Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,795 --> 00:00:19,714
(audience member coughs)
2
00:00:19,714 --> 00:00:22,091
- You ever notice that successful
people in show business
3
00:00:22,091 --> 00:00:24,260
always try to make it sound
like the film industry
4
00:00:24,260 --> 00:00:26,387
is way more complex than it actually is?
5
00:00:27,888 --> 00:00:29,640
They say things like, "It's Hollywood.
6
00:00:29,640 --> 00:00:31,183
Nobody knows anything."
7
00:00:31,183 --> 00:00:32,893
Let me tell you what we do know.
8
00:00:32,893 --> 00:00:34,729
If they can't make money off of you,
9
00:00:34,729 --> 00:00:36,021
they want nothing to do with you.
10
00:00:36,021 --> 00:00:37,815
It's as black and white as it gets.
11
00:00:37,815 --> 00:00:39,775
Stop pretending there's a gray area.
12
00:00:39,775 --> 00:00:42,153
(spare chuckling)
(microphone feedback)
13
00:00:42,153 --> 00:00:43,195
My wife is an actress.
14
00:00:43,195 --> 00:00:44,989
She had a really hard
time getting started.
15
00:00:44,989 --> 00:00:47,825
That is, until she met me, of course.
16
00:00:47,825 --> 00:00:49,118
Right after we got married,
17
00:00:49,118 --> 00:00:50,995
she booked a role in a small film.
18
00:00:50,995 --> 00:00:51,954
They asked me to come along
19
00:00:51,954 --> 00:00:54,081
when she went to meet the producer.
20
00:00:54,081 --> 00:00:56,834
And then he says to me, "We
chose your wife for the part
21
00:00:56,834 --> 00:00:58,043
because she has the right look."
22
00:00:58,043 --> 00:01:00,463
What the hell does that even mean?
23
00:01:00,463 --> 00:01:02,923
My wife is very pretty and I
love her, but to be honest,
24
00:01:02,923 --> 00:01:06,427
there are like 5,000 women
in LA who look just like her.
25
00:01:06,427 --> 00:01:07,845
To his credit, though, at the end,
26
00:01:07,845 --> 00:01:11,307
he did clarify what he meant
by "She has the right look."
27
00:01:11,307 --> 00:01:14,477
She would only get the part,
if I did a cameo in the film.
28
00:01:16,479 --> 00:01:18,856
Thank you very much.
29
00:01:18,856 --> 00:01:22,359
(audience member claps)
30
00:01:22,359 --> 00:01:25,029
It was not good.
31
00:01:25,029 --> 00:01:26,447
- It wasn't that bad.
32
00:01:26,447 --> 00:01:28,115
- My whole delivery was off!
33
00:01:28,115 --> 00:01:29,742
- Calm down.
34
00:01:29,742 --> 00:01:31,577
It's a bunch of joyless hipsters.
35
00:01:31,577 --> 00:01:33,120
You're not gonna win that crowd.
36
00:01:33,120 --> 00:01:35,080
- Look, I can't go to sleep after this.
37
00:01:35,080 --> 00:01:36,707
Go out and book me another gig.
38
00:01:36,707 --> 00:01:37,958
- Now you're being funny.
39
00:01:39,251 --> 00:01:40,795
Oh, you're serious?
40
00:01:40,795 --> 00:01:42,254
- You're my manager, aren't you?
41
00:01:42,254 --> 00:01:44,590
Get me back on stage! I'll go anywhere.
42
00:01:44,590 --> 00:01:46,842
- You have a major tour
starting next week!
43
00:01:46,842 --> 00:01:49,220
You do not need this. What are you doing?
44
00:01:49,220 --> 00:01:52,556
- Larry, comedy is about timing!
45
00:01:52,556 --> 00:01:54,350
(audience laughs)
- Ready to go, Bobby?
46
00:01:54,350 --> 00:01:55,601
- Yes, please! Take him away.
47
00:01:55,601 --> 00:01:57,853
Take him away and put him
to bed. Get him out of here.
48
00:01:57,853 --> 00:01:59,563
He's stressing me the hell out.
49
00:01:59,563 --> 00:02:01,857
- (sighs) Let's go. I have to be up early.
50
00:02:01,857 --> 00:02:03,067
- You know, I just remembered.
51
00:02:03,067 --> 00:02:05,444
This place does a secret
late show, Thursday nights.
52
00:02:05,444 --> 00:02:07,446
- Are you freaking kidding me?
53
00:02:07,446 --> 00:02:08,948
- I'm not going home.
54
00:02:08,948 --> 00:02:11,742
(Sasha sighs)
55
00:02:11,742 --> 00:02:13,077
- Let me see what I can do.
56
00:02:16,539 --> 00:02:19,208
(audience laughs)
(Larry sighs)
57
00:02:19,208 --> 00:02:20,918
(door closes)
58
00:02:20,918 --> 00:02:23,712
- You can't have your A game every night.
59
00:02:23,712 --> 00:02:26,298
- You know, people say,
"Bobby Garrison is so gifted."
60
00:02:26,298 --> 00:02:28,217
Really, it's the work ethic.
61
00:02:28,217 --> 00:02:30,845
- I don't wanna be in this
neighborhood late at night.
62
00:02:32,513 --> 00:02:35,015
(Sasha sighs)
63
00:02:41,355 --> 00:02:43,858
(door opens)
(audience laughs)
64
00:02:43,858 --> 00:02:46,193
- Ready for round two?
- Oh, you're the best!
65
00:02:46,193 --> 00:02:49,738
- Oh, it's not every day they
get comedy royalty in here.
66
00:02:49,738 --> 00:02:50,573
- Honey. No.
67
00:02:50,573 --> 00:02:52,908
- [Larry] They bumped the first
act so he can go up first.
68
00:02:52,908 --> 00:02:54,618
- It'll be quick. Promise.
69
00:02:54,618 --> 00:02:56,161
- You know I have rehearsals.
70
00:02:57,955 --> 00:03:00,457
(Sasha sighs)
71
00:03:03,377 --> 00:03:07,131
(suspenseful music)
72
00:03:07,131 --> 00:03:11,886
(door opens)
(audience laughs)
73
00:03:11,886 --> 00:03:14,054
Is this some kind of joke?
74
00:03:16,390 --> 00:03:19,727
(dark orchestral music)
75
00:03:42,833 --> 00:03:44,710
(camera shutter clicks)
76
00:03:44,710 --> 00:03:48,130
- A few more. Turn to your left a little.
77
00:03:49,465 --> 00:03:50,299
Yes.
78
00:03:50,299 --> 00:03:53,636
(camera shutter clicks)
79
00:03:57,222 --> 00:03:58,265
(Claudia sighs)
80
00:03:58,265 --> 00:03:59,516
- [Claudia] Amazing.
81
00:03:59,516 --> 00:04:00,976
- [Kat] Oh, come on. (chuckles)
82
00:04:00,976 --> 00:04:03,520
- What? You don't
believe you're beautiful?
83
00:04:03,520 --> 00:04:05,773
- I'm more of a girl next door.
84
00:04:05,773 --> 00:04:07,107
- [Claudia] Right.
85
00:04:07,107 --> 00:04:09,777
(both chuckle)
86
00:04:09,777 --> 00:04:11,320
- I really appreciate this, by the way.
87
00:04:11,320 --> 00:04:13,238
Lynn's been on my case for new head shots.
88
00:04:13,238 --> 00:04:14,073
- Yeah, it's no problem.
89
00:04:14,073 --> 00:04:16,367
I'll do some touch-ups and
send them your way tonight.
90
00:04:16,367 --> 00:04:17,618
- [Kat] Thanks.
91
00:04:17,618 --> 00:04:20,412
(warm orchestral music)
92
00:04:20,412 --> 00:04:22,915
(birds chirp)
93
00:04:31,465 --> 00:04:35,344
Um, hi.
(eerie music)
94
00:04:35,344 --> 00:04:36,178
- Oh, hi.
95
00:04:37,638 --> 00:04:38,973
- I live a few doors down.
96
00:04:38,973 --> 00:04:40,891
This was delivered to me by mistake.
97
00:04:44,853 --> 00:04:46,105
Yeah, the four looks like a nine.
98
00:04:46,105 --> 00:04:47,564
- Oh, okay. Let me take that.
99
00:04:48,440 --> 00:04:50,025
Thank you.
100
00:04:50,025 --> 00:04:51,819
- Welcome to the neighborhood.
101
00:04:51,819 --> 00:04:53,487
- I've been here for eight months.
102
00:04:53,487 --> 00:04:55,280
- I don't recall ever seeing you.
103
00:04:55,280 --> 00:04:56,323
- I keep to myself.
104
00:04:59,368 --> 00:05:01,787
(keys clink)
105
00:05:06,709 --> 00:05:09,211
(door closes)
106
00:05:13,632 --> 00:05:14,466
Hm.
107
00:05:21,473 --> 00:05:24,685
Hm.
108
00:05:24,685 --> 00:05:26,020
(gentle piano music)
109
00:05:26,020 --> 00:05:28,605
(Kat chuckles)
110
00:05:32,985 --> 00:05:34,236
- [Phone Machine] Your
call has been forwarded
111
00:05:34,236 --> 00:05:36,613
to an automatic voice message system.
112
00:05:36,613 --> 00:05:37,573
(phone bleeps)
113
00:05:37,573 --> 00:05:38,741
- Hi, Mom.
114
00:05:38,741 --> 00:05:40,200
Thank you for the birthday gift.
115
00:05:40,200 --> 00:05:42,619
It's exactly what I needed.
116
00:05:42,619 --> 00:05:43,912
Love you.
117
00:05:43,912 --> 00:05:44,913
I’ll call you later.
118
00:05:44,913 --> 00:05:45,622
Okay, bye.
119
00:05:53,338 --> 00:05:56,258
(dark piano music)
120
00:06:04,725 --> 00:06:08,353
- Did you know all bourbon is whiskey,
121
00:06:08,353 --> 00:06:09,980
but not all whiskey is bourbon?
122
00:06:10,814 --> 00:06:14,318
It must be distilled
from at least 51% corn,
123
00:06:14,318 --> 00:06:18,113
and aged in charred oak barrels
124
00:06:18,113 --> 00:06:19,490
to qualify as bourbon.
125
00:06:26,288 --> 00:06:28,582
- I never knew the difference.
126
00:06:28,582 --> 00:06:30,584
- Mm.
127
00:06:30,584 --> 00:06:33,253
Doing work here, until
I find a new office.
128
00:06:33,253 --> 00:06:34,797
I hope you don't mind.
129
00:06:34,797 --> 00:06:36,507
- I love the atmosphere.
130
00:06:36,507 --> 00:06:38,842
(Lynn chuckles)
131
00:06:38,842 --> 00:06:42,096
(Lynn breathes deeply)
132
00:06:44,473 --> 00:06:48,018
- I wanted to meet in person,
to really emphasize this.
133
00:06:49,061 --> 00:06:50,312
Someone like you...
134
00:06:51,647 --> 00:06:54,191
Uh, Middle Eastern actors in general.
135
00:06:55,359 --> 00:06:57,861
You have limited role
options to begin with.
136
00:06:58,946 --> 00:07:01,532
Makes it even more difficult,
137
00:07:01,532 --> 00:07:05,410
when you avoid getting
any kind of exposure.
138
00:07:07,579 --> 00:07:10,040
You need to get out more.
139
00:07:10,040 --> 00:07:10,874
Network.
140
00:07:12,459 --> 00:07:13,293
- I understand.
141
00:07:14,294 --> 00:07:18,882
- In the meantime, I got you an audition.
142
00:07:18,882 --> 00:07:22,803
It's for a short film.
"The Desert Vampire".
143
00:07:23,846 --> 00:07:25,889
I'll send you the script.
144
00:07:25,889 --> 00:07:27,516
- I, I really appreciate it.
145
00:07:31,019 --> 00:07:31,937
- Mm!
146
00:07:31,937 --> 00:07:34,106
Happy belated birthday!
147
00:07:34,106 --> 00:07:36,692
It showed up on my calendar.
- Thanks.
148
00:07:36,692 --> 00:07:38,068
- [Lynn] Did you do anything?
149
00:07:38,068 --> 00:07:38,944
- Um...
150
00:07:39,945 --> 00:07:42,281
I just had dinner with some friends.
151
00:07:42,281 --> 00:07:45,576
- Invite me next time, girl! (chuckles)
152
00:07:46,952 --> 00:07:48,036
(Kat chuckles)
153
00:07:48,036 --> 00:07:49,079
Mm-hm.
154
00:07:49,079 --> 00:07:49,913
Mm.
155
00:07:51,331 --> 00:07:53,917
(straw slurps)
156
00:08:02,467 --> 00:08:04,094
(Lynn sighs)
157
00:08:04,094 --> 00:08:06,722
(Kat chuckles)
158
00:08:06,722 --> 00:08:09,558
(keyboard clacks)
159
00:08:11,560 --> 00:08:14,396
(mousepad clicks)
160
00:08:17,941 --> 00:08:20,777
(mousepad clicks)
161
00:08:25,741 --> 00:08:28,869
(Kat breathes deeply)
162
00:08:36,210 --> 00:08:38,462
(birds chirp)
163
00:08:38,462 --> 00:08:39,880
- My mom is so funny.
164
00:08:39,880 --> 00:08:41,298
I take one cooking class,
165
00:08:41,298 --> 00:08:42,841
and she gets me professional knives.
166
00:08:42,841 --> 00:08:43,717
(Craig chuckles)
167
00:08:43,717 --> 00:08:46,053
- I still can't believe
you didn't tell me.
168
00:08:46,053 --> 00:08:46,887
- I don't know.
169
00:08:46,887 --> 00:08:49,181
Being the center of attention
makes me uncomfortable.
170
00:08:49,181 --> 00:08:50,933
- Let me at least take you out to dinner.
171
00:08:50,933 --> 00:08:52,476
- Rather eat at home.
172
00:08:52,476 --> 00:08:54,770
- Come to Vegas with me this weekend.
173
00:08:54,770 --> 00:08:56,480
- You're going out of town again?
174
00:08:56,480 --> 00:08:57,731
- (sighs) The real estate market there
175
00:08:57,731 --> 00:08:59,441
is really hot right now.
176
00:08:59,441 --> 00:09:01,151
I'm gonna be making several trips.
177
00:09:02,611 --> 00:09:06,240
- Um, I can't. I have Justine's
cocktail party on Saturday.
178
00:09:06,240 --> 00:09:09,159
- (scoffs) The pretentious actress friend?
179
00:09:09,159 --> 00:09:11,453
- That's not the word I used.
(Craig chuckles)
180
00:09:11,453 --> 00:09:15,040
My manager wants me to
"Get out more. Network."
181
00:09:15,040 --> 00:09:16,333
- Why don't you quit your day job
182
00:09:16,333 --> 00:09:18,126
and focus on acting full-time?
183
00:09:19,253 --> 00:09:21,505
- I don't know. You know it's
just a part-time thing for me.
184
00:09:21,505 --> 00:09:24,383
And there's so much more money
in commercial production.
185
00:09:24,383 --> 00:09:26,551
- Is that what you wanna do, though?
186
00:09:26,551 --> 00:09:28,011
- I like being behind the scenes,
187
00:09:28,011 --> 00:09:30,472
and I'm moving up pretty fast.
188
00:09:30,472 --> 00:09:32,808
I could be a production
manager in a couple years.
189
00:09:32,808 --> 00:09:33,934
(Craig chuckles)
190
00:09:33,934 --> 00:09:36,270
- I give up. I can't figure you out.
191
00:09:36,270 --> 00:09:39,606
(dark orchestral music)
192
00:09:41,316 --> 00:09:42,192
- [Guest] Okay.
193
00:09:42,192 --> 00:09:44,444
Let's congratulate Justine,
194
00:09:44,444 --> 00:09:46,571
soon to be seen as head nurse
195
00:09:46,571 --> 00:09:49,574
on TV's hottest new hospital drama.
196
00:09:49,574 --> 00:09:52,244
And remember, bigger paycheck for her
197
00:09:52,244 --> 00:09:53,412
means more booze for us!
198
00:09:54,371 --> 00:09:59,376
(guest chuckles)
(guests cheer and applaud)
199
00:10:05,048 --> 00:10:08,427
(distant guests chatter)
200
00:10:32,617 --> 00:10:34,786
- Who are you hiding from?
201
00:10:36,496 --> 00:10:38,206
I'm sorry. I didn't mean to scare you.
202
00:10:38,206 --> 00:10:40,000
- Justine said I could hang out here.
203
00:10:40,000 --> 00:10:41,752
I've had a little bit too much.
204
00:10:43,003 --> 00:10:44,880
- Wonderful news, isn't it?
205
00:10:45,922 --> 00:10:47,382
- She definitely deserves it.
206
00:10:49,634 --> 00:10:51,303
- I'm just glad we both got invited.
207
00:10:52,679 --> 00:10:54,097
My name's Dominic.
208
00:10:54,097 --> 00:10:54,931
Dominic Dunaway.
209
00:10:56,350 --> 00:10:57,517
- Are you a talent rep?
210
00:10:59,269 --> 00:11:00,687
- Among other things.
211
00:11:00,687 --> 00:11:02,022
- [Kat] I'm already signed.
212
00:11:03,023 --> 00:11:04,566
- Most of all, I build careers.
213
00:11:06,276 --> 00:11:07,861
You look like you audition a lot.
214
00:11:07,861 --> 00:11:08,987
- I get my share.
215
00:11:11,782 --> 00:11:13,658
- [Dominic] You ever feel
like you're falling behind?
216
00:11:15,285 --> 00:11:18,997
- My circle of friends has
a lot of success stories.
217
00:11:18,997 --> 00:11:20,207
I'm happy for them.
218
00:11:21,166 --> 00:11:25,879
- May I?
219
00:11:25,879 --> 00:11:27,881
(Dominic sighs)
220
00:11:27,881 --> 00:11:31,009
I have a role in mind that I
think you'd be perfect for.
221
00:11:31,968 --> 00:11:34,346
(Kat scoffs)
(wine splashes)
222
00:11:34,346 --> 00:11:35,180
Wait!
223
00:11:35,180 --> 00:11:36,681
(foot thuds)
Ow!
224
00:11:36,681 --> 00:11:38,141
Ow.
225
00:11:38,141 --> 00:11:40,519
(Kat sighs)
226
00:11:40,519 --> 00:11:43,438
(Dominic chuckles)
227
00:11:49,736 --> 00:11:50,821
- [Kat] Um...
228
00:11:55,158 --> 00:11:57,911
(brooding music)
229
00:12:06,128 --> 00:12:08,463
(Kat sighs)
230
00:12:09,631 --> 00:12:12,551
(Kat grunts)
231
00:12:12,551 --> 00:12:15,720
(Kat breathes deeply)
232
00:12:19,057 --> 00:12:22,227
(Kat breathes deeply)
233
00:12:23,937 --> 00:12:26,273
(Kat sighs)
234
00:12:27,315 --> 00:12:32,320
(pills rattle)
(bleak music)
235
00:12:48,753 --> 00:12:51,798
- So, how long has this been going on.
236
00:12:51,798 --> 00:12:53,258
- On and off for a while.
237
00:12:53,258 --> 00:12:55,427
- Have you tried over
the counter medications,
238
00:12:55,427 --> 00:12:58,472
like valorin, melatonin, lavender?
239
00:12:59,681 --> 00:13:01,224
- Yeah. They're worthless.
240
00:13:03,185 --> 00:13:06,271
- Well, I don't want to
prescribe you sleeping pills.
241
00:13:06,271 --> 00:13:08,315
Not just yet, anyway.
242
00:13:08,315 --> 00:13:10,150
Why don't you come in for a checkup?
243
00:13:11,067 --> 00:13:14,279
- Okay. I'll see if I can
make an appointment next week.
244
00:13:14,279 --> 00:13:16,156
- How's the acting business?
245
00:13:16,156 --> 00:13:17,532
- (chuckles) It's fine.
246
00:13:18,450 --> 00:13:20,494
I do have to go, Dr. Glasnow.
247
00:13:20,494 --> 00:13:22,245
Thanks for taking my call.
248
00:13:22,245 --> 00:13:23,580
- [Glasnow] Take care.
249
00:13:23,580 --> 00:13:25,457
(laptop chimes)
250
00:13:25,457 --> 00:13:28,710
(brooding piano music)
251
00:13:52,067 --> 00:13:54,402
(Kat sighs)
252
00:13:55,320 --> 00:13:57,113
(Kat sighs)
253
00:13:57,113 --> 00:13:59,866
(phone vibrates)
254
00:14:01,993 --> 00:14:02,869
- Hi, Susan.
255
00:14:02,869 --> 00:14:04,454
- [Susan] Hey. How are you?
256
00:14:04,454 --> 00:14:06,248
Did you get the email I sent this morning?
257
00:14:06,248 --> 00:14:08,542
- Uh, no, no. I checked
it a little while ago.
258
00:14:08,542 --> 00:14:11,002
- [Susan] Sorry. Maybe it's
still sitting in my outbox.
259
00:14:11,002 --> 00:14:12,712
Anyway, I'm in a rush right now.
260
00:14:12,712 --> 00:14:15,006
Just wanted to let you
know that unfortunately,
261
00:14:15,006 --> 00:14:17,259
we can't bring you on board
for this upcoming gig.
262
00:14:17,259 --> 00:14:18,843
- What?
263
00:14:18,843 --> 00:14:21,471
- The new producer's nickel
and dimming everything.
264
00:14:21,471 --> 00:14:25,517
Going with a skeleton crew.
Mainly the highly experienced.
265
00:14:25,517 --> 00:14:26,518
I'll resend the email.
266
00:14:26,518 --> 00:14:29,229
It lists potential dates
for future productions.
267
00:14:29,229 --> 00:14:31,773
We'll definitely keep you in mind.
268
00:14:31,773 --> 00:14:32,816
- Okay. I'll take a look.
269
00:14:32,816 --> 00:14:35,569
- [Susan] Meeting's about
to start. Talk later.
270
00:14:35,569 --> 00:14:37,988
(phone bleeps)
271
00:14:37,988 --> 00:14:38,822
- Bye.
272
00:14:40,657 --> 00:14:43,660
(bleak piano music)
273
00:14:57,257 --> 00:15:00,093
(footsteps clack)
274
00:15:02,721 --> 00:15:03,555
Um, hi.
275
00:15:05,223 --> 00:15:07,475
Um, I don't know if you remember me
276
00:15:07,475 --> 00:15:11,146
from Justine's party last weekend?
277
00:15:11,146 --> 00:15:13,273
- I believe you owe me a cleaning bill.
278
00:15:13,273 --> 00:15:14,774
- I'm really sorry about that.
279
00:15:16,818 --> 00:15:18,278
- What can I do for you, Kat?
280
00:15:20,864 --> 00:15:22,532
- You should be happy for me, Lynn. Okay?
281
00:15:22,532 --> 00:15:23,783
I'm finally moving up.
282
00:15:25,619 --> 00:15:29,831
Two years of student films
and web series roles? I...
283
00:15:29,831 --> 00:15:31,082
It doesn't matter who it is.
284
00:15:31,082 --> 00:15:32,375
Look, please just email me
285
00:15:32,375 --> 00:15:34,544
the relationship termination form, okay?
286
00:15:35,670 --> 00:15:37,213
(sighs) Thanks. Bye.
287
00:15:41,301 --> 00:15:43,637
(Kat sighs)
288
00:15:45,055 --> 00:15:47,682
(muffled clunk)
289
00:15:51,436 --> 00:15:53,938
(birds chirp)
290
00:15:55,273 --> 00:15:56,107
- Oh.
291
00:15:57,067 --> 00:15:58,485
It's me.
292
00:15:58,485 --> 00:16:00,195
Your neighbor, John.
293
00:16:00,195 --> 00:16:01,029
- Hey.
294
00:16:02,364 --> 00:16:03,531
- I got your mail again.
295
00:16:06,284 --> 00:16:08,453
I could talk to the mailman, if you want?
296
00:16:08,453 --> 00:16:09,704
- [Kat] Oh, not necessary. Thank you.
297
00:16:09,704 --> 00:16:11,373
- I see him all the time, though.
298
00:16:12,749 --> 00:16:15,126
I'm having a barbecue this Sunday.
299
00:16:15,126 --> 00:16:17,337
A lot of people from the
neighborhood will be there.
300
00:16:18,630 --> 00:16:20,590
You can bring a guest.
- I have plans.
301
00:16:33,645 --> 00:16:35,730
- That's how it was delivered.
302
00:16:39,526 --> 00:16:42,487
(door closes)
303
00:16:42,487 --> 00:16:44,906
(John sighs)
304
00:16:47,325 --> 00:16:50,245
(dark piano music)
305
00:16:53,665 --> 00:16:56,459
- [Stranger] No. I'm,
I'm in a signal hole.
306
00:16:56,459 --> 00:16:58,336
It sounds like you're talking into a fan.
307
00:16:58,336 --> 00:16:59,671
So, I'll just...
308
00:16:59,671 --> 00:17:02,424
Wait till I'm outside.
- Good afternoon.
309
00:17:08,471 --> 00:17:10,807
(Kat sighs)
310
00:17:17,605 --> 00:17:20,108
(door closes)
311
00:17:39,586 --> 00:17:41,045
- Excellent.
312
00:17:41,045 --> 00:17:42,881
I wasn't sure you were
gonna show up today.
313
00:17:42,881 --> 00:17:44,883
- I don't really know the area.
314
00:17:44,883 --> 00:17:46,259
I probably didn't take the best way.
315
00:17:46,259 --> 00:17:47,510
- Kelly, this is Kat.
316
00:17:49,387 --> 00:17:50,638
Our missing brunch guest.
317
00:17:51,556 --> 00:17:52,515
- Nice to meet you.
318
00:17:54,017 --> 00:17:56,895
- Kelly is one of the finest
casting directors in town.
319
00:17:58,021 --> 00:17:59,564
- I believe casting's an art.
320
00:18:02,066 --> 00:18:04,736
- Can I get you champagne?
- Oh, sure.
321
00:18:04,736 --> 00:18:05,570
- Ah.
322
00:18:07,697 --> 00:18:09,574
- Thanks.
- Oh, you're quite welcome.
323
00:18:12,619 --> 00:18:14,370
We were talking about you earlier.
324
00:18:14,370 --> 00:18:16,331
- Good things, I hope. (chuckles)
325
00:18:16,331 --> 00:18:17,165
- [Dominic] Of course.
326
00:18:17,165 --> 00:18:18,833
- Dominic definitely wasn't exaggerating.
327
00:18:22,045 --> 00:18:24,798
- I hope you came here with an open mind.
328
00:18:24,798 --> 00:18:27,258
We have a feature film project in mind.
329
00:18:28,468 --> 00:18:31,387
I'll let Kelly tell you about it.
330
00:18:32,388 --> 00:18:33,556
- [Kelly] Have you heard
of a feature film called
331
00:18:33,556 --> 00:18:35,683
"Bird of Paradise"?
332
00:18:35,683 --> 00:18:37,310
- Um...
333
00:18:37,310 --> 00:18:38,561
Doesn't sound familiar.
334
00:18:38,561 --> 00:18:39,395
- Relax.
335
00:18:39,395 --> 00:18:40,313
- It's not a test.
336
00:18:41,272 --> 00:18:42,857
- "Bird of Paradise" is the working title
337
00:18:42,857 --> 00:18:44,359
of a high-profile studio film.
338
00:18:45,401 --> 00:18:48,112
It's about a political
party coming to power
339
00:18:48,112 --> 00:18:49,489
in Los Angeles, California.
340
00:18:50,365 --> 00:18:52,283
- Unfortunately, due to some legal issues,
341
00:18:52,283 --> 00:18:53,743
the studio had to sit on it for a while,
342
00:18:53,743 --> 00:18:54,953
but we're back on now.
343
00:18:55,870 --> 00:18:57,872
There's a supporting,
but very crucial role,
344
00:18:57,872 --> 00:18:59,624
that's yet to be cast.
345
00:18:59,624 --> 00:19:00,875
That's where you come in.
346
00:19:01,960 --> 00:19:03,086
- What were the issues?
347
00:19:04,337 --> 00:19:06,548
- Gotta make your mimosas
stronger, Dominic.
348
00:19:08,550 --> 00:19:11,678
Just by dumb luck, the
flower bird of paradise
349
00:19:11,678 --> 00:19:13,012
happens to be the actual symbol
350
00:19:13,012 --> 00:19:15,098
for an obscure political party in LA.
351
00:19:16,182 --> 00:19:17,267
- [Kat] And they weren't happy about it?
352
00:19:17,267 --> 00:19:18,268
- Right! Right.
353
00:19:18,268 --> 00:19:19,978
They thought the film was based on them,
354
00:19:19,978 --> 00:19:22,522
but in reality, there's no connection.
355
00:19:22,522 --> 00:19:24,732
- The way the story
goes, a studio executive
356
00:19:25,692 --> 00:19:26,985
came up with the name while high
357
00:19:26,985 --> 00:19:29,487
and staring out the window of his office.
358
00:19:29,487 --> 00:19:31,698
Apparently, the colorful
flower caught his eye.
359
00:19:31,698 --> 00:19:34,284
- We're getting sidetracked.
It's all resolved now.
360
00:19:34,284 --> 00:19:36,160
What do you think, Kat?
361
00:19:36,160 --> 00:19:37,912
- I mean, I'd love to audition.
362
00:19:37,912 --> 00:19:38,830
- Oh, I've already looked at your reel
363
00:19:38,830 --> 00:19:40,790
and resume on your website.
364
00:19:40,790 --> 00:19:42,292
I go with gut feeling, anyway.
365
00:19:43,334 --> 00:19:45,044
It's yours, if you want it.
366
00:19:47,088 --> 00:19:49,132
- We would need a commitment
from you today, though.
367
00:19:50,174 --> 00:19:52,510
- The contract will take a few days.
368
00:19:52,510 --> 00:19:54,554
We'll give your attorney
time to look it over.
369
00:19:55,430 --> 00:19:58,391
And we'll get a script you, as
soon as possible. Of course.
370
00:19:59,350 --> 00:20:01,436
- I don't know what to say. I'm...
371
00:20:01,436 --> 00:20:04,188
I'm going from projects
where the director's mom
372
00:20:04,188 --> 00:20:06,357
does the catering to a studio movie?
373
00:20:06,357 --> 00:20:08,568
- Mm. That's how Hollywood works.
374
00:20:09,777 --> 00:20:11,529
- Excuse me, ladies. I'll be right back.
375
00:20:16,826 --> 00:20:18,912
- What sort of role do you usually go for?
376
00:20:20,538 --> 00:20:22,373
- I don't really have the
luxury of being picky.
377
00:20:22,373 --> 00:20:25,376
I usually have to audition for like
378
00:20:25,376 --> 00:20:28,338
Terrorist Number 2, or his girlfriend.
379
00:20:28,338 --> 00:20:30,048
- (chuckles) This would be much different.
380
00:20:30,048 --> 00:20:32,508
You'd be playing the
journalist, slash love interest,
381
00:20:32,508 --> 00:20:34,218
of the main character.
382
00:20:34,218 --> 00:20:35,845
It's a juicy role.
383
00:20:35,845 --> 00:20:37,680
What's your availability?
384
00:20:37,680 --> 00:20:38,973
- Well, I thought I was gonna be working
385
00:20:38,973 --> 00:20:41,476
for the next six months,
but it just fell through.
386
00:20:42,518 --> 00:20:43,603
- Lucky for us.
387
00:20:45,688 --> 00:20:48,274
- [Dominic] Okay. If you'd just
sign this letter of intent?
388
00:20:49,776 --> 00:20:51,110
We'll get the ball rolling.
389
00:20:54,781 --> 00:20:57,075
- I'm really curious to
see how far you'll go.
390
00:20:58,534 --> 00:21:01,079
(brooding piano music)
391
00:21:01,079 --> 00:21:02,538
Hm.
392
00:21:02,538 --> 00:21:04,749
I have a good feeling about you.
393
00:21:04,749 --> 00:21:07,335
(Kat chuckles)
394
00:21:12,340 --> 00:21:15,093
(crickets chirp)
395
00:21:17,679 --> 00:21:20,098
(door opens)
396
00:21:21,432 --> 00:21:22,392
- Well?
397
00:21:22,392 --> 00:21:24,060
- [Kat] You came straight
from the airport?
398
00:21:24,060 --> 00:21:27,480
- Your text said you had
good news. I couldn't wait.
399
00:21:27,480 --> 00:21:30,733
- I got a role in a studio film.
400
00:21:30,733 --> 00:21:31,609
- Awesome!
401
00:21:31,609 --> 00:21:32,443
How?
402
00:21:32,443 --> 00:21:33,569
- My manager set it up.
403
00:21:33,569 --> 00:21:37,156
And Dominic says he's gonna
get me an agent and a lawyer.
404
00:21:37,156 --> 00:21:38,116
- Who's Dominic?
405
00:21:38,116 --> 00:21:40,994
- [Kat] My new manager.
I met him at Justine's.
406
00:21:40,994 --> 00:21:42,954
- Do I have to worry about this guy?
407
00:21:42,954 --> 00:21:44,455
(Kat chuckles)
408
00:21:44,455 --> 00:21:45,456
- Mm.
409
00:21:45,456 --> 00:21:49,293
Well, you're cuter, but you
should still tread lightly.
410
00:21:49,293 --> 00:21:52,005
(Craig chuckles)
411
00:21:52,005 --> 00:21:55,758
- Now, where is your stash
of liquor you never open?
412
00:21:55,758 --> 00:21:57,385
- I wanna tell you about the role!
413
00:21:57,385 --> 00:21:58,803
- Nope!
414
00:21:58,803 --> 00:22:00,430
We drink first.
415
00:22:00,430 --> 00:22:03,725
I think one should
celebrate every victory.
416
00:22:03,725 --> 00:22:04,892
To...
417
00:22:06,269 --> 00:22:07,395
What's the title?
418
00:22:07,395 --> 00:22:08,771
- "Bird of Paradise".
419
00:22:09,647 --> 00:22:10,815
- To "Bird of Paradise".
420
00:22:10,815 --> 00:22:15,778
(glasses clink)
(ominous music)
421
00:22:20,033 --> 00:22:22,785
(knocks on door)
422
00:22:26,205 --> 00:22:29,125
(door opens)
423
00:22:29,125 --> 00:22:32,170
- Ms. Katayoun Forouhar?
424
00:22:32,170 --> 00:22:33,337
- Uh, yes?
425
00:22:33,337 --> 00:22:35,715
- Am I pronouncing that correctly?
426
00:22:35,715 --> 00:22:36,674
- I go by Kat.
427
00:22:38,051 --> 00:22:39,802
- I'm Detective Correa.
428
00:22:39,802 --> 00:22:41,095
Do you have a few minutes?
429
00:22:49,812 --> 00:22:51,439
Party last night?
430
00:22:51,439 --> 00:22:53,232
- Just me and my boyfriend.
431
00:22:53,232 --> 00:22:54,776
- And where is he?
432
00:22:54,776 --> 00:22:56,277
- He went home.
433
00:22:56,277 --> 00:22:57,236
How can I help you?
434
00:22:59,113 --> 00:23:00,114
- Does the name
435
00:23:02,950 --> 00:23:05,453
Sasha Lovit mean anything to you?
436
00:23:06,412 --> 00:23:07,246
- No.
437
00:23:11,542 --> 00:23:14,128
- You ever seen her before?
438
00:23:14,128 --> 00:23:16,214
- No. I think I would remember her.
439
00:23:16,214 --> 00:23:17,590
She's beautiful.
440
00:23:17,590 --> 00:23:20,593
- She was abducted from
a lounge in downtown LA,
441
00:23:20,593 --> 00:23:22,261
about three months ago.
442
00:23:22,261 --> 00:23:23,179
Still missing.
443
00:23:24,430 --> 00:23:29,018
Initially went on record
as a random act, but uh,
444
00:23:29,018 --> 00:23:31,312
well, I've been brought in
to take a look at the case
445
00:23:31,312 --> 00:23:33,397
from a different angle.
446
00:23:33,397 --> 00:23:34,565
- Who is she?
447
00:23:34,565 --> 00:23:37,777
- She's an up and coming
actress, like yourself.
448
00:23:37,777 --> 00:23:41,280
Just so happens that she was
cast in the same role as you,
449
00:23:41,280 --> 00:23:42,907
before she disappeared.
450
00:23:42,907 --> 00:23:45,701
The role of the journalist
in "Bird of Paradise"?
451
00:23:47,161 --> 00:23:48,663
- How did you know about that?
452
00:23:48,663 --> 00:23:52,125
- Big announcement this morning
on "Entertainment News".
453
00:23:52,125 --> 00:23:53,417
- [Kat] I didn't realize.
454
00:23:53,417 --> 00:23:55,336
- It's come to my attention that you have
455
00:23:55,336 --> 00:23:59,882
over 200,000 followers on
popular social media sites.
456
00:23:59,882 --> 00:24:02,468
- No, that's not possible.
My accounts are private.
457
00:24:03,386 --> 00:24:05,638
- No. I just looked through them earlier.
458
00:24:10,935 --> 00:24:11,769
- See?
459
00:24:13,437 --> 00:24:15,189
- Are you sure that's the only one?
460
00:24:22,947 --> 00:24:25,032
- [Kat] Someone else created this.
461
00:24:25,032 --> 00:24:28,411
- Well, you are going to
be in the film, aren't you?
462
00:24:28,411 --> 00:24:32,498
- No. I mean, yes, but I
haven't even signed a contract.
463
00:24:32,498 --> 00:24:33,666
(Correa chuckles)
464
00:24:33,666 --> 00:24:36,335
- I'm not in showbiz or
anything, but I mean,
465
00:24:36,335 --> 00:24:37,962
isn't this a good thing?
466
00:24:37,962 --> 00:24:41,507
I mean, apparently this film's
a pretty big deal and, uh,
467
00:24:41,507 --> 00:24:44,051
well, you're in the middle of it.
468
00:24:44,051 --> 00:24:46,846
- I just don't want my
personal information
469
00:24:46,846 --> 00:24:48,764
and photos all over the internet.
470
00:24:48,764 --> 00:24:52,226
It's better for me and my
family. You understand?
471
00:24:53,978 --> 00:24:57,398
- Do your parents have
ties in the industry?
472
00:24:57,398 --> 00:24:58,649
- [Kat] No. They hate it.
473
00:24:58,649 --> 00:25:00,193
They're health professionals.
474
00:25:01,068 --> 00:25:03,070
- And how's your relationship with them?
475
00:25:04,113 --> 00:25:05,281
- We're close.
476
00:25:05,281 --> 00:25:08,117
They just don't approve
of the whole acting thing.
477
00:25:08,117 --> 00:25:09,702
It's not what they had in mind for me
478
00:25:09,702 --> 00:25:11,287
when we moved to the US.
479
00:25:11,287 --> 00:25:14,665
- So, you just kind of fell into it?
480
00:25:14,665 --> 00:25:16,042
- It's just a part-time thing.
481
00:25:16,042 --> 00:25:18,044
I mean, I was a business major,
482
00:25:18,044 --> 00:25:20,504
and had this advisor who thought I should
483
00:25:20,504 --> 00:25:24,133
take an acting class
to get over my shyness.
484
00:25:24,133 --> 00:25:25,551
I just fell in love with it.
485
00:25:28,304 --> 00:25:30,348
- So how did you land this role?
486
00:25:30,348 --> 00:25:33,684
- I met a manager at a
party. Dominic Dunaway.
487
00:25:33,684 --> 00:25:35,937
I know it sounds Hollywood. (chuckles)
488
00:25:35,937 --> 00:25:37,605
- No, no. I've, uh...
489
00:25:37,605 --> 00:25:39,232
I've seen his name in the papers.
490
00:25:41,984 --> 00:25:44,362
Well, I guess that's it for now.
491
00:25:51,577 --> 00:25:55,248
You can contact me directly,
if anything comes up
492
00:25:55,248 --> 00:25:57,541
that you think might be
helpful with the case.
493
00:26:04,757 --> 00:26:07,468
Nice place you got
here. Must be expensive.
494
00:26:07,468 --> 00:26:10,930
- My mom's friend owns
it. I house it for her.
495
00:26:10,930 --> 00:26:12,515
She lives abroad half the year.
496
00:26:14,392 --> 00:26:16,269
- Well, have a nice day.
497
00:26:20,106 --> 00:26:22,608
(birds chirp)
498
00:26:31,242 --> 00:26:35,037
(distant phone rings)
499
00:26:35,037 --> 00:26:36,580
- This girl.
500
00:26:36,580 --> 00:26:37,415
Sasha?
501
00:26:38,457 --> 00:26:40,001
- Sasha Lovit.
502
00:26:40,001 --> 00:26:41,252
- Yeah. I've never heard the name before.
503
00:26:41,252 --> 00:26:43,170
But I do know you should
not be talking to the police
504
00:26:43,170 --> 00:26:44,714
without a lawyer present.
505
00:26:44,714 --> 00:26:47,883
- I don't need a lawyer.
I haven't done anything.
506
00:26:47,883 --> 00:26:51,429
I just woke up today and
now my name is everywhere.
507
00:26:52,430 --> 00:26:54,140
- That's fantastic.
508
00:26:54,140 --> 00:26:56,350
That means the publicist is
already getting the word out.
509
00:26:56,350 --> 00:26:57,852
This is good for us.
510
00:26:57,852 --> 00:26:59,812
- I'm, I'm not, I'm not ready for this.
511
00:27:01,397 --> 00:27:04,066
- Come on, Kat. You know this,
it comes with the territory.
512
00:27:04,066 --> 00:27:05,484
People are intrigued.
513
00:27:05,484 --> 00:27:08,237
- I wanna do it. I just... (sighs)
514
00:27:08,237 --> 00:27:11,157
I mean, the money couldn't have
come at a better time. I...
515
00:27:12,074 --> 00:27:13,909
- Is it a safety issue?
516
00:27:13,909 --> 00:27:14,785
- Sort of.
517
00:27:15,745 --> 00:27:17,997
And I don't wanna get to the point where
518
00:27:19,040 --> 00:27:21,709
people are intruding into my life.
519
00:27:21,709 --> 00:27:23,669
- I don't think you have
to worry about that.
520
00:27:23,669 --> 00:27:25,546
Now, as far as the social media photos,
521
00:27:25,546 --> 00:27:28,549
I'm not sure how that happened,
but I'll look into it.
522
00:27:33,220 --> 00:27:36,557
(dark piano music)
523
00:27:36,557 --> 00:27:37,892
- [Kat] Claudia?
524
00:27:37,892 --> 00:27:39,060
- In here, Kat.
525
00:27:39,060 --> 00:27:40,394
(footsteps approach)
526
00:27:40,394 --> 00:27:41,896
What's going on?
- Hey.
527
00:27:42,813 --> 00:27:43,856
I'm sorry to drop by like this,
528
00:27:43,856 --> 00:27:46,192
but do you remember those
photos we took over the summer?
529
00:27:46,192 --> 00:27:48,110
- The ones you never used for anything?
530
00:27:48,110 --> 00:27:49,445
- [Kat] A few of them leaked online,
531
00:27:49,445 --> 00:27:52,156
and I'm just trying to
figure out what happened.
532
00:27:52,156 --> 00:27:54,033
- That's easy. They got them from me.
533
00:27:55,993 --> 00:27:57,536
- Are you serious?
534
00:27:57,536 --> 00:27:58,371
- Yeah.
535
00:27:58,371 --> 00:28:00,289
This pop culture blogger
called this morning
536
00:28:00,289 --> 00:28:02,333
and asked if I had any hot photos of you.
537
00:28:02,333 --> 00:28:05,086
- And you just gave them
to him, just like that?
538
00:28:05,086 --> 00:28:07,338
- Honestly, he offered me some money.
539
00:28:07,338 --> 00:28:08,839
Business has been slow lately.
540
00:28:09,673 --> 00:28:11,509
- You didn't even think to ask me?
541
00:28:11,509 --> 00:28:14,178
- What's the big deal? (chuckles)
542
00:28:14,178 --> 00:28:15,513
You know, I've done a lot of work for you,
543
00:28:15,513 --> 00:28:18,099
since you moved to LA, and
never charged you a dime.
544
00:28:21,435 --> 00:28:23,479
(Kat sighs)
545
00:28:23,479 --> 00:28:25,523
I own the photos, by the way.
546
00:28:28,984 --> 00:28:33,989
(dark music)
(keyboard clacks)
547
00:28:39,662 --> 00:28:42,039
- Our daughter, Sasha,
548
00:28:42,039 --> 00:28:46,252
was abducted from the Golden
Jackal lounge, last Thursday.
549
00:28:47,420 --> 00:28:50,548
The police have been unsuccessful
550
00:28:50,548 --> 00:28:52,091
in their attempts to locate her,
551
00:28:52,091 --> 00:28:54,468
and we haven't heard from her.
552
00:28:57,179 --> 00:29:00,266
If anyone has any
information about this case,
553
00:29:00,266 --> 00:29:05,271
or of her whereabouts, please
contact your local police.
554
00:29:06,897 --> 00:29:09,817
We're offering a $25,000 reward.
555
00:29:12,361 --> 00:29:15,239
Sasha is a good girl.
(knocks on door)
556
00:29:15,239 --> 00:29:16,907
We just want her back.
557
00:29:21,454 --> 00:29:23,164
- Can I help you?
558
00:29:23,164 --> 00:29:25,124
You've got some nerve.
559
00:29:25,124 --> 00:29:27,668
I had to drive all the
way from Victorville.
560
00:29:28,961 --> 00:29:31,589
We've been engaged for, for two years?
561
00:29:31,589 --> 00:29:34,008
- Uh, I think you have the wrong house.
562
00:29:34,008 --> 00:29:37,636
- Just because you are a celebrity,
563
00:29:37,636 --> 00:29:39,763
you think you get like a free pass
564
00:29:39,763 --> 00:29:41,807
for stealing another girl's fiance?
565
00:29:41,807 --> 00:29:42,641
Is that-
566
00:29:42,641 --> 00:29:44,852
- My boyfriend is not engaged.
567
00:29:44,852 --> 00:29:46,520
What're you doing?
568
00:29:46,520 --> 00:29:47,980
That's Craig's jacket.
569
00:29:47,980 --> 00:29:49,064
- Yeah.
570
00:29:49,982 --> 00:29:51,317
I bought it for him.
571
00:29:51,317 --> 00:29:52,902
- There has to be a misunderstanding.
572
00:29:52,902 --> 00:29:54,236
- Don't play dumb with me.
573
00:29:54,236 --> 00:29:56,989
It's bad enough that you had
to rub it all over my face
574
00:29:56,989 --> 00:29:58,073
by posting pictures, so-
575
00:29:58,073 --> 00:30:00,576
- I didn't post anything.
- Okay.
576
00:30:00,576 --> 00:30:01,827
Stay away from him.
577
00:30:03,329 --> 00:30:04,455
- How did you find me?
578
00:30:04,455 --> 00:30:06,457
- Oh, my God. I don't believe this.
579
00:30:06,457 --> 00:30:07,625
You
580
00:30:07,625 --> 00:30:08,626
stay
581
00:30:09,585 --> 00:30:10,419
away.
582
00:30:16,759 --> 00:30:18,469
- Do you know how crazy that sounds?
583
00:30:18,469 --> 00:30:20,679
- [Kat] She said she
saw our picture online.
584
00:30:21,680 --> 00:30:23,849
- (chuckles) Obviously a crazy woman.
585
00:30:26,018 --> 00:30:27,520
What picture?
586
00:30:27,520 --> 00:30:29,355
- Remember that time you
just had to be in my photo
587
00:30:29,355 --> 00:30:30,648
during the shoot?
588
00:30:30,648 --> 00:30:32,316
Well, it's on several sites now.
589
00:30:32,316 --> 00:30:34,860
- The one Claudia took?
- Yeah, the very same.
590
00:30:37,488 --> 00:30:38,948
- Okay.
591
00:30:38,948 --> 00:30:41,158
Let's say I was engaged.
592
00:30:41,158 --> 00:30:43,661
It doesn't change how
much I care about you.
593
00:30:43,661 --> 00:30:44,495
- How could you?
594
00:30:44,495 --> 00:30:46,539
- But it's not serious.
595
00:30:46,539 --> 00:30:47,915
- [Kat] When were you gonna tell me?
596
00:30:47,915 --> 00:30:49,458
- It happened before I met you.
597
00:30:49,458 --> 00:30:52,002
I was gonna break it off, but
I couldn't even figure out
598
00:30:52,002 --> 00:30:53,295
if you truly liked me.
599
00:30:53,295 --> 00:30:55,464
You barely share any part
of your life with me.
600
00:30:55,464 --> 00:30:57,258
You're always acting so distant.
601
00:30:58,759 --> 00:31:00,344
- Get out.
602
00:31:00,344 --> 00:31:01,220
(Craig sighs)
603
00:31:01,220 --> 00:31:02,471
- I can fix this.
- No.
604
00:31:02,471 --> 00:31:03,806
It's over, Craig.
605
00:31:05,057 --> 00:31:07,560
(Craig sighs)
606
00:31:11,564 --> 00:31:12,606
(door opens)
607
00:31:12,606 --> 00:31:15,109
(Craig sighs)
608
00:31:16,694 --> 00:31:19,113
(door slams)
609
00:31:20,072 --> 00:31:22,908
(keyboard clacks)
610
00:31:24,034 --> 00:31:27,037
(eerie piano music)
611
00:31:28,205 --> 00:31:31,000
(keyboard clacks)
612
00:31:36,297 --> 00:31:39,133
(keyboard clacks)
613
00:31:43,178 --> 00:31:45,514
(knocks on door)
614
00:31:45,514 --> 00:31:48,183
(ominous music)
615
00:31:58,444 --> 00:32:00,404
(lock clicks)
616
00:32:00,404 --> 00:32:03,574
(Kat breathes deeply)
617
00:32:12,416 --> 00:32:13,751
- Good morning.
618
00:32:13,751 --> 00:32:14,752
- Hi.
619
00:32:14,752 --> 00:32:16,503
- [Glasnow] How are you, Kat?
620
00:32:16,503 --> 00:32:17,713
- Tired.
621
00:32:17,713 --> 00:32:20,591
Look, I don't think I'm gonna
be able to come to the office.
622
00:32:20,591 --> 00:32:23,761
- [Glasnow] Oh, of course. I'm
sure you're really busy now.
623
00:32:23,761 --> 00:32:25,929
Now that you're a celebrity.
624
00:32:25,929 --> 00:32:29,308
My assistant showed me the
article that you're in.
625
00:32:29,308 --> 00:32:31,685
- Yeah. That's part of the problem.
626
00:32:31,685 --> 00:32:34,438
Is there anything you
can give me for anxiety?
627
00:32:34,438 --> 00:32:36,148
- [Glasnow] Is it serious?
628
00:32:36,148 --> 00:32:37,691
- I mean, I'm sure it's just temporary,
629
00:32:37,691 --> 00:32:40,319
but I think it's causing my insomnia.
630
00:32:40,319 --> 00:32:41,445
- Where is your pharmacy?
631
00:32:41,445 --> 00:32:43,906
I'll send over a prescription right away.
632
00:32:43,906 --> 00:32:45,532
Sleeping pills as well.
633
00:32:48,077 --> 00:32:48,911
- Um...
634
00:32:51,664 --> 00:32:54,708
Colorado and Eagle Rock Boulevard.
635
00:32:54,708 --> 00:32:56,543
- Fantastic.
636
00:32:56,543 --> 00:32:58,879
That should be ready in about two hours.
637
00:32:58,879 --> 00:33:00,047
- [Kat] Thank you so much.
638
00:33:00,047 --> 00:33:02,466
- Let me know how those work, okay?
639
00:33:02,466 --> 00:33:04,218
- Will do. Bye.
640
00:33:04,218 --> 00:33:08,806
- [Glasnow] Have a great day!
641
00:33:08,806 --> 00:33:11,141
(Kat sighs)
642
00:33:18,857 --> 00:33:21,360
(bleak music)
643
00:33:22,569 --> 00:33:25,572
(phone vibrates)
644
00:33:25,572 --> 00:33:26,949
(phone vibrates)
645
00:33:26,949 --> 00:33:28,951
- Oh.
646
00:33:28,951 --> 00:33:30,160
[Kat] Hi, Mom.
647
00:33:30,703 --> 00:33:33,956
[Mother] Hello! I haven’t heard from you
in a while. Everything OK?
648
00:33:33,956 --> 00:33:36,041
- Yeah, just been really busy.
649
00:33:36,041 --> 00:33:38,419
- Why didn’t you tell us about
the new movie role?
650
00:33:38,419 --> 00:33:39,712
- Oh, you heard about that?
651
00:33:39,712 --> 00:33:41,505
- What are you going to be doing?
652
00:33:41,505 --> 00:33:43,132
- It’s not a big deal.
653
00:33:43,132 --> 00:33:46,260
- A lady called yesterday, asking about you.
654
00:33:46,260 --> 00:33:49,471
I think she’s from a newspaper
or magazine in New York.
655
00:33:49,471 --> 00:33:51,014
- You didn’t tell her anything, right?
656
00:33:51,014 --> 00:33:52,182
- Of course not!
657
00:33:52,182 --> 00:33:54,435
Can you tell them to
stop contacting us?
658
00:33:54,435 --> 00:33:55,978
- I have no control over it.
659
00:33:55,978 --> 00:33:57,646
I don't even know how they found you.
660
00:33:57,646 --> 00:34:01,066
- We told you not to get involved
in this kind of stuff!
661
00:34:01,066 --> 00:34:02,943
- [Kat] (sighs) Nothing
bad's gonna happen.
662
00:34:02,943 --> 00:34:05,654
- It’s not appropriate.
It’s not for us!
663
00:34:06,697 --> 00:34:08,657
(Kat sighs)
664
00:34:08,657 --> 00:34:10,075
- Sorry, Mama.
665
00:34:10,075 --> 00:34:12,244
I need to go pick up something
at the store.
666
00:34:12,244 --> 00:34:13,954
Can I call you later?
667
00:34:13,954 --> 00:34:16,749
- You should call your dad too.
It will make him happy.
668
00:34:16,749 --> 00:34:18,292
- Will do.
669
00:34:18,292 --> 00:34:19,460
- Take care of yourself.
670
00:34:19,460 --> 00:34:20,502
- Love you. Bye.
671
00:34:25,632 --> 00:34:26,675
(Kat sighs)
672
00:34:26,675 --> 00:34:29,178
(birds chirp)
673
00:34:31,013 --> 00:34:33,849
(car door closes)
674
00:34:35,058 --> 00:34:36,101
(seat belt clicks)
675
00:34:36,101 --> 00:34:38,520
(keys clink)
676
00:34:39,563 --> 00:34:42,316
(phone vibrates)
677
00:34:43,692 --> 00:34:47,237
(distant siren wails)
678
00:34:47,237 --> 00:34:48,447
- Hi.
679
00:34:48,447 --> 00:34:49,907
- The budget's been restructured.
680
00:34:49,907 --> 00:34:50,949
Theoretically speaking,
681
00:34:50,949 --> 00:34:52,910
her offer would be different from Sasha's.
682
00:34:52,910 --> 00:34:54,161
- Okay.
- Am I late?
683
00:34:54,161 --> 00:34:56,205
I headed over as soon as I got your text.
684
00:34:56,205 --> 00:34:58,791
- Oh, no, no, no. Your timing's perfect.
685
00:34:58,791 --> 00:35:00,876
Kat, this is Henry Kunkle.
686
00:35:00,876 --> 00:35:02,002
- Oh, uh, hi.
687
00:35:03,253 --> 00:35:04,922
- Dark chocolate's good for me.
688
00:35:05,798 --> 00:35:09,176
- Henry is the producer
on "Bird of Paradise".
689
00:35:09,176 --> 00:35:10,803
He wanted meet you in person.
690
00:35:10,803 --> 00:35:13,388
- Seriously, Dunaway. You
gotta find a new office.
691
00:35:13,388 --> 00:35:16,725
Slow elevator, lousy parking.
(Dominic chuckles)
692
00:35:16,725 --> 00:35:20,145
The guy in the lobby gave me this look.
693
00:35:20,145 --> 00:35:21,230
- [Dominic] I tell you
what, let me get Kat going,
694
00:35:21,230 --> 00:35:22,356
and I'll look into it.
695
00:35:22,356 --> 00:35:23,190
- (chuckles) And I'll send you
696
00:35:23,190 --> 00:35:24,316
the latest version of the script.
697
00:35:24,316 --> 00:35:26,360
We gotta get you outta here.
698
00:35:26,360 --> 00:35:28,904
Needless to say, super confidential.
699
00:35:28,904 --> 00:35:30,155
- [Dominic] Oh, absolutely.
700
00:35:35,410 --> 00:35:38,163
- [Henry] Not what I was
expecting, but she's adequate.
701
00:35:39,331 --> 00:35:40,332
- Yeah. Kelly can pick 'em.
702
00:35:40,332 --> 00:35:42,459
- Yeah. Notify me of any issues.
703
00:35:42,459 --> 00:35:43,710
Why would there be any issues?
704
00:35:43,710 --> 00:35:44,920
- Nice meeting...
705
00:35:49,633 --> 00:35:50,926
I can't believe that.
706
00:35:50,926 --> 00:35:51,760
He didn't even give me the time of day.
707
00:35:51,760 --> 00:35:53,554
- Ah, it's okay. Doesn't matter.
708
00:35:54,429 --> 00:35:55,806
I can tell that he likes you.
709
00:35:55,806 --> 00:35:58,016
He just likes to downplay everything.
710
00:35:58,016 --> 00:35:59,852
- [Kat] If you say so.
711
00:35:59,852 --> 00:36:01,061
- How's life?
712
00:36:01,061 --> 00:36:03,230
Are you still concerned
about all the attention?
713
00:36:03,230 --> 00:36:04,815
- Yeah. I actually...
714
00:36:04,815 --> 00:36:07,568
- [Dominic] Your boyfriend.
What does he think about this?
715
00:36:12,239 --> 00:36:13,282
- Uh...
716
00:36:13,282 --> 00:36:14,825
We broke up.
717
00:36:14,825 --> 00:36:16,076
- Oh, that's a shame.
718
00:36:17,786 --> 00:36:19,872
(sighs) It's a difficult
business We're in.
719
00:36:20,914 --> 00:36:22,124
Your significant other
doesn't support you,
720
00:36:22,124 --> 00:36:23,625
it's better to get rid of him.
721
00:36:24,543 --> 00:36:26,670
- Yeah. That was the
least of our problems.
722
00:36:27,713 --> 00:36:30,966
(Kat breathes heavily)
723
00:36:38,557 --> 00:36:40,893
(Kat sighs)
724
00:36:42,769 --> 00:36:45,439
(suspenseful music)
725
00:36:45,439 --> 00:36:48,442
(fridge door opens)
726
00:36:54,031 --> 00:36:55,699
(fridge door closes)
727
00:36:55,699 --> 00:36:58,035
(Kat sighs)
728
00:37:13,675 --> 00:37:16,887
(suspenseful music continues)
729
00:37:16,887 --> 00:37:18,305
(knocks on door)
730
00:37:18,305 --> 00:37:19,890
- [Dylan] Delivery.
731
00:37:21,350 --> 00:37:24,937
- (sighs) It's about time.
732
00:37:30,150 --> 00:37:32,486
(Kat sighs)
733
00:37:37,491 --> 00:37:39,368
- You're Kat Forouhar, right?
734
00:37:39,368 --> 00:37:40,202
- Yes?
735
00:37:42,663 --> 00:37:43,997
- You live alone?
736
00:37:43,997 --> 00:37:44,831
- No.
737
00:37:45,958 --> 00:37:47,209
- You're in danger.
738
00:37:47,209 --> 00:37:48,460
- Look, I think you should go.
739
00:37:48,460 --> 00:37:49,962
- You're in great danger.
740
00:37:49,962 --> 00:37:52,547
- I know you probably saw my
name and picture online, but-
741
00:37:52,547 --> 00:37:55,050
- You have no idea what
you're dealing with here!
742
00:37:57,552 --> 00:38:00,013
They killed Sasha.
743
00:38:00,013 --> 00:38:02,057
You might be next.
744
00:38:02,057 --> 00:38:03,433
- How do you know that?
745
00:38:03,433 --> 00:38:05,435
- There were people who wanted her dead.
746
00:38:08,021 --> 00:38:10,065
Mom and Pop.
747
00:38:10,065 --> 00:38:10,899
- Mom and Pop?
748
00:38:13,276 --> 00:38:15,529
- I used to live on streets.
749
00:38:17,406 --> 00:38:18,615
Industrial district.
750
00:38:20,534 --> 00:38:21,952
Tried a lot of substances.
751
00:38:22,953 --> 00:38:23,954
- Are you clean now?
752
00:38:25,872 --> 00:38:29,084
- Her name came to me in a vision.
753
00:38:31,420 --> 00:38:32,587
I'm in a kitchen,
754
00:38:34,673 --> 00:38:35,799
with this old couple.
755
00:38:37,342 --> 00:38:38,468
Never seen 'em before.
756
00:38:40,262 --> 00:38:43,765
And they referred to
themselves as Mom and Pop,
757
00:38:43,765 --> 00:38:46,852
and they asked me to kill Sasha Lovit.
758
00:38:47,936 --> 00:38:48,812
- Why?
759
00:38:48,812 --> 00:38:52,149
- They said it was the
only way to save her
760
00:38:52,149 --> 00:38:54,067
because of the path she had chosen.
761
00:38:55,068 --> 00:38:57,070
Initially, I thought
it was a hallucination,
762
00:38:57,070 --> 00:38:59,823
but a few months later,
I heard in the news
763
00:38:59,823 --> 00:39:03,452
that a woman named Sasha
Lovit was abducted.
764
00:39:03,452 --> 00:39:04,995
- I think you need to go to the police.
765
00:39:04,995 --> 00:39:06,455
- No.
766
00:39:06,455 --> 00:39:08,915
I saw that you were up for the same role,
767
00:39:08,915 --> 00:39:12,252
and I felt responsible to warn you.
768
00:39:13,128 --> 00:39:14,337
- No, no, no. You, you need to go, okay?
769
00:39:14,337 --> 00:39:16,339
I, I, I ordered delivery.
770
00:39:16,339 --> 00:39:18,675
It's gonna be here soon. You, you, you...
771
00:39:18,675 --> 00:39:21,595
You can check my phone,
if you don't believe me.
772
00:39:21,595 --> 00:39:23,972
- You can believe me, do you?
773
00:39:32,856 --> 00:39:35,275
(door opens)
774
00:39:39,154 --> 00:39:41,656
(door closes)
775
00:39:45,243 --> 00:39:50,248
(Kat breathes heavily)
(suspenseful music continues)
776
00:39:58,423 --> 00:40:00,926
(bag rustles)
777
00:40:06,640 --> 00:40:08,350
(door closes)
778
00:40:08,350 --> 00:40:10,852
(bag rustles)
779
00:40:19,694 --> 00:40:22,114
(dark music)
780
00:40:38,630 --> 00:40:40,257
(lights clink)
781
00:40:40,257 --> 00:40:43,343
- [Dylan] I'm in a kitchen,
782
00:40:43,343 --> 00:40:44,803
with this old couple.
783
00:40:47,097 --> 00:40:48,682
Never seen 'em before.
784
00:40:48,682 --> 00:40:50,267
(lights clink)
785
00:40:50,267 --> 00:40:52,602
- Her name is Sasha Lovit.
786
00:40:54,437 --> 00:40:56,356
- Mom and Pop have been good to you.
787
00:40:57,649 --> 00:40:59,776
We need you now. You need us.
788
00:41:00,694 --> 00:41:01,987
If you want to keep going.
789
00:41:03,697 --> 00:41:05,240
- Don't feel bad for her.
790
00:41:05,240 --> 00:41:07,409
She chose this path willingly.
791
00:41:08,326 --> 00:41:13,081
The only way to save her
now is to end it all.
792
00:41:13,081 --> 00:41:15,667
(lights clink)
793
00:41:18,378 --> 00:41:19,462
- You'll hear from us,
794
00:41:20,672 --> 00:41:23,133
when the time is right.
795
00:41:23,133 --> 00:41:26,344
(lights clink)
796
00:41:26,344 --> 00:41:28,680
(Kat gasps)
797
00:41:34,978 --> 00:41:38,023
(Kat breathes heavily)
798
00:41:38,023 --> 00:41:40,525
(birds chirp)
799
00:41:44,696 --> 00:41:46,907
(suspenseful music)
800
00:41:46,907 --> 00:41:48,158
- [Anchor] We have breaking news.
801
00:41:48,158 --> 00:41:50,660
The body of actress Sasha Rose Abernathy,
802
00:41:50,660 --> 00:41:52,245
better known as Sasha Lovit,
803
00:41:52,245 --> 00:41:55,248
who had been abducted from
the Golden Jackal lounge,
804
00:41:55,248 --> 00:41:58,210
has been discovered in South Los Angeles.
805
00:41:58,210 --> 00:42:01,588
Our reporter, Glenn Parker,
is on location. Glenn.
806
00:42:01,588 --> 00:42:04,591
- Mia, earlier this morning,
smoke and fire were seen
807
00:42:04,591 --> 00:42:06,301
coming from a dumpster in a parking lot
808
00:42:06,301 --> 00:42:08,345
off of Alameda Boulevard.
809
00:42:08,345 --> 00:42:10,263
When authorities were
called to investigate,
810
00:42:10,263 --> 00:42:12,307
they made a dreadful discovery.
811
00:42:12,307 --> 00:42:15,936
Inside the bin was a bag
that contained a female body,
812
00:42:15,936 --> 00:42:17,896
confirmed to be Sasha Lovit.
813
00:42:20,857 --> 00:42:23,360
(sirens wail)
814
00:42:30,825 --> 00:42:32,535
The victim's arms and legs were bound
815
00:42:32,535 --> 00:42:34,162
with heavy duty duct tape.
816
00:42:34,162 --> 00:42:36,539
Although reports indicate
that Sasha suffered
817
00:42:36,539 --> 00:42:38,291
blunt force trauma to the head,
818
00:42:38,291 --> 00:42:41,294
she was alive before being set on fire.
819
00:42:41,294 --> 00:42:43,588
She met a horrifying end.
820
00:42:46,675 --> 00:42:49,761
(toothbrush brushes)
821
00:42:55,100 --> 00:42:57,852
(muffled clunks)
822
00:43:03,066 --> 00:43:06,027
(suspenseful music)
823
00:43:19,624 --> 00:43:20,625
(Kat sighs)
824
00:43:20,625 --> 00:43:25,588
(toothbrush brushes)
(suspenseful music continues)
825
00:43:33,805 --> 00:43:34,806
(Kat spits)
826
00:43:34,806 --> 00:43:37,684
(water splashes)
827
00:43:37,684 --> 00:43:41,479
(suspenseful music continues)
828
00:43:43,648 --> 00:43:45,984
(Kat spits)
829
00:43:49,195 --> 00:43:51,698
(floorboards creak)
(Kat gasps)
830
00:43:51,698 --> 00:43:55,535
(suspenseful music continues)
831
00:44:26,524 --> 00:44:27,859
- [Claudia] Kat?
832
00:44:32,280 --> 00:44:33,114
Kat?
833
00:44:34,366 --> 00:44:35,950
Where are you?
834
00:44:35,950 --> 00:44:37,243
- Uh, I'm in the bedroom.
835
00:44:43,666 --> 00:44:44,959
- You had me worried there.
836
00:44:44,959 --> 00:44:46,753
Saw your gate was open
and the door was unlocked,
837
00:44:46,753 --> 00:44:48,588
but the house looked empty.
838
00:44:48,588 --> 00:44:50,298
- The door was unlocked?
- Yeah.
839
00:44:53,051 --> 00:44:54,552
What's the matter?
840
00:44:54,552 --> 00:44:55,387
- I...
841
00:44:55,387 --> 00:44:56,805
I thought someone broke in.
842
00:44:57,931 --> 00:45:00,183
I'm, I'm probably imagining things.
843
00:45:00,183 --> 00:45:01,476
- You don't look so good.
844
00:45:02,435 --> 00:45:03,520
I'll make us some tea.
845
00:45:05,355 --> 00:45:08,274
(dark piano music)
846
00:45:11,820 --> 00:45:13,738
- Ever since I found out about Sasha,
847
00:45:14,989 --> 00:45:16,366
and what happened to her,
848
00:45:17,492 --> 00:45:19,077
I've been more edgy than normal.
849
00:45:20,328 --> 00:45:22,038
- You know, it's crazy.
850
00:45:22,038 --> 00:45:24,165
Like, I've been to Bobby Garrison's house.
851
00:45:25,125 --> 00:45:26,626
Sasha's husband.
852
00:45:26,626 --> 00:45:27,460
- Who is he?
853
00:45:28,378 --> 00:45:30,839
- He's like a somewhat famous comedian.
854
00:45:31,673 --> 00:45:34,426
Career going downhill, though.
I don't find him funny.
855
00:45:35,802 --> 00:45:38,680
A model I used to work with
took me to a few of his parties.
856
00:45:38,680 --> 00:45:39,806
They were small, but...
857
00:45:41,141 --> 00:45:42,809
Wild. (chuckles)
858
00:45:42,809 --> 00:45:44,394
- [Kat] Did you see Sasha there?
859
00:45:45,770 --> 00:45:47,355
I don't recall ever seeing her.
860
00:45:48,523 --> 00:45:51,401
He didn't act like a
married man, honestly.
861
00:45:51,401 --> 00:45:54,070
- (sighs) This whole thing is so bizarre.
862
00:45:54,070 --> 00:45:57,365
I feel weird, playing a
part that was meant for her.
863
00:45:57,365 --> 00:46:01,035
- [Claudia] You're overthinking
it, as you always do.
864
00:46:01,035 --> 00:46:04,205
- You're probably right,
but I think for now,
865
00:46:04,205 --> 00:46:07,083
I'm gonna stay inside as much as possible.
866
00:46:07,083 --> 00:46:09,377
- Unfortunately, I
can't stay long, though.
867
00:46:09,377 --> 00:46:11,129
I've got a shoot this afternoon.
868
00:46:11,129 --> 00:46:12,380
- [Kat] Go ahead. I'll be fine.
869
00:46:12,380 --> 00:46:13,423
- Are you sure?
870
00:46:13,423 --> 00:46:16,301
- [Kat] Yeah. I need to
catch up on sleep, anyway.
871
00:46:16,301 --> 00:46:18,428
- I'll check on you for
my own peace of mind.
872
00:46:18,428 --> 00:46:20,054
Answer your phone, please.
873
00:46:21,848 --> 00:46:24,350
I feel really bad about what happened.
874
00:46:24,350 --> 00:46:26,519
That's why I came over, actually.
875
00:46:26,519 --> 00:46:28,313
- [Kat] I'm sorry about my outburst.
876
00:46:31,483 --> 00:46:33,985
(brooding piano music)
877
00:46:33,985 --> 00:46:36,321
(Kat sighs)
878
00:46:38,698 --> 00:46:42,660
(distant dog barks)
(crickets chirp)
879
00:46:42,660 --> 00:46:45,246
(gloomy music)
880
00:46:51,794 --> 00:46:52,962
(Kat sighs)
881
00:46:52,962 --> 00:46:55,798
(mousepad clicks)
882
00:46:59,677 --> 00:47:02,013
(Kat sighs)
883
00:47:12,315 --> 00:47:14,984
(lid pops)
884
00:47:14,984 --> 00:47:17,570
(pills rattle)
885
00:47:22,867 --> 00:47:25,203
(Kat sighs)
886
00:47:32,252 --> 00:47:34,587
(Kat pants)
887
00:47:48,851 --> 00:47:51,354
(eerie tones)
888
00:47:58,945 --> 00:48:02,198
(Kat breathes heavily)
889
00:48:04,701 --> 00:48:09,706
(eerie music)
(Kat breathes heavily)
890
00:48:10,915 --> 00:48:13,918
(door opens)
891
00:48:13,918 --> 00:48:17,255
(eerie music continues)
892
00:48:18,548 --> 00:48:21,342
(mailbox clangs)
893
00:48:21,342 --> 00:48:23,678
(Kat pants)
894
00:48:25,346 --> 00:48:28,266
(phone vibrates)
895
00:48:28,266 --> 00:48:31,019
(phone vibrates)
896
00:48:33,563 --> 00:48:35,189
Hey!
897
00:48:35,189 --> 00:48:37,150
- [Claudia] Hi, Kat. How do you feel?
898
00:48:37,150 --> 00:48:38,568
- [Kat] Much better.
899
00:48:38,568 --> 00:48:40,403
- [Claudia] Were you able to sleep?
900
00:48:40,403 --> 00:48:41,779
- [Kat] Took a two-hour nap.
901
00:48:41,779 --> 00:48:44,532
- [Claudia] That sounds so
good right now. I'm exhausted.
902
00:48:48,411 --> 00:48:51,456
- Hey, can you do me a favor?
- Of course. Anything.
903
00:48:51,456 --> 00:48:54,292
- [Kat] Can you text me Bobby
Garrison's home address?
904
00:48:55,627 --> 00:48:58,713
(door closes)
905
00:48:58,713 --> 00:49:01,132
(keys clink)
906
00:49:03,885 --> 00:49:05,094
(mailbox clangs)
907
00:49:05,094 --> 00:49:06,804
(birds chirp)
908
00:49:06,804 --> 00:49:09,724
(dark piano music)
909
00:49:36,876 --> 00:49:40,630
(dark piano music continues)
910
00:49:51,974 --> 00:49:55,019
(knocks on door)
911
00:49:55,019 --> 00:49:57,355
(Kat sighs)
912
00:50:02,568 --> 00:50:04,237
Oh. Um, hi.
913
00:50:04,237 --> 00:50:05,154
- [Alina] Hi.
914
00:50:05,154 --> 00:50:06,572
- [Kat] Is Bobby home?
915
00:50:06,572 --> 00:50:07,990
- And what is this about?
916
00:50:07,990 --> 00:50:10,368
- Sasha. I had some questions.
917
00:50:11,369 --> 00:50:12,912
- He's not available.
918
00:50:12,912 --> 00:50:14,706
- [Bobby] Hey. Who is it, babe?
919
00:50:17,625 --> 00:50:20,002
- Um, do you remember me?
920
00:50:20,002 --> 00:50:22,004
I was a friend of Sasha's.
921
00:50:22,004 --> 00:50:23,756
I met her on a movie set.
922
00:50:23,756 --> 00:50:26,300
She invited me to a
couple of your parties.
923
00:50:26,300 --> 00:50:27,552
- Oh, yes.
924
00:50:27,552 --> 00:50:28,386
- Can we talk?
925
00:50:34,350 --> 00:50:37,937
(clock ticks rhythmically)
926
00:51:08,134 --> 00:51:09,969
(Kat sighs)
927
00:51:09,969 --> 00:51:12,638
- Sasha had expensive taste. (chuckles)
928
00:51:12,638 --> 00:51:13,473
Please.
929
00:51:27,612 --> 00:51:29,071
- Um...
930
00:51:29,071 --> 00:51:31,491
I'm sorry for your loss.
(Alina chuckles)
931
00:51:31,491 --> 00:51:33,910
- Thank you. Last couple
of days have been rough.
932
00:51:33,910 --> 00:51:35,787
Really, last three months.
933
00:51:35,787 --> 00:51:36,704
- I can imagine.
934
00:51:38,414 --> 00:51:40,041
- Alina, can you make us some coffee?
935
00:51:40,041 --> 00:51:42,543
(Alina sighs)
936
00:51:46,422 --> 00:51:48,049
Sasha knew about her.
937
00:51:48,049 --> 00:51:49,759
Our marriage was doomed
from the beginning.
938
00:51:49,759 --> 00:51:52,261
We even started discussing
how to split things up.
939
00:51:53,596 --> 00:51:55,640
- You have a beautiful home.
940
00:51:55,640 --> 00:51:57,016
- Thank you.
941
00:51:57,016 --> 00:51:58,351
So many memories here.
942
00:51:59,393 --> 00:52:01,395
It's gonna be hard to walk away from it.
943
00:52:02,355 --> 00:52:05,066
- Yeah, I saw in the news
what happened to her.
944
00:52:05,066 --> 00:52:07,693
I feel like there's still
so much we don't know.
945
00:52:07,693 --> 00:52:09,278
- Well, the cops have kept me in the dark
946
00:52:09,278 --> 00:52:10,404
during the whole thing.
947
00:52:11,656 --> 00:52:15,618
- Did Sasha ever mention
a political party?
948
00:52:15,618 --> 00:52:18,412
One that would've been upset
by the production of her film?
949
00:52:18,412 --> 00:52:21,290
- Yes. It was handled by the
studio lawyers rather quickly.
950
00:52:21,290 --> 00:52:23,251
- [Kat] So, you don't
think they were involved?
951
00:52:23,251 --> 00:52:25,127
- In the abduction? Highly unlikely.
952
00:52:25,127 --> 00:52:27,713
I mean, the party has
somewhat conservative views,
953
00:52:27,713 --> 00:52:28,840
but from my understanding,
954
00:52:28,840 --> 00:52:31,843
they were very reasonable
during the whole thing.
955
00:52:31,843 --> 00:52:33,636
- I can't imagine what her family
956
00:52:33,636 --> 00:52:35,221
must be going through right now.
957
00:52:36,556 --> 00:52:37,640
- Didn't really have any.
958
00:52:37,640 --> 00:52:40,393
No siblings. Terrible
relationship with her parents.
959
00:52:40,393 --> 00:52:43,229
They were the extremely religious type.
960
00:52:43,229 --> 00:52:45,022
Didn't approve of her lifestyle.
961
00:52:45,022 --> 00:52:47,149
I mean, we received written
letters from time to time,
962
00:52:47,149 --> 00:52:49,235
but they hardly spoke to her.
963
00:52:49,235 --> 00:52:52,280
- But they released that
video, offering a reward?
964
00:52:52,280 --> 00:52:55,408
- Oh, they probably felt guilty.
Still a drop in the bucket.
965
00:52:55,408 --> 00:52:57,326
Believe me, I didn't learn
of their extensive wealth,
966
00:52:57,326 --> 00:52:58,578
until two years in.
967
00:52:58,578 --> 00:52:59,412
Oh.
968
00:53:02,373 --> 00:53:03,916
- We're out of sugar and cream.
969
00:53:07,169 --> 00:53:08,004
- Um...
970
00:53:09,589 --> 00:53:14,552
Yeah, it's hard to believe
that it was just a random act.
971
00:53:14,594 --> 00:53:16,387
How she ended up.
972
00:53:16,387 --> 00:53:17,513
Where she ended up.
973
00:53:18,723 --> 00:53:21,100
It seems extremely personal.
974
00:53:21,100 --> 00:53:23,185
- What you need to
understand about Sasha was,
975
00:53:23,185 --> 00:53:25,771
before I met her, she hung
out with the wrong crowd.
976
00:53:25,771 --> 00:53:27,273
A real Hollywood wild child.
977
00:53:27,273 --> 00:53:29,609
I mean, she dated a flurry of married men.
978
00:53:29,609 --> 00:53:31,110
To be honest, it wouldn't surprise me
979
00:53:31,110 --> 00:53:32,904
if someone from her past
finally caught up with her.
980
00:53:32,904 --> 00:53:35,990
- (chuckles) Yeah. She was a mess.
981
00:53:35,990 --> 00:53:37,742
- But how would they know
where she was that night?
982
00:53:37,742 --> 00:53:39,911
(suspenseful music)
983
00:53:39,911 --> 00:53:42,079
- Why are you playing junior detective?
984
00:53:42,079 --> 00:53:43,122
- Because...
985
00:53:43,122 --> 00:53:46,250
Because I'm concerned and
I'm curious what happened.
986
00:53:48,044 --> 00:53:50,630
- And I trust the cops will
get to the bottom of it.
987
00:53:51,839 --> 00:53:52,715
(Alina whispers)
988
00:53:52,715 --> 00:53:55,134
- Will you at least let me
know if you hear anything?
989
00:53:57,345 --> 00:53:59,347
- We have a potential buyer
coming by with our agent,
990
00:53:59,347 --> 00:54:00,389
so if you'll excuse us,
991
00:54:00,389 --> 00:54:02,350
we need to leave the house pretty soon.
992
00:54:03,559 --> 00:54:05,895
(Kat sighs)
993
00:54:08,230 --> 00:54:10,566
(Kat sighs)
994
00:54:12,485 --> 00:54:14,737
- Good luck with the house.
995
00:54:16,697 --> 00:54:20,034
(Bobby chuckles)
(Alina whispers)
996
00:54:20,034 --> 00:54:21,160
(Alina giggles)
997
00:54:21,160 --> 00:54:26,165
(birds chirp)
(car door opens)
998
00:54:26,248 --> 00:54:28,668
(car door slams)
999
00:54:28,668 --> 00:54:33,673
(keys clink)
(suspenseful music)
1000
00:55:11,627 --> 00:55:13,963
(Kat sighs)
1001
00:55:24,849 --> 00:55:28,102
(Kat breathes heavily)
1002
00:55:35,651 --> 00:55:40,239
(suspenseful music continues)
1003
00:55:40,239 --> 00:55:41,115
That's not mine.
1004
00:55:41,115 --> 00:55:43,451
And I definitely locked
the door before I left.
1005
00:55:45,369 --> 00:55:47,705
- I'm not sure shoes made these marks.
1006
00:55:47,705 --> 00:55:49,832
- Well, either way, it
wasn't there before.
1007
00:55:51,834 --> 00:55:53,502
- And nothing was taken?
1008
00:55:53,502 --> 00:55:57,840
- Well, no, but I think
someone is stalking me.
1009
00:55:57,840 --> 00:56:01,719
There's been strangers outside
my house, and now a break in.
1010
00:56:01,719 --> 00:56:05,389
- Sounds like you're inferring,
and correct me if I'm wrong,
1011
00:56:05,389 --> 00:56:08,893
that the person who murdered
Sasha is now after you?
1012
00:56:08,893 --> 00:56:09,727
- Yeah.
1013
00:56:11,687 --> 00:56:14,482
- That explains why you
asked for me specifically.
1014
00:56:15,858 --> 00:56:17,234
- They know who I am.
1015
00:56:17,234 --> 00:56:18,277
- "They"?
1016
00:56:18,277 --> 00:56:19,695
No.
1017
00:56:19,695 --> 00:56:21,822
What if I told you we already arrested
1018
00:56:21,822 --> 00:56:24,075
the main suspect in the case?
1019
00:56:24,075 --> 00:56:24,950
- Who?
1020
00:56:24,950 --> 00:56:28,370
- I can't reveal that right
now, but the evidence is strong.
1021
00:56:29,413 --> 00:56:34,126
Matching prints and thumb
and index finger on the tape.
1022
00:56:34,126 --> 00:56:35,294
- He acted alone?
1023
00:56:35,294 --> 00:56:36,128
- Appears so.
1024
00:56:36,128 --> 00:56:38,380
Witnesses claim they saw him outside,
1025
00:56:38,380 --> 00:56:42,510
loitering around the Golden
Jackal, hours before.
1026
00:56:42,510 --> 00:56:43,636
The motive is robbery.
1027
00:56:43,636 --> 00:56:47,056
She was wearing expensive
jewelry, which is still missing.
1028
00:56:47,056 --> 00:56:49,100
Probably pawned it.
1029
00:56:49,100 --> 00:56:51,936
We believe he was under
the influence of drugs,
1030
00:56:51,936 --> 00:56:53,437
during the whole ordeal.
1031
00:56:53,437 --> 00:56:56,357
He, uh, doesn't remember much.
1032
00:56:56,357 --> 00:56:58,943
We're trying to help him with his memory.
1033
00:56:58,943 --> 00:56:59,777
- I see.
1034
00:57:00,611 --> 00:57:03,489
And where was Sasha during all of this?
1035
00:57:03,489 --> 00:57:06,742
- We're still trying to
figure that one out, but uh,
1036
00:57:06,742 --> 00:57:08,702
nevertheless, there's no
need for you to worry.
1037
00:57:08,702 --> 00:57:10,287
There's, uh...
1038
00:57:10,287 --> 00:57:12,289
You're not in any danger.
1039
00:57:12,289 --> 00:57:13,541
- Okay.
1040
00:57:13,541 --> 00:57:14,583
Glad you caught him.
1041
00:57:15,543 --> 00:57:17,586
- We can still make a
report, if you want to.
1042
00:57:17,586 --> 00:57:19,004
- No, it's not necessary. Thank you.
1043
00:57:19,004 --> 00:57:22,508
- All right. Well, good afternoon.
1044
00:57:22,508 --> 00:57:25,761
(brooding piano music)
1045
00:57:32,768 --> 00:57:34,812
- Well, I just wanted to tell you
1046
00:57:34,812 --> 00:57:37,231
that I'm feeling a lot better.
1047
00:57:37,231 --> 00:57:38,357
- That's good to know.
1048
00:57:39,316 --> 00:57:42,027
- So, have you heard
anything from Mr. Kunkle?
1049
00:57:42,027 --> 00:57:44,363
- His assistant came by,
earlier this morning.
1050
00:57:44,363 --> 00:57:46,782
- I had a feeling.
- There's no contract yet.
1051
00:57:47,658 --> 00:57:49,034
They're having some doubts.
1052
00:57:49,034 --> 00:57:51,036
Just having complications
with the financing.
1053
00:57:51,036 --> 00:57:52,621
So, Henry's pushing another actress.
1054
00:57:52,621 --> 00:57:55,457
One that is a little more bankable.
1055
00:57:55,457 --> 00:57:56,876
One that has a look that, you know,
1056
00:57:56,876 --> 00:57:58,919
the American public's more used to seeing.
1057
00:57:58,919 --> 00:58:00,671
It's nothing to worry about.
1058
00:58:00,671 --> 00:58:04,091
- So, how long before we hear a decision?
1059
00:58:04,091 --> 00:58:05,134
- I don't know.
1060
00:58:05,134 --> 00:58:06,093
I couldn't push it.
1061
00:58:08,262 --> 00:58:09,471
They need some time.
1062
00:58:10,431 --> 00:58:13,184
They're still getting over,
you know, the tragic news.
1063
00:58:14,560 --> 00:58:16,020
- Fair enough.
1064
00:58:16,020 --> 00:58:17,313
- This happens all the time.
1065
00:58:17,313 --> 00:58:18,731
There's gonna be a power struggle,
1066
00:58:18,731 --> 00:58:20,900
but the project will get made in the end.
1067
00:58:20,900 --> 00:58:22,902
And I know we're gonna prevail.
1068
00:58:22,902 --> 00:58:25,654
(phone vibrates)
1069
00:58:27,239 --> 00:58:28,908
- Yeah. I have to get going.
1070
00:58:28,908 --> 00:58:29,742
- Hold on.
1071
00:58:30,618 --> 00:58:32,077
- If you weren't still in the game,
1072
00:58:34,622 --> 00:58:36,165
he wouldn't have sent you that.
1073
00:58:41,545 --> 00:58:42,504
It's your own copy.
1074
00:58:43,756 --> 00:58:46,967
(Dominic chuckles)
1075
00:58:46,967 --> 00:58:48,302
(Kat chuckles)
1076
00:58:48,302 --> 00:58:51,555
Oh, and Kelly sent me Sasha's self tape.
1077
00:58:51,555 --> 00:58:53,307
You still wanna see it,
I'll forward it to you.
1078
00:58:53,307 --> 00:58:54,642
- Yeah. I'll take a look.
1079
00:58:57,478 --> 00:59:00,439
- [Claudia] I can't believe
you went over there.
1080
00:59:00,439 --> 00:59:04,151
- The house was up for sale,
and there's this woman there.
1081
00:59:04,151 --> 00:59:05,444
A European, I guess?
1082
00:59:06,278 --> 00:59:08,364
Really bad vibes.
- Mm-hm, makes sense.
1083
00:59:08,364 --> 00:59:10,324
Bobby does a lot of shows overseas.
1084
00:59:10,324 --> 00:59:12,493
(chatter from TV)
1085
00:59:12,493 --> 00:59:13,827
- I probably shouldn't be drinking.
1086
00:59:13,827 --> 00:59:15,162
- It's so good, though.
1087
00:59:15,162 --> 00:59:17,248
(Kat chuckles)
1088
00:59:17,248 --> 00:59:20,084
(chatter from TV)
1089
00:59:23,379 --> 00:59:24,880
(Claudia chuckles)
1090
00:59:24,880 --> 00:59:26,548
Baking is just not my thing.
1091
00:59:26,548 --> 00:59:28,634
I'm not sure why I even try.
1092
00:59:28,634 --> 00:59:30,761
- It's well done. Nothing wrong with that.
1093
00:59:30,761 --> 00:59:33,597
(Claudia giggles)
1094
00:59:35,140 --> 00:59:36,725
(Claudia chuckles)
1095
00:59:36,725 --> 00:59:38,435
- This was supposed to be
a vanilla flavored cake,
1096
00:59:38,435 --> 00:59:39,812
by the way.
1097
00:59:39,812 --> 00:59:41,146
- Okay. Now I'm nervous.
1098
00:59:41,146 --> 00:59:42,815
(both chuckle)
1099
00:59:42,815 --> 00:59:44,817
(chatter from TV)
1100
00:59:44,817 --> 00:59:46,860
(cake crunches)
1101
00:59:46,860 --> 00:59:49,780
(Kat coughs)
1102
00:59:49,780 --> 00:59:51,365
(Kat coughs)
1103
00:59:51,365 --> 00:59:56,370
(Claudia giggles)
(Kat coughs)
1104
00:59:56,620 --> 00:59:57,663
- I love it.
1105
00:59:57,663 --> 00:59:59,915
(Claudia giggles)
1106
00:59:59,915 --> 01:00:01,834
- [Claudia] You're welcome.
1107
01:00:01,834 --> 01:00:03,210
- So, now they're telling me
1108
01:00:04,420 --> 01:00:06,046
that I don't have the right look.
1109
01:00:06,046 --> 01:00:07,423
- For "Bird of Paradise"?
1110
01:00:07,423 --> 01:00:09,883
- Yeah, after all the
publicity they put out.
1111
01:00:09,883 --> 01:00:11,844
- They're outta their mind.
1112
01:00:11,844 --> 01:00:13,220
- Mm.
1113
01:00:13,220 --> 01:00:14,930
Maybe it's better if they
do go with someone else.
1114
01:00:14,930 --> 01:00:17,933
- Don't get discouraged, okay?
Your name is out there now.
1115
01:00:17,933 --> 01:00:19,393
I'm sure you'll get hired instantly,
1116
01:00:19,393 --> 01:00:20,936
even if this one falls through.
1117
01:00:22,021 --> 01:00:25,274
(dramatic news jingle)
1118
01:00:27,318 --> 01:00:29,361
- [Mia] Police have reported
that they have arrested
1119
01:00:29,361 --> 01:00:32,448
the main suspect of the
case, Derek Williams.
1120
01:00:32,448 --> 01:00:35,409
Authorities have confirmed
that they have several pieces
1121
01:00:35,409 --> 01:00:38,120
of forensic evidence to
tie him to the kidnapping
1122
01:00:38,120 --> 01:00:40,372
and murder of Sasha Lovit.
1123
01:00:40,372 --> 01:00:43,125
Mr. Williams has been
identified as a homeless man
1124
01:00:43,125 --> 01:00:45,377
who had been living in downtown LA.
1125
01:00:45,377 --> 01:00:47,296
Over the past few years,
he had often stayed
1126
01:00:47,296 --> 01:00:49,340
at the homeless shelter on 9th Street
1127
01:00:49,340 --> 01:00:51,050
in the industrial district.
1128
01:00:51,050 --> 01:00:52,968
People who know him are having a hard time
1129
01:00:52,968 --> 01:00:55,637
believing he could hurt
anyone, let alone commit-
1130
01:00:55,637 --> 01:00:57,639
- This stuff gives me nightmares.
1131
01:00:57,639 --> 01:01:00,267
- It's okay. I can look it up later.
1132
01:01:00,267 --> 01:01:02,561
- Did you see how he looked
when he abducted her?
1133
01:01:02,561 --> 01:01:04,563
- They have footage of that?
- Yeah.
1134
01:01:04,563 --> 01:01:06,190
- A still frame from the security footage
1135
01:01:06,190 --> 01:01:08,192
at the Golden Jackal found its way online.
1136
01:01:08,192 --> 01:01:09,234
- Was it creepy?
1137
01:01:09,234 --> 01:01:11,111
- Would've had a heart
attack, right then and there.
1138
01:01:11,111 --> 01:01:13,781
Death would be relief, if
you were in that situation.
1139
01:01:16,742 --> 01:01:19,411
(ominous tones)
1140
01:01:22,373 --> 01:01:27,336
(keyboard clacks)
(dark music)
1141
01:01:33,675 --> 01:01:36,512
(mousepad clicks)
1142
01:01:45,437 --> 01:01:48,023
(pills rattle)
1143
01:01:49,316 --> 01:01:51,652
(Kat sighs)
1144
01:01:57,908 --> 01:02:01,078
(Kat breathes deeply)
1145
01:02:02,871 --> 01:02:05,207
(Kat sighs)
1146
01:02:13,674 --> 01:02:16,677
(eerie piano music)
1147
01:02:18,011 --> 01:02:20,556
(pills rattle)
1148
01:02:28,105 --> 01:02:31,108
(birds chirp)
1149
01:02:31,108 --> 01:02:33,861
(cereal rustles)
1150
01:02:58,760 --> 01:03:02,055
(eerie music continues)
1151
01:03:14,193 --> 01:03:15,569
(Kat vomits)
1152
01:03:15,569 --> 01:03:17,988
(Kat coughs)
1153
01:03:20,157 --> 01:03:22,493
(Kat pants)
1154
01:03:26,872 --> 01:03:28,999
(Kat coughs)
1155
01:03:28,999 --> 01:03:31,585
(Kat breathes heavily)
1156
01:03:31,585 --> 01:03:34,254
(ominous music)
1157
01:03:35,380 --> 01:03:39,051
(lights clink rhythmically)
1158
01:03:40,761 --> 01:03:43,972
(ominous music swells)
1159
01:03:51,146 --> 01:03:53,440
(Kat sighs)
1160
01:03:55,567 --> 01:03:58,820
(brooding piano music)
1161
01:04:11,041 --> 01:04:13,794
(water splashes)
1162
01:04:16,880 --> 01:04:19,967
(footsteps approach)
1163
01:04:46,577 --> 01:04:49,162
(pills rattle)
1164
01:05:02,134 --> 01:05:04,636
- So you're turning your back on me,
1165
01:05:04,636 --> 01:05:06,638
after all I did for you.
1166
01:05:06,638 --> 01:05:08,974
Just when I thought I'd
figured everything out.
1167
01:05:11,143 --> 01:05:15,105
Back when we were in Santa
Paula, we didn't have much,
1168
01:05:15,105 --> 01:05:18,233
but I saw you as a man of dignity.
1169
01:05:18,233 --> 01:05:19,943
There's honor to that.
1170
01:05:21,612 --> 01:05:23,071
I wasn't ready yet!
1171
01:05:23,989 --> 01:05:28,327
There was much I had to
do and learn. We both did!
1172
01:05:28,327 --> 01:05:30,495
For the longest time, I was fooling myself
1173
01:05:30,495 --> 01:05:32,539
for believing we weren't hurting anyone.
1174
01:05:34,583 --> 01:05:35,542
Look at us now.
1175
01:05:39,755 --> 01:05:42,257
You're willing to say anything,
1176
01:05:42,257 --> 01:05:44,176
as long as it helps you move up.
1177
01:05:46,386 --> 01:05:47,596
I really don't know.
1178
01:05:49,097 --> 01:05:51,224
Just please, don't make me be the one
1179
01:05:51,224 --> 01:05:52,559
who has to bring you down.
1180
01:05:58,774 --> 01:06:01,109
So you're turning your back on me,
1181
01:06:01,109 --> 01:06:03,153
after all I did for you.
1182
01:06:03,153 --> 01:06:04,780
- [Bobby] Our marriage was
doomed from the beginning.
1183
01:06:04,780 --> 01:06:05,906
- [Sasha] Don't make me be the one
1184
01:06:05,906 --> 01:06:07,324
who has to bring you down.
1185
01:06:07,324 --> 01:06:09,284
- [Bobby] It wouldn't surprise
me if someone from her past
1186
01:06:09,284 --> 01:06:11,078
finally caught up with her.
1187
01:06:11,078 --> 01:06:13,413
(Kat sighs)
1188
01:06:15,290 --> 01:06:20,295
(water splashes)
(dark music)
1189
01:06:44,403 --> 01:06:46,905
(Kat retches)
1190
01:06:50,617 --> 01:06:52,911
- [Dylan] I used to live on the streets.
1191
01:06:54,705 --> 01:06:55,956
Industrial district.
1192
01:06:56,915 --> 01:06:59,334
(dark music)
1193
01:07:02,170 --> 01:07:04,548
And they asked me to kill Sasha Lovit.
1194
01:07:14,558 --> 01:07:17,102
There were people who wanted her dead.
1195
01:07:18,061 --> 01:07:21,523
(indistinct whispering)
1196
01:07:21,523 --> 01:07:24,526
And I felt responsible to warn you.
1197
01:07:25,902 --> 01:07:28,363
(engine hums)
1198
01:07:35,162 --> 01:07:37,998
(keyboard clacks)
1199
01:07:42,627 --> 01:07:46,006
(keyboard clacks)
1200
01:07:46,006 --> 01:07:47,299
- Excuse me.
1201
01:07:47,299 --> 01:07:48,550
- How may I assist you?
1202
01:07:48,550 --> 01:07:50,594
- I was hoping you could
help me with something?
1203
01:07:50,594 --> 01:07:52,345
I heard about Derek Williams.
1204
01:07:52,345 --> 01:07:53,847
- (sighs) Are you with the media, ma'am?
1205
01:07:53,847 --> 01:07:56,057
We've had so many inquiries
regarding this matter.
1206
01:07:56,057 --> 01:07:57,726
I'm not entertaining any of it.
1207
01:07:57,726 --> 01:07:58,560
- No.
1208
01:07:58,560 --> 01:07:59,436
- What is wrong with you people?
1209
01:07:59,436 --> 01:08:01,980
All the men and women at
this shelter are harmless.
1210
01:08:01,980 --> 01:08:04,274
Just because one got arrested-
- No, no, it's not that.
1211
01:08:04,274 --> 01:08:07,360
I have a friend who used to
live on the streets in this area
1212
01:08:07,360 --> 01:08:09,070
and I haven't seen him in a while,
1213
01:08:09,070 --> 01:08:11,531
and so when I heard about
the shelter on the news,
1214
01:08:11,531 --> 01:08:14,534
I thought maybe he had
come here, or maybe you,
1215
01:08:14,534 --> 01:08:16,620
you had some information about him?
1216
01:08:16,620 --> 01:08:19,122
His his name is Dylan J. Bova.
1217
01:08:19,122 --> 01:08:21,166
- Ma'am, a lot of individuals
have come and gone
1218
01:08:21,166 --> 01:08:22,000
through the years.
1219
01:08:22,000 --> 01:08:23,460
I don't remember everyone's name.
1220
01:08:23,460 --> 01:08:26,004
- Is there any record of the
people who have stayed here?
1221
01:08:26,004 --> 01:08:27,547
- Possibly, but as you can see,
1222
01:08:27,547 --> 01:08:29,049
I'm the only coordinator left.
1223
01:08:29,049 --> 01:08:30,759
I wear too many hats, as is.
1224
01:08:30,759 --> 01:08:33,678
Don't have time to dig through databases.
1225
01:08:33,678 --> 01:08:34,930
Our budget's been cut.
1226
01:08:36,890 --> 01:08:38,809
And we can no longer
count on contributions
1227
01:08:38,809 --> 01:08:40,310
from Mom and Pop.
1228
01:08:40,310 --> 01:08:42,979
(ominous music)
1229
01:08:42,979 --> 01:08:44,105
- Mom and Pop are real?
1230
01:08:46,358 --> 01:08:48,527
- That's a nickname we
have for an old couple
1231
01:08:48,527 --> 01:08:51,071
who used to donate a lot
of money to the shelter.
1232
01:08:51,071 --> 01:08:53,490
They even hired some of the
homeless to do small jobs
1233
01:08:53,490 --> 01:08:56,910
at their house, in return
for clothes and a hot meal.
1234
01:08:56,910 --> 01:08:58,578
- Can I ask their names?
1235
01:08:58,578 --> 01:09:00,497
- Mr. And Mrs. Abernathy.
1236
01:09:00,497 --> 01:09:03,291
Everyone loves them around
here. Very nice people.
1237
01:09:03,291 --> 01:09:05,460
We met them through a
church charity event.
1238
01:09:06,920 --> 01:09:08,421
- Any reason why they stopped?
1239
01:09:09,548 --> 01:09:11,049
- We don't ask those questions.
1240
01:09:11,049 --> 01:09:12,676
They had been more than generous.
1241
01:09:13,760 --> 01:09:16,721
I understand, though. They're getting old.
1242
01:09:16,721 --> 01:09:17,889
We have to believe that they needed
1243
01:09:17,889 --> 01:09:20,809
to keep some of that money for themselves.
1244
01:09:20,809 --> 01:09:22,352
- [Kat] But he was hired by someone else.
1245
01:09:22,352 --> 01:09:24,646
- [Correa] We questioned
Mr. and Mrs. Abernathy
1246
01:09:24,646 --> 01:09:25,939
in the beginning.
1247
01:09:25,939 --> 01:09:27,732
What motive would they have?
1248
01:09:27,732 --> 01:09:28,942
- Please look into this.
1249
01:09:28,942 --> 01:09:31,194
I know that the last time
you saw me, I was a mess,
1250
01:09:31,194 --> 01:09:33,405
but I wouldn't make this up.
1251
01:09:33,405 --> 01:09:34,531
I have nothing to gain!
1252
01:09:34,531 --> 01:09:35,740
- [Correa] Last time I saw you,
1253
01:09:35,740 --> 01:09:38,201
you said people were following you.
1254
01:09:38,201 --> 01:09:39,286
- [Kat] I had this all wrong.
1255
01:09:39,286 --> 01:09:41,621
- [Correa] So, where
is this Dylan guy now?
1256
01:09:41,621 --> 01:09:43,415
- (sighs) I don't know.
1257
01:09:43,415 --> 01:09:45,125
When I gave him his wallet
back, he disappeared.
1258
01:09:45,125 --> 01:09:47,752
- [Correa] (chuckles) No proof whatsoever.
1259
01:09:47,752 --> 01:09:49,170
You're just making assumptions.
1260
01:09:49,170 --> 01:09:51,715
- The nickname that Dylan
had for this old couple
1261
01:09:51,715 --> 01:09:53,258
was Mom and Pop.
1262
01:09:53,258 --> 01:09:56,303
Mr. And Mrs. Abernathy
are known as Mom and Pop
1263
01:09:56,303 --> 01:09:58,847
at the shelter where
your guy used to stay!
1264
01:09:58,847 --> 01:10:00,140
- [Correa] Do you know
how many Mom and Pops
1265
01:10:00,140 --> 01:10:01,808
there are in this town?
1266
01:10:01,808 --> 01:10:04,352
The owners of the
convenience store downtown,
1267
01:10:04,352 --> 01:10:06,813
where I buy my cigars, go by Mom and Pop.
1268
01:10:06,813 --> 01:10:09,107
This is an open and shut case.
1269
01:10:09,107 --> 01:10:12,235
We're not going to discuss
it any further. Goodbye, Kat.
1270
01:10:15,113 --> 01:10:18,283
(crickets chirp)
1271
01:10:18,283 --> 01:10:23,288
(keyboard clacks)
(dark music)
1272
01:10:29,461 --> 01:10:31,796
- Our daughter, Sasha,
1273
01:10:31,796 --> 01:10:36,051
was abducted from the Golden
Jackal lounge, last Thursday.
1274
01:10:37,218 --> 01:10:40,305
The police have been unsuccessful
1275
01:10:40,305 --> 01:10:42,015
in their attempts to locate her,
1276
01:10:42,015 --> 01:10:44,476
and we haven't heard from her.
1277
01:10:44,476 --> 01:10:47,062
(lights clink)
1278
01:10:47,979 --> 01:10:50,565
(lights clink)
1279
01:10:51,650 --> 01:10:54,653
(suspenseful music)
1280
01:11:01,034 --> 01:11:02,369
We need you now.
1281
01:11:04,120 --> 01:11:05,455
And you need us.
1282
01:11:07,207 --> 01:11:10,585
If you wanna keep your supply moving,
1283
01:11:10,585 --> 01:11:12,504
you'll do this for. us.
1284
01:11:13,880 --> 01:11:16,383
- Don't feel bad for her.
1285
01:11:16,383 --> 01:11:18,760
She chose this path willingly.
1286
01:11:20,095 --> 01:11:23,765
The only way to save her
now is to end it all.
1287
01:11:27,352 --> 01:11:29,854
(gun scrapes)
1288
01:11:33,608 --> 01:11:35,944
(Kat gasps)
1289
01:11:38,822 --> 01:11:42,075
(Kat breathes heavily)
1290
01:11:50,417 --> 01:11:53,128
(water splashes)
1291
01:11:59,551 --> 01:12:02,137
(door opens)
(tense music)
1292
01:12:02,137 --> 01:12:04,472
(Kat pants)
1293
01:12:06,766 --> 01:12:09,019
(Kat pants and yelps)
1294
01:12:09,019 --> 01:12:14,024
(Kat pants)
(tense music swells)
1295
01:12:18,528 --> 01:12:20,947
(dark music)
1296
01:12:54,564 --> 01:12:57,150
(pills rattle)
1297
01:13:00,320 --> 01:13:02,947
(pills rattle)
1298
01:13:02,947 --> 01:13:05,283
(Kat sighs)
1299
01:13:11,206 --> 01:13:13,541
(Kat sighs)
1300
01:13:16,377 --> 01:13:17,212
- Hey.
1301
01:13:18,421 --> 01:13:20,423
No, I don't miss you.
1302
01:13:20,423 --> 01:13:21,257
(sighs) Listen.
1303
01:13:21,257 --> 01:13:23,843
Do you still have access
to realtor key lock boxes?
1304
01:13:25,595 --> 01:13:27,889
(sighs) Great. I'm gonna
send you an address.
1305
01:13:27,889 --> 01:13:28,848
Meet me there.
1306
01:13:30,683 --> 01:13:31,643
Because you owe me.
1307
01:13:34,687 --> 01:13:37,023
(Kat sighs)
1308
01:13:43,655 --> 01:13:46,324
(ominous music)
1309
01:13:55,917 --> 01:13:59,420
(ominous music continues)
1310
01:14:06,719 --> 01:14:09,806
(Craig sighs)
1311
01:14:09,806 --> 01:14:12,725
- Explain to me again
what we're doing here.
1312
01:14:12,725 --> 01:14:14,352
(suspenseful music)
1313
01:14:14,352 --> 01:14:16,855
(Craig sighs)
1314
01:14:22,610 --> 01:14:25,947
(Craig breathes deeply)
1315
01:14:27,615 --> 01:14:29,868
So does this mean you're taking me back?
1316
01:14:29,868 --> 01:14:31,536
- I'll let you know.
1317
01:14:33,705 --> 01:14:36,207
(lock clicks)
1318
01:14:43,339 --> 01:14:48,344
(crickets chirp)
(suspenseful music continues)
1319
01:15:32,222 --> 01:15:36,059
(suspenseful music continues)
1320
01:15:37,936 --> 01:15:40,271
(Kat pants)
1321
01:15:47,195 --> 01:15:50,031
(doorbell chimes)
1322
01:15:58,206 --> 01:16:01,459
- [Baker] What, uh, what are you doing?
1323
01:16:02,627 --> 01:16:03,628
- Do was I say.
1324
01:16:03,628 --> 01:16:04,796
- [Baker] I...
1325
01:16:07,006 --> 01:16:07,840
I, um...
1326
01:16:11,094 --> 01:16:12,220
- [Kat] Sit.
1327
01:16:12,220 --> 01:16:13,763
- I'm cooperating.
1328
01:16:15,306 --> 01:16:18,142
Uh, I'm sure the knife's not necessary.
1329
01:16:18,142 --> 01:16:21,062
Whatever the issue is.
1330
01:16:21,062 --> 01:16:22,355
- I know about Dylan.
1331
01:16:23,773 --> 01:16:25,149
- Who?
- Dylan Bova!
1332
01:16:25,149 --> 01:16:27,318
- Oh. (clears throat)
1333
01:16:27,318 --> 01:16:29,070
- [Estelle] Baker? Are you in here?
1334
01:16:33,366 --> 01:16:34,284
- Sit next to him.
1335
01:16:46,421 --> 01:16:48,464
- What is she doing here?
1336
01:16:48,464 --> 01:16:49,841
- It's gonna be okay.
1337
01:16:49,841 --> 01:16:51,050
- He knows why I'm here.
1338
01:16:52,635 --> 01:16:54,137
- [Baker] Is this about money?
1339
01:16:54,137 --> 01:16:57,348
- [Kat] I know you're connected
to the 9th street shelter.
1340
01:16:57,348 --> 01:16:58,391
- Um...
1341
01:16:58,391 --> 01:17:01,644
We've made some donations over the years.
1342
01:17:01,644 --> 01:17:05,356
- You hired Dylan to work for
you, and then Derek Williams.
1343
01:17:06,899 --> 01:17:10,153
- We've had some help with
house chores, now and then.
1344
01:17:10,153 --> 01:17:11,654
- Who's Dylan?
1345
01:17:11,654 --> 01:17:14,032
We don't know a Dylan, or a Derek.
1346
01:17:14,032 --> 01:17:15,283
- You, you you knew them.
1347
01:17:15,283 --> 01:17:17,327
You knew that they had a drug addiction,
1348
01:17:17,327 --> 01:17:19,454
and you knew that you
could manipulate them,
1349
01:17:19,454 --> 01:17:21,706
and involve them in
your plan to kill Sasha!
1350
01:17:21,706 --> 01:17:22,874
- How dare you!
1351
01:17:22,874 --> 01:17:23,875
- Calm down, Estelle.
1352
01:17:23,875 --> 01:17:25,710
- Are you gonna allow
her to come into our home
1353
01:17:25,710 --> 01:17:27,545
and accuse us of murder?
1354
01:17:27,545 --> 01:17:28,421
Our Sasha?
1355
01:17:28,421 --> 01:17:31,507
- You think our lives
haven't been shattered?
1356
01:17:31,507 --> 01:17:35,803
It's crazy to tie us
to this heinous crime!
1357
01:17:35,803 --> 01:17:37,847
Why would we kill our own daughter?
1358
01:17:37,847 --> 01:17:39,098
- You thought she was a sinner!
1359
01:17:39,098 --> 01:17:41,142
Because, because you thought her job
1360
01:17:41,142 --> 01:17:43,186
and her lifestyle were immoral!
1361
01:17:43,186 --> 01:17:45,229
You thought this was the
only way to save her!
1362
01:17:45,229 --> 01:17:46,230
- No.
1363
01:17:46,230 --> 01:17:51,110
- Sasha was the child we
always dreamed of having.
1364
01:17:52,195 --> 01:17:53,988
(Estelle pants)
1365
01:17:53,988 --> 01:17:57,492
Listen. No one needs to know about this.
1366
01:17:57,492 --> 01:18:00,203
Please, put the knife down.
1367
01:18:00,203 --> 01:18:03,164
Estelle makes the best hot
cocoa. Don't you, Estelle?
1368
01:18:05,083 --> 01:18:07,960
And we can sit and we can chat about this.
1369
01:18:09,253 --> 01:18:11,214
This is not your fault.
1370
01:18:11,214 --> 01:18:16,135
The way the world is today has
led you young ladies astray.
1371
01:18:18,429 --> 01:18:20,556
- That Mom and Pop act's
not gonna work on me, okay?
1372
01:18:20,556 --> 01:18:24,060
You need to start talking
and tell me everything!
1373
01:18:24,060 --> 01:18:25,603
I'm doing this for Sasha!
1374
01:18:28,981 --> 01:18:30,817
(Estelle pants)
1375
01:18:30,817 --> 01:18:32,944
- There's only one
thing we can do for her.
1376
01:18:34,487 --> 01:18:36,072
Let us pray for her.
1377
01:18:37,365 --> 01:18:38,574
Estelle.
1378
01:18:38,574 --> 01:18:40,201
Kneel down.
- I can't do this.
1379
01:18:40,201 --> 01:18:41,869
- Yes, you can.
1380
01:18:41,869 --> 01:18:43,287
Get down.
1381
01:18:43,287 --> 01:18:45,915
(Estelle coughs)
1382
01:18:45,915 --> 01:18:48,167
(dark piano music)
1383
01:18:48,167 --> 01:18:50,711
You too, dear, and we should hold hands.
1384
01:18:50,711 --> 01:18:52,380
(Baker grunts)
(Kat yelps)
1385
01:18:52,380 --> 01:18:56,426
(knife plunges)
(Baker groans)
1386
01:18:56,426 --> 01:18:57,885
- Oh, my...
1387
01:18:57,885 --> 01:19:02,056
(body thuds)
(Baker groans)
1388
01:19:02,056 --> 01:19:03,641
(Kat gasps)
1389
01:19:03,641 --> 01:19:05,268
(knife clangs)
1390
01:19:05,268 --> 01:19:06,811
(Baker moans)
1391
01:19:06,811 --> 01:19:09,105
(Kat pants)
1392
01:19:10,398 --> 01:19:13,734
(dark music continues)
1393
01:19:13,734 --> 01:19:15,486
- [Dominic] You've reached the
voicemail of Dominic Dunaway.
1394
01:19:15,486 --> 01:19:16,863
Please leave a message and a number
1395
01:19:16,863 --> 01:19:18,573
and I'll get back to
you, as soon as possible.
1396
01:19:18,573 --> 01:19:20,533
- Pick up, please! Please!
1397
01:19:20,533 --> 01:19:22,368
I screwed up. I need your help.
1398
01:19:22,368 --> 01:19:23,786
It's bad. Please.
1399
01:19:23,786 --> 01:19:25,955
You have to help me.
Please, please help me.
1400
01:19:25,955 --> 01:19:28,207
Please. Please help me.
1401
01:19:28,207 --> 01:19:30,501
(Kat sobs)
1402
01:19:30,501 --> 01:19:33,171
(ominous tones)
1403
01:19:35,548 --> 01:19:39,135
(clock ticks rhythmically)
1404
01:20:37,109 --> 01:20:39,612
(page flicks)
1405
01:20:42,240 --> 01:20:44,742
(page flicks)
1406
01:20:47,995 --> 01:20:50,498
(page flicks)
1407
01:20:56,671 --> 01:20:59,173
(page flicks)
1408
01:21:01,634 --> 01:21:04,136
(page flicks)
1409
01:21:05,638 --> 01:21:08,724
(Kat clears her throat)
1410
01:21:08,724 --> 01:21:09,892
- Good. You're awake.
1411
01:21:14,647 --> 01:21:16,524
I brought you back to my place last night.
1412
01:21:19,944 --> 01:21:21,612
- [Kat] What happened to them?
1413
01:21:21,612 --> 01:21:23,072
- We have a guest coming soon.
1414
01:21:23,072 --> 01:21:23,906
- Who?
1415
01:21:25,157 --> 01:21:26,200
- It's a surprise.
1416
01:21:27,285 --> 01:21:28,703
- I'm, I'm not in the mood.
1417
01:21:28,703 --> 01:21:31,330
(knocks on door)
(Dominic chuckles)
1418
01:21:31,330 --> 01:21:33,708
- Excellent. He's right on time.
1419
01:21:33,708 --> 01:21:34,625
You should wash up.
1420
01:21:47,430 --> 01:21:50,182
(water splashes)
1421
01:21:52,518 --> 01:21:54,270
- [Kat] Dominic, pick up,
please! Please pick up!
1422
01:21:54,270 --> 01:21:56,522
I need your help. Please, please help me.
1423
01:21:56,522 --> 01:21:57,773
I screwed up. It's bad.
1424
01:21:57,773 --> 01:21:59,191
You have to help me, please!
1425
01:22:11,245 --> 01:22:14,540
(dark orchestral music)
1426
01:22:19,712 --> 01:22:22,048
(Kat sighs)
1427
01:22:32,391 --> 01:22:35,227
- Well, don't be too happy
for me. It started raining.
1428
01:22:35,227 --> 01:22:37,229
- Raining what? Money?
(Henry chuckles)
1429
01:22:37,229 --> 01:22:39,649
- I wish. I would've just scooped it up.
1430
01:22:39,649 --> 01:22:41,359
But instead, I had to sit there.
1431
01:22:41,359 --> 01:22:42,193
- Oh, there she is.
- Hey!
1432
01:22:43,152 --> 01:22:46,822
Congratulations. You are our girl!
1433
01:22:46,822 --> 01:22:49,033
- [Dominic] It's official.
You got the part.
1434
01:22:50,660 --> 01:22:53,037
- Yeah. It's a busy day, but
Dominic told me you were here.
1435
01:22:53,037 --> 01:22:55,247
I wanted to deliver the message in person.
1436
01:22:56,582 --> 01:22:57,833
- I don't, I don't know what to say.
1437
01:22:57,833 --> 01:22:59,460
- Ah, I did the same for Sasha.
1438
01:22:59,460 --> 01:23:01,462
You should've seen the look on her face.
1439
01:23:01,462 --> 01:23:05,216
She had this amazing smile.
Sometimes mischievous.
1440
01:23:05,216 --> 01:23:07,968
I get the feeling you'll be less trouble.
1441
01:23:07,968 --> 01:23:09,637
- I'm just glad the whole
project's moving forward.
1442
01:23:09,637 --> 01:23:12,056
- Yeah, well, money
solves a lot of problems.
1443
01:23:12,056 --> 01:23:13,849
Hey, I do need to get going.
1444
01:23:13,849 --> 01:23:15,685
Did you get the contract
I emailed earlier?
1445
01:23:15,685 --> 01:23:18,229
- I did. I was looking over
it, right before you got here.
1446
01:23:18,229 --> 01:23:19,730
- [Henry] Well, let me know
if there's any questions.
1447
01:23:19,730 --> 01:23:21,524
I don't anticipate any questions,
1448
01:23:21,524 --> 01:23:23,901
but get it back to me, ASAP.
1449
01:23:23,901 --> 01:23:24,735
- [Dominic] Henry, you'll have it,
1450
01:23:24,735 --> 01:23:26,153
before you've finished your lunch.
1451
01:23:28,364 --> 01:23:30,866
(door closes)
1452
01:23:33,285 --> 01:23:34,995
Now, aren't you grateful that I found you,
1453
01:23:34,995 --> 01:23:36,497
that night at Justine's party?
1454
01:23:39,166 --> 01:23:41,210
- I don't know how I feel about this.
1455
01:23:42,378 --> 01:23:43,212
- Oh, it's okay.
1456
01:23:44,338 --> 01:23:45,548
Just hasn't hit you yet.
1457
01:23:48,259 --> 01:23:49,468
You're on your way, Kat.
1458
01:23:51,053 --> 01:23:51,887
- I've...
1459
01:23:53,556 --> 01:23:55,683
I've done a horrible thing.
1460
01:23:55,683 --> 01:23:57,101
- [Dominic] (chuckles) Come
on, stop that nonsense.
1461
01:23:57,101 --> 01:23:57,935
- I mean it.
1462
01:23:57,935 --> 01:24:00,813
- Everybody who's been
successful in this town has some
1463
01:24:00,813 --> 01:24:02,106
skeletons in their closet.
1464
01:24:03,983 --> 01:24:05,693
Look, everything's in order.
1465
01:24:05,693 --> 01:24:07,361
Just sign where I've highlighted.
1466
01:24:14,660 --> 01:24:17,204
- Dominic, how did you know
where I was last night?
1467
01:24:18,622 --> 01:24:20,499
- What do you mean?
1468
01:24:20,499 --> 01:24:21,959
- The last thing I remember,
1469
01:24:21,959 --> 01:24:26,046
I was at the Abernathys'
house, and then I woke up here.
1470
01:24:27,465 --> 01:24:28,758
- You called me.
1471
01:24:28,758 --> 01:24:30,217
Called me and I came and got you.
1472
01:24:30,217 --> 01:24:33,220
- But I know I didn't
tell you where I was.
1473
01:24:37,558 --> 01:24:40,311
Dominic, do you know
Mr. and Mrs. Abernathy?
1474
01:24:42,480 --> 01:24:44,190
(Dominic sighs)
1475
01:24:44,190 --> 01:24:45,316
- Yeah, look.
1476
01:24:45,316 --> 01:24:46,442
I didn't wanna discuss this with you,
1477
01:24:46,442 --> 01:24:48,110
'cause I didn't wanna embarrass you.
1478
01:24:48,110 --> 01:24:49,111
I got your message.
1479
01:24:50,029 --> 01:24:52,406
I called you back, it went
straight to voicemail.
1480
01:24:53,282 --> 01:24:55,993
I didn't know where to look,
so I called your ex-boyfriend.
1481
01:24:55,993 --> 01:24:56,911
- How, how did you get-
1482
01:24:56,911 --> 01:24:58,245
- [Dominic] Oh, his
phone number's available
1483
01:24:58,245 --> 01:24:59,371
all over the internet.
1484
01:25:01,207 --> 01:25:02,458
He said you went to Bobby G's house.
1485
01:25:02,458 --> 01:25:04,001
So, I put two and two together.
1486
01:25:05,669 --> 01:25:07,213
- How did you, how did you get inside?
1487
01:25:07,213 --> 01:25:08,839
I locked the door.
1488
01:25:10,132 --> 01:25:11,926
- (chuckles) "Inside"?
1489
01:25:11,926 --> 01:25:13,010
I didn't get inside.
1490
01:25:15,095 --> 01:25:15,930
Kat, when I got there,
1491
01:25:15,930 --> 01:25:17,723
you were passed out on the front porch.
1492
01:25:20,810 --> 01:25:21,769
- Outside?
1493
01:25:21,769 --> 01:25:22,603
- Yes.
1494
01:25:23,813 --> 01:25:26,565
And you almost threw
everything away last night.
1495
01:25:26,565 --> 01:25:28,567
Lucky for us, Mr. and Mrs.
Abernathy were out of town.
1496
01:25:28,567 --> 01:25:31,028
- No, no, no, no. No, they're not.
1497
01:25:31,028 --> 01:25:33,197
I, I heard them. They, they might be-
1498
01:25:33,197 --> 01:25:35,658
- Oh, I've been told they were in Ohio.
1499
01:25:35,658 --> 01:25:38,494
They've been there all week.
- That's not possible.
1500
01:25:38,494 --> 01:25:39,495
- (chuckles) It is possible.
1501
01:25:39,495 --> 01:25:41,956
They have a vast fortune. They
can do whatever they want.
1502
01:25:41,956 --> 01:25:43,791
And right now, they're on vacation.
1503
01:25:44,959 --> 01:25:45,793
Kat...
1504
01:25:47,628 --> 01:25:49,129
(Dominic sighs)
1505
01:25:49,129 --> 01:25:52,925
This document is the beginning
of your path to stardom.
1506
01:25:55,219 --> 01:25:57,596
Now, I know deep down
inside, you trust me.
1507
01:25:58,806 --> 01:26:01,016
Because I was the one
you called last night.
1508
01:26:03,853 --> 01:26:06,313
- Dominic, what do you
know about Sasha's murder?
1509
01:26:08,649 --> 01:26:09,525
- Oh.
1510
01:26:09,525 --> 01:26:11,861
Don't worry about Sasha anymore.
1511
01:26:11,861 --> 01:26:15,406
Everybody's gonna forget
about her. The whole incident.
1512
01:26:15,406 --> 01:26:18,242
- Someone wanted her out of the picture.
1513
01:26:18,242 --> 01:26:20,744
- [Dominic] (chuckles) Quit
fabricating ideas in your head.
1514
01:26:20,744 --> 01:26:23,414
- I can, I can help the police
put the pieces together.
1515
01:26:23,414 --> 01:26:24,665
- No, you can't!
1516
01:26:26,500 --> 01:26:29,211
If somebody digs into this
and finds a sinister plot,
1517
01:26:30,045 --> 01:26:32,047
who had the most to gain from her death?
1518
01:26:38,721 --> 01:26:41,056
For your own good, do not
pursue this any further.
1519
01:26:51,525 --> 01:26:54,778
(dark music continues)
1520
01:27:10,294 --> 01:27:12,713
(pen clicks)
1521
01:27:21,180 --> 01:27:23,807
(pen scribbles)
106809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.