All language subtitles for Black.Snow.S02E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,230 --> 00:00:52,330 Leave a message after the tone. 2 00:00:52,430 --> 00:00:54,530 Mum, I need your help. 3 00:00:54,630 --> 00:00:56,630 I messed up. Please. 4 00:00:57,270 --> 00:00:59,270 I'll be at our special spot. 5 00:01:02,270 --> 00:01:04,790 CORMACK: Alright. 6 00:01:09,670 --> 00:01:11,670 Oh, Sarge, here she is. 7 00:01:15,430 --> 00:01:17,809 So, that's it, right? He killed her. 8 00:01:17,909 --> 00:01:20,289 Hang on a minute. You can't assume that. 9 00:01:20,389 --> 00:01:23,389 All this proves is that he's a peeping Tom. 10 00:01:25,469 --> 00:01:27,469 CORMACK: Jesus. 11 00:01:28,709 --> 00:01:30,829 There are dozens of women here. 12 00:01:32,229 --> 00:01:33,929 Oh, yeah, I know this one. 13 00:01:34,029 --> 00:01:35,329 I've seen where she works. 14 00:01:35,429 --> 00:01:37,729 Contact her. See if she gave consent. 15 00:01:37,829 --> 00:01:41,449 And... look up Sapphire Futures. 16 00:01:41,549 --> 00:01:43,729 See if this little pervert owns it. 17 00:01:43,829 --> 00:01:44,969 Yeah. 18 00:01:45,069 --> 00:01:47,469 I've got to take a piss. I'll be back. 19 00:02:29,429 --> 00:02:31,848 - Oh, Jesus Christ. - What did I miss? 20 00:02:31,948 --> 00:02:34,248 So, Sapphire isn't your everyday business. 21 00:02:34,348 --> 00:02:35,648 It's a shell company. 22 00:02:35,748 --> 00:02:37,128 Always seems legit, 23 00:02:37,228 --> 00:02:38,968 when you won't put your name to a business deal. 24 00:02:39,068 --> 00:02:40,608 Exactly. 25 00:02:40,708 --> 00:02:44,368 They bought Xanadu and they left it empty for 20 years. 26 00:02:44,468 --> 00:02:46,928 It's not exactly a great return on your investment, is it? 27 00:02:47,028 --> 00:02:50,168 There's a good chance whoever owns that shell company 28 00:02:50,268 --> 00:02:51,888 is probably Zoe's killer. 29 00:02:51,988 --> 00:02:53,528 My money's on Sean. 30 00:02:53,628 --> 00:02:55,208 This is his world. 31 00:02:55,308 --> 00:02:58,568 Shell companies, cryptocurrencies, 32 00:02:58,668 --> 00:03:00,608 No Nut November. 33 00:03:00,708 --> 00:03:02,708 It's gross. Don't ask. 34 00:03:05,788 --> 00:03:07,788 Whoa. 35 00:03:08,588 --> 00:03:09,968 Where'd you get that from? 36 00:03:10,068 --> 00:03:11,688 I was checking a parole violation in Nambour. 37 00:03:11,788 --> 00:03:13,128 Bloke did a runner. 38 00:03:13,228 --> 00:03:16,328 Found this in his car - 140 grand. 39 00:03:16,428 --> 00:03:18,368 My shout at the pub tonight, Sarge! 40 00:03:18,468 --> 00:03:20,288 Oh, sorry, mate, I can't make it. 41 00:03:20,388 --> 00:03:22,248 Me grandma died. 42 00:03:22,348 --> 00:03:24,348 Again. 43 00:03:47,627 --> 00:03:49,627 What's on the computer? 44 00:03:52,147 --> 00:03:53,327 If you want me to help you, 45 00:03:53,427 --> 00:03:55,047 you need to tell me what we're facing. 46 00:03:55,147 --> 00:03:56,487 Photos of Zoe. 47 00:03:56,587 --> 00:03:57,727 Naked. 48 00:03:57,827 --> 00:03:59,687 But it was just for fun. 49 00:03:59,787 --> 00:04:00,927 She was into it, 50 00:04:01,027 --> 00:04:04,127 but we took them at the dam at Xanadu. 51 00:04:04,227 --> 00:04:06,227 So it doesn't look good. 52 00:04:07,467 --> 00:04:08,687 You need to help me, Mum. 53 00:04:08,787 --> 00:04:10,087 If Zoe consented to those photos, 54 00:04:10,187 --> 00:04:11,407 I don't see what the problem is. 55 00:04:11,507 --> 00:04:12,967 You've got nothing to worry about. 56 00:04:13,067 --> 00:04:15,067 It's not just the photos. 57 00:04:16,187 --> 00:04:18,387 There's a folder that could hurt you. 58 00:04:19,507 --> 00:04:22,927 Evidence of... creative bookkeeping. 59 00:04:23,027 --> 00:04:25,287 I thought you were smarter than that. 60 00:04:25,387 --> 00:04:26,847 It was smart. 61 00:04:26,947 --> 00:04:29,127 You have me do all this stuff, without any visibility? 62 00:04:29,227 --> 00:04:30,727 Of course I'm going to keep receipts. 63 00:04:33,667 --> 00:04:35,667 God. 64 00:04:37,107 --> 00:04:39,647 You are just like your father. 65 00:04:39,747 --> 00:04:42,967 The file's encrypted, so they won't have accessed it yet. 66 00:04:43,067 --> 00:04:45,047 But if their cyber guys get it, 67 00:04:45,147 --> 00:04:47,147 we're in trouble. 68 00:04:55,787 --> 00:04:57,087 G'day, boss. 69 00:04:57,187 --> 00:04:59,127 You put an alert out on Sean Cosgrove, 70 00:04:59,227 --> 00:05:00,647 a senator's son. 71 00:05:00,747 --> 00:05:02,366 Oh, yes, I did. 72 00:05:02,466 --> 00:05:04,086 I just got a bollocking from the commissioner. 73 00:05:04,186 --> 00:05:05,366 Tell me you had solid grounds. 74 00:05:05,466 --> 00:05:07,846 He took naked photos of Zoe 75 00:05:07,946 --> 00:05:09,366 without her knowledge, 76 00:05:09,466 --> 00:05:12,606 in exactly the same location where we found her body. 77 00:05:12,706 --> 00:05:14,046 OK, that's pretty solid. 78 00:05:14,146 --> 00:05:15,926 I'll get some unis to canvass his known locations 79 00:05:16,026 --> 00:05:17,486 and see if we can flush him out. 80 00:05:17,586 --> 00:05:19,586 OK, great. Thank you. 81 00:05:21,266 --> 00:05:23,206 What's going on? Did they find him? 82 00:05:23,306 --> 00:05:25,306 Not yet. 83 00:05:26,466 --> 00:05:28,006 But they will. 84 00:05:28,106 --> 00:05:30,186 Come on. Let's go. 85 00:05:34,066 --> 00:05:39,206 Last week, you told me about Sapphire Futures. 86 00:05:39,306 --> 00:05:41,846 They used to own the land that Mont Vista is on. 87 00:05:41,946 --> 00:05:46,206 They sold it to LGV before we got hired to build it. 88 00:05:46,306 --> 00:05:48,306 What's this got to do with Zoe's murder? 89 00:05:49,826 --> 00:05:51,366 We don't know yet, 90 00:05:51,466 --> 00:05:54,206 but we found this in her backpack. 91 00:05:54,306 --> 00:05:57,246 Now, we think that Sapphire Futures 92 00:05:57,346 --> 00:06:02,026 is a company that Sean Cosgrove is involved with. 93 00:06:04,466 --> 00:06:07,306 Did Sean ever do anything dodgy for your business back then? 94 00:06:08,826 --> 00:06:10,566 No. 95 00:06:10,666 --> 00:06:12,646 Sean did our taxes, 96 00:06:12,746 --> 00:06:15,086 and he helped us get our systems online. 97 00:06:15,186 --> 00:06:18,005 Sorry, how is any of this relevant to Zoe, please? 98 00:06:18,105 --> 00:06:21,545 Sean took this without Zoe's consent. 99 00:06:29,345 --> 00:06:31,505 You're sure that Sean took this? 100 00:06:32,825 --> 00:06:36,325 Yeah, we found the original on his laptop. 101 00:06:36,425 --> 00:06:37,685 No, he couldn't have hurt her. 102 00:06:37,785 --> 00:06:39,905 We've known him since he was a kid. 103 00:06:47,465 --> 00:06:48,805 Oh! 104 00:06:48,905 --> 00:06:50,845 I finally found Mandy Neilsen, Cody's mum. 105 00:06:50,945 --> 00:06:53,965 She wants to help, but she doesn't want to come to Moorevale. 106 00:06:54,065 --> 00:06:55,205 So we go to her. 107 00:06:55,305 --> 00:06:56,365 - THORPE: Sarge? - Yeah? 108 00:06:56,465 --> 00:06:58,465 This came in from Forensic. 109 00:07:08,665 --> 00:07:11,345 - Nadja needs to see this. - I'll go tell her. 110 00:07:13,265 --> 00:07:15,265 You go and interview Mandy. 111 00:07:17,065 --> 00:07:19,685 Huh. Well, if it isn't my favourite public dick. 112 00:07:19,785 --> 00:07:22,485 If, uh, you're done and I'm at the bus stop, 113 00:07:22,585 --> 00:07:23,965 give me a lift, eh? 114 00:07:24,065 --> 00:07:25,405 Val, can you, um, 115 00:07:25,505 --> 00:07:27,505 stick around for a minute? 116 00:07:28,265 --> 00:07:30,265 Please? 117 00:07:40,744 --> 00:07:42,744 Oh. Hi. 118 00:07:44,584 --> 00:07:47,964 I heard you searched Sean's place. 119 00:07:48,064 --> 00:07:49,844 He took the photo, didn't he? 120 00:07:49,944 --> 00:07:51,204 Yes. 121 00:07:51,304 --> 00:07:52,404 I knew it. 122 00:07:52,504 --> 00:07:55,764 Zoe told me, and I believed her. 123 00:07:55,864 --> 00:07:58,084 I should have fought harder for her. 124 00:07:58,184 --> 00:08:00,204 I... I let her down. 125 00:08:00,304 --> 00:08:01,924 That's why she left. 126 00:08:02,024 --> 00:08:04,024 Zoe never left, Nadja. 127 00:08:05,664 --> 00:08:07,704 The DNA results came in. 128 00:08:09,224 --> 00:08:11,224 I'm sorry. 129 00:08:45,504 --> 00:08:49,563 SAM: Mandy, um, we found Zoe's body. 130 00:08:49,663 --> 00:08:51,663 Oh, God. 131 00:08:53,303 --> 00:08:54,843 Brad is a suspect. 132 00:08:54,943 --> 00:08:58,363 And we need to confirm his alibi. 133 00:08:58,463 --> 00:09:01,243 He said that he was at home with you 134 00:09:01,343 --> 00:09:02,603 the night of Zoe's 21st. 135 00:09:02,703 --> 00:09:04,843 Oh, yeah, he was. Yeah. 136 00:09:04,943 --> 00:09:08,003 He drank a bottle of rum and passed out on the couch. 137 00:09:08,103 --> 00:09:11,723 I remember 'cause it gave me time to count the money. 138 00:09:11,823 --> 00:09:13,403 What money? 139 00:09:13,503 --> 00:09:14,923 Zoe gave it to me. 140 00:09:15,023 --> 00:09:16,843 I never asked her for it, 141 00:09:16,943 --> 00:09:19,603 but, you know, I tried to look for her, 142 00:09:19,703 --> 00:09:22,103 to give it back, but she disappeared. 143 00:09:24,303 --> 00:09:26,003 How much money? 144 00:09:26,103 --> 00:09:28,183 $10,000. 145 00:09:30,063 --> 00:09:32,343 I used it to get clear of Brad. 146 00:09:34,903 --> 00:09:37,123 I'm so grateful to her. 147 00:09:37,223 --> 00:09:39,443 I mean, $10,000, you know, 148 00:09:39,543 --> 00:09:42,243 it doesn't seem much to some people, but... 149 00:09:42,343 --> 00:09:44,343 to me it was everything. 150 00:09:48,183 --> 00:09:50,523 If I'd had it, you know, maybe six months before, 151 00:09:50,623 --> 00:09:51,603 maybe... 152 00:09:51,703 --> 00:09:53,963 Cody would still be alive. 153 00:09:54,063 --> 00:09:56,063 Oh, Mandy, you can't... 154 00:09:58,343 --> 00:10:01,982 Do you remember what happened when you were evicted? 155 00:10:03,302 --> 00:10:06,282 Well, the new owners didn't want tenants. 156 00:10:06,382 --> 00:10:09,322 Obviously, they knew the land was going to be rezoned. 157 00:10:09,422 --> 00:10:11,162 What do you mean? 158 00:10:11,262 --> 00:10:15,682 Oh, council rezoned the land from rural to residential. 159 00:10:15,782 --> 00:10:19,002 Value went up ten times overnight. 160 00:10:19,102 --> 00:10:20,722 Me and the kids and our neighbours, 161 00:10:20,822 --> 00:10:24,682 we all got moved on for Mont Vista Estate. 162 00:10:24,782 --> 00:10:28,822 Progress, I believe our wanker mayor called it at the time. 163 00:10:52,422 --> 00:10:54,422 Nadja. 164 00:10:56,942 --> 00:10:58,482 I, um... 165 00:10:58,582 --> 00:11:00,682 I heard about the... 166 00:11:00,782 --> 00:11:03,342 the search at Xanadu. 167 00:11:04,422 --> 00:11:06,722 I'm so sorry. 168 00:11:06,822 --> 00:11:08,822 Your son is a liar. 169 00:11:09,742 --> 00:11:12,782 It's OK. Nadja's an old friend. 170 00:11:13,662 --> 00:11:16,242 You're not my friend. 171 00:11:16,342 --> 00:11:20,561 Look, I understand this must be a very difficult time for you. 172 00:11:22,221 --> 00:11:25,201 Sean took that photo. 173 00:11:25,301 --> 00:11:27,701 He threatened Zoe. 174 00:11:29,061 --> 00:11:31,121 He killed her. 175 00:11:31,221 --> 00:11:32,921 Nadja, just calm down. 176 00:11:33,021 --> 00:11:34,521 You protected him. 177 00:11:34,621 --> 00:11:38,081 Tell me where he is. Tell me where he is! 178 00:11:38,181 --> 00:11:39,801 No! 179 00:11:39,901 --> 00:11:41,201 Call the police. 180 00:11:41,301 --> 00:11:44,381 Tell me where he is! I'm gonna fucking kill him! 181 00:11:48,821 --> 00:11:50,681 Tell me where he is! 182 00:11:50,781 --> 00:11:53,021 Fucking kill him! 183 00:11:56,661 --> 00:12:00,041 JULIE: The council is thrilled that LGV Developments 184 00:12:00,141 --> 00:12:01,561 have selected Moorevale 185 00:12:01,661 --> 00:12:05,961 to be the home for their next residential oasis. 186 00:12:06,061 --> 00:12:09,681 And we are thrilled that they have chosen a local company 187 00:12:09,781 --> 00:12:12,241 to make Mont Vista a reality. 188 00:12:16,261 --> 00:12:18,321 We at Jacobs Family Construction 189 00:12:18,421 --> 00:12:21,361 are very grateful to have a supportive council, 190 00:12:21,461 --> 00:12:24,721 and particularly one that's prepared to champion local business, 191 00:12:24,821 --> 00:12:26,001 so thank you. 192 00:12:30,101 --> 00:12:33,960 ZOE: Gita, who's Mr Big, there, with Julie? 193 00:12:34,060 --> 00:12:35,680 GITA: Oh, he's one of the councillors. 194 00:12:35,780 --> 00:12:37,920 He controls a raft of local votes. 195 00:12:38,020 --> 00:12:39,800 Nothing gets through without his support. 196 00:12:39,900 --> 00:12:43,060 Gita, can I have the camera, please? 197 00:12:44,700 --> 00:12:49,120 NADJA: I would love to take a photo with everyone. 198 00:12:49,220 --> 00:12:52,040 Yes. We would love to have it for our website. 199 00:12:52,140 --> 00:12:53,480 Thank you. 200 00:12:53,580 --> 00:12:55,200 ZOE: Shouldn't you be in those photos, too? 201 00:12:55,300 --> 00:12:58,140 Probably not. Your mum should be, though. 202 00:13:00,180 --> 00:13:02,600 Have you, uh, planned your trip yet? 203 00:13:02,700 --> 00:13:05,880 - Planning would ruin the fun. - Oh, yes. 204 00:13:05,980 --> 00:13:08,160 Nice. The great unknown. 205 00:13:08,260 --> 00:13:11,680 But well enough funded that you can stay in a hotel if... 206 00:13:11,780 --> 00:13:13,780 things turn to shit. 207 00:13:14,300 --> 00:13:15,600 Will you be back for Christmas? 208 00:13:15,700 --> 00:13:16,880 Probably. 209 00:13:16,980 --> 00:13:18,920 Mum's Chrissie ham is pretty great. 210 00:13:19,020 --> 00:13:20,080 Ooh. 211 00:13:47,659 --> 00:13:49,319 Sam! 212 00:13:49,419 --> 00:13:52,379 I need to talk to you. It's about Cody. 213 00:13:54,099 --> 00:13:57,279 - I was at Sean's place the other day and I saw... - What? 214 00:13:57,379 --> 00:13:59,519 Yeah, no, it's OK. Sean wasn't there. 215 00:13:59,619 --> 00:14:01,839 We're broken up. Not that we were even together. 216 00:14:01,939 --> 00:14:05,239 I don't care. But don't you dare use Cody to get to me. 217 00:14:05,339 --> 00:14:07,039 I'm not. Just listen to me. 218 00:14:07,139 --> 00:14:08,359 No, you listen. 219 00:14:08,459 --> 00:14:11,599 I needed you, Zoe. And you weren't there. 220 00:14:11,699 --> 00:14:13,699 We're done. 221 00:14:32,539 --> 00:14:35,519 Oh, wow. These are gorgeous. Who are they from? 222 00:14:35,619 --> 00:14:38,359 They're for you. Do you have a secret admirer? 223 00:14:38,459 --> 00:14:40,439 NADJA: Tch. 224 00:14:40,539 --> 00:14:42,279 Thank you for everything. 225 00:14:42,379 --> 00:14:45,139 - They're from Dad. - Aw! 226 00:14:48,779 --> 00:14:51,059 I want to call off my party. 227 00:14:52,419 --> 00:14:53,679 No, you don't. 228 00:14:53,779 --> 00:14:56,279 - I'm serious. - It's a milestone. 229 00:14:56,379 --> 00:14:58,599 My best friends won't even be there. 230 00:14:58,699 --> 00:15:00,959 You've been through something terrible. 231 00:15:01,059 --> 00:15:02,918 And I wish I could take it away from you. 232 00:15:03,018 --> 00:15:05,678 I'd give anything for you to unsee that. 233 00:15:05,778 --> 00:15:07,558 But you're strong. 234 00:15:07,658 --> 00:15:09,878 - I'm not. - Oh, yes, you are. 235 00:15:09,978 --> 00:15:12,138 You terrify me sometimes. 236 00:15:14,498 --> 00:15:16,718 Even if I wanted to, Zoe, 237 00:15:16,818 --> 00:15:18,318 I can't just cancel the party. 238 00:15:18,418 --> 00:15:20,558 Your father invited half the town. 239 00:15:20,658 --> 00:15:22,118 Do you know what? 240 00:15:22,218 --> 00:15:23,918 I'll call Yasmin. 241 00:15:24,018 --> 00:15:25,598 Sam will be there. I promise. 242 00:15:25,698 --> 00:15:28,618 No. Please don't do that. 243 00:15:31,658 --> 00:15:34,138 ZOE: This is my last show. 244 00:15:35,018 --> 00:15:36,838 I've loved being here, 245 00:15:36,938 --> 00:15:39,018 sharing the music with you guys. 246 00:15:40,338 --> 00:15:43,458 But it's just not the same without Cody. 247 00:15:44,978 --> 00:15:47,438 And I know you loved him, too. 248 00:15:47,538 --> 00:15:49,038 So... 249 00:15:49,138 --> 00:15:52,218 you'll understand that I need to take off for a while. 250 00:15:55,018 --> 00:15:58,718 Cody and I always talked about travelling, one day, 251 00:15:58,818 --> 00:16:01,878 ending up in a field in Glastonbury, 252 00:16:01,978 --> 00:16:05,618 high on mushrooms and Massive Attack. 253 00:16:07,378 --> 00:16:09,438 It won't be the same without him, 254 00:16:09,538 --> 00:16:13,518 but I know he'd want me to do it. 255 00:16:13,618 --> 00:16:15,118 So... 256 00:16:15,218 --> 00:16:17,358 thanks for listening. 257 00:16:17,458 --> 00:16:20,677 This is ZeeJay, signing off. 258 00:16:34,057 --> 00:16:35,237 Fuck! 259 00:16:35,337 --> 00:16:38,717 - Stop following me. - Where's my camera? 260 00:16:38,817 --> 00:16:41,317 - What camera? - Photos are on my computer. 261 00:16:41,417 --> 00:16:43,117 I can email your ass to anyone. 262 00:16:43,217 --> 00:16:44,877 So give me back my camera 263 00:16:44,977 --> 00:16:47,277 and I'll delete them on my computer. 264 00:16:47,377 --> 00:16:49,377 I don't believe you. 265 00:16:50,337 --> 00:16:52,337 Zoe... 266 00:16:53,937 --> 00:16:56,277 ...it doesn't have to be like this. 267 00:16:56,377 --> 00:16:58,497 If you could just see how much I love you... 268 00:16:59,977 --> 00:17:02,437 You humiliated me. It's my body. 269 00:17:02,537 --> 00:17:03,837 I don't see why you even care. 270 00:17:03,937 --> 00:17:06,817 I've seen you naked hundreds of times before. 271 00:17:18,417 --> 00:17:21,117 Zoe? 272 00:17:21,217 --> 00:17:23,277 If you're looking for a little self-esteem boost, 273 00:17:23,377 --> 00:17:24,677 Sean's not here. 274 00:17:24,777 --> 00:17:26,317 What are you doing? 275 00:17:26,417 --> 00:17:30,117 Sean has that photo of me on his laptop. It's not OK. 276 00:17:30,217 --> 00:17:32,037 Oh, not this nonsense again. 277 00:17:32,137 --> 00:17:33,476 He admitted it to me. 278 00:17:33,576 --> 00:17:36,156 He threatened to send it to people. 279 00:17:36,256 --> 00:17:38,356 - Sean would never do that. - OK. 280 00:17:38,456 --> 00:17:39,836 Well, let's have a look on his laptop. 281 00:17:39,936 --> 00:17:42,516 I'm not invading my son's privacy. 282 00:17:42,616 --> 00:17:45,196 See, we have morals in this house. 283 00:17:45,296 --> 00:17:47,196 Oh, yeah? 284 00:17:47,296 --> 00:17:49,116 How much do they cost? 285 00:17:49,216 --> 00:17:52,236 Excuse me? 286 00:17:52,336 --> 00:17:55,996 I know you bribed people to rezone the Mont Vista land. 287 00:17:56,096 --> 00:17:57,716 Let me delete those photos, 288 00:17:57,816 --> 00:18:00,076 or I'll tell everyone in Moorevale. 289 00:18:00,176 --> 00:18:03,276 On your midnight radio show? 290 00:18:03,376 --> 00:18:05,116 I'll go on the Drive show. 291 00:18:05,216 --> 00:18:07,216 Enough voters listen to that. 292 00:18:10,336 --> 00:18:12,916 What do you think will happen to your family's company 293 00:18:13,016 --> 00:18:14,556 if Mont Vista comes under question? 294 00:18:14,656 --> 00:18:18,016 Or worse, if construction gets halted? 295 00:18:19,016 --> 00:18:20,676 'Cause I'll be fine. 296 00:18:20,776 --> 00:18:22,956 Gossip's part of politics. 297 00:18:23,056 --> 00:18:25,396 But Jacobs will go under. 298 00:18:25,496 --> 00:18:27,556 And I doubt your family would survive 299 00:18:27,656 --> 00:18:29,856 the collapse of that company. 300 00:18:31,256 --> 00:18:33,256 Go home. 301 00:18:45,176 --> 00:18:47,736 Oh, Jess. Take a break. 302 00:18:56,935 --> 00:18:59,495 Oh, I don't know how you're still standing. 303 00:19:06,295 --> 00:19:08,615 Have they arrested Joseph yet? 304 00:19:11,215 --> 00:19:14,915 Did you know that Sean was stalking Zoe? 305 00:19:15,015 --> 00:19:17,015 What? 306 00:19:17,375 --> 00:19:19,375 That's ridiculous. 307 00:19:20,855 --> 00:19:24,675 Creeping around, taking photos of her, naked. 308 00:19:24,775 --> 00:19:26,795 OK, I think Samara Khalil 309 00:19:26,895 --> 00:19:28,515 has been poisoning this investigation. 310 00:19:28,615 --> 00:19:31,295 - She's never liked Sean. - I've seen the photo. 311 00:19:32,775 --> 00:19:37,375 Sean and Zoe were a couple for years. 312 00:19:38,855 --> 00:19:43,235 We don't know what went on inside their bedroom. 313 00:19:43,335 --> 00:19:45,615 And neither do the police. 314 00:19:47,495 --> 00:19:50,575 Do you know where Sean was the night Zoe was killed? 315 00:19:52,335 --> 00:19:53,675 You left the party together, 316 00:19:53,775 --> 00:19:56,335 but what about after you went to bed? 317 00:19:57,935 --> 00:20:00,415 I'm not going to dignify that with an answer. 318 00:20:01,855 --> 00:20:03,854 But you're wondering. 319 00:20:05,334 --> 00:20:07,334 I can see it. 320 00:20:09,894 --> 00:20:12,414 How well do you know your own son, Julie? 321 00:20:19,614 --> 00:20:21,954 That's great. Alright. 322 00:20:22,054 --> 00:20:24,054 OK, got to go. Thanks very much. 323 00:20:25,054 --> 00:20:26,074 Hey, Sarge, guess what? 324 00:20:26,174 --> 00:20:27,754 - Morning! - Ah. 325 00:20:27,854 --> 00:20:29,234 The fraud squad have been looking into 326 00:20:29,334 --> 00:20:30,834 Julie and Sean for years. 327 00:20:30,934 --> 00:20:32,674 But they've never been able to pin anything on them. 328 00:20:32,774 --> 00:20:34,674 They'll push harder now there's a homicide linked. 329 00:20:34,774 --> 00:20:38,054 Yeah, he sounded disturbingly excited. 330 00:20:41,174 --> 00:20:43,114 They're going to look into Sapphire Futures for us, too. 331 00:20:43,214 --> 00:20:45,214 I've got to go. 332 00:21:36,773 --> 00:21:38,233 WILL: Hello? 333 00:21:38,333 --> 00:21:40,333 Hi. 334 00:21:42,733 --> 00:21:44,733 Hey. 335 00:21:45,693 --> 00:21:48,273 Is Leo about? He's not answering his phone. 336 00:21:48,373 --> 00:21:50,373 I thought he was with you. 337 00:21:50,973 --> 00:21:52,633 Hm. 338 00:21:52,733 --> 00:21:54,953 He's probably at the Forest Glen job. 339 00:21:55,053 --> 00:21:56,673 Reception's awful there. 340 00:21:56,773 --> 00:21:58,993 What's all this? 341 00:21:59,093 --> 00:22:02,273 The police have been asking questions about Mont Vista, 342 00:22:02,373 --> 00:22:04,373 suggesting it wasn't on the level. 343 00:22:05,173 --> 00:22:06,513 But it was, right? 344 00:22:06,613 --> 00:22:08,273 Pff... Don't ask me. 345 00:22:08,373 --> 00:22:11,833 I was in a complicated throuple with Charlie and Jack Daniels. 346 00:22:11,933 --> 00:22:14,513 It was your job, wasn't it? 347 00:22:14,613 --> 00:22:17,113 What are you worried about? 348 00:22:17,213 --> 00:22:18,513 Well, I was pretty green back then. 349 00:22:18,613 --> 00:22:20,793 My signature's on a lot of documents. 350 00:22:20,893 --> 00:22:23,793 I'd relax. Leo is ruthless, but he's not stupid. 351 00:22:23,893 --> 00:22:26,893 I'm sure he wouldn't have had you do anything illegal. 352 00:22:28,573 --> 00:22:31,573 I'll let you know if I find him. 353 00:23:14,932 --> 00:23:16,932 Hey, Ritchie. 354 00:23:21,412 --> 00:23:23,412 It's me, Jimmy. 355 00:23:28,252 --> 00:23:30,252 Ritchie! 356 00:23:34,252 --> 00:23:36,112 How long has he paid up for? 357 00:23:36,212 --> 00:23:37,432 End of the week. 358 00:23:37,532 --> 00:23:39,512 OK. Here. 359 00:23:39,612 --> 00:23:41,552 Just take it all. That's for my next two weeks. 360 00:23:41,652 --> 00:23:44,332 Now, if he comes back, call me immediately. 361 00:23:45,652 --> 00:23:47,652 Thank you. 362 00:24:09,731 --> 00:24:11,671 Sean Cosgrove's lawyer's just contacted us. 363 00:24:11,771 --> 00:24:13,971 He'll report to Moorevale Station tomorrow. 364 00:24:15,731 --> 00:24:18,111 You found something else on the Jacobs case? 365 00:24:18,211 --> 00:24:20,211 No. 366 00:24:22,651 --> 00:24:24,651 I found my brother. 367 00:24:25,291 --> 00:24:27,291 Jesus. 368 00:24:28,371 --> 00:24:30,411 - He's alive? - Yeah. 369 00:24:31,891 --> 00:24:34,791 What's the DNA sample for? 370 00:24:34,891 --> 00:24:38,311 Well, I found him, and... 371 00:24:38,411 --> 00:24:40,411 now he's gone again. 372 00:24:45,371 --> 00:24:49,511 He's never had a DNA sample on his file, 373 00:24:49,611 --> 00:24:52,191 so I'm adding one, 374 00:24:52,291 --> 00:24:54,451 just in case something happens. 375 00:25:07,650 --> 00:25:10,150 What's up, Doc? 376 00:25:12,370 --> 00:25:14,150 Have you been drinking? 377 00:25:14,250 --> 00:25:16,250 No. 378 00:25:17,370 --> 00:25:19,710 I had a couple of shandies. 379 00:25:19,810 --> 00:25:21,670 It's been a rough day. 380 00:25:21,770 --> 00:25:25,430 Do you think it's showing me or this process any respect 381 00:25:25,530 --> 00:25:27,650 to turn up here wasted? 382 00:25:29,610 --> 00:25:30,830 I respect you, 383 00:25:30,930 --> 00:25:32,710 but this whole process... 384 00:25:32,810 --> 00:25:35,350 has really just fucked me up more than I already was. 385 00:25:35,450 --> 00:25:36,870 How about that? 386 00:25:36,970 --> 00:25:40,350 Well, this is an evaluation of your fitness to serve. 387 00:25:40,450 --> 00:25:44,510 I have to do my job and put this behaviour in the report. 388 00:25:44,610 --> 00:25:46,930 Oh, well. Do what you gotta do. 389 00:25:49,650 --> 00:25:53,310 Well, let's talk about your rough day, then. 390 00:25:53,410 --> 00:25:56,250 What happened that made you start drinking so early? 391 00:25:57,330 --> 00:26:00,250 I needed to relax, OK? 392 00:26:01,770 --> 00:26:04,570 I get nervous in front of beautiful women. 393 00:26:05,930 --> 00:26:07,930 What happened? 394 00:26:08,730 --> 00:26:10,590 You know this whole talking thing? 395 00:26:10,690 --> 00:26:12,070 Uhh, uhh! 396 00:26:12,170 --> 00:26:14,870 It's a fucking joke, if you ask me. 397 00:26:14,970 --> 00:26:18,630 Alright. I think you should go home. 398 00:26:18,730 --> 00:26:21,609 OK, good. I will. 399 00:26:23,409 --> 00:26:25,409 You wanna come with? 400 00:26:28,729 --> 00:26:30,729 Take that as a no. 401 00:26:50,169 --> 00:26:51,269 Senior Constable Kahlil. 402 00:26:51,369 --> 00:26:53,069 It's DS Noori from Fraud. 403 00:26:53,169 --> 00:26:55,269 I found a link. I can't actually believe it! 404 00:26:55,369 --> 00:26:56,589 A genuine link. 405 00:26:56,689 --> 00:26:58,749 Whoa, slow down, Noori. Breathe. 406 00:26:58,849 --> 00:27:01,469 NOORI: Sapphire Futures is registered in the British Virgin Islands. 407 00:27:01,569 --> 00:27:04,709 The director is a bartender, Enrique J. Lopez. 408 00:27:04,809 --> 00:27:06,949 I'm guessing he's the frontman who hides the real owners? 409 00:27:07,049 --> 00:27:08,469 NOORI: Exactly. 410 00:27:08,569 --> 00:27:11,069 But Enrique is also the director of another company 411 00:27:11,169 --> 00:27:13,429 we KNOW belongs to Sean Cosgrove. 412 00:27:13,529 --> 00:27:15,629 Sean screwed up by using the same frontman! 413 00:27:15,729 --> 00:27:16,909 It's a direct link. 414 00:27:17,009 --> 00:27:18,669 So does this mean that we've got him? 415 00:27:18,769 --> 00:27:21,069 NOORI: Oh, God, no. This stuff takes ages. 416 00:27:21,169 --> 00:27:23,229 But it does mean you're on the right track. 417 00:27:23,329 --> 00:27:25,329 Thanks. 418 00:27:52,248 --> 00:27:54,328 You spoke to the lawyers? 419 00:27:55,808 --> 00:27:57,808 Yep. 420 00:28:00,088 --> 00:28:02,088 You sure it's gonna be alright? 421 00:28:04,088 --> 00:28:07,128 I've always protected you, haven't I? 422 00:28:15,968 --> 00:28:18,128 I'm sorry, Mum. 423 00:28:21,928 --> 00:28:23,928 Oh, darling. 424 00:28:26,808 --> 00:28:28,808 It's going to be OK. 425 00:28:48,728 --> 00:28:51,467 WOMAN: QSE Bank Moorevale. This is Susie. 426 00:28:51,567 --> 00:28:53,907 Hi, Susie. This is Zoe Jacobs. 427 00:28:54,007 --> 00:28:55,587 We spoke yesterday. 428 00:28:55,687 --> 00:28:57,867 Just checking you've got my funds on hand 429 00:28:57,967 --> 00:28:59,547 for my scheduled withdrawal today. 430 00:28:59,647 --> 00:29:01,547 SUSIE: Certainly, Miss Jacobs. It's ready to go. 431 00:29:01,647 --> 00:29:03,647 Great. Thanks. 432 00:29:40,927 --> 00:29:42,927 Mandy? 433 00:29:46,447 --> 00:29:48,187 This is Cody's sketchbooks 434 00:29:48,287 --> 00:29:50,187 and some music and stuff. 435 00:29:50,287 --> 00:29:52,947 He gave it to me to mind it for him. 436 00:29:53,047 --> 00:29:54,147 Thanks, hon. 437 00:29:54,247 --> 00:29:56,107 I'm going away for a little while. 438 00:29:56,207 --> 00:30:00,567 There's a present in here from me, for you. 439 00:30:01,487 --> 00:30:03,487 Don't show Brad. 440 00:30:04,246 --> 00:30:08,646 I'm really sorry if I made things worse for you. 441 00:30:09,486 --> 00:30:10,586 No. 442 00:30:10,686 --> 00:30:12,786 Safe travels. 443 00:30:12,886 --> 00:30:14,886 Keep in touch, yeah? 444 00:30:28,326 --> 00:30:30,066 Nice view. 445 00:30:30,166 --> 00:30:33,326 Those mountains are alright too, I guess. 446 00:30:37,046 --> 00:30:40,746 I've got your, um... party favours. 447 00:30:40,846 --> 00:30:42,846 Thanks. 448 00:30:45,646 --> 00:30:48,626 You alright? You look like you're on a... 449 00:30:48,726 --> 00:30:50,706 killer come down there. 450 00:30:50,806 --> 00:30:52,806 What's up? 451 00:30:53,526 --> 00:30:54,946 Um... 452 00:30:55,046 --> 00:30:57,046 Family stuff. 453 00:30:59,406 --> 00:31:02,286 I think my dad's in over his head with Mont Vista. 454 00:31:03,646 --> 00:31:06,946 Julie and her mates are vipers. 455 00:31:07,046 --> 00:31:10,346 Yeah, well, people like Julie and your parents 456 00:31:10,446 --> 00:31:12,986 have been getting away with that shit for ages. 457 00:31:13,086 --> 00:31:14,826 We're not like Julie. 458 00:31:14,926 --> 00:31:16,546 We're just the builders. 459 00:31:16,646 --> 00:31:18,986 My family's worked non-stop for this job. 460 00:31:19,086 --> 00:31:20,825 Right. I'm sorry. 461 00:31:20,925 --> 00:31:24,505 I didn't mean to shit on your folks. 462 00:31:24,605 --> 00:31:27,745 I just think that whole scene is toxic 463 00:31:27,845 --> 00:31:30,125 after what happened to Cody, you know? 464 00:31:31,925 --> 00:31:34,005 Yeah, me too. 465 00:31:36,085 --> 00:31:38,085 You should warn your dad. 466 00:31:39,285 --> 00:31:41,285 He'll listen to you. 467 00:31:43,885 --> 00:31:45,945 Yeah, I'll do that. 468 00:31:46,045 --> 00:31:48,045 Thanks. 469 00:31:53,605 --> 00:31:56,185 Excited about your party? 470 00:31:56,285 --> 00:31:59,325 No. Can't wait for it to be over. 471 00:32:01,085 --> 00:32:03,085 Well, I'm excited. 472 00:32:04,765 --> 00:32:06,585 I'm gonna miss you. 473 00:32:06,685 --> 00:32:09,785 But it'd be good to have one last night of madness 474 00:32:09,885 --> 00:32:11,885 before you disappear. 475 00:32:19,365 --> 00:32:21,425 NADJA: OK? And... 476 00:32:21,525 --> 00:32:24,025 WILL: There we go. It's not going to burn it, is it? 477 00:32:24,125 --> 00:32:26,745 And then one on each side. 478 00:32:26,845 --> 00:32:28,665 - OK. - OK? 479 00:32:28,765 --> 00:32:31,025 - Yeah. - Alright. 480 00:32:31,125 --> 00:32:32,625 And then... 481 00:32:32,725 --> 00:32:37,544 Mum, can you help me choose what to wear to the party? 482 00:32:37,644 --> 00:32:39,644 Really? 483 00:32:40,164 --> 00:32:42,544 I have two perfect opti... 484 00:32:42,644 --> 00:32:44,644 Wait, just... 485 00:32:47,804 --> 00:32:49,864 That was nice of you. 486 00:32:49,964 --> 00:32:51,964 It's more important to her. 487 00:32:53,204 --> 00:32:54,904 I need to tell you something. 488 00:32:55,004 --> 00:32:56,784 Hmm? 489 00:32:56,884 --> 00:32:59,584 I broke into Sean's place the other day 490 00:32:59,684 --> 00:33:04,184 to get his camera because he has photos of me. 491 00:33:04,284 --> 00:33:06,284 What photos? 492 00:33:08,924 --> 00:33:10,664 That fucking weasel. 493 00:33:10,764 --> 00:33:12,744 You know I hate that little prick? 494 00:33:12,844 --> 00:33:16,184 - Really? - Well, I'm not gonna tell you while he's your boyfriend. 495 00:33:16,284 --> 00:33:18,284 But fuck him. 496 00:33:18,844 --> 00:33:20,744 Anyways... 497 00:33:20,844 --> 00:33:23,384 While I was getting the camera, I, um... 498 00:33:23,484 --> 00:33:26,984 I saw Julie bribe one of the other counsellors 499 00:33:27,084 --> 00:33:28,704 about Mont Vista. 500 00:33:28,804 --> 00:33:30,744 Shit, are you sure? 501 00:33:30,844 --> 00:33:33,784 - Positive. - Oh... 502 00:33:33,884 --> 00:33:38,344 And I don't want Dad to know about Sean or the photos, 503 00:33:38,444 --> 00:33:40,784 but he needs to know about Julie. 504 00:33:40,884 --> 00:33:42,864 You know, he always says that reputation's everything, 505 00:33:42,964 --> 00:33:44,504 and if there's a scandal... 506 00:33:44,604 --> 00:33:46,664 Yeah, I'm not sure he's gonna listen to me, 507 00:33:46,764 --> 00:33:49,024 but you're right, he does need to know. 508 00:33:49,124 --> 00:33:52,343 Maybe you should get Gita to talk to him. 509 00:33:52,443 --> 00:33:53,943 Gita? 510 00:33:54,043 --> 00:33:55,903 Well, she helped win Mont Vista. 511 00:33:56,003 --> 00:33:58,623 She's the golden child at the moment. 512 00:33:58,723 --> 00:34:00,723 You know where she lives? 513 00:34:11,043 --> 00:34:12,183 Zoe! 514 00:34:12,283 --> 00:34:14,023 Hi, I need to talk to you. 515 00:34:14,123 --> 00:34:16,463 Um, yeah, now's not a great time actually, Zoe. 516 00:34:16,563 --> 00:34:18,303 - It's important. - LEO: Well, make it happen. 517 00:34:18,403 --> 00:34:20,723 I'm gonna have to find another supplier, Graham. 518 00:34:22,603 --> 00:34:24,783 Please don't tell your mum, Zoe. 519 00:34:24,883 --> 00:34:26,183 OK, I'll end it. 520 00:34:26,283 --> 00:34:28,283 I swear. 521 00:34:28,883 --> 00:34:30,883 Please. 522 00:34:46,883 --> 00:34:48,183 Hi, you've reached Leo Jacobs. 523 00:34:48,283 --> 00:34:50,323 Please leave a message. 524 00:35:19,802 --> 00:35:22,002 Oh! It's out. 525 00:35:31,562 --> 00:35:33,562 Julian, come here. 526 00:35:37,682 --> 00:35:39,302 No! 527 00:35:39,402 --> 00:35:41,102 - Jimmy! - No! 528 00:35:41,202 --> 00:35:42,582 Jimmy, let me out! 529 00:35:42,682 --> 00:35:44,702 Let me out! Jimmy! 530 00:35:44,802 --> 00:35:46,802 Open the door! 531 00:35:48,162 --> 00:35:50,382 There's my little savage. 532 00:35:50,482 --> 00:35:52,982 There's my little savage. 533 00:35:53,082 --> 00:35:55,102 BOY: Let me out! 534 00:35:57,722 --> 00:36:01,022 No! Don't! 535 00:36:02,762 --> 00:36:05,202 There's my little savage. 536 00:36:38,441 --> 00:36:41,561 Oh, shit. Oh, fuck. 537 00:36:43,681 --> 00:36:45,681 Oh, fuck. 538 00:37:15,601 --> 00:37:17,821 Thank you for seeing me again. 539 00:37:17,921 --> 00:37:20,621 You sounded distressed. Are you OK? 540 00:37:20,721 --> 00:37:24,101 I'm not gonna top myself. 541 00:37:24,201 --> 00:37:26,201 If that's what you're asking. 542 00:37:32,441 --> 00:37:35,300 I'm sorry I was such an arsehole yesterday. 543 00:37:35,400 --> 00:37:39,440 Yeah, I think that's the clinical term for it. 544 00:37:44,840 --> 00:37:46,840 I found my brother. 545 00:37:49,640 --> 00:37:51,640 He's alive. 546 00:37:52,480 --> 00:37:54,580 Jesus! When? 547 00:37:54,680 --> 00:37:56,680 Yesterday. 548 00:37:59,400 --> 00:38:02,400 But he ran away from me like I'm some kind of monster. 549 00:38:04,280 --> 00:38:06,540 Well, it's been a long time. 550 00:38:06,640 --> 00:38:08,640 You don't know his situation. 551 00:38:09,680 --> 00:38:11,620 Yeah, I get that. 552 00:38:11,720 --> 00:38:14,420 I don't know him, but he doesn't know me either. 553 00:38:14,520 --> 00:38:17,500 And he still ran. 554 00:38:17,600 --> 00:38:20,000 Which means he's scared of who I was. 555 00:38:21,240 --> 00:38:23,240 What do you mean? 556 00:38:27,480 --> 00:38:29,520 I had this memory today. 557 00:38:31,480 --> 00:38:35,280 And I don't know if it's real or imagined. 558 00:38:36,560 --> 00:38:38,840 But it really messed with my head. 559 00:38:42,640 --> 00:38:45,440 Ritchie was screaming and it was all my fault. 560 00:38:48,600 --> 00:38:50,899 I used to lock him in the cupboard 561 00:38:50,999 --> 00:38:53,419 when Dad kicked off. 562 00:38:53,519 --> 00:38:55,819 I was trying to protect him. 563 00:38:55,919 --> 00:38:58,399 But I think I might have hurt him worse. 564 00:39:00,479 --> 00:39:02,539 You were just a kid. 565 00:39:02,639 --> 00:39:04,659 In a violent house. 566 00:39:04,759 --> 00:39:06,759 It's not your fault. 567 00:39:09,759 --> 00:39:12,319 But I think Ritchie thinks it is. 568 00:39:16,319 --> 00:39:20,499 I'm sorry I... I left you the other day. 569 00:39:20,599 --> 00:39:22,979 It seemed like it was important. 570 00:39:23,079 --> 00:39:25,559 Not as important as you. 571 00:39:30,639 --> 00:39:33,739 Why didn't you come to my 21st? 572 00:39:33,839 --> 00:39:35,379 I... 573 00:39:35,479 --> 00:39:39,439 I owe you so many sorries, but... 574 00:39:41,079 --> 00:39:43,859 I did. I... 575 00:39:43,959 --> 00:39:47,099 I did come that night. When I... 576 00:39:47,199 --> 00:39:48,939 When I arrived at the house, 577 00:39:49,039 --> 00:39:53,159 with the fairy lights and the music, I just... 578 00:39:54,919 --> 00:39:56,919 You were triggered. 579 00:39:59,319 --> 00:40:01,319 I had a panic attack. 580 00:40:02,279 --> 00:40:04,779 I didn't want to ruin your party. 581 00:40:04,879 --> 00:40:07,278 So I... I left. 582 00:40:11,358 --> 00:40:13,138 You missed a pretty good party. 583 00:40:21,958 --> 00:40:24,598 I don't want to miss any more of your life. 584 00:40:32,958 --> 00:40:34,958 Sean... 585 00:40:36,158 --> 00:40:38,598 ...Cosgrove. 586 00:40:40,118 --> 00:40:41,938 Ah. 587 00:40:42,038 --> 00:40:44,738 Why'd you take off the other day? 588 00:40:44,838 --> 00:40:47,578 I remembered I was late for an appointment. 589 00:40:47,678 --> 00:40:49,678 Liar! 590 00:40:50,158 --> 00:40:52,058 Liar! 591 00:40:52,158 --> 00:40:53,658 Pants on fire, you know? 592 00:40:53,758 --> 00:40:57,738 No, no. I take punctuality very seriously. 593 00:40:57,838 --> 00:41:00,058 CORMACK: Oh, right. 594 00:41:00,158 --> 00:41:04,578 Were you jealous of Zoe's relationship with Joseph Rua? 595 00:41:04,678 --> 00:41:06,258 - No. - SAM: Hm. 596 00:41:06,358 --> 00:41:09,078 Well, you were following Zoe, photographing her. 597 00:41:12,518 --> 00:41:14,618 And this unhappy little snap, 598 00:41:14,718 --> 00:41:16,738 where we found her body... 599 00:41:16,838 --> 00:41:18,838 is particularly troubling. 600 00:41:21,677 --> 00:41:24,897 In the house that Joseph was living, you mean? 601 00:41:24,997 --> 00:41:27,537 The house that was bought four months after Zoe's murder 602 00:41:27,637 --> 00:41:32,497 and has been left empty ever since. 603 00:41:32,597 --> 00:41:35,617 You know, eventually, we're going to find the link 604 00:41:35,717 --> 00:41:37,017 between you and Sapphire, 605 00:41:37,117 --> 00:41:40,757 so you may as well just talk about it now. 606 00:41:43,237 --> 00:41:45,237 I've never seen that before. 607 00:41:46,437 --> 00:41:50,297 The original's on your laptop, genius. 608 00:41:50,397 --> 00:41:52,537 I think you're mistaken. 609 00:41:52,637 --> 00:41:56,457 But if you can show me that photo on my computer, 610 00:41:56,557 --> 00:41:59,037 I'll happily be proven wrong. 611 00:42:12,357 --> 00:42:13,817 Wow. 612 00:42:13,917 --> 00:42:15,917 That's embarrassing. 613 00:42:17,877 --> 00:42:20,197 Find out who took it, please. 614 00:42:22,317 --> 00:42:24,537 Who took the laptop? 615 00:42:24,637 --> 00:42:26,637 Anyone? 616 00:42:41,836 --> 00:42:44,176 Thorpe accidentally sent the laptop for destruction 617 00:42:44,276 --> 00:42:46,816 with some old devices from a child exploitation case. 618 00:42:50,996 --> 00:42:53,316 An admin error, apparently. 619 00:42:54,236 --> 00:42:56,236 Wow. 620 00:42:57,516 --> 00:42:59,516 So, what do we do now? 621 00:43:01,316 --> 00:43:02,816 We go to the pub. 622 00:43:02,916 --> 00:43:04,896 And we get really drunk and we think up ways 623 00:43:04,996 --> 00:43:07,676 how to torture Constable Thorpe. 624 00:43:08,996 --> 00:43:11,256 Fuck! 625 00:43:11,356 --> 00:43:13,936 Have you ever waterboarded anyone? 626 00:43:14,036 --> 00:43:16,416 No, but I was married for eight years, 627 00:43:16,516 --> 00:43:19,576 so I'm pretty versed in torture. 628 00:43:22,116 --> 00:43:24,696 It's my contract at the Feds. 629 00:43:24,796 --> 00:43:27,216 - Hey, Vook. - I got your burner records. 630 00:43:27,316 --> 00:43:29,216 The phone's only been used once a year 631 00:43:29,316 --> 00:43:31,096 for the past eight years. 632 00:43:31,196 --> 00:43:32,576 Twice this year. 633 00:43:32,676 --> 00:43:34,656 That's pretty weird. 634 00:43:34,756 --> 00:43:36,216 VUKO: What's weirder is that 635 00:43:36,316 --> 00:43:39,336 that phone's only ever called you. 636 00:43:39,436 --> 00:43:43,436 Is it your ex, messing with you on your anniversary, maybe? 637 00:43:44,636 --> 00:43:46,136 Uh, no. 638 00:43:46,236 --> 00:43:47,856 Those calls aren't made on my anniversary. 639 00:43:47,956 --> 00:43:49,336 They're, um... 640 00:43:49,436 --> 00:43:51,855 They're a murder victims' birthday. 641 00:43:51,955 --> 00:43:54,615 VUKO: Oh, Jesus Christ. 642 00:43:54,715 --> 00:43:57,255 Were all of the calls made from Moorevale? 643 00:43:57,355 --> 00:43:58,975 VUKO: All except for 2019. 644 00:43:59,075 --> 00:44:03,035 That one came from Canberra. Know anyone there? 645 00:44:05,275 --> 00:44:08,115 No, but I know someone that works there a lot. 646 00:45:58,994 --> 00:46:01,414 This thing's like the Panama Papers, 647 00:46:01,514 --> 00:46:03,134 if it had got out 648 00:46:03,234 --> 00:46:05,774 I said I was sorry. 649 00:46:05,874 --> 00:46:08,574 Are these the only copies? 650 00:46:08,674 --> 00:46:11,974 You didn't want to let me transfer any of my other stuff 651 00:46:12,074 --> 00:46:13,654 before you decided to cook it? 652 00:46:13,754 --> 00:46:15,734 That stuff isn't yours. 653 00:46:15,834 --> 00:46:18,594 I never showed those photos to anyone else. 654 00:46:19,714 --> 00:46:21,713 They were just for me. 655 00:46:23,633 --> 00:46:26,033 You stole those women's bodies. 656 00:46:27,393 --> 00:46:30,253 You're hardly one to talk. 657 00:46:30,353 --> 00:46:32,773 You've taken your fair share. 658 00:46:32,873 --> 00:46:35,093 When you had me set up Sapphire Futures, 659 00:46:35,193 --> 00:46:37,913 you said it was for a friend. 660 00:46:39,913 --> 00:46:42,573 Who is it? 661 00:46:42,673 --> 00:46:46,073 It's best you have plausible deniability. 662 00:46:49,553 --> 00:46:51,553 Is it you? 663 00:46:52,473 --> 00:46:54,473 You don't need to know. 45892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.