All language subtitles for B.O.P.2023.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-ERBiUM_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,795 --> 00:00:19,714 (audience member coughs) 2 00:00:19,714 --> 00:00:22,091 - You ever notice that successful people in show business 3 00:00:22,091 --> 00:00:24,260 always try to make it sound like the film industry 4 00:00:24,260 --> 00:00:26,387 is way more complex than it actually is? 5 00:00:27,888 --> 00:00:29,640 They say things like, "It's Hollywood. 6 00:00:29,640 --> 00:00:31,183 Nobody knows anything." 7 00:00:31,183 --> 00:00:32,893 Let me tell you what we do know. 8 00:00:32,893 --> 00:00:34,729 If they can't make money off of you, 9 00:00:34,729 --> 00:00:36,021 they want nothing to do with you. 10 00:00:36,021 --> 00:00:37,815 It's as black and white as it gets. 11 00:00:37,815 --> 00:00:39,775 Stop pretending there's a gray area. 12 00:00:39,775 --> 00:00:42,153 (spare chuckling) (microphone feedback) 13 00:00:42,153 --> 00:00:43,195 My wife is an actress. 14 00:00:43,195 --> 00:00:44,989 She had a really hard time getting started. 15 00:00:44,989 --> 00:00:47,825 That is, until she met me, of course. 16 00:00:47,825 --> 00:00:49,118 Right after we got married, 17 00:00:49,118 --> 00:00:50,995 she booked a role in a small film. 18 00:00:50,995 --> 00:00:51,954 They asked me to come along 19 00:00:51,954 --> 00:00:54,081 when she went to meet the producer. 20 00:00:54,081 --> 00:00:56,834 And then he says to me, "We chose your wife for the part 21 00:00:56,834 --> 00:00:58,043 because she has the right look." 22 00:00:58,043 --> 00:01:00,463 What the hell does that even mean? 23 00:01:00,463 --> 00:01:02,923 My wife is very pretty and I love her, but to be honest, 24 00:01:02,923 --> 00:01:06,427 there are like 5,000 women in LA who look just like her. 25 00:01:06,427 --> 00:01:07,845 To his credit, though, at the end, 26 00:01:07,845 --> 00:01:11,307 he did clarify what he meant by "She has the right look." 27 00:01:11,307 --> 00:01:14,477 She would only get the part, if I did a cameo in the film. 28 00:01:16,479 --> 00:01:18,856 Thank you very much. 29 00:01:18,856 --> 00:01:22,359 (audience member claps) 30 00:01:22,359 --> 00:01:25,029 It was not good. 31 00:01:25,029 --> 00:01:26,447 - It wasn't that bad. 32 00:01:26,447 --> 00:01:28,115 - My whole delivery was off! 33 00:01:28,115 --> 00:01:29,742 - Calm down. 34 00:01:29,742 --> 00:01:31,577 It's a bunch of joyless hipsters. 35 00:01:31,577 --> 00:01:33,120 You're not gonna win that crowd. 36 00:01:33,120 --> 00:01:35,080 - Look, I can't go to sleep after this. 37 00:01:35,080 --> 00:01:36,707 Go out and book me another gig. 38 00:01:36,707 --> 00:01:37,958 - Now you're being funny. 39 00:01:39,251 --> 00:01:40,795 Oh, you're serious? 40 00:01:40,795 --> 00:01:42,254 - You're my manager, aren't you? 41 00:01:42,254 --> 00:01:44,590 Get me back on stage! I'll go anywhere. 42 00:01:44,590 --> 00:01:46,842 - You have a major tour starting next week! 43 00:01:46,842 --> 00:01:49,220 You do not need this. What are you doing? 44 00:01:49,220 --> 00:01:52,556 - Larry, comedy is about timing! 45 00:01:52,556 --> 00:01:54,350 (audience laughs) - Ready to go, Bobby? 46 00:01:54,350 --> 00:01:55,601 - Yes, please! Take him away. 47 00:01:55,601 --> 00:01:57,853 Take him away and put him to bed. Get him out of here. 48 00:01:57,853 --> 00:01:59,563 He's stressing me the hell out. 49 00:01:59,563 --> 00:02:01,857 - (sighs) Let's go. I have to be up early. 50 00:02:01,857 --> 00:02:03,067 - You know, I just remembered. 51 00:02:03,067 --> 00:02:05,444 This place does a secret late show, Thursday nights. 52 00:02:05,444 --> 00:02:07,446 - Are you freaking kidding me? 53 00:02:07,446 --> 00:02:08,948 - I'm not going home. 54 00:02:08,948 --> 00:02:11,742 (Sasha sighs) 55 00:02:11,742 --> 00:02:13,077 - Let me see what I can do. 56 00:02:16,539 --> 00:02:19,208 (audience laughs) (Larry sighs) 57 00:02:19,208 --> 00:02:20,918 (door closes) 58 00:02:20,918 --> 00:02:23,712 - You can't have your A game every night. 59 00:02:23,712 --> 00:02:26,298 - You know, people say, "Bobby Garrison is so gifted." 60 00:02:26,298 --> 00:02:28,217 Really, it's the work ethic. 61 00:02:28,217 --> 00:02:30,845 - I don't wanna be in this neighborhood late at night. 62 00:02:32,513 --> 00:02:35,015 (Sasha sighs) 63 00:02:41,355 --> 00:02:43,858 (door opens) (audience laughs) 64 00:02:43,858 --> 00:02:46,193 - Ready for round two? - Oh, you're the best! 65 00:02:46,193 --> 00:02:49,738 - Oh, it's not every day they get comedy royalty in here. 66 00:02:49,738 --> 00:02:50,573 - Honey. No. 67 00:02:50,573 --> 00:02:52,908 - [Larry] They bumped the first act so he can go up first. 68 00:02:52,908 --> 00:02:54,618 - It'll be quick. Promise. 69 00:02:54,618 --> 00:02:56,161 - You know I have rehearsals. 70 00:02:57,955 --> 00:03:00,457 (Sasha sighs) 71 00:03:03,377 --> 00:03:07,131 (suspenseful music) 72 00:03:07,131 --> 00:03:11,886 (door opens) (audience laughs) 73 00:03:11,886 --> 00:03:14,054 Is this some kind of joke? 74 00:03:16,390 --> 00:03:19,727 (dark orchestral music) 75 00:03:42,833 --> 00:03:44,710 (camera shutter clicks) 76 00:03:44,710 --> 00:03:48,130 - A few more. Turn to your left a little. 77 00:03:49,465 --> 00:03:50,299 Yes. 78 00:03:50,299 --> 00:03:53,636 (camera shutter clicks) 79 00:03:57,222 --> 00:03:58,265 (Claudia sighs) 80 00:03:58,265 --> 00:03:59,516 - [Claudia] Amazing. 81 00:03:59,516 --> 00:04:00,976 - [Kat] Oh, come on. (chuckles) 82 00:04:00,976 --> 00:04:03,520 - What? You don't believe you're beautiful? 83 00:04:03,520 --> 00:04:05,773 - I'm more of a girl next door. 84 00:04:05,773 --> 00:04:07,107 - [Claudia] Right. 85 00:04:07,107 --> 00:04:09,777 (both chuckle) 86 00:04:09,777 --> 00:04:11,320 - I really appreciate this, by the way. 87 00:04:11,320 --> 00:04:13,238 Lynn's been on my case for new head shots. 88 00:04:13,238 --> 00:04:14,073 - Yeah, it's no problem. 89 00:04:14,073 --> 00:04:16,367 I'll do some touch-ups and send them your way tonight. 90 00:04:16,367 --> 00:04:17,618 - [Kat] Thanks. 91 00:04:17,618 --> 00:04:20,412 (warm orchestral music) 92 00:04:20,412 --> 00:04:22,915 (birds chirp) 93 00:04:31,465 --> 00:04:35,344 Um, hi. (eerie music) 94 00:04:35,344 --> 00:04:36,178 - Oh, hi. 95 00:04:37,638 --> 00:04:38,973 - I live a few doors down. 96 00:04:38,973 --> 00:04:40,891 This was delivered to me by mistake. 97 00:04:44,853 --> 00:04:46,105 Yeah, the four looks like a nine. 98 00:04:46,105 --> 00:04:47,564 - Oh, okay. Let me take that. 99 00:04:48,440 --> 00:04:50,025 Thank you. 100 00:04:50,025 --> 00:04:51,819 - Welcome to the neighborhood. 101 00:04:51,819 --> 00:04:53,487 - I've been here for eight months. 102 00:04:53,487 --> 00:04:55,280 - I don't recall ever seeing you. 103 00:04:55,280 --> 00:04:56,323 - I keep to myself. 104 00:04:59,368 --> 00:05:01,787 (keys clink) 105 00:05:06,709 --> 00:05:09,211 (door closes) 106 00:05:13,632 --> 00:05:14,466 Hm. 107 00:05:21,473 --> 00:05:24,685 Hm. 108 00:05:24,685 --> 00:05:26,020 (gentle piano music) 109 00:05:26,020 --> 00:05:28,605 (Kat chuckles) 110 00:05:32,985 --> 00:05:34,236 - [Phone Machine] Your call has been forwarded 111 00:05:34,236 --> 00:05:36,613 to an automatic voice message system. 112 00:05:36,613 --> 00:05:37,573 (phone bleeps) 113 00:05:37,573 --> 00:05:38,741 - Hi, Mom. 114 00:05:38,741 --> 00:05:40,200 Thank you for the birthday gift. 115 00:05:40,200 --> 00:05:42,619 It's exactly what I needed. 116 00:05:42,619 --> 00:05:43,912 Love you. 117 00:05:43,912 --> 00:05:44,913 I’ll call you later. 118 00:05:44,913 --> 00:05:45,622 Okay, bye. 119 00:05:53,338 --> 00:05:56,258 (dark piano music) 120 00:06:04,725 --> 00:06:08,353 - Did you know all bourbon is whiskey, 121 00:06:08,353 --> 00:06:09,980 but not all whiskey is bourbon? 122 00:06:10,814 --> 00:06:14,318 It must be distilled from at least 51% corn, 123 00:06:14,318 --> 00:06:18,113 and aged in charred oak barrels 124 00:06:18,113 --> 00:06:19,490 to qualify as bourbon. 125 00:06:26,288 --> 00:06:28,582 - I never knew the difference. 126 00:06:28,582 --> 00:06:30,584 - Mm. 127 00:06:30,584 --> 00:06:33,253 Doing work here, until I find a new office. 128 00:06:33,253 --> 00:06:34,797 I hope you don't mind. 129 00:06:34,797 --> 00:06:36,507 - I love the atmosphere. 130 00:06:36,507 --> 00:06:38,842 (Lynn chuckles) 131 00:06:38,842 --> 00:06:42,096 (Lynn breathes deeply) 132 00:06:44,473 --> 00:06:48,018 - I wanted to meet in person, to really emphasize this. 133 00:06:49,061 --> 00:06:50,312 Someone like you... 134 00:06:51,647 --> 00:06:54,191 Uh, Middle Eastern actors in general. 135 00:06:55,359 --> 00:06:57,861 You have limited role options to begin with. 136 00:06:58,946 --> 00:07:01,532 Makes it even more difficult, 137 00:07:01,532 --> 00:07:05,410 when you avoid getting any kind of exposure. 138 00:07:07,579 --> 00:07:10,040 You need to get out more. 139 00:07:10,040 --> 00:07:10,874 Network. 140 00:07:12,459 --> 00:07:13,293 - I understand. 141 00:07:14,294 --> 00:07:18,882 - In the meantime, I got you an audition. 142 00:07:18,882 --> 00:07:22,803 It's for a short film. "The Desert Vampire". 143 00:07:23,846 --> 00:07:25,889 I'll send you the script. 144 00:07:25,889 --> 00:07:27,516 - I, I really appreciate it. 145 00:07:31,019 --> 00:07:31,937 - Mm! 146 00:07:31,937 --> 00:07:34,106 Happy belated birthday! 147 00:07:34,106 --> 00:07:36,692 It showed up on my calendar. - Thanks. 148 00:07:36,692 --> 00:07:38,068 - [Lynn] Did you do anything? 149 00:07:38,068 --> 00:07:38,944 - Um... 150 00:07:39,945 --> 00:07:42,281 I just had dinner with some friends. 151 00:07:42,281 --> 00:07:45,576 - Invite me next time, girl! (chuckles) 152 00:07:46,952 --> 00:07:48,036 (Kat chuckles) 153 00:07:48,036 --> 00:07:49,079 Mm-hm. 154 00:07:49,079 --> 00:07:49,913 Mm. 155 00:07:51,331 --> 00:07:53,917 (straw slurps) 156 00:08:02,467 --> 00:08:04,094 (Lynn sighs) 157 00:08:04,094 --> 00:08:06,722 (Kat chuckles) 158 00:08:06,722 --> 00:08:09,558 (keyboard clacks) 159 00:08:11,560 --> 00:08:14,396 (mousepad clicks) 160 00:08:17,941 --> 00:08:20,777 (mousepad clicks) 161 00:08:25,741 --> 00:08:28,869 (Kat breathes deeply) 162 00:08:36,210 --> 00:08:38,462 (birds chirp) 163 00:08:38,462 --> 00:08:39,880 - My mom is so funny. 164 00:08:39,880 --> 00:08:41,298 I take one cooking class, 165 00:08:41,298 --> 00:08:42,841 and she gets me professional knives. 166 00:08:42,841 --> 00:08:43,717 (Craig chuckles) 167 00:08:43,717 --> 00:08:46,053 - I still can't believe you didn't tell me. 168 00:08:46,053 --> 00:08:46,887 - I don't know. 169 00:08:46,887 --> 00:08:49,181 Being the center of attention makes me uncomfortable. 170 00:08:49,181 --> 00:08:50,933 - Let me at least take you out to dinner. 171 00:08:50,933 --> 00:08:52,476 - Rather eat at home. 172 00:08:52,476 --> 00:08:54,770 - Come to Vegas with me this weekend. 173 00:08:54,770 --> 00:08:56,480 - You're going out of town again? 174 00:08:56,480 --> 00:08:57,731 - (sighs) The real estate market there 175 00:08:57,731 --> 00:08:59,441 is really hot right now. 176 00:08:59,441 --> 00:09:01,151 I'm gonna be making several trips. 177 00:09:02,611 --> 00:09:06,240 - Um, I can't. I have Justine's cocktail party on Saturday. 178 00:09:06,240 --> 00:09:09,159 - (scoffs) The pretentious actress friend? 179 00:09:09,159 --> 00:09:11,453 - That's not the word I used. (Craig chuckles) 180 00:09:11,453 --> 00:09:15,040 My manager wants me to "Get out more. Network." 181 00:09:15,040 --> 00:09:16,333 - Why don't you quit your day job 182 00:09:16,333 --> 00:09:18,126 and focus on acting full-time? 183 00:09:19,253 --> 00:09:21,505 - I don't know. You know it's just a part-time thing for me. 184 00:09:21,505 --> 00:09:24,383 And there's so much more money in commercial production. 185 00:09:24,383 --> 00:09:26,551 - Is that what you wanna do, though? 186 00:09:26,551 --> 00:09:28,011 - I like being behind the scenes, 187 00:09:28,011 --> 00:09:30,472 and I'm moving up pretty fast. 188 00:09:30,472 --> 00:09:32,808 I could be a production manager in a couple years. 189 00:09:32,808 --> 00:09:33,934 (Craig chuckles) 190 00:09:33,934 --> 00:09:36,270 - I give up. I can't figure you out. 191 00:09:36,270 --> 00:09:39,606 (dark orchestral music) 192 00:09:41,316 --> 00:09:42,192 - [Guest] Okay. 193 00:09:42,192 --> 00:09:44,444 Let's congratulate Justine, 194 00:09:44,444 --> 00:09:46,571 soon to be seen as head nurse 195 00:09:46,571 --> 00:09:49,574 on TV's hottest new hospital drama. 196 00:09:49,574 --> 00:09:52,244 And remember, bigger paycheck for her 197 00:09:52,244 --> 00:09:53,412 means more booze for us! 198 00:09:54,371 --> 00:09:59,376 (guest chuckles) (guests cheer and applaud) 199 00:10:05,048 --> 00:10:08,427 (distant guests chatter) 200 00:10:32,617 --> 00:10:34,786 - Who are you hiding from? 201 00:10:36,496 --> 00:10:38,206 I'm sorry. I didn't mean to scare you. 202 00:10:38,206 --> 00:10:40,000 - Justine said I could hang out here. 203 00:10:40,000 --> 00:10:41,752 I've had a little bit too much. 204 00:10:43,003 --> 00:10:44,880 - Wonderful news, isn't it? 205 00:10:45,922 --> 00:10:47,382 - She definitely deserves it. 206 00:10:49,634 --> 00:10:51,303 - I'm just glad we both got invited. 207 00:10:52,679 --> 00:10:54,097 My name's Dominic. 208 00:10:54,097 --> 00:10:54,931 Dominic Dunaway. 209 00:10:56,350 --> 00:10:57,517 - Are you a talent rep? 210 00:10:59,269 --> 00:11:00,687 - Among other things. 211 00:11:00,687 --> 00:11:02,022 - [Kat] I'm already signed. 212 00:11:03,023 --> 00:11:04,566 - Most of all, I build careers. 213 00:11:06,276 --> 00:11:07,861 You look like you audition a lot. 214 00:11:07,861 --> 00:11:08,987 - I get my share. 215 00:11:11,782 --> 00:11:13,658 - [Dominic] You ever feel like you're falling behind? 216 00:11:15,285 --> 00:11:18,997 - My circle of friends has a lot of success stories. 217 00:11:18,997 --> 00:11:20,207 I'm happy for them. 218 00:11:21,166 --> 00:11:25,879 - May I? 219 00:11:25,879 --> 00:11:27,881 (Dominic sighs) 220 00:11:27,881 --> 00:11:31,009 I have a role in mind that I think you'd be perfect for. 221 00:11:31,968 --> 00:11:34,346 (Kat scoffs) (wine splashes) 222 00:11:34,346 --> 00:11:35,180 Wait! 223 00:11:35,180 --> 00:11:36,681 (foot thuds) Ow! 224 00:11:36,681 --> 00:11:38,141 Ow. 225 00:11:38,141 --> 00:11:40,519 (Kat sighs) 226 00:11:40,519 --> 00:11:43,438 (Dominic chuckles) 227 00:11:49,736 --> 00:11:50,821 - [Kat] Um... 228 00:11:55,158 --> 00:11:57,911 (brooding music) 229 00:12:06,128 --> 00:12:08,463 (Kat sighs) 230 00:12:09,631 --> 00:12:12,551 (Kat grunts) 231 00:12:12,551 --> 00:12:15,720 (Kat breathes deeply) 232 00:12:19,057 --> 00:12:22,227 (Kat breathes deeply) 233 00:12:23,937 --> 00:12:26,273 (Kat sighs) 234 00:12:27,315 --> 00:12:32,320 (pills rattle) (bleak music) 235 00:12:48,753 --> 00:12:51,798 - So, how long has this been going on. 236 00:12:51,798 --> 00:12:53,258 - On and off for a while. 237 00:12:53,258 --> 00:12:55,427 - Have you tried over the counter medications, 238 00:12:55,427 --> 00:12:58,472 like valorin, melatonin, lavender? 239 00:12:59,681 --> 00:13:01,224 - Yeah. They're worthless. 240 00:13:03,185 --> 00:13:06,271 - Well, I don't want to prescribe you sleeping pills. 241 00:13:06,271 --> 00:13:08,315 Not just yet, anyway. 242 00:13:08,315 --> 00:13:10,150 Why don't you come in for a checkup? 243 00:13:11,067 --> 00:13:14,279 - Okay. I'll see if I can make an appointment next week. 244 00:13:14,279 --> 00:13:16,156 - How's the acting business? 245 00:13:16,156 --> 00:13:17,532 - (chuckles) It's fine. 246 00:13:18,450 --> 00:13:20,494 I do have to go, Dr. Glasnow. 247 00:13:20,494 --> 00:13:22,245 Thanks for taking my call. 248 00:13:22,245 --> 00:13:23,580 - [Glasnow] Take care. 249 00:13:23,580 --> 00:13:25,457 (laptop chimes) 250 00:13:25,457 --> 00:13:28,710 (brooding piano music) 251 00:13:52,067 --> 00:13:54,402 (Kat sighs) 252 00:13:55,320 --> 00:13:57,113 (Kat sighs) 253 00:13:57,113 --> 00:13:59,866 (phone vibrates) 254 00:14:01,993 --> 00:14:02,869 - Hi, Susan. 255 00:14:02,869 --> 00:14:04,454 - [Susan] Hey. How are you? 256 00:14:04,454 --> 00:14:06,248 Did you get the email I sent this morning? 257 00:14:06,248 --> 00:14:08,542 - Uh, no, no. I checked it a little while ago. 258 00:14:08,542 --> 00:14:11,002 - [Susan] Sorry. Maybe it's still sitting in my outbox. 259 00:14:11,002 --> 00:14:12,712 Anyway, I'm in a rush right now. 260 00:14:12,712 --> 00:14:15,006 Just wanted to let you know that unfortunately, 261 00:14:15,006 --> 00:14:17,259 we can't bring you on board for this upcoming gig. 262 00:14:17,259 --> 00:14:18,843 - What? 263 00:14:18,843 --> 00:14:21,471 - The new producer's nickel and dimming everything. 264 00:14:21,471 --> 00:14:25,517 Going with a skeleton crew. Mainly the highly experienced. 265 00:14:25,517 --> 00:14:26,518 I'll resend the email. 266 00:14:26,518 --> 00:14:29,229 It lists potential dates for future productions. 267 00:14:29,229 --> 00:14:31,773 We'll definitely keep you in mind. 268 00:14:31,773 --> 00:14:32,816 - Okay. I'll take a look. 269 00:14:32,816 --> 00:14:35,569 - [Susan] Meeting's about to start. Talk later. 270 00:14:35,569 --> 00:14:37,988 (phone bleeps) 271 00:14:37,988 --> 00:14:38,822 - Bye. 272 00:14:40,657 --> 00:14:43,660 (bleak piano music) 273 00:14:57,257 --> 00:15:00,093 (footsteps clack) 274 00:15:02,721 --> 00:15:03,555 Um, hi. 275 00:15:05,223 --> 00:15:07,475 Um, I don't know if you remember me 276 00:15:07,475 --> 00:15:11,146 from Justine's party last weekend? 277 00:15:11,146 --> 00:15:13,273 - I believe you owe me a cleaning bill. 278 00:15:13,273 --> 00:15:14,774 - I'm really sorry about that. 279 00:15:16,818 --> 00:15:18,278 - What can I do for you, Kat? 280 00:15:20,864 --> 00:15:22,532 - You should be happy for me, Lynn. Okay? 281 00:15:22,532 --> 00:15:23,783 I'm finally moving up. 282 00:15:25,619 --> 00:15:29,831 Two years of student films and web series roles? I... 283 00:15:29,831 --> 00:15:31,082 It doesn't matter who it is. 284 00:15:31,082 --> 00:15:32,375 Look, please just email me 285 00:15:32,375 --> 00:15:34,544 the relationship termination form, okay? 286 00:15:35,670 --> 00:15:37,213 (sighs) Thanks. Bye. 287 00:15:41,301 --> 00:15:43,637 (Kat sighs) 288 00:15:45,055 --> 00:15:47,682 (muffled clunk) 289 00:15:51,436 --> 00:15:53,938 (birds chirp) 290 00:15:55,273 --> 00:15:56,107 - Oh. 291 00:15:57,067 --> 00:15:58,485 It's me. 292 00:15:58,485 --> 00:16:00,195 Your neighbor, John. 293 00:16:00,195 --> 00:16:01,029 - Hey. 294 00:16:02,364 --> 00:16:03,531 - I got your mail again. 295 00:16:06,284 --> 00:16:08,453 I could talk to the mailman, if you want? 296 00:16:08,453 --> 00:16:09,704 - [Kat] Oh, not necessary. Thank you. 297 00:16:09,704 --> 00:16:11,373 - I see him all the time, though. 298 00:16:12,749 --> 00:16:15,126 I'm having a barbecue this Sunday. 299 00:16:15,126 --> 00:16:17,337 A lot of people from the neighborhood will be there. 300 00:16:18,630 --> 00:16:20,590 You can bring a guest. - I have plans. 301 00:16:33,645 --> 00:16:35,730 - That's how it was delivered. 302 00:16:39,526 --> 00:16:42,487 (door closes) 303 00:16:42,487 --> 00:16:44,906 (John sighs) 304 00:16:47,325 --> 00:16:50,245 (dark piano music) 305 00:16:53,665 --> 00:16:56,459 - [Stranger] No. I'm, I'm in a signal hole. 306 00:16:56,459 --> 00:16:58,336 It sounds like you're talking into a fan. 307 00:16:58,336 --> 00:16:59,671 So, I'll just... 308 00:16:59,671 --> 00:17:02,424 Wait till I'm outside. - Good afternoon. 309 00:17:08,471 --> 00:17:10,807 (Kat sighs) 310 00:17:17,605 --> 00:17:20,108 (door closes) 311 00:17:39,586 --> 00:17:41,045 - Excellent. 312 00:17:41,045 --> 00:17:42,881 I wasn't sure you were gonna show up today. 313 00:17:42,881 --> 00:17:44,883 - I don't really know the area. 314 00:17:44,883 --> 00:17:46,259 I probably didn't take the best way. 315 00:17:46,259 --> 00:17:47,510 - Kelly, this is Kat. 316 00:17:49,387 --> 00:17:50,638 Our missing brunch guest. 317 00:17:51,556 --> 00:17:52,515 - Nice to meet you. 318 00:17:54,017 --> 00:17:56,895 - Kelly is one of the finest casting directors in town. 319 00:17:58,021 --> 00:17:59,564 - I believe casting's an art. 320 00:18:02,066 --> 00:18:04,736 - Can I get you champagne? - Oh, sure. 321 00:18:04,736 --> 00:18:05,570 - Ah. 322 00:18:07,697 --> 00:18:09,574 - Thanks. - Oh, you're quite welcome. 323 00:18:12,619 --> 00:18:14,370 We were talking about you earlier. 324 00:18:14,370 --> 00:18:16,331 - Good things, I hope. (chuckles) 325 00:18:16,331 --> 00:18:17,165 - [Dominic] Of course. 326 00:18:17,165 --> 00:18:18,833 - Dominic definitely wasn't exaggerating. 327 00:18:22,045 --> 00:18:24,798 - I hope you came here with an open mind. 328 00:18:24,798 --> 00:18:27,258 We have a feature film project in mind. 329 00:18:28,468 --> 00:18:31,387 I'll let Kelly tell you about it. 330 00:18:32,388 --> 00:18:33,556 - [Kelly] Have you heard of a feature film called 331 00:18:33,556 --> 00:18:35,683 "Bird of Paradise"? 332 00:18:35,683 --> 00:18:37,310 - Um... 333 00:18:37,310 --> 00:18:38,561 Doesn't sound familiar. 334 00:18:38,561 --> 00:18:39,395 - Relax. 335 00:18:39,395 --> 00:18:40,313 - It's not a test. 336 00:18:41,272 --> 00:18:42,857 - "Bird of Paradise" is the working title 337 00:18:42,857 --> 00:18:44,359 of a high-profile studio film. 338 00:18:45,401 --> 00:18:48,112 It's about a political party coming to power 339 00:18:48,112 --> 00:18:49,489 in Los Angeles, California. 340 00:18:50,365 --> 00:18:52,283 - Unfortunately, due to some legal issues, 341 00:18:52,283 --> 00:18:53,743 the studio had to sit on it for a while, 342 00:18:53,743 --> 00:18:54,953 but we're back on now. 343 00:18:55,870 --> 00:18:57,872 There's a supporting, but very crucial role, 344 00:18:57,872 --> 00:18:59,624 that's yet to be cast. 345 00:18:59,624 --> 00:19:00,875 That's where you come in. 346 00:19:01,960 --> 00:19:03,086 - What were the issues? 347 00:19:04,337 --> 00:19:06,548 - Gotta make your mimosas stronger, Dominic. 348 00:19:08,550 --> 00:19:11,678 Just by dumb luck, the flower bird of paradise 349 00:19:11,678 --> 00:19:13,012 happens to be the actual symbol 350 00:19:13,012 --> 00:19:15,098 for an obscure political party in LA. 351 00:19:16,182 --> 00:19:17,267 - [Kat] And they weren't happy about it? 352 00:19:17,267 --> 00:19:18,268 - Right! Right. 353 00:19:18,268 --> 00:19:19,978 They thought the film was based on them, 354 00:19:19,978 --> 00:19:22,522 but in reality, there's no connection. 355 00:19:22,522 --> 00:19:24,732 - The way the story goes, a studio executive 356 00:19:25,692 --> 00:19:26,985 came up with the name while high 357 00:19:26,985 --> 00:19:29,487 and staring out the window of his office. 358 00:19:29,487 --> 00:19:31,698 Apparently, the colorful flower caught his eye. 359 00:19:31,698 --> 00:19:34,284 - We're getting sidetracked. It's all resolved now. 360 00:19:34,284 --> 00:19:36,160 What do you think, Kat? 361 00:19:36,160 --> 00:19:37,912 - I mean, I'd love to audition. 362 00:19:37,912 --> 00:19:38,830 - Oh, I've already looked at your reel 363 00:19:38,830 --> 00:19:40,790 and resume on your website. 364 00:19:40,790 --> 00:19:42,292 I go with gut feeling, anyway. 365 00:19:43,334 --> 00:19:45,044 It's yours, if you want it. 366 00:19:47,088 --> 00:19:49,132 - We would need a commitment from you today, though. 367 00:19:50,174 --> 00:19:52,510 - The contract will take a few days. 368 00:19:52,510 --> 00:19:54,554 We'll give your attorney time to look it over. 369 00:19:55,430 --> 00:19:58,391 And we'll get a script you, as soon as possible. Of course. 370 00:19:59,350 --> 00:20:01,436 - I don't know what to say. I'm... 371 00:20:01,436 --> 00:20:04,188 I'm going from projects where the director's mom 372 00:20:04,188 --> 00:20:06,357 does the catering to a studio movie? 373 00:20:06,357 --> 00:20:08,568 - Mm. That's how Hollywood works. 374 00:20:09,777 --> 00:20:11,529 - Excuse me, ladies. I'll be right back. 375 00:20:16,826 --> 00:20:18,912 - What sort of role do you usually go for? 376 00:20:20,538 --> 00:20:22,373 - I don't really have the luxury of being picky. 377 00:20:22,373 --> 00:20:25,376 I usually have to audition for like 378 00:20:25,376 --> 00:20:28,338 Terrorist Number 2, or his girlfriend. 379 00:20:28,338 --> 00:20:30,048 - (chuckles) This would be much different. 380 00:20:30,048 --> 00:20:32,508 You'd be playing the journalist, slash love interest, 381 00:20:32,508 --> 00:20:34,218 of the main character. 382 00:20:34,218 --> 00:20:35,845 It's a juicy role. 383 00:20:35,845 --> 00:20:37,680 What's your availability? 384 00:20:37,680 --> 00:20:38,973 - Well, I thought I was gonna be working 385 00:20:38,973 --> 00:20:41,476 for the next six months, but it just fell through. 386 00:20:42,518 --> 00:20:43,603 - Lucky for us. 387 00:20:45,688 --> 00:20:48,274 - [Dominic] Okay. If you'd just sign this letter of intent? 388 00:20:49,776 --> 00:20:51,110 We'll get the ball rolling. 389 00:20:54,781 --> 00:20:57,075 - I'm really curious to see how far you'll go. 390 00:20:58,534 --> 00:21:01,079 (brooding piano music) 391 00:21:01,079 --> 00:21:02,538 Hm. 392 00:21:02,538 --> 00:21:04,749 I have a good feeling about you. 393 00:21:04,749 --> 00:21:07,335 (Kat chuckles) 394 00:21:12,340 --> 00:21:15,093 (crickets chirp) 395 00:21:17,679 --> 00:21:20,098 (door opens) 396 00:21:21,432 --> 00:21:22,392 - Well? 397 00:21:22,392 --> 00:21:24,060 - [Kat] You came straight from the airport? 398 00:21:24,060 --> 00:21:27,480 - Your text said you had good news. I couldn't wait. 399 00:21:27,480 --> 00:21:30,733 - I got a role in a studio film. 400 00:21:30,733 --> 00:21:31,609 - Awesome! 401 00:21:31,609 --> 00:21:32,443 How? 402 00:21:32,443 --> 00:21:33,569 - My manager set it up. 403 00:21:33,569 --> 00:21:37,156 And Dominic says he's gonna get me an agent and a lawyer. 404 00:21:37,156 --> 00:21:38,116 - Who's Dominic? 405 00:21:38,116 --> 00:21:40,994 - [Kat] My new manager. I met him at Justine's. 406 00:21:40,994 --> 00:21:42,954 - Do I have to worry about this guy? 407 00:21:42,954 --> 00:21:44,455 (Kat chuckles) 408 00:21:44,455 --> 00:21:45,456 - Mm. 409 00:21:45,456 --> 00:21:49,293 Well, you're cuter, but you should still tread lightly. 410 00:21:49,293 --> 00:21:52,005 (Craig chuckles) 411 00:21:52,005 --> 00:21:55,758 - Now, where is your stash of liquor you never open? 412 00:21:55,758 --> 00:21:57,385 - I wanna tell you about the role! 413 00:21:57,385 --> 00:21:58,803 - Nope! 414 00:21:58,803 --> 00:22:00,430 We drink first. 415 00:22:00,430 --> 00:22:03,725 I think one should celebrate every victory. 416 00:22:03,725 --> 00:22:04,892 To... 417 00:22:06,269 --> 00:22:07,395 What's the title? 418 00:22:07,395 --> 00:22:08,771 - "Bird of Paradise". 419 00:22:09,647 --> 00:22:10,815 - To "Bird of Paradise". 420 00:22:10,815 --> 00:22:15,778 (glasses clink) (ominous music) 421 00:22:20,033 --> 00:22:22,785 (knocks on door) 422 00:22:26,205 --> 00:22:29,125 (door opens) 423 00:22:29,125 --> 00:22:32,170 - Ms. Katayoun Forouhar? 424 00:22:32,170 --> 00:22:33,337 - Uh, yes? 425 00:22:33,337 --> 00:22:35,715 - Am I pronouncing that correctly? 426 00:22:35,715 --> 00:22:36,674 - I go by Kat. 427 00:22:38,051 --> 00:22:39,802 - I'm Detective Correa. 428 00:22:39,802 --> 00:22:41,095 Do you have a few minutes? 429 00:22:49,812 --> 00:22:51,439 Party last night? 430 00:22:51,439 --> 00:22:53,232 - Just me and my boyfriend. 431 00:22:53,232 --> 00:22:54,776 - And where is he? 432 00:22:54,776 --> 00:22:56,277 - He went home. 433 00:22:56,277 --> 00:22:57,236 How can I help you? 434 00:22:59,113 --> 00:23:00,114 - Does the name 435 00:23:02,950 --> 00:23:05,453 Sasha Lovit mean anything to you? 436 00:23:06,412 --> 00:23:07,246 - No. 437 00:23:11,542 --> 00:23:14,128 - You ever seen her before? 438 00:23:14,128 --> 00:23:16,214 - No. I think I would remember her. 439 00:23:16,214 --> 00:23:17,590 She's beautiful. 440 00:23:17,590 --> 00:23:20,593 - She was abducted from a lounge in downtown LA, 441 00:23:20,593 --> 00:23:22,261 about three months ago. 442 00:23:22,261 --> 00:23:23,179 Still missing. 443 00:23:24,430 --> 00:23:29,018 Initially went on record as a random act, but uh, 444 00:23:29,018 --> 00:23:31,312 well, I've been brought in to take a look at the case 445 00:23:31,312 --> 00:23:33,397 from a different angle. 446 00:23:33,397 --> 00:23:34,565 - Who is she? 447 00:23:34,565 --> 00:23:37,777 - She's an up and coming actress, like yourself. 448 00:23:37,777 --> 00:23:41,280 Just so happens that she was cast in the same role as you, 449 00:23:41,280 --> 00:23:42,907 before she disappeared. 450 00:23:42,907 --> 00:23:45,701 The role of the journalist in "Bird of Paradise"? 451 00:23:47,161 --> 00:23:48,663 - How did you know about that? 452 00:23:48,663 --> 00:23:52,125 - Big announcement this morning on "Entertainment News". 453 00:23:52,125 --> 00:23:53,417 - [Kat] I didn't realize. 454 00:23:53,417 --> 00:23:55,336 - It's come to my attention that you have 455 00:23:55,336 --> 00:23:59,882 over 200,000 followers on popular social media sites. 456 00:23:59,882 --> 00:24:02,468 - No, that's not possible. My accounts are private. 457 00:24:03,386 --> 00:24:05,638 - No. I just looked through them earlier. 458 00:24:10,935 --> 00:24:11,769 - See? 459 00:24:13,437 --> 00:24:15,189 - Are you sure that's the only one? 460 00:24:22,947 --> 00:24:25,032 - [Kat] Someone else created this. 461 00:24:25,032 --> 00:24:28,411 - Well, you are going to be in the film, aren't you? 462 00:24:28,411 --> 00:24:32,498 - No. I mean, yes, but I haven't even signed a contract. 463 00:24:32,498 --> 00:24:33,666 (Correa chuckles) 464 00:24:33,666 --> 00:24:36,335 - I'm not in showbiz or anything, but I mean, 465 00:24:36,335 --> 00:24:37,962 isn't this a good thing? 466 00:24:37,962 --> 00:24:41,507 I mean, apparently this film's a pretty big deal and, uh, 467 00:24:41,507 --> 00:24:44,051 well, you're in the middle of it. 468 00:24:44,051 --> 00:24:46,846 - I just don't want my personal information 469 00:24:46,846 --> 00:24:48,764 and photos all over the internet. 470 00:24:48,764 --> 00:24:52,226 It's better for me and my family. You understand? 471 00:24:53,978 --> 00:24:57,398 - Do your parents have ties in the industry? 472 00:24:57,398 --> 00:24:58,649 - [Kat] No. They hate it. 473 00:24:58,649 --> 00:25:00,193 They're health professionals. 474 00:25:01,068 --> 00:25:03,070 - And how's your relationship with them? 475 00:25:04,113 --> 00:25:05,281 - We're close. 476 00:25:05,281 --> 00:25:08,117 They just don't approve of the whole acting thing. 477 00:25:08,117 --> 00:25:09,702 It's not what they had in mind for me 478 00:25:09,702 --> 00:25:11,287 when we moved to the US. 479 00:25:11,287 --> 00:25:14,665 - So, you just kind of fell into it? 480 00:25:14,665 --> 00:25:16,042 - It's just a part-time thing. 481 00:25:16,042 --> 00:25:18,044 I mean, I was a business major, 482 00:25:18,044 --> 00:25:20,504 and had this advisor who thought I should 483 00:25:20,504 --> 00:25:24,133 take an acting class to get over my shyness. 484 00:25:24,133 --> 00:25:25,551 I just fell in love with it. 485 00:25:28,304 --> 00:25:30,348 - So how did you land this role? 486 00:25:30,348 --> 00:25:33,684 - I met a manager at a party. Dominic Dunaway. 487 00:25:33,684 --> 00:25:35,937 I know it sounds Hollywood. (chuckles) 488 00:25:35,937 --> 00:25:37,605 - No, no. I've, uh... 489 00:25:37,605 --> 00:25:39,232 I've seen his name in the papers. 490 00:25:41,984 --> 00:25:44,362 Well, I guess that's it for now. 491 00:25:51,577 --> 00:25:55,248 You can contact me directly, if anything comes up 492 00:25:55,248 --> 00:25:57,541 that you think might be helpful with the case. 493 00:26:04,757 --> 00:26:07,468 Nice place you got here. Must be expensive. 494 00:26:07,468 --> 00:26:10,930 - My mom's friend owns it. I house it for her. 495 00:26:10,930 --> 00:26:12,515 She lives abroad half the year. 496 00:26:14,392 --> 00:26:16,269 - Well, have a nice day. 497 00:26:20,106 --> 00:26:22,608 (birds chirp) 498 00:26:31,242 --> 00:26:35,037 (distant phone rings) 499 00:26:35,037 --> 00:26:36,580 - This girl. 500 00:26:36,580 --> 00:26:37,415 Sasha? 501 00:26:38,457 --> 00:26:40,001 - Sasha Lovit. 502 00:26:40,001 --> 00:26:41,252 - Yeah. I've never heard the name before. 503 00:26:41,252 --> 00:26:43,170 But I do know you should not be talking to the police 504 00:26:43,170 --> 00:26:44,714 without a lawyer present. 505 00:26:44,714 --> 00:26:47,883 - I don't need a lawyer. I haven't done anything. 506 00:26:47,883 --> 00:26:51,429 I just woke up today and now my name is everywhere. 507 00:26:52,430 --> 00:26:54,140 - That's fantastic. 508 00:26:54,140 --> 00:26:56,350 That means the publicist is already getting the word out. 509 00:26:56,350 --> 00:26:57,852 This is good for us. 510 00:26:57,852 --> 00:26:59,812 - I'm, I'm not, I'm not ready for this. 511 00:27:01,397 --> 00:27:04,066 - Come on, Kat. You know this, it comes with the territory. 512 00:27:04,066 --> 00:27:05,484 People are intrigued. 513 00:27:05,484 --> 00:27:08,237 - I wanna do it. I just... (sighs) 514 00:27:08,237 --> 00:27:11,157 I mean, the money couldn't have come at a better time. I... 515 00:27:12,074 --> 00:27:13,909 - Is it a safety issue? 516 00:27:13,909 --> 00:27:14,785 - Sort of. 517 00:27:15,745 --> 00:27:17,997 And I don't wanna get to the point where 518 00:27:19,040 --> 00:27:21,709 people are intruding into my life. 519 00:27:21,709 --> 00:27:23,669 - I don't think you have to worry about that. 520 00:27:23,669 --> 00:27:25,546 Now, as far as the social media photos, 521 00:27:25,546 --> 00:27:28,549 I'm not sure how that happened, but I'll look into it. 522 00:27:33,220 --> 00:27:36,557 (dark piano music) 523 00:27:36,557 --> 00:27:37,892 - [Kat] Claudia? 524 00:27:37,892 --> 00:27:39,060 - In here, Kat. 525 00:27:39,060 --> 00:27:40,394 (footsteps approach) 526 00:27:40,394 --> 00:27:41,896 What's going on? - Hey. 527 00:27:42,813 --> 00:27:43,856 I'm sorry to drop by like this, 528 00:27:43,856 --> 00:27:46,192 but do you remember those photos we took over the summer? 529 00:27:46,192 --> 00:27:48,110 - The ones you never used for anything? 530 00:27:48,110 --> 00:27:49,445 - [Kat] A few of them leaked online, 531 00:27:49,445 --> 00:27:52,156 and I'm just trying to figure out what happened. 532 00:27:52,156 --> 00:27:54,033 - That's easy. They got them from me. 533 00:27:55,993 --> 00:27:57,536 - Are you serious? 534 00:27:57,536 --> 00:27:58,371 - Yeah. 535 00:27:58,371 --> 00:28:00,289 This pop culture blogger called this morning 536 00:28:00,289 --> 00:28:02,333 and asked if I had any hot photos of you. 537 00:28:02,333 --> 00:28:05,086 - And you just gave them to him, just like that? 538 00:28:05,086 --> 00:28:07,338 - Honestly, he offered me some money. 539 00:28:07,338 --> 00:28:08,839 Business has been slow lately. 540 00:28:09,673 --> 00:28:11,509 - You didn't even think to ask me? 541 00:28:11,509 --> 00:28:14,178 - What's the big deal? (chuckles) 542 00:28:14,178 --> 00:28:15,513 You know, I've done a lot of work for you, 543 00:28:15,513 --> 00:28:18,099 since you moved to LA, and never charged you a dime. 544 00:28:21,435 --> 00:28:23,479 (Kat sighs) 545 00:28:23,479 --> 00:28:25,523 I own the photos, by the way. 546 00:28:28,984 --> 00:28:33,989 (dark music) (keyboard clacks) 547 00:28:39,662 --> 00:28:42,039 - Our daughter, Sasha, 548 00:28:42,039 --> 00:28:46,252 was abducted from the Golden Jackal lounge, last Thursday. 549 00:28:47,420 --> 00:28:50,548 The police have been unsuccessful 550 00:28:50,548 --> 00:28:52,091 in their attempts to locate her, 551 00:28:52,091 --> 00:28:54,468 and we haven't heard from her. 552 00:28:57,179 --> 00:29:00,266 If anyone has any information about this case, 553 00:29:00,266 --> 00:29:05,271 or of her whereabouts, please contact your local police. 554 00:29:06,897 --> 00:29:09,817 We're offering a $25,000 reward. 555 00:29:12,361 --> 00:29:15,239 Sasha is a good girl. (knocks on door) 556 00:29:15,239 --> 00:29:16,907 We just want her back. 557 00:29:21,454 --> 00:29:23,164 - Can I help you? 558 00:29:23,164 --> 00:29:25,124 You've got some nerve. 559 00:29:25,124 --> 00:29:27,668 I had to drive all the way from Victorville. 560 00:29:28,961 --> 00:29:31,589 We've been engaged for, for two years? 561 00:29:31,589 --> 00:29:34,008 - Uh, I think you have the wrong house. 562 00:29:34,008 --> 00:29:37,636 - Just because you are a celebrity, 563 00:29:37,636 --> 00:29:39,763 you think you get like a free pass 564 00:29:39,763 --> 00:29:41,807 for stealing another girl's fiance? 565 00:29:41,807 --> 00:29:42,641 Is that- 566 00:29:42,641 --> 00:29:44,852 - My boyfriend is not engaged. 567 00:29:44,852 --> 00:29:46,520 What're you doing? 568 00:29:46,520 --> 00:29:47,980 That's Craig's jacket. 569 00:29:47,980 --> 00:29:49,064 - Yeah. 570 00:29:49,982 --> 00:29:51,317 I bought it for him. 571 00:29:51,317 --> 00:29:52,902 - There has to be a misunderstanding. 572 00:29:52,902 --> 00:29:54,236 - Don't play dumb with me. 573 00:29:54,236 --> 00:29:56,989 It's bad enough that you had to rub it all over my face 574 00:29:56,989 --> 00:29:58,073 by posting pictures, so- 575 00:29:58,073 --> 00:30:00,576 - I didn't post anything. - Okay. 576 00:30:00,576 --> 00:30:01,827 Stay away from him. 577 00:30:03,329 --> 00:30:04,455 - How did you find me? 578 00:30:04,455 --> 00:30:06,457 - Oh, my God. I don't believe this. 579 00:30:06,457 --> 00:30:07,625 You 580 00:30:07,625 --> 00:30:08,626 stay 581 00:30:09,585 --> 00:30:10,419 away. 582 00:30:16,759 --> 00:30:18,469 - Do you know how crazy that sounds? 583 00:30:18,469 --> 00:30:20,679 - [Kat] She said she saw our picture online. 584 00:30:21,680 --> 00:30:23,849 - (chuckles) Obviously a crazy woman. 585 00:30:26,018 --> 00:30:27,520 What picture? 586 00:30:27,520 --> 00:30:29,355 - Remember that time you just had to be in my photo 587 00:30:29,355 --> 00:30:30,648 during the shoot? 588 00:30:30,648 --> 00:30:32,316 Well, it's on several sites now. 589 00:30:32,316 --> 00:30:34,860 - The one Claudia took? - Yeah, the very same. 590 00:30:37,488 --> 00:30:38,948 - Okay. 591 00:30:38,948 --> 00:30:41,158 Let's say I was engaged. 592 00:30:41,158 --> 00:30:43,661 It doesn't change how much I care about you. 593 00:30:43,661 --> 00:30:44,495 - How could you? 594 00:30:44,495 --> 00:30:46,539 - But it's not serious. 595 00:30:46,539 --> 00:30:47,915 - [Kat] When were you gonna tell me? 596 00:30:47,915 --> 00:30:49,458 - It happened before I met you. 597 00:30:49,458 --> 00:30:52,002 I was gonna break it off, but I couldn't even figure out 598 00:30:52,002 --> 00:30:53,295 if you truly liked me. 599 00:30:53,295 --> 00:30:55,464 You barely share any part of your life with me. 600 00:30:55,464 --> 00:30:57,258 You're always acting so distant. 601 00:30:58,759 --> 00:31:00,344 - Get out. 602 00:31:00,344 --> 00:31:01,220 (Craig sighs) 603 00:31:01,220 --> 00:31:02,471 - I can fix this. - No. 604 00:31:02,471 --> 00:31:03,806 It's over, Craig. 605 00:31:05,057 --> 00:31:07,560 (Craig sighs) 606 00:31:11,564 --> 00:31:12,606 (door opens) 607 00:31:12,606 --> 00:31:15,109 (Craig sighs) 608 00:31:16,694 --> 00:31:19,113 (door slams) 609 00:31:20,072 --> 00:31:22,908 (keyboard clacks) 610 00:31:24,034 --> 00:31:27,037 (eerie piano music) 611 00:31:28,205 --> 00:31:31,000 (keyboard clacks) 612 00:31:36,297 --> 00:31:39,133 (keyboard clacks) 613 00:31:43,178 --> 00:31:45,514 (knocks on door) 614 00:31:45,514 --> 00:31:48,183 (ominous music) 615 00:31:58,444 --> 00:32:00,404 (lock clicks) 616 00:32:00,404 --> 00:32:03,574 (Kat breathes deeply) 617 00:32:12,416 --> 00:32:13,751 - Good morning. 618 00:32:13,751 --> 00:32:14,752 - Hi. 619 00:32:14,752 --> 00:32:16,503 - [Glasnow] How are you, Kat? 620 00:32:16,503 --> 00:32:17,713 - Tired. 621 00:32:17,713 --> 00:32:20,591 Look, I don't think I'm gonna be able to come to the office. 622 00:32:20,591 --> 00:32:23,761 - [Glasnow] Oh, of course. I'm sure you're really busy now. 623 00:32:23,761 --> 00:32:25,929 Now that you're a celebrity. 624 00:32:25,929 --> 00:32:29,308 My assistant showed me the article that you're in. 625 00:32:29,308 --> 00:32:31,685 - Yeah. That's part of the problem. 626 00:32:31,685 --> 00:32:34,438 Is there anything you can give me for anxiety? 627 00:32:34,438 --> 00:32:36,148 - [Glasnow] Is it serious? 628 00:32:36,148 --> 00:32:37,691 - I mean, I'm sure it's just temporary, 629 00:32:37,691 --> 00:32:40,319 but I think it's causing my insomnia. 630 00:32:40,319 --> 00:32:41,445 - Where is your pharmacy? 631 00:32:41,445 --> 00:32:43,906 I'll send over a prescription right away. 632 00:32:43,906 --> 00:32:45,532 Sleeping pills as well. 633 00:32:48,077 --> 00:32:48,911 - Um... 634 00:32:51,664 --> 00:32:54,708 Colorado and Eagle Rock Boulevard. 635 00:32:54,708 --> 00:32:56,543 - Fantastic. 636 00:32:56,543 --> 00:32:58,879 That should be ready in about two hours. 637 00:32:58,879 --> 00:33:00,047 - [Kat] Thank you so much. 638 00:33:00,047 --> 00:33:02,466 - Let me know how those work, okay? 639 00:33:02,466 --> 00:33:04,218 - Will do. Bye. 640 00:33:04,218 --> 00:33:08,806 - [Glasnow] Have a great day! 641 00:33:08,806 --> 00:33:11,141 (Kat sighs) 642 00:33:18,857 --> 00:33:21,360 (bleak music) 643 00:33:22,569 --> 00:33:25,572 (phone vibrates) 644 00:33:25,572 --> 00:33:26,949 (phone vibrates) 645 00:33:26,949 --> 00:33:28,951 - Oh. 646 00:33:28,951 --> 00:33:30,160 [Kat] Hi, Mom. 647 00:33:30,703 --> 00:33:33,956 [Mother] Hello! I haven’t heard from you in a while. Everything OK? 648 00:33:33,956 --> 00:33:36,041 - Yeah, just been really busy. 649 00:33:36,041 --> 00:33:38,419 - Why didn’t you tell us about the new movie role? 650 00:33:38,419 --> 00:33:39,712 - Oh, you heard about that? 651 00:33:39,712 --> 00:33:41,505 - What are you going to be doing? 652 00:33:41,505 --> 00:33:43,132 - It’s not a big deal. 653 00:33:43,132 --> 00:33:46,260 - A lady called yesterday, asking about you. 654 00:33:46,260 --> 00:33:49,471 I think she’s from a newspaper or magazine in New York. 655 00:33:49,471 --> 00:33:51,014 - You didn’t tell her anything, right? 656 00:33:51,014 --> 00:33:52,182 - Of course not! 657 00:33:52,182 --> 00:33:54,435 Can you tell them to stop contacting us? 658 00:33:54,435 --> 00:33:55,978 - I have no control over it. 659 00:33:55,978 --> 00:33:57,646 I don't even know how they found you. 660 00:33:57,646 --> 00:34:01,066 - We told you not to get involved in this kind of stuff! 661 00:34:01,066 --> 00:34:02,943 - [Kat] (sighs) Nothing bad's gonna happen. 662 00:34:02,943 --> 00:34:05,654 - It’s not appropriate. It’s not for us! 663 00:34:06,697 --> 00:34:08,657 (Kat sighs) 664 00:34:08,657 --> 00:34:10,075 - Sorry, Mama. 665 00:34:10,075 --> 00:34:12,244 I need to go pick up something at the store. 666 00:34:12,244 --> 00:34:13,954 Can I call you later? 667 00:34:13,954 --> 00:34:16,749 - You should call your dad too. It will make him happy. 668 00:34:16,749 --> 00:34:18,292 - Will do. 669 00:34:18,292 --> 00:34:19,460 - Take care of yourself. 670 00:34:19,460 --> 00:34:20,502 - Love you. Bye. 671 00:34:25,632 --> 00:34:26,675 (Kat sighs) 672 00:34:26,675 --> 00:34:29,178 (birds chirp) 673 00:34:31,013 --> 00:34:33,849 (car door closes) 674 00:34:35,058 --> 00:34:36,101 (seat belt clicks) 675 00:34:36,101 --> 00:34:38,520 (keys clink) 676 00:34:39,563 --> 00:34:42,316 (phone vibrates) 677 00:34:43,692 --> 00:34:47,237 (distant siren wails) 678 00:34:47,237 --> 00:34:48,447 - Hi. 679 00:34:48,447 --> 00:34:49,907 - The budget's been restructured. 680 00:34:49,907 --> 00:34:50,949 Theoretically speaking, 681 00:34:50,949 --> 00:34:52,910 her offer would be different from Sasha's. 682 00:34:52,910 --> 00:34:54,161 - Okay. - Am I late? 683 00:34:54,161 --> 00:34:56,205 I headed over as soon as I got your text. 684 00:34:56,205 --> 00:34:58,791 - Oh, no, no, no. Your timing's perfect. 685 00:34:58,791 --> 00:35:00,876 Kat, this is Henry Kunkle. 686 00:35:00,876 --> 00:35:02,002 - Oh, uh, hi. 687 00:35:03,253 --> 00:35:04,922 - Dark chocolate's good for me. 688 00:35:05,798 --> 00:35:09,176 - Henry is the producer on "Bird of Paradise". 689 00:35:09,176 --> 00:35:10,803 He wanted meet you in person. 690 00:35:10,803 --> 00:35:13,388 - Seriously, Dunaway. You gotta find a new office. 691 00:35:13,388 --> 00:35:16,725 Slow elevator, lousy parking. (Dominic chuckles) 692 00:35:16,725 --> 00:35:20,145 The guy in the lobby gave me this look. 693 00:35:20,145 --> 00:35:21,230 - [Dominic] I tell you what, let me get Kat going, 694 00:35:21,230 --> 00:35:22,356 and I'll look into it. 695 00:35:22,356 --> 00:35:23,190 - (chuckles) And I'll send you 696 00:35:23,190 --> 00:35:24,316 the latest version of the script. 697 00:35:24,316 --> 00:35:26,360 We gotta get you outta here. 698 00:35:26,360 --> 00:35:28,904 Needless to say, super confidential. 699 00:35:28,904 --> 00:35:30,155 - [Dominic] Oh, absolutely. 700 00:35:35,410 --> 00:35:38,163 - [Henry] Not what I was expecting, but she's adequate. 701 00:35:39,331 --> 00:35:40,332 - Yeah. Kelly can pick 'em. 702 00:35:40,332 --> 00:35:42,459 - Yeah. Notify me of any issues. 703 00:35:42,459 --> 00:35:43,710 Why would there be any issues? 704 00:35:43,710 --> 00:35:44,920 - Nice meeting... 705 00:35:49,633 --> 00:35:50,926 I can't believe that. 706 00:35:50,926 --> 00:35:51,760 He didn't even give me the time of day. 707 00:35:51,760 --> 00:35:53,554 - Ah, it's okay. Doesn't matter. 708 00:35:54,429 --> 00:35:55,806 I can tell that he likes you. 709 00:35:55,806 --> 00:35:58,016 He just likes to downplay everything. 710 00:35:58,016 --> 00:35:59,852 - [Kat] If you say so. 711 00:35:59,852 --> 00:36:01,061 - How's life? 712 00:36:01,061 --> 00:36:03,230 Are you still concerned about all the attention? 713 00:36:03,230 --> 00:36:04,815 - Yeah. I actually... 714 00:36:04,815 --> 00:36:07,568 - [Dominic] Your boyfriend. What does he think about this? 715 00:36:12,239 --> 00:36:13,282 - Uh... 716 00:36:13,282 --> 00:36:14,825 We broke up. 717 00:36:14,825 --> 00:36:16,076 - Oh, that's a shame. 718 00:36:17,786 --> 00:36:19,872 (sighs) It's a difficult business We're in. 719 00:36:20,914 --> 00:36:22,124 Your significant other doesn't support you, 720 00:36:22,124 --> 00:36:23,625 it's better to get rid of him. 721 00:36:24,543 --> 00:36:26,670 - Yeah. That was the least of our problems. 722 00:36:27,713 --> 00:36:30,966 (Kat breathes heavily) 723 00:36:38,557 --> 00:36:40,893 (Kat sighs) 724 00:36:42,769 --> 00:36:45,439 (suspenseful music) 725 00:36:45,439 --> 00:36:48,442 (fridge door opens) 726 00:36:54,031 --> 00:36:55,699 (fridge door closes) 727 00:36:55,699 --> 00:36:58,035 (Kat sighs) 728 00:37:13,675 --> 00:37:16,887 (suspenseful music continues) 729 00:37:16,887 --> 00:37:18,305 (knocks on door) 730 00:37:18,305 --> 00:37:19,890 - [Dylan] Delivery. 731 00:37:21,350 --> 00:37:24,937 - (sighs) It's about time. 732 00:37:30,150 --> 00:37:32,486 (Kat sighs) 733 00:37:37,491 --> 00:37:39,368 - You're Kat Forouhar, right? 734 00:37:39,368 --> 00:37:40,202 - Yes? 735 00:37:42,663 --> 00:37:43,997 - You live alone? 736 00:37:43,997 --> 00:37:44,831 - No. 737 00:37:45,958 --> 00:37:47,209 - You're in danger. 738 00:37:47,209 --> 00:37:48,460 - Look, I think you should go. 739 00:37:48,460 --> 00:37:49,962 - You're in great danger. 740 00:37:49,962 --> 00:37:52,547 - I know you probably saw my name and picture online, but- 741 00:37:52,547 --> 00:37:55,050 - You have no idea what you're dealing with here! 742 00:37:57,552 --> 00:38:00,013 They killed Sasha. 743 00:38:00,013 --> 00:38:02,057 You might be next. 744 00:38:02,057 --> 00:38:03,433 - How do you know that? 745 00:38:03,433 --> 00:38:05,435 - There were people who wanted her dead. 746 00:38:08,021 --> 00:38:10,065 Mom and Pop. 747 00:38:10,065 --> 00:38:10,899 - Mom and Pop? 748 00:38:13,276 --> 00:38:15,529 - I used to live on streets. 749 00:38:17,406 --> 00:38:18,615 Industrial district. 750 00:38:20,534 --> 00:38:21,952 Tried a lot of substances. 751 00:38:22,953 --> 00:38:23,954 - Are you clean now? 752 00:38:25,872 --> 00:38:29,084 - Her name came to me in a vision. 753 00:38:31,420 --> 00:38:32,587 I'm in a kitchen, 754 00:38:34,673 --> 00:38:35,799 with this old couple. 755 00:38:37,342 --> 00:38:38,468 Never seen 'em before. 756 00:38:40,262 --> 00:38:43,765 And they referred to themselves as Mom and Pop, 757 00:38:43,765 --> 00:38:46,852 and they asked me to kill Sasha Lovit. 758 00:38:47,936 --> 00:38:48,812 - Why? 759 00:38:48,812 --> 00:38:52,149 - They said it was the only way to save her 760 00:38:52,149 --> 00:38:54,067 because of the path she had chosen. 761 00:38:55,068 --> 00:38:57,070 Initially, I thought it was a hallucination, 762 00:38:57,070 --> 00:38:59,823 but a few months later, I heard in the news 763 00:38:59,823 --> 00:39:03,452 that a woman named Sasha Lovit was abducted. 764 00:39:03,452 --> 00:39:04,995 - I think you need to go to the police. 765 00:39:04,995 --> 00:39:06,455 - No. 766 00:39:06,455 --> 00:39:08,915 I saw that you were up for the same role, 767 00:39:08,915 --> 00:39:12,252 and I felt responsible to warn you. 768 00:39:13,128 --> 00:39:14,337 - No, no, no. You, you need to go, okay? 769 00:39:14,337 --> 00:39:16,339 I, I, I ordered delivery. 770 00:39:16,339 --> 00:39:18,675 It's gonna be here soon. You, you, you... 771 00:39:18,675 --> 00:39:21,595 You can check my phone, if you don't believe me. 772 00:39:21,595 --> 00:39:23,972 - You can believe me, do you? 773 00:39:32,856 --> 00:39:35,275 (door opens) 774 00:39:39,154 --> 00:39:41,656 (door closes) 775 00:39:45,243 --> 00:39:50,248 (Kat breathes heavily) (suspenseful music continues) 776 00:39:58,423 --> 00:40:00,926 (bag rustles) 777 00:40:06,640 --> 00:40:08,350 (door closes) 778 00:40:08,350 --> 00:40:10,852 (bag rustles) 779 00:40:19,694 --> 00:40:22,114 (dark music) 780 00:40:38,630 --> 00:40:40,257 (lights clink) 781 00:40:40,257 --> 00:40:43,343 - [Dylan] I'm in a kitchen, 782 00:40:43,343 --> 00:40:44,803 with this old couple. 783 00:40:47,097 --> 00:40:48,682 Never seen 'em before. 784 00:40:48,682 --> 00:40:50,267 (lights clink) 785 00:40:50,267 --> 00:40:52,602 - Her name is Sasha Lovit. 786 00:40:54,437 --> 00:40:56,356 - Mom and Pop have been good to you. 787 00:40:57,649 --> 00:40:59,776 We need you now. You need us. 788 00:41:00,694 --> 00:41:01,987 If you want to keep going. 789 00:41:03,697 --> 00:41:05,240 - Don't feel bad for her. 790 00:41:05,240 --> 00:41:07,409 She chose this path willingly. 791 00:41:08,326 --> 00:41:13,081 The only way to save her now is to end it all. 792 00:41:13,081 --> 00:41:15,667 (lights clink) 793 00:41:18,378 --> 00:41:19,462 - You'll hear from us, 794 00:41:20,672 --> 00:41:23,133 when the time is right. 795 00:41:23,133 --> 00:41:26,344 (lights clink) 796 00:41:26,344 --> 00:41:28,680 (Kat gasps) 797 00:41:34,978 --> 00:41:38,023 (Kat breathes heavily) 798 00:41:38,023 --> 00:41:40,525 (birds chirp) 799 00:41:44,696 --> 00:41:46,907 (suspenseful music) 800 00:41:46,907 --> 00:41:48,158 - [Anchor] We have breaking news. 801 00:41:48,158 --> 00:41:50,660 The body of actress Sasha Rose Abernathy, 802 00:41:50,660 --> 00:41:52,245 better known as Sasha Lovit, 803 00:41:52,245 --> 00:41:55,248 who had been abducted from the Golden Jackal lounge, 804 00:41:55,248 --> 00:41:58,210 has been discovered in South Los Angeles. 805 00:41:58,210 --> 00:42:01,588 Our reporter, Glenn Parker, is on location. Glenn. 806 00:42:01,588 --> 00:42:04,591 - Mia, earlier this morning, smoke and fire were seen 807 00:42:04,591 --> 00:42:06,301 coming from a dumpster in a parking lot 808 00:42:06,301 --> 00:42:08,345 off of Alameda Boulevard. 809 00:42:08,345 --> 00:42:10,263 When authorities were called to investigate, 810 00:42:10,263 --> 00:42:12,307 they made a dreadful discovery. 811 00:42:12,307 --> 00:42:15,936 Inside the bin was a bag that contained a female body, 812 00:42:15,936 --> 00:42:17,896 confirmed to be Sasha Lovit. 813 00:42:20,857 --> 00:42:23,360 (sirens wail) 814 00:42:30,825 --> 00:42:32,535 The victim's arms and legs were bound 815 00:42:32,535 --> 00:42:34,162 with heavy duty duct tape. 816 00:42:34,162 --> 00:42:36,539 Although reports indicate that Sasha suffered 817 00:42:36,539 --> 00:42:38,291 blunt force trauma to the head, 818 00:42:38,291 --> 00:42:41,294 she was alive before being set on fire. 819 00:42:41,294 --> 00:42:43,588 She met a horrifying end. 820 00:42:46,675 --> 00:42:49,761 (toothbrush brushes) 821 00:42:55,100 --> 00:42:57,852 (muffled clunks) 822 00:43:03,066 --> 00:43:06,027 (suspenseful music) 823 00:43:19,624 --> 00:43:20,625 (Kat sighs) 824 00:43:20,625 --> 00:43:25,588 (toothbrush brushes) (suspenseful music continues) 825 00:43:33,805 --> 00:43:34,806 (Kat spits) 826 00:43:34,806 --> 00:43:37,684 (water splashes) 827 00:43:37,684 --> 00:43:41,479 (suspenseful music continues) 828 00:43:43,648 --> 00:43:45,984 (Kat spits) 829 00:43:49,195 --> 00:43:51,698 (floorboards creak) (Kat gasps) 830 00:43:51,698 --> 00:43:55,535 (suspenseful music continues) 831 00:44:26,524 --> 00:44:27,859 - [Claudia] Kat? 832 00:44:32,280 --> 00:44:33,114 Kat? 833 00:44:34,366 --> 00:44:35,950 Where are you? 834 00:44:35,950 --> 00:44:37,243 - Uh, I'm in the bedroom. 835 00:44:43,666 --> 00:44:44,959 - You had me worried there. 836 00:44:44,959 --> 00:44:46,753 Saw your gate was open and the door was unlocked, 837 00:44:46,753 --> 00:44:48,588 but the house looked empty. 838 00:44:48,588 --> 00:44:50,298 - The door was unlocked? - Yeah. 839 00:44:53,051 --> 00:44:54,552 What's the matter? 840 00:44:54,552 --> 00:44:55,387 - I... 841 00:44:55,387 --> 00:44:56,805 I thought someone broke in. 842 00:44:57,931 --> 00:45:00,183 I'm, I'm probably imagining things. 843 00:45:00,183 --> 00:45:01,476 - You don't look so good. 844 00:45:02,435 --> 00:45:03,520 I'll make us some tea. 845 00:45:05,355 --> 00:45:08,274 (dark piano music) 846 00:45:11,820 --> 00:45:13,738 - Ever since I found out about Sasha, 847 00:45:14,989 --> 00:45:16,366 and what happened to her, 848 00:45:17,492 --> 00:45:19,077 I've been more edgy than normal. 849 00:45:20,328 --> 00:45:22,038 - You know, it's crazy. 850 00:45:22,038 --> 00:45:24,165 Like, I've been to Bobby Garrison's house. 851 00:45:25,125 --> 00:45:26,626 Sasha's husband. 852 00:45:26,626 --> 00:45:27,460 - Who is he? 853 00:45:28,378 --> 00:45:30,839 - He's like a somewhat famous comedian. 854 00:45:31,673 --> 00:45:34,426 Career going downhill, though. I don't find him funny. 855 00:45:35,802 --> 00:45:38,680 A model I used to work with took me to a few of his parties. 856 00:45:38,680 --> 00:45:39,806 They were small, but... 857 00:45:41,141 --> 00:45:42,809 Wild. (chuckles) 858 00:45:42,809 --> 00:45:44,394 - [Kat] Did you see Sasha there? 859 00:45:45,770 --> 00:45:47,355 I don't recall ever seeing her. 860 00:45:48,523 --> 00:45:51,401 He didn't act like a married man, honestly. 861 00:45:51,401 --> 00:45:54,070 - (sighs) This whole thing is so bizarre. 862 00:45:54,070 --> 00:45:57,365 I feel weird, playing a part that was meant for her. 863 00:45:57,365 --> 00:46:01,035 - [Claudia] You're overthinking it, as you always do. 864 00:46:01,035 --> 00:46:04,205 - You're probably right, but I think for now, 865 00:46:04,205 --> 00:46:07,083 I'm gonna stay inside as much as possible. 866 00:46:07,083 --> 00:46:09,377 - Unfortunately, I can't stay long, though. 867 00:46:09,377 --> 00:46:11,129 I've got a shoot this afternoon. 868 00:46:11,129 --> 00:46:12,380 - [Kat] Go ahead. I'll be fine. 869 00:46:12,380 --> 00:46:13,423 - Are you sure? 870 00:46:13,423 --> 00:46:16,301 - [Kat] Yeah. I need to catch up on sleep, anyway. 871 00:46:16,301 --> 00:46:18,428 - I'll check on you for my own peace of mind. 872 00:46:18,428 --> 00:46:20,054 Answer your phone, please. 873 00:46:21,848 --> 00:46:24,350 I feel really bad about what happened. 874 00:46:24,350 --> 00:46:26,519 That's why I came over, actually. 875 00:46:26,519 --> 00:46:28,313 - [Kat] I'm sorry about my outburst. 876 00:46:31,483 --> 00:46:33,985 (brooding piano music) 877 00:46:33,985 --> 00:46:36,321 (Kat sighs) 878 00:46:38,698 --> 00:46:42,660 (distant dog barks) (crickets chirp) 879 00:46:42,660 --> 00:46:45,246 (gloomy music) 880 00:46:51,794 --> 00:46:52,962 (Kat sighs) 881 00:46:52,962 --> 00:46:55,798 (mousepad clicks) 882 00:46:59,677 --> 00:47:02,013 (Kat sighs) 883 00:47:12,315 --> 00:47:14,984 (lid pops) 884 00:47:14,984 --> 00:47:17,570 (pills rattle) 885 00:47:22,867 --> 00:47:25,203 (Kat sighs) 886 00:47:32,252 --> 00:47:34,587 (Kat pants) 887 00:47:48,851 --> 00:47:51,354 (eerie tones) 888 00:47:58,945 --> 00:48:02,198 (Kat breathes heavily) 889 00:48:04,701 --> 00:48:09,706 (eerie music) (Kat breathes heavily) 890 00:48:10,915 --> 00:48:13,918 (door opens) 891 00:48:13,918 --> 00:48:17,255 (eerie music continues) 892 00:48:18,548 --> 00:48:21,342 (mailbox clangs) 893 00:48:21,342 --> 00:48:23,678 (Kat pants) 894 00:48:25,346 --> 00:48:28,266 (phone vibrates) 895 00:48:28,266 --> 00:48:31,019 (phone vibrates) 896 00:48:33,563 --> 00:48:35,189 Hey! 897 00:48:35,189 --> 00:48:37,150 - [Claudia] Hi, Kat. How do you feel? 898 00:48:37,150 --> 00:48:38,568 - [Kat] Much better. 899 00:48:38,568 --> 00:48:40,403 - [Claudia] Were you able to sleep? 900 00:48:40,403 --> 00:48:41,779 - [Kat] Took a two-hour nap. 901 00:48:41,779 --> 00:48:44,532 - [Claudia] That sounds so good right now. I'm exhausted. 902 00:48:48,411 --> 00:48:51,456 - Hey, can you do me a favor? - Of course. Anything. 903 00:48:51,456 --> 00:48:54,292 - [Kat] Can you text me Bobby Garrison's home address? 904 00:48:55,627 --> 00:48:58,713 (door closes) 905 00:48:58,713 --> 00:49:01,132 (keys clink) 906 00:49:03,885 --> 00:49:05,094 (mailbox clangs) 907 00:49:05,094 --> 00:49:06,804 (birds chirp) 908 00:49:06,804 --> 00:49:09,724 (dark piano music) 909 00:49:36,876 --> 00:49:40,630 (dark piano music continues) 910 00:49:51,974 --> 00:49:55,019 (knocks on door) 911 00:49:55,019 --> 00:49:57,355 (Kat sighs) 912 00:50:02,568 --> 00:50:04,237 Oh. Um, hi. 913 00:50:04,237 --> 00:50:05,154 - [Alina] Hi. 914 00:50:05,154 --> 00:50:06,572 - [Kat] Is Bobby home? 915 00:50:06,572 --> 00:50:07,990 - And what is this about? 916 00:50:07,990 --> 00:50:10,368 - Sasha. I had some questions. 917 00:50:11,369 --> 00:50:12,912 - He's not available. 918 00:50:12,912 --> 00:50:14,706 - [Bobby] Hey. Who is it, babe? 919 00:50:17,625 --> 00:50:20,002 - Um, do you remember me? 920 00:50:20,002 --> 00:50:22,004 I was a friend of Sasha's. 921 00:50:22,004 --> 00:50:23,756 I met her on a movie set. 922 00:50:23,756 --> 00:50:26,300 She invited me to a couple of your parties. 923 00:50:26,300 --> 00:50:27,552 - Oh, yes. 924 00:50:27,552 --> 00:50:28,386 - Can we talk? 925 00:50:34,350 --> 00:50:37,937 (clock ticks rhythmically) 926 00:51:08,134 --> 00:51:09,969 (Kat sighs) 927 00:51:09,969 --> 00:51:12,638 - Sasha had expensive taste. (chuckles) 928 00:51:12,638 --> 00:51:13,473 Please. 929 00:51:27,612 --> 00:51:29,071 - Um... 930 00:51:29,071 --> 00:51:31,491 I'm sorry for your loss. (Alina chuckles) 931 00:51:31,491 --> 00:51:33,910 - Thank you. Last couple of days have been rough. 932 00:51:33,910 --> 00:51:35,787 Really, last three months. 933 00:51:35,787 --> 00:51:36,704 - I can imagine. 934 00:51:38,414 --> 00:51:40,041 - Alina, can you make us some coffee? 935 00:51:40,041 --> 00:51:42,543 (Alina sighs) 936 00:51:46,422 --> 00:51:48,049 Sasha knew about her. 937 00:51:48,049 --> 00:51:49,759 Our marriage was doomed from the beginning. 938 00:51:49,759 --> 00:51:52,261 We even started discussing how to split things up. 939 00:51:53,596 --> 00:51:55,640 - You have a beautiful home. 940 00:51:55,640 --> 00:51:57,016 - Thank you. 941 00:51:57,016 --> 00:51:58,351 So many memories here. 942 00:51:59,393 --> 00:52:01,395 It's gonna be hard to walk away from it. 943 00:52:02,355 --> 00:52:05,066 - Yeah, I saw in the news what happened to her. 944 00:52:05,066 --> 00:52:07,693 I feel like there's still so much we don't know. 945 00:52:07,693 --> 00:52:09,278 - Well, the cops have kept me in the dark 946 00:52:09,278 --> 00:52:10,404 during the whole thing. 947 00:52:11,656 --> 00:52:15,618 - Did Sasha ever mention a political party? 948 00:52:15,618 --> 00:52:18,412 One that would've been upset by the production of her film? 949 00:52:18,412 --> 00:52:21,290 - Yes. It was handled by the studio lawyers rather quickly. 950 00:52:21,290 --> 00:52:23,251 - [Kat] So, you don't think they were involved? 951 00:52:23,251 --> 00:52:25,127 - In the abduction? Highly unlikely. 952 00:52:25,127 --> 00:52:27,713 I mean, the party has somewhat conservative views, 953 00:52:27,713 --> 00:52:28,840 but from my understanding, 954 00:52:28,840 --> 00:52:31,843 they were very reasonable during the whole thing. 955 00:52:31,843 --> 00:52:33,636 - I can't imagine what her family 956 00:52:33,636 --> 00:52:35,221 must be going through right now. 957 00:52:36,556 --> 00:52:37,640 - Didn't really have any. 958 00:52:37,640 --> 00:52:40,393 No siblings. Terrible relationship with her parents. 959 00:52:40,393 --> 00:52:43,229 They were the extremely religious type. 960 00:52:43,229 --> 00:52:45,022 Didn't approve of her lifestyle. 961 00:52:45,022 --> 00:52:47,149 I mean, we received written letters from time to time, 962 00:52:47,149 --> 00:52:49,235 but they hardly spoke to her. 963 00:52:49,235 --> 00:52:52,280 - But they released that video, offering a reward? 964 00:52:52,280 --> 00:52:55,408 - Oh, they probably felt guilty. Still a drop in the bucket. 965 00:52:55,408 --> 00:52:57,326 Believe me, I didn't learn of their extensive wealth, 966 00:52:57,326 --> 00:52:58,578 until two years in. 967 00:52:58,578 --> 00:52:59,412 Oh. 968 00:53:02,373 --> 00:53:03,916 - We're out of sugar and cream. 969 00:53:07,169 --> 00:53:08,004 - Um... 970 00:53:09,589 --> 00:53:14,552 Yeah, it's hard to believe that it was just a random act. 971 00:53:14,594 --> 00:53:16,387 How she ended up. 972 00:53:16,387 --> 00:53:17,513 Where she ended up. 973 00:53:18,723 --> 00:53:21,100 It seems extremely personal. 974 00:53:21,100 --> 00:53:23,185 - What you need to understand about Sasha was, 975 00:53:23,185 --> 00:53:25,771 before I met her, she hung out with the wrong crowd. 976 00:53:25,771 --> 00:53:27,273 A real Hollywood wild child. 977 00:53:27,273 --> 00:53:29,609 I mean, she dated a flurry of married men. 978 00:53:29,609 --> 00:53:31,110 To be honest, it wouldn't surprise me 979 00:53:31,110 --> 00:53:32,904 if someone from her past finally caught up with her. 980 00:53:32,904 --> 00:53:35,990 - (chuckles) Yeah. She was a mess. 981 00:53:35,990 --> 00:53:37,742 - But how would they know where she was that night? 982 00:53:37,742 --> 00:53:39,911 (suspenseful music) 983 00:53:39,911 --> 00:53:42,079 - Why are you playing junior detective? 984 00:53:42,079 --> 00:53:43,122 - Because... 985 00:53:43,122 --> 00:53:46,250 Because I'm concerned and I'm curious what happened. 986 00:53:48,044 --> 00:53:50,630 - And I trust the cops will get to the bottom of it. 987 00:53:51,839 --> 00:53:52,715 (Alina whispers) 988 00:53:52,715 --> 00:53:55,134 - Will you at least let me know if you hear anything? 989 00:53:57,345 --> 00:53:59,347 - We have a potential buyer coming by with our agent, 990 00:53:59,347 --> 00:54:00,389 so if you'll excuse us, 991 00:54:00,389 --> 00:54:02,350 we need to leave the house pretty soon. 992 00:54:03,559 --> 00:54:05,895 (Kat sighs) 993 00:54:08,230 --> 00:54:10,566 (Kat sighs) 994 00:54:12,485 --> 00:54:14,737 - Good luck with the house. 995 00:54:16,697 --> 00:54:20,034 (Bobby chuckles) (Alina whispers) 996 00:54:20,034 --> 00:54:21,160 (Alina giggles) 997 00:54:21,160 --> 00:54:26,165 (birds chirp) (car door opens) 998 00:54:26,248 --> 00:54:28,668 (car door slams) 999 00:54:28,668 --> 00:54:33,673 (keys clink) (suspenseful music) 1000 00:55:11,627 --> 00:55:13,963 (Kat sighs) 1001 00:55:24,849 --> 00:55:28,102 (Kat breathes heavily) 1002 00:55:35,651 --> 00:55:40,239 (suspenseful music continues) 1003 00:55:40,239 --> 00:55:41,115 That's not mine. 1004 00:55:41,115 --> 00:55:43,451 And I definitely locked the door before I left. 1005 00:55:45,369 --> 00:55:47,705 - I'm not sure shoes made these marks. 1006 00:55:47,705 --> 00:55:49,832 - Well, either way, it wasn't there before. 1007 00:55:51,834 --> 00:55:53,502 - And nothing was taken? 1008 00:55:53,502 --> 00:55:57,840 - Well, no, but I think someone is stalking me. 1009 00:55:57,840 --> 00:56:01,719 There's been strangers outside my house, and now a break in. 1010 00:56:01,719 --> 00:56:05,389 - Sounds like you're inferring, and correct me if I'm wrong, 1011 00:56:05,389 --> 00:56:08,893 that the person who murdered Sasha is now after you? 1012 00:56:08,893 --> 00:56:09,727 - Yeah. 1013 00:56:11,687 --> 00:56:14,482 - That explains why you asked for me specifically. 1014 00:56:15,858 --> 00:56:17,234 - They know who I am. 1015 00:56:17,234 --> 00:56:18,277 - "They"? 1016 00:56:18,277 --> 00:56:19,695 No. 1017 00:56:19,695 --> 00:56:21,822 What if I told you we already arrested 1018 00:56:21,822 --> 00:56:24,075 the main suspect in the case? 1019 00:56:24,075 --> 00:56:24,950 - Who? 1020 00:56:24,950 --> 00:56:28,370 - I can't reveal that right now, but the evidence is strong. 1021 00:56:29,413 --> 00:56:34,126 Matching prints and thumb and index finger on the tape. 1022 00:56:34,126 --> 00:56:35,294 - He acted alone? 1023 00:56:35,294 --> 00:56:36,128 - Appears so. 1024 00:56:36,128 --> 00:56:38,380 Witnesses claim they saw him outside, 1025 00:56:38,380 --> 00:56:42,510 loitering around the Golden Jackal, hours before. 1026 00:56:42,510 --> 00:56:43,636 The motive is robbery. 1027 00:56:43,636 --> 00:56:47,056 She was wearing expensive jewelry, which is still missing. 1028 00:56:47,056 --> 00:56:49,100 Probably pawned it. 1029 00:56:49,100 --> 00:56:51,936 We believe he was under the influence of drugs, 1030 00:56:51,936 --> 00:56:53,437 during the whole ordeal. 1031 00:56:53,437 --> 00:56:56,357 He, uh, doesn't remember much. 1032 00:56:56,357 --> 00:56:58,943 We're trying to help him with his memory. 1033 00:56:58,943 --> 00:56:59,777 - I see. 1034 00:57:00,611 --> 00:57:03,489 And where was Sasha during all of this? 1035 00:57:03,489 --> 00:57:06,742 - We're still trying to figure that one out, but uh, 1036 00:57:06,742 --> 00:57:08,702 nevertheless, there's no need for you to worry. 1037 00:57:08,702 --> 00:57:10,287 There's, uh... 1038 00:57:10,287 --> 00:57:12,289 You're not in any danger. 1039 00:57:12,289 --> 00:57:13,541 - Okay. 1040 00:57:13,541 --> 00:57:14,583 Glad you caught him. 1041 00:57:15,543 --> 00:57:17,586 - We can still make a report, if you want to. 1042 00:57:17,586 --> 00:57:19,004 - No, it's not necessary. Thank you. 1043 00:57:19,004 --> 00:57:22,508 - All right. Well, good afternoon. 1044 00:57:22,508 --> 00:57:25,761 (brooding piano music) 1045 00:57:32,768 --> 00:57:34,812 - Well, I just wanted to tell you 1046 00:57:34,812 --> 00:57:37,231 that I'm feeling a lot better. 1047 00:57:37,231 --> 00:57:38,357 - That's good to know. 1048 00:57:39,316 --> 00:57:42,027 - So, have you heard anything from Mr. Kunkle? 1049 00:57:42,027 --> 00:57:44,363 - His assistant came by, earlier this morning. 1050 00:57:44,363 --> 00:57:46,782 - I had a feeling. - There's no contract yet. 1051 00:57:47,658 --> 00:57:49,034 They're having some doubts. 1052 00:57:49,034 --> 00:57:51,036 Just having complications with the financing. 1053 00:57:51,036 --> 00:57:52,621 So, Henry's pushing another actress. 1054 00:57:52,621 --> 00:57:55,457 One that is a little more bankable. 1055 00:57:55,457 --> 00:57:56,876 One that has a look that, you know, 1056 00:57:56,876 --> 00:57:58,919 the American public's more used to seeing. 1057 00:57:58,919 --> 00:58:00,671 It's nothing to worry about. 1058 00:58:00,671 --> 00:58:04,091 - So, how long before we hear a decision? 1059 00:58:04,091 --> 00:58:05,134 - I don't know. 1060 00:58:05,134 --> 00:58:06,093 I couldn't push it. 1061 00:58:08,262 --> 00:58:09,471 They need some time. 1062 00:58:10,431 --> 00:58:13,184 They're still getting over, you know, the tragic news. 1063 00:58:14,560 --> 00:58:16,020 - Fair enough. 1064 00:58:16,020 --> 00:58:17,313 - This happens all the time. 1065 00:58:17,313 --> 00:58:18,731 There's gonna be a power struggle, 1066 00:58:18,731 --> 00:58:20,900 but the project will get made in the end. 1067 00:58:20,900 --> 00:58:22,902 And I know we're gonna prevail. 1068 00:58:22,902 --> 00:58:25,654 (phone vibrates) 1069 00:58:27,239 --> 00:58:28,908 - Yeah. I have to get going. 1070 00:58:28,908 --> 00:58:29,742 - Hold on. 1071 00:58:30,618 --> 00:58:32,077 - If you weren't still in the game, 1072 00:58:34,622 --> 00:58:36,165 he wouldn't have sent you that. 1073 00:58:41,545 --> 00:58:42,504 It's your own copy. 1074 00:58:43,756 --> 00:58:46,967 (Dominic chuckles) 1075 00:58:46,967 --> 00:58:48,302 (Kat chuckles) 1076 00:58:48,302 --> 00:58:51,555 Oh, and Kelly sent me Sasha's self tape. 1077 00:58:51,555 --> 00:58:53,307 You still wanna see it, I'll forward it to you. 1078 00:58:53,307 --> 00:58:54,642 - Yeah. I'll take a look. 1079 00:58:57,478 --> 00:59:00,439 - [Claudia] I can't believe you went over there. 1080 00:59:00,439 --> 00:59:04,151 - The house was up for sale, and there's this woman there. 1081 00:59:04,151 --> 00:59:05,444 A European, I guess? 1082 00:59:06,278 --> 00:59:08,364 Really bad vibes. - Mm-hm, makes sense. 1083 00:59:08,364 --> 00:59:10,324 Bobby does a lot of shows overseas. 1084 00:59:10,324 --> 00:59:12,493 (chatter from TV) 1085 00:59:12,493 --> 00:59:13,827 - I probably shouldn't be drinking. 1086 00:59:13,827 --> 00:59:15,162 - It's so good, though. 1087 00:59:15,162 --> 00:59:17,248 (Kat chuckles) 1088 00:59:17,248 --> 00:59:20,084 (chatter from TV) 1089 00:59:23,379 --> 00:59:24,880 (Claudia chuckles) 1090 00:59:24,880 --> 00:59:26,548 Baking is just not my thing. 1091 00:59:26,548 --> 00:59:28,634 I'm not sure why I even try. 1092 00:59:28,634 --> 00:59:30,761 - It's well done. Nothing wrong with that. 1093 00:59:30,761 --> 00:59:33,597 (Claudia giggles) 1094 00:59:35,140 --> 00:59:36,725 (Claudia chuckles) 1095 00:59:36,725 --> 00:59:38,435 - This was supposed to be a vanilla flavored cake, 1096 00:59:38,435 --> 00:59:39,812 by the way. 1097 00:59:39,812 --> 00:59:41,146 - Okay. Now I'm nervous. 1098 00:59:41,146 --> 00:59:42,815 (both chuckle) 1099 00:59:42,815 --> 00:59:44,817 (chatter from TV) 1100 00:59:44,817 --> 00:59:46,860 (cake crunches) 1101 00:59:46,860 --> 00:59:49,780 (Kat coughs) 1102 00:59:49,780 --> 00:59:51,365 (Kat coughs) 1103 00:59:51,365 --> 00:59:56,370 (Claudia giggles) (Kat coughs) 1104 00:59:56,620 --> 00:59:57,663 - I love it. 1105 00:59:57,663 --> 00:59:59,915 (Claudia giggles) 1106 00:59:59,915 --> 01:00:01,834 - [Claudia] You're welcome. 1107 01:00:01,834 --> 01:00:03,210 - So, now they're telling me 1108 01:00:04,420 --> 01:00:06,046 that I don't have the right look. 1109 01:00:06,046 --> 01:00:07,423 - For "Bird of Paradise"? 1110 01:00:07,423 --> 01:00:09,883 - Yeah, after all the publicity they put out. 1111 01:00:09,883 --> 01:00:11,844 - They're outta their mind. 1112 01:00:11,844 --> 01:00:13,220 - Mm. 1113 01:00:13,220 --> 01:00:14,930 Maybe it's better if they do go with someone else. 1114 01:00:14,930 --> 01:00:17,933 - Don't get discouraged, okay? Your name is out there now. 1115 01:00:17,933 --> 01:00:19,393 I'm sure you'll get hired instantly, 1116 01:00:19,393 --> 01:00:20,936 even if this one falls through. 1117 01:00:22,021 --> 01:00:25,274 (dramatic news jingle) 1118 01:00:27,318 --> 01:00:29,361 - [Mia] Police have reported that they have arrested 1119 01:00:29,361 --> 01:00:32,448 the main suspect of the case, Derek Williams. 1120 01:00:32,448 --> 01:00:35,409 Authorities have confirmed that they have several pieces 1121 01:00:35,409 --> 01:00:38,120 of forensic evidence to tie him to the kidnapping 1122 01:00:38,120 --> 01:00:40,372 and murder of Sasha Lovit. 1123 01:00:40,372 --> 01:00:43,125 Mr. Williams has been identified as a homeless man 1124 01:00:43,125 --> 01:00:45,377 who had been living in downtown LA. 1125 01:00:45,377 --> 01:00:47,296 Over the past few years, he had often stayed 1126 01:00:47,296 --> 01:00:49,340 at the homeless shelter on 9th Street 1127 01:00:49,340 --> 01:00:51,050 in the industrial district. 1128 01:00:51,050 --> 01:00:52,968 People who know him are having a hard time 1129 01:00:52,968 --> 01:00:55,637 believing he could hurt anyone, let alone commit- 1130 01:00:55,637 --> 01:00:57,639 - This stuff gives me nightmares. 1131 01:00:57,639 --> 01:01:00,267 - It's okay. I can look it up later. 1132 01:01:00,267 --> 01:01:02,561 - Did you see how he looked when he abducted her? 1133 01:01:02,561 --> 01:01:04,563 - They have footage of that? - Yeah. 1134 01:01:04,563 --> 01:01:06,190 - A still frame from the security footage 1135 01:01:06,190 --> 01:01:08,192 at the Golden Jackal found its way online. 1136 01:01:08,192 --> 01:01:09,234 - Was it creepy? 1137 01:01:09,234 --> 01:01:11,111 - Would've had a heart attack, right then and there. 1138 01:01:11,111 --> 01:01:13,781 Death would be relief, if you were in that situation. 1139 01:01:16,742 --> 01:01:19,411 (ominous tones) 1140 01:01:22,373 --> 01:01:27,336 (keyboard clacks) (dark music) 1141 01:01:33,675 --> 01:01:36,512 (mousepad clicks) 1142 01:01:45,437 --> 01:01:48,023 (pills rattle) 1143 01:01:49,316 --> 01:01:51,652 (Kat sighs) 1144 01:01:57,908 --> 01:02:01,078 (Kat breathes deeply) 1145 01:02:02,871 --> 01:02:05,207 (Kat sighs) 1146 01:02:13,674 --> 01:02:16,677 (eerie piano music) 1147 01:02:18,011 --> 01:02:20,556 (pills rattle) 1148 01:02:28,105 --> 01:02:31,108 (birds chirp) 1149 01:02:31,108 --> 01:02:33,861 (cereal rustles) 1150 01:02:58,760 --> 01:03:02,055 (eerie music continues) 1151 01:03:14,193 --> 01:03:15,569 (Kat vomits) 1152 01:03:15,569 --> 01:03:17,988 (Kat coughs) 1153 01:03:20,157 --> 01:03:22,493 (Kat pants) 1154 01:03:26,872 --> 01:03:28,999 (Kat coughs) 1155 01:03:28,999 --> 01:03:31,585 (Kat breathes heavily) 1156 01:03:31,585 --> 01:03:34,254 (ominous music) 1157 01:03:35,380 --> 01:03:39,051 (lights clink rhythmically) 1158 01:03:40,761 --> 01:03:43,972 (ominous music swells) 1159 01:03:51,146 --> 01:03:53,440 (Kat sighs) 1160 01:03:55,567 --> 01:03:58,820 (brooding piano music) 1161 01:04:11,041 --> 01:04:13,794 (water splashes) 1162 01:04:16,880 --> 01:04:19,967 (footsteps approach) 1163 01:04:46,577 --> 01:04:49,162 (pills rattle) 1164 01:05:02,134 --> 01:05:04,636 - So you're turning your back on me, 1165 01:05:04,636 --> 01:05:06,638 after all I did for you. 1166 01:05:06,638 --> 01:05:08,974 Just when I thought I'd figured everything out. 1167 01:05:11,143 --> 01:05:15,105 Back when we were in Santa Paula, we didn't have much, 1168 01:05:15,105 --> 01:05:18,233 but I saw you as a man of dignity. 1169 01:05:18,233 --> 01:05:19,943 There's honor to that. 1170 01:05:21,612 --> 01:05:23,071 I wasn't ready yet! 1171 01:05:23,989 --> 01:05:28,327 There was much I had to do and learn. We both did! 1172 01:05:28,327 --> 01:05:30,495 For the longest time, I was fooling myself 1173 01:05:30,495 --> 01:05:32,539 for believing we weren't hurting anyone. 1174 01:05:34,583 --> 01:05:35,542 Look at us now. 1175 01:05:39,755 --> 01:05:42,257 You're willing to say anything, 1176 01:05:42,257 --> 01:05:44,176 as long as it helps you move up. 1177 01:05:46,386 --> 01:05:47,596 I really don't know. 1178 01:05:49,097 --> 01:05:51,224 Just please, don't make me be the one 1179 01:05:51,224 --> 01:05:52,559 who has to bring you down. 1180 01:05:58,774 --> 01:06:01,109 So you're turning your back on me, 1181 01:06:01,109 --> 01:06:03,153 after all I did for you. 1182 01:06:03,153 --> 01:06:04,780 - [Bobby] Our marriage was doomed from the beginning. 1183 01:06:04,780 --> 01:06:05,906 - [Sasha] Don't make me be the one 1184 01:06:05,906 --> 01:06:07,324 who has to bring you down. 1185 01:06:07,324 --> 01:06:09,284 - [Bobby] It wouldn't surprise me if someone from her past 1186 01:06:09,284 --> 01:06:11,078 finally caught up with her. 1187 01:06:11,078 --> 01:06:13,413 (Kat sighs) 1188 01:06:15,290 --> 01:06:20,295 (water splashes) (dark music) 1189 01:06:44,403 --> 01:06:46,905 (Kat retches) 1190 01:06:50,617 --> 01:06:52,911 - [Dylan] I used to live on the streets. 1191 01:06:54,705 --> 01:06:55,956 Industrial district. 1192 01:06:56,915 --> 01:06:59,334 (dark music) 1193 01:07:02,170 --> 01:07:04,548 And they asked me to kill Sasha Lovit. 1194 01:07:14,558 --> 01:07:17,102 There were people who wanted her dead. 1195 01:07:18,061 --> 01:07:21,523 (indistinct whispering) 1196 01:07:21,523 --> 01:07:24,526 And I felt responsible to warn you. 1197 01:07:25,902 --> 01:07:28,363 (engine hums) 1198 01:07:35,162 --> 01:07:37,998 (keyboard clacks) 1199 01:07:42,627 --> 01:07:46,006 (keyboard clacks) 1200 01:07:46,006 --> 01:07:47,299 - Excuse me. 1201 01:07:47,299 --> 01:07:48,550 - How may I assist you? 1202 01:07:48,550 --> 01:07:50,594 - I was hoping you could help me with something? 1203 01:07:50,594 --> 01:07:52,345 I heard about Derek Williams. 1204 01:07:52,345 --> 01:07:53,847 - (sighs) Are you with the media, ma'am? 1205 01:07:53,847 --> 01:07:56,057 We've had so many inquiries regarding this matter. 1206 01:07:56,057 --> 01:07:57,726 I'm not entertaining any of it. 1207 01:07:57,726 --> 01:07:58,560 - No. 1208 01:07:58,560 --> 01:07:59,436 - What is wrong with you people? 1209 01:07:59,436 --> 01:08:01,980 All the men and women at this shelter are harmless. 1210 01:08:01,980 --> 01:08:04,274 Just because one got arrested- - No, no, it's not that. 1211 01:08:04,274 --> 01:08:07,360 I have a friend who used to live on the streets in this area 1212 01:08:07,360 --> 01:08:09,070 and I haven't seen him in a while, 1213 01:08:09,070 --> 01:08:11,531 and so when I heard about the shelter on the news, 1214 01:08:11,531 --> 01:08:14,534 I thought maybe he had come here, or maybe you, 1215 01:08:14,534 --> 01:08:16,620 you had some information about him? 1216 01:08:16,620 --> 01:08:19,122 His his name is Dylan J. Bova. 1217 01:08:19,122 --> 01:08:21,166 - Ma'am, a lot of individuals have come and gone 1218 01:08:21,166 --> 01:08:22,000 through the years. 1219 01:08:22,000 --> 01:08:23,460 I don't remember everyone's name. 1220 01:08:23,460 --> 01:08:26,004 - Is there any record of the people who have stayed here? 1221 01:08:26,004 --> 01:08:27,547 - Possibly, but as you can see, 1222 01:08:27,547 --> 01:08:29,049 I'm the only coordinator left. 1223 01:08:29,049 --> 01:08:30,759 I wear too many hats, as is. 1224 01:08:30,759 --> 01:08:33,678 Don't have time to dig through databases. 1225 01:08:33,678 --> 01:08:34,930 Our budget's been cut. 1226 01:08:36,890 --> 01:08:38,809 And we can no longer count on contributions 1227 01:08:38,809 --> 01:08:40,310 from Mom and Pop. 1228 01:08:40,310 --> 01:08:42,979 (ominous music) 1229 01:08:42,979 --> 01:08:44,105 - Mom and Pop are real? 1230 01:08:46,358 --> 01:08:48,527 - That's a nickname we have for an old couple 1231 01:08:48,527 --> 01:08:51,071 who used to donate a lot of money to the shelter. 1232 01:08:51,071 --> 01:08:53,490 They even hired some of the homeless to do small jobs 1233 01:08:53,490 --> 01:08:56,910 at their house, in return for clothes and a hot meal. 1234 01:08:56,910 --> 01:08:58,578 - Can I ask their names? 1235 01:08:58,578 --> 01:09:00,497 - Mr. And Mrs. Abernathy. 1236 01:09:00,497 --> 01:09:03,291 Everyone loves them around here. Very nice people. 1237 01:09:03,291 --> 01:09:05,460 We met them through a church charity event. 1238 01:09:06,920 --> 01:09:08,421 - Any reason why they stopped? 1239 01:09:09,548 --> 01:09:11,049 - We don't ask those questions. 1240 01:09:11,049 --> 01:09:12,676 They had been more than generous. 1241 01:09:13,760 --> 01:09:16,721 I understand, though. They're getting old. 1242 01:09:16,721 --> 01:09:17,889 We have to believe that they needed 1243 01:09:17,889 --> 01:09:20,809 to keep some of that money for themselves. 1244 01:09:20,809 --> 01:09:22,352 - [Kat] But he was hired by someone else. 1245 01:09:22,352 --> 01:09:24,646 - [Correa] We questioned Mr. and Mrs. Abernathy 1246 01:09:24,646 --> 01:09:25,939 in the beginning. 1247 01:09:25,939 --> 01:09:27,732 What motive would they have? 1248 01:09:27,732 --> 01:09:28,942 - Please look into this. 1249 01:09:28,942 --> 01:09:31,194 I know that the last time you saw me, I was a mess, 1250 01:09:31,194 --> 01:09:33,405 but I wouldn't make this up. 1251 01:09:33,405 --> 01:09:34,531 I have nothing to gain! 1252 01:09:34,531 --> 01:09:35,740 - [Correa] Last time I saw you, 1253 01:09:35,740 --> 01:09:38,201 you said people were following you. 1254 01:09:38,201 --> 01:09:39,286 - [Kat] I had this all wrong. 1255 01:09:39,286 --> 01:09:41,621 - [Correa] So, where is this Dylan guy now? 1256 01:09:41,621 --> 01:09:43,415 - (sighs) I don't know. 1257 01:09:43,415 --> 01:09:45,125 When I gave him his wallet back, he disappeared. 1258 01:09:45,125 --> 01:09:47,752 - [Correa] (chuckles) No proof whatsoever. 1259 01:09:47,752 --> 01:09:49,170 You're just making assumptions. 1260 01:09:49,170 --> 01:09:51,715 - The nickname that Dylan had for this old couple 1261 01:09:51,715 --> 01:09:53,258 was Mom and Pop. 1262 01:09:53,258 --> 01:09:56,303 Mr. And Mrs. Abernathy are known as Mom and Pop 1263 01:09:56,303 --> 01:09:58,847 at the shelter where your guy used to stay! 1264 01:09:58,847 --> 01:10:00,140 - [Correa] Do you know how many Mom and Pops 1265 01:10:00,140 --> 01:10:01,808 there are in this town? 1266 01:10:01,808 --> 01:10:04,352 The owners of the convenience store downtown, 1267 01:10:04,352 --> 01:10:06,813 where I buy my cigars, go by Mom and Pop. 1268 01:10:06,813 --> 01:10:09,107 This is an open and shut case. 1269 01:10:09,107 --> 01:10:12,235 We're not going to discuss it any further. Goodbye, Kat. 1270 01:10:15,113 --> 01:10:18,283 (crickets chirp) 1271 01:10:18,283 --> 01:10:23,288 (keyboard clacks) (dark music) 1272 01:10:29,461 --> 01:10:31,796 - Our daughter, Sasha, 1273 01:10:31,796 --> 01:10:36,051 was abducted from the Golden Jackal lounge, last Thursday. 1274 01:10:37,218 --> 01:10:40,305 The police have been unsuccessful 1275 01:10:40,305 --> 01:10:42,015 in their attempts to locate her, 1276 01:10:42,015 --> 01:10:44,476 and we haven't heard from her. 1277 01:10:44,476 --> 01:10:47,062 (lights clink) 1278 01:10:47,979 --> 01:10:50,565 (lights clink) 1279 01:10:51,650 --> 01:10:54,653 (suspenseful music) 1280 01:11:01,034 --> 01:11:02,369 We need you now. 1281 01:11:04,120 --> 01:11:05,455 And you need us. 1282 01:11:07,207 --> 01:11:10,585 If you wanna keep your supply moving, 1283 01:11:10,585 --> 01:11:12,504 you'll do this for. us. 1284 01:11:13,880 --> 01:11:16,383 - Don't feel bad for her. 1285 01:11:16,383 --> 01:11:18,760 She chose this path willingly. 1286 01:11:20,095 --> 01:11:23,765 The only way to save her now is to end it all. 1287 01:11:27,352 --> 01:11:29,854 (gun scrapes) 1288 01:11:33,608 --> 01:11:35,944 (Kat gasps) 1289 01:11:38,822 --> 01:11:42,075 (Kat breathes heavily) 1290 01:11:50,417 --> 01:11:53,128 (water splashes) 1291 01:11:59,551 --> 01:12:02,137 (door opens) (tense music) 1292 01:12:02,137 --> 01:12:04,472 (Kat pants) 1293 01:12:06,766 --> 01:12:09,019 (Kat pants and yelps) 1294 01:12:09,019 --> 01:12:14,024 (Kat pants) (tense music swells) 1295 01:12:18,528 --> 01:12:20,947 (dark music) 1296 01:12:54,564 --> 01:12:57,150 (pills rattle) 1297 01:13:00,320 --> 01:13:02,947 (pills rattle) 1298 01:13:02,947 --> 01:13:05,283 (Kat sighs) 1299 01:13:11,206 --> 01:13:13,541 (Kat sighs) 1300 01:13:16,377 --> 01:13:17,212 - Hey. 1301 01:13:18,421 --> 01:13:20,423 No, I don't miss you. 1302 01:13:20,423 --> 01:13:21,257 (sighs) Listen. 1303 01:13:21,257 --> 01:13:23,843 Do you still have access to realtor key lock boxes? 1304 01:13:25,595 --> 01:13:27,889 (sighs) Great. I'm gonna send you an address. 1305 01:13:27,889 --> 01:13:28,848 Meet me there. 1306 01:13:30,683 --> 01:13:31,643 Because you owe me. 1307 01:13:34,687 --> 01:13:37,023 (Kat sighs) 1308 01:13:43,655 --> 01:13:46,324 (ominous music) 1309 01:13:55,917 --> 01:13:59,420 (ominous music continues) 1310 01:14:06,719 --> 01:14:09,806 (Craig sighs) 1311 01:14:09,806 --> 01:14:12,725 - Explain to me again what we're doing here. 1312 01:14:12,725 --> 01:14:14,352 (suspenseful music) 1313 01:14:14,352 --> 01:14:16,855 (Craig sighs) 1314 01:14:22,610 --> 01:14:25,947 (Craig breathes deeply) 1315 01:14:27,615 --> 01:14:29,868 So does this mean you're taking me back? 1316 01:14:29,868 --> 01:14:31,536 - I'll let you know. 1317 01:14:33,705 --> 01:14:36,207 (lock clicks) 1318 01:14:43,339 --> 01:14:48,344 (crickets chirp) (suspenseful music continues) 1319 01:15:32,222 --> 01:15:36,059 (suspenseful music continues) 1320 01:15:37,936 --> 01:15:40,271 (Kat pants) 1321 01:15:47,195 --> 01:15:50,031 (doorbell chimes) 1322 01:15:58,206 --> 01:16:01,459 - [Baker] What, uh, what are you doing? 1323 01:16:02,627 --> 01:16:03,628 - Do was I say. 1324 01:16:03,628 --> 01:16:04,796 - [Baker] I... 1325 01:16:07,006 --> 01:16:07,840 I, um... 1326 01:16:11,094 --> 01:16:12,220 - [Kat] Sit. 1327 01:16:12,220 --> 01:16:13,763 - I'm cooperating. 1328 01:16:15,306 --> 01:16:18,142 Uh, I'm sure the knife's not necessary. 1329 01:16:18,142 --> 01:16:21,062 Whatever the issue is. 1330 01:16:21,062 --> 01:16:22,355 - I know about Dylan. 1331 01:16:23,773 --> 01:16:25,149 - Who? - Dylan Bova! 1332 01:16:25,149 --> 01:16:27,318 - Oh. (clears throat) 1333 01:16:27,318 --> 01:16:29,070 - [Estelle] Baker? Are you in here? 1334 01:16:33,366 --> 01:16:34,284 - Sit next to him. 1335 01:16:46,421 --> 01:16:48,464 - What is she doing here? 1336 01:16:48,464 --> 01:16:49,841 - It's gonna be okay. 1337 01:16:49,841 --> 01:16:51,050 - He knows why I'm here. 1338 01:16:52,635 --> 01:16:54,137 - [Baker] Is this about money? 1339 01:16:54,137 --> 01:16:57,348 - [Kat] I know you're connected to the 9th street shelter. 1340 01:16:57,348 --> 01:16:58,391 - Um... 1341 01:16:58,391 --> 01:17:01,644 We've made some donations over the years. 1342 01:17:01,644 --> 01:17:05,356 - You hired Dylan to work for you, and then Derek Williams. 1343 01:17:06,899 --> 01:17:10,153 - We've had some help with house chores, now and then. 1344 01:17:10,153 --> 01:17:11,654 - Who's Dylan? 1345 01:17:11,654 --> 01:17:14,032 We don't know a Dylan, or a Derek. 1346 01:17:14,032 --> 01:17:15,283 - You, you you knew them. 1347 01:17:15,283 --> 01:17:17,327 You knew that they had a drug addiction, 1348 01:17:17,327 --> 01:17:19,454 and you knew that you could manipulate them, 1349 01:17:19,454 --> 01:17:21,706 and involve them in your plan to kill Sasha! 1350 01:17:21,706 --> 01:17:22,874 - How dare you! 1351 01:17:22,874 --> 01:17:23,875 - Calm down, Estelle. 1352 01:17:23,875 --> 01:17:25,710 - Are you gonna allow her to come into our home 1353 01:17:25,710 --> 01:17:27,545 and accuse us of murder? 1354 01:17:27,545 --> 01:17:28,421 Our Sasha? 1355 01:17:28,421 --> 01:17:31,507 - You think our lives haven't been shattered? 1356 01:17:31,507 --> 01:17:35,803 It's crazy to tie us to this heinous crime! 1357 01:17:35,803 --> 01:17:37,847 Why would we kill our own daughter? 1358 01:17:37,847 --> 01:17:39,098 - You thought she was a sinner! 1359 01:17:39,098 --> 01:17:41,142 Because, because you thought her job 1360 01:17:41,142 --> 01:17:43,186 and her lifestyle were immoral! 1361 01:17:43,186 --> 01:17:45,229 You thought this was the only way to save her! 1362 01:17:45,229 --> 01:17:46,230 - No. 1363 01:17:46,230 --> 01:17:51,110 - Sasha was the child we always dreamed of having. 1364 01:17:52,195 --> 01:17:53,988 (Estelle pants) 1365 01:17:53,988 --> 01:17:57,492 Listen. No one needs to know about this. 1366 01:17:57,492 --> 01:18:00,203 Please, put the knife down. 1367 01:18:00,203 --> 01:18:03,164 Estelle makes the best hot cocoa. Don't you, Estelle? 1368 01:18:05,083 --> 01:18:07,960 And we can sit and we can chat about this. 1369 01:18:09,253 --> 01:18:11,214 This is not your fault. 1370 01:18:11,214 --> 01:18:16,135 The way the world is today has led you young ladies astray. 1371 01:18:18,429 --> 01:18:20,556 - That Mom and Pop act's not gonna work on me, okay? 1372 01:18:20,556 --> 01:18:24,060 You need to start talking and tell me everything! 1373 01:18:24,060 --> 01:18:25,603 I'm doing this for Sasha! 1374 01:18:28,981 --> 01:18:30,817 (Estelle pants) 1375 01:18:30,817 --> 01:18:32,944 - There's only one thing we can do for her. 1376 01:18:34,487 --> 01:18:36,072 Let us pray for her. 1377 01:18:37,365 --> 01:18:38,574 Estelle. 1378 01:18:38,574 --> 01:18:40,201 Kneel down. - I can't do this. 1379 01:18:40,201 --> 01:18:41,869 - Yes, you can. 1380 01:18:41,869 --> 01:18:43,287 Get down. 1381 01:18:43,287 --> 01:18:45,915 (Estelle coughs) 1382 01:18:45,915 --> 01:18:48,167 (dark piano music) 1383 01:18:48,167 --> 01:18:50,711 You too, dear, and we should hold hands. 1384 01:18:50,711 --> 01:18:52,380 (Baker grunts) (Kat yelps) 1385 01:18:52,380 --> 01:18:56,426 (knife plunges) (Baker groans) 1386 01:18:56,426 --> 01:18:57,885 - Oh, my... 1387 01:18:57,885 --> 01:19:02,056 (body thuds) (Baker groans) 1388 01:19:02,056 --> 01:19:03,641 (Kat gasps) 1389 01:19:03,641 --> 01:19:05,268 (knife clangs) 1390 01:19:05,268 --> 01:19:06,811 (Baker moans) 1391 01:19:06,811 --> 01:19:09,105 (Kat pants) 1392 01:19:10,398 --> 01:19:13,734 (dark music continues) 1393 01:19:13,734 --> 01:19:15,486 - [Dominic] You've reached the voicemail of Dominic Dunaway. 1394 01:19:15,486 --> 01:19:16,863 Please leave a message and a number 1395 01:19:16,863 --> 01:19:18,573 and I'll get back to you, as soon as possible. 1396 01:19:18,573 --> 01:19:20,533 - Pick up, please! Please! 1397 01:19:20,533 --> 01:19:22,368 I screwed up. I need your help. 1398 01:19:22,368 --> 01:19:23,786 It's bad. Please. 1399 01:19:23,786 --> 01:19:25,955 You have to help me. Please, please help me. 1400 01:19:25,955 --> 01:19:28,207 Please. Please help me. 1401 01:19:28,207 --> 01:19:30,501 (Kat sobs) 1402 01:19:30,501 --> 01:19:33,171 (ominous tones) 1403 01:19:35,548 --> 01:19:39,135 (clock ticks rhythmically) 1404 01:20:37,109 --> 01:20:39,612 (page flicks) 1405 01:20:42,240 --> 01:20:44,742 (page flicks) 1406 01:20:47,995 --> 01:20:50,498 (page flicks) 1407 01:20:56,671 --> 01:20:59,173 (page flicks) 1408 01:21:01,634 --> 01:21:04,136 (page flicks) 1409 01:21:05,638 --> 01:21:08,724 (Kat clears her throat) 1410 01:21:08,724 --> 01:21:09,892 - Good. You're awake. 1411 01:21:14,647 --> 01:21:16,524 I brought you back to my place last night. 1412 01:21:19,944 --> 01:21:21,612 - [Kat] What happened to them? 1413 01:21:21,612 --> 01:21:23,072 - We have a guest coming soon. 1414 01:21:23,072 --> 01:21:23,906 - Who? 1415 01:21:25,157 --> 01:21:26,200 - It's a surprise. 1416 01:21:27,285 --> 01:21:28,703 - I'm, I'm not in the mood. 1417 01:21:28,703 --> 01:21:31,330 (knocks on door) (Dominic chuckles) 1418 01:21:31,330 --> 01:21:33,708 - Excellent. He's right on time. 1419 01:21:33,708 --> 01:21:34,625 You should wash up. 1420 01:21:47,430 --> 01:21:50,182 (water splashes) 1421 01:21:52,518 --> 01:21:54,270 - [Kat] Dominic, pick up, please! Please pick up! 1422 01:21:54,270 --> 01:21:56,522 I need your help. Please, please help me. 1423 01:21:56,522 --> 01:21:57,773 I screwed up. It's bad. 1424 01:21:57,773 --> 01:21:59,191 You have to help me, please! 1425 01:22:11,245 --> 01:22:14,540 (dark orchestral music) 1426 01:22:19,712 --> 01:22:22,048 (Kat sighs) 1427 01:22:32,391 --> 01:22:35,227 - Well, don't be too happy for me. It started raining. 1428 01:22:35,227 --> 01:22:37,229 - Raining what? Money? (Henry chuckles) 1429 01:22:37,229 --> 01:22:39,649 - I wish. I would've just scooped it up. 1430 01:22:39,649 --> 01:22:41,359 But instead, I had to sit there. 1431 01:22:41,359 --> 01:22:42,193 - Oh, there she is. - Hey! 1432 01:22:43,152 --> 01:22:46,822 Congratulations. You are our girl! 1433 01:22:46,822 --> 01:22:49,033 - [Dominic] It's official. You got the part. 1434 01:22:50,660 --> 01:22:53,037 - Yeah. It's a busy day, but Dominic told me you were here. 1435 01:22:53,037 --> 01:22:55,247 I wanted to deliver the message in person. 1436 01:22:56,582 --> 01:22:57,833 - I don't, I don't know what to say. 1437 01:22:57,833 --> 01:22:59,460 - Ah, I did the same for Sasha. 1438 01:22:59,460 --> 01:23:01,462 You should've seen the look on her face. 1439 01:23:01,462 --> 01:23:05,216 She had this amazing smile. Sometimes mischievous. 1440 01:23:05,216 --> 01:23:07,968 I get the feeling you'll be less trouble. 1441 01:23:07,968 --> 01:23:09,637 - I'm just glad the whole project's moving forward. 1442 01:23:09,637 --> 01:23:12,056 - Yeah, well, money solves a lot of problems. 1443 01:23:12,056 --> 01:23:13,849 Hey, I do need to get going. 1444 01:23:13,849 --> 01:23:15,685 Did you get the contract I emailed earlier? 1445 01:23:15,685 --> 01:23:18,229 - I did. I was looking over it, right before you got here. 1446 01:23:18,229 --> 01:23:19,730 - [Henry] Well, let me know if there's any questions. 1447 01:23:19,730 --> 01:23:21,524 I don't anticipate any questions, 1448 01:23:21,524 --> 01:23:23,901 but get it back to me, ASAP. 1449 01:23:23,901 --> 01:23:24,735 - [Dominic] Henry, you'll have it, 1450 01:23:24,735 --> 01:23:26,153 before you've finished your lunch. 1451 01:23:28,364 --> 01:23:30,866 (door closes) 1452 01:23:33,285 --> 01:23:34,995 Now, aren't you grateful that I found you, 1453 01:23:34,995 --> 01:23:36,497 that night at Justine's party? 1454 01:23:39,166 --> 01:23:41,210 - I don't know how I feel about this. 1455 01:23:42,378 --> 01:23:43,212 - Oh, it's okay. 1456 01:23:44,338 --> 01:23:45,548 Just hasn't hit you yet. 1457 01:23:48,259 --> 01:23:49,468 You're on your way, Kat. 1458 01:23:51,053 --> 01:23:51,887 - I've... 1459 01:23:53,556 --> 01:23:55,683 I've done a horrible thing. 1460 01:23:55,683 --> 01:23:57,101 - [Dominic] (chuckles) Come on, stop that nonsense. 1461 01:23:57,101 --> 01:23:57,935 - I mean it. 1462 01:23:57,935 --> 01:24:00,813 - Everybody who's been successful in this town has some 1463 01:24:00,813 --> 01:24:02,106 skeletons in their closet. 1464 01:24:03,983 --> 01:24:05,693 Look, everything's in order. 1465 01:24:05,693 --> 01:24:07,361 Just sign where I've highlighted. 1466 01:24:14,660 --> 01:24:17,204 - Dominic, how did you know where I was last night? 1467 01:24:18,622 --> 01:24:20,499 - What do you mean? 1468 01:24:20,499 --> 01:24:21,959 - The last thing I remember, 1469 01:24:21,959 --> 01:24:26,046 I was at the Abernathys' house, and then I woke up here. 1470 01:24:27,465 --> 01:24:28,758 - You called me. 1471 01:24:28,758 --> 01:24:30,217 Called me and I came and got you. 1472 01:24:30,217 --> 01:24:33,220 - But I know I didn't tell you where I was. 1473 01:24:37,558 --> 01:24:40,311 Dominic, do you know Mr. and Mrs. Abernathy? 1474 01:24:42,480 --> 01:24:44,190 (Dominic sighs) 1475 01:24:44,190 --> 01:24:45,316 - Yeah, look. 1476 01:24:45,316 --> 01:24:46,442 I didn't wanna discuss this with you, 1477 01:24:46,442 --> 01:24:48,110 'cause I didn't wanna embarrass you. 1478 01:24:48,110 --> 01:24:49,111 I got your message. 1479 01:24:50,029 --> 01:24:52,406 I called you back, it went straight to voicemail. 1480 01:24:53,282 --> 01:24:55,993 I didn't know where to look, so I called your ex-boyfriend. 1481 01:24:55,993 --> 01:24:56,911 - How, how did you get- 1482 01:24:56,911 --> 01:24:58,245 - [Dominic] Oh, his phone number's available 1483 01:24:58,245 --> 01:24:59,371 all over the internet. 1484 01:25:01,207 --> 01:25:02,458 He said you went to Bobby G's house. 1485 01:25:02,458 --> 01:25:04,001 So, I put two and two together. 1486 01:25:05,669 --> 01:25:07,213 - How did you, how did you get inside? 1487 01:25:07,213 --> 01:25:08,839 I locked the door. 1488 01:25:10,132 --> 01:25:11,926 - (chuckles) "Inside"? 1489 01:25:11,926 --> 01:25:13,010 I didn't get inside. 1490 01:25:15,095 --> 01:25:15,930 Kat, when I got there, 1491 01:25:15,930 --> 01:25:17,723 you were passed out on the front porch. 1492 01:25:20,810 --> 01:25:21,769 - Outside? 1493 01:25:21,769 --> 01:25:22,603 - Yes. 1494 01:25:23,813 --> 01:25:26,565 And you almost threw everything away last night. 1495 01:25:26,565 --> 01:25:28,567 Lucky for us, Mr. and Mrs. Abernathy were out of town. 1496 01:25:28,567 --> 01:25:31,028 - No, no, no, no. No, they're not. 1497 01:25:31,028 --> 01:25:33,197 I, I heard them. They, they might be- 1498 01:25:33,197 --> 01:25:35,658 - Oh, I've been told they were in Ohio. 1499 01:25:35,658 --> 01:25:38,494 They've been there all week. - That's not possible. 1500 01:25:38,494 --> 01:25:39,495 - (chuckles) It is possible. 1501 01:25:39,495 --> 01:25:41,956 They have a vast fortune. They can do whatever they want. 1502 01:25:41,956 --> 01:25:43,791 And right now, they're on vacation. 1503 01:25:44,959 --> 01:25:45,793 Kat... 1504 01:25:47,628 --> 01:25:49,129 (Dominic sighs) 1505 01:25:49,129 --> 01:25:52,925 This document is the beginning of your path to stardom. 1506 01:25:55,219 --> 01:25:57,596 Now, I know deep down inside, you trust me. 1507 01:25:58,806 --> 01:26:01,016 Because I was the one you called last night. 1508 01:26:03,853 --> 01:26:06,313 - Dominic, what do you know about Sasha's murder? 1509 01:26:08,649 --> 01:26:09,525 - Oh. 1510 01:26:09,525 --> 01:26:11,861 Don't worry about Sasha anymore. 1511 01:26:11,861 --> 01:26:15,406 Everybody's gonna forget about her. The whole incident. 1512 01:26:15,406 --> 01:26:18,242 - Someone wanted her out of the picture. 1513 01:26:18,242 --> 01:26:20,744 - [Dominic] (chuckles) Quit fabricating ideas in your head. 1514 01:26:20,744 --> 01:26:23,414 - I can, I can help the police put the pieces together. 1515 01:26:23,414 --> 01:26:24,665 - No, you can't! 1516 01:26:26,500 --> 01:26:29,211 If somebody digs into this and finds a sinister plot, 1517 01:26:30,045 --> 01:26:32,047 who had the most to gain from her death? 1518 01:26:38,721 --> 01:26:41,056 For your own good, do not pursue this any further. 1519 01:26:51,525 --> 01:26:54,778 (dark music continues) 1520 01:27:10,294 --> 01:27:12,713 (pen clicks) 1521 01:27:21,180 --> 01:27:23,807 (pen scribbles) 106809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.