All language subtitles for A distant place (2020)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,581 --> 00:01:24,198 IN UN LUOGO LONTANO 2 00:02:31,929 --> 00:02:33,649 Dacci dentro! 3 00:02:55,896 --> 00:02:57,921 Mamma! 4 00:04:35,888 --> 00:04:37,596 Com'è stato il viaggio? 5 00:04:37,597 --> 00:04:39,579 Ach... 6 00:04:42,729 --> 00:04:44,453 - Nonno! - Eh? 7 00:04:44,454 --> 00:04:47,037 La nonna pecora è morta. 8 00:04:47,038 --> 00:04:48,978 Davvero? 9 00:04:48,979 --> 00:04:52,363 Ahio, pensavo stesse migliorando negli ultimi giorni. 10 00:04:53,681 --> 00:04:56,854 Non credevo che fosse un segnale. 11 00:04:57,621 --> 00:05:00,896 - L'hai sepolta? - Sì, l'abbiamo seppellita nel bosco. 12 00:05:01,171 --> 00:05:02,595 Hai fatto bene. 13 00:05:02,596 --> 00:05:04,454 L'incontro com'è andato ? 14 00:05:05,004 --> 00:05:07,529 Seol, hai aiutato anche tu? 15 00:05:14,604 --> 00:05:16,429 È stata una perdita di tempo. 16 00:05:17,770 --> 00:05:19,979 Non va come dovrebbe. 17 00:05:21,003 --> 00:05:23,602 - Quindi... - Aprirà il mercato la prossima settimana? 18 00:05:23,603 --> 00:05:25,971 Lo chiuderanno altre due settimane. 19 00:05:26,170 --> 00:05:29,980 - Altre due settimane? - Hanno ritrovato il virus a Gimpo. 20 00:05:30,971 --> 00:05:33,645 Ah, maledetta afta! 21 00:05:35,512 --> 00:05:37,845 Prima è passato Hu ahjussi. 22 00:05:37,846 --> 00:05:40,006 Perché? Voleva i soldi del mangime? 23 00:05:40,007 --> 00:05:41,139 Sì. 24 00:05:42,095 --> 00:05:44,803 Finché non vendiamo le bestie non possiamo pagarlo. 25 00:05:44,804 --> 00:05:46,804 Dovrebbe saperlo bene. 26 00:05:48,628 --> 00:05:51,087 Sembra che aumenterà ancora il prezzo. 27 00:05:51,554 --> 00:05:53,386 Quei truffatori. 28 00:06:03,679 --> 00:06:05,820 Pronto? 29 00:06:06,078 --> 00:06:07,729 Sì. 30 00:06:08,378 --> 00:06:10,312 È qui fuori. 31 00:06:14,046 --> 00:06:16,404 Io sono Seol. 32 00:06:17,604 --> 00:06:19,187 Pronto? 33 00:06:23,637 --> 00:06:25,345 Seol, chi era? 34 00:06:25,804 --> 00:06:27,587 Non lo so. 35 00:06:37,037 --> 00:06:41,161 - Mangio tutto. - Certo! Mangia piano, Seol. 36 00:06:41,162 --> 00:06:43,279 Avrai mal di pancia. 37 00:06:45,087 --> 00:06:46,645 Mamma? 38 00:06:47,054 --> 00:06:49,263 Voglio il mais. 39 00:06:50,429 --> 00:06:54,013 Mangia, te lo faccio dopo cena. 40 00:06:55,080 --> 00:06:57,845 Quando smetterai di chiamare "mamma" tuo papà? 41 00:06:58,679 --> 00:07:00,044 Non smetterò mai! 42 00:07:00,045 --> 00:07:01,878 Aigoo...! 43 00:07:04,580 --> 00:07:08,703 Un tempo anch'io... chiamavo "mamma" mio papà. 44 00:07:08,828 --> 00:07:10,995 Sì? Perché? 45 00:07:12,096 --> 00:07:14,712 Quand'ero piccolo mia madre era malata. 46 00:07:14,713 --> 00:07:18,130 È andata in ospedale, io stavo da mia zia. 47 00:07:18,804 --> 00:07:22,045 Da allora mio padre... l'ho chiamato "mamma". 48 00:07:22,046 --> 00:07:23,921 E mia zia l'ho chiamata "nonna". 49 00:07:25,362 --> 00:07:27,154 Chi chiamavi "papà"? 50 00:07:28,837 --> 00:07:30,795 Non c'era nessun "papà". 51 00:07:32,195 --> 00:07:35,136 Poi mia madre è tornata a casa dall'ospedale... 52 00:07:35,137 --> 00:07:38,819 Ma mio padre continuavo... a chiamarlo "mamma". 53 00:07:38,820 --> 00:07:42,471 Ogni volta che vedevo mia mamma... la fissavo e basta. 54 00:07:42,654 --> 00:07:44,779 Lei sarà stata triste. 55 00:07:45,046 --> 00:07:47,686 So che ha pianto molto. 56 00:07:55,545 --> 00:07:58,378 Seol sta facendo la stessa cosa. 57 00:08:03,920 --> 00:08:06,411 Il tuo amico viene domani? 58 00:08:06,412 --> 00:08:07,603 Sì. 59 00:08:08,971 --> 00:08:10,721 Quell'amico bello? 60 00:08:10,986 --> 00:08:13,194 Sì, immagino di sì. 61 00:08:13,195 --> 00:08:15,816 Mhm... e lui cosa fa? 62 00:08:17,154 --> 00:08:19,957 È uno scrittore... scrive poesie. 63 00:08:19,958 --> 00:08:21,574 Ah, poesie… 64 00:08:42,213 --> 00:08:45,721 - Spero di non averti svegliato. - No. 65 00:08:47,020 --> 00:08:49,236 Seol si è appena addormentata. 66 00:08:49,237 --> 00:08:51,396 Oh... Seol dorme già? 67 00:08:51,696 --> 00:08:54,737 Be'... ha detto che voleva il mais. 68 00:08:54,738 --> 00:08:56,746 Ah... grazie. 69 00:08:58,680 --> 00:09:00,777 Ne mangerò un po'. 70 00:09:00,853 --> 00:09:03,145 Ne vuoi anche tu? 71 00:09:06,562 --> 00:09:08,752 No... è troppo tardi. 72 00:09:09,220 --> 00:09:11,020 Mangia e riposa bene. 73 00:09:11,021 --> 00:09:12,653 Sì, grazie. 74 00:09:12,971 --> 00:09:14,596 Ti auguro una buona notte. 75 00:09:15,820 --> 00:09:21,888 Io... scusa... cosa fai questo fine settimana? 76 00:09:25,779 --> 00:09:29,120 Be', ho pensato di far vedere la fattoria all'amico che viene domani. 77 00:09:29,804 --> 00:09:32,945 Ah, domani... viene quel tuo amico? 78 00:09:32,946 --> 00:09:35,353 Sì... volevi qualcosa? 79 00:09:35,871 --> 00:09:39,279 Oh, non è niente... buonanotte. 80 00:10:02,320 --> 00:10:05,070 Seol? Arriva il bus. 81 00:10:15,638 --> 00:10:17,971 Non vedo l'ora di vederlo. 82 00:10:28,713 --> 00:10:30,671 Zio Hyun-min! 83 00:10:31,804 --> 00:10:33,513 Seol! 84 00:10:35,054 --> 00:10:38,103 Seol! Sei una ragazza grande ora, eh? 85 00:10:38,104 --> 00:10:40,345 Ti ho portato un regalo. 86 00:10:40,470 --> 00:10:43,101 - Ta-da! - Uah! 87 00:10:43,102 --> 00:10:44,703 - Ti piace? - Sì! 88 00:10:44,704 --> 00:10:46,496 - Aigoo...! - C'è un sacco di regali. 89 00:11:03,949 --> 00:11:07,657 - Stanco? - Ho dovuto aspettare il bus per due ore. 90 00:11:08,012 --> 00:11:09,428 Andiamo, ti mostro la fattoria. 91 00:11:09,429 --> 00:11:10,804 Mi sei mancato tanto. 92 00:11:12,804 --> 00:11:14,895 Andiamo, Seol. 93 00:11:25,654 --> 00:11:27,961 Le metti nel riso? 94 00:11:27,962 --> 00:11:30,169 Sì, faccio il riso con le patate. 95 00:11:30,170 --> 00:11:31,721 Lui non l'ha mai sentito. 96 00:11:31,722 --> 00:11:33,295 Veramente? 97 00:11:33,787 --> 00:11:36,263 Non fanno riso e patate a Seoul? 98 00:11:39,212 --> 00:11:41,927 Questo... lo vuoi assaggiare? 99 00:11:47,171 --> 00:11:48,762 È buono. 100 00:11:48,763 --> 00:11:51,979 Ehi... non è abbastanza buono? 101 00:11:53,012 --> 00:11:55,854 "Da far tornare il marito che se n'è andato". 102 00:12:00,321 --> 00:12:02,529 Pensavo fosse "Da far tornare anche i suoceri". 103 00:12:03,227 --> 00:12:07,102 Secondo mia nonna... si dice "far tornare il marito". 104 00:12:18,312 --> 00:12:20,812 Sei di buon umore oggi? 105 00:12:21,462 --> 00:12:22,878 Lo sono? 106 00:12:26,490 --> 00:12:29,043 La fattoria... sei andato a vederla? 107 00:12:29,057 --> 00:12:32,283 Oh sì, l'ho fatto appena sono arrivato qui. 108 00:12:32,590 --> 00:12:34,846 Penso che sia un bel posto. 109 00:12:35,080 --> 00:12:37,926 Le pecore sono così mansuete. 110 00:12:37,927 --> 00:12:39,939 Lo sai che non è vero? 111 00:12:39,940 --> 00:12:41,960 Le pecore sono animali testardi. 112 00:12:41,968 --> 00:12:43,926 Sono disobbedienti. 113 00:12:43,943 --> 00:12:47,901 Le pecore... sono come noi. 114 00:12:48,177 --> 00:12:50,677 Sono egoiste! 115 00:12:51,724 --> 00:12:53,140 È così? 116 00:12:53,317 --> 00:12:56,527 Due cose... a me sembrano miti e gentili. 117 00:12:56,528 --> 00:12:58,621 Mi sarò sbagliato. 118 00:12:59,534 --> 00:13:01,201 Sai quant'è testardo? 119 00:13:01,485 --> 00:13:03,423 - Io? - Ah...! 120 00:13:03,424 --> 00:13:06,770 Finora non conoscevo quel lato di Jin-woo. 121 00:13:08,757 --> 00:13:10,523 No, lo prendo in giro. 122 00:13:11,729 --> 00:13:15,229 Voi due... siete amici di scuola? 123 00:13:17,574 --> 00:13:21,407 Ah sì... dai tempi del college. 124 00:13:23,325 --> 00:13:27,200 Io mi sono laureata in lettere e hyung... in belle arti. 125 00:13:27,669 --> 00:13:31,307 Belle arti? Non lo sapevo. 126 00:13:31,308 --> 00:13:33,013 Eri un pittore? 127 00:13:33,333 --> 00:13:34,458 Sì. 128 00:13:35,922 --> 00:13:39,121 - Non te l'ha mai detto? - Già! 129 00:13:40,028 --> 00:13:43,013 Lui dipingeva, faceva anche design. 130 00:13:43,308 --> 00:13:46,934 Ci siamo conosciuti in una accademia dove stavo prendendo lezioni di disegno. 131 00:13:47,514 --> 00:13:51,088 Wow,... puoi farmi un ritratto? 132 00:13:51,089 --> 00:13:53,804 Oh, non disegno più da molto tempo. 133 00:13:55,029 --> 00:13:56,112 Perché no? 134 00:13:57,129 --> 00:13:59,555 Ah, ho lasciato tutto, ora faccio altro. 135 00:14:01,653 --> 00:14:03,038 Ma che sorpresa. 136 00:14:03,039 --> 00:14:05,499 Pensavo che tu venissi dalle arti marziali. 137 00:14:07,334 --> 00:14:09,218 - Arti marziali? - Sì! 138 00:14:09,219 --> 00:14:11,419 Ah... nonnina! 139 00:14:12,004 --> 00:14:14,086 Questa... è Seol. 140 00:14:14,087 --> 00:14:15,879 E questa... è mamma. 141 00:14:16,058 --> 00:14:17,320 Questo è Moon-kyung. 142 00:14:17,321 --> 00:14:18,590 Nonno... 143 00:14:18,591 --> 00:14:19,871 Zio...! 144 00:14:20,198 --> 00:14:22,750 - Bene, vai a riposarti. - Grazie di tutto. 145 00:14:22,757 --> 00:14:24,143 Seol! Andiamo! 146 00:14:24,144 --> 00:14:26,064 - Andiamo a dormire. - Vado a dormire anch'io. 147 00:14:26,065 --> 00:14:28,072 Fai come se fossi a casa tua. 148 00:14:28,073 --> 00:14:29,719 Aigoo, sì, buona notte. 149 00:14:29,720 --> 00:14:30,776 Dimmi se la stanza non è calda. 150 00:14:30,777 --> 00:14:34,643 - Questo... lo tiene la nonna. - Stai ancora con noi. - Fantastico, sì. 151 00:14:35,327 --> 00:14:37,712 - Attento alle scale. - Sì, grazie di tutto! 152 00:15:10,284 --> 00:15:13,037 Seol, prima cambiati. 153 00:15:21,297 --> 00:15:22,408 Vuoi assaggiare? 154 00:15:22,409 --> 00:15:24,097 È un bel posto. 155 00:15:30,622 --> 00:15:32,823 Oh oh... ti faccio il bagno. 156 00:15:37,285 --> 00:15:40,744 C'è un tempo bello! 157 00:16:05,927 --> 00:16:07,469 Ti piace? 158 00:16:09,674 --> 00:16:11,382 Non farlo di nuovo. 159 00:16:27,179 --> 00:16:29,846 La lezione di oggi sembra interessante. 160 00:16:31,513 --> 00:16:34,073 Allora lo lascio a te, fai attenzione. 161 00:16:34,074 --> 00:16:36,305 Grazie... arrivederci alla prossima. 162 00:16:41,388 --> 00:16:43,101 Lui è qui. 163 00:16:43,488 --> 00:16:44,740 Sei qui? 164 00:16:44,741 --> 00:16:46,720 E così? Apriranno la classe? 165 00:16:46,721 --> 00:16:48,553 Sì... hanno deciso di farlo. 166 00:16:48,554 --> 00:16:50,427 - Veramente? - Zio! - Eh? 167 00:16:50,428 --> 00:16:52,804 Zio, non sei più un barbone? 168 00:16:54,641 --> 00:16:57,055 Certo, lo zio non è più un barbone. 169 00:16:57,161 --> 00:16:59,553 Ma cos'hai detto a Seol di me? 170 00:16:59,554 --> 00:17:01,679 Che sei un gran barbone!? 171 00:17:03,037 --> 00:17:05,443 Seol, lo sai cos'è un barbone? 172 00:17:05,444 --> 00:17:08,190 Sì, qualcuno come te. 173 00:17:24,209 --> 00:17:27,782 Immagino che il mercato aprirà non prima della prossima settimana. 174 00:17:30,499 --> 00:17:34,416 Va bene... allora... ci sentiamo prossimamente. 175 00:17:37,972 --> 00:17:41,304 Come fai a non capire? Non posso farne a meno. 176 00:17:43,237 --> 00:17:45,378 Non sto molto bene. 177 00:17:45,515 --> 00:17:47,474 Non sto bevendo molto. 178 00:17:50,894 --> 00:17:52,436 Va bene. 179 00:17:53,917 --> 00:17:55,917 Allora ci vediamo. 180 00:18:30,234 --> 00:18:32,818 Non mandi Seol all'asilo? 181 00:18:35,554 --> 00:18:37,160 Non la voglio mandare. 182 00:18:40,594 --> 00:18:43,219 Perché? Non vuoi che si faccia degli amici? 183 00:18:45,139 --> 00:18:48,347 Come se tu ne avessi avuti molti a scuola. 184 00:18:50,173 --> 00:18:54,048 Se vivessi molto, ne avresti un sacco. 185 00:18:56,326 --> 00:19:00,151 "Un sacco"? "Un sacco" non è da poeta. 186 00:19:01,143 --> 00:19:04,062 Ehi! Non posso usare di queste parole? 187 00:19:04,591 --> 00:19:07,216 Posso usare quello che mi piace. 188 00:19:09,763 --> 00:19:11,929 "Un sacco", molto divertente. 189 00:19:17,684 --> 00:19:19,392 Sai... 190 00:19:21,179 --> 00:19:24,054 Gli anni della scuola sono stati terribili. 191 00:19:26,946 --> 00:19:29,654 Non voglio che lei ci passi... non ancora. 192 00:19:33,280 --> 00:19:36,321 Voglio che corra per le colline... 193 00:19:37,721 --> 00:19:41,179 Che giochi con le pecore, catturi gli insetti... 194 00:19:42,796 --> 00:19:45,130 Voglio che sia così, per ora. 195 00:19:51,745 --> 00:19:54,512 Non stai proiettando le tue paure? 196 00:20:11,929 --> 00:20:13,688 Seol! 197 00:20:22,888 --> 00:20:24,904 Seol? 198 00:20:34,145 --> 00:20:35,771 Seol! 199 00:21:14,396 --> 00:21:16,213 Augurami buona fortuna. 200 00:21:33,138 --> 00:21:39,028 Scrivendo una poesia per la prima volta... qual è la cosa più difficile? 201 00:21:39,029 --> 00:21:40,854 È difficile e basta. 202 00:21:41,920 --> 00:21:43,728 - Esatto. - Sì...! 203 00:21:43,729 --> 00:21:52,544 Per concepire un'idea... è difficile essere ispirati, e scrivere una buona frase. 204 00:21:52,545 --> 00:21:58,486 Ma penso che la parte più difficile... sia pensare fuori dagli schemi. 205 00:22:00,646 --> 00:22:05,778 È più difficile di quanto si creda rompere con le solite idee di ognuno. 206 00:22:05,779 --> 00:22:07,195 - Sì, certo. - Certo. 207 00:22:07,196 --> 00:22:13,304 Come base per la scrittura creativa... faremo un compito semplice... proviamo con questo. 208 00:22:24,338 --> 00:22:27,612 [ cellulare ] 209 00:22:29,954 --> 00:22:34,245 Quali sono le cose che puoi fare con un cellulare? 210 00:22:35,895 --> 00:22:37,434 Tirarlo fuori. 211 00:22:37,435 --> 00:22:41,394 "Tirarlo fuori", tirar fuori il cellulare, bene. 212 00:22:41,394 --> 00:22:43,277 "Tirar fuori". 213 00:22:43,935 --> 00:22:46,786 - Qualcos'altro? - Metterlo in tasca. 214 00:22:46,787 --> 00:22:50,138 Metterlo in tasca, bene, mettere il cellulare in tasca. 215 00:22:51,179 --> 00:22:52,638 "Metterlo in tasca". 216 00:22:53,582 --> 00:22:55,207 Cos'altro potete dirmi? 217 00:22:55,306 --> 00:22:56,896 "Gettarlo". 218 00:22:57,207 --> 00:23:00,707 "Gettarlo via"... gettar via il cellulare. 219 00:23:01,513 --> 00:23:03,013 "Gettarlo via". 220 00:23:03,509 --> 00:23:05,344 Facciamo un altro esempio. 221 00:23:05,345 --> 00:23:06,958 - Ah, io. - Sì? 222 00:23:06,959 --> 00:23:08,592 "Farlo a pezzi". 223 00:23:09,552 --> 00:23:11,761 Sì, "fare a pezzi il cellulare". 224 00:23:12,554 --> 00:23:16,346 Certo, è fantastico, il cellulare... "Farlo a pezzi.". 225 00:23:19,881 --> 00:23:21,327 Bene. 226 00:23:22,668 --> 00:23:24,392 Allora... 227 00:23:24,393 --> 00:23:28,961 Questa parola "cellulare" proviamo a cambiarla... con qualcos'altro. 228 00:23:33,957 --> 00:23:38,497 Ora è autunno... quindi che ne dite della parola "autunno"? 229 00:23:49,971 --> 00:23:51,496 L'autunno... 230 00:23:51,497 --> 00:23:53,403 "Tirare fuori l'autunno"... 231 00:23:53,404 --> 00:23:56,570 - "L'autunno..." - ... "metterlo in tasca". 232 00:23:56,571 --> 00:23:59,721 - "L'autunno..." - "... gettarlo via". 233 00:24:00,031 --> 00:24:03,024 - "L'autunno..." - "... farlo a pezzi!" 234 00:24:05,122 --> 00:24:06,538 Fantastico! 235 00:24:06,882 --> 00:24:09,423 Sembra funzionare, vero? 236 00:24:09,558 --> 00:24:10,902 Come suonano? 237 00:24:10,903 --> 00:24:13,561 - Bene...! - Vero? Non è divertente? 238 00:24:13,562 --> 00:24:16,215 Direi che l'ultimo sia il migliore. 239 00:24:16,718 --> 00:24:23,634 In questo modo... ci possiamo esercitare a rompere i legami usuali tra un oggetto... e il suo predicato. 240 00:24:25,111 --> 00:24:26,694 È brillante! 241 00:24:35,162 --> 00:24:38,329 Nonna? Ti senti bene oggi? 242 00:24:39,604 --> 00:24:42,216 Ti piace la compagnia di Seol? 243 00:24:48,939 --> 00:24:51,573 Nonnina, vuoi uno shampoo? 244 00:24:51,574 --> 00:24:54,824 No... nonnina si è già lavata i capelli. 245 00:24:55,387 --> 00:24:57,363 Abbiamo finito. 246 00:24:57,364 --> 00:24:58,721 Sciacquati le mani, Seol. 247 00:24:58,722 --> 00:24:59,847 Sì. 248 00:25:03,224 --> 00:25:04,724 Asciughiamo i capelli. 249 00:25:20,179 --> 00:25:22,886 Cerca di non pensare troppo. 250 00:25:22,887 --> 00:25:25,137 Scrivi qualunque cosa ti venga in mente. 251 00:25:25,291 --> 00:25:28,425 E poi sentiti libero... di mostrarmelo. 252 00:25:32,063 --> 00:25:35,328 Allora ci vediamo alla prossima lezione... bene. 253 00:25:35,329 --> 00:25:38,096 Fate attenzione! Fate attenzione! 254 00:25:40,830 --> 00:25:42,583 Ehi, quando sei arrivato? 255 00:25:43,245 --> 00:25:46,567 - Un minuto fa... è andata bene? - Sì, è andata bene. 256 00:25:46,694 --> 00:25:48,594 Sono tutti così carini qui. 257 00:25:49,069 --> 00:25:51,660 - Stai facendo un buon lavoro, eh? - Sì... 258 00:25:52,007 --> 00:25:53,798 Dove l'hai preso? 259 00:25:53,799 --> 00:25:55,719 Dai... salta su! 260 00:25:57,375 --> 00:25:59,084 Dove stiamo andando? 261 00:25:59,276 --> 00:26:01,016 Lontano. 262 00:26:02,500 --> 00:26:03,813 Lontano? 263 00:26:03,820 --> 00:26:06,487 Molto molto lontano. 264 00:26:07,116 --> 00:26:09,945 Ehi... sai come guidare questo coso? 265 00:26:10,804 --> 00:26:12,332 Lo so guidare. 266 00:26:17,107 --> 00:26:18,742 Non uccidermi. 267 00:27:18,414 --> 00:27:20,294 Mi piace, non c'è nessuno. 268 00:27:22,591 --> 00:27:24,148 È tranquillo. 269 00:27:28,429 --> 00:27:31,638 Be'... ma non ti viene a noia? 270 00:27:34,272 --> 00:27:37,147 Il tempo vola se lo guardi da qui. 271 00:27:39,499 --> 00:27:41,624 Ci potrei stare tutto il giorno. 272 00:27:47,888 --> 00:27:49,562 Ci dovrei provare. 273 00:27:53,682 --> 00:27:55,849 Adesso ho anche te. 274 00:30:01,883 --> 00:30:04,425 Ehi nonna, guarda... che cos'è? 275 00:30:12,120 --> 00:30:13,620 È bagnato. 276 00:30:14,554 --> 00:30:16,054 Questo cos'è? 277 00:30:20,179 --> 00:30:21,720 La strappo? 278 00:30:23,798 --> 00:30:25,339 La farfalla è volata. 279 00:30:54,775 --> 00:30:56,400 Spazza laggiù. 280 00:31:25,734 --> 00:31:28,276 Nonna, ti sei divertita? 281 00:31:28,694 --> 00:31:29,834 Sì! 282 00:31:45,011 --> 00:31:47,011 Tu chi sei? 283 00:32:24,571 --> 00:32:26,337 Che? Chi sarà? 284 00:32:32,788 --> 00:32:35,741 È buona... la carota... 285 00:32:38,127 --> 00:32:41,044 Lei... dice di essere la tua sorella gemella. 286 00:32:44,138 --> 00:32:45,940 Mamma! 287 00:33:11,467 --> 00:33:13,540 Io mi sono sposata. 288 00:33:15,622 --> 00:33:19,414 Ho aperto un piccolo caffè con i soldi che ho risparmiato. 289 00:33:26,584 --> 00:33:28,217 Perché sei qui? 290 00:33:28,952 --> 00:33:30,591 Come sapevi che ero qui? 291 00:33:36,062 --> 00:33:39,235 È passato del tempo, ma siamo sempre famiglia. 292 00:33:39,236 --> 00:33:41,944 Non puoi accogliermi meglio? 293 00:33:53,564 --> 00:33:54,924 Perché? 294 00:33:56,054 --> 00:33:58,429 Vieni ora a pretendere Seol? 295 00:33:59,477 --> 00:34:02,374 Sei sparita e non hai più risposto. 296 00:34:05,160 --> 00:34:07,793 Chi è sparito senza farsi trovare? 297 00:34:10,722 --> 00:34:13,264 Vuoi continuare a nasconderti con Hyun-min? 298 00:34:19,858 --> 00:34:21,858 Cos'è che hai detto? 299 00:34:23,565 --> 00:34:26,012 Che tornerai a prenderla fra un mese? 300 00:34:26,204 --> 00:34:28,162 Che verrai non appena troverai lavoro? 301 00:34:28,163 --> 00:34:29,758 Cosa credi di fare? 302 00:34:33,247 --> 00:34:35,466 Credi che avessi una scelta? 303 00:34:36,252 --> 00:34:39,319 Quel bastardo era scappato, ho dovuto soffrire ogni centesimo. 304 00:34:39,320 --> 00:34:41,805 Non sei mai venuta a trovare Seol! 305 00:34:47,745 --> 00:34:50,954 Ora posso prendermi la responsabilità di tutto. 306 00:34:57,524 --> 00:34:59,904 Sono qui per sistemare le cose. 307 00:35:09,796 --> 00:35:12,229 Quando hai lasciato Seol è stato per sempre. 308 00:35:43,032 --> 00:35:45,115 Ti ho preso, non ti muovere! 309 00:35:48,009 --> 00:35:51,429 Uno, due, tre... siamo pronti o no? 310 00:35:51,554 --> 00:35:52,989 Che cosa c'è? 311 00:36:15,257 --> 00:36:16,891 Seol, non fare così. 312 00:36:18,299 --> 00:36:19,966 È scortese a tavola. 313 00:36:22,658 --> 00:36:24,336 Seol, cosa c'è? 314 00:36:26,943 --> 00:36:30,527 Se sono gemelli, perché non si assomigliano? 315 00:36:36,923 --> 00:36:38,856 Perché sono gemelli fraterni. 316 00:36:38,857 --> 00:36:41,122 - Gemelli... fraterni? - Sì. 317 00:36:41,789 --> 00:36:44,242 I gemelli identici si assomigliano, 318 00:36:44,243 --> 00:36:46,424 i gemelli fraterni sono diversi. 319 00:36:46,425 --> 00:36:48,987 E poi, lui è un uomo e lei una donna. 320 00:36:52,859 --> 00:36:56,026 Non si somigliano ma sono sempre gemelli? 321 00:36:57,598 --> 00:37:01,305 Ma certo! Sono nati insieme. 322 00:37:02,869 --> 00:37:05,323 Stanno facendo la stessa faccia imbronciata. 323 00:37:05,324 --> 00:37:07,829 - Non è vero? - Sì... la stessa faccia! 324 00:37:28,626 --> 00:37:30,279 Sì? 325 00:37:34,655 --> 00:37:36,489 Ti ho portato dei vestiti comodi. 326 00:37:36,490 --> 00:37:38,985 Ah... ti ringrazio. 327 00:37:39,389 --> 00:37:41,713 Vedo che si è già addormentata. 328 00:37:44,475 --> 00:37:46,402 - Allora buonanotte. - Grazie. 329 00:40:30,494 --> 00:40:32,244 Ci penserò. 330 00:40:32,721 --> 00:40:34,596 Pensaci anche tu. 331 00:40:47,888 --> 00:40:49,462 Fai piano. 332 00:41:43,638 --> 00:41:45,418 Nonna! 333 00:41:55,127 --> 00:41:56,834 Nonna! 334 00:41:58,641 --> 00:42:00,516 Ti sei svegliata? 335 00:42:01,004 --> 00:42:02,691 Oh, che puzza... 336 00:42:05,637 --> 00:42:07,598 Nonna! Alzati. 337 00:42:07,599 --> 00:42:09,099 Andiamo in bagno. 338 00:42:09,251 --> 00:42:10,459 Alzati. 339 00:42:11,386 --> 00:42:12,884 Che c'è, che c'è? 340 00:42:12,885 --> 00:42:14,411 Lasciami stare! 341 00:42:15,019 --> 00:42:17,818 Su dai, nonna, devi andare in bagno. 342 00:42:17,819 --> 00:42:21,804 Aigoo! Non voglio! Non voglio! 343 00:42:21,971 --> 00:42:23,888 Cosa c'è, nonna? 344 00:42:24,537 --> 00:42:27,452 - Avanti! Avanti, avanti! - Aigoo! 345 00:42:27,752 --> 00:42:30,411 Perché dovrei andare in bagno? 346 00:42:30,412 --> 00:42:32,077 Non voglio! 347 00:42:32,078 --> 00:42:33,861 Nonna, mi dispiace. 348 00:42:33,862 --> 00:42:36,095 Andiamo solo una volta, andiamo. 349 00:42:36,096 --> 00:42:37,870 Vattene via. 350 00:42:38,496 --> 00:42:42,170 Perché mi stai dando fastidio? Eh? 351 00:42:42,824 --> 00:42:46,927 Perché non esci mai di casa, eh? 352 00:42:46,928 --> 00:42:49,527 È per prendertela con me? 353 00:42:49,528 --> 00:42:52,320 Vai a trovarti un marito! 354 00:42:53,253 --> 00:42:57,087 Smettila di infastidirmi, smettila di infastidirmi! 355 00:42:58,696 --> 00:43:01,136 Nonna... lo odio quanto te! 356 00:43:01,137 --> 00:43:04,179 Dobbiamo farti ripulire, su dai, alzati. 357 00:43:04,837 --> 00:43:08,378 Vattene! Non voglio! Non voglio! Non voglio! 358 00:43:08,378 --> 00:43:12,544 Non voglio, non voglio, non voglio, non voglio... 359 00:43:32,854 --> 00:43:34,912 Sei venuto? 360 00:43:35,004 --> 00:43:37,987 Ah... Seol, c'è la nonna, scendi giù. 361 00:43:37,988 --> 00:43:39,629 Nonna! 362 00:43:40,237 --> 00:43:41,862 Seol, ci sei anche tu. 363 00:43:41,863 --> 00:43:45,186 - Non sta in piedi. - Prendo anche questo, prendo questo. 364 00:43:45,187 --> 00:43:48,271 Nonna... ti hanno trattato bene? 365 00:43:49,962 --> 00:43:52,170 Oggi è di cattivo umore. 366 00:43:53,220 --> 00:43:54,978 Sta peggiorando? 367 00:43:54,979 --> 00:43:57,326 Può andare solo peggio. 368 00:43:59,679 --> 00:44:02,304 Sembra che oggi sia in pessime condizioni. 369 00:44:05,863 --> 00:44:08,795 Bene che tu sia venuto, devo andare a fare spesa. 370 00:44:08,796 --> 00:44:10,912 - Ah bene, andiamo insieme. - Sì. 371 00:44:10,913 --> 00:44:15,538 Nonna! Facciamo spesa al mercato e mangiamo qualcosa di buono. 372 00:44:28,436 --> 00:44:30,954 La nonna mangia di gusto. 373 00:44:32,096 --> 00:44:35,944 Non so bene, ma penso che i jjajangmyeon le piacciano molto. 374 00:44:50,362 --> 00:44:52,287 Scusi un momento. 375 00:44:55,354 --> 00:44:56,812 Sì? 376 00:44:58,096 --> 00:44:59,787 Sono a Hwa-cheon. 377 00:45:02,330 --> 00:45:04,538 Resterò ancora qualche altro giorno. 378 00:45:07,971 --> 00:45:10,263 Jin-woo insiste per tenerla lui. 379 00:45:13,178 --> 00:45:16,011 Di cosa parli, la porto con me! 380 00:45:21,269 --> 00:45:23,103 Ah, non lo so. 381 00:45:23,953 --> 00:45:26,103 Mi dispiace ma… 382 00:45:29,587 --> 00:45:33,596 Aspetta ancora un po', se non ce la fai chiudi il negozio. 383 00:45:48,054 --> 00:45:51,220 Hai paura di far uscire il piccolo bastardo? 384 00:45:53,388 --> 00:45:56,938 Ma non puoi trattenerlo troppo a lungo. 385 00:45:57,171 --> 00:45:58,929 Capito? 386 00:46:10,846 --> 00:46:12,604 Nonna, aspetta. 387 00:46:17,521 --> 00:46:20,921 - Grazie per esser stato con noi. - Non lo dire. 388 00:46:26,238 --> 00:46:30,228 Ecco perché è importante esprimere le cose per iscritto. 389 00:46:30,229 --> 00:46:31,587 Pensateci un po'. 390 00:46:31,588 --> 00:46:35,338 Di solito... vivete appieno le vostre emozioni? 391 00:46:35,736 --> 00:46:38,369 Vi sentite davvero tristi quando siete tristi? 392 00:46:38,370 --> 00:46:40,911 Provate gioia quando siete felici... 393 00:46:40,912 --> 00:46:44,079 E provate vera rabbia quando siete arrabbiati? 394 00:46:44,838 --> 00:46:48,161 Le nostre emozioni... non le sentiamo fino in fondo... 395 00:46:48,162 --> 00:46:50,328 perché tendiamo a reprimerle. 396 00:46:52,721 --> 00:46:59,253 Le vostre sensazioni degli ultimi giorni... osservatele attentamente... 397 00:46:59,254 --> 00:47:02,254 E mettetele per iscritto. 398 00:47:05,596 --> 00:47:10,779 Dalla prossima settimana sceglieremo un compito a turno e lo leggeremo. 399 00:47:12,796 --> 00:47:16,153 Scriverò anch'io qualcosa e te lo leggerò. 400 00:47:16,154 --> 00:47:21,079 Leggiamo tutti insieme, ascoltiamo e poi ne parliamo... facciamo così. 401 00:47:21,080 --> 00:47:22,788 - Sì. - Sì...! 402 00:47:35,528 --> 00:47:39,029 Anch'io sono contento di aver partecipato a queste lezioni. 403 00:47:39,030 --> 00:47:44,104 - Vi assicuro... anch'io ho imparato molto. - Oh, veramente? 404 00:47:44,845 --> 00:47:51,010 Oggi... noi... siamo qui per la prima volta con il nostro insegnante... 405 00:47:51,011 --> 00:47:53,444 Quindi questo lo offre la casa! 406 00:47:54,846 --> 00:47:58,179 - Grazie! - Bene, bene... 407 00:47:58,664 --> 00:48:03,322 Non c'è... per noi... un momento più felice del sedersi a mangiar carne? 408 00:48:03,323 --> 00:48:07,404 Seguendo ciò che ha detto l'insegnante... servitevi della carne e vivetela appieno. 409 00:48:07,405 --> 00:48:09,421 Ah... è delizioso! 410 00:48:09,422 --> 00:48:12,254 Ah... è felicità! 411 00:48:12,255 --> 00:48:15,486 Ah... stai scherzando! 412 00:48:15,487 --> 00:48:16,936 - Grazie. 413 00:48:16,937 --> 00:48:18,479 - Servitevi. - Diamoci sotto! 414 00:48:19,237 --> 00:48:20,861 - Salute! - A voi! 415 00:48:20,862 --> 00:48:23,403 - Salute! - Salute! - Salute! 416 00:48:25,429 --> 00:48:28,388 A proposito, cosa ti ha spinto a trasferirti qui? 417 00:48:28,554 --> 00:48:34,203 Oh, prima vivevo a Seoul... ma Seoul mi ha stancato, quindi... 418 00:48:34,204 --> 00:48:37,053 Allora hai intenzione di restare qui a lungo? 419 00:48:37,054 --> 00:48:39,846 - Sì, ho intenzione di vivere qui. - Ah, ma davvero? 420 00:48:40,171 --> 00:48:43,011 Ah, per favore maestro... hai una ragazza? 421 00:48:43,012 --> 00:48:45,220 Ehm... sì, sì, ce l'ho. 422 00:48:45,221 --> 00:48:48,528 - Come previsto! - È a Seoul? 423 00:48:48,538 --> 00:48:50,496 - È carina? - Sì, be'... 424 00:48:53,504 --> 00:48:57,454 Un ragazzo così bello... come può non avere una ragazza? 425 00:49:43,871 --> 00:49:45,263 Nonna! 426 00:49:49,770 --> 00:49:52,645 Nonna... dove stai andando? 427 00:50:04,013 --> 00:50:06,721 Ehi, dov'è che stai andando? 428 00:50:08,721 --> 00:50:12,236 Nonna ha qualcuno che deve vedere. 429 00:50:12,237 --> 00:50:14,862 Tornerò presto. 430 00:50:15,288 --> 00:50:16,886 Aspetta qui. 431 00:50:16,887 --> 00:50:18,971 - Vai. - Chi devi vedere? 432 00:50:21,129 --> 00:50:24,178 Tornerò presto, vai a giocare, capito? 433 00:50:24,179 --> 00:50:25,929 Vai, vai... 434 00:50:28,388 --> 00:50:31,677 - Non fare tardi! - Vai. 435 00:50:54,087 --> 00:50:57,087 Seol!? La nonna dov'è? 436 00:50:58,588 --> 00:51:02,488 La nonna ha detto che doveva andare da qualche parte. 437 00:51:02,746 --> 00:51:06,754 Da qualche parte? Da qualche parte dove? 438 00:51:08,613 --> 00:51:10,613 Dov'è che è andata? 439 00:51:12,344 --> 00:51:15,052 - Ehi, ehi... che sta succedendo? - La nonna è scomparsa. 440 00:51:15,053 --> 00:51:16,419 Che? 441 00:51:16,420 --> 00:51:18,036 Dove è andata, Seol? 442 00:51:18,037 --> 00:51:20,010 Da che parte è andata? 443 00:51:20,011 --> 00:51:21,552 Corri! 444 00:51:37,504 --> 00:51:39,796 È da molto che non bevo così tanto. 445 00:51:43,179 --> 00:51:44,704 Sei ubriaco? 446 00:51:45,429 --> 00:51:50,804 Bella gente... piacevole compagnia... buon anche l'odore. 447 00:51:51,787 --> 00:51:53,370 Sembri allegro. 448 00:51:56,480 --> 00:51:58,805 Hai qualcosa da dirmi, vero? 449 00:52:05,179 --> 00:52:07,763 Stavolta insiste per portare Seol con sé? 450 00:52:10,520 --> 00:52:12,479 Sono egoista? 451 00:52:22,504 --> 00:52:24,546 A Seol cosa pensi di dire? 452 00:52:54,729 --> 00:52:56,178 Che sta succedendo? 453 00:52:56,179 --> 00:52:57,503 Buonasera. 454 00:52:57,504 --> 00:53:00,121 - La vecchia signora se n'era andata. - Sì. 455 00:53:00,121 --> 00:53:02,270 Per fortuna l'abbiamo trovata. 456 00:53:02,271 --> 00:53:04,438 Potevamo perderla per sempre. 457 00:53:05,146 --> 00:53:08,146 Comunque... comunica sempre bene. 458 00:53:10,462 --> 00:53:13,254 Probabilmente è tornata da sola. 459 00:53:15,679 --> 00:53:17,953 La cosa mi da ansia. 460 00:53:17,954 --> 00:53:22,312 Guarda il lato positivo... cerca di parlarle più spesso. 461 00:53:25,712 --> 00:53:29,294 Aigoo... non c'è da preoccuparsi troppo. 462 00:53:29,295 --> 00:53:30,844 Grazie. 463 00:53:30,845 --> 00:53:33,661 - Scusa per l'ora tarda ora... - Non è niente. 464 00:53:33,662 --> 00:53:36,221 Per fortuna è in buone condizioni. 465 00:53:36,222 --> 00:53:38,389 Non presenta nessuna ferita. 466 00:53:39,822 --> 00:53:42,722 A posto... ora dovresti andare. 467 00:53:42,723 --> 00:53:45,939 Sì... comunque, se ci sono problemi, non esitare a chiamarmi. 468 00:53:45,939 --> 00:53:47,655 - Sì. - Avete capito. 469 00:53:47,922 --> 00:53:50,313 - Allora vado. - Vado anch'io. 470 00:53:50,314 --> 00:53:51,720 Grazie. 471 00:53:51,721 --> 00:53:54,197 - Stammi bene. - Sì. 472 00:54:28,171 --> 00:54:29,629 Vuoi sederti? 473 00:54:35,138 --> 00:54:37,888 Lo so che è terribile ma... 474 00:54:40,979 --> 00:54:43,687 Io... continuo a pensare... 475 00:54:45,312 --> 00:54:49,687 ... se insieme alla nonna anche Seol fosse scomparsa. 476 00:54:51,437 --> 00:54:53,369 Non riesco nemmeno a immaginare. 477 00:54:53,370 --> 00:54:55,454 Non dire niente. 478 00:54:57,304 --> 00:54:59,637 So cosa stai pensando. 479 00:55:00,179 --> 00:55:02,763 So che è bello qua intorno. 480 00:55:04,013 --> 00:55:05,846 Ma sai cosa... 481 00:55:08,121 --> 00:55:12,371 Penso che sia importante per lei avere quello che hanno tutti gli altri bambini. 482 00:55:16,562 --> 00:55:18,687 È davvero importante. 483 00:55:30,062 --> 00:55:32,246 Posso allevarla adesso. 484 00:55:34,070 --> 00:55:35,945 Sarò un buon genitore. 485 00:55:41,679 --> 00:55:44,304 Ogni tanto verremo a trovarti. 486 00:55:45,638 --> 00:55:47,263 Te lo prometto. 487 00:55:54,220 --> 00:55:56,863 Seol come pensi di convincerla? 488 00:56:18,412 --> 00:56:20,578 Non ne bere troppo. 489 00:56:23,303 --> 00:56:25,723 Come sta mamma? Sta dormendo? 490 00:56:25,724 --> 00:56:26,932 Sì. 491 00:56:27,977 --> 00:56:30,477 Ha chiacchierato molto prima di dormire. 492 00:56:30,615 --> 00:56:32,324 Puoi stare tranquillo. 493 00:56:37,764 --> 00:56:40,555 Ho paura che possa morire all'improvviso. 494 00:56:49,022 --> 00:56:50,939 Ti stai impegnando molto. 495 00:56:52,642 --> 00:56:54,684 Cerca di non ammalarti. 496 00:56:55,140 --> 00:56:56,902 Non posso seguirne due. 497 00:57:04,299 --> 00:57:06,716 Io mi preoccupo per te. 498 00:57:07,263 --> 00:57:10,554 Per favore... lascia stare. 499 00:57:14,037 --> 00:57:18,787 Io... posso pensare a me stessa. 500 00:57:25,429 --> 00:57:27,375 Jin-woo... 501 00:57:30,628 --> 00:57:32,489 ... ti piace? 502 00:57:35,395 --> 00:57:36,895 Jin-woo oppa? 503 00:57:37,937 --> 00:57:39,354 Mi piace. 504 00:57:49,584 --> 00:57:51,417 Che cos'hai oggi? 505 00:57:53,151 --> 00:57:54,257 Che c'è? 506 00:57:55,310 --> 00:57:58,404 Sei preoccupato che tua figlia possa sposare un uomo con un bambino? 507 00:58:00,433 --> 00:58:01,989 Non è quello. 508 00:58:01,990 --> 00:58:03,032 E cosa? 509 00:58:17,379 --> 00:58:18,879 Vado a dormire. 510 00:58:22,770 --> 00:58:25,895 Fai sempre così... cambi discorso. 511 00:59:01,633 --> 00:59:03,217 Mamma! 512 00:59:06,300 --> 00:59:09,429 Non sei troppo vecchio per chiamarmi "mamma"? 513 00:59:09,674 --> 00:59:11,799 È imbarazzante. 514 00:59:18,186 --> 00:59:21,561 Sveglia tutti, chiamali a far colazione. 515 00:59:26,447 --> 00:59:27,947 Che aspetti? 516 00:59:45,146 --> 00:59:48,771 Domani... dobbiamo iniziare presto. 517 00:59:48,954 --> 00:59:50,337 Ah sì. 518 00:59:52,138 --> 00:59:53,595 Dove vai? 519 00:59:53,596 --> 00:59:55,138 Al mercato del bestiame. 520 00:59:55,139 --> 00:59:56,878 È chiuso da due mesi. 521 00:59:56,879 --> 00:59:59,669 Fatto... vai a mangiare. 522 00:59:59,670 --> 01:00:01,436 Vuoi venire? 523 01:00:01,437 --> 01:00:03,245 - Voglio quello lì. - Posso? - Sì... sì. 524 01:00:03,246 --> 01:00:04,454 Tieni. 525 01:00:07,271 --> 01:00:11,021 Alla nonna e a Seol puoi badare tu? Ti sta bene? 526 01:00:25,888 --> 01:00:27,704 Grazie per il pasto. 527 01:00:31,096 --> 01:00:32,861 Nonna? 528 01:00:32,862 --> 01:00:35,945 Nonna, grazie per il pasto. 529 01:00:42,396 --> 01:00:44,120 Quello cos'è? 530 01:00:44,121 --> 01:00:46,696 "Sikhye". (*bevanda di riso) 531 01:00:48,138 --> 01:00:51,478 Oh, il sikhye è così che lo fai. 532 01:00:51,479 --> 01:00:57,138 Si fa così... è importante aspettare con calma. 533 01:01:35,287 --> 01:01:38,862 Quella... è la tua mamma? 534 01:01:38,863 --> 01:01:40,420 Non lo so. 535 01:01:45,071 --> 01:01:48,321 Solo vedendola... lo potrei dire. 536 01:01:49,895 --> 01:01:53,004 Avete gli stessi occhi. 537 01:01:59,396 --> 01:02:01,279 Non lo so! 538 01:02:03,237 --> 01:02:06,537 Voglio stare con la nonna! 539 01:02:17,013 --> 01:02:24,846 La nonna... deve vivere con papà. 540 01:02:43,112 --> 01:02:45,629 Che stupido che sono. 541 01:02:47,604 --> 01:02:52,562 Mi dispiace per qualcosa... che devo vendere. 542 01:02:58,679 --> 01:03:00,979 - Andiamo. - Sì. 543 01:05:10,653 --> 01:05:12,683 Dammelo a me! 544 01:05:15,220 --> 01:05:17,149 Questo? Tieni. 545 01:05:45,719 --> 01:05:47,628 - Ehi! - Eh? 546 01:05:47,629 --> 01:05:50,470 - Dammelo per un secondo. - No. 547 01:05:50,645 --> 01:05:52,085 Dallo a me! 548 01:05:52,086 --> 01:05:53,503 No! 549 01:06:00,362 --> 01:06:02,637 Min-woo, cosa c'è che non va? 550 01:06:02,954 --> 01:06:05,037 Cosa c'è? Min-woo, cosa c'è? 551 01:06:06,554 --> 01:06:08,095 Mi dispiace... 552 01:06:09,412 --> 01:06:11,620 Seol... perchè lo hai fatto? Eh? 553 01:06:12,637 --> 01:06:14,412 Era del tuo amico! 554 01:06:15,096 --> 01:06:17,486 Alzati... forza! Vieni. 555 01:06:17,487 --> 01:06:19,004 Smetti, lasciala stare! 556 01:06:19,013 --> 01:06:21,263 - Deve imparare la lezione... vieni! - È solo una bambina... 557 01:06:21,271 --> 01:06:22,569 Vieni con me! 558 01:06:22,570 --> 01:06:24,513 Non fare niente a mia figlia! 559 01:06:48,054 --> 01:06:49,712 Non è tua figlia. 560 01:06:52,138 --> 01:06:54,263 Ho detto di non fare niente. 561 01:06:55,129 --> 01:06:57,546 Non hai il diritto di dirlo. 562 01:07:04,304 --> 01:07:06,763 Hai detto "diritto"? 563 01:07:07,595 --> 01:07:10,052 E tu ne hai il diritto? 564 01:07:10,053 --> 01:07:12,885 A te... che sei uomo ti chiama "mamma". 565 01:07:12,886 --> 01:07:14,978 Voi due uomini, uno "mamma" e l'altro "papà". 566 01:07:14,979 --> 01:07:18,562 Va bene così? Ti sembra normale? 567 01:07:24,888 --> 01:07:27,262 A te cosa sembra? 568 01:07:27,263 --> 01:07:28,804 Hyung? 569 01:07:31,187 --> 01:07:33,729 Non fare una scenata. 570 01:07:39,844 --> 01:07:41,403 Jin-woo! Jin-woo! 571 01:07:41,404 --> 01:07:42,945 Ehi! 572 01:08:39,346 --> 01:08:41,936 Sapevo che stava succedendo qualcosa. 573 01:08:44,362 --> 01:08:47,353 Non è una cosa normale. 574 01:08:47,888 --> 01:08:52,070 Non dovremmo giudicarli! 575 01:08:53,179 --> 01:08:55,929 Non è affatto normale 576 01:08:56,912 --> 01:09:00,210 - Pensi che abbia senso? - Aigoo! Aigoo! 577 01:09:00,413 --> 01:09:02,720 Tutto questo è ridicolo! 578 01:09:02,721 --> 01:09:06,012 Lo sai cosa ci dicono in chiesa? 579 01:09:06,013 --> 01:09:10,553 Che un uomo e un altro uomo non possono stare... 580 01:09:10,554 --> 01:09:13,861 - Non siamo troppo veloci a giudicare. - Aigoo, non è bene... 581 01:09:13,862 --> 01:09:18,264 Non va bene, semplicemente non ha senso. 582 01:09:18,569 --> 01:09:21,785 Quando li ho visti alla fattoria, quei "fiori selvatici"... 583 01:09:22,202 --> 01:09:24,152 Allora? 584 01:11:13,455 --> 01:11:16,654 "Una cosa lontana è costosa e va pagata" 585 01:11:19,488 --> 01:11:25,362 "Per quanto potevamo" "Siamo andati il più lontano possibile" 586 01:11:25,363 --> 01:11:28,679 "Era difficile immaginare un posto più lontano" 587 01:11:30,379 --> 01:11:33,303 "Quella scogliera domani sarà già sgretolata" 588 01:11:33,304 --> 01:11:37,763 "Non so quando sarà, dobbiamo fare in fretta" 589 01:11:39,038 --> 01:11:42,788 "Domani quel posto lontano cadrà a pezzi" 590 01:11:43,979 --> 01:11:47,870 "Le pietre stanno cadendo, guarda, stanno cadendo" 591 01:11:47,871 --> 01:11:52,079 "Erbe le cui radici... sono spuntate dalla terra" 592 01:11:52,080 --> 01:11:54,913 "Cadono tutte in un mare umido" 593 01:11:55,937 --> 01:11:58,420 "Il suono di qualcosa che via via svanisce" 594 01:11:58,421 --> 01:12:01,587 "Non potremo sentirlo sepolto tra le onde" 595 01:12:02,662 --> 01:12:06,787 "Immaginando quel posto così lontano, ci sentivamo a disagio" 596 01:12:07,813 --> 01:12:13,021 "Se stessimo immaginando bene, non saprei dire" 597 01:12:13,821 --> 01:12:15,636 "Per quanto ci provassimo" 598 01:12:15,637 --> 01:12:20,587 "Non sapevamo se la nostra immaginazione fosse giusta o sbagliata" 599 01:12:20,588 --> 01:12:23,846 "Forse era più falsa che vera" 600 01:12:25,500 --> 01:12:27,903 "Immaginando un luogo più lontano" 601 01:12:27,904 --> 01:12:32,783 "In quello più vicino... inciampavamo ogni giorno" 602 01:12:32,784 --> 01:12:38,036 "Il posto più vicino... era quello immaginato?" 603 01:12:38,037 --> 01:12:44,513 "Allora... caduti sulla roccia, perduto il nostro suolo... dubiteremo di noi?" 604 01:12:45,738 --> 01:12:49,675 "Resistere... equivale a cadere" 605 01:12:50,229 --> 01:12:54,604 "Il suono della caduta... è troppo debole per essere udito" 606 01:12:55,595 --> 01:12:59,553 "Eppure noi... abbiamo immaginato quel posto lontano" 607 01:12:59,554 --> 01:13:02,762 "Mentre stavamo nel posto più vicino" 608 01:13:03,195 --> 01:13:06,853 "Solo così non dovremo cadere nel precipizio" 609 01:14:00,596 --> 01:14:02,329 Seol, non scappare. 610 01:14:04,404 --> 01:14:06,170 Signora Jang, come va? 611 01:14:17,138 --> 01:14:19,050 Seol, sbrigati! 612 01:14:51,638 --> 01:14:55,688 Anche dalla chiesa... mi dicono di lasciar stare. 613 01:14:57,238 --> 01:14:59,044 Ti licenziano? 614 01:14:59,045 --> 01:15:01,629 Sì... in pratica. 615 01:15:03,763 --> 01:15:07,554 Non importa... ormai ci sono abituato. 616 01:15:09,995 --> 01:15:11,587 Mi dispiace. 617 01:15:14,579 --> 01:15:15,996 Di cosa? 618 01:15:19,412 --> 01:15:21,170 Di tutto. 619 01:15:24,204 --> 01:15:25,787 Ti stai dispiacendo? 620 01:15:31,104 --> 01:15:33,495 Davvero ti stai dispiacendo? 621 01:15:38,578 --> 01:15:42,120 Seol! Non ti allontanare! 622 01:15:42,554 --> 01:15:44,804 Non andare nell'acqua! 623 01:15:45,763 --> 01:15:48,254 Ho capito! 624 01:15:51,896 --> 01:15:57,196 Uh... uh...! Aigoo, sentite buono questo. 625 01:15:59,013 --> 01:16:02,178 È divertente, mangiano tutto. 626 01:16:02,179 --> 01:16:04,378 No! Basta mangiare! 627 01:16:04,379 --> 01:16:07,645 A loro... piace molto... qua! 628 01:16:10,920 --> 01:16:12,420 Hai visto? 629 01:16:15,821 --> 01:16:19,895 Va bene, va bene... venite a mangiare. 630 01:16:20,354 --> 01:16:23,478 Ehi Seol, non hai paura? Sei tranquilla? 631 01:16:23,479 --> 01:16:25,016 Sì. 632 01:16:25,816 --> 01:16:30,739 Eonni? Vuoi vedere? Muoviti! (*sorella o amica) 633 01:16:32,937 --> 01:16:35,470 Perché non giochiamo? 634 01:16:35,836 --> 01:16:39,194 Non è delizioso? Brava ragazza. 635 01:16:39,195 --> 01:16:43,392 - Gli posso dare questo? - Sì. - Ecco... così? 636 01:16:43,393 --> 01:16:46,202 Aigoo... è buono? 637 01:16:46,203 --> 01:16:47,429 Oh no. Seol. 638 01:16:47,430 --> 01:16:49,636 Oh Seol, Seol! Cado! Oh Seol, cado...! 639 01:16:55,220 --> 01:16:57,168 Seol, cosa ci fai qui? 640 01:16:57,169 --> 01:16:59,945 Dovevi venire con me al bagno pubblico! 641 01:16:59,946 --> 01:17:01,628 Salve. 642 01:17:02,245 --> 01:17:07,545 Oh, stavo per fare una passeggiata... lei è voluta venire con me. 643 01:17:07,545 --> 01:17:08,943 Ah... 644 01:17:08,944 --> 01:17:11,353 Ma... va tutto bene? 645 01:17:11,354 --> 01:17:13,435 Sì... va tutto bene. 646 01:17:15,093 --> 01:17:17,436 Allora andate ai bagni pubblici? 647 01:17:17,437 --> 01:17:21,146 No... magari un'altra volta... ormai è tardi. 648 01:17:22,928 --> 01:17:26,720 Seol? Oggi facciamo un bagno a casa. 649 01:17:26,721 --> 01:17:28,644 Più tardi stasera. 650 01:17:28,645 --> 01:17:31,804 Sì! Non iniziare senza di me. 651 01:17:33,803 --> 01:17:36,469 Hai finito di dar mangiare Seol? Prendi questo. 652 01:17:36,470 --> 01:17:38,536 Tieni... 653 01:17:39,778 --> 01:17:41,369 Qua...! 654 01:17:59,850 --> 01:18:03,649 Andiamo... in un posto lontano da qui? 655 01:18:06,617 --> 01:18:08,575 Lontano dove? 656 01:18:11,738 --> 01:18:17,113 Hmm... non so... dovunque. 657 01:18:18,589 --> 01:18:21,047 Andremo in un posto molto lontano. 658 01:18:23,425 --> 01:18:26,512 Potremmo andare in una fattoria in un altro paese. 659 01:18:26,513 --> 01:18:28,638 E poi lavorare assieme. 660 01:18:31,945 --> 01:18:35,779 Risparmiando un po' di soldi... avremo una fattoria tutta nostra. 661 01:18:37,081 --> 01:18:41,718 Accanto possiamo aprire tipo una pensione... vero? 662 01:18:43,257 --> 01:18:45,590 Potresti ricominciare a dipingere. 663 01:19:57,346 --> 01:19:59,707 Il signor Kim è in casa? 664 01:20:01,657 --> 01:20:04,531 È andato a Chuncheon... torna stasera. 665 01:20:21,721 --> 01:20:25,476 Va bene... buon lavoro. 666 01:20:26,975 --> 01:20:28,691 Arrivederci. 667 01:20:28,887 --> 01:20:30,524 Stai andando? 668 01:20:30,525 --> 01:20:31,609 Sì! 669 01:20:31,682 --> 01:20:33,137 Allora buon viaggio! 670 01:20:33,138 --> 01:20:34,638 Grazie. 671 01:20:46,258 --> 01:20:48,425 Sono così stronzi! 672 01:20:54,351 --> 01:20:55,809 Grazie. 673 01:20:57,513 --> 01:21:00,335 Non è niente, lascia stare... andiamo. 674 01:21:08,346 --> 01:21:13,531 Io... pensavo che tu mi detestassi. 675 01:21:14,657 --> 01:21:16,282 Eh? 676 01:21:23,095 --> 01:21:27,318 E invece... mi sbagliavo di molto. 677 01:21:27,319 --> 01:21:33,444 Mi chiedevo se fingevi di non notarlo... o addirittura non ti piacessi. 678 01:21:39,613 --> 01:21:41,113 Mi dispiace. 679 01:21:45,138 --> 01:21:50,054 Ah... sono contenta che sia uscito fuori. 680 01:22:10,263 --> 01:22:12,679 Com'è rilassante! 681 01:22:12,914 --> 01:22:16,436 Cos'è rilassante? Sei mica una nonna? 682 01:22:17,122 --> 01:22:22,110 La mamma quando è nella vasca da bagno... dice sempre così. 683 01:22:22,111 --> 01:22:24,492 Com'è rilassante! 684 01:22:27,635 --> 01:22:29,552 Ora insapono te. 685 01:22:29,553 --> 01:22:30,886 Certo. 686 01:22:31,405 --> 01:22:33,672 Ora ti strofino. 687 01:22:46,545 --> 01:22:48,003 È rilassante? 688 01:22:48,004 --> 01:22:51,382 Sì... è rilassante. 689 01:22:54,736 --> 01:22:56,444 Strofino ancora! 690 01:23:20,409 --> 01:23:23,095 Moon-kyung, perché piangi? 691 01:23:23,096 --> 01:23:26,679 Eh? Ma no. 692 01:23:55,083 --> 01:23:57,417 Domani torno a Seoul. 693 01:24:05,302 --> 01:24:07,783 Scusa per l'altra sera. 694 01:24:10,138 --> 01:24:11,513 Va bene. 695 01:24:25,036 --> 01:24:28,344 "Allora apparve la volpe e disse..." 696 01:24:28,345 --> 01:24:32,720 "Sei come un fiore, come uno dei tanti bambini." 697 01:24:32,930 --> 01:24:39,220 "Ma se diventi amico mio... sarai per me un bambino speciale." 698 01:24:39,221 --> 01:24:46,220 "Il Piccolo Principe allora... si rese conto che i fiori che aveva lasciato..." 699 01:24:46,221 --> 01:24:51,179 "... dietro le stelle erano molto speciali." 700 01:24:51,180 --> 01:24:52,722 Seol? 701 01:24:53,594 --> 01:24:55,128 Sì? 702 01:24:55,564 --> 01:25:00,535 "Solo con il cuore si vede chiaramente ciò che è essenziale ma invisibile agli occhi." 703 01:25:00,536 --> 01:25:03,619 Anche tu mi odi? 704 01:25:04,057 --> 01:25:05,721 No. 705 01:25:05,898 --> 01:25:14,815 "Il Piccolo Principe... conservava sempre nel cuore... le parole della volpe". 706 01:25:16,763 --> 01:25:23,739 "Il Piccolo Principe... il Piccolo Principe ha iniziato a camminare con me." 707 01:25:23,740 --> 01:25:28,739 "Cercando da bere... abbiamo camminato insieme." 708 01:25:28,740 --> 01:25:36,596 "Nel caldo e secco deserto... abbiamo passato giorni e giorni ." 709 01:25:49,719 --> 01:25:51,635 Che c'è, Seol? 710 01:25:53,349 --> 01:25:55,099 Devo andare in bagno. 711 01:25:57,673 --> 01:26:00,632 Sì... andiamo in bagno. 712 01:26:09,942 --> 01:26:11,277 Seol... 713 01:26:11,278 --> 01:26:13,194 Non ho finito. 714 01:26:13,954 --> 01:26:15,912 Sì, fai cn calma. 715 01:26:16,001 --> 01:26:17,501 Sì. 716 01:26:18,525 --> 01:26:20,206 Non mi muovo da qui. 717 01:26:38,939 --> 01:26:42,981 Quello... è il ragazzo che era al funerale, vero? 718 01:26:43,658 --> 01:26:46,346 E quello... è l'uomo che vive ai pascoli? 719 01:26:47,721 --> 01:26:50,383 Gente disgustosa... ah...! 720 01:26:55,477 --> 01:26:57,469 Ci sta guardando? 721 01:26:59,013 --> 01:27:01,536 Perché continua a fissarci? 722 01:27:03,705 --> 01:27:05,497 E finiscila! 723 01:28:37,469 --> 01:28:39,802 Sei arrabbiato con quelle persone? 724 01:28:42,591 --> 01:28:43,966 No. 725 01:28:47,836 --> 01:28:49,502 Posso capire. 726 01:28:51,943 --> 01:28:53,523 Però... 727 01:28:55,743 --> 01:28:58,361 ... sembri piuttosto irritato. 728 01:28:59,814 --> 01:29:01,397 Che dovrei fare? 729 01:29:02,067 --> 01:29:05,268 - Non devi essere così aggressivo, alla fine... - Che dovrei fare? 730 01:29:05,349 --> 01:29:07,762 Ti irriti troppo, proprio come ora! 731 01:29:18,404 --> 01:29:20,862 Pensavo che qui sarebbe stato diverso. 732 01:29:24,879 --> 01:29:26,821 Dovunque è la stessa cosa. 733 01:29:27,754 --> 01:29:32,221 Noi... cerchiamo di non essere troppo esigenti. 734 01:29:32,854 --> 01:29:34,254 Eh? 735 01:29:34,979 --> 01:29:36,404 Che? 736 01:29:37,263 --> 01:29:38,804 Esigenti? 737 01:29:40,796 --> 01:29:43,387 Ti sembra che sa esigente? Eh? 738 01:29:43,388 --> 01:29:45,728 Io sarei esigente? Eh? 739 01:29:45,737 --> 01:29:49,221 - lo sono esigente? - Dipende da quello che vuoi! 740 01:29:50,245 --> 01:29:53,452 Fingi di non vedere e non sentire, non vuoi mandar via Seol! 741 01:29:53,453 --> 01:29:56,828 Dipende tutto da quello che vuoi tu! 742 01:30:06,904 --> 01:30:09,154 Lo sai quanto ho cercato di adattarmi? 743 01:30:13,846 --> 01:30:16,554 Che cosa ne sai tu... eh? 744 01:30:17,354 --> 01:30:19,570 Lo sai cosa ho passato per crescere Seol? 745 01:30:19,571 --> 01:30:22,514 Non parlarmi così, credi che non lo sappia? 746 01:30:23,253 --> 01:30:25,586 È andato storto da quando ci sei tu. 747 01:30:32,286 --> 01:30:33,735 Cosa? 748 01:30:34,052 --> 01:30:40,609 Da quando sei arrivato... non ho avuto un momento sereno. 749 01:30:40,610 --> 01:30:44,917 Affrontare il giudizio degli altri quanto è stato difficile, lo sai? 750 01:30:46,087 --> 01:30:49,571 Sei quello che ha detto cosa sono a mia sorella. 751 01:30:55,662 --> 01:30:58,569 - Guarda che io... - Non è così? 752 01:30:58,570 --> 01:31:02,303 - Io...? - Eri tu l'unico a saperlo! 753 01:31:04,221 --> 01:31:06,263 Credevi che non ci arrivassi? 754 01:31:08,862 --> 01:31:10,469 Non era... 755 01:31:13,346 --> 01:31:16,388 Non era più strano se non glielo dicevo? 756 01:31:17,729 --> 01:31:19,420 Hai rovinato tutto. 757 01:31:30,762 --> 01:31:33,137 Io l'ho detto ingenuamente. 758 01:32:55,971 --> 01:32:57,780 Hyun-min? 759 01:33:00,137 --> 01:33:02,005 Hyun-min? 760 01:33:25,679 --> 01:33:27,679 Hyun-min? 761 01:34:08,370 --> 01:34:10,075 Hyun-min? 762 01:37:18,779 --> 01:37:20,320 Seol! 763 01:37:28,412 --> 01:37:30,037 Seol! 764 01:37:37,003 --> 01:37:38,503 Seol! 765 01:37:42,071 --> 01:37:45,519 - Li hai chiamati? - La stanno già cercando. 766 01:37:45,520 --> 01:37:48,462 Ma sembra che sia una piccola squadra. 767 01:37:50,179 --> 01:37:55,029 Sì... hanno anche chiamato l'esercito. 768 01:37:58,437 --> 01:38:00,662 No, non va bene. 769 01:38:05,596 --> 01:38:07,154 Seol! 770 01:38:11,878 --> 01:38:13,894 Seol! 771 01:38:17,971 --> 01:38:19,619 Seol! 772 01:38:20,378 --> 01:38:22,087 Seol! 773 01:38:34,388 --> 01:38:36,513 Seol! 774 01:38:43,054 --> 01:38:44,471 Seol! 775 01:38:47,096 --> 01:38:48,804 Seol! 776 01:38:49,846 --> 01:38:51,554 Seol! 777 01:38:56,529 --> 01:38:58,371 Seol! 778 01:38:58,679 --> 01:39:00,538 Seol! 779 01:39:01,304 --> 01:39:03,596 - Seol! - Seol! 780 01:39:04,763 --> 01:39:06,679 Seol! 781 01:39:09,421 --> 01:39:11,321 Seol! 782 01:40:59,729 --> 01:41:04,896 Seol! Seol!, aigoo! 783 01:41:05,120 --> 01:41:06,870 Svegliati. 784 01:41:07,346 --> 01:41:09,786 Andiamo a casa, Seol! 785 01:41:09,787 --> 01:41:11,745 Seol! 786 01:41:11,746 --> 01:41:13,479 Seol! 787 01:41:31,062 --> 01:41:32,987 Mamma? 788 01:41:33,178 --> 01:41:36,603 Seol... ti eri addormentata? 789 01:41:37,021 --> 01:41:39,420 Dov'è la nonna? 790 01:41:40,779 --> 01:41:42,446 Dov'è la nonna? 791 01:41:43,904 --> 01:41:48,196 La nonna... dov'è? 792 01:41:51,179 --> 01:41:56,221 La nonna... è andata a trovare il nonno. 793 01:41:58,571 --> 01:42:00,487 Ho freddo. 794 01:42:02,121 --> 01:42:05,704 Andiamo a casa, andiamo, andiamo. 795 01:42:37,129 --> 01:42:38,754 Seol... 796 01:42:40,771 --> 01:42:44,479 Sì... mamma. 797 01:42:47,296 --> 01:42:49,670 Ci facciamo una promessa? 798 01:42:51,638 --> 01:42:54,221 Quale promessa? 799 01:42:56,379 --> 01:42:59,046 Che non mi chiamerai più mamma. 800 01:43:01,146 --> 01:43:02,854 Perché? 801 01:43:05,237 --> 01:43:08,362 Seol, presto andrai a scuola... 802 01:43:09,212 --> 01:43:12,337 Presto ti farai degli amici... 803 01:43:13,754 --> 01:43:15,879 E allora? 804 01:43:16,971 --> 01:43:18,679 Eh? 805 01:43:18,815 --> 01:43:22,888 Ti devo chiamare "papà"? 806 01:44:02,612 --> 01:44:04,487 Mi dispiace. 807 01:44:05,179 --> 01:44:06,887 Di cosa? 808 01:44:11,013 --> 01:44:14,638 Seol... è come la mia bambina. 809 01:44:16,121 --> 01:44:18,204 Meno male l'hai trovata. 810 01:44:26,112 --> 01:44:30,779 Ahjussi... ho sempre voluto dirti tutto. 811 01:44:43,429 --> 01:44:46,471 Più o meno... l'ho sempre pensato. 812 01:44:49,813 --> 01:44:52,604 Lo sapevo guardandoti negli occhi. 813 01:44:53,020 --> 01:44:57,071 Le pecore... da quanti anni le guardo negli occhi? 814 01:45:01,204 --> 01:45:07,454 Non serve sapere... se ci sono cose che puoi capire. 815 01:45:17,554 --> 01:45:19,429 Grazie di tutto. 816 01:45:21,937 --> 01:45:23,645 Pensi di andare? 817 01:45:24,945 --> 01:45:26,945 Devo andare. 818 01:45:27,862 --> 01:45:30,445 Anche un cavallo si sarebbe stroncato. 819 01:45:31,721 --> 01:45:33,513 E dove andrai? 820 01:45:34,529 --> 01:45:36,287 Non lo so. 821 01:45:37,196 --> 01:45:39,404 Forse potrei tornare a Seoul. 822 01:45:41,679 --> 01:45:46,054 Non sei venuta via da Seoul per poterti allontanare dalla gente? 823 01:45:48,137 --> 01:45:52,096 Qui praticamente non ci sono persone... e vuoi tornare lì? 824 01:45:55,096 --> 01:45:57,513 Non voglio essere un peso per te. 825 01:46:13,270 --> 01:46:17,103 Io sono qui da quarant'anni. 826 01:46:17,845 --> 01:46:22,220 Ho cresciuto mia figlia da solo... e l'ho fatta studiare. 827 01:46:26,329 --> 01:46:31,428 Sempre... lei voluto andarsene da qui. 828 01:46:31,429 --> 01:46:34,013 Non si è sposata, e non sembra che accadrà. 829 01:46:41,804 --> 01:46:45,804 Ahjussi... non hai mai pensato di andar via? 830 01:46:48,187 --> 01:46:50,270 Andar via? 831 01:46:52,362 --> 01:46:54,387 Per andare dove? 832 01:46:57,922 --> 01:47:01,453 Con il Paese unificato... 833 01:47:01,454 --> 01:47:03,704 Forse mia madre... 834 01:47:09,779 --> 01:47:12,154 Ma ora che si può fare? 835 01:47:15,487 --> 01:47:18,303 Se potessi… 836 01:47:18,304 --> 01:47:22,128 Mi piacerebbe vedere Seol crescere qui. 837 01:47:36,503 --> 01:47:40,878 Il tuo amato... vai a raggiungerlo? 838 01:49:20,638 --> 01:49:22,429 Eccoci pronti. 839 01:50:30,055 --> 01:50:32,354 Seol! 840 01:51:26,029 --> 01:51:28,004 Spingi! 841 01:51:32,370 --> 01:51:34,145 Arriva! 57590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.