All language subtitles for Brigada.Costa.Del.Sol.S01E10.1080P.WEB.X264-POKE_spa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,960 --> 00:00:15,680 [Bruno, en off] El 30 de noviembre, 2 00:00:15,760 --> 00:00:18,200 Bruno López Mestre murió en acto de servicio. 3 00:00:18,520 --> 00:00:20,000 Eso pondría en mi esquela. 4 00:00:20,360 --> 00:00:23,880 Si no fuera porque me habían echado y estaba más borracho que un piojo. 5 00:00:24,480 --> 00:00:27,320 Ese 30 de noviembre me moría. 6 00:00:27,760 --> 00:00:30,480 Y ahí arriba solo me venían dos cosas a la cabeza. 7 00:00:30,920 --> 00:00:32,560 Una, que, con tanta tontería... 8 00:00:33,280 --> 00:00:35,840 ...me había perdido el partido de España-Yugoslavia. 9 00:00:37,880 --> 00:00:40,400 Y dos, de toda la gente que me quiere ver muerto, 10 00:00:40,680 --> 00:00:42,720 ¿quién ha sido el que me ha pegado el tiro? 11 00:01:05,400 --> 00:01:08,240 [hombre, radio] Hay que grabar esta fecha en el calendario. 12 00:01:08,320 --> 00:01:11,240 30 de noviembre, ¡y aúpa, España! 13 00:01:11,320 --> 00:01:14,240 Esta noche nuestra selección disputa ante Yugoslavia 14 00:01:14,320 --> 00:01:17,760 su clasificación para el Mundial de Argentina 78. 15 00:01:18,400 --> 00:01:19,880 Son las 8:00 de la mañana. 16 00:01:19,960 --> 00:01:21,160 -Bien. -Radio Popu... 17 00:01:25,000 --> 00:01:26,000 [Jibia] Bruno López. 18 00:01:28,360 --> 00:01:31,760 Dicen que es el mayor dolor de huevos de la comisaría de Torremolinos. 19 00:01:33,240 --> 00:01:34,920 ¿Seguro que es el que te vio la cara 20 00:01:35,000 --> 00:01:37,400 -en la redada del tío Vinagre? -Sí, jefe, 21 00:01:37,480 --> 00:01:40,400 es el cabrón al que casi le parto la cabeza con una maceta. 22 00:01:42,240 --> 00:01:43,520 ¿Qué hacemos con el poli? 23 00:01:44,800 --> 00:01:45,880 De momento, nada. 24 00:01:45,960 --> 00:01:49,480 Mientras tengamos suministros y no te muevas de aquí, está controlado. 25 00:01:49,560 --> 00:01:50,920 Nadie sospecha de nosotros. 26 00:01:51,280 --> 00:01:54,280 Cada vez hay más policía interesada en la artesanía marroquí. 27 00:01:55,520 --> 00:01:56,400 Jibia... 28 00:01:57,880 --> 00:02:00,520 Si me librase de ti, también me quitaría el problema. 29 00:02:02,400 --> 00:02:03,920 Yo preferiría otro arreglo. 30 00:02:04,520 --> 00:02:05,360 Si puede ser. 31 00:02:08,280 --> 00:02:09,320 Abre la puerta. 32 00:02:12,080 --> 00:02:15,040 [hombre, radio] Ya sabemos nuestra alineación para esta noche. 33 00:02:15,560 --> 00:02:16,800 Miguel Ángel el Gato, 34 00:02:17,160 --> 00:02:19,480 José Martínez Sánchez Pirri... 35 00:02:19,560 --> 00:02:20,880 -Bien. -...el Chepas Asensi, 36 00:02:21,560 --> 00:02:24,640 Tarzán Migueli, el Flaco Cardeñosa, 37 00:02:24,720 --> 00:02:26,440 -Juanito el Viejo... -[sirena] 38 00:02:31,400 --> 00:02:35,480 [hombre] No, no lo va a poder ver. Y no creo que ese problema existiera. 39 00:02:43,000 --> 00:02:44,840 -¿Qué ha pasado? -Un atraco. No entre. 40 00:02:44,920 --> 00:02:46,320 -Soy el dueño. -¡Eh, oye! 41 00:02:46,400 --> 00:02:48,280 -¡Déjeme, soy el dueño! -¡Espere aquí! 42 00:02:48,360 --> 00:02:51,640 [Reyes] ¿Mi mujer? Hable con su superior, por favor se lo pido. 43 00:02:51,720 --> 00:02:53,800 -[guardia] Espere, no lo sé. -Déjeme entrar. 44 00:02:53,880 --> 00:02:55,120 -Haga algo. -Espere. 45 00:02:55,200 --> 00:02:57,200 Brigada Especial de Estupefacientes. 46 00:02:57,280 --> 00:02:58,160 Yo me encargo. 47 00:02:58,240 --> 00:02:59,400 ¿Puedo pasar? Gracias. 48 00:03:03,160 --> 00:03:05,960 ¿Dónde está mi mujer? ¡Marielena! 49 00:03:06,280 --> 00:03:07,880 Mi mujer. ¿Has visto a mi mujer? 50 00:03:07,960 --> 00:03:09,520 -¡Mariele...! -[Marielena] Reyes. 51 00:03:10,720 --> 00:03:11,720 ¿Cómo estás? 52 00:03:15,760 --> 00:03:18,240 ¿Qué ha pasado? ¿Te han hecho algo? ¿Estás bien? 53 00:03:18,760 --> 00:03:20,360 ¿Estás bien? ¿Qué ha pasado? 54 00:03:26,120 --> 00:03:26,920 Terrón. 55 00:03:28,760 --> 00:03:30,480 Cuatro tíos, uno disparó al techo. 56 00:03:30,800 --> 00:03:31,720 ¿Y los heridos? 57 00:03:32,280 --> 00:03:35,400 El portero intentó plantarle cara, pero se llevó cinco viajes. 58 00:03:35,800 --> 00:03:38,040 ¿Los testigos podrán identificarlos? 59 00:03:39,000 --> 00:03:41,120 Claro, iban con la cara destapada, cojones. 60 00:03:41,760 --> 00:03:42,560 ¿Qué? 61 00:03:44,000 --> 00:03:45,400 Se movían como militares. 62 00:03:49,120 --> 00:03:51,200 ¿Qué hace aquí Yolanda? Estaba despedida. 63 00:03:51,440 --> 00:03:53,440 Como es tu amiga, habla tú con ella. 64 00:03:56,360 --> 00:04:00,840 Pues en la caja registradora, unas ocho o 10 000 pesetas. 65 00:04:01,440 --> 00:04:03,360 ¿En la caja fuerte cuánto había, gordito? 66 00:04:04,120 --> 00:04:05,520 [Reyes] Unas 50 000 pesetas. 67 00:04:05,840 --> 00:04:06,640 Ya. 68 00:04:09,560 --> 00:04:11,760 ¿Este hombre es uno de los atracadores? 69 00:04:12,160 --> 00:04:12,960 Sí. 70 00:04:13,800 --> 00:04:16,280 Este es el que me obligó a abrir la caja fuerte. Sí. 71 00:04:17,280 --> 00:04:18,440 ¿Lo habían visto antes? 72 00:04:18,640 --> 00:04:19,720 -Sí. -No. 73 00:04:20,440 --> 00:04:23,040 -Por aquí pasa mucha gente. -En la foto, digo. 74 00:04:23,120 --> 00:04:25,240 Usted nos enseñó la foto hace tiempo, ¿no? 75 00:04:25,320 --> 00:04:26,880 [Reyes] Oiga, inspector, 76 00:04:26,960 --> 00:04:30,840 ¿por qué, si estamos en un atraco, Estupefacientes persigue a este hombre? 77 00:04:31,200 --> 00:04:34,920 Porque es un narcotraficante que se dedica a atracar a otros narcotraficantes. 78 00:04:35,120 --> 00:04:36,800 ¿No insinuará que nosotros...? 79 00:04:37,640 --> 00:04:38,960 No estoy insinuando nada. 80 00:04:39,400 --> 00:04:41,640 Le explico por qué llevaremos este atraco. 81 00:04:41,920 --> 00:04:42,760 [Leo] ¿De acuerdo? 82 00:04:43,080 --> 00:04:43,960 De acuerdo. 83 00:04:47,680 --> 00:04:48,560 [Buhita] Mira. 84 00:04:51,320 --> 00:04:53,720 Hala. Aquí tienes a la valiente. 85 00:04:56,560 --> 00:04:57,560 ¿Te duele mucho? 86 00:04:59,520 --> 00:05:00,480 ¿Qué hacías aquí? 87 00:05:01,200 --> 00:05:03,680 Vine a por Sole, y mira lo que me he encontrado. 88 00:05:04,240 --> 00:05:05,360 ¿A Atilano Peña? 89 00:05:08,200 --> 00:05:11,640 -¿Te dijo Marielena que había sido él? -Lo ha reconocido por una foto. 90 00:05:12,360 --> 00:05:13,960 Pero dicen que no lo conocen. 91 00:05:15,560 --> 00:05:17,720 Pues mira, mejor para ellos. 92 00:05:19,600 --> 00:05:20,960 ¿Creía que confiabas en mí? 93 00:05:23,040 --> 00:05:25,760 Protegiendo a tus tíos, ayudas al asesino de tu padre. 94 00:05:28,200 --> 00:05:29,800 Los Peña venían mucho por aquí. 95 00:05:30,480 --> 00:05:32,600 Reyes los trataba como a clientes de primera. 96 00:05:33,400 --> 00:05:36,720 Los estaban chantajeando. O pagaban o le reventaban el local. 97 00:05:38,080 --> 00:05:39,040 Lo pasaron mal. 98 00:05:39,200 --> 00:05:41,760 -Creía que se había acabado. -Cuando murió Cristo. 99 00:05:42,240 --> 00:05:44,360 Bruno me dijo que Atila la había diñado. 100 00:05:44,440 --> 00:05:47,000 Y, fíjate, ha resucitado para dar por saco. 101 00:05:47,080 --> 00:05:50,080 Cristo no va a volver... después de la avería que le han hecho. 102 00:05:50,160 --> 00:05:51,160 Me da igual, Leo. 103 00:05:51,520 --> 00:05:54,280 Que le pegaran 20 tiros, una bomba o matarratas. 104 00:05:54,360 --> 00:05:55,880 Me da igual. Bien muerto está. 105 00:05:56,280 --> 00:05:57,120 ¿Matarratas? 106 00:05:58,680 --> 00:06:00,880 ¿Lo has dicho al tuntún o te lo contó Bruno? 107 00:06:02,400 --> 00:06:03,320 Algo me ha dicho. 108 00:06:06,840 --> 00:06:09,920 Alsi... me dijo que había matado a Atila. 109 00:06:10,680 --> 00:06:12,160 Mira, te ha vuelto a engañar. 110 00:06:13,120 --> 00:06:15,320 Si quieres un trabajo bien hecho, hazlo tú. 111 00:06:15,960 --> 00:06:18,480 No me toques los huevos. Nos han robado cuatro millones. 112 00:06:18,560 --> 00:06:20,480 Y podría haber sido mucho peor. 113 00:06:25,840 --> 00:06:26,920 [Reyes] Tienes razón. 114 00:06:27,680 --> 00:06:28,600 [Reyes] Perdóname. 115 00:06:29,440 --> 00:06:31,400 Nunca te dejaré sola. Te lo prometo. 116 00:06:32,720 --> 00:06:33,520 Mi amor. 117 00:06:34,160 --> 00:06:36,360 Si no llega a ser por la niña, el Atila este... 118 00:06:37,160 --> 00:06:37,960 ¿Qué? 119 00:06:38,760 --> 00:06:41,360 ¿Qué? No me asustes. ¿Ha intentado aprovecharse de ti? 120 00:06:41,600 --> 00:06:42,640 No, no, no. 121 00:06:42,880 --> 00:06:45,680 Que se ha puesto muy violento, ha empezado a romper cosas 122 00:06:45,760 --> 00:06:48,040 y le ha puesto una pistola en la sien a la niña. 123 00:06:48,120 --> 00:06:51,400 Yo no sabía qué hacer. Si llegas a estar tú, te mata, Reyes. 124 00:06:51,480 --> 00:06:52,520 Te está buscando. 125 00:06:54,640 --> 00:06:55,480 Joder. 126 00:06:57,600 --> 00:06:59,480 Joder, joder, joder... 127 00:07:04,360 --> 00:07:05,920 Vamos a contratar más porteros. 128 00:07:06,720 --> 00:07:07,520 Armados. 129 00:07:09,360 --> 00:07:11,400 -Y volvemos a contratar a la Buhita. -No. 130 00:07:12,160 --> 00:07:14,480 Después de esto... ¡Se ha jugado la vida por mí! 131 00:07:14,560 --> 00:07:16,320 Está liada con el poli, Bruno López. 132 00:07:16,400 --> 00:07:19,360 Ese me preocupa más. Ya has oído, van detrás de la droga. 133 00:07:19,440 --> 00:07:20,440 [Marielena] Por eso. 134 00:07:20,520 --> 00:07:23,080 ¿No dices que a los enemigos hay que tenerlos cerca? 135 00:07:23,160 --> 00:07:26,760 Ya está. Si la policía está detrás, igual la niña nos puede ayudar. 136 00:07:31,880 --> 00:07:33,600 Se lo agradezco, pero no. Gracias. 137 00:07:33,680 --> 00:07:35,160 Ha sido idea mía, Buhita. 138 00:07:37,960 --> 00:07:40,000 Después de esto, quiero tenerte aquí. 139 00:07:40,080 --> 00:07:41,600 Lo de hoy mejor lo olvidamos. 140 00:07:41,880 --> 00:07:44,520 Siento mucho las burradas horribles que te he dicho. 141 00:07:45,040 --> 00:07:46,880 Es que no fui justa contigo. Mira... 142 00:07:47,200 --> 00:07:49,440 Sé que te gustan mucho, quiero que los tengas. 143 00:07:50,160 --> 00:07:51,880 [Marielena] ¿Borrón y cuenta nueva? 144 00:07:52,720 --> 00:07:55,440 ¿Qué, Búha? ¿Podemos contar contigo esta noche? 145 00:07:56,320 --> 00:07:57,120 Claro. 146 00:08:06,640 --> 00:08:07,600 [palmadas] 147 00:08:07,680 --> 00:08:09,640 [Marielena] ¡Vamos, una mijita de vida! 148 00:08:10,440 --> 00:08:12,320 Esta noche vuelve a abrir el Camelot. 149 00:08:12,560 --> 00:08:13,920 [música disco] 150 00:09:02,160 --> 00:09:04,400 [Reyes] ¿Conoces a ese que habla con la Buhita? 151 00:09:04,480 --> 00:09:07,920 ¡Hostia! Es el secreta que casi me pilla en casa del tío Vinagre. 152 00:09:09,440 --> 00:09:11,760 -Pues tenemos un problema. -Problema ninguno. 153 00:09:12,200 --> 00:09:13,960 De este me encargo tan ricamente. 154 00:09:15,640 --> 00:09:16,480 ¿Tú solo? 155 00:09:16,840 --> 00:09:18,360 Cuestión de pillarlo a solas. 156 00:09:20,280 --> 00:09:21,400 [Reyes] No sé, joder. 157 00:09:23,880 --> 00:09:25,360 Es un policía, joder. 158 00:09:25,520 --> 00:09:28,960 Cuando matan a uno, se vuelven locos hasta encontrar al culpable. 159 00:09:29,840 --> 00:09:32,600 Por lo que me han contado, no lo quieren en la Policía. 160 00:09:33,480 --> 00:09:34,400 Déjame pensarlo. 161 00:09:35,960 --> 00:09:36,760 Bien. 162 00:09:46,600 --> 00:09:49,840 [hombre, radio] ¡Ahí está! Pitido inicial de este Yugoslavia-España. 163 00:09:49,920 --> 00:09:53,040 Comienza ya el partido. Imaginamos que será mucha la presión, 164 00:09:53,120 --> 00:09:55,680 como demuestra la entrada a Juanito. 165 00:09:56,320 --> 00:10:00,480 Hay un jugador caído dentro del área. ¡Mal comienzo del partido! 166 00:10:00,920 --> 00:10:04,160 -Asensi hace gestos de que ha habido... -Espera, no te vayas. 167 00:10:04,240 --> 00:10:05,280 Vamos a charlar. 168 00:10:06,360 --> 00:10:08,040 Quería pedirte disculpas, Buhita. 169 00:10:09,160 --> 00:10:10,280 ¿Disculpas por qué? 170 00:10:10,880 --> 00:10:13,880 Porque no te saqué la cara delante de Marielena cuando pude. 171 00:10:14,760 --> 00:10:15,800 -Bueno. -Perdóname. 172 00:10:17,280 --> 00:10:18,440 Los celos ciegan. 173 00:10:19,240 --> 00:10:20,560 Ni que fuera Julio Iglesias. 174 00:10:22,960 --> 00:10:24,840 Me alegra que sonrías un poco, mujer. 175 00:10:24,920 --> 00:10:28,280 Me ha parecido que la visita del poli te ha dejado hecha polvo. 176 00:10:29,240 --> 00:10:30,320 No ha venido a verme. 177 00:10:30,680 --> 00:10:33,480 Ah, ¿no? ¿Te ha preguntado por el atraco? 178 00:10:33,880 --> 00:10:34,680 Es personal. 179 00:10:41,280 --> 00:10:42,240 Lo siento, tito. 180 00:10:44,800 --> 00:10:48,840 Yo creía que era mi novio, pero este señor miente más que habla. 181 00:10:49,440 --> 00:10:50,560 Demasiado mayor para ti. 182 00:10:51,120 --> 00:10:53,520 Me hice su amiga porque andaba detrás de los Peña. 183 00:10:54,920 --> 00:10:56,400 -Los asesinos de mi padre. -Sí. 184 00:10:57,160 --> 00:10:59,720 A uno lo han matado y el otro está a punto de caramelo. 185 00:11:00,760 --> 00:11:02,080 Por lo visto hay otro más. 186 00:11:03,440 --> 00:11:04,240 Muy bien. 187 00:11:05,160 --> 00:11:06,520 Tú mantente bien informada. 188 00:11:06,760 --> 00:11:09,000 No te separes mucho de la policía, pero eso sí, 189 00:11:09,240 --> 00:11:10,760 tú, ver, oír y callar. 190 00:11:11,720 --> 00:11:14,520 Todo lo que te cuente la policía me lo dices a mí primero. 191 00:11:15,160 --> 00:11:17,320 A tu tío Reyes. Y luego vemos qué hacemos. 192 00:11:20,320 --> 00:11:21,160 Gracias, tito. 193 00:11:22,800 --> 00:11:25,200 Voy a subir, porque la Marielena se va a enfadar. 194 00:11:25,280 --> 00:11:26,080 Sí. 195 00:11:27,360 --> 00:11:29,280 Vete a casa, que menudo día llevas hoy. 196 00:11:36,760 --> 00:11:40,040 Me voy, jefe. Piénsate lo del secreta. 197 00:11:43,240 --> 00:11:45,640 El secreta, Atila... 198 00:11:46,600 --> 00:11:47,920 El poli anda solo. 199 00:11:48,520 --> 00:11:49,920 Atila, no. 200 00:11:54,840 --> 00:11:55,960 Empecemos por el poli. 201 00:11:56,960 --> 00:11:57,760 Hecho. 202 00:11:59,880 --> 00:12:02,720 [hombre, radio] Hay que grabar esta fecha en el calendario. 203 00:12:02,800 --> 00:12:05,920 Treinta de noviembre, ¡y aúpa, España! 204 00:12:06,120 --> 00:12:09,120 Esta noche nuestra selección disputa ante Yugoslavia 205 00:12:09,200 --> 00:12:13,080 su clasificación para el Mundial de Argentina 78. 206 00:12:13,360 --> 00:12:15,200 -Son las 8:00 de la mañana. -Charo. 207 00:12:15,280 --> 00:12:17,560 [Charo] ¡Voy! ¿Le enseñamos lo que hemos hecho? 208 00:12:17,640 --> 00:12:19,480 [Alicia] Chiquilla, que llegas tarde. 209 00:12:19,560 --> 00:12:20,960 -Voy. -Venga, dámelo. 210 00:12:21,800 --> 00:12:24,400 -Espero que no te dé mucho la lata. -No, estará bien. 211 00:12:24,480 --> 00:12:26,520 -¿Estamos bien? -Muchas gracias. Adiós. 212 00:12:26,600 --> 00:12:28,800 [Alicia] Adiós. Dile adiós. ¡Adiós! 213 00:12:30,240 --> 00:12:31,760 -Adiós, guapísimo. -[Alicia ríe] 214 00:12:32,440 --> 00:12:35,000 Te vas a quedar dormido, ¿verdad? Di que sí. 215 00:12:35,080 --> 00:12:36,000 [timbre] 216 00:12:36,080 --> 00:12:38,680 -A tu madre se le ha olvidado algo. -Mamá. 217 00:12:39,200 --> 00:12:40,120 [Alicia] Ya va. 218 00:12:41,240 --> 00:12:42,800 -¿Qué se te ha...? -Hola. 219 00:12:43,080 --> 00:12:44,600 -Hola. -[Chino] ¿Está Vicky? 220 00:12:44,680 --> 00:12:47,960 No está. Pero, si me dices tu nombre, le digo que luego te llame. 221 00:12:48,120 --> 00:12:48,960 Soy el Chino. 222 00:12:49,720 --> 00:12:51,280 [Chino] Pero no tengo teléfono. 223 00:12:51,560 --> 00:12:53,680 He estado un tiempo fuera de Torremolinos 224 00:12:54,200 --> 00:12:56,960 -y tengo muchas ganas de verla. -Igual que yo. 225 00:12:57,360 --> 00:12:58,680 Aquí viene solo a dormir. 226 00:12:59,280 --> 00:13:02,200 [Alicia] Bueno, hoy ni para eso. Yo se lo digo. 227 00:13:02,920 --> 00:13:03,720 Vale. 228 00:13:04,040 --> 00:13:05,520 -[Alicia] Adiós. -Adiós. 229 00:13:07,480 --> 00:13:10,160 ¿Qué, Búha? ¿Podemos contar contigo esta noche? 230 00:13:11,000 --> 00:13:11,800 Claro. 231 00:13:18,680 --> 00:13:21,200 Tiene que pasar esto para que la bruja se disculpe. 232 00:13:21,280 --> 00:13:24,320 -Vamos a darle una segunda oportunidad. -¿Una oportunidad? 233 00:13:25,560 --> 00:13:26,520 Ya te contaré. 234 00:13:27,240 --> 00:13:28,360 ¿Qué dices, Sole? 235 00:13:28,800 --> 00:13:29,800 [Buhita] Cuéntame ya. 236 00:13:30,080 --> 00:13:31,560 ¿Me cuentas qué te hizo o no? 237 00:13:33,920 --> 00:13:35,280 Si encima la culpa es mía. 238 00:13:35,880 --> 00:13:38,840 Me dijo que atendiese a un cliente muy especial, 239 00:13:39,440 --> 00:13:41,680 que me tomase lo que quisiese y lo que surja. 240 00:13:42,080 --> 00:13:44,840 Al principio pensé: "A ver, Sole, déjate. 241 00:13:46,120 --> 00:13:48,840 Déjate. A lo mejor este hombre te puede sacar de aquí, 242 00:13:48,920 --> 00:13:51,120 te puede hacer famosa". ¿No? 243 00:13:51,320 --> 00:13:53,880 Además, que tampoco me importa mucho que... 244 00:13:54,360 --> 00:13:56,640 Pero al final le di un bimbazo y me fui. 245 00:13:56,720 --> 00:13:58,680 ¿Cuándo nos ha hecho falta vendernos? 246 00:13:59,160 --> 00:14:00,520 Eso dijo el Chino ayer. 247 00:14:00,600 --> 00:14:03,640 ¡Ay, el Chino! ¡Ya ha vuelto el Chino y ya está tontita perdía! 248 00:14:04,280 --> 00:14:06,520 Ni el Chino ni nadie nos amarga el camino. 249 00:14:06,600 --> 00:14:08,040 -¿Es o no? -[Sole] Es. 250 00:14:11,600 --> 00:14:14,840 ¡Uh, uh! Tenga usted cuidadito con eso que va a matar a alguien. 251 00:14:14,920 --> 00:14:16,320 [afilador] 252 00:14:16,400 --> 00:14:18,400 [Chino] Mañana te llevo los míos, ¿vale? 253 00:14:21,000 --> 00:14:22,640 -Gracias. -A ti, picha. 254 00:14:28,520 --> 00:14:31,560 ¿Yo qué te dije a ti? ¿Qué te dije? ¿Has venido a ver a Vicky? 255 00:14:31,640 --> 00:14:32,440 ¿Eh? 256 00:14:32,520 --> 00:14:34,560 ¿Qué pasa? Ya es mayorcita, que decida ella. 257 00:14:34,640 --> 00:14:36,520 ¿Mayorcita? ¡Cómo tendrá la cabeza 258 00:14:36,600 --> 00:14:38,920 para querer quitarse la vida por un mierda como tú! 259 00:14:39,000 --> 00:14:41,400 Habrá sido por tu culpa. Por separarla de mí. 260 00:14:42,040 --> 00:14:42,960 Escúchame, Chino. 261 00:14:44,400 --> 00:14:47,120 Si mañana sigues aquí, te meto una bala en la cabeza. 262 00:14:47,200 --> 00:14:49,440 -¿Te enteras? -Si no te meto un tiro antes. 263 00:14:50,040 --> 00:14:52,920 ¿Quieres que te mate ya? ¿Quieres que te mate ya, Chino? 264 00:14:53,400 --> 00:14:56,120 -Rápido. Llama al 091. -No, tranquila, señora. 265 00:14:56,200 --> 00:15:00,280 Tranquila, no pasa nada. Si el 091 soy yo. Si el 091 soy... 266 00:15:01,200 --> 00:15:02,360 No pasa nada, señora. 267 00:15:02,920 --> 00:15:04,640 Te mato, Chino. Te mato. 268 00:15:17,160 --> 00:15:18,120 [Franchi] ¡Hermano! 269 00:15:22,360 --> 00:15:25,720 -¿Cómo estás? ¿Dónde estabas, cabrón? -En Marruecos. 270 00:15:26,160 --> 00:15:28,680 -Me alegro un montón de verte. -Igualmente, Chino. 271 00:15:29,880 --> 00:15:31,760 [suspira] Me cago en la puta, tío. 272 00:15:32,680 --> 00:15:33,520 Qué bueno. 273 00:15:34,400 --> 00:15:36,800 Chino, después de irte de aquí sin decir ni pío, 274 00:15:36,880 --> 00:15:38,520 no vengas a buscar trabajo. 275 00:15:38,600 --> 00:15:40,920 Tranquilito, figura, que he prosperado. 276 00:15:41,480 --> 00:15:44,240 ¿Eso es verdad, Chino? ¿Me vas a sacar de pobre o qué? 277 00:15:44,320 --> 00:15:46,280 A ver, ahora mismo estoy pelado. 278 00:15:46,840 --> 00:15:48,840 He tenido que gastar dinero en ropa. 279 00:15:48,920 --> 00:15:50,840 -Tiramos para adelante. -Eso siempre. 280 00:15:50,920 --> 00:15:53,160 -Estás más alto. -¡Exagerado! 281 00:15:53,920 --> 00:15:54,720 Toma. 282 00:15:56,880 --> 00:15:59,680 -¿Sabes dónde está Vicky? -Escúchame, olvídala ya. 283 00:16:00,400 --> 00:16:01,800 Hay más niñas que botellines. 284 00:16:01,880 --> 00:16:03,960 Otro igual. Sé que se ha chinado las venas. 285 00:16:07,360 --> 00:16:10,760 Su madre me ha dicho... que no está parando por casa. 286 00:16:12,760 --> 00:16:13,640 ¿Está con otro? 287 00:16:14,640 --> 00:16:17,280 No sé, antes de ayer la vi con un señorito 288 00:16:17,520 --> 00:16:20,560 entrando en un club de niños pera, la verdad. 289 00:16:26,320 --> 00:16:27,720 Sabía yo que te iba a doler. 290 00:16:28,680 --> 00:16:29,920 Pero una cosa te digo. 291 00:16:31,680 --> 00:16:34,080 Como el hermano te vea, te vas a enterar. 292 00:16:34,160 --> 00:16:35,240 Eso es cosa mía. 293 00:16:35,960 --> 00:16:36,760 Ya está. 294 00:16:37,920 --> 00:16:38,720 ¡Niño! 295 00:16:39,720 --> 00:16:40,520 ¿Tú qué? 296 00:16:41,400 --> 00:16:42,440 Un minutito, Jibia. 297 00:16:43,560 --> 00:16:45,440 -Haz el favor. -Vaya tela. 298 00:16:50,560 --> 00:16:52,160 Necesito que me hagas un favor. 299 00:17:10,120 --> 00:17:13,240 Señora, tiene una hija lindísima. Ahora nos estamos conociendo. 300 00:17:13,320 --> 00:17:15,560 Mamá, por Dios, que me lo vas a espantar. 301 00:17:16,160 --> 00:17:17,520 Venga, Edi, vámonos. 302 00:17:17,600 --> 00:17:19,520 -Un placer, señora. -Encantada. 303 00:17:20,600 --> 00:17:23,360 Bruno, que la fuerza te acompañe. 304 00:17:24,880 --> 00:17:26,160 [teléfono] 305 00:17:26,280 --> 00:17:27,080 Sí, sí. 306 00:17:31,640 --> 00:17:33,600 -[Alicia] Adiós. -Qué pesada es mi madre. 307 00:17:34,440 --> 00:17:35,240 [Alicia] ¡Vicky! 308 00:17:36,320 --> 00:17:38,560 -Que se me olvidaba decírtelo. -¿Qué? 309 00:17:38,800 --> 00:17:42,200 Hija, nada. Vino esta mañana un amigo tuyo buscándote. 310 00:17:46,000 --> 00:17:47,400 -¿El Chino? -Ese. 311 00:17:48,200 --> 00:17:51,240 Que había vuelto de viaje y que tenía ganas de verte. 312 00:17:52,360 --> 00:17:53,720 Pero ¿te ha dicho algo más? 313 00:17:54,360 --> 00:17:55,680 Sí, que no tiene teléfono. 314 00:17:56,640 --> 00:17:58,640 Vamos, Vicky. ¿No tenías prisa? 315 00:18:00,120 --> 00:18:00,920 Sí. 316 00:18:07,320 --> 00:18:08,160 [Franchi] Joder. 317 00:18:22,760 --> 00:18:23,560 Jibia... 318 00:18:24,440 --> 00:18:27,640 El grifo está roto. No deja de salir agua. 319 00:18:29,680 --> 00:18:31,840 Las veces que he arreglado el puñetero grifo. 320 00:18:33,880 --> 00:18:34,920 [suspira] 321 00:18:35,000 --> 00:18:35,800 Déjame. 322 00:18:44,560 --> 00:18:46,720 [Jibia] Luego dice Reyes que gastamos agua. 323 00:18:46,800 --> 00:18:49,280 [Jibia] No seas agarrado y contrata un fontanero. 324 00:18:49,360 --> 00:18:50,480 Que compre uno nuevo. 325 00:18:57,520 --> 00:19:00,160 Franchi, acércame una llave inglesa, anda. 326 00:19:00,720 --> 00:19:03,000 -¿De dónde? -Del botiquín, no te jode. 327 00:19:03,200 --> 00:19:05,440 [Jibia] ¡De la caja de las herramientas, bobo! 328 00:19:06,280 --> 00:19:07,080 Hola. 329 00:19:14,240 --> 00:19:15,560 ¿No me vas a dejar entrar? 330 00:19:18,560 --> 00:19:19,560 Vete a la mierda. 331 00:19:21,200 --> 00:19:22,000 [Vicky] ¡Chino! 332 00:19:22,680 --> 00:19:23,520 ¡Chino! 333 00:19:24,440 --> 00:19:25,880 [Vicky] Chino, ¿qué te pasa? 334 00:19:27,280 --> 00:19:30,240 ¡Chino! ¿Primero me dejas tirada y ahora me das esquinazo? 335 00:19:30,320 --> 00:19:31,120 ¿Eh? 336 00:19:31,320 --> 00:19:32,600 Te estuve esperando. 337 00:19:34,320 --> 00:19:35,840 Irte sin decirme una palabra. 338 00:19:37,800 --> 00:19:39,040 Me volví loca. 339 00:19:41,560 --> 00:19:42,680 Casi me muero de pena. 340 00:19:54,440 --> 00:19:55,400 Lo siento. 341 00:19:57,160 --> 00:19:58,560 No me quedaba más remedio. 342 00:19:59,120 --> 00:20:01,680 Dime la verdad. ¿Te fuiste por culpa de mi hermano? 343 00:20:03,200 --> 00:20:04,240 No le gusto para ti. 344 00:20:06,840 --> 00:20:08,480 El del cochecito le gustará más. 345 00:20:10,080 --> 00:20:10,880 ¿Edi? 346 00:20:12,120 --> 00:20:13,160 Es solo un amigo. 347 00:20:14,000 --> 00:20:16,120 Me está ayudando a salir del bache. 348 00:20:18,320 --> 00:20:19,880 Sé dónde montar el chiringuito. 349 00:20:20,760 --> 00:20:23,880 En Tarifa. Hay un ambiente más relajado que aquí. 350 00:20:24,040 --> 00:20:25,960 Vámonos. Vámonos ahora mismo. 351 00:20:26,200 --> 00:20:27,400 Esta noche a las 21:00. 352 00:20:27,720 --> 00:20:30,240 Te recojo del portal de tu casa con la maleta hecha. 353 00:20:30,320 --> 00:20:31,240 ¿Por qué no ahora? 354 00:20:31,640 --> 00:20:35,280 Para comprar el chiringuito a tocateja debo hacer un trapi de los gordos. 355 00:20:35,600 --> 00:20:38,960 Y quizá tengamos que salir zumbando de Torroles. ¿Me explico? 356 00:20:39,160 --> 00:20:40,840 Miedo me das. ¿Qué vas a hacer? 357 00:20:41,880 --> 00:20:43,080 Mejor que no sepas nada. 358 00:20:44,960 --> 00:20:46,120 Esta noche te recojo. 359 00:20:47,160 --> 00:20:47,960 ¡Vicky! 360 00:20:49,800 --> 00:20:50,800 Edi. Chino. 361 00:20:52,480 --> 00:20:53,880 -Hola. -Hola. 362 00:20:54,320 --> 00:20:56,120 ¿Vienes esta noche a ver el partido? 363 00:20:58,200 --> 00:20:59,640 No puede. 364 00:20:59,840 --> 00:21:02,160 Que tiene otros planes. ¿Verdad? 365 00:21:02,680 --> 00:21:03,480 Sí. 366 00:21:03,760 --> 00:21:04,560 Nada. 367 00:21:06,520 --> 00:21:07,320 Adiós. 368 00:21:07,640 --> 00:21:08,440 Adiós. 369 00:21:33,680 --> 00:21:36,400 [Sole] ¿Qué dice el Chino? ¿Qué hacías tú por Marruecos? 370 00:21:36,720 --> 00:21:39,920 Por 20 duros, un chavea me enseñó a manejar una motora. 371 00:21:40,000 --> 00:21:44,000 Vamos, que te vas a hacer las oposiciones de traficante, ¿no? 372 00:21:44,080 --> 00:21:46,160 No, a partir de mañana, soy un tío decente. 373 00:21:46,240 --> 00:21:47,280 [Buhita] Sí. 374 00:21:48,120 --> 00:21:51,240 Ríete. Esta noche voy con Vicky a Tarifa. 375 00:21:53,120 --> 00:21:53,960 Y... 376 00:21:55,040 --> 00:21:57,280 Y digo yo, ¿qué tal está? 377 00:21:58,400 --> 00:21:59,880 -De... -Que sí, que ya lo sé. 378 00:22:00,440 --> 00:22:03,160 Sole la encontró medio muerta en el baño del Camelot. 379 00:22:04,560 --> 00:22:05,800 Le salvó la vida, vamos. 380 00:22:09,800 --> 00:22:10,680 ¿Eso es verdad? 381 00:22:13,160 --> 00:22:15,040 Pues claro, ¿qué iba a hacer, Chino? 382 00:22:18,600 --> 00:22:19,400 Gracias. 383 00:22:22,720 --> 00:22:25,120 ¿Y tu novio? ¿No os habéis arrejuntado? 384 00:22:25,200 --> 00:22:26,120 [Buhita] ¡Quita! 385 00:22:26,200 --> 00:22:27,560 Yo, tranquilita en mi casa. 386 00:22:27,640 --> 00:22:29,960 Y él estará en la suya, o durmiendo en el coche 387 00:22:30,040 --> 00:22:31,880 o en el Mirador del Lobo. ¡Yo qué sé! 388 00:22:32,120 --> 00:22:34,760 [Sole] Que parece ser que el pestañí estaba casado. 389 00:22:34,840 --> 00:22:37,440 La mujer se ha enterado y lo ha largado de la casa. 390 00:22:37,800 --> 00:22:42,000 Y la Buhita se arrejunta, lo deja, se arrejunta... Claro. 391 00:22:42,080 --> 00:22:44,440 El pobre está amargado y le da al pirriaque. 392 00:22:44,520 --> 00:22:45,320 Qué lástima. 393 00:22:46,680 --> 00:22:47,480 ¡Jefe! 394 00:22:48,960 --> 00:22:50,720 -[Buhita] ¿Qué pasa? -¿Cómo estáis? 395 00:22:51,080 --> 00:22:52,080 Pedidme un botellín. 396 00:22:52,640 --> 00:22:54,240 -¿Tú quieres otro? -Venga. 397 00:22:55,360 --> 00:22:56,640 [Buhita] Tres más, porfa. 398 00:22:57,280 --> 00:22:58,600 Le he cogido unas balas. 399 00:23:01,080 --> 00:23:02,920 ¿Qué vas a hacer con esto, hermano? 400 00:23:04,080 --> 00:23:05,000 Tranquilo. 401 00:23:06,200 --> 00:23:09,840 Es solo por precaución. Esta noche se va a acabar todo. 402 00:23:10,360 --> 00:23:11,240 ¿De qué hablas? 403 00:23:14,560 --> 00:23:17,800 [hombre, radio] ¡Ahí está! Pitido inicial de este Yugoslavia-España. 404 00:23:17,880 --> 00:23:19,320 Comienza ya el partido. 405 00:23:19,400 --> 00:23:24,040 Imaginamos que será mucha la presión, como demuestra la entrada a Juanito. 406 00:23:24,320 --> 00:23:26,360 Hay un jugador caído dentro del área. 407 00:23:26,440 --> 00:23:28,640 ¡Mal comienzo del partido! 408 00:23:29,080 --> 00:23:31,720 Asensi hace gestos de que ha habido un puñetazo. 409 00:23:31,800 --> 00:23:33,960 Desde aquí no lo hemos podido ver. 410 00:23:34,440 --> 00:23:36,480 Se deshace el lío y la selección yugoslava 411 00:23:36,560 --> 00:23:38,800 se repliega ante el lanzamiento de falta... 412 00:23:40,800 --> 00:23:42,160 [Edi ríe] Sí. 413 00:23:42,920 --> 00:23:43,760 Eh... 414 00:23:44,120 --> 00:23:46,840 No. La última copa me ha subido un montón. 415 00:23:47,200 --> 00:23:49,400 Ibas a acercarme a casa, y seguimos aquí. 416 00:23:49,520 --> 00:23:51,880 -Hemos pasado una tarde chachi. -Me lo prometiste. 417 00:23:51,960 --> 00:23:54,120 -Ahora no me hagas irme. -Me lo prometiste. 418 00:23:54,200 --> 00:23:55,880 Que he quedado con Chino, joder. 419 00:23:56,800 --> 00:23:59,400 Vicky, ¿nos ponemos de eso que probaste el otro día? 420 00:24:00,400 --> 00:24:01,680 Que sé que te gustó. 421 00:24:02,240 --> 00:24:03,040 Va. 422 00:24:03,480 --> 00:24:04,280 ¿Qué? 423 00:24:05,280 --> 00:24:08,200 Pero solo un poquito, una mijita muy pequeñita. 424 00:24:08,280 --> 00:24:10,000 -Así, chiquitita. -Sí, chiquitita. 425 00:24:14,120 --> 00:24:15,200 Va, siéntate. 426 00:24:20,520 --> 00:24:22,960 [radio] Atención, Juanito ha recibido un botellazo. 427 00:24:24,840 --> 00:24:26,360 Podría estar inconsciente. 428 00:24:26,440 --> 00:24:29,680 Repetimos, Juanito ha recibido un botellazo desde la grada. 429 00:24:39,680 --> 00:24:43,480 El árbitro indica falta contra Yugoslavia. Va a sacar Olmo. 430 00:24:43,640 --> 00:24:46,400 El balón cruza el centro del campo para Asensi. 431 00:24:46,480 --> 00:24:48,320 Juanito. Ese balón va muy largo. 432 00:24:48,400 --> 00:24:50,560 Pero consigue llegar a Cardeñosa, 433 00:24:50,640 --> 00:24:53,000 centra, llega a Rubén Cano y... 434 00:24:53,480 --> 00:24:55,440 ¡Gol! 435 00:24:55,520 --> 00:24:56,680 [deja de sonar la radio] 436 00:24:59,120 --> 00:25:00,400 No me hagas esto, Vicky. 437 00:25:01,400 --> 00:25:02,520 No me hagas esto. 438 00:25:19,400 --> 00:25:21,080 [Edi] No te preocupes, me encargo. 439 00:25:21,840 --> 00:25:22,640 Va. 440 00:25:31,000 --> 00:25:31,800 Vicky... 441 00:25:32,320 --> 00:25:33,520 Va, Vicky, nos vamos. 442 00:25:36,960 --> 00:25:37,760 Vicky... 443 00:25:40,400 --> 00:25:41,320 ¿Qué hora es? 444 00:25:42,040 --> 00:25:43,680 Las 2:15. Vámonos. 445 00:25:43,760 --> 00:25:44,560 No. 446 00:25:45,200 --> 00:25:47,080 -[Edi] Vicky, ayúdame. -Mierda. 447 00:25:48,040 --> 00:25:49,920 Había quedado con Chino a las 21:00. 448 00:25:50,160 --> 00:25:52,440 -Venga. -[Vicky] Llévame a casa. 449 00:25:52,880 --> 00:25:55,360 -Nadie espera tanto tiempo. -No, por favor. 450 00:25:55,440 --> 00:25:56,600 [llora] 451 00:25:58,240 --> 00:25:59,120 ¡No! 452 00:26:00,040 --> 00:26:02,480 No sabía que era tan importante para ti. Venga, va. 453 00:26:02,560 --> 00:26:04,840 Por favor, llévame a casa. 454 00:26:04,920 --> 00:26:07,840 No te preocupes, que nos vamos directos. Va, vámonos. 455 00:26:08,400 --> 00:26:09,240 [Edi] Ahí está. 456 00:26:09,680 --> 00:26:11,080 -[Vicky] Joder... -[Edi] Ahí. 457 00:26:12,040 --> 00:26:13,040 [Edi] ¡Chis! 458 00:26:13,400 --> 00:26:14,200 [Edi] Vale. 459 00:26:17,680 --> 00:26:18,920 [motor encendido] 460 00:26:33,040 --> 00:26:35,720 [hombre, radio] Hay que grabar esta fecha en el calendario. 461 00:26:35,800 --> 00:26:38,800 Treinta de noviembre, ¡y aúpa, España! 462 00:26:39,040 --> 00:26:42,080 Esta noche nuestra selección disputa ante Yugoslavia 463 00:26:42,160 --> 00:26:46,080 su clasificación para el mundial de Argentina 78. 464 00:26:46,400 --> 00:26:49,800 Son las 8:00 de la mañana. Radio Popular de Espa... 465 00:26:50,640 --> 00:26:51,480 Jefe, jefe. 466 00:26:53,400 --> 00:26:55,440 -[Jipi] Míralo. -[Lucas] No es una timba. 467 00:26:55,520 --> 00:26:57,280 Apuesto a que ahí tiene una amante. 468 00:26:58,240 --> 00:27:00,280 -¿Y eso por qué? -¿No ves cómo camina? 469 00:27:00,560 --> 00:27:02,520 [Lucas] Sacando pecho, la sonrisita. 470 00:27:02,600 --> 00:27:03,920 [Lucas] Si casi ni cojea. 471 00:27:04,000 --> 00:27:05,400 Ese ha triunfado esta noche. 472 00:27:07,520 --> 00:27:08,640 Mira a Luquitas. 473 00:27:09,600 --> 00:27:10,400 [Lucas] Hale... 474 00:27:10,960 --> 00:27:12,240 ...a reponer fuerzas. 475 00:27:16,040 --> 00:27:18,720 No, si lo mismo ha merecido la pena la noche en blanco. 476 00:27:20,000 --> 00:27:23,360 Hazme un favor. ¿Has apuntado la matrícula del coche de al lado? 477 00:27:23,440 --> 00:27:25,920 -Aquí la tengo. -Pásala, a ver si hay suerte. 478 00:27:26,000 --> 00:27:27,560 [Jipi] Han llegado a un acuerdo. 479 00:27:27,760 --> 00:27:30,120 -Roque se marcha. ¿Lo seguimos? -No, no. Espera. 480 00:27:31,120 --> 00:27:32,240 A ver qué hacen. 481 00:27:42,400 --> 00:27:43,800 Mierda. Nos ha visto. 482 00:27:44,280 --> 00:27:45,920 Nos ha visto. Venga, sal, sal ya. 483 00:27:46,000 --> 00:27:47,480 -Joder. -[Jipi] Sal ya. Ya. 484 00:27:47,800 --> 00:27:48,600 ¡Eh! 485 00:27:48,920 --> 00:27:49,920 ¡Eh, eh! 486 00:27:50,000 --> 00:27:51,200 [Jipi] ¡Alto ahí! ¡Policía! 487 00:27:53,360 --> 00:27:54,360 ¡La pasma! 488 00:27:58,600 --> 00:27:59,640 ¡Hijos de puta! 489 00:28:06,480 --> 00:28:07,840 Quieto ahí. Quieto, joder. 490 00:28:07,920 --> 00:28:09,240 [Lucas chista] 491 00:28:09,720 --> 00:28:10,520 ¡Eh! 492 00:28:11,280 --> 00:28:12,480 Levanta las manos y ven. 493 00:28:13,480 --> 00:28:14,920 -Vamos, hostia. -No tengo nada. 494 00:28:15,880 --> 00:28:17,440 Eh, eh, eh. Quieto ahí. 495 00:28:19,160 --> 00:28:20,800 Bienvenido a Torremolinos, chaval. 496 00:28:21,240 --> 00:28:22,080 Joder. 497 00:28:22,440 --> 00:28:23,240 Sí, sí. 498 00:28:24,200 --> 00:28:25,440 [Jipi] Señor comisario... 499 00:28:26,280 --> 00:28:27,680 Sí, sí, muchas gracias. 500 00:28:28,560 --> 00:28:30,520 Traemos a dos que declararán contra Roque. 501 00:28:30,720 --> 00:28:33,600 ¿Qué es eso de pinchar teléfonos sin ninguna autorización? 502 00:28:34,560 --> 00:28:35,360 ¿Cómo? 503 00:28:35,840 --> 00:28:37,560 He hablado con el juez Sanjurjo. 504 00:28:37,720 --> 00:28:40,200 Me preguntó que de dónde habíamos sacado las pruebas 505 00:28:40,280 --> 00:28:42,560 para la detención de Roque el de los Perros. 506 00:28:42,760 --> 00:28:44,000 Le hablé de las escuchas 507 00:28:44,600 --> 00:28:47,080 y resulta que no habíais pedido permiso. 508 00:28:47,160 --> 00:28:50,040 Nunca pedimos permiso. No indicamos la procedencia, y listo. 509 00:28:50,120 --> 00:28:52,400 No me hables de tus métodos en mi despacho. 510 00:28:52,840 --> 00:28:55,320 Estáis vulnerando un derecho y he metido la pata. 511 00:28:56,480 --> 00:28:57,360 ¿Qué ha dicho? 512 00:28:57,800 --> 00:29:00,040 Estaba tan cabreado que lo ha echado para atrás. 513 00:29:00,120 --> 00:29:03,200 ¿Qué? Pero las detenciones, las fotos, todo el material... 514 00:29:03,280 --> 00:29:07,760 No se puede ir fisgando en la vida de la gente sin una orden, Pulido. 515 00:29:07,920 --> 00:29:09,680 Que parece que vives en otra época. 516 00:29:10,000 --> 00:29:12,640 Muy bien. Entonces ¿partimos de cero otra vez? 517 00:29:13,960 --> 00:29:16,040 No me lo puedo creer, de verdad. 518 00:29:16,120 --> 00:29:18,000 Y dejaos de nuevas tecnologías. 519 00:29:18,880 --> 00:29:21,360 A Roque lo trincáis como se ha hecho toda la vida, 520 00:29:21,520 --> 00:29:23,400 con las manos en la masa. ¿Estamos? 521 00:29:24,080 --> 00:29:24,880 Estamos. 522 00:29:28,040 --> 00:29:31,720 -Los dueños de la discoteca mienten. -Te digo que no fue un atraco normal. 523 00:29:31,920 --> 00:29:34,120 Si vacías la caja, ¿para qué destrozas el local? 524 00:29:34,200 --> 00:29:35,840 Parece un ajuste de cuentas. 525 00:29:35,960 --> 00:29:37,760 ¿Los del Camelot están en el meollo? 526 00:29:38,000 --> 00:29:40,120 Tiene toda la pinta. Pero no tenemos pruebas. 527 00:29:41,600 --> 00:29:42,520 [portazo] 528 00:29:44,440 --> 00:29:46,280 -¿Y el informe de Cristo Peña? -Aquí. 529 00:29:49,120 --> 00:29:50,640 Algunos creen que ha sido Bruno. 530 00:29:50,880 --> 00:29:53,760 Lo conocemos, si hubiera sido él, ¿tendría problema en decirlo? 531 00:29:53,840 --> 00:29:55,360 -No creo. -Además, mira... 532 00:29:55,920 --> 00:29:58,400 [Leo] "Veo a Cristo Peña solo y herido de muerte". 533 00:29:58,480 --> 00:30:01,400 -[Leo] ¿Por qué resalta "solo"? -¿Crees que había alguien más? 534 00:30:02,880 --> 00:30:03,840 ¿Qué pasa, Jipi? 535 00:30:04,520 --> 00:30:05,320 Nada. 536 00:30:05,800 --> 00:30:08,520 Apretaré a los detenidos para que nos lleven hasta Roque. 537 00:30:08,600 --> 00:30:10,680 No, no. Esos que esperen, ¿eh? 538 00:30:11,200 --> 00:30:15,000 Atila está en la calle, vayamos a por él. A Roque lo tenemos con las escuchas. 539 00:30:15,080 --> 00:30:17,600 No tenemos nada. El juez ha anulado el procedimiento. 540 00:30:17,680 --> 00:30:18,480 -¿Qué? -¿Cómo? 541 00:30:18,560 --> 00:30:21,960 -Lo que oís. Venid alguno. -No, Atila es nuestra prioridad ahora. 542 00:30:22,040 --> 00:30:24,080 Recuerda que amenazó a Bruno y a su familia. 543 00:30:24,160 --> 00:30:27,400 Y dale con Bruno. ¿Otra vez? ¡Basta ya con Bruno, joder! 544 00:30:28,480 --> 00:30:30,800 He mentido, macho, he engañado, 545 00:30:30,880 --> 00:30:32,680 me he partido la puta cara por él, 546 00:30:32,760 --> 00:30:35,760 de verdad, y... ¿Cómo nos lo paga? Venga, hombre, por favor. 547 00:30:36,440 --> 00:30:38,200 ¿Sabéis por qué llevo este revólver? 548 00:30:38,440 --> 00:30:39,400 ¿Por qué? 549 00:30:40,400 --> 00:30:43,480 Porque vuestro querido Bruno me robó la pistola, por eso. 550 00:30:44,200 --> 00:30:46,680 Estoy harto de que todo gire a su alrededor, joder. 551 00:30:46,960 --> 00:30:48,040 Esta brigada... 552 00:30:49,560 --> 00:30:51,040 Esta brigada me la inventé yo. 553 00:30:55,000 --> 00:30:56,440 En la comisaría, ¿qué eres? 554 00:30:57,880 --> 00:30:59,840 ¿La mascota o la putita? 555 00:31:07,240 --> 00:31:10,680 Mis compañeros de Huesca han comparado la matrícula de vuestro coche... 556 00:31:11,960 --> 00:31:12,960 ...y es una pena. 557 00:31:14,320 --> 00:31:17,960 Es el mismo que usasteis en un atraco al Banco Occidental de Jaca. 558 00:31:18,440 --> 00:31:21,240 No sabía que en la Policía se podían llevar estas pintas. 559 00:31:24,960 --> 00:31:27,680 Mira, hijo de puta, dime dónde es el intercambio con Roque 560 00:31:27,760 --> 00:31:31,240 u os empapelo por lo del banco de Jaca y tres más que tengo sin resolver. 561 00:31:31,320 --> 00:31:33,120 -¿Qué te parece? -No lo puedes hacer. 562 00:31:34,440 --> 00:31:36,240 Lucas, llama a la Prisión Provincial 563 00:31:36,320 --> 00:31:39,360 y que manden una lechera para trasladar a los hermanos Gascón. 564 00:31:39,440 --> 00:31:41,240 -Pero, jefe... -¡Ni pero ni hostias! 565 00:31:42,920 --> 00:31:43,960 [hombre] ¡Espera! 566 00:31:49,880 --> 00:31:50,680 Tira. 567 00:31:55,600 --> 00:31:58,680 Han quedado a las 18:00 con Roque en la estación de El Portillo. 568 00:31:58,760 --> 00:32:01,760 -¿De cuánto chocolate hablamos? -Veinte kilos. 569 00:32:03,360 --> 00:32:05,840 Sí, sé que no es mucho, pero, de verdad, 570 00:32:05,920 --> 00:32:07,440 no os pido dedicación absoluta. 571 00:32:07,520 --> 00:32:10,680 Vamos, lo detenemos y a calabozos, y yo me encargo del papeleo. 572 00:32:11,000 --> 00:32:13,440 Luego, si queréis, seguís persiguiendo a Atila 573 00:32:13,520 --> 00:32:15,560 o veis el partido de España. Me da igual. 574 00:32:15,920 --> 00:32:18,520 Bueno, 20 kilitos más de polen para el currículum. 575 00:32:19,080 --> 00:32:19,960 ¿Tú qué dices? 576 00:32:20,840 --> 00:32:23,480 Si se puede, me gustaría ver el partido desde el himno. 577 00:32:24,440 --> 00:32:26,200 Hombre, es lo suyo. ¡Qué menos! 578 00:32:26,320 --> 00:32:28,880 Alguna cosita más los señoritos. ¿No? 579 00:32:29,520 --> 00:32:31,200 Pues hale. Brillo. 580 00:32:31,520 --> 00:32:33,440 Ahora os alcanzo. Hago una llamadita. 581 00:32:33,520 --> 00:32:34,920 -Date prisa. -No tardo nada. 582 00:32:35,000 --> 00:32:35,960 -[Jipi] Venga. -Ya. 583 00:32:50,360 --> 00:32:51,440 Soy Terrón al turrón. 584 00:33:13,360 --> 00:33:14,160 [silba] 585 00:33:17,960 --> 00:33:19,600 ¡Alto ahí! ¡Policía! Ven para acá. 586 00:33:19,680 --> 00:33:20,480 [sirena] 587 00:33:20,560 --> 00:33:22,560 Apaga el motor y sal con las manos en alto. 588 00:33:22,640 --> 00:33:23,640 Bajando del coche. 589 00:33:23,720 --> 00:33:24,520 Bajando. 590 00:33:26,760 --> 00:33:27,800 [Jipi] Que te vea yo. 591 00:33:28,200 --> 00:33:29,280 No somos de la ETA. 592 00:33:29,360 --> 00:33:31,200 Hoy no tienes a quién atropellar, ¿no? 593 00:33:31,520 --> 00:33:33,800 Acompañaba a mi primo a coger el coche de línea. 594 00:33:33,880 --> 00:33:35,040 Que sí, hombre. 595 00:33:35,120 --> 00:33:37,840 Y en la maleta solo traes recuerdos de Torremolinos, ¿no? 596 00:33:38,400 --> 00:33:39,200 Ábrela. 597 00:33:41,800 --> 00:33:42,600 Quita, coño. 598 00:33:43,880 --> 00:33:44,760 [Roque] Pero... 599 00:33:50,320 --> 00:33:52,360 -¿Dónde está el hachís? -No sé qué es eso. 600 00:33:54,080 --> 00:33:54,880 Toma. 601 00:33:54,960 --> 00:33:56,480 -¿Y esto? -Terrón... 602 00:33:57,560 --> 00:34:00,160 -[Terrón] Lucas, móntate. -Baja tú, no quiero mancharme. 603 00:34:00,480 --> 00:34:01,920 No los dejes ni pestañear. 604 00:34:02,520 --> 00:34:03,320 Vente, anda. 605 00:34:04,320 --> 00:34:05,440 [Leo] Chis, tranquilo. 606 00:34:10,160 --> 00:34:10,960 No hay nada. 607 00:34:13,680 --> 00:34:15,800 Os pasaré la factura por los desperfectos. 608 00:34:15,880 --> 00:34:17,080 Sí, cuenta con ella. 609 00:34:17,880 --> 00:34:19,440 No te jode, el puto cojo de mierda. 610 00:34:21,560 --> 00:34:23,520 A este le han dado un chivatazo. 611 00:34:23,760 --> 00:34:25,920 Pues los maños no han salido del calabozo. 612 00:34:31,640 --> 00:34:32,520 Yo me voy de aquí. 613 00:34:49,160 --> 00:34:50,360 [Capitano] ¡Eh, eh, eh! 614 00:34:51,240 --> 00:34:53,320 Buenas, Capitano. También me alegro de verte. 615 00:34:53,400 --> 00:34:54,440 Tranquilo, seré breve. 616 00:34:54,520 --> 00:34:56,600 Estamos detrás de un tipo, y no le pillamos. 617 00:34:56,680 --> 00:34:58,560 Roque el de los Perros. ¿Lo conoces? 618 00:34:59,000 --> 00:35:00,600 Escucha, tenéis que organizaros. 619 00:35:00,760 --> 00:35:03,080 No vengáis de uno en uno preguntando por el mismo. 620 00:35:03,360 --> 00:35:04,720 No me jodas. ¿Bruno? 621 00:35:06,320 --> 00:35:08,120 No se podía estar quieto. Joder. 622 00:35:08,320 --> 00:35:11,000 No te cogerá por sorpresa. Ya sabes cuál es el plan, ¿no? 623 00:35:11,080 --> 00:35:12,880 No. Pero me lo vas a contar. A ver. 624 00:35:13,400 --> 00:35:16,160 El De los Perros busca un hombre para cruzar el Estrecho. 625 00:35:16,440 --> 00:35:18,880 Y él, Bruno, se ha ofrecido a Roque... 626 00:35:19,440 --> 00:35:21,560 -...haciéndose pasar por mí. -Espera, espera. 627 00:35:21,640 --> 00:35:24,600 -¿Se ha infiltrado en la banda? -Le dije que es una locura. 628 00:35:24,680 --> 00:35:25,480 Me deja vendido. 629 00:35:25,560 --> 00:35:28,000 Tendré que salir escopetado si la cosa sale mal. 630 00:35:28,480 --> 00:35:30,920 Ve haciendo la maleta, la cosa va a salir muy mal. 631 00:35:31,120 --> 00:35:32,960 Te ha engañado. Ya no está en la Policía. 632 00:35:33,040 --> 00:35:35,160 -¿Qué? -Lo que oyes. Si te lo encuentras... 633 00:35:35,240 --> 00:35:36,920 -¡Me cago en la leche! -¡Escúchame! 634 00:35:37,000 --> 00:35:40,400 Si te lo vuelves a encontrar, buscas una cabina y me llamas. ¿Estamos? 635 00:35:41,200 --> 00:35:43,360 -¿Estamos? -Estamos, estamos, estamos. 636 00:35:46,680 --> 00:35:48,760 -[hombre, TV] Ahí está... -[interferencias] 637 00:35:48,840 --> 00:35:50,520 [Terrón] La madre que me parió. 638 00:35:50,640 --> 00:35:52,200 [interferencias] 639 00:36:01,840 --> 00:36:04,120 Acaba de empezar y aún no he visto nada, coño. 640 00:36:04,200 --> 00:36:05,520 Tendría que haber ido al bar. 641 00:36:05,600 --> 00:36:07,840 [TV] ...recupera el balón para el equipo español. 642 00:36:07,920 --> 00:36:09,040 ¿Por qué lo has hecho? 643 00:36:09,800 --> 00:36:11,040 ¿Qué estás diciendo, Jipi? 644 00:36:11,120 --> 00:36:13,000 Bruno se ha infiltrado en la banda de Roque 645 00:36:13,080 --> 00:36:14,520 haciéndose pasar por Capitano. 646 00:36:14,600 --> 00:36:16,600 Y le ha dicho que le estábamos esperando. 647 00:36:17,960 --> 00:36:20,360 Supongo que para ganar puntos con su nuevo jefe. 648 00:36:20,440 --> 00:36:21,640 ¿O me equivoco, Terrón? 649 00:36:22,080 --> 00:36:23,720 -¿Sabes qué te digo? -Dime. 650 00:36:24,760 --> 00:36:25,840 Que no me arrepiento. 651 00:36:26,280 --> 00:36:29,400 De verdad, ya no sé quién está más loco, si él o tú. 652 00:36:29,480 --> 00:36:32,520 Es el único que tiene los cojones de meterse en esa madriguera. 653 00:36:32,600 --> 00:36:33,600 -¿Y para qué? -¿Para? 654 00:36:33,680 --> 00:36:35,040 Para dártelo en bandeja. 655 00:36:35,120 --> 00:36:37,440 Aquí hacen falta menos cojones y más cabeza. 656 00:36:37,520 --> 00:36:40,520 ¡Lo que hace falta es más sangre en las venas y menos pizarrita! 657 00:36:40,600 --> 00:36:42,240 ¡Majareta! ¡Que eres un majareta! 658 00:36:42,320 --> 00:36:43,440 [teléfono] 659 00:36:43,960 --> 00:36:45,960 -¡Bruno! -¡Me cago en tus muertos! 660 00:36:46,040 --> 00:36:47,080 -Te juro... -¡Espera! 661 00:36:47,160 --> 00:36:49,320 -[Bruno] ¿Terrón? -Bruno, te escuchamos, habla. 662 00:36:50,160 --> 00:36:53,120 -[Bruno] En cualquier momento cuelgo. -Ya, ya, supongo. Dime. 663 00:36:53,480 --> 00:36:55,720 [Bruno] Esta noche van a quedar Roque y Atila. 664 00:36:56,200 --> 00:36:58,440 Unos 10 minutos antes del final del partido. 665 00:36:59,040 --> 00:37:01,640 Pero aún no sé dónde. En cuanto lo sepa, os llamo. 666 00:37:01,760 --> 00:37:04,000 ¿Y si no puedes avisar, qué? ¿Eh? 667 00:37:04,200 --> 00:37:07,360 ¿Te enfrentas solo a la banda de Roque y a la de Atila o qué pasa? 668 00:37:07,440 --> 00:37:10,240 [Bruno] Esta noche me despido, pero me despido a lo grande. 669 00:37:10,880 --> 00:37:12,120 Vamos a hacer doblete. 670 00:37:12,720 --> 00:37:16,640 Bruno, tienes que salir de ahí. Si te pillan, te van a matar, joder. 671 00:37:16,840 --> 00:37:19,120 [Bruno] Broncas no se las aguanto ni a mi madre. 672 00:37:19,200 --> 00:37:20,240 [tono de colgado] 673 00:37:21,560 --> 00:37:22,360 ¡Bruno! 674 00:37:22,440 --> 00:37:23,320 [Jipi resopla] 675 00:37:25,920 --> 00:37:29,720 [Jipi ríe] Esto es una locura, coño. Esto es un sindiós. 676 00:37:30,600 --> 00:37:33,000 Así no puedo continuar en la Brigada. Así no puedo. 677 00:37:33,440 --> 00:37:34,920 ¿Y vas a dejar a Bruno tirado? 678 00:37:35,640 --> 00:37:37,600 Pues, mira, él sí tiene cojones, ¿no? 679 00:37:38,880 --> 00:37:42,080 ¡Qué bien, Jipi! ¡Qué bien! ¡Llévate la pizarrita también, hombre! 680 00:37:45,960 --> 00:37:47,920 [sintonía de radio] 681 00:37:48,320 --> 00:37:51,000 [hombre, radio] Hay que grabar esta fecha en el calendario. 682 00:37:51,080 --> 00:37:54,120 Treinta de noviembre, ¡y aúpa, España! 683 00:37:54,320 --> 00:37:57,240 Esta noche nuestra selección disputa ante Yugoslavia 684 00:37:57,320 --> 00:38:01,080 su clasificación para el Mundial de Argentina 78. 685 00:38:01,200 --> 00:38:03,120 Son las 8:00 de la mañana. 686 00:38:03,200 --> 00:38:04,280 Radio Popular de... 687 00:38:05,640 --> 00:38:08,200 El mierda al que vamos a dar el palo me la jugó. 688 00:38:08,720 --> 00:38:10,440 [Atilano] Así que sin miramientos. 689 00:38:10,880 --> 00:38:13,880 Con el dinero que saquemos, esta noche compraremos el hachís. 690 00:38:14,880 --> 00:38:16,560 Pero no nos iremos para Barcelona 691 00:38:16,640 --> 00:38:19,200 sin meterle tres tiros al poli que mató a tu hermano. 692 00:38:21,520 --> 00:38:24,600 Lo de mi hermano me lo cobro yo, pero podéis mirar si queréis. 693 00:38:25,200 --> 00:38:26,000 Agua. 694 00:38:31,120 --> 00:38:33,280 ¿Qué haces aquí, canija, tan temprano? 695 00:38:35,400 --> 00:38:37,440 ¿Qué voy a hacer? Desayunar contigo. 696 00:38:38,000 --> 00:38:40,320 -No he pegado ojo en toda la noche. -Pues vamos. 697 00:38:40,760 --> 00:38:43,680 Tengo un antojito de una tostada de manteca colorá. 698 00:38:43,760 --> 00:38:44,560 Sí, yo también. 699 00:38:45,120 --> 00:38:46,440 [chirriar de ruedas] 700 00:38:47,680 --> 00:38:49,120 ¿Qué pasa, canija? ¿Qué...? 701 00:39:17,120 --> 00:39:18,200 [puerta] 702 00:39:21,520 --> 00:39:24,040 Cada día estás más madrugador, Feli... ¡Ah! 703 00:39:28,200 --> 00:39:29,960 ¿Has visto qué guapa estás callada? 704 00:39:31,640 --> 00:39:32,560 ¡Quietos! 705 00:39:32,960 --> 00:39:34,560 [Niño] ¡Esto es un atraco! 706 00:39:37,280 --> 00:39:39,920 Cómo te gusta decir esa frase, coño. [ríe] 707 00:39:43,320 --> 00:39:44,120 Mira. 708 00:39:45,000 --> 00:39:46,320 Nos ha salido un héroe. 709 00:39:46,520 --> 00:39:48,840 ¿Quién es el héroe? ¿Tú eres el héroe? 710 00:39:53,040 --> 00:39:54,640 [hombre] No eres tan héroe, ¿eh? 711 00:39:55,200 --> 00:39:56,120 [Atilano] Venga. 712 00:39:56,200 --> 00:39:57,040 [grito de mujer] 713 00:39:57,520 --> 00:40:00,520 -[Marielena grita] -¡Silencio! ¿O quieres acabar como él? 714 00:40:01,560 --> 00:40:03,960 -[Atilano] ¡Reyes! -No está. Mi marido no está. 715 00:40:04,520 --> 00:40:05,880 -¡Da la cara! -No está. 716 00:40:05,960 --> 00:40:06,760 ¿No está? 717 00:40:06,840 --> 00:40:07,800 Vamos para arriba, 718 00:40:07,960 --> 00:40:10,280 a ver si encontramos a una puta rata escondida. 719 00:40:10,520 --> 00:40:12,200 Tienen la caja registradora. 720 00:40:12,280 --> 00:40:15,080 Está abierta. Cógelo y llévatelo todo, por favor. 721 00:40:17,640 --> 00:40:18,560 [Marielena] ¡Ah, ah! 722 00:40:20,800 --> 00:40:21,680 ¡Ay! 723 00:40:22,160 --> 00:40:22,960 ¡Ah! 724 00:40:23,880 --> 00:40:25,120 Me vas a abrir la cajita. 725 00:40:26,680 --> 00:40:28,040 ¡Que la abras, coño! 726 00:40:34,080 --> 00:40:36,040 -Ábrela. -No tengo la contraseña. 727 00:40:36,120 --> 00:40:37,560 No la he abierto nunca. 728 00:40:39,760 --> 00:40:40,800 Llama a tu marido. 729 00:40:43,040 --> 00:40:46,040 -Mi marido no está en casa. -Tu marido es un mierda. 730 00:40:47,960 --> 00:40:48,760 [Atilano] Mira. 731 00:40:49,680 --> 00:40:50,840 Estoy vivo de milagro. 732 00:40:51,440 --> 00:40:52,880 He venido a joderle la vida. 733 00:40:55,800 --> 00:40:57,400 Y voy a empezar por ti. 734 00:40:58,760 --> 00:40:59,800 [Atilano] Chis... 735 00:41:03,840 --> 00:41:05,400 ¿Quieres comerte los dientes? 736 00:41:10,160 --> 00:41:11,600 [Marielena] llorando] No. 737 00:41:13,520 --> 00:41:14,480 No. 738 00:41:29,320 --> 00:41:30,280 [Atilano] Ven aquí. 739 00:41:32,240 --> 00:41:33,440 He llamado a la policía. 740 00:41:33,520 --> 00:41:34,320 ¡Uh! 741 00:41:37,440 --> 00:41:40,560 Mire, señora, voy a contar hasta cinco. 742 00:41:41,360 --> 00:41:43,120 Si antes no abres la caja fuerte, 743 00:41:43,400 --> 00:41:44,680 apretaré el gatillo. 744 00:41:46,840 --> 00:41:48,720 Pero tú serás quien mate a tu amiga. 745 00:41:50,720 --> 00:41:51,520 Cinco... 746 00:41:53,280 --> 00:41:54,160 ...cuatro... 747 00:41:55,720 --> 00:41:56,520 ...tres... 748 00:42:00,840 --> 00:42:01,680 ...dos... 749 00:42:11,760 --> 00:42:12,560 Niño. 750 00:42:18,400 --> 00:42:19,240 ¡Agua ahí! 751 00:42:22,840 --> 00:42:24,040 [Marielena] ¿Estás bien? 752 00:42:27,800 --> 00:42:31,360 ¿Te duele? Tienes que bajar a curarte eso. 753 00:42:32,720 --> 00:42:35,720 Pero ya está, ya ha pasado. Ya está. 754 00:42:38,760 --> 00:42:40,600 No quiero ser la comidilla de nadie. 755 00:42:43,160 --> 00:42:45,280 No quiero estar en boca de todo el mundo. 756 00:43:02,840 --> 00:43:04,080 [Lopera suspira] 757 00:43:08,040 --> 00:43:09,560 Esto no puede seguir así. 758 00:43:15,200 --> 00:43:16,560 No quiero dinero robado. 759 00:43:16,880 --> 00:43:18,080 Quiero que te vayas. 760 00:43:20,320 --> 00:43:22,160 No te pongas tan gallito, Lopera. 761 00:43:23,960 --> 00:43:25,640 Te recuerdo lo del congelador. 762 00:43:27,040 --> 00:43:28,280 Te he salvado la vida. 763 00:43:29,280 --> 00:43:33,280 Mira, te juro por el Cristo de Mena que soluciono unas cosillas y me voy. 764 00:43:33,800 --> 00:43:35,280 Y el congelador, al basurero. 765 00:43:37,800 --> 00:43:40,040 Lo que sea, cuanto antes. 766 00:43:40,760 --> 00:43:42,480 Quiero volver a dormir tranquilo. 767 00:43:42,840 --> 00:43:44,200 [ríe] Y yo. 768 00:43:53,800 --> 00:43:56,640 [Atila] Me ha tocado la lotería y quiero hacer otro encargo. 769 00:43:59,560 --> 00:44:01,760 Tengo el dinero, quiero grifa y tú la vendes. 770 00:44:01,840 --> 00:44:04,240 [Roque] He perdido una venta con unos clientes. 771 00:44:04,400 --> 00:44:06,400 30 kilos tengo a tu disposición. 772 00:44:08,600 --> 00:44:10,360 Te doy tres millones y cuarto. 773 00:44:10,960 --> 00:44:12,080 ¿Y esa generosidad? 774 00:44:12,360 --> 00:44:14,560 ¿Has oído hablar de la Brigada Costa del Sol? 775 00:44:14,840 --> 00:44:18,520 -He tenido un encuentro con ellos. -El que me interesa es un tal Bruno. 776 00:44:18,880 --> 00:44:19,800 No sé quién es. 777 00:44:24,440 --> 00:44:26,960 Si averiguas dónde encontrarlo solo, es suficiente. 778 00:44:28,040 --> 00:44:29,400 Yo lo quito de en medio. 779 00:44:30,400 --> 00:44:31,520 -Roque. -Bien. 780 00:44:34,520 --> 00:44:37,240 [hombre, radio] El remate se ha ido fuera. 781 00:44:37,600 --> 00:44:39,920 Buen intento de llegada a la portería española, 782 00:44:40,000 --> 00:44:41,320 en una de las mejores... 783 00:44:41,400 --> 00:44:44,560 ¿Nos vamos? Hemos quedado antes de que acabara el fútbol. 784 00:44:46,600 --> 00:44:49,920 [hombre, radio] La selección yugoslava buscaba el gol que no llega. 785 00:44:50,080 --> 00:44:52,560 Recupera de nuevo el balón el combinado yugoslavo, 786 00:44:52,640 --> 00:44:56,120 que ejerce presión en busca de un resultado favorable. 787 00:44:56,200 --> 00:44:57,360 Seguimos con empate... 788 00:44:57,680 --> 00:44:59,120 Acaba de llamar Roque. 789 00:44:59,520 --> 00:45:00,320 ¿Y? 790 00:45:00,960 --> 00:45:02,960 Se atrasa la cita. Ya os avisará. 791 00:45:03,160 --> 00:45:03,960 Qué putada. 792 00:45:05,000 --> 00:45:07,600 Por lo menos podemos escuchar el final del partido. 793 00:45:08,920 --> 00:45:11,400 El balón cruza el centro del campo para Asensi... 794 00:45:12,600 --> 00:45:15,360 -¿Qué más hay, viejo? -Ha dicho algo sobre Bruno López. 795 00:45:15,880 --> 00:45:16,680 ¿El qué? 796 00:45:17,160 --> 00:45:18,640 Que en un rato será historia. 797 00:45:18,720 --> 00:45:20,280 -[radio] ...y... ¡Gol! -¡Gol! 798 00:45:20,360 --> 00:45:21,240 -¡Gol! -¡Gol! 799 00:45:21,440 --> 00:45:22,240 ¡Gol! 800 00:45:26,080 --> 00:45:28,760 [hombre, radio] Hay que grabar esta fecha en el calendario. 801 00:45:28,840 --> 00:45:31,600 30 de noviembre, ¡y aúpa, España! 802 00:45:32,160 --> 00:45:35,160 Esta noche nuestra selección disputa ante Yugoslavia 803 00:45:35,240 --> 00:45:39,080 su clasificación para el Mundial de Argentina 78. 804 00:45:39,440 --> 00:45:41,360 Son las 8:00 de la mañana. 805 00:45:41,440 --> 00:45:43,080 Radio Popular de España. 806 00:45:44,960 --> 00:45:47,520 El técnico de la selección española, Ladislao Kubala, 807 00:45:47,600 --> 00:45:49,600 teme un complot contra nuestros jugadores 808 00:45:49,680 --> 00:45:52,720 en el partido que se disputará esta noche contra Yugoslavia. 809 00:45:53,480 --> 00:45:56,240 El entrenador español cree en la posibilidad 810 00:45:56,320 --> 00:45:58,960 de una intoxicación o envenenamiento... 811 00:46:11,560 --> 00:46:14,040 -Qué buena pesca, ¿no? -Qué susto que me has pegado. 812 00:46:14,840 --> 00:46:15,680 A ver, Bruno. 813 00:46:15,760 --> 00:46:18,040 Nada más que hablo con Martín. Ese fue el acuerdo. 814 00:46:18,320 --> 00:46:20,960 ¡Bah, Martín! Martín lo intenta, pero no es Dios. 815 00:46:21,320 --> 00:46:22,920 A veces me manda a mí. 816 00:46:23,600 --> 00:46:25,720 Luego hablo con él, debo dar salida a esto. 817 00:46:25,800 --> 00:46:27,320 ¿Qué coño te has creído? 818 00:46:27,400 --> 00:46:29,520 ¿Que puedes traficar chocolate delante de mí? 819 00:46:29,600 --> 00:46:31,520 ¿Quieres que te meta dos años por esto? 820 00:46:32,720 --> 00:46:34,560 A ver, Bruno, ¿qué es lo que quieres? 821 00:46:34,920 --> 00:46:36,000 Quiero a Atila Peña. 822 00:46:38,560 --> 00:46:40,160 -Bicho malo. -Ya. 823 00:46:41,720 --> 00:46:43,920 Atila le vende hachís a un tipo muy chungo. 824 00:46:44,320 --> 00:46:46,760 Ese tío me llamó para que le hiciera el viaje. 825 00:46:47,720 --> 00:46:49,680 -¿Y? -No, no, le di largas. 826 00:46:49,760 --> 00:46:52,360 No lo conozco, pero dicen que es de lo peorcito. 827 00:46:52,840 --> 00:46:55,600 Ojo. Le dicen Roque el de los Perros. 828 00:46:56,040 --> 00:46:58,960 ¿Dices que no te conoce, pero que te ha pedido un porte? 829 00:46:59,280 --> 00:47:03,040 He hablado con él por teléfono, pero en persona no nos hemos visto. 830 00:47:03,440 --> 00:47:07,040 Móntate, que lo vamos a llamar. Va a conocer al verdadero Capitano. Monta. 831 00:47:07,560 --> 00:47:08,360 Vamos. 832 00:47:09,400 --> 00:47:10,760 La leche que mamó al Bruno. 833 00:47:24,760 --> 00:47:25,560 Gracias. 834 00:47:27,960 --> 00:47:28,840 Eres Roque, ¿no? 835 00:47:30,760 --> 00:47:33,560 Esperaba encontrarte aquí corriendo con los perros. 836 00:47:33,640 --> 00:47:35,880 -¿Por qué te llaman...? -¿Quién cojones eres? 837 00:47:35,960 --> 00:47:38,200 Tranquilo, fiera, soy Capitano. 838 00:47:38,280 --> 00:47:40,000 Hemos hablado hace un momento. 839 00:47:41,320 --> 00:47:44,640 -Pues no tienes manos de marinero. -Tú sí tienes pinta de traficante. 840 00:47:49,360 --> 00:47:52,520 Escúchame, he estado pensando en la oferta que me has hecho. 841 00:47:52,600 --> 00:47:53,400 ¿Sí? 842 00:47:54,200 --> 00:47:55,840 Y sí que quiero hacerlo, sí. 843 00:47:56,120 --> 00:47:59,120 Vamos, contigo en un día me gano lo mismo que en tres meses. 844 00:47:59,200 --> 00:48:01,920 [Bruno] A no ser que tengas a otro para llevarte la barca. 845 00:48:02,720 --> 00:48:06,200 He preguntado por ahí y hay quien dice que eres un chota de la pasma. 846 00:48:06,440 --> 00:48:08,640 Vamos a ver, a mí me gusta el dinero. 847 00:48:09,120 --> 00:48:11,800 Venga de donde venga, si de ti o de la policía. 848 00:48:11,880 --> 00:48:14,960 ¿Y cómo sé que no me vas a vender si ellos te ofrecen más? 849 00:48:16,400 --> 00:48:18,880 No te preocupes que lo vas a saber. 850 00:48:27,120 --> 00:48:29,680 -¿Qué dices, Terrón? -¿A qué viene tanto secretismo? 851 00:48:30,920 --> 00:48:33,000 -Bueno, escúchame... -No, escúchame tú. 852 00:48:33,080 --> 00:48:35,440 Hay que declarar por la hostia al Cifu, ¿lo sabes? 853 00:48:35,680 --> 00:48:37,240 Habrá que preparar tu defensa. 854 00:48:37,320 --> 00:48:39,600 Que le den por culo a Cifu y a la defensa. 855 00:48:39,680 --> 00:48:41,720 -Necesito un favor. -Robaron en el Camelot. 856 00:48:41,800 --> 00:48:44,440 -Lo han dicho en la radio. -Ha sido Atila Peña. 857 00:48:45,200 --> 00:48:48,160 Ah, claro, y con ese dinerito le pilla el chocolate a Roque. 858 00:48:48,960 --> 00:48:51,440 -¿Cómo sabes eso, mamón? -Tienes delante a Capitano. 859 00:48:52,160 --> 00:48:54,360 Me hago pasar por él para entrar en la banda. 860 00:48:54,440 --> 00:48:56,560 Pero Capitano tiene fama de chivato. 861 00:48:56,640 --> 00:48:59,640 Necesito información de la policía. Ahí me tienes que ayudar. 862 00:49:00,680 --> 00:49:02,960 Estás majara, Bruno. Te lo juro, estás majara. 863 00:49:03,040 --> 00:49:05,280 Bueno. Ya sabes, un poquillo. 864 00:49:16,320 --> 00:49:19,640 Necesito información. Lo que sea, una redada, un operativo. 865 00:49:19,720 --> 00:49:21,400 Si, que traicione al grupo, vamos. 866 00:49:21,480 --> 00:49:23,720 Cuando queden para el intercambio, os llamo. 867 00:49:23,800 --> 00:49:26,200 Y los trincáis ustedes. Que yo ya no soy policía. 868 00:49:26,960 --> 00:49:28,280 Te llevarás una medallita. 869 00:49:29,720 --> 00:49:30,520 ¿Medallita? 870 00:49:32,560 --> 00:49:35,640 Mira, Terrón, a mí ya me da igual estar en la Policía. 871 00:49:36,120 --> 00:49:39,560 Yo voy a por Atila. Si no, el muy cabrón irá a por mi familia. 872 00:49:42,640 --> 00:49:46,320 -Eres más cabrón que él, que lo sepas. -Déjame en casa de mi madre, anda. 873 00:49:54,280 --> 00:49:56,400 En horario de oficina estoy ahí, en casa. 874 00:49:56,680 --> 00:49:58,400 Espero tu llamada desde ya. 875 00:49:58,600 --> 00:49:59,760 [afilador] 876 00:50:03,240 --> 00:50:06,160 ¡Uh! Tenga usted cuidado con eso que va a matar a alguien. 877 00:50:11,600 --> 00:50:13,520 ¿Qué te dije a ti? ¿Qué te dije? 878 00:50:13,600 --> 00:50:15,160 ¿Has venido a ver a Vicky? ¿Eh? 879 00:50:16,400 --> 00:50:19,160 Hijo, ¿qué crees que le parecerá a tu compañero Martín 880 00:50:19,240 --> 00:50:20,600 venir en Nochebuena a cenar? 881 00:50:20,680 --> 00:50:22,880 -A tu hermana le vino muy bien. -Qué fatiga. 882 00:50:22,960 --> 00:50:25,920 Aún queda una jartada para que sea Nochebuena, por favor. 883 00:50:26,000 --> 00:50:27,440 Mañana es uno de diciembre. 884 00:50:27,520 --> 00:50:28,320 [puerta] 885 00:50:28,400 --> 00:50:29,280 Ahí está. 886 00:50:30,400 --> 00:50:32,400 -[Alicia] Vicky... -No voy a decirte nada, 887 00:50:32,480 --> 00:50:35,080 -pero hay que tener poca vergüenza... -[Alicia] ¡Chis! 888 00:50:35,640 --> 00:50:38,400 Aunque parezca mi padre, este es mi hermano Bruno. 889 00:50:38,800 --> 00:50:42,440 -Y ella es Alicia, mi madre. -Soy Edi. Encantado. 890 00:50:42,520 --> 00:50:43,440 Bien. 891 00:50:43,520 --> 00:50:45,960 -Señora, un placer saludarla. -Encantada. 892 00:50:46,040 --> 00:50:47,400 No tardo nada en cambiarme. 893 00:50:47,480 --> 00:50:49,280 Si mi hermano te muerde, grita fuerte. 894 00:50:51,280 --> 00:50:53,000 -Siéntate. -¿Quiere una cerveza? 895 00:50:53,080 --> 00:50:54,880 -No, está bien. -Pasa. 896 00:50:54,960 --> 00:50:57,400 -Siéntate. -Me siento culpable por lo de anoche. 897 00:50:58,160 --> 00:51:00,640 Estuvimos en Puerto Banús y bebí más de la cuenta. 898 00:51:01,280 --> 00:51:04,520 Y, en esas condiciones, no me atreví a traer a su hija de vuelta. 899 00:51:04,840 --> 00:51:07,960 Yo conduzco mejor borracho, pero eso va en la persona, ¿verdad? 900 00:51:08,240 --> 00:51:10,280 Tiene coche... Edi. 901 00:51:10,360 --> 00:51:13,080 Edi, Edi. Sí, pero, a Puerto Banús, fuimos por mar. 902 00:51:13,920 --> 00:51:15,040 También tiene barco. 903 00:51:15,120 --> 00:51:17,520 En realidad solo es una lanchita motora. 904 00:51:17,600 --> 00:51:19,760 Y querías que viniera Martín en Nochebuena. 905 00:51:20,360 --> 00:51:23,160 Tiene una hija lindísima, Alicia. Nos estamos conociendo. 906 00:51:24,200 --> 00:51:25,920 Mamá, que me lo vas a espantar. 907 00:51:26,160 --> 00:51:27,240 [Vicky] Vámonos, Edi. 908 00:51:28,280 --> 00:51:30,520 -Ha sido un placer, señora. -Encantada. 909 00:51:30,880 --> 00:51:33,800 Bruno, que la fuerza te acompañe. 910 00:51:34,120 --> 00:51:34,920 Ea. 911 00:51:36,520 --> 00:51:38,160 [teléfono] 912 00:51:38,280 --> 00:51:39,080 Sí. 913 00:51:43,120 --> 00:51:43,920 Dígame. 914 00:51:44,000 --> 00:51:45,160 Soy "Terrón, al turrón". 915 00:51:47,000 --> 00:51:48,960 -Roque te va a poner un piso. -Dispara. 916 00:51:49,040 --> 00:51:50,560 [Terrón] Hay un intercambio hoy, 917 00:51:50,640 --> 00:51:52,120 en la estación de El Portillo. 918 00:51:52,240 --> 00:51:53,360 Le estaremos esperando. 919 00:51:53,880 --> 00:51:56,200 Te como la cara. Te voy contando. Gracias. 920 00:52:02,400 --> 00:52:05,760 Menos mal que te pillo sentado, te vas a quedar con las patas colgando. 921 00:52:06,280 --> 00:52:08,600 Cada vez me gustas menos, Capitano. 922 00:52:09,000 --> 00:52:11,280 No solo hablas de más, sino que vas de sobrado. 923 00:52:11,640 --> 00:52:13,480 Es que tengo una bola de cristal. 924 00:52:13,560 --> 00:52:14,560 -¿Sí? -Sí. 925 00:52:15,680 --> 00:52:17,320 Haces una compraventa esta tarde. 926 00:52:20,120 --> 00:52:23,160 No la hagas. Te estarán esperando los que te dije. 927 00:52:25,640 --> 00:52:28,440 [Bruno] Te quieren pillar in fraganti, como dicen ellos. 928 00:52:29,640 --> 00:52:32,120 Les traes de cabeza y ya no saben cómo pillarte. 929 00:52:34,760 --> 00:52:37,240 [Roque] ¡Ese Capitano se ha coronado! [ríe] 930 00:52:38,840 --> 00:52:40,280 [música disco] 931 00:53:14,800 --> 00:53:16,200 ¿Qué haces trabajando aquí? 932 00:53:19,000 --> 00:53:22,680 -No tengo tiempo de cháchara. -Hablemos mientras me pones un ginebra. 933 00:53:22,760 --> 00:53:24,840 -¿Segoviano o de importación? -Segoviano. 934 00:53:30,240 --> 00:53:31,240 Escúchame, Buhita. 935 00:53:32,200 --> 00:53:33,320 ¿Qué te ha pasado ahí? 936 00:53:34,960 --> 00:53:36,040 Son 20 duros. 937 00:53:39,280 --> 00:53:40,920 ¿Leo y esta gente están por aquí? 938 00:53:41,560 --> 00:53:43,680 -¿Me vas a montar otra escenita? -No, no. 939 00:53:43,760 --> 00:53:46,320 No es por eso. Tenemos que hablar, pero fuera de aquí. 940 00:53:46,720 --> 00:53:50,560 ¿De qué? ¿De volver a ilusionarme con irnos juntos? 941 00:53:50,640 --> 00:53:51,840 ¿De volver a mentirme? 942 00:53:53,840 --> 00:53:55,000 No sabes ni qué decir. 943 00:53:55,080 --> 00:53:57,760 Escucha, esta noche romperé con todo lo que me consume. 944 00:53:57,840 --> 00:54:00,600 Si quieres, luego nos vemos en el Mirador del Lobo. 945 00:54:01,000 --> 00:54:03,280 Y, si no, tranquila, que no te vuelvo a molestar. 946 00:54:18,440 --> 00:54:20,840 Podríamos haber quedado en otro sitio más discreto. 947 00:54:20,920 --> 00:54:22,440 Quedamos donde yo diga, ¿eh? 948 00:54:26,320 --> 00:54:27,120 Bueno... 949 00:54:28,040 --> 00:54:29,120 Vamos a celebrarlo. 950 00:54:30,400 --> 00:54:32,560 De no ser por ti, hoy dormiría en la cárcel. 951 00:54:32,640 --> 00:54:34,280 Hoy y los próximos 20 años. 952 00:54:38,040 --> 00:54:40,800 Da gusto ver a los polis buscando el hachís en el coche. 953 00:54:40,880 --> 00:54:44,080 -La cara de tontos que se les ha quedado. -Valientes hijos de puta. 954 00:54:44,160 --> 00:54:45,760 Que les den bien por culo. 955 00:54:48,360 --> 00:54:52,200 Espero que te guste el fútbol, porque ahora nos iremos a ver el partido. 956 00:54:52,800 --> 00:54:54,200 -¿A tu casa? -No. 957 00:54:54,280 --> 00:54:57,720 A un club privado donde se está más tranquilito aquí. 958 00:54:58,440 --> 00:55:00,000 -Gente de nivel. -Venga. 959 00:55:01,600 --> 00:55:04,240 [hombre, radio] Pitido inicial de este Yugoslavia-España. 960 00:55:04,320 --> 00:55:05,960 Comienza ya el partido. 961 00:55:06,040 --> 00:55:10,640 Imaginamos que será mucha la presión, como demuestra la entrada a Juanito. 962 00:55:10,720 --> 00:55:15,200 Hay un jugador caído dentro del área. ¡Mal comienzo del partido! 963 00:55:15,720 --> 00:55:18,000 Asensi hace gestos de que ha habido un puñetazo. 964 00:55:18,080 --> 00:55:19,760 Desde aquí no lo hemos podido ver. 965 00:55:20,480 --> 00:55:21,480 Se deshace el lío 966 00:55:21,560 --> 00:55:25,400 y la selección yugoslava se repliega ante el lanzamiento de falta de Pirri. 967 00:55:26,960 --> 00:55:29,360 Juanito se dirige ya al banquillo con un gesto... 968 00:55:29,440 --> 00:55:30,760 Busca sitio para el partido. 969 00:55:30,840 --> 00:55:33,440 [radio] ¡...ha recibido un botellazo! Está en el suelo. 970 00:55:33,840 --> 00:55:35,840 ¿Va a ser esta noche o cuándo? 971 00:55:38,200 --> 00:55:41,880 Dile a Atila que diez minutos antes de que termine el partido de fútbol. 972 00:55:41,960 --> 00:55:42,920 Donde siempre. 973 00:55:47,960 --> 00:55:51,800 Con toda la gente viendo el partido, es la noche ideal para lo nuestro. 974 00:55:52,480 --> 00:55:55,320 [radio] Se está esperando saber qué es lo que ha sucedido. 975 00:55:55,480 --> 00:55:57,680 -[Roque] Lo de siempre. -[Bruno] Un ginebrita. 976 00:55:59,440 --> 00:56:02,960 -[radio] ...siguen atendiendo al jugador. -Esta noche te vienes con nosotros. 977 00:56:03,040 --> 00:56:05,720 ¿Me quieres para llevar el barco o de guardaespaldas? 978 00:56:06,640 --> 00:56:07,680 Ya te enterarás. 979 00:56:07,760 --> 00:56:09,080 ¿El váter dónde queda? 980 00:56:09,160 --> 00:56:10,280 -Por allí. -Venga. 981 00:56:23,520 --> 00:56:24,920 Dame algo de caballo, anda. 982 00:56:26,280 --> 00:56:28,240 Ya te dije que la heroína engancha. 983 00:56:28,800 --> 00:56:32,200 Y cuidado con las dosis. Si te pasas, te quedas tieso. 984 00:56:32,280 --> 00:56:33,760 Ese con el que hablabas... 985 00:56:36,480 --> 00:56:37,440 ...es un poli. 986 00:56:38,800 --> 00:56:39,840 ¿Y tú cómo lo sabes? 987 00:56:40,760 --> 00:56:43,560 Porque es el hermano de mi nueva amiguita, de Vicky. 988 00:56:43,640 --> 00:56:46,600 [radio] El equipo español está creando más situaciones de peligro, 989 00:56:46,680 --> 00:56:50,000 pero no acaba de llegar el gol que nos lleve al Mundial de Argentina. 990 00:56:50,680 --> 00:56:52,440 [Bruno] En cualquier momento cuelgo. 991 00:56:52,520 --> 00:56:53,920 [Terrón] Ya, supongo, dime. 992 00:56:54,000 --> 00:56:55,840 Esta noche van a quedar Roque y Atila. 993 00:56:55,920 --> 00:56:58,880 Unos diez minutos antes del final del partido. Aún no sé dónde. 994 00:56:58,960 --> 00:57:01,280 Si no puedes avisar, ¿qué? ¿Eh? 995 00:57:01,360 --> 00:57:04,040 ¿Te enfrentas solo a la banda de Roque y a la de Atila? 996 00:57:04,160 --> 00:57:06,040 Broncas no se las aguanto ni a mi madre. 997 00:57:12,080 --> 00:57:13,000 [Bruno] ¡Chis! 998 00:57:13,320 --> 00:57:14,160 No veas. 999 00:57:14,920 --> 00:57:16,560 No veas qué sitio. Vaya nivel. 1000 00:57:16,720 --> 00:57:19,120 -¿Qué hacías ahí? -Preguntar por los masajes. 1001 00:57:19,200 --> 00:57:21,360 Tengo un poco de tensión por ahí abajo. 1002 00:57:21,440 --> 00:57:22,720 Hay cambio de planes. 1003 00:57:23,000 --> 00:57:24,760 Esta noche cruzas el Estrecho. 1004 00:57:28,480 --> 00:57:29,280 ¿Esta noche? 1005 00:57:30,480 --> 00:57:33,360 [Bruno] Tendré que saber desde dónde, para hacer el plan... 1006 00:57:33,440 --> 00:57:34,400 No te preocupes. 1007 00:57:34,680 --> 00:57:36,360 Irás con otros dos que te guiarán. 1008 00:57:37,160 --> 00:57:39,280 Pensaba que el alijo se lo vendías a Atila. 1009 00:57:39,360 --> 00:57:41,800 No pienses tanto. De eso me encargo yo. 1010 00:57:42,640 --> 00:57:43,440 Vamos. 1011 00:57:48,000 --> 00:57:50,600 [Vicky] Me lo he pensado mejor. Y es que no me apetece. 1012 00:57:50,680 --> 00:57:52,840 -¿Qué dices? ¿Dónde vas? -Que no, que no. 1013 00:57:53,040 --> 00:57:55,880 Si no quieres llevarme, alguien de la fiesta lo va a hacer. 1014 00:57:55,960 --> 00:57:58,920 -¿Qué dices, Vicky? -Alguien de la fiesta lo va a hacer. 1015 00:57:59,280 --> 00:58:00,200 Mierda. 1016 00:58:01,640 --> 00:58:02,760 Mi hermano está aquí. 1017 00:58:03,840 --> 00:58:05,800 No sé. Habrá venido con alguien. 1018 00:58:06,720 --> 00:58:09,800 -No hace más que amargarme la vida. -Te entiendo. 1019 00:58:10,640 --> 00:58:12,720 Yo también soy el canijo de la familia. 1020 00:58:13,520 --> 00:58:15,920 Sí, pero seguro que tus hermanos 1021 00:58:16,200 --> 00:58:19,600 no amenazan de muerte a tus colegas para que se alejen de ti. 1022 00:58:20,120 --> 00:58:21,000 Espero que no. 1023 00:58:23,760 --> 00:58:24,760 Lo odio tanto... 1024 00:58:25,240 --> 00:58:27,600 ...que a veces creo que sería capaz de matarlo. 1025 00:58:27,680 --> 00:58:29,240 Venga, va, ayúdame. Va. 1026 00:58:31,760 --> 00:58:32,680 [Edi] Esto ya está. 1027 00:58:43,880 --> 00:58:45,280 [Edi] Vale, tranquila. 1028 00:58:50,840 --> 00:58:51,840 [suspira] 1029 00:59:06,600 --> 00:59:09,000 -Te hacía viendo el fútbol. -Lo estoy escuchando. 1030 00:59:10,280 --> 00:59:11,360 Quiero hablar contigo. 1031 00:59:12,920 --> 00:59:15,880 ¿Otra vez me vas a preguntar por Cristo Peña? ¿En serio? 1032 00:59:16,760 --> 00:59:19,360 Bruno mintió en el informe. Estoy seguro. 1033 00:59:20,720 --> 00:59:21,680 Pues habla con él. 1034 00:59:25,400 --> 00:59:26,720 Háblame tú del matarratas. 1035 00:59:30,600 --> 00:59:33,080 Tú estabas allí... y él te encubrió. 1036 00:59:42,400 --> 00:59:43,360 ¿Qué pasó, Yolanda? 1037 00:59:47,440 --> 00:59:48,240 Cuéntamelo. 1038 00:59:53,880 --> 00:59:55,200 Hemos cambiado los planes. 1039 00:59:55,800 --> 00:59:56,640 Ah, ¿sí? 1040 00:59:57,000 --> 00:59:57,800 Sí. 1041 01:00:00,960 --> 01:00:04,640 Mira, te subes a aquel coche y os vais directos al muelle. 1042 01:00:04,920 --> 01:00:05,720 Pero... 1043 01:00:07,320 --> 01:00:09,280 Pero ¿no me vas contar nada del viaje? 1044 01:00:09,360 --> 01:00:12,120 Ellos te lo cuentan. Tienes que llegar el primero. 1045 01:00:12,800 --> 01:00:13,920 Eres el capitán, ¿no? 1046 01:00:15,720 --> 01:00:16,520 Claro. 1047 01:00:24,360 --> 01:00:26,280 [voces a lo lejos] ¡Gol! 1048 01:00:26,360 --> 01:00:27,400 ¡Coño! 1049 01:00:28,720 --> 01:00:29,880 Gol de España. 1050 01:00:30,080 --> 01:00:32,280 -[Bruno] Veamos la repetición. -[Roque] Mañana. 1051 01:00:32,360 --> 01:00:33,520 [Bruno] Coño, ¿qué pasa? 1052 01:00:34,880 --> 01:00:35,960 Qué bulla, ¿no? 1053 01:00:42,200 --> 01:00:44,280 Al final me pierdo el gol por tu culpa. 1054 01:00:44,360 --> 01:00:45,320 -Sí. -Sí. 1055 01:01:23,760 --> 01:01:27,200 [Buhita] No sabes la de veces que he imaginado la muerte de Cristo Peña. 1056 01:01:30,240 --> 01:01:32,000 [Buhita] Lo que no podía imaginar... 1057 01:01:32,760 --> 01:01:34,760 es lo que duele esta culpa que siento. 1058 01:01:37,360 --> 01:01:40,480 [Buhita] Que dormida y despierta me lo veo ahí ensangrentado. 1059 01:01:41,000 --> 01:01:44,320 Con la sangre saliéndole por la nariz, por la boca, por todas partes. 1060 01:01:47,760 --> 01:01:49,880 Y ahora me da miedo hasta cerrar los ojos. 1061 01:01:51,320 --> 01:01:52,240 Sé lo que es eso. 1062 01:01:53,280 --> 01:01:54,400 [suspira] 1063 01:01:54,840 --> 01:01:56,200 Y mira que me lo dijo Bruno: 1064 01:01:57,000 --> 01:01:59,360 "No quieras tener un muerto en tu conciencia". 1065 01:01:59,680 --> 01:02:00,880 -Pues nada. -Tiene razón. 1066 01:02:03,360 --> 01:02:04,600 ¿También has matado? 1067 01:02:10,040 --> 01:02:11,320 Bueno, tú eres poli. 1068 01:02:12,240 --> 01:02:14,120 No tienes por qué tener remordimientos. 1069 01:02:14,560 --> 01:02:16,920 Quitar una vida es quitar una vida, eso da igual. 1070 01:02:19,160 --> 01:02:20,000 ¿Y ahora qué? 1071 01:02:21,480 --> 01:02:22,360 ¿Me voy presa? 1072 01:02:24,000 --> 01:02:25,040 El caso está cerrado. 1073 01:02:31,800 --> 01:02:32,680 Gracias, Leo. 1074 01:02:38,000 --> 01:02:39,360 No le debes nada a nadie. 1075 01:02:58,640 --> 01:02:59,560 Te voy a esperar. 1076 01:03:01,280 --> 01:03:02,080 ¡Leo! 1077 01:03:55,320 --> 01:03:56,440 [Bruno, en off] ¿Quién? 1078 01:03:59,040 --> 01:03:59,840 ¿Quién? 1079 01:04:02,600 --> 01:04:03,400 ¿Quién? 1080 01:04:04,760 --> 01:04:06,800 No te puedes fiar de quien tienes a tu lado. 1081 01:04:08,680 --> 01:04:11,440 Hazlo y el diablo vendrá a cogerte de las tripas. 1082 01:04:47,480 --> 01:04:49,240 Quien fuera, me cogió a traición. 1083 01:04:53,560 --> 01:04:56,320 Medio Torremolinos quería matarme, incluidos los míos. 1084 01:04:57,640 --> 01:05:01,640 Pero solo uno, solo un hijo de puta subió allí y me hizo ese boquete. 1085 01:05:04,080 --> 01:05:07,200 Soy el puto jefe y, como salga de esta... 1086 01:05:07,920 --> 01:05:10,200 te voy a encontrar, rata de mierda. 82021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.