All language subtitles for BG.S3.D3.E2.The.Passage

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,169 --> 00:00:04,921 (DRAMATlC lNSTRUMENTAL MUSlC) 2 00:00:22,940 --> 00:00:25,108 KAT: PreviousIy on Battlestar Galactica. 3 00:00:26,110 --> 00:00:28,444 l was burnt out. 4 00:00:28,779 --> 00:00:30,405 l started taking stims. 5 00:00:30,781 --> 00:00:32,615 What are these? Stims. 6 00:00:33,117 --> 00:00:35,201 By the look of her, she's been taking them by the handful. 7 00:00:35,285 --> 00:00:36,494 (GROANlNG) 8 00:00:36,578 --> 00:00:38,079 Let me go! Hey, hey! 9 00:00:38,455 --> 00:00:40,707 You know, coming in late for a briefing 'cause you're hung over, 10 00:00:40,791 --> 00:00:41,749 that's bad enough. 11 00:00:41,834 --> 00:00:43,418 When you back out on a mission... 12 00:00:43,502 --> 00:00:45,753 You see, unlike you, l don't take a bunch of pills, 13 00:00:45,838 --> 00:00:50,341 and then climb in my cockpit so wired that l can't land the frakking ship. 14 00:00:53,095 --> 00:00:55,722 Starbuck, you're an embarrassment. 15 00:00:56,473 --> 00:00:59,350 l need you back in the ClC. 16 00:00:59,727 --> 00:01:02,645 lt just ain't the same without you in there, 17 00:01:02,730 --> 00:01:04,063 intimidating the inmates. 18 00:01:04,148 --> 00:01:05,481 No, no. 19 00:01:07,234 --> 00:01:08,901 There are only 1 2 Cylon models, 20 00:01:08,986 --> 00:01:12,113 but in the entire occupation on New Caprica, l only saw seven. 21 00:01:12,197 --> 00:01:13,489 Who are the final five? 22 00:01:13,574 --> 00:01:15,366 l can't talk about that. 23 00:01:15,701 --> 00:01:17,910 BALTAR: You have any idea what it's taIking about? 24 00:01:17,995 --> 00:01:21,414 CAPRlCA SlX: Most Cylons think the conscious mind of the Hybrid has simpIy gone mad 25 00:01:21,498 --> 00:01:24,125 and the vocalizations we hear are meaningIess. 26 00:01:24,251 --> 00:01:26,002 But not everyone thinks that. 27 00:01:26,754 --> 00:01:30,423 You'll delete the order from your logs. Execute. 28 00:01:30,507 --> 00:01:31,507 (GUN FlRES) 29 00:01:32,342 --> 00:01:33,801 (GROANlNG) 30 00:01:33,886 --> 00:01:35,636 lt's okay, it's okay. 31 00:01:36,889 --> 00:01:41,225 There is something beautiful, 32 00:01:41,310 --> 00:01:43,853 miraculous, between life and death. 33 00:02:12,549 --> 00:02:15,009 ROSLlN: You mean there's no food to be saIvaged? 34 00:02:15,093 --> 00:02:16,803 What about the good food we had stored 35 00:02:16,887 --> 00:02:20,306 before we started inadvertently churning out the contaminated stuff? 36 00:02:20,390 --> 00:02:24,811 Well, the newly processed bad food went into the depleted storage system. 37 00:02:24,895 --> 00:02:26,145 Everything's tainted. 38 00:02:26,230 --> 00:02:29,482 But Sharon's out finding aII this aIgae for us to process. 39 00:02:29,566 --> 00:02:32,193 lt's tough to choke down, but it's almost pure protein. 40 00:02:32,277 --> 00:02:37,198 What if Sharon comes back and reports there is no clear passage to this planet? 41 00:02:37,866 --> 00:02:41,285 Then the question is, Doc, how long can we survive? 42 00:02:41,370 --> 00:02:44,747 With the rations we've been on? l'd say seven to 1 0 days. 43 00:02:46,416 --> 00:02:47,834 ROSLlN: When is she due back? 44 00:02:47,918 --> 00:02:49,794 She was due three hours ago. 45 00:02:49,878 --> 00:02:55,508 The radiation levels are high, but she's strong and she's... 46 00:02:57,761 --> 00:02:59,762 She'll be here any moment. 47 00:03:18,448 --> 00:03:20,032 (COUGHlNG) 48 00:03:31,795 --> 00:03:33,754 No, l'm sorry, you guys, l don't have anything. 49 00:03:33,839 --> 00:03:34,881 To share? 50 00:03:34,965 --> 00:03:37,508 l told you, Starbuck, l don't have anything. Get off my back, okay? 51 00:03:37,593 --> 00:03:39,051 Yeah, l saw a protein bar on your cot. 52 00:03:39,136 --> 00:03:40,219 l gave it to Cottle. 53 00:03:40,304 --> 00:03:42,179 Right. Right after l gave him head. 54 00:03:42,306 --> 00:03:44,473 Oh, so, what, now l'm a liar? Oh, l don't know, if the shoe fits. 55 00:03:44,558 --> 00:03:46,350 All right, can it! 56 00:03:46,435 --> 00:03:48,311 Kat, get down here. 57 00:03:50,314 --> 00:03:51,564 All right, for frak's sake, everybody, eat. 58 00:03:51,648 --> 00:03:53,941 We're getting paranoid with this hunger. 59 00:04:10,834 --> 00:04:13,127 KAT: Here, baby, eat this. 60 00:04:13,211 --> 00:04:14,962 Oh, my Gods, that's good. 61 00:04:26,224 --> 00:04:29,477 (ALARM BLARlNG) 62 00:04:48,914 --> 00:04:51,749 (THEME MUSlC) 63 00:05:54,563 --> 00:05:57,189 BALTAR: Somewhere to be, D'Anna? 64 00:05:57,274 --> 00:05:58,983 (D'ANNA SHUSHlNG) 65 00:05:59,067 --> 00:06:00,985 You'll wake Caprica. 66 00:06:02,612 --> 00:06:06,032 Look, l'd love to hang around with you two all day, but... 67 00:06:06,324 --> 00:06:08,743 l have things to do. 68 00:06:10,287 --> 00:06:13,873 l'll never understand what you all do all day long, 69 00:06:13,957 --> 00:06:16,751 living on this thing like fleas on a cat. 70 00:06:19,046 --> 00:06:22,381 Where do you suppose she takes herself off to, then? 71 00:06:22,466 --> 00:06:25,051 You are not the only one asking that. 72 00:06:25,135 --> 00:06:26,802 l'm not? 73 00:06:27,763 --> 00:06:29,346 What do you mean? 74 00:06:29,431 --> 00:06:31,265 She's been doing things. 75 00:06:32,893 --> 00:06:34,643 Doing things? 76 00:06:37,981 --> 00:06:39,440 What things? 77 00:06:43,945 --> 00:06:45,738 CREWMAN 1 : Okay, let's make it faster. 78 00:06:46,573 --> 00:06:50,451 CREWMAN 2: Sorry about that. I've got you, Lieutenant. Watch your step. 79 00:06:52,871 --> 00:06:54,872 Go ahead, I've got your heImet. 80 00:06:56,750 --> 00:06:59,168 There you go. I've got you, Athena. 81 00:07:00,087 --> 00:07:01,796 Go ahead, walk her through. 82 00:07:01,880 --> 00:07:06,425 Seven percent spray. Move around to the starboard side for wash-down. 83 00:07:06,510 --> 00:07:07,551 CREWMAN 3: Two-fourteen. 84 00:07:07,636 --> 00:07:10,387 AII the way down, Lieutenant. Right through here, Lieutenant. 85 00:07:10,472 --> 00:07:12,431 Right over here. 86 00:07:12,516 --> 00:07:14,350 Radiation negative. 87 00:07:14,684 --> 00:07:15,851 CREWMAN 4: Don't move! 88 00:07:18,438 --> 00:07:21,315 There's a way through the star cluster. 89 00:07:21,817 --> 00:07:24,652 And l found the planet, on the other side. 90 00:07:24,736 --> 00:07:27,446 l skimmed it, l took photos. 91 00:07:27,531 --> 00:07:30,950 There's huge swaths of algae, just like we thought. 92 00:07:33,120 --> 00:07:34,161 lt's black. 93 00:07:34,246 --> 00:07:37,289 APOLLO: She's a Cylon. She can handle a radiation dose that big. 94 00:07:37,374 --> 00:07:40,126 We think. Someone call Cottle. 95 00:07:40,210 --> 00:07:41,293 l'm fine. 96 00:07:41,378 --> 00:07:42,795 Maybe you are, 97 00:07:43,922 --> 00:07:46,132 but a human might not be able to make it. 98 00:07:46,216 --> 00:07:50,344 So, then, how do we get tens of thousands of humans through there? 99 00:07:50,720 --> 00:07:55,015 So we can make it through in two jumps with a stop right there. 100 00:07:55,100 --> 00:07:56,809 There's no solution with a single jump? 101 00:07:56,893 --> 00:08:00,146 No, the cluster's too big, and it's too big to go around, too. 102 00:08:00,230 --> 00:08:02,064 But the civvie ships aren't shielded enough 103 00:08:02,149 --> 00:08:04,316 to jump in the middle of all that radiation. 104 00:08:04,401 --> 00:08:07,153 l would say 80% of the people on board would die. 105 00:08:07,237 --> 00:08:08,988 Can we send Galactica for food? 106 00:08:09,072 --> 00:08:10,823 And put it where? What do you mean? 107 00:08:10,907 --> 00:08:12,324 lt would take dozens of return trips. 108 00:08:12,409 --> 00:08:14,326 Each time we'd leave the fleet vulnerable to attack. 109 00:08:14,411 --> 00:08:16,662 We just can't bring the food to the people. 110 00:08:16,746 --> 00:08:19,123 What if we bring the people to the food? 111 00:08:19,207 --> 00:08:20,916 Put the people on Galactica. 112 00:08:21,001 --> 00:08:23,836 Send the civilian ships with skeleton crew, 113 00:08:23,920 --> 00:08:25,045 give them radiation meds. 114 00:08:25,130 --> 00:08:28,674 Except that the radiation would fry the civvie ships' nav systems. 115 00:08:28,758 --> 00:08:31,135 They wouldn't be able to see squat on dradis. 116 00:08:31,219 --> 00:08:33,512 There wouldn't even be a way to calculate a jump out. 117 00:08:33,597 --> 00:08:35,014 lt's worse than that. 118 00:08:35,098 --> 00:08:38,017 Once you jump in, the light is so blinding you begin to drift. 119 00:08:38,101 --> 00:08:42,271 And before you can get your bearings, you're over there. 120 00:08:42,355 --> 00:08:45,649 APOLLO: No visual contact, instruments blinded by radiation. 121 00:08:45,734 --> 00:08:49,153 They'd get lost, they'd burn up. 122 00:08:54,117 --> 00:08:55,784 Pilot ship. 123 00:08:57,078 --> 00:09:00,915 We pair a Raptor with each civilian ship. 124 00:09:00,999 --> 00:09:03,876 APOLLO: The Raptor navigation systems are hardened against nuclear strikes. 125 00:09:03,960 --> 00:09:05,544 They could handle the radiation. 126 00:09:05,629 --> 00:09:08,714 Each Raptor could lead a civilian ship through the cluster, 127 00:09:08,798 --> 00:09:10,883 then they both jump out together. 128 00:09:11,885 --> 00:09:15,888 The question is, how many jumps will it take? 129 00:09:17,849 --> 00:09:19,683 APOLLO: Five round trips. 130 00:09:19,935 --> 00:09:22,353 You heard. Five round trips. 131 00:09:22,854 --> 00:09:23,979 On our outbound jumps, 132 00:09:24,064 --> 00:09:26,273 we'll each be responsible for relaying jump coordinates 133 00:09:26,358 --> 00:09:28,776 to our own specific civilian ship, 134 00:09:28,860 --> 00:09:32,238 nailing them to their jump points and ensuring they don't drift off. 135 00:09:32,322 --> 00:09:34,406 Sir, are we gonna get fed when we get there? 136 00:09:34,491 --> 00:09:38,535 Eventually, yes, but only after we find the algae and get it processed. 137 00:09:38,620 --> 00:09:39,620 (GROANS) 138 00:09:40,330 --> 00:09:41,413 But the truth is that 139 00:09:41,498 --> 00:09:44,625 nausea from the radiation exposure will take care of our appetites. 140 00:09:44,709 --> 00:09:47,920 You'll all be issued with radiation badges to track our exposure. 141 00:09:48,004 --> 00:09:49,922 White, like this, you're okay. 142 00:09:50,090 --> 00:09:52,424 As your exposure increases, it'll darken. 143 00:09:52,509 --> 00:09:54,927 lf it approaches this, then you'll be pulled from duty. 144 00:09:55,011 --> 00:09:56,595 Keep checking your badges. 145 00:09:56,680 --> 00:10:00,432 lt's every pilot's own responsibility to monitor their own badge. 146 00:10:00,517 --> 00:10:01,767 Starbuck. 147 00:10:03,436 --> 00:10:07,106 Remember, we're all flying solo on this mission. 148 00:10:07,816 --> 00:10:09,483 So that means there'll be nobody there to bitch-slap you 149 00:10:09,567 --> 00:10:12,778 if you start to get tired or start seeing little toasters on your wing. 150 00:10:12,862 --> 00:10:14,738 We'll be issuing stims, so use them. 151 00:10:14,823 --> 00:10:16,782 What? Are you crazy? We can't use stims. 152 00:10:16,866 --> 00:10:17,825 Kat, do you have a problem? 153 00:10:17,909 --> 00:10:20,202 Stims amp up your metabolism. We've got nothing to burn. 154 00:10:20,287 --> 00:10:23,122 You put stims in our systems, we're gonna be flying into the sides of the ships. 155 00:10:23,206 --> 00:10:24,290 ls that true? They'd mess us up? 156 00:10:24,374 --> 00:10:25,874 You used to like the stims, Kat. 157 00:10:25,959 --> 00:10:27,918 All right, personal discretion on the stims. 158 00:10:28,003 --> 00:10:31,588 We're taking the first load of civilians onboard as we speak. 159 00:10:31,673 --> 00:10:34,091 That's it. Skids up in four hours. 160 00:10:36,886 --> 00:10:37,886 (DOOR OPENS) 161 00:10:40,807 --> 00:10:42,558 DUALLA: There is no food here. 162 00:10:42,642 --> 00:10:45,352 There are no rations anywhere on this ship. 163 00:10:45,437 --> 00:10:48,480 lf someone told you there was food, they were lying. 164 00:10:48,565 --> 00:10:51,317 lf you leave this area, force will be used. 165 00:10:51,401 --> 00:10:53,152 Once we get through the star cluster, 166 00:10:53,236 --> 00:10:56,739 you will all be returned to your designated ships. 167 00:11:01,578 --> 00:11:02,578 Sasha. 168 00:11:06,249 --> 00:11:09,001 CREWMAN: Keep following, straight down to the front. That's right. 169 00:11:09,085 --> 00:11:11,754 My name isn't Sasha. 170 00:11:11,838 --> 00:11:15,507 My name is Captain Louanne Katraine, you understand me? 171 00:11:15,592 --> 00:11:18,135 Sasha and you were a lifetime ago. 172 00:11:18,219 --> 00:11:21,388 Right, right, 'cause you got this now, right? 173 00:11:23,558 --> 00:11:26,352 No more hanging with the sinners, huh? 174 00:11:28,730 --> 00:11:33,400 Stay away from me. Do you understand me? 175 00:11:36,738 --> 00:11:39,198 They even know who you really are? 176 00:11:47,957 --> 00:11:49,666 Oh, fancy bumping into you here. 177 00:11:49,751 --> 00:11:51,210 Can you believe l'm lost again? 178 00:11:51,294 --> 00:11:53,337 l never find my way around this place. 179 00:11:53,421 --> 00:11:55,547 Where have you been? 180 00:11:55,632 --> 00:11:58,217 l've been talking with Simon about our next move toward Earth. 181 00:11:58,301 --> 00:11:59,760 There's some debate about it, apparently. 182 00:11:59,844 --> 00:12:01,261 Of course, if l spoke to the relevant Simon, 183 00:12:01,346 --> 00:12:05,015 he'll actually ascertain you were at this meeting? 184 00:12:06,351 --> 00:12:08,227 Beg your pardon? 185 00:12:09,813 --> 00:12:13,649 l hear that you've been going off by yourself, doing things. 186 00:12:14,526 --> 00:12:16,026 Really? 187 00:12:16,111 --> 00:12:20,364 Now who would tell you anything about my business? 188 00:12:21,157 --> 00:12:22,449 So it's true? 189 00:12:22,534 --> 00:12:23,575 Caprica? 190 00:12:27,038 --> 00:12:30,457 Did you know you have some dried goo in your hair? 191 00:12:30,542 --> 00:12:33,210 That can happen when you resurrect. 192 00:12:34,838 --> 00:12:36,422 Yeah, now l'm beginning to understand 193 00:12:36,506 --> 00:12:39,049 just what you've been doing with yourself on all these afternoons. 194 00:12:39,134 --> 00:12:42,302 Do you have any idea what you are accusing me of? 195 00:12:42,804 --> 00:12:43,804 Yes. 196 00:12:44,806 --> 00:12:47,057 lntentionally killing yourself over and over 197 00:12:47,142 --> 00:12:50,227 so you can download over and over. 198 00:12:50,311 --> 00:12:53,230 But that's just a revolving door, isn't it? 199 00:13:00,613 --> 00:13:01,947 KAT: Come here! 200 00:13:05,076 --> 00:13:07,786 What do you want? 201 00:13:07,871 --> 00:13:10,581 Take it down a notch, baby. Relax. 202 00:13:11,249 --> 00:13:12,749 l'm looking for a business partner. 203 00:13:12,834 --> 00:13:14,793 l told you to stay the frak away from me. 204 00:13:14,878 --> 00:13:16,086 Yeah, 'cause if they find out who you really are, 205 00:13:16,171 --> 00:13:18,797 they'll kick you out of the service? Or worse? 206 00:13:20,300 --> 00:13:22,968 Now, do you think l want that? 207 00:13:23,052 --> 00:13:26,013 l don't want that, 'cause if that happens, 208 00:13:26,639 --> 00:13:27,639 who's gonna feed me? 209 00:13:30,310 --> 00:13:32,978 Oh, come on, you're getting three squares. You think l don't know that? 210 00:13:33,062 --> 00:13:36,148 We don't. And l don't have anything stashed, Enzo. 211 00:13:36,232 --> 00:13:38,066 Yeah, sure, you don't. 212 00:13:38,860 --> 00:13:41,028 Oh, we go back, baby. 213 00:13:42,238 --> 00:13:46,575 Since when is it a crime to take care of your own? 214 00:13:50,246 --> 00:13:54,708 Remember, l know who you are, and l know how to make you happy. 215 00:13:56,085 --> 00:13:57,669 Get your hands off of me. 216 00:14:11,935 --> 00:14:12,935 Colonel. 217 00:14:16,064 --> 00:14:17,022 Go ahead. 218 00:14:17,106 --> 00:14:18,857 (PEOPLE CHATTERlNG) 219 00:14:40,880 --> 00:14:42,339 Check it out. 220 00:14:51,849 --> 00:14:53,183 MAN 1 : All right. MAN 2: Welcome back, sir. 221 00:14:53,268 --> 00:14:55,269 MAN 3: Welcome back, sir. WOMAN 1 : Good to see you, sir. 222 00:14:55,395 --> 00:14:58,480 Welcome. lt's good to see you, sir. Welcome, sir. 223 00:14:58,606 --> 00:14:59,856 Colonel. MAN 4: Good to see you, Colonel. 224 00:14:59,983 --> 00:15:02,276 HOSHl: Yeah. That's it. WOMAN 2: Good to have you back. 225 00:15:02,360 --> 00:15:03,652 MAN 5: All right. 226 00:15:04,320 --> 00:15:05,320 We're with you, sir. 227 00:15:05,405 --> 00:15:06,738 Welcome back. 228 00:15:07,824 --> 00:15:11,285 Enough! Don't you people have jobs to do? 229 00:15:14,789 --> 00:15:16,373 Welcome back, Colonel. 230 00:15:16,457 --> 00:15:17,499 Admiral. 231 00:15:22,505 --> 00:15:25,674 Apollo, Galactica. Launch Raptors on your orders. 232 00:15:26,384 --> 00:15:29,678 APOLLO ON RADlO: Shepherds, find your sheep, stay cIose and never Iet them go. 233 00:15:29,762 --> 00:15:31,888 These crews are counting on us to guide them through. 234 00:15:31,973 --> 00:15:33,432 STARBUCK: Apollo, Starbuck on station. 235 00:15:33,516 --> 00:15:35,309 KAT ON RADlO: l've got visual on Chiron. 236 00:15:35,393 --> 00:15:37,311 HOTDOG: Hotdog. Adriatic in sight. 237 00:15:37,395 --> 00:15:38,604 Okay. 238 00:15:38,688 --> 00:15:40,939 When you jump into the cluster, you will be disoriented. 239 00:15:41,024 --> 00:15:42,649 Take it one step at a time. 240 00:15:42,734 --> 00:15:47,279 Find your sheep, work the jump caIcuIations and get them out. 241 00:15:47,363 --> 00:15:51,325 Remember, we do not stay beyond our radiation dose limit. 242 00:15:52,243 --> 00:15:54,870 GAETA: Apollo reports pilots in position, sir. 243 00:15:54,954 --> 00:15:57,039 lnitiate jump on his command. 244 00:15:57,123 --> 00:15:58,206 Galactica will follow. 245 00:15:58,291 --> 00:15:59,416 GAETA: Aye, aye, sir. 246 00:16:04,505 --> 00:16:07,758 Raptors, Apollo. We jump on my mark. 247 00:16:07,842 --> 00:16:09,051 Three. 248 00:16:09,135 --> 00:16:10,302 Two. Jumping. 249 00:16:10,386 --> 00:16:12,471 One. Mark. 250 00:16:28,738 --> 00:16:32,866 Whoa! What is this? l can't see anything. 251 00:16:34,786 --> 00:16:35,786 Frak. 252 00:16:54,263 --> 00:16:55,472 Got you! 253 00:16:56,557 --> 00:16:57,683 Kat, you got yours? 254 00:16:57,767 --> 00:16:59,184 KAT: Affirmative, ApoIIo. 255 00:16:59,268 --> 00:17:03,146 Only got eyes for the Chiron. Relaying coordinates. 256 00:17:03,231 --> 00:17:06,024 Squadron, Apollo. l have Thera Sita. 257 00:17:06,109 --> 00:17:09,319 ReIaying jump coordinates to her right now. 258 00:17:09,946 --> 00:17:12,614 STARBUCK: Apollo, Starbuck. I got mine. 259 00:17:12,699 --> 00:17:14,366 Frak. l'm just barely holding on here. 260 00:17:14,450 --> 00:17:18,662 l lost mine. Did anyone see the Adriatic? She has lost her jump coordinates. 261 00:17:18,746 --> 00:17:19,746 APOLLO: Hotdog, negative. 262 00:17:19,831 --> 00:17:21,415 Negative, Hotdog. Negative on Adriatic. 263 00:17:21,499 --> 00:17:22,499 (ALARM BLARlNG) 264 00:17:22,583 --> 00:17:24,835 Hotdog, the Raptor needs to be under control, man. 265 00:17:24,961 --> 00:17:27,295 Ease up with the stick. This is not a Viper, it's a Raptor. 266 00:17:27,380 --> 00:17:28,463 Frak it, frak it! 267 00:17:28,548 --> 00:17:30,465 APOLLO: Find her, man! Get a visual! 268 00:17:36,472 --> 00:17:37,472 (ALARM BLARlNG) 269 00:17:37,557 --> 00:17:39,933 Apollo, it's Galactica Actual. 270 00:17:40,017 --> 00:17:43,895 You've reached your radiation dose limit. You've got to jump. 271 00:17:43,980 --> 00:17:45,981 Count us down. APOLLO: Roger that, Galactica. 272 00:17:46,065 --> 00:17:48,525 No! No, Apollo, please, wait! 273 00:17:48,609 --> 00:17:50,986 Hotdog, listen to me! We have to get out of here, now! 274 00:17:51,070 --> 00:17:53,905 l know l can find them! l can find them! Hold on! 275 00:17:53,990 --> 00:17:56,116 Please wait! No! Starbuck, jump on my mark. 276 00:17:56,200 --> 00:17:57,659 With or without your ships! 277 00:17:57,744 --> 00:18:00,412 Please! One, two, three. 278 00:18:00,496 --> 00:18:02,372 No! Please! Wait! Mark! 279 00:18:02,457 --> 00:18:04,750 We can't leave without her! 280 00:18:10,798 --> 00:18:13,008 Frak! Frak! 281 00:18:14,677 --> 00:18:16,720 Jump complete. 282 00:18:17,305 --> 00:18:21,266 Dradis is back online. Ship reports moderate hull damage. 283 00:18:21,350 --> 00:18:24,060 APOLLO: Galactica, Apollo. First trip compIete. 284 00:18:24,145 --> 00:18:26,271 Raptors, land your birds, 285 00:18:26,355 --> 00:18:30,066 and prepare to jump back for the second group of civilians. 286 00:18:34,489 --> 00:18:35,822 (ELECTRONlC BEEPlNG) 287 00:18:36,282 --> 00:18:38,366 We lost the Adriatic. 288 00:18:39,535 --> 00:18:41,328 lt's only our first jump. 289 00:18:41,412 --> 00:18:42,746 Yes, it is. 290 00:18:52,048 --> 00:18:54,716 (ALARM BLARlNG) 291 00:18:59,972 --> 00:19:03,809 Carina, Kat! Report your location! 292 00:19:04,977 --> 00:19:07,604 Kat, Apollo. Do you have the Carina? 293 00:19:07,688 --> 00:19:11,149 Negative! Radiation's pissing on my nav. 294 00:19:12,860 --> 00:19:14,569 l can't see frak! 295 00:19:16,948 --> 00:19:19,282 Okay. Found her! 296 00:19:23,913 --> 00:19:25,330 No! Frak! APOLLO: Kat! 297 00:19:25,414 --> 00:19:27,040 Kat, report! 298 00:19:27,124 --> 00:19:28,542 Gods damn it! 299 00:19:28,835 --> 00:19:32,295 AII right, Kat, ApoIIo! Time's up! We're jumping on my mark! 300 00:19:32,380 --> 00:19:35,549 Three, two, one, mark! Not without the Carina! 301 00:19:39,220 --> 00:19:43,306 l lost her. 302 00:20:54,170 --> 00:20:58,340 APOLLO: All right. We managed to get another eight ships through. 303 00:20:59,175 --> 00:21:01,676 But we still lost one. 304 00:21:03,220 --> 00:21:06,681 We've got to get better at tracking our sheep. 305 00:21:07,808 --> 00:21:11,311 Quicker reaction times out of the jumps. 306 00:21:13,189 --> 00:21:16,942 Racetrack, don't be calling out coordinates to the wrong ship. 307 00:21:17,026 --> 00:21:19,110 l got mixed up. 308 00:21:19,195 --> 00:21:22,072 Keep checking your instruments and recheck them. 309 00:21:22,156 --> 00:21:24,199 The instruments are crap. 310 00:21:29,246 --> 00:21:30,372 All right. 311 00:21:31,624 --> 00:21:35,043 That concludes Outbound Four. 312 00:21:35,711 --> 00:21:39,422 This is Return Four. One to go. 313 00:21:41,384 --> 00:21:43,385 All right, get some rest. 314 00:21:48,432 --> 00:21:49,808 Come on. 315 00:21:56,273 --> 00:21:58,608 Here's a report from the Doc. 316 00:22:00,736 --> 00:22:03,488 A hundred Marines too weak to work. 317 00:22:03,948 --> 00:22:06,074 Two hundred more are ready to drop. 318 00:22:06,242 --> 00:22:08,493 That's gonna slow down the harvest. 319 00:22:09,537 --> 00:22:13,289 The last batch of passengers kicked up some trouble. 320 00:22:13,624 --> 00:22:15,333 You get these people to the other side 321 00:22:15,418 --> 00:22:18,962 and they think there's a diner and a chef waiting to take their order. 322 00:22:19,046 --> 00:22:20,380 l know. 323 00:22:21,632 --> 00:22:25,593 They got to learn we got to process the thing first, for frak's sake. 324 00:22:25,678 --> 00:22:29,014 Try telling that to a bunch of empty stomachs. 325 00:22:29,098 --> 00:22:32,809 l hear they're still eating paper. ls that true? 326 00:22:32,893 --> 00:22:35,186 No. Paper shortage. 327 00:23:01,464 --> 00:23:02,964 Not a good sign. 328 00:23:06,093 --> 00:23:07,093 No, sir. 329 00:23:34,205 --> 00:23:38,625 So while you resurrect, do you see the faces of the Final Five? 330 00:23:39,960 --> 00:23:42,087 The ones that no one's seen? 331 00:23:42,171 --> 00:23:43,963 Why do you want to know about them? 332 00:23:45,508 --> 00:23:47,842 l could be a Cylon. 333 00:23:49,887 --> 00:23:52,847 l would stop being a traitor to one set of people 334 00:23:54,850 --> 00:23:58,228 and be a hero to another, 335 00:23:59,855 --> 00:24:02,023 and have a place to belong. 336 00:24:04,860 --> 00:24:07,612 You would help me understand my destiny. 337 00:24:11,492 --> 00:24:12,700 Have you seen my face? 338 00:24:12,785 --> 00:24:13,868 Your face? 339 00:24:14,703 --> 00:24:16,371 Yes, my face. 340 00:24:19,041 --> 00:24:20,458 l can't remember. 341 00:24:23,170 --> 00:24:27,465 l've been trying to get it all down on paper while it's still fresh in my mind, 342 00:24:27,550 --> 00:24:30,343 but nothing much comes out. 343 00:24:32,138 --> 00:24:34,389 lt's rubbish. l can't remember. 344 00:24:36,100 --> 00:24:38,768 Cylons, humans... 345 00:24:42,189 --> 00:24:46,901 We're all just trying to discover who we are. 346 00:24:49,029 --> 00:24:50,405 Aren't we? 347 00:25:02,376 --> 00:25:04,002 Okay. Hey, Enzo. 348 00:25:10,676 --> 00:25:11,676 Yeah? 349 00:25:16,515 --> 00:25:18,725 l took the name Louanne Katraine from a girl 350 00:25:18,809 --> 00:25:21,936 who died two days before the attack on Caprica. 351 00:25:23,981 --> 00:25:26,608 lt got me through the background checks. 352 00:25:26,942 --> 00:25:30,153 Yeah, times were rough. Keep going. 353 00:25:36,619 --> 00:25:38,536 l was a drug runner. 354 00:25:39,455 --> 00:25:41,372 Enzo was my supplier. 355 00:25:43,918 --> 00:25:45,835 What do you want? We were truckers, okay? 356 00:25:45,920 --> 00:25:47,754 We just moved stuff. 357 00:25:48,672 --> 00:25:49,672 People. 358 00:25:51,300 --> 00:25:56,471 You see, some think that, that's the way that the Cylons infiltrated Caprica. 359 00:25:58,349 --> 00:26:00,016 They seeded themselves throughout the outer colonies, 360 00:26:00,100 --> 00:26:03,728 and then they used criminals to get them into the capital. 361 00:26:05,814 --> 00:26:10,485 Anyone who's found guilty of helping the Cylons is considered a traitor. 362 00:26:11,987 --> 00:26:13,863 We didn't carry Cylons. How do you know? 363 00:26:13,948 --> 00:26:15,240 Because nobody knew that they looked like us. 364 00:26:15,324 --> 00:26:17,492 Then how do you know you didn't? 365 00:26:22,998 --> 00:26:24,040 How do you know? 366 00:26:24,124 --> 00:26:30,338 You think l'm a traitor? 367 00:26:32,675 --> 00:26:36,636 No. l don't think you're a traitor. 368 00:26:39,098 --> 00:26:41,349 You're a smart young woman. 369 00:26:42,601 --> 00:26:45,561 That's what the old man said. 370 00:26:45,646 --> 00:26:49,357 You're just not smart enough to accept who you are. 371 00:26:50,693 --> 00:26:55,196 You see, you lied your way into the company of good people. 372 00:27:01,912 --> 00:27:04,372 Starbuck, don't tell the Admiral. 373 00:27:05,457 --> 00:27:06,457 Please. 374 00:27:07,543 --> 00:27:09,752 Please don't, or l... Or what? 375 00:27:11,422 --> 00:27:13,798 Please. Just let me tell him myself. 376 00:27:15,009 --> 00:27:16,926 Please, just let me. 377 00:27:18,887 --> 00:27:20,513 Can you do that? 378 00:27:30,607 --> 00:27:31,607 Gods. 379 00:27:38,157 --> 00:27:40,241 (CRYlNG) 380 00:27:49,126 --> 00:27:52,587 HYBRlD: One degree. Angle nominal. 381 00:27:54,631 --> 00:27:59,010 Seascape portrait of the woman-child, cavern of the soul. 382 00:27:59,094 --> 00:28:02,764 Under pressure heat ratio. 383 00:28:02,848 --> 00:28:05,641 lons of evolution have buried their fuse. 384 00:28:05,726 --> 00:28:11,481 So, this is where you got the idea to start intentionally downloading? 385 00:28:12,608 --> 00:28:14,108 Gestalt therapy. 386 00:28:14,693 --> 00:28:16,152 (HYBRlD MUMBLlNG) 387 00:28:16,945 --> 00:28:19,655 All right, let's see what we can find out. 388 00:28:19,948 --> 00:28:23,368 HYBRlD: Throughout history, the nexus between man and machine 389 00:28:23,452 --> 00:28:27,580 has spawned some of the most dramatic and compelling... 390 00:28:27,664 --> 00:28:32,835 Gaius, what do you think you're doing? 391 00:28:40,969 --> 00:28:42,637 Don't touch it. 392 00:28:47,601 --> 00:28:49,310 lntelligence. 393 00:28:49,978 --> 00:28:52,271 A mind that burns like a fire. 394 00:28:54,400 --> 00:28:56,025 Yes. l'm here. 395 00:28:56,110 --> 00:28:59,695 Find the hand that lies in the shadow of the light. 396 00:28:59,780 --> 00:29:02,865 ln the eye of the husband of the eye of the cow. 397 00:29:09,331 --> 00:29:10,832 You all right? 398 00:29:10,916 --> 00:29:12,875 (BREATHlNG HEAVlLY) 399 00:29:15,671 --> 00:29:18,131 lt just speaks nonsense, doesn't it? 400 00:29:20,801 --> 00:29:23,344 l don't think anything it says is nonsense. 401 00:29:24,513 --> 00:29:28,599 The husband of the eye. The eye of the... 402 00:29:30,936 --> 00:29:31,936 Hera. 403 00:29:33,856 --> 00:29:38,776 Hera, sometimes referred to as cow-eyed Hera. 404 00:29:41,655 --> 00:29:43,197 And the husband of Hera... 405 00:29:43,282 --> 00:29:44,657 ls Jupiter. 406 00:29:44,741 --> 00:29:46,367 The Eye of Jupiter. 407 00:29:46,493 --> 00:29:48,703 That's written about in the ancient texts. 408 00:29:50,789 --> 00:29:52,206 My God. 409 00:29:52,875 --> 00:29:56,002 Could there be a connection between their Gods and ours? 410 00:29:57,880 --> 00:30:00,006 What does it mean? 411 00:30:00,716 --> 00:30:02,383 lt's a location. 412 00:30:03,427 --> 00:30:05,511 A planet hidden in the shadow of light. 413 00:30:05,596 --> 00:30:08,139 Probably a cluster of stars. 414 00:30:09,224 --> 00:30:11,601 That will lead us to the Eye of Jupiter. 415 00:30:14,563 --> 00:30:19,400 As to the hand hidden in the shadow of light, 416 00:30:21,069 --> 00:30:23,779 it's probably some type of artifact. 417 00:30:26,408 --> 00:30:27,408 Hand. 418 00:30:29,244 --> 00:30:31,329 As in five. 419 00:30:33,916 --> 00:30:35,583 Five faces. 420 00:30:40,005 --> 00:30:42,965 Now all we have to do is find the right planet. 421 00:30:46,637 --> 00:30:48,221 The right star cluster. 422 00:31:45,028 --> 00:32:00,209 Accept who you are. 423 00:32:00,752 --> 00:32:01,752 Yeah. 424 00:32:04,965 --> 00:32:07,091 You remember me? 425 00:32:07,175 --> 00:32:08,259 Yeah. 426 00:32:09,803 --> 00:32:11,846 Yeah, l remember you. 427 00:32:12,806 --> 00:32:15,057 Thieving bastard. 428 00:32:15,142 --> 00:32:17,518 You'll ruin everything l've got. 429 00:32:18,645 --> 00:32:20,104 Come here. 430 00:33:24,753 --> 00:33:25,920 Faru Sadin. 431 00:33:26,254 --> 00:33:27,672 Report your location. 432 00:33:27,756 --> 00:33:35,262 Kat, you got Faru Sadin? 433 00:33:35,347 --> 00:33:36,555 Kat? 434 00:33:37,140 --> 00:33:38,641 Kat, report. 435 00:33:41,395 --> 00:33:42,395 Negative. 436 00:33:43,313 --> 00:33:44,313 Kat... 437 00:33:45,482 --> 00:33:48,192 Frak! l've lost the Faru Sadin! 438 00:33:48,276 --> 00:33:52,613 Sir, escalating damage reports, ship-wide. 439 00:33:52,698 --> 00:33:55,950 Engineers are reporting a cascade of pressure failures. 440 00:33:56,034 --> 00:33:59,036 Jump spot's become unstable. We've gotta get out of here. 441 00:33:59,121 --> 00:34:00,246 Open line. 442 00:34:00,330 --> 00:34:01,539 HOSHl: Aye, sir. 443 00:34:01,623 --> 00:34:02,790 (ALARM BLARlNG) 444 00:34:02,874 --> 00:34:04,125 Channel open. 445 00:34:04,459 --> 00:34:08,212 Apollo, Galactica Actual. Jump all. 446 00:34:08,296 --> 00:34:10,256 Repeat. Jump aII. 447 00:34:10,340 --> 00:34:12,216 All right, Admiral's calling it. 448 00:34:12,300 --> 00:34:15,010 Everyone, jump on my mark. 449 00:34:15,137 --> 00:34:16,178 (EXHALlNG) 450 00:34:16,263 --> 00:34:17,888 l'm not losing another one. 451 00:34:17,973 --> 00:34:20,516 Three, two, one. Mark! 452 00:34:33,572 --> 00:34:36,365 Apollo, Starbuck. l don't see Kat. 453 00:34:48,503 --> 00:34:49,503 Report. 454 00:34:53,008 --> 00:34:56,218 We're missing Faru Sadin and one Raptor. 455 00:34:56,303 --> 00:34:57,678 GAETA: lt's Kat. 456 00:34:58,513 --> 00:35:01,432 She must have missed the order. She's still out there. 457 00:35:01,516 --> 00:35:02,516 Damn. 458 00:35:04,060 --> 00:35:08,272 Faru Sadin, this is Kat. Report your location. 459 00:35:15,489 --> 00:35:16,697 Frak! 460 00:35:19,201 --> 00:35:21,202 (PANTlNG) 461 00:35:46,728 --> 00:35:49,688 TlGH: Come on, kid. Come on home. 462 00:36:12,254 --> 00:36:13,254 HOSHl: lt's them. 463 00:36:15,298 --> 00:36:17,174 She brought them home. 464 00:36:19,469 --> 00:36:22,346 Galactica, Kat. 465 00:36:23,098 --> 00:36:24,932 Mission accomplished. 466 00:37:26,328 --> 00:37:28,287 They said you wanted to see me. 467 00:37:28,371 --> 00:37:29,371 Yeah. 468 00:37:30,707 --> 00:37:33,083 l don't think we should end the way we ended. 469 00:37:33,627 --> 00:37:35,002 Listen. 470 00:37:37,839 --> 00:37:39,798 Everybody is... 471 00:37:42,260 --> 00:37:47,389 Everybody is stuck with the things that they're not proud of. 472 00:37:49,893 --> 00:37:53,520 And that... That thing about good people, l... 473 00:37:55,023 --> 00:37:56,523 l didn't mean that. 474 00:37:58,818 --> 00:38:00,611 Yeah, l know. 475 00:38:06,368 --> 00:38:07,368 Here. 476 00:38:08,870 --> 00:38:11,205 Take these. Sleeping pills. 477 00:38:15,794 --> 00:38:16,794 Enough. 478 00:38:19,381 --> 00:38:21,882 So, take them if you want. 479 00:38:22,717 --> 00:38:23,842 Thank you. 480 00:38:26,888 --> 00:38:28,389 l got to go. 481 00:38:42,612 --> 00:38:44,113 Admiral, l... 482 00:38:44,739 --> 00:38:47,074 l know. l'm sorry. 483 00:38:48,576 --> 00:38:50,577 l'm not here to lecture. 484 00:38:53,206 --> 00:38:56,041 l'm letting you know about a promotion. 485 00:38:57,168 --> 00:38:59,753 l'm making you CAG again. 486 00:39:01,172 --> 00:39:02,172 (MUMBLlNG) 487 00:39:02,257 --> 00:39:04,925 Sir, you know l'm not getting out of here, right? 488 00:39:05,010 --> 00:39:06,385 But you earned it. 489 00:39:08,596 --> 00:39:11,807 What you did was harder than facing a bullet, 490 00:39:11,891 --> 00:39:17,021 and you did it without putting one other soul in harm's way. 491 00:39:18,064 --> 00:39:20,566 l don't know if l could've done that. 492 00:39:22,068 --> 00:39:24,361 l wish there was something more that l could give you. 493 00:39:24,446 --> 00:39:27,948 No. lt's good. 494 00:39:30,243 --> 00:39:32,786 l would like to be a CAG very much. 495 00:39:34,122 --> 00:39:35,456 Thank you. 496 00:39:45,341 --> 00:39:46,759 There's a thing... 497 00:39:49,471 --> 00:39:52,598 A reason why you might not want to do this. 498 00:39:55,310 --> 00:39:58,395 Kara knows what it is, 499 00:39:58,813 --> 00:40:01,065 but l wanted to tell you myself. 500 00:40:01,483 --> 00:40:05,360 l don't need to know anything other than what l already know. 501 00:40:06,071 --> 00:40:07,613 When you were CAG, 502 00:40:09,115 --> 00:40:10,616 you protected your people, 503 00:40:11,493 --> 00:40:14,161 made them feel safe enough to be brave. 504 00:40:16,164 --> 00:40:19,875 What you were gonna say doesn't change that. 505 00:40:37,060 --> 00:40:40,437 Are you... Are you staying? 506 00:40:41,147 --> 00:40:44,191 Oh, l'm staying. 507 00:40:46,361 --> 00:40:49,321 l love this sick bay, in a way. 508 00:40:50,198 --> 00:40:51,198 (LAUGHS) 509 00:40:52,200 --> 00:40:56,286 lt reminds me of where my son, Zak, was born. 510 00:40:58,456 --> 00:41:01,667 Carolanne was so happy. 511 00:41:03,711 --> 00:41:05,921 She was convinced, 512 00:41:07,632 --> 00:41:10,717 both times, that she was having a girl. 513 00:41:12,303 --> 00:41:15,013 So it was a surprise at the end. 514 00:41:16,224 --> 00:41:18,934 Did you want a girl, too? 515 00:41:21,938 --> 00:41:23,355 Yeah. 516 00:41:23,898 --> 00:41:25,858 Three's a good round number. 517 00:43:03,289 --> 00:43:06,166 (THEME MUSlC) 38160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.