20,320 --> 00:11:21,160
Gracias, tito.
193
00:11:22,800 --> 00:11:25,200
Voy a subir,
porque la Marielena se va a enfadar.
194
00:11:25,280 --> 00:11:26,080
Sí.
195
00:11:27,360 --> 00:11:29,280
Vete a casa, que menudo día llevas hoy.
196
00:11:36,760 --> 00:11:40,040
Me voy, jefe. Piénsate lo del secreta.
197
00:11:43,240 --> 00:11:45,640
El secreta, Atila...
198
00:11:46,600 --> 00:11:47,920
El poli anda solo.
199
00:11:48,520 --> 00:11:49,920
Atila, no.
200
00:11:54,840 --> 00:11:55,960
Empecemos por el poli.
201
00:11:56,960 --> 00:11:57,760
Hecho.
202
00:11:59,880 --> 00:12:02,720
[hombre, radio] Hay que grabar
esta fecha en el calendario.
203
00:12:02,800 --> 00:12:05,920
Treinta de noviembre, ¡y aúpa, España!
204
00:12:06,120 --> 00:12:09,120
Esta noche
nuestra selección disputa ante Yugoslavia
205
00:12:09,200 --> 00:12:13,080
su clasificación
para el Mundial de Argentina 78.
206
00:12:13,360 --> 00:12:15,200
-Son las 8:00 de la mañana.
-Charo.
207
00:12:15,280 --> 00:12:17,560
[Charo] ¡Voy!
¿Le enseñamos lo que hemos hecho?
208
00:12:17,640 --> 00:12:19,480
[Alicia] Chiquilla, que llegas tarde.
209
00:12:19,560 --> 00:12:20,960
-Voy.
-Venga, dámelo.
210
00:12:21,800 --> 00:12:24,400
-Espero que no te dé mucho la lata.
-No, estará bien.
211
00:12:24,480 --> 00:12:26,520
-¿Estamos bien?
-Muchas gracias. Adiós.
212
00:12:26,600 --> 00:12:28,800
[Alicia] Adiós. Dile adiós. ¡Adiós!
213
00:12:30,240 --> 00:12:31,760
-Adiós, guapísimo.
-[Alicia ríe]
214
00:12:32,440 --> 00:12:35,000
Te vas a quedar dormido, ¿verdad?
Di que sí.
215
00:12:35,080 --> 00:12:36,000
[timbre]
216
00:12:36,080 --> 00:12:38,680
-A tu madre se le ha olvidado algo.
-Mamá.
217
00:12:39,200 --> 00:12:40,120
[Alicia] Ya va.
218
00:12:41,240 --> 00:12:42,800
-¿Qué se te ha...?
-Hola.
219
00:12:43,080 --> 00:12:44,600
-Hola.
-[Chino] ¿Está Vicky?
220
00:12:44,680 --> 00:12:47,960
No está. Pero, si me dices tu nombre,
le digo que luego te llame.
221
00:12:48,120 --> 00:12:48,960
Soy el Chino.
222
00:12:49,720 --> 00:12:51,280
[Chino] Pero no tengo teléfono.
223
00:12:51,560 --> 00:12:53,680
He estado un tiempo fuera de Torremolinos
224
00:12:54,200 --> 00:12:56,960
-y tengo muchas ganas de verla.
-Igual que yo.
225
00:12:57,360 --> 00:12:58,680
Aquí viene solo a dormir.
226
00:12:59,280 --> 00:13:02,200
[Alicia]
Bueno, hoy ni para eso. Yo se lo digo.
227
00:13:02,920 --> 00:13:03,720
Vale.
228
00:13:04,040 --> 00:13:05,520
-[Alicia] Adiós.
-Adiós.
229
00:13:07,480 --> 00:13:10,160
¿Qué, Búha?
¿Podemos contar contigo esta noche?
230
00:13:11,000 --> 00:13:11,800
Claro.
231
00:13:18,680 --> 00:13:21,200
Tiene que pasar esto
para que la bruja se disculpe.
232
00:13:21,280 --> 00:13:24,320
-Vamos a darle una segunda oportunidad.
-¿Una oportunidad?
233
00:13:25,560 --> 00:13:26,520
Ya te contaré.
234
00:13:27,240 --> 00:13:28,360
¿Qué dices, Sole?
235
00:13:28,800 --> 00:13:29,800
[Buhita] Cuéntame ya.
236
00:13:30,080 --> 00:13:31,560
¿Me cuentas qué te hizo o no?
237
00:13:33,920 --> 00:13:35,280
Si encima la culpa es mía.
238
00:13:35,880 --> 00:13:38,840
Me dijo que atendiese
a un cliente muy especial,
239
00:13:39,440 --> 00:13:41,680
que me tomase lo que quisiese
y lo que surja.
240
00:13:42,080 --> 00:13:44,840
Al principio pensé: "A ver, Sole, déjate.
241
00:13:46,120 --> 00:13:48,840
Déjate. A lo mejor
este hombre te puede sacar de aquí,
242
00:13:48,920 --> 00:13:51,120
te puede hacer famosa". ¿No?
243
00:13:51,320 --> 00:13:53,880
Además,
que tampoco me importa mucho que...
244
00:13:54,360 --> 00:13:56,640
Pero al final le di un bimbazo y me fui.
245
00:13:56,720 --> 00:13:58,680
¿Cuándo nos ha hecho falta vendernos?
246
00:13:59,160 --> 00:14:00,520
Eso dijo el Chino ayer.
247
00:14:00,600 --> 00:14:03,640
¡Ay, el Chino! ¡Ya ha vuelto el Chino
y ya está tontita perdía!
248
00:14:04,280 --> 00:14:06,520
Ni el Chino ni nadie nos amarga el camino.
249
00:14:06,600 --> 00:14:08,040
-¿Es o no?
-[Sole] Es.
250
00:14:11,600 --> 00:14:14,840
¡Uh, uh! Tenga usted cuidadito con eso
que va a matar a alguien.
251
00:14:14,920 --> 00:14:16,320
[afilador]
252
00:14:16,400 --> 00:14:18,400
[Chino] Mañana te llevo los míos, ¿vale?
253
00:14:21,000 --> 00:14:22,640
-Gracias.
-A ti, picha.
254
00:14:28,520 --> 00:14:31,560
¿Yo qué te dije a ti? ¿Qué te dije?
¿Has venido a ver a Vicky?
255
00:14:31,640 --> 00:14:32,440
¿Eh?
256
00:14:32,520 --> 00:14:34,560
¿Qué pasa?
Ya es mayorcita, que decida ella.
257
00:14:34,640 --> 00:14:36,520
¿Mayorcita? ¡Cómo tendrá la cabeza
258
00:14:36,600 --> 00:14:38,920
para querer quitarse la vida
por un mierda como tú!
259
00:14:39,000 --> 00:14:41,400
Habrá sido por tu culpa.
Por separarla de mí.
260
00:14:42,040 --> 00:14:42,960
Escúchame, Chino.
261
00:14:44,400 --> 00:14:47,120
Si mañana sigues aquí,
te meto una bala en la cabeza.
262
00:14:47,200 --> 00:14:49,440
-¿Te enteras?
-Si no te meto un tiro antes.
263
00:14:50,040 --> 00:14:52,920
¿Quieres que te mate ya?
¿Quieres que te mate ya, Chino?
264
00:14:53,400 --> 00:14:56,120
-Rápido. Llama al 091.
-No, tranquila, señora.
265
00:14:56,200 --> 00:15:00,280
Tranquila, no pasa nada.
Si el 091 soy yo. Si el 091 soy...
266
00:15:01,200 --> 00:15:02,360
No pasa nada, señora.
267
00:15:02,920 --> 00:15:04,640
Te mato, Chino. Te mato.
268
00:15:17,160 --> 00:15:18,120
[Franchi] ¡Hermano!
269
00:15:22,360 --> 00:15:25,720
-¿Cómo estás? ¿Dónde estabas, cabrón?
-En Marruecos.
270
00:15:26,160 --> 00:15:28,680
-Me alegro un montón de verte.
-Igualmente, Chino.
271
00:15:29,880 --> 00:15:31,760
[suspira] Me cago en la puta, tío.
272
00:15:32,680 --> 00:15:33,520
Qué bueno.
273
00:15:34,400 --> 00:15:36,800
Chino,
después de irte de aquí sin decir ni pío,
274
00:15:36,880 --> 00:15:38,520
no vengas a buscar trabajo.
275
00:15:38,600 --> 00:15:40,920
Tranquilito, figura, que he prosperado.
276
00:15:41,480 --> 00:15:44,240
¿Eso es verdad, Chino?
¿Me vas a sacar de pobre o qué?
277
00:15:44,320 --> 00:15:46,280
A ver, ahora mismo estoy pelado.
278
00:15:46,840 --> 00:15:48,840
He tenido que gastar dinero en ropa.
279
00:15:48,920 --> 00:15:50,840
-Tiramos para adelante.
-Eso siempre.
280
00:15:50,920 --> 00:15:53,160
-Estás más alto.
-¡Exagerado!
281
00:15:53,920 --> 00:15:54,720
Toma.
282
00:15:56,880 --> 00:15:59,680
-¿Sabes dónde está Vicky?
-Escúchame, olvídala ya.
283
00:16:00,400 --> 00:16:01,800
Hay más niñas que botellines.
284
00:16:01,880 --> 00:16:03,960
Otro igual.
Sé que se ha chinado las venas.
285
00:16:07,360 --> 00:16:10,760
Su madre me ha dicho...
que no está parando por casa.
286
00:16:12,760 --> 00:16:13,640
¿Está con otro?
287
00:16:14,640 --> 00:16:17,280
No sé, antes de ayer la vi con un señorito
288
00:16:17,520 --> 00:16:20,560
entrando
en un club de niños pera, la verdad.
289
00:16:26,320 --> 00:16:27,720
Sabía yo que te iba a doler.
290
00:16:28,680 --> 00:16:29,920
Pero una cosa te digo.
291
00:16:31,680 --> 00:16:34,080
Como el hermano te vea, te vas a enterar.
292
00:16:34,160 --> 00:16:35,240
Eso es cosa mía.
293
00:16:35,960 --> 00:16:36,760
Ya está.
294
00:16:37,920 --> 00:16:38,720
¡Niño!
295
00:16:39,720 --> 00:16:40,520
¿Tú qué?
296
00:16:41,400 --> 00:16:42,440
Un minutito, Jibia.
297
00:16:43,560 --> 00:16:45,440
-Haz el favor.
-Vaya tela.
298
00:16:50,560 --> 00:16:52,160
Necesito que me hagas un favor.
299
00:17:10,120 --> 00:17:13,240
Señora, tiene una hija lindísima.
Ahora nos estamos conociendo.
300
00:17:13,320 --> 00:17:15,560
Mamá, por Dios, que me lo vas a espantar.
301
00:17:16,160 --> 00:17:17,520
Venga, Edi, vámonos.
302
00:17:17,600 --> 00:17:19,520
-Un placer, señora.
-Encantada.
303
00:17:20,600 --> 00:17:23,360
Bruno, que la fuerza te acompañe.
304
00:17:24,880 --> 00:17:26,160
[teléfono]
305
00:17:26,280 --> 00:17:27,080
Sí, sí.
306
00:17:31,640 --> 00:17:33,600
-[Alicia] Adiós.
-Qué pesada es mi madre.
307
00:17:34,440 --> 00:17:35,240
[Alicia] ¡Vicky!
308
00:17:36,320 --> 00:17:38,560
-Que se me olvidaba decírtelo.
-¿Qué?
309
00:17:38,800 --> 00:17:42,200
Hija, nada. Vino esta mañana
un amigo tuyo buscándote.
310
00:17:46,000 --> 00:17:47,400
-¿El Chino?
-Ese.
311
00:17:48,200 --> 00:17:51,240
Que había vuelto de viaje
y que tenía ganas de verte.
312
00:17:52,360 --> 00:17:53,720
Pero ¿te ha dicho algo más?
313
00:17:54,360 --> 00:17:55,680
Sí, que no tiene teléfono.
314
00:17:56,640 --> 00:17:58,640
Vamos, Vicky. ¿No tenías prisa?
315
00:18:00,120 --> 00:18:00,920
Sí.
316
00:18:07,320 --> 00:18:08,160
[Franchi] Joder.
317
00:18:22,760 --> 00:18:23,560
Jibia...
318
00:18:24,440 --> 00:18:27,640
El grifo está roto. No deja de salir agua.
319
00:18:29,680 --> 00:18:31,840
Las veces
que he arreglado el puñetero grifo.
320
00:18:33,880 --> 00:18:34,920
[suspira]
321
00:18:35,000 --> 00:18:35,800
Déjame.
322
00:18:44,560 --> 00:18:46,720
[Jibia]
Luego dice Reyes que gastamos agua.
323
00:18:46,800 --> 00:18:49,280
[Jibia] No seas agarrado
y contrata un fontanero.
324
00:18:49,360 --> 00:18:50,480
Que compre uno nuevo.
325
00:18:57,520 --> 00:19:00,160
Franchi, acércame una llave inglesa, anda.
326
00:19:00,720 --> 00:19:03,000
-¿De dónde?
-Del botiquín, no te jode.
327
00:19:03,200 --> 00:19:05,440
[Jibia]
¡De la caja de las herramientas, bobo!
328
00:19:06,280 --> 00:19:07,080
Hola.
329
00:19:14,240 --> 00:19:15,560
¿No me vas a dejar entrar?
330
00:19:18,560 --> 00:19:19,560
Vete a la mierda.
331
00:19:21,200 --> 00:19:22,000
[Vicky] ¡Chino!
332
00:19:22,680 --> 00:19:23,520
¡Chino!
333
00:19:24,440 --> 00:19:25,880
[Vicky] Chino, ¿qué te pasa?
334
00:19:27,280 --> 00:19:30,240
¡Chino! ¿Primero me dejas tirada
y ahora me das esquinazo?
335
00:19:30,320 --> 00:19:31,120
¿Eh?
336
00:19:31,320 --> 00:19:32,600
Te estuve esperando.
337
00:19:34,320 --> 00:19:35,840
Irte sin decirme una palabra.
338
00:19:37,800 --> 00:19:39,040
Me volví loca.
339
00:19:41,560 --> 00:19:42,680
Casi me muero de pena.
340
00:19:54,440 --> 00:19:55,400
Lo siento.
341
00:19:57,160 --> 00:19:58,560
No me quedaba más remedio.
342
00:19:59,120 --> 00:20:01,680
Dime la verdad.
¿Te fuiste por culpa de mi hermano?
343
00:20:03,200 --> 00:20:04,240
No le gusto para ti.
344
00:20:06,840 --> 00:20:08,480
El del cochecito le gustará más.
345
00:20:10,080 --> 00:20:10,880
¿Edi?
346
00:20:12,120 --> 00:20:13,160
Es solo un amigo.
347
00:20:14,000 --> 00:20:16,120
Me está ayudando a salir del bache.
348
00:20:18,320 --> 00:20:19,880
Sé dónde montar el chiringuito.
349
00:20:20,760 --> 00:20:23,880
En Tarifa.
Hay un ambiente más relajado que aquí.
350
00:20:24,040 --> 00:20:25,960
Vámonos. Vámonos ahora mismo.
351
00:20:26,200 --> 00:20:27,400
Esta noche a las 21:00.
352
00:20:27,720 --> 00:20:30,240
Te recojo del portal de tu casa
con la maleta hecha.
353
00:20:30,320 --> 00:20:31,240
¿Por qué no ahora?
354
00:20:31,640 --> 00:20:35,280
Para comprar el chiringuito a tocateja
debo hacer un trapi de los gordos.
355
00:20:35,600 --> 00:20:38,960
Y quizá tengamos que salir zumbando
de Torroles. ¿Me explico?
356
00:20:39,160 --> 00:20:40,840
Miedo me das. ¿Qué vas a hacer?
357
00:20:41,880 --> 00:20:43,080
Mejor que no sepas nada.
358
00:20:44,960 --> 00:20:46,120
Esta noche te recojo.
359
00:20:47,160 --> 00:20:47,960
¡Vicky!
360
00:20:49,800 --> 00:20:50,800
Edi. Chino.
361
00:20:52,480 --> 00:20:53,880
-Hola.
-Hola.
362
00:20:54,320 --> 00:20:56,120
¿Vienes esta noche a ver el partido?
363
00:20:58,200 --> 00:20:59,640
No puede.
364
00:20:59,840 --> 00:21:02,160
Que tiene otros planes. ¿Verdad?
365
00:21:02,680 --> 00:21:03,480
Sí.
366
00:21:03,760 --> 00:21:04,560
Nada.
367
00:21:06,520 --> 00:21:07,320
Adiós.
368
00:21:07,640 --> 00:21:08,440
Adiós.
369
00:21:33,680 --> 00:21:36,400
[Sole] ¿Qué dice el Chino?
¿Qué hacías tú por Marruecos?
370
00:21:36,720 --> 00:21:39,920
Por 20 duros, un chavea
me enseñó a manejar una motora.
371
00:21:40,000 --> 00:21:44,000
Vamos, que te vas a hacer
las oposiciones de traficante, ¿no?
372
00:21:44,080 --> 00:21:46,160
No, a partir de mañana,
soy un tío decente.
373
00:21:46,240 --> 00:21:47,280
[Buhita] Sí.
374
00:21:48,120 --> 00:21:51,240
Ríete. Esta noche voy con Vicky a Tarifa.
375
00:21:53,120 --> 00:21:53,960
Y...
376
00:21:55,040 --> 00:21:57,280
Y digo yo, ¿qué tal está?
377
00:21:58,400 --> 00:21:59,880
-De...
-Que sí, que ya lo sé.
378
00:22:00,440 --> 00:22:03,160
Sole la encontró medio muerta
en el baño del Camelot.
379
00:22:04,560 --> 00:22:05,800
Le salvó la vida, vamos.
380
00:22:09,800 --> 00:22:10,680
¿Eso es verdad?
381
00:22:13,160 --> 00:22:15,040
Pues claro, ¿qué iba a hacer, Chino?
382
00:22:18,600 --> 00:22:19,400
Gracias.
383
00:22:22,720 --> 00:22:25,120
¿Y tu novio? ¿No os habéis arrejuntado?
384
00:22:25,200 --> 00:22:26,120
[Buhita] ¡Quita!
385
00:22:26,200 --> 00:22:27,560
Yo, tranquilita en mi casa.
386
00:22:27,640 --> 00:22:29,960
Y él estará en la suya,
o durmiendo en el coche
387
00:22:30,040 --> 00:22:31,880
o en el Mirador del Lobo. ¡Yo qué sé!
388
00:22:32,120 --> 00:22:34,760
[Sole] Que parece ser
que el pestañí estaba casado.
389
00:22:34,840 --> 00:22:37,440
La mujer se ha enterado
y lo ha largado de la casa.
390
00:22:37,800 --> 00:22:42,000
Y la Buhita se arrejunta,
lo deja, se arrejunta... Claro.
391
00:22:42,080 --> 00:22:44,440
El pobre
está amargado y le da al pirriaque.
392
00:22:44,520 --> 00:22:45,320
Qué lástima.
393
00:22:46,680 --> 00:22:47,480
¡Jefe!
394
00:22:48,960 --> 00:22:50,720
-[Buhita] ¿Qué pasa?
-¿Cómo estáis?
395
00:22:51,080 --> 00:22:52,080
Pedidme un botellín.
396
00:22:52,640 --> 00:22:54,240
-¿Tú quieres otro?
-Venga.
397
00:22:55,360 --> 00:22:56,640
[Buhita] Tres más, porfa.
398
00:22:57,280 --> 00:22:58,600
Le he cogido unas balas.
399
00:23:01,080 --> 00:23:02,920
¿Qué vas a hacer con esto, hermano?
400
00:23:04,080 --> 00:23:05,000
Tranquilo.
401
00:23:06,200 --> 00:23:09,840
Es solo por precaución.
Esta noche se va a acabar todo.
402
00:23:10,360 --> 00:23:11,240
¿De qué hablas?
403
00:23:14,560 --> 00:23:17,800
[hombre, radio] ¡Ahí está!
Pitido inicial de este Yugoslavia-España.
404
00:23:17,880 --> 00:23:19,320
Comienza ya el partido.
405
00:23:19,400 --> 00:23:24,040
Imaginamos que será mucha la presión,
como demuestra la entrada a Juanito.
406
00:23:24,320 --> 00:23:26,360
Hay un jugador caído dentro del área.
407
00:23:26,440 --> 00:23:28,640
¡Mal comienzo del partido!
408
00:23:29,080 --> 00:23:31,720
Asensi hace gestos
de que ha habido un puñetazo.
409
00:23:31,800 --> 00:23:33,960
Desde aquí no lo hemos podido ver.
410
00:23:34,440 --> 00:23:36,480
Se deshace el lío y la selección yugoslava
411
00:23:36,560 --> 00:23:38,800
se repliega
ante el lanzamiento de falta...
412
00:23:40,800 --> 00:23:42,160
[Edi ríe] Sí.
413
00:23:42,920 --> 00:23:43,760
Eh...
414
00:23:44,120 --> 00:23:46,840
No. La última copa me ha subido un montón.
415
00:23:47,200 --> 00:23:49,400
Ibas a acercarme a casa, y seguimos aquí.
416
00:23:49,520 --> 00:23:51,880
-Hemos pasado una tarde chachi.
-Me lo prometiste.
417
00:23:51,960 --> 00:23:54,120
-Ahora no me hagas irme.
-Me lo prometiste.
418
00:23:54,200 --> 00:23:55,880
Que he quedado con Chino, joder.
419
00:23:56,800 --> 00:23:59,400
Vicky, ¿nos ponemos
de eso que probaste el otro día?
420
00:24:00,400 --> 00:24:01,680
Que sé que te gustó.
421
00:24:02,240 --> 00:24:03,040
Va.
422
00:24:03,480 --> 00:24:04,280
¿Qué?
423
00:24:05,280 --> 00:24:08,200
Pero solo un poquito,
una mijita muy pequeñita.
424
00:24:08,280 --> 00:24:10,000
-Así, chiquitita.
-Sí, chiquitita.
425
00:24:14,120 --> 00:24:15,200
Va, siéntate.
426
00:24:20,520 --> 00:24:22,960
[radio] Atención,
Juanito ha recibido un botellazo.
427
00:24:24,840 --> 00:24:26,360
Podría estar inconsciente.
428
00:24:26,440 --> 00:24:29,680
Repetimos, Juanito
ha recibido un botellazo desde la grada.
429
00:24:39,680 --> 00:24:43,480
El árbitro indica falta
contra Yugoslavia. Va a sacar Olmo.
430
00:24:43,640 --> 00:24:46,400
El balón
cruza el centro del campo para Asensi.
431
00:24:46,480 --> 00:24:48,320
Juanito. Ese balón va muy largo.
432
00:24:48,400 --> 00:24:50,560
Pero consigue llegar a Cardeñosa,
433
00:24:50,640 --> 00:24:53,000
centra, llega a Rubén Cano y...
434
00:24:53,480 --> 00:24:55,440
¡Gol!
435
00:24:55,520 --> 00:24:56,680
[deja de sonar la radio]
436
00:24:59,120 --> 00:25:00,400
No me hagas esto, Vicky.
437
00:25:01,400 --> 00:25:02,520
No me hagas esto.
438
00:25:19,400 --> 00:25:21,080
[Edi] No te preocupes, me encargo.
439
00:25:21,840 --> 00:25:22,640
Va.
440
00:25:31,000 --> 00:25:31,800
Vicky...
441
00:25:32,320 --> 00:25:33,520
Va, Vicky, nos vamos.
442
00:25:36,960 --> 00:25:37,760
Vicky...
443
00:25:40,400 --> 00:25:41,320
¿Qué hora es?
444
00:25:42,040 --> 00:25:43,680
Las 2:15. Vámonos.
445
00:25:43,760 --> 00:25:44,560
No.
446
00:25:45,200 --> 00:25:47,080
-[Edi] Vicky, ayúdame.
-Mierda.
447
00:25:48,040 --> 00:25:49,920
Había quedado con Chino a las 21:00.
448
00:25:50,160 --> 00:25:52,440
-Venga.
-[Vicky] Llévame a casa.
449
00:25:52,880 --> 00:25:55,360
-Nadie espera tanto tiempo.
-No, por favor.
450
00:25:55,440 --> 00:25:56,600
[llora]
451
00:25:58,240 --> 00:25:59,120
¡No!
452
00:26:00,040 --> 00:26:02,480
No sabía que era tan importante para ti.
Venga, va.
453
00:26:02,560 --> 00:26:04,840
Por favor, llévame a casa.
454
00:26:04,920 --> 00:26:07,840
No te preocupes, que nos vamos directos.
Va, vámonos.
455
00:26:08,400 --> 00:26:09,240
[Edi] Ahí está.
456
00:26:09,680 --> 00:26:11,080
-[Vicky] Joder...
-[Edi] Ahí.
457
00:26:12,040 --> 00:26:13,040
[Edi] ¡Chis!
458
00:26:13,400 --> 00:26:14,200
[Edi] Vale.
459
00:26:17,680 --> 00:26:18,920
[motor encendido]
460
00:26:33,040 --> 00:26:35,720
[hombre, radio] Hay que grabar
esta fecha en el calendario.
461
00:26:35,800 --> 00:26:38,800
Treinta de noviembre, ¡y aúpa, España!
462
00:26:39,040 --> 00:26:42,080
Esta noche
nuestra selección disputa ante Yugoslavia
463
00:26:42,160 --> 00:26:46,080
su clasificación
para el mundial de Argentina 78.
464
00:26:46,400 --> 00:26:49,800
Son las 8:00 de la mañana.
Radio Popular de Espa...
465
00:26:50,640 --> 00:26:51,480
Jefe, jefe.
466
00:26:53,400 --> 00:26:55,440
-[Jipi] Míralo.
-[Lucas] No es una timba.
467
00:26:55,520 --> 00:26:57,280
Apuesto a que ahí tiene una amante.
468
00:26:58,240 --> 00:27:00,280
-¿Y eso por qué?
-¿No ves cómo camina?
469
00:27:00,560 --> 00:27:02,520
[Lucas] Sacando pecho, la sonrisita.
470
00:27:02,600 --> 00:27:03,920
[Lucas] Si casi ni cojea.
471
00:27:04,000 --> 00:27:05,400
Ese ha triunfado esta noche.
472
00:27:07,520 --> 00:27:08,640
Mira a Luquitas.
473
00:27:09,600 --> 00:27:10,400
[Lucas] Hale...
474
00:27:10,960 --> 00:27:12,240
...a reponer fuerzas.
475
00:27:16,040 --> 00:27:18,720
No, si lo mismo
ha merecido la pena la noche en blanco.
476
00:27:20,000 --> 00:27:23,360
Hazme un favor. ¿Has apuntado
la matrícula del coche de al lado?
477
00:27:23,440 --> 00:27:25,920
-Aquí la tengo.
-Pásala, a ver si hay suerte.
478
00:27:26,000 --> 00:27:27,560
[Jipi] Han llegado a un acuerdo.
479
00:27:27,760 --> 00:27:30,120
-Roque se marcha. ¿Lo seguimos?
-No, no. Espera.
480
00:27:31,120 --> 00:27:32,240
A ver qué hacen.
481
00:27:42,400 --> 00:27:43,800
Mierda. Nos ha visto.
482
00:27:44,280 --> 00:27:45,920
Nos ha visto. Venga, sal, sal ya.
483
00:27:46,000 --> 00:27:47,480
-Joder.
-[Jipi] Sal ya. Ya.
484
00:27:47,800 --> 00:27:48,600
¡Eh!
485
00:27:48,920 --> 00:27:49,920
¡Eh, eh!
486
00:27:50,000 --> 00:27:51,200
[Jipi] ¡Alto ahí! ¡Policía!
487
00:27:53,360 --> 00:27:54,360
¡La pasma!
488
00:27:58,600 --> 00:27:59,640
¡Hijos de puta!
489
00:28:06,480 --> 00:28:07,840
Quieto ahí. Quieto, joder.
490
00:28:07,920 --> 00:28:09,240
[Lucas chista]
491
00:28:09,720 --> 00:28:10,520
¡Eh!
492
00:28:11,280 --> 00:28:12,480
Levanta las manos y ven.
493
00:28:13,480 --> 00:28:14,920
-Vamos, hostia.
-No tengo nada.
494
00:28:15,880 --> 00:28:17,440
Eh, eh, eh. Quieto ahí.
495
00:28:19,160 --> 00:28:20,800
Bienvenido a Torremolinos, chaval.
496
00:28:21,240 --> 00:28:22,080
Joder.
497
00:28:22,440 --> 00:28:23,240
Sí, sí.
498
00:28:24,200 --> 00:28:25,440
[Jipi] Señor comisario...
499
00:28:26,280 --> 00:28:27,680
Sí, sí, muchas gracias.
500
00:28:28,560 --> 00:28:30,520
Traemos a dos que declararán contra Roque.
501
00:28:30,720 --> 00:28:33,600
¿Qué es eso de pinchar teléfonos
sin ninguna autorización?
502
00:28:34,560 --> 00:28:35,360
¿Cómo?
503
00:28:35,840 --> 00:28:37,560
He hablado con el juez Sanjurjo.
504
00:28:37,720 --> 00:28:40,200
Me preguntó
que de dónde habíamos sacado las pruebas
505
00:28:40,280 --> 00:28:42,560
para la detención
de Roque el de los Perros.
506
00:28:42,760 --> 00:28:44,000
Le hablé de las escuchas
507
00:28:44,600 --> 00:28:47,080
y resulta que no habíais pedido permiso.
508
00:28:47,160 --> 00:28:50,040
Nunca pedimos permiso.
No indicamos la procedencia, y listo.
509
00:28:50,120 --> 00:28:52,400
No me hables de tus métodos
en mi despacho.
510
00:28:52,840 --> 00:28:55,320
Estáis vulnerando un derecho
y he metido la pata.
511
00:28:56,480 --> 00:28:57,360
¿Qué ha dicho?
512
00:28:57,800 --> 00:29:00,040
Estaba tan cabreado
que lo ha echado para atrás.
513
00:29:00,120 --> 00:29:03,200
¿Qué? Pero las detenciones,
las fotos, todo el material...
514
00:29:03,280 --> 00:29:07,760
No se puede ir fisgando en la vida
de la gente sin una orden, Pulido.
515
00:29:07,920 --> 00:29:09,680
Que parece que vives en otra época.
516
00:29:10,000 --> 00:29:12,640
Muy bien.
Entonces ¿partimos de cero otra vez?
517
00:29:13,960 --> 00:29:16,040
No me lo puedo creer, de verdad.
518
00:29:16,120 --> 00:29:18,000
Y dejaos de nuevas tecnologías.
519
00:29:18,880 --> 00:29:21,360
A Roque lo trincáis
como se ha hecho toda la vida,
520
00:29:21,520 --> 00:29:23,400
con las manos en la masa. ¿Estamos?
521
00:29:24,080 --> 00:29:24,880
Estamos.
522
00:29:28,040 --> 00:29:31,720
-Los dueños de la discoteca mienten.
-Te digo que no fue un atraco normal.
523
00:29:31,920 --> 00:29:34,120
Si vacías la caja,
¿para qué destrozas el local?
524
00:29:34,200 --> 00:29:35,840
Parece un ajuste de cuentas.
525
00:29:35,960 --> 00:29:37,760
¿Los del Camelot están en el meollo?
526
00:29:38,000 --> 00:29:40,120
Tiene toda la pinta.
Pero no tenemos pruebas.
527
00:29:41,600 --> 00:29:42,520
[portazo]
528
00:29:44,440 --> 00:29:46,280
-¿Y el informe de Cristo Peña?
-Aquí.
529
00:29:49,120 --> 00:29:50,640
Algunos creen que ha sido Bruno.
530
00:29:50,880 --> 00:29:53,760
Lo conocemos, si hubiera sido él,
¿tendría problema en decirlo?
531
00:29:53,840 --> 00:29:55,360
-No creo.
-Además, mira...
532
00:29:55,920 --> 00:29:58,400
[Leo] "Veo a Cristo Peña solo
y herido de muerte".
533
00:29:58,480 --> 00:30:01,400
-[Leo] ¿Por qué resalta "solo"?
-¿Crees que había alguien más?
534
00:30:02,880 --> 00:30:03,840
¿Qué pasa, Jipi?
535
00:30:04,520 --> 00:30:05,320
Nada.
536
00:30:05,800 --> 00:30:08,520
Apretaré a los detenidos
para que nos lleven hasta Roque.
537
00:30:08,600 --> 00:30:10,680
No, no. Esos que esperen, ¿eh?
538
00:30:11,200 --> 00:30:15,000
Atila está en la calle, vayamos a por él.
A Roque lo tenemos con las escuchas.
539
00:30:15,080 --> 00:30:17,600
No tenemos nada.
El juez ha anulado el procedimiento.
540
00:30:17,680 --> 00:30:18,480
-¿Qué?
-¿Cómo?
541
00:30:18,560 --> 00:30:21,960
-Lo que oís. Venid alguno.
-No, Atila es nuestra prioridad ahora.
542
00:30:22,040 --> 00:30:24,080
Recuerda
que amenazó a Bruno y a su familia.
543
00:30:24,160 --> 00:30:27,400
Y dale con Bruno.
¿Otra vez? ¡Basta ya con Bruno, joder!
544
00:30:28,480 --> 00:30:30,800
He mentido, macho, he engañado,
545
00:30:30,880 --> 00:30:32,680
me he partido la puta cara por él,
546
00:30:32,760 --> 00:30:35,760
de verdad, y... ¿Cómo nos lo paga?
Venga, hombre, por favor.
547
00:30:36,440 --> 00:30:38,200
¿Sabéis por qué llevo este revólver?
548
00:30:38,440 --> 00:30:39,400
¿Por qué?
549
00:30:40,400 --> 00:30:43,480
Porque vuestro querido Bruno
me robó la pistola, por eso.
550
00:30:44,200 --> 00:30:46,680
Estoy harto
de que todo gire a su alrededor, joder.
551
00:30:46,960 --> 00:30:48,040
Esta brigada...
552
00:30:49,560 --> 00:30:51,040
Esta brigada me la inventé yo.
553
00:30:55,000 --> 00:30:56,440
En la comisaría, ¿qué eres?
554
00:30:57,880 --> 00:30:59,840
¿La mascota o la putita?
555
00:31:07,240 --> 00:31:10,680
Mis compañeros de Huesca han comparado
la matrícula de vuestro coche...
556
00:31:11,960 --> 00:31:12,960
...y es una pena.
557
00:31:14,320 --> 00:31:17,960
Es el mismo que usasteis en un atraco
al Banco Occidental de Jaca.
558
00:31:18,440 --> 00:31:21,240
No sabía que en la Policía
se podían llevar estas pintas.
559
00:31:24,960 --> 00:31:27,680
Mira, hijo de puta,
dime dónde es el intercambio con Roque
560
00:31:27,760 --> 00:31:31,240
u os empapelo por lo del banco de Jaca
y tres más que tengo sin resolver.
561
00:31:31,320 --> 00:31:33,120
-¿Qué te parece?
-No lo puedes hacer.
562
00:31:34,440 --> 00:31:36,240
Lucas, llama a la Prisión Provincial
563
00:31:36,320 --> 00:31:39,360
y que manden una lechera
para trasladar a los hermanos Gascón.
564
00:31:39,440 --> 00:31:41,240
-Pero, jefe...
-¡Ni pero ni hostias!
565
00:31:42,920 --> 00:31:43,960
[hombre] ¡Espera!
566
00:31:49,880 --> 00:31:50,680
Tira.
567
00:31:55,600 --> 00:31:58,680
Han quedado a las 18:00 con Roque
en la estación de El Portillo.
568
00:31:58,760 --> 00:32:01,760
-¿De cuánto chocolate hablamos?
-Veinte kilos.
569
00:32:03,360 --> 00:32:05,840
Sí, sé que no es mucho, pero, de verdad,
570
00:32:05,920 --> 00:32:07,440
no os pido dedicación absoluta.
571
00:32:07,520 --> 00:32:10,680
Vamos, lo detenemos y a calabozos,
y yo me encargo del papeleo.
572
00:32:11,000 --> 00:32:13,440
Luego, si queréis,
seguís persiguiendo a Atila
573
00:32:13,520 --> 00:32:15,560
o veis el partido de España. Me da igual.
574
00:32:15,920 --> 00:32:18,520
Bueno, 20 kilitos más de polen
para el currículum.
575
00:32:19,080 --> 00:32:19,960
¿Tú qué dices?
576
00:32:20,840 --> 00:32:23,480
Si se puede,
me gustaría ver el partido desde el himno.
577
00:32:24,440 --> 00:32:26,200
Hombre, es lo suyo. ¡Qué menos!
578
00:32:26,320 --> 00:32:28,880
Alguna cosita más los señoritos. ¿No?
579
00:32:29,520 --> 00:32:31,200
Pues hale. Brillo.
580
00:32:31,520 --> 00:32:33,440
Ahora os alcanzo. Hago una llamadita.
581
00:32:33,520 --> 00:32:34,920
-Date prisa.
-No tardo nada.
582
00:32:35,000 --> 00:32:35,960
-[Jipi] Venga.
-Ya.
583
00:32:50,360 --> 00:32:51,440
Soy Terrón al turrón.
584
00:33:13,360 --> 00:33:14,160
[silba]
585
00:33:17,960 --> 00:33:19,600
¡Alto ahí! ¡Policía! Ven para acá.
586
00:33:19,680 --> 00:33:20,480
[sirena]
587
00:33:20,560 --> 00:33:22,560
Apaga el motor
y sal con las manos en alto.
588
00:33:22,640 --> 00:33:23,640
Bajando del coche.
589
00:33:23,720 --> 00:33:24,520
Bajando.
590
00:33:26,760 --> 00:33:27,800
[Jipi] Que te vea yo.
591
00:33:28,200 --> 00:33:29,280
No somos de la ETA.
592
00:33:29,360 --> 00:33:31,200
Hoy no tienes a quién atropellar, ¿no?
593
00:33:31,520 --> 00:33:33,800
Acompañaba a mi primo
a coger el coche de línea.
594
00:33:33,880 --> 00:33:35,040
Que sí, hombre.
595
00:33:35,120 --> 00:33:37,840
Y en la maleta solo traes
recuerdos de Torremolinos, ¿no?
596
00:33:38,400 --> 00:33:39,200
Ábrela.
597
00:33:41,800 --> 00:33:42,600
Quita, coño.
598
00:33:43,880 --> 00:33:44,760
[Roque] Pero...
599
00:33:50,320 --> 00:33:52,360
-¿Dónde está el hachís?
-No sé qué es eso.
600
00:33:54,080 --> 00:33:54,880
Toma.
601
00:33:54,960 --> 00:33:56,480
-¿Y esto?
-Terrón...
602
00:33:57,560 --> 00:34:00,160
-[Terrón] Lucas, móntate.
-Baja tú, no quiero mancharme.
603
00:34:00,480 --> 00:34:01,920
No los dejes ni pestañear.
604
00:34:02,520 --> 00:34:03,320
Vente, anda.
605
00:34:04,320 --> 00:34:05,440
[Leo] Chis, tranquilo.
606
00:34:10,160 --> 00:34:10,960
No hay nada.
607
00:34:13,680 --> 00:34:15,800
Os pasaré la factura por los desperfectos.
608
00:34:15,880 --> 00:34:17,080
Sí, cuenta con ella.
609
00:34:17,880 --> 00:34:19,440
No te jode, el puto cojo de mierda.
610
00:34:21,560 --> 00:34:23,520
A este le han dado un chivatazo.
611
00:34:23,760 --> 00:34:25,920
Pues los maños no han salido del calabozo.
612
00:34:31,640 --> 00:34:32,520
Yo me voy de aquí.
613
00:34:49,160 --> 00:34:50,360
[Capitano] ¡Eh, eh, eh!
614
00:34:51,240 --> 00:34:53,320
Buenas, Capitano.
También me alegro de verte.
615
00:34:53,400 --> 00:34:54,440
Tranquilo, seré breve.
616
00:34:54,520 --> 00:34:56,600
Estamos detrás de un tipo,
y no le pillamos.
617
00:34:56,680 --> 00:34:58,560
Roque el de los Perros. ¿Lo conoces?
618
00:34:59,000 --> 00:35:00,600
Escucha, tenéis que organizaros.
619
00:35:00,760 --> 00:35:03,080
No vengáis de uno en uno
preguntando por el mismo.
620
00:35:03,360 --> 00:35:04,720
No me jodas. ¿Bruno?
621
00:35:06,320 --> 00:35:08,120
No se podía estar quieto. Joder.
622
00:35:08,320 --> 00:35:11,000
No te cogerá por sorpresa.
Ya sabes cuál es el plan, ¿no?
623
00:35:11,080 --> 00:35:12,880
No. Pero me lo vas a contar. A ver.
624
00:35:13,400 --> 00:35:16,160
El De los Perros
busca un hombre para cruzar el Estrecho.
625
00:35:16,440 --> 00:35:18,880
Y él, Bruno, se ha ofrecido a Roque...
626
00:35:19,440 --> 00:35:21,560
-...haciéndose pasar por mí.
-Espera, espera.
627
00:35:21,640 --> 00:35:24,600
-¿Se ha infiltrado en la banda?
-Le dije que es una locura.
628
00:35:24,680 --> 00:35:25,480
Me deja vendido.
629
00:35:25,560 --> 00:35:28,000
Tendré que salir escopetado
si la cosa sale mal.
630
00:35:28,480 --> 00:35:30,920
Ve haciendo la maleta,
la cosa va a salir muy mal.
631
00:35:31,120 --> 00:35:32,960
Te ha engañado. Ya no está en la Policía.
632
00:35:33,040 --> 00:35:35,160
-¿Qué?
-Lo que oyes. Si te lo encuentras...
633
00:35:35,240 --> 00:35:36,920
-¡Me cago en la leche!
-¡Escúchame!
634
00:35:37,000 --> 00:35:40,400
Si te lo vuelves a encontrar,
buscas una cabina y me llamas. ¿Estamos?
635
00:35:41,200 --> 00:35:43,360
-¿Estamos?
-Estamos, estamos, estamos.
636
00:35:46,680 --> 00:35:48,760
-[hombre, TV] Ahí está...
-[interferencias]
637
00:35:48,840 --> 00:35:50,520
[Terrón] La madre que me parió.
638
00:35:50,640 --> 00:35:52,200
[interferencias]
639
00:36:01,840 --> 00:36:04,120
Acaba de empezar
y aún no he visto nada, coño.
640
00:36:04,200 --> 00:36:05,520
Tendría que haber ido al bar.
641
00:36:05,600 --> 00:36:07,840
[TV] ...recupera el balón
para el equipo español.
642
00:36:07,920 --> 00:36:09,040
¿Por qué lo has hecho?
643
00:36:09,800 --> 00:36:11,040
¿Qué estás diciendo, Jipi?
644
00:36:11,120 --> 00:36:13,000
Bruno
se ha infiltrado en la banda de Roque
645
00:36:13,080 --> 00:36:14,520
haciéndose pasar por Capitano.
646
00:36:14,600 --> 00:36:16,600
Y le ha dicho que le estábamos esperando.
647
00:36:17,960 --> 00:36:20,360
Supongo
que para ganar puntos con su nuevo jefe.
648
00:36:20,440 --> 00:36:21,640
¿O me equivoco, Terrón?
649
00:36:22,080 --> 00:36:23,720
-¿Sabes qué te digo?
-Dime.
650
00:36:24,760 --> 00:36:25,840
Que no me arrepiento.
651
00:36:26,280 --> 00:36:29,400
De verdad,
ya no sé quién está más loco, si él o tú.
652
00:36:29,480 --> 00:36:32,520
Es el único que tiene los cojones
de meterse en esa madriguera.
653
00:36:32,600 --> 00:36:33,600
-¿Y para qué?
-¿Para?
654
00:36:33,680 --> 00:36:35,040
Para dártelo en bandeja.
655
00:36:35,120 --> 00:36:37,440
Aquí hacen falta
menos cojones y más cabeza.
656
00:36:37,520 --> 00:36:40,520
¡Lo que hace falta es
más sangre en las venas y menos pizarrita!
657
00:36:40,600 --> 00:36:42,240
¡Majareta! ¡Que eres un majareta!
658
00:36:42,320 --> 00:36:43,440
[teléfono]
659
00:36:43,960 --> 00:36:45,960
-¡Bruno!
-¡Me cago en tus muertos!
660
00:36:46,040 --> 00:36:47,080
-Te juro...
-¡Espera!
661
00:36:47,160 --> 00:36:49,320
-[Bruno] ¿Terrón?
-Bruno, te escuchamos, habla.
662
00:36:50,160 --> 00:36:53,120
-[Bruno] En cualquier momento cuelgo.
-Ya, ya, supongo. Dime.
663
00:36:53,480 --> 00:36:55,720
[Bruno]
Esta noche van a quedar Roque y Atila.
664
00:36:56,200 --> 00:36:58,440
Unos 10 minutos antes
del final del partido.
665
00:36:59,040 --> 00:37:01,640
Pero aún no sé dónde.
En cuanto lo sepa, os llamo.
666
00:37:01,760 --> 00:37:04,000
¿Y si no puedes avisar, qué? ¿Eh?
667
00:37:04,200 --> 00:37:07,360
¿Te enfrentas solo a la banda de Roque
y a la de Atila o qué pasa?
668
00:37:07,440 --> 00:37:10,240
[Bruno] Esta noche me despido,
pero me despido a lo grande.
669
00:37:10,880 --> 00:37:12,120
Vamos a hacer doblete.
670
00:37:12,720 --> 00:37:16,640
Bruno, tienes que salir de ahí.
Si te pillan, te van a matar, joder.
671
00:37:16,840 --> 00:37:19,120
[Bruno]
Broncas no se las aguanto ni a mi madre.
672
00:37:19,200 --> 00:37:20,240
[tono de colgado]
673
00:37:21,560 --> 00:37:22,360
¡Bruno!
674
00:37:22,440 --> 00:37:23,320
[Jipi resopla]
675
00:37:25,920 --> 00:37:29,720
[Jipi ríe] Esto es una locura, coño.
Esto es un sindiós.
676
00:37:30,600 --> 00:37:33,000
Así no puedo continuar en la Brigada.
Así no puedo.
677
00:37:33,440 --> 00:37:34,920
¿Y vas a dejar a Bruno tirado?
678
00:37:35,640 --> 00:37:37,600
Pues, mira, él sí tiene cojones, ¿no?
679
00:37:38,880 --> 00:37:42,080
¡Qué bien, Jipi! ¡Qué bien!
¡Llévate la pizarrita también, hombre!
680
00:37:45,960 --> 00:37:47,920
[sintonía de radio]
681
00:37:48,320 --> 00:37:51,000
[hombre, radio] Hay que grabar
esta fecha en el calendario.
682
00:37:51,080 --> 00:37:54,120
Treinta de noviembre, ¡y aúpa, España!
683
00:37:54,320 --> 00:37:57,240
Esta noche
nuestra selección disputa ante Yugoslavia
684
00:37:57,320 --> 00:38:01,080
su clasificación
para el Mundial de Argentina 78.
685
00:38:01,200 --> 00:38:03,120
Son las 8:00 de la mañana.
686
00:38:03,200 --> 00:38:04,280
Radio Popular de...
687
00:38:05,640 --> 00:38:08,200
El mierda
al que vamos a dar el palo me la jugó.
688
00:38:08,720 --> 00:38:10,440
[Atilano] Así que sin miramientos.
689
00:38:10,880 --> 00:38:13,880
Con el dinero que saquemos,
esta noche compraremos el hachís.
690
00:38:14,880 --> 00:38:16,560
Pero no nos iremos para Barcelona
691
00:38:16,640 --> 00:38:19,200
sin meterle tres tiros
al poli que mató a tu hermano.
692
00:38:21,520 --> 00:38:24,600
Lo de mi hermano me lo cobro yo,
pero podéis mirar si queréis.
693
00:38:25,200 --> 00:38:26,000
Agua.
694
00:38:31,120 --> 00:38:33,280
¿Qué haces aquí, canija, tan temprano?
695
00:38:35,400 --> 00:38:37,440
¿Qué voy a hacer? Desayunar contigo.
696
00:38:38,000 --> 00:38:40,320
-No he pegado ojo en toda la noche.
-Pues vamos.
697
00:38:40,760 --> 00:38:43,680
Tengo un antojito
de una tostada de manteca colorá.
698
00:38:43,760 --> 00:38:44,560
Sí, yo también.
699
00:38:45,120 --> 00:38:46,440
[chirriar de ruedas]
700
00:38:47,680 --> 00:38:49,120
¿Qué pasa, canija? ¿Qué...?
701
00:39:17,120 --> 00:39:18,200
[puerta]
702
00:39:21,520 --> 00:39:24,040
Cada día
estás más madrugador, Feli... ¡Ah!
703
00:39:28,200 --> 00:39:29,960
¿Has visto qué guapa estás callada?
704
00:39:31,640 --> 00:39:32,560
¡Quietos!
705
00:39:32,960 --> 00:39:34,560
[Niño] ¡Esto es un atraco!
706
00:39:37,280 --> 00:39:39,920
Cómo te gusta decir esa frase, coño. [ríe]
707
00:39:43,320 --> 00:39:44,120
Mira.
708
00:39:45,000 --> 00:39:46,320
Nos ha salido un héroe.
709
00:39:46,520 --> 00:39:48,840
¿Quién es el héroe? ¿Tú eres el héroe?
710
00:39:53,040 --> 00:39:54,640
[hombre] No eres tan héroe, ¿eh?
711
00:39:55,200 --> 00:39:56,120
[Atilano] Venga.
712
00:39:56,200 --> 00:39:57,040
[grito de mujer]
713
00:39:57,520 --> 00:40:00,520
-[Marielena grita]
-¡Silencio! ¿O quieres acabar como él?
714
00:40:01,560 --> 00:40:03,960
-[Atilano] ¡Reyes!
-No está. Mi marido no está.
715
00:40:04,520 --> 00:40:05,880
-¡Da la cara!
-No está.
716
00:40:05,960 --> 00:40:06,760
¿No está?
717
00:40:06,840 --> 00:40:07,800
Vamos para arriba,
718
00:40:07,960 --> 00:40:10,280
a ver si encontramos
a una puta rata escondida.
719
00:40:10,520 --> 00:40:12,200
Tienen la caja registradora.
720
00:40:12,280 --> 00:40:15,080
Está abierta.
Cógelo y llévatelo todo, por favor.
721
00:40:17,640 --> 00:40:18,560
[Marielena] ¡Ah, ah!
722
00:40:20,800 --> 00:40:21,680
¡Ay!
723
00:40:22,160 --> 00:40:22,960
¡Ah!
724
00:40:23,880 --> 00:40:25,120
Me vas a abrir la cajita.
725
00:40:26,680 --> 00:40:28,040
¡Que la abras, coño!
726
00:40:34,080 --> 00:40:36,040
-Ábrela.
-No tengo la contraseña.
727
00:40:36,120 --> 00:40:37,560
No la he abierto nunca.
728
00:40:39,760 --> 00:40:40,800
Llama a tu marido.
729
00:40:43,040 --> 00:40:46,040
-Mi marido no está en casa.
-Tu marido es un mierda.
730
00:40:47,960 --> 00:40:48,760
[Atilano] Mira.
731
00:40:49,680 --> 00:40:50,840
Estoy vivo de milagro.
732
00:40:51,440 --> 00:40:52,880
He venido a joderle la vida.
733
00:40:55,800 --> 00:40:57,400
Y voy a empezar por ti.
734
00:40:58,760 --> 00:40:59,800
[Atilano] Chis...
735
00:41:03,840 --> 00:41:05,400
¿Quieres comerte los dientes?
736
00:41:10,160 --> 00:41:11,600
[Marielena] llorando] No.
737
00:41:13,520 --> 00:41:14,480
No.
738
00:41:29,320 --> 00:41:30,280
[Atilano] Ven aquí.
739
00:41:32,240 --> 00:41:33,440
He llamado a la policía.
740
00:41:33,520 --> 00:41:34,320
¡Uh!
741
00:41:37,440 --> 00:41:40,560
Mire, señora, voy a contar hasta cinco.
742
00:41:41,360 --> 00:41:43,120
Si antes no abres la caja fuerte,
743
00:41:43,400 --> 00:41:44,680
apretaré el gatillo.
744
00:41:46,840 --> 00:41:48,720
Pero tú serás quien mate a tu amiga.
745
00:41:50,720 --> 00:41:51,520
Cinco...
746
00:41:53,280 --> 00:41:54,160
...cuatro...
747
00:41:55,720 --> 00:41:56,520
...tres...
748
00:42:00,840 --> 00:42:01,680
...dos...
749
00:42:11,760 --> 00:42:12,560
Niño.
750
00:42:18,400 --> 00:42:19,240
¡Agua ahí!
751
00:42:22,840 --> 00:42:24,040
[Marielena] ¿Estás bien?
752
00:42:27,800 --> 00:42:31,360
¿Te duele?
Tienes que bajar a curarte eso.
753
00:42:32,720 --> 00:42:35,720
Pero ya está, ya ha pasado. Ya está.
754
00:42:38,760 --> 00:42:40,600
No quiero ser la comidilla de nadie.
755
00:42:43,160 --> 00:42:45,280
No quiero estar en boca de todo el mundo.
756
00:43:02,840 --> 00:43:04,080
[Lopera suspira]
757
00:43:08,040 --> 00:43:09,560
Esto no puede seguir así.
758
00:43:15,200 --> 00:43:16,560
No quiero dinero robado.
759
00:43:16,880 --> 00:43:18,080
Quiero que te vayas.
760
00:43:20,320 --> 00:43:22,160
No te pongas tan gallito, Lopera.
761
00:43:23,960 --> 00:43:25,640
Te recuerdo lo del congelador.
762
00:43:27,040 --> 00:43:28,280
Te he salvado la vida.
763
00:43:29,280 --> 00:43:33,280
Mira, te juro por el Cristo de Mena
que soluciono unas cosillas y me voy.
764
00:43:33,800 --> 00:43:35,280
Y el congelador, al basurero.
765
00:43:37,800 --> 00:43:40,040
Lo que sea, cuanto antes.
766
00:43:40,760 --> 00:43:42,480
Quiero volver a dormir tranquilo.
767
00:43:42,840 --> 00:43:44,200
[ríe] Y yo.
768
00:43:53,800 --> 00:43:56,640
[Atila] Me ha tocado la lotería
y quiero hacer otro encargo.
769
00:43:59,560 --> 00:44:01,760
Tengo el dinero,
quiero grifa y tú la vendes.
770
00:44:01,840 --> 00:44:04,240
[Roque]
He perdido una venta con unos clientes.
771
00:44:04,400 --> 00:44:06,400
30 kilos tengo a tu disposición.
772
00:44:08,600 --> 00:44:10,360
Te doy tres millones y cuarto.
773
00:44:10,960 --> 00:44:12,080
¿Y esa generosidad?
774
00:44:12,360 --> 00:44:14,560
¿Has oído hablar
de la Brigada Costa del Sol?
775
00:44:14,840 --> 00:44:18,520
-He tenido un encuentro con ellos.
-El que me interesa es un tal Bruno.
776
00:44:18,880 --> 00:44:19,800
No sé quién es.
777
00:44:24,440 --> 00:44:26,960
Si averiguas
dónde encontrarlo solo, es suficiente.
778
00:44:28,040 --> 00:44:29,400
Yo lo quito de en medio.
779
00:44:30,400 --> 00:44:31,520
-Roque.
-Bien.
780
00:44:34,520 --> 00:44:37,240
[hombre, radio] El remate se ha ido fuera.
781
00:44:37,600 --> 00:44:39,920
Buen intento de llegada
a la portería española,
782
00:44:40,000 --> 00:44:41,320
en una de las mejores...
783
00:44:41,400 --> 00:44:44,560
¿Nos vamos? Hemos quedado
antes de que acabara el fútbol.
784
00:44:46,600 --> 00:44:49,920
[hombre, radio] La selección yugoslava
buscaba el gol que no llega.
785
00:44:50,080 --> 00:44:52,560
Recupera de nuevo el balón
el combinado yugoslavo,
786
00:44:52,640 --> 00:44:56,120
que ejerce presión
en busca de un resultado favorable.
787
00:44:56,200 --> 00:44:57,360
Seguimos con empate...
788
00:44:57,680 --> 00:44:59,120
Acaba de llamar Roque.
789
00:44:59,520 --> 00:45:00,320
¿Y?
790
00:45:00,960 --> 00:45:02,960
Se atrasa la cita. Ya os avisará.
791
00:45:03,160 --> 00:45:03,960
Qué putada.
792
00:45:05,000 --> 00:45:07,600
Por lo menos
podemos escuchar el final del partido.
793
00:45:08,920 --> 00:45:11,400
El balón
cruza el centro del campo para Asensi...
794
00:45:12,600 --> 00:45:15,360
-¿Qué más hay, viejo?
-Ha dicho algo sobre Bruno López.
795
00:45:15,880 --> 00:45:16,680
¿El qué?
796
00:45:17,160 --> 00:45:18,640
Que en un rato será historia.
797
00:45:18,720 --> 00:45:20,280
-[radio] ...y... ¡Gol!
-¡Gol!
798
00:45:20,360 --> 00:45:21,240
-¡Gol!
-¡Gol!
799
00:45:21,440 --> 00:45:22,240
¡Gol!
800
00:45:26,080 --> 00:45:28,760
[hombre, radio] Hay que grabar
esta fecha en el calendario.
801
00:45:28,840 --> 00:45:31,600
30 de noviembre, ¡y aúpa, España!
802
00:45:32,160 --> 00:45:35,160
Esta noche
nuestra selección disputa ante Yugoslavia
803
00:45:35,240 --> 00:45:39,080
su clasificación
para el Mundial de Argentina 78.
804
00:45:39,440 --> 00:45:41,360
Son las 8:00 de la mañana.
805
00:45:41,440 --> 00:45:43,080
Radio Popular de España.
806
00:45:44,960 --> 00:45:47,520
El técnico de la selección española,
Ladislao Kubala,
807
00:45:47,600 --> 00:45:49,600
teme un complot contra nuestros jugadores
808
00:45:49,680 --> 00:45:52,720
en el partido que se disputará esta noche
contra Yugoslavia.
809
00:45:53,480 --> 00:45:56,240
El entrenador español
cree en la posibilidad
810
00:45:56,320 --> 00:45:58,960
de una intoxicación o envenenamiento...
811
00:46:11,560 --> 00:46:14,040
-Qué buena pesca, ¿no?
-Qué susto que me has pegado.
812
00:46:14,840 --> 00:46:15,680
A ver, Bruno.
813
00:46:15,760 --> 00:46:18,040
Nada más que hablo con Martín.
Ese fue el acuerdo.
814
00:46:18,320 --> 00:46:20,960
¡Bah, Martín!
Martín lo intenta, pero no es Dios.
815
00:46:21,320 --> 00:46:22,920
A veces me manda a mí.
816
00:46:23,600 --> 00:46:25,720
Luego hablo con él,
debo dar salida a esto.
817
00:46:25,800 --> 00:46:27,320
¿Qué coño te has creído?
818
00:46:27,400 --> 00:46:29,520
¿Que puedes traficar chocolate
delante de mí?
819
00:46:29,600 --> 00:46:31,520
¿Quieres que te meta dos años por esto?
820
00:46:32,720 --> 00:46:34,560
A ver, Bruno, ¿qué es lo que quieres?
821
00:46:34,920 --> 00:46:36,000
Quiero a Atila Peña.
822
00:46:38,560 --> 00:46:40,160
-Bicho malo.
-Ya.
823
00:46:41,720 --> 00:46:43,920
Atila le vende hachís
a un tipo muy chungo.
824
00:46:44,320 --> 00:46:46,760
Ese tío
me llamó para que le hiciera el viaje.
825
00:46:47,720 --> 00:46:49,680
-¿Y?
-No, no, le di largas.
826
00:46:49,760 --> 00:46:52,360
No lo conozco,
pero dicen que es de lo peorcito.
827
00:46:52,840 --> 00:46:55,600
Ojo. Le dicen Roque el de los Perros.
828
00:46:56,040 --> 00:46:58,960
¿Dices que no te conoce,
pero que te ha pedido un porte?
829
00:46:59,280 --> 00:47:03,040
He hablado con él por teléfono,
pero en persona no nos hemos visto.
830
00:47:03,440 --> 00:47:07,040
Móntate, que lo vamos a llamar.
Va a conocer al verdadero Capitano. Monta.
831
00:47:07,560 --> 00:47:08,360
Vamos.
832
00:47:09,400 --> 00:47:10,760
La leche que mamó al Bruno.
833
00:47:24,760 --> 00:47:25,560
Gracias.
834
00:47:27,960 --> 00:47:28,840
Eres Roque, ¿no?
835
00:47:30,760 --> 00:47:33,560
Esperaba encontrarte aquí
corriendo con los perros.
836
00:47:33,640 --> 00:47:35,880
-¿Por qué te llaman...?
-¿Quién cojones eres?
837
00:47:35,960 --> 00:47:38,200
Tranquilo, fiera, soy Capitano.
838
00:47:38,280 --> 00:47:40,000
Hemos hablado hace un momento.
839
00:47:41,320 --> 00:47:44,640
-Pues no tienes manos de marinero.
-Tú sí tienes pinta de traficante.
840
00:47:49,360 --> 00:47:52,520
Escúchame, he estado pensando
en la oferta que me has hecho.
841
00:47:52,600 --> 00:47:53,400
¿Sí?
842
00:47:54,200 --> 00:47:55,840
Y sí que quiero hacerlo, sí.
843
00:47:56,120 --> 00:47:59,120
Vamos, contigo en un día
me gano lo mismo que en tres meses.
844
00:47:59,200 --> 00:48:01,920
[Bruno] A no ser que tengas a otro
para llevarte la barca.
845
00:48:02,720 --> 00:48:06,200
He preguntado por ahí y hay quien dice
que eres un chota de la pasma.
846
00:48:06,440 --> 00:48:08,640
Vamos a ver, a mí me gusta el dinero.
847
00:48:09,120 --> 00:48:11,800
Venga de donde venga,
si de ti o de la policía.
848
00:48:11,880 --> 00:48:14,960
¿Y cómo sé que no me vas a vender
si ellos te ofrecen más?
849
00:48:16,400 --> 00:48:18,880
No te preocupes que lo vas a saber.
850
00:48:27,120 --> 00:48:29,680
-¿Qué dices, Terrón?
-¿A qué viene tanto secretismo?
851
00:48:30,920 --> 00:48:33,000
-Bueno, escúchame...
-No, escúchame tú.
852
00:48:33,080 --> 00:48:35,440
Hay que declarar
por la hostia al Cifu, ¿lo sabes?
853
00:48:35,680 --> 00:48:37,240
Habrá que preparar tu defensa.
854
00:48:37,320 --> 00:48:39,600
Que le den por culo a Cifu y a la defensa.
855
00:48:39,680 --> 00:48:41,720
-Necesito un favor.
-Robaron en el Camelot.
856
00:48:41,800 --> 00:48:44,440
-Lo han dicho en la radio.
-Ha sido Atila Peña.
857
00:48:45,200 --> 00:48:48,160
Ah, claro, y con ese dinerito
le pilla el chocolate a Roque.
858
00:48:48,960 --> 00:48:51,440
-¿Cómo sabes eso, mamón?
-Tienes delante a Capitano.
859
00:48:52,160 --> 00:48:54,360
Me hago pasar por él
para entrar en la banda.
860
00:48:54,440 --> 00:48:56,560
Pero Capitano tiene fama de chivato.
861
00:48:56,640 --> 00:48:59,640
Necesito información de la policía.
Ahí me tienes que ayudar.
862
00:49:00,680 --> 00:49:02,960
Estás majara, Bruno.
Te lo juro, estás majara.
863
00:49:03,040 --> 00:49:05,280
Bueno. Ya sabes, un poquillo.
864
00:49:16,320 --> 00:49:19,640
Necesito información.
Lo que sea, una redada, un operativo.
865
00:49:19,720 --> 00:49:21,400
Si, que traicione al grupo, vamos.
866
00:49:21,480 --> 00:49:23,720
Cuando queden
para el intercambio, os llamo.
867
00:49:23,800 --> 00:49:26,200
Y los trincáis ustedes.
Que yo ya no soy policía.
868
00:49:26,960 --> 00:49:28,280
Te llevarás una medallita.
869
00:49:29,720 --> 00:49:30,520
¿Medallita?
870
00:49:32,560 --> 00:49:35,640
Mira, Terrón,
a mí ya me da igual estar en la Policía.
871
00:49:36,120 --> 00:49:39,560
Yo voy a por Atila.
Si no, el muy cabrón irá a por mi familia.
872
00:49:42,640 --> 00:49:46,320
-Eres más cabrón que él, que lo sepas.
-Déjame en casa de mi madre, anda.
873
00:49:54,280 --> 00:49:56,400
En horario de oficina estoy ahí, en casa.
874
00:49:56,680 --> 00:49:58,400
Espero tu llamada desde ya.
875
00:49:58,600 --> 00:49:59,760
[afilador]
876
00:50:03,240 --> 00:50:06,160
¡Uh! Tenga usted cuidado con eso
que va a matar a alguien.
877
00:50:11,600 --> 00:50:13,520
¿Qué te dije a ti? ¿Qué te dije?
878
00:50:13,600 --> 00:50:15,160
¿Has venido a ver a Vicky? ¿Eh?
879
00:50:16,400 --> 00:50:19,160
Hijo, ¿qué crees
que le parecerá a tu compañero Martín
880
00:50:19,240 --> 00:50:20,600
venir en Nochebuena a cenar?
881
00:50:20,680 --> 00:50:22,880
-A tu hermana le vino muy bien.
-Qué fatiga.
882
00:50:22,960 --> 00:50:25,920
Aún queda una jartada
para que sea Nochebuena, por favor.
883
00:50:26,000 --> 00:50:27,440
Mañana es uno de diciembre.
884
00:50:27,520 --> 00:50:28,320
[puerta]
885
00:50:28,400 --> 00:50:29,280
Ahí está.
886
00:50:30,400 --> 00:50:32,400
-[Alicia] Vicky...
-No voy a decirte nada,
887
00:50:32,480 --> 00:50:35,080
-pero hay que tener poca vergüenza...
-[Alicia] ¡Chis!
888
00:50:35,640 --> 00:50:38,400
Aunque parezca mi padre,
este es mi hermano Bruno.
889
00:50:38,800 --> 00:50:42,440
-Y ella es Alicia, mi madre.
-Soy Edi. Encantado.
890
00:50:42,520 --> 00:50:43,440
Bien.
891
00:50:43,520 --> 00:50:45,960
-Señora, un placer saludarla.
-Encantada.
892
00:50:46,040 --> 00:50:47,400
No tardo nada en cambiarme.
893
00:50:47,480 --> 00:50:49,280
Si mi hermano te muerde, grita fuerte.
894
00:50:51,280 --> 00:50:53,000
-Siéntate.
-¿Quiere una cerveza?
895
00:50:53,080 --> 00:50:54,880
-No, está bien.
-Pasa.
896
00:50:54,960 --> 00:50:57,400
-Siéntate.
-Me siento culpable por lo de anoche.
897
00:50:58,160 --> 00:51:00,640
Estuvimos en Puerto Banús
y bebí más de la cuenta.
898
00:51:01,280 --> 00:51:04,520
Y, en esas condiciones,
no me atreví a traer a su hija de vuelta.
899
00:51:04,840 --> 00:51:07,960
Yo conduzco mejor borracho,
pero eso va en la persona, ¿verdad?
900
00:51:08,240 --> 00:51:10,280
Tiene coche... Edi.
901
00:51:10,360 --> 00:51:13,080
Edi, Edi.
Sí, pero, a Puerto Banús, fuimos por mar.
902
00:51:13,920 --> 00:51:15,040
También tiene barco.
903
00:51:15,120 --> 00:51:17,520
En realidad solo es una lanchita motora.
904
00:51:17,600 --> 00:51:19,760
Y querías
que viniera Martín en Nochebuena.
905
00:51:20,360 --> 00:51:23,160
Tiene una hija lindísima, Alicia.
Nos estamos conociendo.
906
00:51:24,200 --> 00:51:25,920
Mamá, que me lo vas a espantar.
907
00:51:26,160 --> 00:51:27,240
[Vicky] Vámonos, Edi.
908
00:51:28,280 --> 00:51:30,520
-Ha sido un placer, señora.
-Encantada.
909
00:51:30,880 --> 00:51:33,800
Bruno, que la fuerza te acompañe.
910
00:51:34,120 --> 00:51:34,920
Ea.
911
00:51:36,520 --> 00:51:38,160
[teléfono]
912
00:51:38,280 --> 00:51:39,080
Sí.
913
00:51:43,120 --> 00:51:43,920
Dígame.
914
00:51:44,000 --> 00:51:45,160
Soy "Terrón, al turrón".
915
00:51:47,000 --> 00:51:48,960
-Roque te va a poner un piso.
-Dispara.
916
00:51:49,040 --> 00:51:50,560
[Terrón] Hay un intercambio hoy,
917
00:51:50,640 --> 00:51:52,120
en la estación de El Portillo.
918
00:51:52,240 --> 00:51:53,360
Le estaremos esperando.
919
00:51:53,880 --> 00:51:56,200
Te como la cara. Te voy contando. Gracias.
920
00:52:02,400 --> 00:52:05,760
Menos mal que te pillo sentado,
te vas a quedar con las patas colgando.
921
00:52:06,280 --> 00:52:08,600
Cada vez me gustas menos, Capitano.
922
00:52:09,000 --> 00:52:11,280
No solo hablas de más,
sino que vas de sobrado.
923
00:52:11,640 --> 00:52:13,480
Es que tengo una bola de cristal.
924
00:52:13,560 --> 00:52:14,560
-¿Sí?
-Sí.
925
00:52:15,680 --> 00:52:17,320
Haces una compraventa esta tarde.
926
00:52:20,120 --> 00:52:23,160
No la hagas.
Te estarán esperando los que te dije.
927
00:52:25,640 --> 00:52:28,440
[Bruno] Te quieren pillar in fraganti,
como dicen ellos.
928
00:52:29,640 --> 00:52:32,120
Les traes de cabeza
y ya no saben cómo pillarte.
929
00:52:34,760 --> 00:52:37,240
[Roque]
¡Ese Capitano se ha coronado! [ríe]
930
00:52:38,840 --> 00:52:40,280
[música disco]
931
00:53:14,800 --> 00:53:16,200
¿Qué haces trabajando aquí?
932
00:53:19,000 --> 00:53:22,680
-No tengo tiempo de cháchara.
-Hablemos mientras me pones un ginebra.
933
00:53:22,760 --> 00:53:24,840
-¿Segoviano o de importación?
-Segoviano.
934
00:53:30,240 --> 00:53:31,240
Escúchame, Buhita.
935
00:53:32,200 --> 00:53:33,320
¿Qué te ha pasado ahí?
936
00:53:34,960 --> 00:53:36,040
Son 20 duros.
937
00:53:39,280 --> 00:53:40,920
¿Leo y esta gente están por aquí?
938
00:53:41,560 --> 00:53:43,680
-¿Me vas a montar otra escenita?
-No, no.
939
00:53:43,760 --> 00:53:46,320
No es por eso.
Tenemos que hablar, pero fuera de aquí.
940
00:53:46,720 --> 00:53:50,560
¿De qué?
¿De volver a ilusionarme con irnos juntos?
941
00:53:50,640 --> 00:53:51,840
¿De volver a mentirme?
942
00:53:53,840 --> 00:53:55,000
No sabes ni qué decir.
943
00:53:55,080 --> 00:53:57,760
Escucha, esta noche romperé
con todo lo que me consume.
944
00:53:57,840 --> 00:54:00,600
Si quieres,
luego nos vemos en el Mirador del Lobo.
945
00:54:01,000 --> 00:54:03,280
Y, si no, tranquila,
que no te vuelvo a molestar.
946
00:54:18,440 --> 00:54:20,840
Podríamos haber quedado
en otro sitio más discreto.
947
00:54:20,920 --> 00:54:22,440
Quedamos donde yo diga, ¿eh?
948
00:54:26,320 --> 00:54:27,120
Bueno...
949
00:54:28,040 --> 00:54:29,120
Vamos a celebrarlo.
950
00:54:30,400 --> 00:54:32,560
De no ser por ti,
hoy dormiría en la cárcel.
951
00:54:32,640 --> 00:54:34,280
Hoy y los próximos 20 años.
952
00:54:38,040 --> 00:54:40,800
Da gusto ver a los polis
buscando el hachís en el coche.
953
00:54:40,880 --> 00:54:44,080
-La cara de tontos que se les ha quedado.
-Valientes hijos de puta.
954
00:54:44,160 --> 00:54:45,760
Que les den bien por culo.
955
00:54:48,360 --> 00:54:52,200
Espero que te guste el fútbol,
porque ahora nos iremos a ver el partido.
956
00:54:52,800 --> 00:54:54,200
-¿A tu casa?
-No.
957
00:54:54,280 --> 00:54:57,720
A un club privado
donde se está más tranquilito aquí.
958
00:54:58,440 --> 00:55:00,000
-Gente de nivel.
-Venga.
959
00:55:01,600 --> 00:55:04,240
[hombre, radio]
Pitido inicial de este Yugoslavia-España.
960
00:55:04,320 --> 00:55:05,960
Comienza ya el partido.
961
00:55:06,040 --> 00:55:10,640
Imaginamos que será mucha la presión,
como demuestra la entrada a Juanito.
962
00:55:10,720 --> 00:55:15,200
Hay un jugador caído dentro del área.
¡Mal comienzo del partido!
963
00:55:15,720 --> 00:55:18,000
Asensi hace gestos
de que ha habido un puñetazo.
964
00:55:18,080 --> 00:55:19,760
Desde aquí no lo hemos podido ver.
965
00:55:20,480 --> 00:55:21,480
Se deshace el lío
966
00:55:21,560 --> 00:55:25,400
y la selección yugoslava se repliega
ante el lanzamiento de falta de Pirri.
967
00:55:26,960 --> 00:55:29,360
Juanito
se dirige ya al banquillo con un gesto...
968
00:55:29,440 --> 00:55:30,760
Busca sitio para el partido.
969
00:55:30,840 --> 00:55:33,440
[radio] ¡...ha recibido un botellazo!
Está en el suelo.
970
00:55:33,840 --> 00:55:35,840
¿Va a ser esta noche o cuándo?
971
00:55:38,200 --> 00:55:41,880
Dile a Atila que diez minutos antes
de que termine el partido de fútbol.
972
00:55:41,960 --> 00:55:42,920
Donde siempre.
973
00:55:47,960 --> 00:55:51,800
Con toda la gente viendo el partido,
es la noche ideal para lo nuestro.
974
00:55:52,480 --> 00:55:55,320
[radio] Se está esperando saber
qué es lo que ha sucedido.
975
00:55:55,480 --> 00:55:57,680
-[Roque] Lo de siempre.
-[Bruno] Un ginebrita.
976
00:55:59,440 --> 00:56:02,960
-[radio] ...siguen atendiendo al jugador.
-Esta noche te vienes con nosotros.
977
00:56:03,040 --> 00:56:05,720
¿Me quieres para llevar el barco
o de guardaespaldas?
978
00:56:06,640 --> 00:56:07,680
Ya te enterarás.
979
00:56:07,760 --> 00:56:09,080
¿El váter dónde queda?
980
00:56:09,160 --> 00:56:10,280
-Por allí.
-Venga.
981
00:56:23,520 --> 00:56:24,920
Dame algo de caballo, anda.
982
00:56:26,280 --> 00:56:28,240
Ya te dije que la heroína engancha.
983
00:56:28,800 --> 00:56:32,200
Y cuidado con las dosis.
Si te pasas, te quedas tieso.
984
00:56:32,280 --> 00:56:33,760
Ese con el que hablabas...
985
00:56:36,480 --> 00:56:37,440
...es un poli.
986
00:56:38,800 --> 00:56:39,840
¿Y tú cómo lo sabes?
987
00:56:40,760 --> 00:56:43,560
Porque es el hermano
de mi nueva amiguita, de Vicky.
988
00:56:43,640 --> 00:56:46,600
[radio] El equipo español
está creando más situaciones de peligro,
989
00:56:46,680 --> 00:56:50,000
pero no acaba de llegar el gol
que nos lleve al Mundial de Argentina.
990
00:56:50,680 --> 00:56:52,440
[Bruno] En cualquier momento cuelgo.
991
00:56:52,520 --> 00:56:53,920
[Terrón] Ya, supongo, dime.
992
00:56:54,000 --> 00:56:55,840
Esta noche van a quedar Roque y Atila.
993
00:56:55,920 --> 00:56:58,880
Unos diez minutos antes
del final del partido. Aún no sé dónde.
994
00:56:58,960 --> 00:57:01,280
Si no puedes avisar, ¿qué? ¿Eh?
995
00:57:01,360 --> 00:57:04,040
¿Te enfrentas solo
a la banda de Roque y a la de Atila?
996
00:57:04,160 --> 00:57:06,040
Broncas no se las aguanto ni a mi madre.
997
00:57:12,080 --> 00:57:13,000
[Bruno] ¡Chis!
998
00:57:13,320 --> 00:57:14,160
No veas.
999
00:57:14,920 --> 00:57:16,560
No veas qué sitio. Vaya nivel.
1000
00:57:16,720 --> 00:57:19,120
-¿Qué hacías ahí?
-Preguntar por los masajes.
1001
00:57:19,200 --> 00:57:21,360
Tengo un poco de tensión por ahí abajo.
1002
00:57:21,440 --> 00:57:22,720
Hay cambio de planes.
1003
00:57:23,000 --> 00:57:24,760
Esta noche cruzas el Estrecho.
1004
00:57:28,480 --> 00:57:29,280
¿Esta noche?
1005
00:57:30,480 --> 00:57:33,360
[Bruno] Tendré que saber desde dónde,
para hacer el plan...
1006
00:57:33,440 --> 00:57:34,400
No te preocupes.
1007
00:57:34,680 --> 00:57:36,360
Irás con otros dos que te guiarán.
1008
00:57:37,160 --> 00:57:39,280
Pensaba
que el alijo se lo vendías a Atila.
1009
00:57:39,360 --> 00:57:41,800
No pienses tanto. De eso me encargo yo.
1010
00:57:42,640 --> 00:57:43,440
Vamos.
1011
00:57:48,000 --> 00:57:50,600
[Vicky] Me lo he pensado mejor.
Y es que no me apetece.
1012
00:57:50,680 --> 00:57:52,840
-¿Qué dices? ¿Dónde vas?
-Que no, que no.
1013
00:57:53,040 --> 00:57:55,880
Si no quieres llevarme,
alguien de la fiesta lo va a hacer.
1014
00:57:55,960 --> 00:57:58,920
-¿Qué dices, Vicky?
-Alguien de la fiesta lo va a hacer.
1015
00:57:59,280 --> 00:58:00,200
Mierda.
1016
00:58:01,640 --> 00:58:02,760
Mi hermano está aquí.
1017
00:58:03,840 --> 00:58:05,800
No sé. Habrá venido con alguien.
1018
00:58:06,720 --> 00:58:09,800
-No hace más que amargarme la vida.
-Te entiendo.
1019
00:58:10,640 --> 00:58:12,720
Yo también soy el canijo de la familia.
1020
00:58:13,520 --> 00:58:15,920
Sí, pero seguro que tus hermanos
1021
00:58:16,200 --> 00:58:19,600
no amenazan de muerte a tus colegas
para que se alejen de ti.
1022
00:58:20,120 --> 00:58:21,000
Espero que no.
1023
00:58:23,760 --> 00:58:24,760
Lo odio tanto...
1024
00:58:25,240 --> 00:58:27,600
...que a veces creo
que sería capaz de matarlo.
1025
00:58:27,680 --> 00:58:29,240
Venga, va, ayúdame. Va.
1026
00:58:31,760 --> 00:58:32,680
[Edi] Esto ya está.
1027
00:58:43,880 --> 00:58:45,280
[Edi] Vale, tranquila.
1028
00:58:50,840 --> 00:58:51,840
[suspira]
1029
00:59:06,600 --> 00:59:09,000
-Te hacía viendo el fútbol.
-Lo estoy escuchando.
1030
00:59:10,280 --> 00:59:11,360
Quiero hablar contigo.
1031
00:59:12,920 --> 00:59:15,880
¿Otra vez me vas a preguntar
por Cristo Peña? ¿En serio?
1032
00:59:16,760 --> 00:59:19,360
Bruno mintió en el informe. Estoy seguro.
1033
00:59:20,720 --> 00:59:21,680
Pues habla con él.
1034
00:59:25,400 --> 00:59:26,720
Háblame tú del matarratas.
1035
00:59:30,600 --> 00:59:33,080
Tú estabas allí... y él te encubrió.
1036
00:59:42,400 --> 00:59:43,360
¿Qué pasó, Yolanda?
1037
00:59:47,440 --> 00:59:48,240
Cuéntamelo.
1038
00:59:53,880 --> 00:59:55,200
Hemos cambiado los planes.
1039
00:59:55,800 --> 00:59:56,640
Ah, ¿sí?
1040
00:59:57,000 --> 00:59:57,800
Sí.
1041
01:00:00,960 --> 01:00:04,640
Mira, te subes a aquel coche
y os vais directos al muelle.
1042
01:00:04,920 --> 01:00:05,720
Pero...
1043
01:00:07,320 --> 01:00:09,280
Pero ¿no me vas contar nada del viaje?
1044
01:00:09,360 --> 01:00:12,120
Ellos te lo cuentan.
Tienes que llegar el primero.
1045
01:00:12,800 --> 01:00:13,920
Eres el capitán, ¿no?
1046
01:00:15,720 --> 01:00:16,520
Claro.
1047
01:00:24,360 --> 01:00:26,280
[voces a lo lejos] ¡Gol!
1048
01:00:26,360 --> 01:00:27,400
¡Coño!
1049
01:00:28,720 --> 01:00:29,880
Gol de España.
1050
01:00:30,080 --> 01:00:32,280
-[Bruno] Veamos la repetición.
-[Roque] Mañana.
1051
01:00:32,360 --> 01:00:33,520
[Bruno] Coño, ¿qué pasa?
1052
01:00:34,880 --> 01:00:35,960
Qué bulla, ¿no?
1053
01:00:42,200 --> 01:00:44,280
Al final me pierdo el gol por tu culpa.
1054
01:00:44,360 --> 01:00:45,320
-Sí.
-Sí.
1055
01:01:23,760 --> 01:01:27,200
[Buhita] No sabes la de veces
que he imaginado la muerte de Cristo Peña.
1056
01:01:30,240 --> 01:01:32,000
[Buhita] Lo que no podía imaginar...
1057
01:01:32,760 --> 01:01:34,760
es lo que duele esta culpa que siento.
1058
01:01:37,360 --> 01:01:40,480
[Buhita] Que dormida y despierta
me lo veo ahí ensangrentado.
1059
01:01:41,000 --> 01:01:44,320
Con la sangre saliéndole por la nariz,
por la boca, por todas partes.
1060
01:01:47,760 --> 01:01:49,880
Y ahora me da miedo hasta cerrar los ojos.
1061
01:01:51,320 --> 01:01:52,240
Sé lo que es eso.
1062
01:01:53,280 --> 01:01:54,400
[suspira]
1063
01:01:54,840 --> 01:01:56,200
Y mira que me lo dijo Bruno:
1064
01:01:57,000 --> 01:01:59,360
"No quieras
tener un muerto en tu conciencia".
1065
01:01:59,680 --> 01:02:00,880
-Pues nada.
-Tiene razón.
1066
01:02:03,360 --> 01:02:04,600
¿También has matado?
1067
01:02:10,040 --> 01:02:11,320
Bueno, tú eres poli.
1068
01:02:12,240 --> 01:02:14,120
No tienes por qué tener remordimientos.
1069
01:02:14,560 --> 01:02:16,920
Quitar una vida es quitar una vida,
eso da igual.
1070
01:02:19,160 --> 01:02:20,000
¿Y ahora qué?
1071
01:02:21,480 --> 01:02:22,360
¿Me voy presa?
1072
01:02:24,000 --> 01:02:25,040
El caso está cerrado.
1073
01:02:31,800 --> 01:02:32,680
Gracias, Leo.
1074
01:02:38,000 --> 01:02:39,360
No le debes nada a nadie.
1075
01:02:58,640 --> 01:02:59,560
Te voy a esperar.
1076
01:03:01,280 --> 01:03:02,080
¡Leo!
1077
01:03:55,320 --> 01:03:56,440
[Bruno, en off] ¿Quién?
1078
01:03:59,040 --> 01:03:59,840
¿Quién?
1079
01:04:02,600 --> 01:04:03,400
¿Quién?
1080
01:04:04,760 --> 01:04:06,800
No te puedes fiar
de quien tienes a tu lado.
1081
01:04:08,680 --> 01:04:11,440
Hazlo y el diablo
vendrá a cogerte de las tripas.
1082
01:04:47,480 --> 01:04:49,240
Quien fuera, me cogió a traición.
1083
01:04:53,560 --> 01:04:56,320
Medio Torremolinos quería matarme,
incluidos los míos.
1084
01:04:57,640 --> 01:05:01,640
Pero solo uno, solo un hijo de puta
subió allí y me hizo ese boquete.
1085
01:05:04,080 --> 01:05:07,200
Soy el puto jefe y, como salga de esta...
1086
01:05:07,920 --> 01:05:10,200
te voy a encontrar, rata de mierda.
82021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.