Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,540 --> 00:00:08,060
UMA S�RIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:14,980 --> 00:00:19,500
1o DE DEZEMBRO DE 1977
5h37
3
00:00:26,060 --> 00:00:27,740
Calma.
4
00:00:28,300 --> 00:00:29,140
Calma, caramba...
5
00:00:31,020 --> 00:00:32,500
Voc� n�o est� sozinho.
6
00:00:33,140 --> 00:00:35,620
Entendeu? N�o est� sozinho.
7
00:00:49,220 --> 00:00:50,020
Mart�n.
8
00:00:52,900 --> 00:00:55,420
Eu morri mas j� estou trabalhando de novo.
9
00:00:55,500 --> 00:00:58,020
N�o posso nem ressuscitar tranquilo.
10
00:01:08,620 --> 00:01:10,740
Aceite, Bruno. Sua vida � assim.
11
00:01:13,460 --> 00:01:14,540
BEM-VINDO A TORREMOLINOS
12
00:01:32,700 --> 00:01:34,620
-Bom dia.
-Nome?
13
00:01:34,700 --> 00:01:36,340
Mar�a del Rosario Lim�n Torres.
14
00:01:36,420 --> 00:01:38,700
-Voc� tem experi�ncia?
-Tenho, senhor.
15
00:01:38,780 --> 00:01:40,060
-� solteira, certo?
-Sou.
16
00:01:40,820 --> 00:01:42,980
N�s n�o contratamos mulheres casadas.
17
00:01:44,020 --> 00:01:46,820
As que t�m filhos faltam toda hora.
18
00:01:48,060 --> 00:01:49,700
Claro. Eu entendo.
19
00:01:49,780 --> 00:01:51,860
Outros podem mudar de vida.
20
00:01:52,580 --> 00:01:54,540
Especialmente para fugir de mim.
21
00:01:58,380 --> 00:01:59,940
Eu n�o posso fazer isso.
22
00:02:00,980 --> 00:02:02,140
A minha vida � assim.
23
00:02:03,340 --> 00:02:04,620
Cheia de mentiras.
24
00:02:13,340 --> 00:02:15,700
De v�timas que deixo em cada esquina.
25
00:02:18,340 --> 00:02:21,420
V�timas que precisam se levantare continuar vivendo.
26
00:02:22,980 --> 00:02:24,820
Seu espetinho, senhora.
27
00:02:34,580 --> 00:02:36,900
SEGUE INVESTIGA��O
SOBRE A MORTE DO PE�A
28
00:02:38,020 --> 00:02:40,620
E de segredos. Especialmente de segredos.
29
00:02:41,980 --> 00:02:44,460
Chocolate, chocolate
30
00:02:44,540 --> 00:02:46,740
E a�, tudo bem?
31
00:02:46,820 --> 00:02:48,860
Mas e se tudo mudasse?
32
00:02:48,940 --> 00:02:50,580
E se, por um golpe de sorte...
33
00:02:50,660 --> 00:02:53,060
E a�, Juan? Faz tempo que n�o te vejo.
34
00:02:53,140 --> 00:02:54,660
...tudo se acertasse?
35
00:02:54,740 --> 00:02:57,380
Cifuentes! Voc� n�o vai acreditar.
36
00:02:57,460 --> 00:03:00,860
Ontem fui ao m�dico,
porque meu ouvido estava incomodando.
37
00:03:00,940 --> 00:03:02,460
Ele me examinou e...
38
00:03:03,900 --> 00:03:06,180
achou 100kg de chocolate. Acredita?
39
00:03:06,260 --> 00:03:09,300
Continua brincando de ser traficante?
40
00:03:09,380 --> 00:03:13,340
Desculpa, Cifuentes,
mas quem faz todo o trabalho sou eu.
41
00:03:13,420 --> 00:03:17,660
-Ele s� finge ser bandido.
-�, mas voc� s� ia pegar 50. A� eu disse:
42
00:03:17,740 --> 00:03:21,660
-"Tem 100 a�, confio na minha intui��o."
-Intui��o? Voc� foi � sortudo.
43
00:03:21,740 --> 00:03:24,180
Tanto faz. Anote no caderninho.
44
00:03:24,260 --> 00:03:26,060
-Cem.
-Anote a�.
45
00:03:27,700 --> 00:03:29,540
Eu... eu n�o fiz nada.
46
00:03:29,620 --> 00:03:32,220
Por que seu carro estava cheio de drogas?
47
00:03:32,300 --> 00:03:34,860
Perguntem na ag�ncia onde aluguei o carro.
48
00:03:35,420 --> 00:03:38,420
Mas a ag�ncia � nossa amiga. Voc�, n�o.
49
00:03:38,900 --> 00:03:41,260
E voc� pode acabar bem encrencado.
50
00:03:41,340 --> 00:03:44,420
E ent�o? Vai nos ajudar
ou vai levar a culpa sozinho?
51
00:03:44,500 --> 00:03:47,220
Senhor inspetor,
j� sei como isso funciona.
52
00:03:47,300 --> 00:03:49,620
V�o me questionar. E, se n�o funcionar,
53
00:03:49,700 --> 00:03:51,420
v�o me dar uma surra.
54
00:03:53,580 --> 00:03:55,340
E adivinhe quem far� isso?
55
00:03:55,420 --> 00:03:57,140
Meus chefes s�o diferentes.
56
00:03:57,780 --> 00:04:00,020
Vai falar depois de ficar na solit�ria.
57
00:04:00,460 --> 00:04:03,700
Nada pode ser pior
do que o que eles far�o comigo.
58
00:04:04,700 --> 00:04:05,740
Entende?
59
00:04:21,220 --> 00:04:22,740
RA��ES R. VELARDE
60
00:04:25,900 --> 00:04:26,780
ROQUE DOS CACHORROS
61
00:04:27,940 --> 00:04:32,340
Pessoal, se lembra do amigo do Dandy?
O que ele ia apresentar ao Alsi?
62
00:04:33,220 --> 00:04:34,500
Pegamos o cara.
63
00:04:38,140 --> 00:04:39,220
� s�rio?
64
00:04:39,300 --> 00:04:42,100
� s�rio que sua sorte vai mudar,Bruno L�pez?
65
00:04:42,580 --> 00:04:45,420
-Eu alugava quartos e servia comida.
-Entendi.
66
00:04:45,500 --> 00:04:48,180
-At� quebrar o quadril.
-Mas voc� est� �tima.
67
00:04:48,260 --> 00:04:51,540
� s�rio. Pode deixar a chave e relaxar.
N�s nos resolvemos.
68
00:04:51,620 --> 00:04:53,540
Que propriet�ria faria isso?
69
00:04:53,620 --> 00:04:56,660
Vou cuidar de voc�s
enquanto meu quadril permitir.
70
00:04:56,740 --> 00:04:58,500
-N�o...
-Gostam de p�o de miga?
71
00:05:12,620 --> 00:05:13,700
Resolvido.
72
00:05:14,580 --> 00:05:18,180
Atenda ao mesmo tempo que eles,
ou v�o saber que estamos ouvindo.
73
00:05:18,260 --> 00:05:19,780
-J� sei disso.
-Beleza.
74
00:05:19,860 --> 00:05:22,700
S� falta o cabo el�trico e uma cervejinha.
E pronto.
75
00:05:22,780 --> 00:05:24,940
-Traga duas.
-Voc� vai ficar aqui?
76
00:05:25,020 --> 00:05:26,940
Eu, n�o. Falo da propriet�ria.
77
00:05:27,020 --> 00:05:29,700
Ela vai trazer p�ozinho,
te contar do quadril,
78
00:05:29,780 --> 00:05:31,540
da geladeira nova...
79
00:05:31,620 --> 00:05:34,220
Tem um freezer �timo em cima!
80
00:05:42,780 --> 00:05:45,380
-E ent�o?
-Ela n�o quis comer nada hoje.
81
00:05:46,580 --> 00:05:48,180
O que o m�dico disse?
82
00:05:48,260 --> 00:05:51,540
S� que eu devo preparar sopa
e faz�-la tomar os rem�dios...
83
00:05:51,620 --> 00:05:54,740
O que voc� esperava?
Queria dar um gim para ela?
84
00:05:55,620 --> 00:05:56,620
Ela parece melhor.
85
00:05:56,700 --> 00:05:59,500
-N�o posso dizer o mesmo de voc�.
-� mesmo.
86
00:06:00,260 --> 00:06:02,540
Est� com muita olheira. Tem dormido?
87
00:06:02,620 --> 00:06:04,260
M�e, ela � a doente.
88
00:06:05,980 --> 00:06:07,060
Por que n�o come?
89
00:06:07,140 --> 00:06:08,900
Ser� que isto responde?
90
00:06:08,980 --> 00:06:11,380
Tudo isso por causa do babaca que sumiu?
91
00:06:11,460 --> 00:06:12,580
Ele n�o sumiu.
92
00:06:12,660 --> 00:06:14,060
Ah, �? E onde ele est�?
93
00:06:14,540 --> 00:06:16,060
N�o sei. Me diga voc�.
94
00:06:16,140 --> 00:06:18,100
-Por que eu?
-Voc� � policial.
95
00:06:18,180 --> 00:06:20,340
Devia procurar pessoas desaparecidas.
96
00:06:20,420 --> 00:06:23,780
Isso � com outro departamento.
E ele n�o servia pra voc�.
97
00:06:24,220 --> 00:06:26,820
Como voc� sabe? O conhece?
98
00:06:26,900 --> 00:06:30,300
N�o preciso conhecer.
Seus namorados s�o sempre p�ssimos.
99
00:06:30,380 --> 00:06:31,580
Ela tem raz�o.
100
00:06:33,580 --> 00:06:36,620
-Podia tentar descobrir algo.
-Por favor, n�o se meta.
101
00:06:36,700 --> 00:06:37,700
Deixa ele, m�e.
102
00:06:39,820 --> 00:06:43,700
Ele n�o gosta de obriga��es familiares.
A Charo que o diga.
103
00:06:43,780 --> 00:06:45,340
Ela est� melhor sem mim.
104
00:06:48,820 --> 00:06:50,540
Todos n�s estamos.
105
00:06:56,260 --> 00:06:57,820
N�o tranque a porta, hein?
106
00:06:57,900 --> 00:06:58,980
Vai � merda.
107
00:07:15,780 --> 00:07:17,020
RA��ES OBOE
108
00:07:21,780 --> 00:07:24,860
Hippie, vi um cara entrar.
Acho que � o Roque.
109
00:07:25,780 --> 00:07:28,540
Desculpa.
Achei que n�o tinha ningu�m aqui.
110
00:07:30,140 --> 00:07:32,180
Sou a Roc�o. Neta da propriet�ria.
111
00:07:33,780 --> 00:07:35,940
-Terr�n. Prazer.
-O prazer � meu.
112
00:07:37,420 --> 00:07:39,300
Ah, sim. Desculpe.
113
00:07:39,380 --> 00:07:41,460
Minha v� acabou de preparar isto.
114
00:07:41,980 --> 00:07:44,140
Muito obrigado. Mas n�o precisava.
115
00:07:44,580 --> 00:07:46,300
Imagina. Ela tinha prometido.
116
00:07:46,380 --> 00:07:49,540
-Agrade�a a ela por mim, certo?
-Claro.
117
00:07:50,460 --> 00:07:51,700
Mais alguma coisa?
118
00:07:51,780 --> 00:07:54,140
N�o, era isso. J� vou. Tchau.
119
00:07:54,860 --> 00:07:56,060
At� mais. Obrigado.
120
00:08:08,940 --> 00:08:10,100
O que est� procurando?
121
00:08:10,740 --> 00:08:13,260
O que foi?
N�o posso nem tomar uma cervejinha?
122
00:08:13,340 --> 00:08:15,300
Voc� � parceiro do Leo Villa.
123
00:08:15,380 --> 00:08:18,140
Dos Pata Negra.
Voc�s n�o v�m aqui para beber.
124
00:08:18,220 --> 00:08:20,140
Trata bem os clientes, hein?
125
00:08:21,220 --> 00:08:24,860
Vamos ver se voc� � melhor como fonte.
O que sabe do Atila Pe�a?
126
00:08:30,060 --> 00:08:31,820
N�o se preocupe mais com ele.
127
00:08:32,620 --> 00:08:36,420
Soube que uns marroquinos o esfaquearam
e o largaram na rua.
128
00:08:36,500 --> 00:08:40,140
-O Diabo n�o morre, certo?
-Neste caso, acho que sim.
129
00:08:45,180 --> 00:08:48,350
Outro dia, em uma partida,
me pagaram com isto.
130
00:08:53,140 --> 00:08:58,060
Acho �timo que ele esteja a sete palmos
do ch�o. Ele s� causava problemas.
131
00:08:59,740 --> 00:09:01,060
Isso pertence � pol�cia.
132
00:09:05,380 --> 00:09:06,820
Ainda vai demorar muito?
133
00:09:06,900 --> 00:09:09,220
Eu devia estar com o Alsi.
134
00:09:09,300 --> 00:09:12,180
Reyes, depois de tudo que aconteceu,
n�o seja idiota.
135
00:09:12,260 --> 00:09:16,140
-Mas n�o temos outro fornecedor.
-Ent�o vamos procurar um.
136
00:09:16,220 --> 00:09:20,260
Anto�ito, meu filho.
S� vieram dois colegas da sua classe?
137
00:09:20,340 --> 00:09:23,860
-Se tivesse chamado meus amigos...
-O Peti e o Quatro Olhos?
138
00:09:23,940 --> 00:09:27,580
Est� numa escola particular
para se misturar �s pessoas de classe.
139
00:09:27,660 --> 00:09:28,500
Ele ou voc�?
140
00:09:30,460 --> 00:09:31,780
Para mim seria �timo.
141
00:09:32,340 --> 00:09:34,940
Foi um sucesso.
Agora vamos jogar tudo fora.
142
00:09:35,620 --> 00:09:37,780
Calma, essas coisas saem nas revistas.
143
00:09:37,860 --> 00:09:38,900
Oi!
144
00:09:38,980 --> 00:09:40,060
-Oi.
-Oi.
145
00:09:40,140 --> 00:09:41,900
Muito obrigada pelo convite.
146
00:09:43,220 --> 00:09:45,140
Nossa, como voc� est� bonita!
147
00:09:45,220 --> 00:09:46,700
Fique l� com os meninos.
148
00:09:46,780 --> 00:09:47,980
Se comporte, Conchi.
149
00:09:49,540 --> 00:09:51,460
Sua casa � muito bonita!
150
00:09:51,540 --> 00:09:53,860
Especialmente a adega. Eu moraria l�.
151
00:09:54,940 --> 00:09:57,460
Perdoem meu marido. Os artistas s�o assim.
152
00:09:57,540 --> 00:09:59,140
-Evaristo. Prazer.
-Reyes.
153
00:09:59,220 --> 00:10:00,500
Voc� � artista?
154
00:10:00,580 --> 00:10:02,500
Estou mais para pintor amador.
155
00:10:02,580 --> 00:10:05,500
Ignorem.
Ele tem quadros em Puerto Ban�s inteira.
156
00:10:05,580 --> 00:10:08,660
Nossa...
Temos que ver o trabalho dele, hein?
157
00:10:09,780 --> 00:10:11,180
Desculpe, Mar�a, mas...
158
00:10:11,740 --> 00:10:12,740
J� nos conhecemos?
159
00:10:13,220 --> 00:10:15,660
Eu acho que n�o. Talvez de alguma festa?
160
00:10:15,740 --> 00:10:18,220
Voc� me � familiar. Obrigada.
161
00:10:18,300 --> 00:10:19,860
J� morou em Sevilha?
162
00:10:20,500 --> 00:10:21,740
N�o.
163
00:10:22,300 --> 00:10:24,140
-Me enganei.
-Vamos brindar.
164
00:10:40,300 --> 00:10:43,260
E a�, Ingl�s? Venha �s 17h.Querem conhecer voc�.
165
00:10:43,340 --> 00:10:46,060
-O qu�? N�o, esquece.-Eles insistiram.
166
00:10:46,740 --> 00:10:48,580
Querem falar com o chefe.
167
00:10:48,660 --> 00:10:50,180
Diga que estou viajando.
168
00:10:50,260 --> 00:10:52,700
Eu n�o te pago para ver os clientes?
169
00:10:52,780 --> 00:10:54,900
Est� bem. Eu me viro.
170
00:11:49,580 --> 00:11:50,780
E agora?
171
00:11:50,860 --> 00:11:52,180
Agora?
172
00:11:52,260 --> 00:11:53,820
O que voc� quiser.
173
00:11:55,860 --> 00:11:57,140
Terminei com a Charo.
174
00:11:58,220 --> 00:11:59,860
Minhas coisas est�o no carro.
175
00:12:02,860 --> 00:12:04,300
Por que n�o contou antes?
176
00:12:07,660 --> 00:12:09,300
Fui resolver umas coisas.
177
00:12:10,020 --> 00:12:11,060
Atila Pe�a.
178
00:12:13,820 --> 00:12:14,780
Ele est� morto.
179
00:12:21,580 --> 00:12:22,980
Chega de mentiras?
180
00:12:23,060 --> 00:12:24,140
Chega de mentiras.
181
00:13:18,260 --> 00:13:19,660
Yolanda Morales?
182
00:13:19,740 --> 00:13:22,940
Pol�cia. Temos perguntassobre a morte de Crist�bal Pe�a.
183
00:13:24,180 --> 00:13:25,340
Abra a porta.
184
00:13:27,900 --> 00:13:30,300
Yolanda Morales! Abra!
185
00:13:30,940 --> 00:13:32,660
Abra ou vamos derrubar a porta!
186
00:13:32,740 --> 00:13:33,820
Pol�cia!
187
00:13:35,540 --> 00:13:37,260
Abra ou vamos derrubar a porta!
188
00:13:39,580 --> 00:13:40,860
Abra a porta! Abra!
189
00:13:43,420 --> 00:13:45,580
O que aconteceu? Calma.
190
00:13:45,660 --> 00:13:48,540
-Preciso ir embora!
-N�o, foi s� um pesadelo.
191
00:13:48,620 --> 00:13:50,460
Eles v�o me pegar! Vou embora!
192
00:13:50,540 --> 00:13:53,140
-V�o me pegar! Eles sabem!
-Sabem do qu�?
193
00:13:53,220 --> 00:13:54,340
-Do Cristo Pe�a?
-�.
194
00:13:54,420 --> 00:13:55,500
Ningu�m sabe.
195
00:13:56,180 --> 00:13:59,860
-Li que ainda est�o investigando.
-S� n�s dois sabemos.
196
00:14:00,420 --> 00:14:03,380
Ningu�m mais vai saber. Eu juro. Certo?
197
00:14:04,940 --> 00:14:07,180
Calma, Corujinha. Calma.
198
00:14:21,180 --> 00:14:24,180
Ele disse que n�o ia me pagar.
Que n�o tinha dinheiro.
199
00:14:25,260 --> 00:14:27,100
Eu peguei a faca e fiz assim...
200
00:14:28,260 --> 00:14:30,020
Devia ter visto o sangue.
201
00:14:31,100 --> 00:14:33,340
� preciso cumprir o trato. Sen�o...
202
00:14:34,100 --> 00:14:36,340
v�o acabar na sarjeta, como o Atila.
203
00:14:39,060 --> 00:14:40,260
O presunto.
204
00:14:40,340 --> 00:14:43,180
Rafita, fale mais baixo.
Algu�m pode ouvir voc�.
205
00:14:43,260 --> 00:14:46,660
N�o me importo.
J� cortei l�nguas, posso cortar orelhas.
206
00:15:15,140 --> 00:15:16,460
Achei que estava morto.
207
00:15:16,540 --> 00:15:17,700
Achou errado.
208
00:15:18,420 --> 00:15:20,020
M�os onde possa v�-las.
209
00:15:23,780 --> 00:15:26,020
N�o foi pessoal. Era um trabalho.
210
00:15:26,100 --> 00:15:27,660
Claro. Para quem?
211
00:15:30,140 --> 00:15:31,180
Para quem?
212
00:15:31,260 --> 00:15:33,420
Para o Marroquino. O Alsi.
213
00:15:34,540 --> 00:15:35,780
E quem mais?
214
00:15:36,860 --> 00:15:38,420
Tem tantos inimigos assim?
215
00:15:40,660 --> 00:15:43,180
Depende do que considera
um inimigo, Rafael.
216
00:15:45,180 --> 00:15:47,660
Eu, por exemplo, te considero um amigo.
217
00:16:22,860 --> 00:16:24,740
� incr�vel como tudo muda.
218
00:16:25,460 --> 00:16:27,980
�mega 1 para �mega 4.
A troca vai acontecer.
219
00:16:28,060 --> 00:16:31,020
H� um m�s,ter�amos entrado l� de arma em punho,
220
00:16:31,100 --> 00:16:34,780
com a adrenalina a mil, atirando em tudoe prendendo todo mundo.
221
00:16:36,780 --> 00:16:38,740
Agora queremos ver o que acontece
222
00:16:38,820 --> 00:16:40,740
se, ao inv�s de comer a galinha,
223
00:16:40,820 --> 00:16:42,740
a deixarmos p�r os ovos.
224
00:16:43,620 --> 00:16:45,100
-Parado! Pol�cia!
-Olha isso.
225
00:16:45,180 --> 00:16:47,260
Vamos ver o que tem a�. Desce!
226
00:16:53,700 --> 00:16:55,180
Alguns ovos por aqui.
227
00:16:57,660 --> 00:16:59,100
Mais ovos para l�.
228
00:17:00,980 --> 00:17:03,380
� a galinha dos ovos de chocolate.
229
00:17:15,820 --> 00:17:17,980
Quatro batidas em duas semanas.
230
00:17:18,060 --> 00:17:20,610
A pol�cia est� aprendendo
e chegando perto.
231
00:17:21,260 --> 00:17:22,780
E querem saber do morto.
232
00:17:22,860 --> 00:17:25,140
-Que morto?
-O seu amigo Dandy.
233
00:17:28,460 --> 00:17:29,820
Suspeitam de voc�?
234
00:17:29,900 --> 00:17:32,060
Os caras presos s�o pressionados.
235
00:17:32,140 --> 00:17:34,070
E me acusam de qualquer coisa.
236
00:17:35,540 --> 00:17:38,500
Eles v�o bisbilhotar agora,
mas j� te deixar�o em paz.
237
00:17:38,580 --> 00:17:40,060
N�o posso trazer mercadoria.
238
00:17:40,820 --> 00:17:43,340
-� arriscado.
-O que est� dizendo, Alsi?
239
00:17:43,420 --> 00:17:46,020
Pegue o dinheiro logo.
As ruas est�o agitadas.
240
00:17:46,100 --> 00:17:48,540
Se quiser haxixe, v� para o Marrocos.
241
00:17:49,020 --> 00:17:52,220
Voc� quer mais dinheiro?
Quer negociar o pre�o?
242
00:18:07,380 --> 00:18:08,300
A� est�.
243
00:18:13,700 --> 00:18:17,020
-N�o precisa. Tenho um emprego.
-Onde?
244
00:18:17,620 --> 00:18:19,900
-Em uma ag�ncia financeira.
-Financeira?
245
00:18:20,380 --> 00:18:22,780
Voc� sempre foi boa com n�meros. Eu, n�o.
246
00:18:23,580 --> 00:18:25,580
Eu sempre fui melhor em tudo.
247
00:18:26,300 --> 00:18:28,700
-� verdade.
-Eu j� te vi no carro.
248
00:18:30,980 --> 00:18:32,860
-Quando?
-� noite.
249
00:18:35,180 --> 00:18:36,380
N�o quer compaix�o.
250
00:18:36,460 --> 00:18:38,940
Ent�o por que dorme aqui na nossa rua?
251
00:18:42,060 --> 00:18:43,140
J� vai.
252
00:18:50,660 --> 00:18:51,780
O que aconteceu?
253
00:18:51,860 --> 00:18:53,020
Como assim?
254
00:18:53,100 --> 00:18:56,540
-Voc� n�o veio me buscar?
-N�o. Eu n�o vim ver voc�.
255
00:18:57,020 --> 00:18:58,300
A Vicky est�?
256
00:18:58,380 --> 00:19:00,540
Sim, claro. Est� no quarto. Entre.
257
00:19:00,620 --> 00:19:02,020
Vem, pode entrar.
258
00:19:03,380 --> 00:19:04,340
Entre.
259
00:19:04,420 --> 00:19:06,460
Oi, garoto. Tudo bem?
260
00:19:06,540 --> 00:19:07,340
-Tudo.
-Oi.
261
00:19:07,420 --> 00:19:08,860
-Oi.
-Quer uma cerveja?
262
00:19:08,940 --> 00:19:10,700
N�o, obrigado.
263
00:19:11,780 --> 00:19:13,020
O que foi isso?
264
00:19:13,100 --> 00:19:14,820
Ele tem vindo bastante.
265
00:19:15,700 --> 00:19:17,100
Ele anima a Vicky.
266
00:19:19,980 --> 00:19:22,180
Posso entrar? Como voc� est�?
267
00:19:22,860 --> 00:19:24,900
Normal. No Inferno.
268
00:19:24,980 --> 00:19:26,460
Ent�o...
269
00:19:27,380 --> 00:19:30,780
� melhor pularmos o Pink Floyd
e irmos direto para o...
270
00:19:31,260 --> 00:19:32,460
Creedence.
271
00:19:34,180 --> 00:19:35,820
Mart�n, n�o insista.
272
00:19:36,620 --> 00:19:37,780
Seu gosto � p�ssimo.
273
00:19:37,860 --> 00:19:41,060
Ent�o finja que gosta,
nem que seja pra irritar seu irm�o.
274
00:19:41,140 --> 00:19:42,900
Ele curte mais o flamenco.
275
00:19:49,980 --> 00:19:52,580
Sabe o que mais irritaria o meu irm�o?
276
00:19:59,980 --> 00:20:00,780
Vicky.
277
00:20:01,820 --> 00:20:03,460
Ai, Mart�n.
278
00:20:04,820 --> 00:20:06,380
-Ei, Vicky.
-Mart�n...
279
00:20:07,060 --> 00:20:09,820
-Isso, Mart�n.
-Vicky.
280
00:20:18,340 --> 00:20:20,380
Eu j� vou. Estou indo.
281
00:20:20,460 --> 00:20:22,740
-Nossa, Mart�n!
-Merda...
282
00:20:23,180 --> 00:20:26,140
Onde est� a bolinha?
283
00:20:26,220 --> 00:20:27,980
� seu dia de sorte.
284
00:20:29,700 --> 00:20:30,660
Tem certeza?
285
00:20:31,220 --> 00:20:33,900
Ent�o me mostre o dinheiro.
Isso � importante.
286
00:20:37,340 --> 00:20:38,220
Que pena...
287
00:20:39,940 --> 00:20:41,660
Vamos apostar outro dia, sim?
288
00:20:50,740 --> 00:20:51,740
Inspetor.
289
00:20:53,900 --> 00:20:55,140
O que faz aqui?
290
00:20:55,220 --> 00:20:57,700
Vou adivinhar. Fraude? Roubo?
291
00:20:58,660 --> 00:21:00,540
Eu cuido disso. Vamos.
292
00:21:04,620 --> 00:21:06,620
Eu j� tinha perguntado por voc�.
293
00:21:06,700 --> 00:21:08,540
Uma dia voc� vai ser presa.
294
00:21:13,300 --> 00:21:14,180
Vem aqui.
295
00:21:20,180 --> 00:21:21,140
Voc� � um amor.
296
00:21:22,260 --> 00:21:24,580
Voc� devia estudar. Do que voc� gosta?
297
00:21:25,100 --> 00:21:26,780
Estudar?
298
00:21:26,860 --> 00:21:29,340
Isso � f�cil para quem vem de boa fam�lia.
299
00:21:33,020 --> 00:21:34,980
Os pobres t�m que se virar.
300
00:21:36,580 --> 00:21:39,380
Podia me pagar um jantar
com o dinheiro que pegou.
301
00:21:40,300 --> 00:21:41,220
N�o �?
302
00:21:42,820 --> 00:21:43,740
Eu poderia.
303
00:21:59,300 --> 00:22:00,580
Roubou um shopping?
304
00:22:01,220 --> 00:22:02,140
Imagina.
305
00:22:02,980 --> 00:22:05,740
Peguei uns estrangeiros.
Mas estou sem pr�tica.
306
00:22:07,420 --> 00:22:10,500
Fui parar na delegacia.
Pelo menos o louro estava l�.
307
00:22:11,340 --> 00:22:13,180
-O Leo?
-�. S� sa� gra�as a ele.
308
00:22:14,300 --> 00:22:15,740
A� fui fazer compras.
309
00:22:16,620 --> 00:22:17,420
Voc� gostou?
310
00:22:18,300 --> 00:22:20,260
-Gostei.
-Nova vida, novas roupas.
311
00:22:27,980 --> 00:22:30,380
Preciso sair daqui, Bruno.
De Torremolinos.
312
00:22:30,900 --> 00:22:32,980
Nada vai te acontecer aqui.
313
00:22:33,060 --> 00:22:35,620
N�o � por causa da pol�cia. � por tudo.
314
00:22:38,300 --> 00:22:41,980
N�s merecemos recome�ar do zero.
� s�rio. Eu preciso disso.
315
00:22:45,820 --> 00:22:46,660
O que me diz?
316
00:22:49,460 --> 00:22:52,180
N�o precisa dizer nada.
Vamos conversar depois.
317
00:23:05,220 --> 00:23:06,980
-Oi.
-Oi.
318
00:23:07,060 --> 00:23:09,180
Minha av� preparou um assado.
319
00:23:09,260 --> 00:23:11,260
E eu fiz arroz doce.
320
00:23:11,340 --> 00:23:14,740
Nossa, que del�cia!
Mas n�o sei onde vou guardar isso.
321
00:23:14,820 --> 00:23:17,100
N�o se preocupe.
Arrumo espa�o na geladeira.
322
00:23:18,020 --> 00:23:21,260
E vou limpar a casa tamb�m.
Para minha v� ficar tranquila.
323
00:23:21,900 --> 00:23:23,140
Vou te deixar em paz.
324
00:23:33,420 --> 00:23:35,100
Te encontro na alameda.
325
00:23:35,180 --> 00:23:36,100
Certo.
326
00:23:48,820 --> 00:23:50,340
Vou sair. Feche a porta.
327
00:24:06,700 --> 00:24:09,540
O Terr�n ligou.
Precisam ir para a alameda agora.
328
00:24:10,060 --> 00:24:10,860
Eu vou.
329
00:24:12,340 --> 00:24:13,460
Me mantenha informado.
330
00:24:13,540 --> 00:24:14,420
Claro.
331
00:24:20,900 --> 00:24:23,500
-O que rolou na sua casa...
-Voc� gosta da Vicky?
332
00:24:24,420 --> 00:24:26,060
�s 19h no parque.
333
00:24:26,140 --> 00:24:28,100
Chame-o agora. Qual � o seu nome?
334
00:24:28,620 --> 00:24:31,500
-Ainda n�o sabe quem foi?
-Venha comigo.
335
00:24:31,580 --> 00:24:33,100
-Para onde?
-Uma festa. Anda.
336
00:24:33,180 --> 00:24:35,660
Precisam pagar pela janela!
337
00:24:35,740 --> 00:24:37,500
Tem certeza que fomos n�s?
338
00:24:37,580 --> 00:24:41,220
Se eu tenho certeza?
N�o, foram o Beto e o Enio!
339
00:24:41,300 --> 00:24:42,620
O que est� havendo?
340
00:24:42,700 --> 00:24:45,380
A Sra. Guti�rrez disse
que quebramos a janela dela
341
00:24:45,460 --> 00:24:48,580
no tiroteio com os Pe�a
e quer que paguemos o conserto.
342
00:24:48,660 --> 00:24:50,940
-E os flamenquines tamb�m.
-O qu�?
343
00:24:51,020 --> 00:24:54,380
Os que eu estava fritando
quando ouvi um "bum".
344
00:24:54,460 --> 00:24:56,980
Olhei pela janela e s� vi aquele Talbot.
345
00:24:57,060 --> 00:24:58,020
Que Talbot?
346
00:24:58,100 --> 00:24:59,140
O carro do Bruno.
347
00:24:59,220 --> 00:25:01,380
Pensei que fossem fogos de artif�cio.
348
00:25:01,460 --> 00:25:03,900
Preparei uma bebida e fui pra janela.
349
00:25:03,980 --> 00:25:06,180
E vi o homem com bigode. O dos jornais.
350
00:25:06,860 --> 00:25:08,380
-Claro. O Atila Pe�a.
-Isso.
351
00:25:08,460 --> 00:25:11,900
Ele entrou num beco na rua.
Depois de um tempo, ouvi tiros.
352
00:25:11,980 --> 00:25:13,420
E as janelas estouraram.
353
00:25:13,500 --> 00:25:15,380
Espere um pouco, senhora.
354
00:25:15,980 --> 00:25:18,620
Est� dizendo
que quando ouviu o primeiro tiro
355
00:25:18,700 --> 00:25:21,820
-o Talbot j� estava l�?
-Sim. Mas o que isso importa?
356
00:25:21,900 --> 00:25:25,420
Voc�s quebraram minha janela
e v�o pagar, porque...
357
00:25:25,500 --> 00:25:26,660
-Ei!
-E o Bruno?
358
00:25:26,740 --> 00:25:28,260
Ele saiu. Por qu�?
359
00:25:37,180 --> 00:25:40,100
-Ele tem visitas?
-O Roque est� com o Ingl�s.
360
00:25:40,820 --> 00:25:42,300
Pela forma como falaram,
361
00:25:42,380 --> 00:25:44,220
o Ingl�s � que manda.
362
00:25:44,300 --> 00:25:47,380
-Ele est� irritado com a situa��o.
-Tirou fotos?
363
00:25:47,460 --> 00:25:49,660
-N�o. Esqueci a c�mera.
-Cara!
364
00:25:52,300 --> 00:25:55,060
-Vamos chegar mais perto?
-Vou continuar vigiando.
365
00:25:55,140 --> 00:25:56,140
Vamos.
366
00:26:02,100 --> 00:26:03,060
V� por ali.
367
00:26:28,860 --> 00:26:30,300
Como n�o viu a cara dele?
368
00:26:30,380 --> 00:26:33,300
Sei l�. O cara era muito furtivo.
369
00:26:33,380 --> 00:26:34,820
Ao menos nos exercitamos.
370
00:26:34,900 --> 00:26:37,220
Estou naquele sof� h� duas semanas.
371
00:26:37,300 --> 00:26:39,740
Ouvi dizer que estava bem acompanhado.
372
00:26:40,700 --> 00:26:41,860
Com a netinha.
373
00:26:42,260 --> 00:26:44,100
-Olha pra l�.
-Beleza...
374
00:26:44,660 --> 00:26:45,820
J� transaram, n�o �?
375
00:26:46,380 --> 00:26:50,540
Bem, a Ana Isabel s� enrola.
Voc� precisa de um plano B.
376
00:26:51,140 --> 00:26:51,940
E voc�?
377
00:26:52,660 --> 00:26:54,140
Eu?
378
00:26:54,220 --> 00:26:58,180
-Voc� chegou bem feliz hoje.
-Bem, a Corujinha � um mulher�o.
379
00:26:58,620 --> 00:26:59,900
-Est�o juntos?
-Pois �.
380
00:27:02,180 --> 00:27:03,860
Vou te contar uma coisa.
381
00:27:04,940 --> 00:27:06,780
-Eu j� a vi com o Leo.
-O Leo?
382
00:27:07,580 --> 00:27:09,660
N�o sei se ainda est�o juntos,
383
00:27:09,740 --> 00:27:12,220
mas estavam bem pr�ximos aquele dia.
384
00:27:15,220 --> 00:27:17,740
-Voc� est� bem?
-Estou. Vou ao banheiro.
385
00:27:25,820 --> 00:27:27,860
O que houve na casa dos Pe�a?
386
00:27:30,780 --> 00:27:33,140
-O qu�?
-Uma testemunha me disse
387
00:27:33,220 --> 00:27:36,620
que voc� j� estava l�
quando atiraram no Cristo Pe�a.
388
00:27:37,460 --> 00:27:40,140
-Do que est� falando?
-Eu acho o seguinte:
389
00:27:40,780 --> 00:27:43,460
ou voc� exagerou
ou est� protegendo algu�m.
390
00:27:44,060 --> 00:27:47,500
Qual � a op��o correta?
� alguma fonte sua? Algum colega?
391
00:27:47,580 --> 00:27:50,700
Quando eu cheguei,
o Cristo estava morto. N�o vi nada.
392
00:27:50,780 --> 00:27:54,540
Entendo. Ent�o n�o vai ter problema
se eu organizar uma reuni�o
393
00:27:54,620 --> 00:27:57,540
-com a testemunha, certo?
-Pode ser at� com o Papa.
394
00:27:58,180 --> 00:27:59,260
Certo.
395
00:28:00,220 --> 00:28:01,700
Adivinhe com quem estava?
396
00:28:02,780 --> 00:28:03,900
Carmen e Evaristo.
397
00:28:03,980 --> 00:28:06,620
Ele pinta muito bem. N�o resisti!
398
00:28:07,460 --> 00:28:08,420
�, eles s�o...
399
00:28:11,140 --> 00:28:14,580
-Voc� os comprou?
-Sa�ram quase de gra�a. S� 15 mil pesetas.
400
00:28:14,660 --> 00:28:17,900
Que bom!
Vamos agradec�-los pela oportunidade...
401
00:28:17,980 --> 00:28:21,460
Voc� mesmo poder� agradecer.
Os chamei para jantar amanh�.
402
00:28:21,540 --> 00:28:23,780
Por que est� insistindo nessa gente?
403
00:28:23,860 --> 00:28:26,020
Reyes, voc� sempre pensa pequeno.
404
00:28:26,540 --> 00:28:28,020
Merecemos estar com eles.
405
00:28:28,100 --> 00:28:30,060
Eles valem tanto esfor�o?
406
00:28:30,140 --> 00:28:31,140
Fala s�rio...
407
00:28:32,900 --> 00:28:35,580
-E a�?
-O que faz aqui?
408
00:28:35,660 --> 00:28:38,340
-N�o tinha que estar na loja?
-Ningu�m me seguiu.
409
00:28:38,420 --> 00:28:40,580
A pol�cia te viu no outro dia.
410
00:28:41,180 --> 00:28:42,980
-Um policial.
-Tome cuidado.
411
00:28:43,500 --> 00:28:46,340
-E o Alsi?
-Ontem mesmo ele foi para o Marrocos.
412
00:28:46,420 --> 00:28:47,300
Bem...
413
00:28:47,780 --> 00:28:50,500
-Parece que n�o vai nos enganar.
-Acho que sim.
414
00:28:51,420 --> 00:28:52,420
Ele se escondeu.
415
00:28:52,860 --> 00:28:54,580
E o pessoal do Roque?
416
00:28:54,660 --> 00:28:56,820
O Roque lida com os clientes,
417
00:28:56,900 --> 00:28:59,380
mas o chefe � um cara ingl�s
que nunca aparece.
418
00:28:59,460 --> 00:29:01,060
Eles podem fornecer para n�s?
419
00:29:01,140 --> 00:29:03,060
Eles s�o dif�ceis. Curtem sangue.
420
00:29:03,140 --> 00:29:04,460
Ent�o esque�a.
421
00:29:05,340 --> 00:29:08,940
-J� foi dif�cil com os Pe�a.
-S� temos 2kg, chefe.
422
00:29:09,020 --> 00:29:12,580
Voc� prefere ficar sem estoque
do que cortar la�os com o Alsi?
423
00:29:19,220 --> 00:29:20,100
Tudo em seu tempo.
424
00:29:22,580 --> 00:29:24,780
Devo ir ao Marrocos e trazer a droga?
425
00:29:24,860 --> 00:29:26,260
N�o. Quem iria vender?
426
00:29:26,340 --> 00:29:28,260
Volte l� para a loja.
427
00:29:28,900 --> 00:29:32,900
-Logo ficarei sem nada para fazer.
-Ningu�m pode ficar sabendo.
428
00:29:38,060 --> 00:29:39,660
Por que estamos aqui?
429
00:29:39,740 --> 00:29:42,180
Porque voc� n�o gosta de ficar em casa.
430
00:29:42,260 --> 00:29:45,620
Sair com o meu irm�o, que legal...
Vamos tomar suco de uva?
431
00:29:46,060 --> 00:29:47,300
Pronto, cheguei.
432
00:29:48,620 --> 00:29:53,420
Foi dif�cil, mas consegui dois ingressos
para o Star Wars.
433
00:29:53,500 --> 00:29:54,540
Por que ele veio?
434
00:29:54,620 --> 00:29:57,460
-Aproveitem, certo? Tchau.
-O qu�?
435
00:29:57,540 --> 00:29:58,660
-Tchau.
-Ei, Bruno!
436
00:29:58,740 --> 00:30:01,060
-Tchau.
-Merda.
437
00:30:01,140 --> 00:30:03,540
Abriu um bar novo ali, � melhor do que...
438
00:30:03,620 --> 00:30:06,020
-� assim que voc� conversa?
-Fa�o o que d�.
439
00:30:09,260 --> 00:30:11,500
Nem sei se o filme � bom, na verdade.
440
00:30:11,580 --> 00:30:13,660
Tem um cara vestido de urso
441
00:30:13,740 --> 00:30:17,300
e espadas brilhantes, mas sei l�.
Todo mundo s� fala disso.
442
00:30:17,380 --> 00:30:20,140
Por que acham que vou me matar de novo?
443
00:30:20,980 --> 00:30:22,900
N�o sei, Vicky. N�o sei.
444
00:30:26,580 --> 00:30:29,100
Talvez porque voc� ache que ningu�m a ama.
445
00:30:30,180 --> 00:30:33,340
Ou que sua m�e n�o entende nada.
Nem nunca entender�,
446
00:30:33,420 --> 00:30:34,980
porque n�o ama ningu�m.
447
00:30:37,740 --> 00:30:41,180
Ou talvez porque voc� ache
que a vida � algo incr�vel,
448
00:30:42,180 --> 00:30:43,860
mas que acontece bem longe,
449
00:30:44,980 --> 00:30:47,100
e voc� n�o tem for�as para ver como �.
450
00:30:49,540 --> 00:30:51,260
Sabe o que n�o gosto em voc�?
451
00:30:52,540 --> 00:30:53,820
Voc� � muito esperto.
452
00:30:56,260 --> 00:30:59,700
-Sempre foi meu maior defeito.
-Preciso de uma cerveja.
453
00:31:00,940 --> 00:31:03,060
Voc� que manda. N�o � mais uma crian�a.
454
00:31:03,140 --> 00:31:04,420
N�o. Espere.
455
00:31:05,460 --> 00:31:07,300
Eu compro. Mas s� uma e pronto.
456
00:31:07,380 --> 00:31:08,300
Certo.
457
00:31:42,780 --> 00:31:44,100
Vou trazer mais vinho.
458
00:31:44,740 --> 00:31:45,700
Obrigado.
459
00:31:53,860 --> 00:31:54,700
O que faz aqui?
460
00:31:54,780 --> 00:31:57,540
Vim comer algo melhor
do que a merda que voc� faz.
461
00:31:58,100 --> 00:32:01,900
Voc� morreu.
E se algu�m o vir e avisar a pol�cia?
462
00:32:02,900 --> 00:32:05,980
N�o posso me esconder pra sempre.
Preciso trabalhar.
463
00:32:06,060 --> 00:32:08,260
�timo. A porta est� ali.
464
00:32:08,860 --> 00:32:12,220
J� me comprometi muito ao dizer � pol�cia
que voc� morreu.
465
00:32:13,860 --> 00:32:16,420
E n�o se esque�a de que matou o Rafael
com isto.
466
00:32:20,020 --> 00:32:23,300
� um presente para voc�, Lopera.
Quero propor um trato.
467
00:32:25,180 --> 00:32:28,100
Me ajude a resolver tudo
com o Bruno e o Alsi,
468
00:32:28,180 --> 00:32:30,780
e eu n�o abro o bico sobre o cad�ver.
469
00:32:32,220 --> 00:32:36,140
Como vamos enfrentar um traficante
e a pol�cia sozinhos?
470
00:32:37,500 --> 00:32:40,580
Quem disse que estamos sozinhos, Lopera?
471
00:32:47,940 --> 00:32:48,940
Senhores.
472
00:32:51,140 --> 00:32:52,380
Este � o Lopera.
473
00:32:53,820 --> 00:32:54,940
Nosso anfitri�o.
474
00:33:45,940 --> 00:33:47,100
Onde estava?
475
00:33:47,780 --> 00:33:49,540
-Por a�.
-�s duas da manh�?
476
00:33:50,820 --> 00:33:53,580
Minhas veias est�o bem. Podem ir dormir.
477
00:33:54,500 --> 00:33:56,580
Est� chapada. N�o estava com o Bruno?
478
00:33:56,660 --> 00:33:59,460
Bruno? Ele n�o cuida nem dele mesmo.
479
00:34:00,340 --> 00:34:02,780
-Estava com o Mart�n.
-Claro. O Mart�n.
480
00:34:03,180 --> 00:34:05,780
Ele ligou preocupado h� duas horas.
481
00:34:08,500 --> 00:34:11,140
Coitadinho. Vou acabar gostando dele.
482
00:34:12,300 --> 00:34:14,140
Com quem voc� estava, Victoria?
483
00:34:17,180 --> 00:34:18,260
Bom dia.
484
00:34:23,220 --> 00:34:24,790
O que deu em voc�, cara?
485
00:34:24,860 --> 00:34:28,170
Desculpa, Bruno. S�rio.
Eu me distra� e ela fugiu.
486
00:34:28,260 --> 00:34:29,470
N�o a deixe sozinha!
487
00:34:29,540 --> 00:34:31,300
N�o devia ter deixado voc�s l�.
488
00:34:31,380 --> 00:34:35,170
N�o preciso de voc� para ficar com ela.
Eu fui porque voc� pediu.
489
00:34:35,260 --> 00:34:38,990
�, mas eu estava errado.
Foi um erro confiar em voc�.
490
00:34:40,540 --> 00:34:42,690
Sabe o que pode fazer na pr�xima vez?
491
00:34:42,780 --> 00:34:46,140
Passar a noite a procurando
nas discotecas, como eu fiz.
492
00:34:46,740 --> 00:34:49,870
Vamos ver se pode ser um irm�o para ela.
Certo?
493
00:34:55,020 --> 00:34:57,620
S� faltavam as janelas,
mas j� est�o limpas.
494
00:34:58,100 --> 00:34:59,780
Trouxe cerveja. Quer?
495
00:34:59,860 --> 00:35:01,140
N�o, obrigado.
496
00:35:07,060 --> 00:35:09,020
Tome. N�o seja indelicado.
497
00:35:14,380 --> 00:35:16,580
-Voc� � policial, certo?
-Por qu�?
498
00:35:16,660 --> 00:35:19,420
Passa o dia espionando o cara da rua,
499
00:35:19,500 --> 00:35:20,980
come na cadeira...
500
00:35:21,060 --> 00:35:23,900
-Ou � pol�cia ou � voyeur.
-N�o sou voyeur.
501
00:35:24,300 --> 00:35:25,300
Que pena...
502
00:35:35,100 --> 00:35:37,100
O que foi? Voc� � gay?
503
00:35:50,580 --> 00:35:51,980
O que est� fazendo?
504
00:35:52,060 --> 00:35:54,900
A mercadoria saiu de T�nger. Mil libras.
505
00:35:54,980 --> 00:35:56,900
No Porto de Fuengirola �s 8h?
506
00:35:56,980 --> 00:35:57,860
Isso mesmo.
507
00:35:57,940 --> 00:35:59,020
Certo.
508
00:36:05,500 --> 00:36:08,060
-Disseram mil libras.
-Mil libras, �?
509
00:36:08,140 --> 00:36:10,620
-Temos que ver o c�mbio.
-N�o, esperem.
510
00:36:10,700 --> 00:36:12,660
Eles est�o falando de peso.
511
00:36:12,740 --> 00:36:16,180
-Em libras. Isso d�...
-Nossa, s�o quase 450kg.
512
00:36:16,260 --> 00:36:18,060
-�. Nada mal, n�o?
-Terr�n, vamos.
513
00:36:18,140 --> 00:36:20,860
A troca ser� no Porto de Fuengirola?
514
00:36:21,460 --> 00:36:23,820
-Foi o que disseram.
-Por que n�o no Roque?
515
00:36:23,900 --> 00:36:27,420
N�s confiscamos quatro carregamentos.
Mudaram o modus operandi.
516
00:36:27,500 --> 00:36:30,580
Ontem quase pegamos o chefe.
Sabem que estamos perto.
517
00:36:30,660 --> 00:36:32,740
Seria imprudente fazer a troca hoje.
518
00:36:32,820 --> 00:36:34,740
�, v�o fazer quando voc� quiser.
519
00:36:34,820 --> 00:36:36,780
Anda, temos que organizar tudo.
520
00:36:43,500 --> 00:36:45,780
Mart�n, quer ganhar minha confian�a?
521
00:36:46,820 --> 00:36:49,020
-N�o, obrigado.
-Sabe aquela mulher ali?
522
00:36:49,740 --> 00:36:50,700
Vai testemunhar
523
00:36:50,780 --> 00:36:53,580
que eu estava na casa dos Pe�a
quando Cristo morreu.
524
00:36:53,660 --> 00:36:55,300
Por que ela faria isso?
525
00:36:57,540 --> 00:36:59,140
Voc�... Voc� estava l�?
526
00:36:59,220 --> 00:37:01,540
-�, mas n�o fui eu.
-Voc� sabe quem foi.
527
00:37:02,420 --> 00:37:04,140
E, claro, n�o vai me dizer.
528
00:37:05,460 --> 00:37:07,260
O Cifuentes marcou uma reuni�o.
529
00:37:07,340 --> 00:37:10,140
-Que merda, Bruno...
-Mart�n, voc� confia em mim?
530
00:37:12,340 --> 00:37:13,220
Confia ou n�o?
531
00:37:15,500 --> 00:37:19,100
-Podemos tocar a opera��o daqui.
-Uma troca � luz do dia,
532
00:37:19,180 --> 00:37:21,980
e na frente de todos? Acho muito suspeito.
533
00:37:22,060 --> 00:37:23,980
�? Meu instinto n�o acha isso.
534
00:37:24,060 --> 00:37:26,180
Esta aqui diz que n�o faz sentido.
535
00:37:26,260 --> 00:37:29,580
-N�o s�o bandidos comuns.
-E se for uma armadilha?
536
00:37:30,060 --> 00:37:32,060
-O que foi?
-Nada. N�o posso opinar?
537
00:37:32,500 --> 00:37:34,980
Pode. Voc� quer liderar a opera��o?
538
00:37:35,060 --> 00:37:38,500
-Por que est� agindo assim?
-Calma, vamos fazer do seu jeito.
539
00:37:38,580 --> 00:37:41,820
Esteja aqui �s 8h.
Estaremos l� embaixo nos arriscando.
540
00:37:46,060 --> 00:37:48,260
Sra. Guti�rrez. Sou o Inspetor Pulido.
541
00:37:48,340 --> 00:37:51,060
-Muito obrigado por voltar.
-De nada.
542
00:37:51,140 --> 00:37:53,340
O importante � pagarem a minha janela.
543
00:37:53,420 --> 00:37:55,660
Sim, claro.
544
00:37:55,740 --> 00:37:59,500
Vamos l�. Sobre isso,
voc� disse em seu depoimento...
545
00:38:00,980 --> 00:38:03,340
que estava fritando flamenquines.
546
00:38:03,780 --> 00:38:06,780
-Isso mesmo.
-E viu um Talbot cinza na rua. Certo?
547
00:38:06,860 --> 00:38:09,500
-Juro por minha m�e.
-Ent�o � isso.
548
00:38:09,580 --> 00:38:11,620
Vamos fazer o pagamento.
549
00:38:11,700 --> 00:38:14,900
-Pode assinar aqui?
-Agora mesmo.
550
00:38:16,300 --> 00:38:18,060
Espere um momento...
551
00:38:18,140 --> 00:38:22,620
De acordo com a prefeitura,
a janela da sua cozinha tem vista interna.
552
00:38:23,180 --> 00:38:26,460
N�o. Essa � outra janela.
Abri uma com vista para a rua.
553
00:38:26,980 --> 00:38:29,980
-E voc� tinha licen�a?
-Licen�a? Que licen�a?
554
00:38:30,060 --> 00:38:32,060
A casa � minha. A janela n�o atrapalha.
555
00:38:32,140 --> 00:38:34,540
Sim, a casa � sua. Com certeza.
556
00:38:34,620 --> 00:38:37,900
Mas, Sra. Guti�rrez,
n�o posso pagar por uma janela
557
00:38:37,980 --> 00:38:39,660
que n�o existe oficialmente.
558
00:38:39,740 --> 00:38:42,300
-Mas a culpa foi de voc�s.
-J� sei!
559
00:38:44,980 --> 00:38:47,700
Preencha este formul�rio,
v� at� a prefeitura,
560
00:38:47,780 --> 00:38:49,340
pague pela mudan�a na fachada
561
00:38:49,420 --> 00:38:52,980
e a taxa extra pela demora em declar�-la.
562
00:38:53,060 --> 00:38:57,220
E n�s, da Pol�cia,
vamos pagar por sua janela.
563
00:38:57,660 --> 00:38:59,140
� isso ou...
564
00:38:59,220 --> 00:39:00,500
N�o.
565
00:39:00,580 --> 00:39:02,380
-Esque�a. N�o podemos...
-O qu�?
566
00:39:03,260 --> 00:39:06,380
� isso... ou pode dizer
que n�o viu nenhum tiroteio.
567
00:39:06,980 --> 00:39:09,540
-Mas eu vi.
-Eu sei, eu sei.
568
00:39:10,060 --> 00:39:13,260
E s� h� uma janela listada aqui.
Mas s�o duas.
569
00:39:13,820 --> 00:39:17,620
N�o quero precisar mult�-la,
Sra. Guti�rrez. Voc� me conhece. Mas...
570
00:39:19,420 --> 00:39:21,460
N�o tenho outra escolha.
571
00:39:22,180 --> 00:39:23,420
O que podemos fazer?
572
00:39:24,820 --> 00:39:28,820
Ent�o... Eu poderia falar
sobre a ang�stia existencial e tudo mais,
573
00:39:28,900 --> 00:39:31,820
mas eu s� queria retratar
o orgasmo masculino.
574
00:39:34,100 --> 00:39:37,180
-E sabe como fiz isso?
-N�o sei se quero saber.
575
00:39:38,220 --> 00:39:41,500
Sabem essa tontura provocada
pelas linhas irregulares?
576
00:39:41,580 --> 00:39:43,460
Isso foi o movimento do mar.
577
00:39:44,420 --> 00:39:45,740
Eu o pintei no meu iate.
578
00:39:45,820 --> 00:39:48,940
Se vissem o restante das obras,
iriam comprar todas.
579
00:39:49,020 --> 00:39:50,980
N�o aguento tanta tontura.
580
00:39:53,020 --> 00:39:54,420
Voc� veleja?
581
00:39:54,500 --> 00:39:56,860
Sim. Eu queria velejar o ano todo,
582
00:39:56,940 --> 00:39:58,980
mas a Carmen n�o me deixa gastar.
583
00:39:59,060 --> 00:40:01,820
Querido,
n�o vamos falar de dinheiro agora.
584
00:40:05,500 --> 00:40:06,500
Bem...
585
00:40:07,700 --> 00:40:10,460
-Foi uma noite muito divertida.
-�, foi �tima.
586
00:40:10,540 --> 00:40:12,180
E se terminarmos na discoteca?
587
00:40:12,260 --> 00:40:14,100
Que �tima ideia!
588
00:40:15,140 --> 00:40:16,580
-Vamos l�.
-Vamos.
589
00:40:18,660 --> 00:40:21,100
-Vamos?
-Esqueci de largar o copo.
590
00:40:22,460 --> 00:40:24,220
A discoteca d� trabalho?
591
00:40:24,300 --> 00:40:27,780
Voc� nem imagina.
Cuidar da equipe � bem trabalhoso!
592
00:40:27,860 --> 00:40:29,940
Certo. Quantas garotas trabalham l�?
593
00:40:30,020 --> 00:40:31,780
Depende da �poca do ano.
594
00:40:31,860 --> 00:40:32,860
E s�o prostitutas?
595
00:40:34,420 --> 00:40:37,220
Bem, � uma discoteca.
� um local noturno, entende?
596
00:40:38,220 --> 00:40:39,740
Voc�s t�m prostitutas?
597
00:40:40,820 --> 00:40:41,660
O que houve?
598
00:40:41,740 --> 00:40:44,180
Um banco no centro foi roubado.
599
00:40:44,260 --> 00:40:45,300
Que belo plano...
600
00:40:49,220 --> 00:40:50,900
Bruno, venha aqui. Venha.
601
00:40:53,780 --> 00:40:54,740
Entre.
602
00:41:25,780 --> 00:41:26,940
N�o s�o estes.
603
00:41:30,300 --> 00:41:32,820
-Como assim?
-N�o s�o e pronto.
604
00:41:32,900 --> 00:41:34,540
-Eu n�o vi nada.
-Voc� disse...
605
00:41:34,620 --> 00:41:38,660
Estou dizendo isso agora.
N�o estou presa, certo?
606
00:41:39,820 --> 00:41:40,620
Ent�o j� vou.
607
00:41:47,220 --> 00:41:51,900
Bom, Cifuentes, se n�o se importar,
vou fazer meu trabalho de policial.
608
00:41:52,460 --> 00:41:55,740
Bruno, n�o sei o que voc� fez,
mas isso n�o cheira bem.
609
00:41:55,820 --> 00:41:58,420
-N�o vou parar at� descobrir.
-Enquanto isso,
610
00:41:58,500 --> 00:42:00,780
pode me observar apreendendo haxixe.
611
00:42:00,860 --> 00:42:02,220
Ah, �. Voc� n�o...
612
00:42:02,700 --> 00:42:04,540
Escute aqui, Sandokan.
613
00:42:04,620 --> 00:42:07,340
Quer saber? Estou a fim de ir com voc�s.
614
00:42:14,980 --> 00:42:17,020
PORTO DE FUENGIROLA
615
00:42:20,540 --> 00:42:21,660
Eles est�o ali.
616
00:42:22,380 --> 00:42:24,620
Vieram do Marrocos nessa merda?
617
00:42:24,700 --> 00:42:27,940
Por acaso voc� agora virou
o Marinheiro Popeye?
618
00:42:28,020 --> 00:42:30,060
-Fica quieto.
-Cansei desse cara.
619
00:42:31,980 --> 00:42:35,420
Escutem, o Leo tem raz�o.
Esque�am esse barco. Esque�am.
620
00:42:35,500 --> 00:42:38,060
Ali tem haxixe, aposto o que quiserem.
621
00:42:38,140 --> 00:42:40,260
Ali tem... Vejam a mala. Vamos.
622
00:42:41,140 --> 00:42:42,100
Sem essa. Toma.
623
00:42:43,220 --> 00:42:45,580
-O Bruno est� indo!
-O qu�? Volte j� aqui!
624
00:42:45,660 --> 00:42:47,900
-V� se danar!
-Pare e volte agora!
625
00:42:48,460 --> 00:42:49,940
-Bruno!
-Pol�cia! Parado!
626
00:42:50,700 --> 00:42:52,340
O que est� fazendo? Ei!
627
00:42:52,860 --> 00:42:54,380
Filho da m�e...
628
00:42:55,180 --> 00:42:57,820
-Parado!
-Vai ser corajoso agora? Ei!
629
00:42:57,900 --> 00:42:58,860
Merda.
630
00:43:04,500 --> 00:43:06,220
-Abra a porta!
-Saia!
631
00:43:06,300 --> 00:43:08,380
-Abra logo! Vai!
-Saia logo da�, cara.
632
00:43:08,460 --> 00:43:10,060
-Saia.
-Fique a�. N�o se mexa.
633
00:43:10,140 --> 00:43:11,140
Parado. Isso.
634
00:43:11,220 --> 00:43:13,140
-Hippie, venha.
-N�o se mexa.
635
00:43:18,060 --> 00:43:18,860
TESUDAS
636
00:43:22,100 --> 00:43:23,380
O que est� fazendo?
637
00:43:25,260 --> 00:43:28,820
Belo carregamento de drogas, hein?
Que beleza...
638
00:43:28,900 --> 00:43:30,300
Poderia ter matado algu�m.
639
00:43:30,380 --> 00:43:32,060
O que eu deveria ter feito?
640
00:43:32,140 --> 00:43:34,740
Eu avisei sobre isso.
Por que n�o me ouviu?
641
00:43:34,820 --> 00:43:37,420
N�o quero ouvir um babaca como voc�.
642
00:43:37,500 --> 00:43:40,100
-Qual � o seu problema?
-Deixe o cara pra l�.
643
00:43:40,180 --> 00:43:43,020
O que ele fez para voc�?
Pegou a sua namorada?
644
00:43:45,940 --> 00:43:47,500
Voc� ferrou tudo, Bruno.
645
00:43:48,140 --> 00:43:50,900
Est� muito encrencado.
Vai se dar muito mal.
646
00:43:52,340 --> 00:43:53,260
Bruno.
647
00:44:02,820 --> 00:44:05,580
-J� faz anos.
-A Espanha est� jovem.
648
00:44:05,660 --> 00:44:06,860
Amo a democracia.
649
00:44:07,700 --> 00:44:09,660
Tem uma mesa livre. Vamos sentar.
650
00:44:09,740 --> 00:44:12,060
-Que �timo!
-Preciso ir ao banheiro.
651
00:44:12,140 --> 00:44:14,540
Mar�a Elena, pode me mostrar o caminho?
652
00:44:14,620 --> 00:44:17,180
Claro, vou te dizer onde �.
653
00:44:17,260 --> 00:44:19,940
Garota, uma garrafa de champanhe para c�.
654
00:44:43,860 --> 00:44:46,340
-Nossa, Sole!
-Ai, senhora.
655
00:44:46,780 --> 00:44:48,780
Eles adoraram a nova dan�a, n�o foi?
656
00:44:48,860 --> 00:44:50,740
E eles adoram voc�!
657
00:44:50,820 --> 00:44:54,660
Voc� tem uma luz pr�pria.
Acho que vai ser a dan�arina principal.
658
00:44:54,740 --> 00:44:57,420
-Obrigada. Isso seria �timo!
-�?
659
00:44:57,500 --> 00:44:59,820
Preciso que cuide de um cliente especial.
660
00:44:59,900 --> 00:45:01,340
Claro. O que devo servir?
661
00:45:02,420 --> 00:45:05,020
Ele est� ali.
Uma gar�onete vai atender voc�s.
662
00:45:07,500 --> 00:45:09,180
Mar�a, s� para esclarecer...
663
00:45:10,020 --> 00:45:10,860
Eu n�o...
664
00:45:11,980 --> 00:45:12,820
Eu n�o...
665
00:45:12,900 --> 00:45:16,100
Voc� s� precisa falar com ele, certo?
666
00:45:16,900 --> 00:45:18,660
E seguir a onda.
667
00:45:18,740 --> 00:45:21,140
Ele conhece artistas, pode te ajudar.
668
00:45:21,700 --> 00:45:23,180
Confio em voc�, certo?
669
00:45:26,660 --> 00:45:27,620
Certo.
670
00:45:37,060 --> 00:45:40,100
O jantar foi �timo. Obrigada por tudo.
671
00:45:40,180 --> 00:45:43,420
Eu que agrade�o.
Devem estar acostumados com mais.
672
00:45:44,300 --> 00:45:47,180
Quer dizer... com coisas melhores.
673
00:45:47,260 --> 00:45:48,620
Na verdade, n�o.
674
00:45:49,300 --> 00:45:51,940
O Evaristo e eu n�o sa�mos muito.
675
00:45:52,020 --> 00:45:55,140
� o trabalho, certo?
S�o muitas obriga��es...
676
00:45:55,220 --> 00:45:57,500
N�s passamos o dia discutindo.
677
00:45:57,580 --> 00:45:59,020
N�s nem...
678
00:45:59,740 --> 00:46:01,580
Nem dormimos no mesmo quarto.
679
00:46:03,180 --> 00:46:05,740
N�o se preocupe. Todo casamento...
680
00:46:05,820 --> 00:46:07,700
-Posso?
-...tem problemas. Sim.
681
00:46:13,860 --> 00:46:15,140
Na verdade...
682
00:46:17,500 --> 00:46:19,660
os neg�cios do Evaristo...
683
00:46:20,340 --> 00:46:21,620
n�o est�o indo bem.
684
00:46:22,460 --> 00:46:25,060
Estamos devendo quase quatro milh�es
ao banco.
685
00:46:27,140 --> 00:46:28,980
Eu queria saber se voc�s...
686
00:46:30,060 --> 00:46:31,540
podiam nos ajudar.
687
00:46:31,620 --> 00:46:33,180
Isso � muito dinheiro.
688
00:46:36,300 --> 00:46:38,140
Farei de tudo para agradecer.
689
00:46:39,260 --> 00:46:41,820
Com licen�a. Preciso atender os clientes.
690
00:46:47,260 --> 00:46:51,860
N�o. Nada de champanhe franc�s.
O da casa mesmo.
691
00:46:52,740 --> 00:46:54,900
Sempre soube que voc� era idiota.
692
00:46:55,700 --> 00:46:57,940
Mas voc� � um perfeito imbecil!
693
00:46:58,020 --> 00:46:58,820
Obrigado.
694
00:47:03,620 --> 00:47:07,620
Voc� est� suspenso.
Entregue o seu distintivo e a sua arma.
695
00:47:17,980 --> 00:47:18,820
Toma.
696
00:47:19,460 --> 00:47:20,460
TESUDAS
697
00:47:20,540 --> 00:47:22,220
Leve esta merda com voc�.
698
00:47:58,980 --> 00:48:00,260
Acho que foi culpa minha.
699
00:48:00,940 --> 00:48:03,620
-Sua? Por qu�?
-O Roque deve ter me visto.
700
00:48:15,740 --> 00:48:17,300
Minha garotinha...
701
00:48:18,060 --> 00:48:20,580
N�o a levem.
702
00:48:24,260 --> 00:48:26,060
-Minha garotinha.
-Boa tarde.
703
00:48:26,140 --> 00:48:27,580
-Ol�.
-O que houve?
704
00:48:27,660 --> 00:48:29,700
A neta dela foi atingida.
705
00:48:30,660 --> 00:48:32,300
O desgra�ado fugiu.
706
00:48:32,380 --> 00:48:33,580
Alguma testemunha?
707
00:48:33,660 --> 00:48:36,780
Uma mulher viu um carro vermelho
em alta velocidade.
708
00:48:50,580 --> 00:48:54,540
RA��ES R. VELARDE
709
00:49:12,420 --> 00:49:15,860
-E os c�es, Roque dos Cachorros?
-Odeio cachorros.
710
00:49:16,780 --> 00:49:19,060
Ouvi sobre o assalto ao banco.
711
00:49:19,580 --> 00:49:22,460
-Que zona...
-Ouvi que a pol�cia est� na sua cola.
712
00:49:22,820 --> 00:49:24,660
O problema foi resolvido.
713
00:49:31,380 --> 00:49:32,180
E a mercadoria?
714
00:49:39,900 --> 00:49:41,660
-Aquele � o Ingl�s?
-�.
715
00:49:42,620 --> 00:49:43,620
Quero conhec�-lo.
716
00:49:44,100 --> 00:49:45,540
N�o depende de voc�.
717
00:50:00,620 --> 00:50:03,260
O que est�o fazendo?
Vou trazer um lanchinho.
718
00:50:03,340 --> 00:50:06,580
Claro, m�e. S� uma coisa. Escute, m�e.
719
00:50:07,580 --> 00:50:08,380
O qu�?
720
00:50:08,460 --> 00:50:10,740
Preciso passar a tarde com a Conchi?
721
00:50:11,260 --> 00:50:12,820
Voc� n�o gosta dela?
722
00:50:12,900 --> 00:50:16,180
-Ela � um pouco chata.
-Mas ela � uma marquesa.
723
00:50:16,260 --> 00:50:19,020
E sou amiga da m�e dela.
Ent�o a trate bem.
724
00:50:19,100 --> 00:50:20,500
Fala s�rio...
725
00:50:21,820 --> 00:50:22,620
Oi.
726
00:50:22,700 --> 00:50:26,580
Carmen, n�o ia ao sal�o? Chamei sua filha
para ficar aqui com o To�ito.
727
00:50:26,660 --> 00:50:30,340
N�o precisa, eu cancelei.
Conchi, estamos indo.
728
00:50:30,420 --> 00:50:34,380
Para que a pressa, mulher?
Fique, podemos jantar cedo hoje.
729
00:50:34,460 --> 00:50:36,460
N�s vamos ao clube. Vamos.
730
00:50:36,900 --> 00:50:40,260
-Ao La Dehesa? Eu adoraria ir.
-Tchau.
731
00:50:40,340 --> 00:50:42,420
� um clube privado, s� para s�cios.
732
00:50:44,180 --> 00:50:46,260
Ent�o nos falamos amanh�, sim?
733
00:50:47,500 --> 00:50:49,940
Ah, Mar�a, j� sei de onde te conhe�o.
734
00:50:51,300 --> 00:50:53,340
-�?
-Sim, mas � s� uma bobagem minha.
735
00:50:53,420 --> 00:50:57,380
Meus tios tiveram uma empregada
igualzinha a voc�.
736
00:50:58,020 --> 00:51:00,740
-� mesmo?
-Os mesmos olhos, a mesma boca...
737
00:51:00,820 --> 00:51:03,220
Sem tantos p�s de galinha, mas igualzinha.
738
00:51:04,820 --> 00:51:07,180
-Ent�o tenho uma g�mea?
-Parece que sim.
739
00:51:07,260 --> 00:51:11,460
Mas eu devo estar enganada. Sou t�o boba!
740
00:51:19,900 --> 00:51:22,060
Acabou. J� entreguei o �ltimo quilo.
741
00:51:22,700 --> 00:51:23,660
Merda...
742
00:51:24,220 --> 00:51:25,660
Estamos na seca, chefe.
743
00:51:25,740 --> 00:51:29,420
-Outros v�o vender no nosso lugar.
-Eu sei. N�o me pressione.
744
00:51:30,060 --> 00:51:31,740
Devo contatar o Roque?
745
00:51:47,180 --> 00:51:48,260
Voc� bebeu?
746
00:51:49,900 --> 00:51:50,780
Vamos embora.
747
00:51:50,860 --> 00:51:52,860
-Para onde?
-Onde voc� quiser.
748
00:51:53,620 --> 00:51:56,180
Acabou. Sa� da pol�cia.
749
00:52:01,900 --> 00:52:03,140
-S�rio?
-�
750
00:52:04,740 --> 00:52:07,060
N�s merecemos, certo? Voc� mesma disse.
751
00:52:07,740 --> 00:52:08,780
Ent�o vamos embora.
752
00:52:56,500 --> 00:52:57,660
O que aconteceu?
753
00:53:05,940 --> 00:53:08,140
Queria passar o resto da vida viajando.
754
00:53:10,020 --> 00:53:11,180
Por onde come�amos?
755
00:53:12,820 --> 00:53:14,820
Se eu estiver com voc�, tanto faz.
756
00:53:17,300 --> 00:53:18,820
Voc� tem um mapa?
757
00:53:18,900 --> 00:53:20,700
Acho que tem um no porta-luvas.
758
00:53:23,140 --> 00:53:24,100
Me d� seu dedo.
759
00:53:27,580 --> 00:53:28,700
-�vora.
-�vora?
760
00:53:28,780 --> 00:53:30,460
-J� ouviu falar?
-Acho que sim.
761
00:53:30,940 --> 00:53:31,860
L� � bonito?
762
00:53:31,940 --> 00:53:34,460
N�o importa. N�o vamos sair do quarto.
763
00:53:34,540 --> 00:53:36,020
Que mente polu�da...
764
00:53:40,020 --> 00:53:40,980
Nossa!
765
00:53:41,860 --> 00:53:44,860
-Que merda...
-Talvez n�o devesse dirigir assim.
766
00:53:45,340 --> 00:53:46,700
Toma. Sei o que fa�o.
767
00:53:48,780 --> 00:53:51,060
O que diremos se a pol�cia nos parar?
768
00:53:52,180 --> 00:53:56,220
O que eles v�o me dizer?
V�o me demitir de novo?
769
00:53:56,300 --> 00:53:57,860
-Voc� foi demitido?
-Fui.
770
00:53:57,940 --> 00:53:59,980
-Voc� disse que tinha sa�do.
-N�o.
771
00:54:00,060 --> 00:54:04,660
-Combinamos de n�o mentir mais.
-�, mas foi s� uma mentirinha branca.
772
00:54:04,740 --> 00:54:07,580
Nada disso. Quando vai parar de mentir?
773
00:54:08,140 --> 00:54:09,420
N�o confio em voc�.
774
00:54:09,500 --> 00:54:12,940
E o Leo? Quando voc� ia me contar dele?
775
00:54:13,020 --> 00:54:14,140
O que tem o Leo?
776
00:54:14,220 --> 00:54:15,940
N�o me enrole, por favor.
777
00:54:16,020 --> 00:54:18,100
-Enrolar? Pare o carro.
-Pare com isso.
778
00:54:20,860 --> 00:54:22,580
-O que est� fazendo?
-Me largue.
779
00:54:25,140 --> 00:54:26,060
Corujinha!
780
00:54:26,940 --> 00:54:28,580
O que est� fazendo?
781
00:54:30,180 --> 00:54:31,340
O que foi?
782
00:54:31,420 --> 00:54:33,940
Eu mencionei o Riquinho e voc� pirou.
783
00:54:34,380 --> 00:54:35,940
Mentiu sobre seu casamento.
784
00:54:36,020 --> 00:54:39,060
E esfregou a Charo na minha cara
na Camelot.
785
00:54:39,140 --> 00:54:40,060
E da�?
786
00:54:40,140 --> 00:54:42,700
Por isso n�o queria sair de Torremolinos.
787
00:54:42,780 --> 00:54:44,540
Eu tinha tudo aqui, caramba.
788
00:54:44,620 --> 00:54:46,620
E agora voc� n�o tem mais nada.
789
00:54:46,700 --> 00:54:48,660
N�o mude de assunto.
790
00:54:48,740 --> 00:54:51,820
Tem raz�o, Bruno. Voc� n�o � bobo.
Voc� � um imbecil.
791
00:54:51,900 --> 00:54:55,260
Pare de me encher o saco
com seu ci�me e suas mentiras.
792
00:54:55,340 --> 00:54:58,980
N�o h� mais nada entre n�s.
S� um cara morto. E mais nada.
793
00:55:45,060 --> 00:55:46,820
-Oi.
-Belo brinquedinho.
794
00:55:47,700 --> 00:55:50,740
Obrigado. O que faz aqui?
Precisa de alguma coisa?
795
00:55:50,820 --> 00:55:52,700
Fiquei sabendo dos seus problemas.
796
00:56:03,900 --> 00:56:05,060
Nossa, obrigado!
797
00:56:05,140 --> 00:56:07,980
N�o sei como agradecer.
Juro que vou pagar!
798
00:56:10,660 --> 00:56:12,940
Bem, precisamos celebrar.
799
00:56:14,620 --> 00:56:16,420
Tenho um u�sque excelente.
800
00:56:28,300 --> 00:56:29,380
O que aconteceu?
801
00:56:29,460 --> 00:56:30,540
Eu abri espa�o.
802
00:56:31,340 --> 00:56:33,060
Vai precisar para a mercadoria.
803
00:56:34,180 --> 00:56:37,180
Mercadoria? Que mercadoria?
Reyes, o que est� propondo?
804
00:56:37,260 --> 00:56:40,140
Se fosse uma proposta,
voc� poderia recus�-la.
805
00:56:40,220 --> 00:56:41,460
Mas n�o pode.
806
00:56:41,540 --> 00:56:43,860
N�s vamos ver um amigo no Marrocos.
807
00:56:44,780 --> 00:56:48,020
Quando trouxermos a mercadoria,
vou te dar mais.
808
00:56:48,980 --> 00:56:49,940
E mais uma coisa.
809
00:56:50,900 --> 00:56:53,420
N�s queremos jantar no tal clube exclusivo
810
00:56:53,500 --> 00:56:55,500
em que s� voc�s entram.
811
00:56:57,260 --> 00:56:58,580
Combine para a pr�xima ter�a.
812
00:57:00,420 --> 00:57:02,940
Diga a sua esposa que a esperamos �s 20h.
813
00:57:06,380 --> 00:57:09,540
Certo. Ela vai peg�-los �s 20h
para lev�-los ao clube.
814
00:57:09,620 --> 00:57:11,180
N�o ser� necess�rio.
815
00:57:12,140 --> 00:57:14,100
Ela vai tomar conta do Anto�ito.
816
00:57:15,100 --> 00:57:16,260
Sairemos em 1h.
817
00:57:32,340 --> 00:57:35,420
Voc� n�o se despede
mas pede ajuda com um pneu furado.
818
00:57:37,900 --> 00:57:39,060
E o estepe?
819
00:57:39,140 --> 00:57:41,380
Acho que fiz um balan�o para o Pablito.
820
00:57:41,460 --> 00:57:44,380
-Voc� � um �timo pai.
-Eu sei.
821
00:57:46,180 --> 00:57:48,780
Talvez n�o seja a melhor hora, mas...
822
00:57:50,380 --> 00:57:52,700
Houve um roubo no Banco de M�laga ontem.
823
00:57:52,780 --> 00:57:53,940
Temos um retrato.
824
00:59:03,060 --> 00:59:04,460
-Pronto?
-Pronto.
825
00:59:07,460 --> 00:59:09,220
Vem, Hippie. Me d� um abra�o.
826
00:59:10,500 --> 00:59:12,260
-N�o vou dizer nada.
-Boa sorte.
827
00:59:12,340 --> 00:59:13,300
Boa sorte.
828
00:59:33,740 --> 00:59:35,020
Fala s�rio...
829
00:59:55,060 --> 00:59:58,500
Sabe o que acontece?
N�o tenho sorte com os homens.
830
00:59:58,580 --> 01:00:00,300
N�o tenho sorte com os homens.
831
01:00:00,380 --> 01:00:02,740
Eles insistem em me dizer o que fazer.
832
01:00:04,660 --> 01:00:06,060
Meu irm�o � o pior.
833
01:00:07,700 --> 01:00:09,980
S� o Chino me aceitava como sou.
834
01:00:10,780 --> 01:00:12,900
Mas ele nunca existiu, sabe?
835
01:00:14,420 --> 01:00:18,140
Ele foi um sonho.
E eu s� queria poder continuar sonhando.
836
01:00:18,980 --> 01:00:20,420
E voc�?
837
01:00:22,860 --> 01:00:24,940
Tamb�m vai me dizer o que fazer?
838
01:00:26,700 --> 01:00:28,140
Ou vai me deixar voar?
839
01:00:29,380 --> 01:00:30,740
Quer mesmo voar?
840
01:00:52,860 --> 01:00:54,420
O que foi, Bruno L�pez?
841
01:00:55,220 --> 01:00:57,660
Achou mesmo que sua vida ia mudar?
842
01:01:00,140 --> 01:01:03,620
Aceite, Bruno L�pez.N�o se pode mudar o destino.
843
01:01:06,700 --> 01:01:07,860
A sua vida � assim.
844
01:01:09,740 --> 01:01:11,380
Cheia de segredos.
845
01:01:31,820 --> 01:01:34,140
QUER DAN�AR?
846
01:01:34,220 --> 01:01:35,900
Cheia de copos quebrados.
847
01:01:56,900 --> 01:01:58,420
Cheia de mentiras.
848
01:02:07,900 --> 01:02:09,460
N�o se engane, Bruno.
849
01:02:15,260 --> 01:02:16,460
Sua vida � assim.
850
01:02:16,540 --> 01:02:19,220
O resto � s� uma ilus�o.
851
01:02:52,140 --> 01:02:54,220
Legendas: �rica Silveira
63136
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.