Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,581 --> 00:01:24,198
IN UN LUOGO LONTANO
2
00:02:31,929 --> 00:02:33,649
Dacci dentro!
3
00:02:55,896 --> 00:02:57,921
Mamma!
4
00:04:35,888 --> 00:04:37,596
Com'è stato il viaggio?
5
00:04:37,597 --> 00:04:39,579
Ach...
6
00:04:42,729 --> 00:04:44,453
- Nonno!
- Eh?
7
00:04:44,454 --> 00:04:47,037
La nonna pecora è morta.
8
00:04:47,038 --> 00:04:48,978
Davvero?
9
00:04:48,979 --> 00:04:52,363
Ahio, pensavo stesse migliorando
negli ultimi giorni.
10
00:04:53,681 --> 00:04:56,854
Non credevo che fosse un segnale.
11
00:04:57,621 --> 00:05:00,896
- L'hai sepolta?
- Sì, l'abbiamo seppellita nel bosco.
12
00:05:01,171 --> 00:05:02,595
Hai fatto bene.
13
00:05:02,596 --> 00:05:04,454
L'incontro com'è andato ?
14
00:05:05,004 --> 00:05:07,529
Seol, hai aiutato anche tu?
15
00:05:14,604 --> 00:05:16,429
È stata una perdita di tempo.
16
00:05:17,770 --> 00:05:19,979
Non va come dovrebbe.
17
00:05:21,003 --> 00:05:23,602
- Quindi...
- Aprirà il mercato la prossima settimana?
18
00:05:23,603 --> 00:05:25,971
Lo chiuderanno altre due settimane.
19
00:05:26,170 --> 00:05:29,980
- Altre due settimane?
- Hanno ritrovato il virus a Gimpo.
20
00:05:30,971 --> 00:05:33,645
Ah, maledetta afta!
21
00:05:35,512 --> 00:05:37,845
Prima è passato Hu ahjussi.
22
00:05:37,846 --> 00:05:40,006
Perché? Voleva i soldi del mangime?
23
00:05:40,007 --> 00:05:41,139
Sì.
24
00:05:42,095 --> 00:05:44,803
Finché non vendiamo le bestie
non possiamo pagarlo.
25
00:05:44,804 --> 00:05:46,804
Dovrebbe saperlo bene.
26
00:05:48,628 --> 00:05:51,087
Sembra che aumenterà ancora il prezzo.
27
00:05:51,554 --> 00:05:53,386
Quei truffatori.
28
00:06:03,679 --> 00:06:05,820
Pronto?
29
00:06:06,078 --> 00:06:07,729
Sì.
30
00:06:08,378 --> 00:06:10,312
È qui fuori.
31
00:06:14,046 --> 00:06:16,404
Io sono Seol.
32
00:06:17,604 --> 00:06:19,187
Pronto?
33
00:06:23,637 --> 00:06:25,345
Seol, chi era?
34
00:06:25,804 --> 00:06:27,587
Non lo so.
35
00:06:37,037 --> 00:06:41,161
- Mangio tutto.
- Certo! Mangia piano, Seol.
36
00:06:41,162 --> 00:06:43,279
Avrai mal di pancia.
37
00:06:45,087 --> 00:06:46,645
Mamma?
38
00:06:47,054 --> 00:06:49,263
Voglio il mais.
39
00:06:50,429 --> 00:06:54,013
Mangia, te lo faccio dopo cena.
40
00:06:55,080 --> 00:06:57,845
Quando smetterai di chiamare "mamma" tuo papà?
41
00:06:58,679 --> 00:07:00,044
Non smetterò mai!
42
00:07:00,045 --> 00:07:01,878
Aigoo...!
43
00:07:04,580 --> 00:07:08,703
Un tempo anch'io... chiamavo "mamma" mio papà.
44
00:07:08,828 --> 00:07:10,995
Sì? Perché?
45
00:07:12,096 --> 00:07:14,712
Quand'ero piccolo mia madre era malata.
46
00:07:14,713 --> 00:07:18,130
È andata in ospedale, io stavo da mia zia.
47
00:07:18,804 --> 00:07:22,045
Da allora mio padre... l'ho chiamato "mamma".
48
00:07:22,046 --> 00:07:23,921
E mia zia l'ho chiamata "nonna".
49
00:07:25,362 --> 00:07:27,154
Chi chiamavi "papà"?
50
00:07:28,837 --> 00:07:30,795
Non c'era nessun "papà".
51
00:07:32,195 --> 00:07:35,136
Poi mia madre è tornata a casa dall'ospedale...
52
00:07:35,137 --> 00:07:38,819
Ma mio padre continuavo... a chiamarlo "mamma".
53
00:07:38,820 --> 00:07:42,471
Ogni volta che vedevo mia mamma...
la fissavo e basta.
54
00:07:42,654 --> 00:07:44,779
Lei sarà stata triste.
55
00:07:45,046 --> 00:07:47,686
So che ha pianto molto.
56
00:07:55,545 --> 00:07:58,378
Seol sta facendo la stessa cosa.
57
00:08:03,920 --> 00:08:06,411
Il tuo amico viene domani?
58
00:08:06,412 --> 00:08:07,603
Sì.
59
00:08:08,971 --> 00:08:10,721
Quell'amico bello?
60
00:08:10,986 --> 00:08:13,194
Sì, immagino di sì.
61
00:08:13,195 --> 00:08:15,816
Mhm... e lui cosa fa?
62
00:08:17,154 --> 00:08:19,957
È uno scrittore... scrive poesie.
63
00:08:19,958 --> 00:08:21,574
Ah, poesie…
64
00:08:42,213 --> 00:08:45,721
- Spero di non averti svegliato.
- No.
65
00:08:47,020 --> 00:08:49,236
Seol si è appena addormentata.
66
00:08:49,237 --> 00:08:51,396
Oh... Seol dorme già?
67
00:08:51,696 --> 00:08:54,737
Be'... ha detto che voleva il mais.
68
00:08:54,738 --> 00:08:56,746
Ah... grazie.
69
00:08:58,680 --> 00:09:00,777
Ne mangerò un po'.
70
00:09:00,853 --> 00:09:03,145
Ne vuoi anche tu?
71
00:09:06,562 --> 00:09:08,752
No... è troppo tardi.
72
00:09:09,220 --> 00:09:11,020
Mangia e riposa bene.
73
00:09:11,021 --> 00:09:12,653
Sì, grazie.
74
00:09:12,971 --> 00:09:14,596
Ti auguro una buona notte.
75
00:09:15,820 --> 00:09:21,888
Io... scusa... cosa fai questo fine settimana?
76
00:09:25,779 --> 00:09:29,120
Be', ho pensato di far vedere la fattoria
all'amico che viene domani.
77
00:09:29,804 --> 00:09:32,945
Ah, domani... viene quel tuo amico?
78
00:09:32,946 --> 00:09:35,353
Sì... volevi qualcosa?
79
00:09:35,871 --> 00:09:39,279
Oh, non è niente... buonanotte.
80
00:10:02,320 --> 00:10:05,070
Seol? Arriva il bus.
81
00:10:15,638 --> 00:10:17,971
Non vedo l'ora di vederlo.
82
00:10:28,713 --> 00:10:30,671
Zio Hyun-min!
83
00:10:31,804 --> 00:10:33,513
Seol!
84
00:10:35,054 --> 00:10:38,103
Seol! Sei una ragazza grande ora, eh?
85
00:10:38,104 --> 00:10:40,345
Ti ho portato un regalo.
86
00:10:40,470 --> 00:10:43,101
- Ta-da!
- Uah!
87
00:10:43,102 --> 00:10:44,703
- Ti piace?
- Sì!
88
00:10:44,704 --> 00:10:46,496
- Aigoo...!
- C'è un sacco di regali.
89
00:11:03,949 --> 00:11:07,657
- Stanco?
- Ho dovuto aspettare il bus per due ore.
90
00:11:08,012 --> 00:11:09,428
Andiamo, ti mostro la fattoria.
91
00:11:09,429 --> 00:11:10,804
Mi sei mancato tanto.
92
00:11:12,804 --> 00:11:14,895
Andiamo, Seol.
93
00:11:25,654 --> 00:11:27,961
Le metti nel riso?
94
00:11:27,962 --> 00:11:30,169
Sì, faccio il riso con le patate.
95
00:11:30,170 --> 00:11:31,721
Lui non l'ha mai sentito.
96
00:11:31,722 --> 00:11:33,295
Veramente?
97
00:11:33,787 --> 00:11:36,263
Non fanno riso e patate a Seoul?
98
00:11:39,212 --> 00:11:41,927
Questo... lo vuoi assaggiare?
99
00:11:47,171 --> 00:11:48,762
È buono.
100
00:11:48,763 --> 00:11:51,979
Ehi... non è abbastanza buono?
101
00:11:53,012 --> 00:11:55,854
"Da far tornare il marito che se n'è andato".
102
00:12:00,321 --> 00:12:02,529
Pensavo fosse "Da far tornare anche i suoceri".
103
00:12:03,227 --> 00:12:07,102
Secondo mia nonna...
si dice "far tornare il marito".
104
00:12:18,312 --> 00:12:20,812
Sei di buon umore oggi?
105
00:12:21,462 --> 00:12:22,878
Lo sono?
106
00:12:26,490 --> 00:12:29,043
La fattoria... sei andato a vederla?
107
00:12:29,057 --> 00:12:32,283
Oh sì, l'ho fatto appena sono arrivato qui.
108
00:12:32,590 --> 00:12:34,846
Penso che sia un bel posto.
109
00:12:35,080 --> 00:12:37,926
Le pecore sono così mansuete.
110
00:12:37,927 --> 00:12:39,939
Lo sai che non è vero?
111
00:12:39,940 --> 00:12:41,960
Le pecore sono animali testardi.
112
00:12:41,968 --> 00:12:43,926
Sono disobbedienti.
113
00:12:43,943 --> 00:12:47,901
Le pecore... sono come noi.
114
00:12:48,177 --> 00:12:50,677
Sono egoiste!
115
00:12:51,724 --> 00:12:53,140
È così?
116
00:12:53,317 --> 00:12:56,527
Due cose... a me sembrano miti e gentili.
117
00:12:56,528 --> 00:12:58,621
Mi sarò sbagliato.
118
00:12:59,534 --> 00:13:01,201
Sai quant'è testardo?
119
00:13:01,485 --> 00:13:03,423
- Io?
- Ah...!
120
00:13:03,424 --> 00:13:06,770
Finora non conoscevo quel lato di Jin-woo.
121
00:13:08,757 --> 00:13:10,523
No, lo prendo in giro.
122
00:13:11,729 --> 00:13:15,229
Voi due... siete amici di scuola?
123
00:13:17,574 --> 00:13:21,407
Ah sì... dai tempi del college.
124
00:13:23,325 --> 00:13:27,200
Io mi sono laureata in lettere
e hyung... in belle arti.
125
00:13:27,669 --> 00:13:31,307
Belle arti? Non lo sapevo.
126
00:13:31,308 --> 00:13:33,013
Eri un pittore?
127
00:13:33,333 --> 00:13:34,458
Sì.
128
00:13:35,922 --> 00:13:39,121
- Non te l'ha mai detto?
- Già!
129
00:13:40,028 --> 00:13:43,013
Lui dipingeva, faceva anche design.
130
00:13:43,308 --> 00:13:46,934
Ci siamo conosciuti in una accademia
dove stavo prendendo lezioni di disegno.
131
00:13:47,514 --> 00:13:51,088
Wow,... puoi farmi un ritratto?
132
00:13:51,089 --> 00:13:53,804
Oh, non disegno più da molto tempo.
133
00:13:55,029 --> 00:13:56,112
Perché no?
134
00:13:57,129 --> 00:13:59,555
Ah, ho lasciato tutto, ora faccio altro.
135
00:14:01,653 --> 00:14:03,038
Ma che sorpresa.
136
00:14:03,039 --> 00:14:05,499
Pensavo che tu venissi dalle arti marziali.
137
00:14:07,334 --> 00:14:09,218
- Arti marziali?
- Sì!
138
00:14:09,219 --> 00:14:11,419
Ah... nonnina!
139
00:14:12,004 --> 00:14:14,086
Questa... è Seol.
140
00:14:14,087 --> 00:14:15,879
E questa... è mamma.
141
00:14:16,058 --> 00:14:17,320
Questo è Moon-kyung.
142
00:14:17,321 --> 00:14:18,590
Nonno...
143
00:14:18,591 --> 00:14:19,871
Zio...!
144
00:14:20,198 --> 00:14:22,750
- Bene, vai a riposarti.
- Grazie di tutto.
145
00:14:22,757 --> 00:14:24,143
Seol! Andiamo!
146
00:14:24,144 --> 00:14:26,064
- Andiamo a dormire.
- Vado a dormire anch'io.
147
00:14:26,065 --> 00:14:28,072
Fai come se fossi a casa tua.
148
00:14:28,073 --> 00:14:29,719
Aigoo, sì, buona notte.
149
00:14:29,720 --> 00:14:30,776
Dimmi se la stanza non è calda.
150
00:14:30,777 --> 00:14:34,643
- Questo... lo tiene la nonna.
- Stai ancora con noi. - Fantastico, sì.
151
00:14:35,327 --> 00:14:37,712
- Attento alle scale.
- Sì, grazie di tutto!
152
00:15:10,284 --> 00:15:13,037
Seol, prima cambiati.
153
00:15:21,297 --> 00:15:22,408
Vuoi assaggiare?
154
00:15:22,409 --> 00:15:24,097
È un bel posto.
155
00:15:30,622 --> 00:15:32,823
Oh oh... ti faccio il bagno.
156
00:15:37,285 --> 00:15:40,744
C'è un tempo bello!
157
00:16:05,927 --> 00:16:07,469
Ti piace?
158
00:16:09,674 --> 00:16:11,382
Non farlo di nuovo.
159
00:16:27,179 --> 00:16:29,846
La lezione di oggi sembra interessante.
160
00:16:31,513 --> 00:16:34,073
Allora lo lascio a te, fai attenzione.
161
00:16:34,074 --> 00:16:36,305
Grazie... arrivederci alla prossima.
162
00:16:41,388 --> 00:16:43,101
Lui è qui.
163
00:16:43,488 --> 00:16:44,740
Sei qui?
164
00:16:44,741 --> 00:16:46,720
E così? Apriranno la classe?
165
00:16:46,721 --> 00:16:48,553
Sì... hanno deciso di farlo.
166
00:16:48,554 --> 00:16:50,427
- Veramente?
- Zio! - Eh?
167
00:16:50,428 --> 00:16:52,804
Zio, non sei più un barbone?
168
00:16:54,641 --> 00:16:57,055
Certo, lo zio non è più un barbone.
169
00:16:57,161 --> 00:16:59,553
Ma cos'hai detto a Seol di me?
170
00:16:59,554 --> 00:17:01,679
Che sei un gran barbone!?
171
00:17:03,037 --> 00:17:05,443
Seol, lo sai cos'è un barbone?
172
00:17:05,444 --> 00:17:08,190
Sì, qualcuno come te.
173
00:17:24,209 --> 00:17:27,782
Immagino che il mercato aprirà
non prima della prossima settimana.
174
00:17:30,499 --> 00:17:34,416
Va bene... allora... ci sentiamo prossimamente.
175
00:17:37,972 --> 00:17:41,304
Come fai a non capire? Non posso farne a meno.
176
00:17:43,237 --> 00:17:45,378
Non sto molto bene.
177
00:17:45,515 --> 00:17:47,474
Non sto bevendo molto.
178
00:17:50,894 --> 00:17:52,436
Va bene.
179
00:17:53,917 --> 00:17:55,917
Allora ci vediamo.
180
00:18:30,234 --> 00:18:32,818
Non mandi Seol all'asilo?
181
00:18:35,554 --> 00:18:37,160
Non la voglio mandare.
182
00:18:40,594 --> 00:18:43,219
Perché? Non vuoi che si faccia degli amici?
183
00:18:45,139 --> 00:18:48,347
Come se tu ne avessi avuti molti a scuola.
184
00:18:50,173 --> 00:18:54,048
Se vivessi molto, ne avresti un sacco.
185
00:18:56,326 --> 00:19:00,151
"Un sacco"? "Un sacco" non è da poeta.
186
00:19:01,143 --> 00:19:04,062
Ehi! Non posso usare di queste parole?
187
00:19:04,591 --> 00:19:07,216
Posso usare quello che mi piace.
188
00:19:09,763 --> 00:19:11,929
"Un sacco", molto divertente.
189
00:19:17,684 --> 00:19:19,392
Sai...
190
00:19:21,179 --> 00:19:24,054
Gli anni della scuola sono stati terribili.
191
00:19:26,946 --> 00:19:29,654
Non voglio che lei ci passi... non ancora.
192
00:19:33,280 --> 00:19:36,321
Voglio che corra per le colline...
193
00:19:37,721 --> 00:19:41,179
Che giochi con le pecore, catturi gli insetti...
194
00:19:42,796 --> 00:19:45,130
Voglio che sia così, per ora.
195
00:19:51,745 --> 00:19:54,512
Non stai proiettando le tue paure?
196
00:20:11,929 --> 00:20:13,688
Seol!
197
00:20:22,888 --> 00:20:24,904
Seol?
198
00:20:34,145 --> 00:20:35,771
Seol!
199
00:21:14,396 --> 00:21:16,213
Augurami buona fortuna.
200
00:21:33,138 --> 00:21:39,028
Scrivendo una poesia per la prima volta...
qual è la cosa più difficile?
201
00:21:39,029 --> 00:21:40,854
È difficile e basta.
202
00:21:41,920 --> 00:21:43,728
- Esatto.
- Sì...!
203
00:21:43,729 --> 00:21:52,544
Per concepire un'idea... è difficile
essere ispirati, e scrivere una buona frase.
204
00:21:52,545 --> 00:21:58,486
Ma penso che la parte più difficile...
sia pensare fuori dagli schemi.
205
00:22:00,646 --> 00:22:05,778
È più difficile di quanto si creda
rompere con le solite idee di ognuno.
206
00:22:05,779 --> 00:22:07,195
- Sì, certo.
- Certo.
207
00:22:07,196 --> 00:22:13,304
Come base per la scrittura creativa...
faremo un compito semplice... proviamo con questo.
208
00:22:24,338 --> 00:22:27,612
[ cellulare ]
209
00:22:29,954 --> 00:22:34,245
Quali sono le cose che puoi fare
con un cellulare?
210
00:22:35,895 --> 00:22:37,434
Tirarlo fuori.
211
00:22:37,435 --> 00:22:41,394
"Tirarlo fuori", tirar fuori il cellulare, bene.
212
00:22:41,394 --> 00:22:43,277
"Tirar fuori".
213
00:22:43,935 --> 00:22:46,786
- Qualcos'altro?
- Metterlo in tasca.
214
00:22:46,787 --> 00:22:50,138
Metterlo in tasca, bene,
mettere il cellulare in tasca.
215
00:22:51,179 --> 00:22:52,638
"Metterlo in tasca".
216
00:22:53,582 --> 00:22:55,207
Cos'altro potete dirmi?
217
00:22:55,306 --> 00:22:56,896
"Gettarlo".
218
00:22:57,207 --> 00:23:00,707
"Gettarlo via"... gettar via il cellulare.
219
00:23:01,513 --> 00:23:03,013
"Gettarlo via".
220
00:23:03,509 --> 00:23:05,344
Facciamo un altro esempio.
221
00:23:05,345 --> 00:23:06,958
- Ah, io.
- Sì?
222
00:23:06,959 --> 00:23:08,592
"Farlo a pezzi".
223
00:23:09,552 --> 00:23:11,761
Sì, "fare a pezzi il cellulare".
224
00:23:12,554 --> 00:23:16,346
Certo, è fantastico, il cellulare...
"Farlo a pezzi.".
225
00:23:19,881 --> 00:23:21,327
Bene.
226
00:23:22,668 --> 00:23:24,392
Allora...
227
00:23:24,393 --> 00:23:28,961
Questa parola "cellulare" proviamo a cambiarla...
con qualcos'altro.
228
00:23:33,957 --> 00:23:38,497
Ora è autunno... quindi che ne dite
della parola "autunno"?
229
00:23:49,971 --> 00:23:51,496
L'autunno...
230
00:23:51,497 --> 00:23:53,403
"Tirare fuori l'autunno"...
231
00:23:53,404 --> 00:23:56,570
- "L'autunno..."
- ... "metterlo in tasca".
232
00:23:56,571 --> 00:23:59,721
- "L'autunno..."
- "... gettarlo via".
233
00:24:00,031 --> 00:24:03,024
- "L'autunno..."
- "... farlo a pezzi!"
234
00:24:05,122 --> 00:24:06,538
Fantastico!
235
00:24:06,882 --> 00:24:09,423
Sembra funzionare, vero?
236
00:24:09,558 --> 00:24:10,902
Come suonano?
237
00:24:10,903 --> 00:24:13,561
- Bene...!
- Vero? Non è divertente?
238
00:24:13,562 --> 00:24:16,215
Direi che l'ultimo sia il migliore.
239
00:24:16,718 --> 00:24:23,634
In questo modo... ci possiamo esercitare a rompere
i legami usuali tra un oggetto... e il suo predicato.
240
00:24:25,111 --> 00:24:26,694
È brillante!
241
00:24:35,162 --> 00:24:38,329
Nonna? Ti senti bene oggi?
242
00:24:39,604 --> 00:24:42,216
Ti piace la compagnia di Seol?
243
00:24:48,939 --> 00:24:51,573
Nonnina, vuoi uno shampoo?
244
00:24:51,574 --> 00:24:54,824
No... nonnina si è già lavata i capelli.
245
00:24:55,387 --> 00:24:57,363
Abbiamo finito.
246
00:24:57,364 --> 00:24:58,721
Sciacquati le mani, Seol.
247
00:24:58,722 --> 00:24:59,847
Sì.
248
00:25:03,224 --> 00:25:04,724
Asciughiamo i capelli.
249
00:25:20,179 --> 00:25:22,886
Cerca di non pensare troppo.
250
00:25:22,887 --> 00:25:25,137
Scrivi qualunque cosa ti venga in mente.
251
00:25:25,291 --> 00:25:28,425
E poi sentiti libero... di mostrarmelo.
252
00:25:32,063 --> 00:25:35,328
Allora ci vediamo alla prossima lezione... bene.
253
00:25:35,329 --> 00:25:38,096
Fate attenzione! Fate attenzione!
254
00:25:40,830 --> 00:25:42,583
Ehi, quando sei arrivato?
255
00:25:43,245 --> 00:25:46,567
- Un minuto fa... è andata bene?
- Sì, è andata bene.
256
00:25:46,694 --> 00:25:48,594
Sono tutti così carini qui.
257
00:25:49,069 --> 00:25:51,660
- Stai facendo un buon lavoro, eh?
- Sì...
258
00:25:52,007 --> 00:25:53,798
Dove l'hai preso?
259
00:25:53,799 --> 00:25:55,719
Dai... salta su!
260
00:25:57,375 --> 00:25:59,084
Dove stiamo andando?
261
00:25:59,276 --> 00:26:01,016
Lontano.
262
00:26:02,500 --> 00:26:03,813
Lontano?
263
00:26:03,820 --> 00:26:06,487
Molto molto lontano.
264
00:26:07,116 --> 00:26:09,945
Ehi... sai come guidare questo coso?
265
00:26:10,804 --> 00:26:12,332
Lo so guidare.
266
00:26:17,107 --> 00:26:18,742
Non uccidermi.
267
00:27:18,414 --> 00:27:20,294
Mi piace, non c'è nessuno.
268
00:27:22,591 --> 00:27:24,148
È tranquillo.
269
00:27:28,429 --> 00:27:31,638
Be'... ma non ti viene a noia?
270
00:27:34,272 --> 00:27:37,147
Il tempo vola se lo guardi da qui.
271
00:27:39,499 --> 00:27:41,624
Ci potrei stare tutto il giorno.
272
00:27:47,888 --> 00:27:49,562
Ci dovrei provare.
273
00:27:53,682 --> 00:27:55,849
Adesso ho anche te.
274
00:30:01,883 --> 00:30:04,425
Ehi nonna, guarda... che cos'è?
275
00:30:12,120 --> 00:30:13,620
È bagnato.
276
00:30:14,554 --> 00:30:16,054
Questo cos'è?
277
00:30:20,179 --> 00:30:21,720
La strappo?
278
00:30:23,798 --> 00:30:25,339
La farfalla è volata.
279
00:30:54,775 --> 00:30:56,400
Spazza laggiù.
280
00:31:25,734 --> 00:31:28,276
Nonna, ti sei divertita?
281
00:31:28,694 --> 00:31:29,834
Sì!
282
00:31:45,011 --> 00:31:47,011
Tu chi sei?
283
00:32:24,571 --> 00:32:26,337
Che? Chi sarà?
284
00:32:32,788 --> 00:32:35,741
È buona... la carota...
285
00:32:38,127 --> 00:32:41,044
Lei... dice di essere la tua sorella gemella.
286
00:32:44,138 --> 00:32:45,940
Mamma!
287
00:33:11,467 --> 00:33:13,540
Io mi sono sposata.
288
00:33:15,622 --> 00:33:19,414
Ho aperto un piccolo caffè
con i soldi che ho risparmiato.
289
00:33:26,584 --> 00:33:28,217
Perché sei qui?
290
00:33:28,952 --> 00:33:30,591
Come sapevi che ero qui?
291
00:33:36,062 --> 00:33:39,235
È passato del tempo, ma siamo sempre famiglia.
292
00:33:39,236 --> 00:33:41,944
Non puoi accogliermi meglio?
293
00:33:53,564 --> 00:33:54,924
Perché?
294
00:33:56,054 --> 00:33:58,429
Vieni ora a pretendere Seol?
295
00:33:59,477 --> 00:34:02,374
Sei sparita e non hai più risposto.
296
00:34:05,160 --> 00:34:07,793
Chi è sparito senza farsi trovare?
297
00:34:10,722 --> 00:34:13,264
Vuoi continuare a nasconderti con Hyun-min?
298
00:34:19,858 --> 00:34:21,858
Cos'è che hai detto?
299
00:34:23,565 --> 00:34:26,012
Che tornerai a prenderla fra un mese?
300
00:34:26,204 --> 00:34:28,162
Che verrai non appena troverai lavoro?
301
00:34:28,163 --> 00:34:29,758
Cosa credi di fare?
302
00:34:33,247 --> 00:34:35,466
Credi che avessi una scelta?
303
00:34:36,252 --> 00:34:39,319
Quel bastardo era scappato,
ho dovuto soffrire ogni centesimo.
304
00:34:39,320 --> 00:34:41,805
Non sei mai venuta a trovare Seol!
305
00:34:47,745 --> 00:34:50,954
Ora posso prendermi la responsabilità di tutto.
306
00:34:57,524 --> 00:34:59,904
Sono qui per sistemare le cose.
307
00:35:09,796 --> 00:35:12,229
Quando hai lasciato Seol è stato per sempre.
308
00:35:43,032 --> 00:35:45,115
Ti ho preso, non ti muovere!
309
00:35:48,009 --> 00:35:51,429
Uno, due, tre... siamo pronti o no?
310
00:35:51,554 --> 00:35:52,989
Che cosa c'è?
311
00:36:15,257 --> 00:36:16,891
Seol, non fare così.
312
00:36:18,299 --> 00:36:19,966
È scortese a tavola.
313
00:36:22,658 --> 00:36:24,336
Seol, cosa c'è?
314
00:36:26,943 --> 00:36:30,527
Se sono gemelli, perché non si assomigliano?
315
00:36:36,923 --> 00:36:38,856
Perché sono gemelli fraterni.
316
00:36:38,857 --> 00:36:41,122
- Gemelli... fraterni?
- Sì.
317
00:36:41,789 --> 00:36:44,242
I gemelli identici si assomigliano,
318
00:36:44,243 --> 00:36:46,424
i gemelli fraterni sono diversi.
319
00:36:46,425 --> 00:36:48,987
E poi, lui è un uomo e lei una donna.
320
00:36:52,859 --> 00:36:56,026
Non si somigliano ma sono sempre gemelli?
321
00:36:57,598 --> 00:37:01,305
Ma certo! Sono nati insieme.
322
00:37:02,869 --> 00:37:05,323
Stanno facendo la stessa faccia imbronciata.
323
00:37:05,324 --> 00:37:07,829
- Non è vero?
- Sì... la stessa faccia!
324
00:37:28,626 --> 00:37:30,279
Sì?
325
00:37:34,655 --> 00:37:36,489
Ti ho portato dei vestiti comodi.
326
00:37:36,490 --> 00:37:38,985
Ah... ti ringrazio.
327
00:37:39,389 --> 00:37:41,713
Vedo che si è già addormentata.
328
00:37:44,475 --> 00:37:46,402
- Allora buonanotte.
- Grazie.
329
00:40:30,494 --> 00:40:32,244
Ci penserò.
330
00:40:32,721 --> 00:40:34,596
Pensaci anche tu.
331
00:40:47,888 --> 00:40:49,462
Fai piano.
332
00:41:43,638 --> 00:41:45,418
Nonna!
333
00:41:55,127 --> 00:41:56,834
Nonna!
334
00:41:58,641 --> 00:42:00,516
Ti sei svegliata?
335
00:42:01,004 --> 00:42:02,691
Oh, che puzza...
336
00:42:05,637 --> 00:42:07,598
Nonna! Alzati.
337
00:42:07,599 --> 00:42:09,099
Andiamo in bagno.
338
00:42:09,251 --> 00:42:10,459
Alzati.
339
00:42:11,386 --> 00:42:12,884
Che c'è, che c'è?
340
00:42:12,885 --> 00:42:14,411
Lasciami stare!
341
00:42:15,019 --> 00:42:17,818
Su dai, nonna, devi andare in bagno.
342
00:42:17,819 --> 00:42:21,804
Aigoo! Non voglio! Non voglio!
343
00:42:21,971 --> 00:42:23,888
Cosa c'è, nonna?
344
00:42:24,537 --> 00:42:27,452
- Avanti! Avanti, avanti!
- Aigoo!
345
00:42:27,752 --> 00:42:30,411
Perché dovrei andare in bagno?
346
00:42:30,412 --> 00:42:32,077
Non voglio!
347
00:42:32,078 --> 00:42:33,861
Nonna, mi dispiace.
348
00:42:33,862 --> 00:42:36,095
Andiamo solo una volta, andiamo.
349
00:42:36,096 --> 00:42:37,870
Vattene via.
350
00:42:38,496 --> 00:42:42,170
Perché mi stai dando fastidio? Eh?
351
00:42:42,824 --> 00:42:46,927
Perché non esci mai di casa, eh?
352
00:42:46,928 --> 00:42:49,527
È per prendertela con me?
353
00:42:49,528 --> 00:42:52,320
Vai a trovarti un marito!
354
00:42:53,253 --> 00:42:57,087
Smettila di infastidirmi, smettila di infastidirmi!
355
00:42:58,696 --> 00:43:01,136
Nonna... lo odio quanto te!
356
00:43:01,137 --> 00:43:04,179
Dobbiamo farti ripulire, su dai, alzati.
357
00:43:04,837 --> 00:43:08,378
Vattene! Non voglio! Non voglio! Non voglio!
358
00:43:08,378 --> 00:43:12,544
Non voglio, non voglio, non voglio, non voglio...
359
00:43:32,854 --> 00:43:34,912
Sei venuto?
360
00:43:35,004 --> 00:43:37,987
Ah... Seol, c'è la nonna, scendi giù.
361
00:43:37,988 --> 00:43:39,629
Nonna!
362
00:43:40,237 --> 00:43:41,862
Seol, ci sei anche tu.
363
00:43:41,863 --> 00:43:45,186
- Non sta in piedi.
- Prendo anche questo, prendo questo.
364
00:43:45,187 --> 00:43:48,271
Nonna... ti hanno trattato bene?
365
00:43:49,962 --> 00:43:52,170
Oggi è di cattivo umore.
366
00:43:53,220 --> 00:43:54,978
Sta peggiorando?
367
00:43:54,979 --> 00:43:57,326
Può andare solo peggio.
368
00:43:59,679 --> 00:44:02,304
Sembra che oggi sia in pessime condizioni.
369
00:44:05,863 --> 00:44:08,795
Bene che tu sia venuto,
devo andare a fare spesa.
370
00:44:08,796 --> 00:44:10,912
- Ah bene, andiamo insieme.
- Sì.
371
00:44:10,913 --> 00:44:15,538
Nonna! Facciamo spesa al mercato
e mangiamo qualcosa di buono.
372
00:44:28,436 --> 00:44:30,954
La nonna mangia di gusto.
373
00:44:32,096 --> 00:44:35,944
Non so bene, ma penso che i jjajangmyeon
le piacciano molto.
374
00:44:50,362 --> 00:44:52,287
Scusi un momento.
375
00:44:55,354 --> 00:44:56,812
Sì?
376
00:44:58,096 --> 00:44:59,787
Sono a Hwa-cheon.
377
00:45:02,330 --> 00:45:04,538
Resterò ancora qualche altro giorno.
378
00:45:07,971 --> 00:45:10,263
Jin-woo insiste per tenerla lui.
379
00:45:13,178 --> 00:45:16,011
Di cosa parli, la porto con me!
380
00:45:21,269 --> 00:45:23,103
Ah, non lo so.
381
00:45:23,953 --> 00:45:26,103
Mi dispiace ma…
382
00:45:29,587 --> 00:45:33,596
Aspetta ancora un po',
se non ce la fai chiudi il negozio.
383
00:45:48,054 --> 00:45:51,220
Hai paura di far uscire il piccolo bastardo?
384
00:45:53,388 --> 00:45:56,938
Ma non puoi trattenerlo troppo a lungo.
385
00:45:57,171 --> 00:45:58,929
Capito?
386
00:46:10,846 --> 00:46:12,604
Nonna, aspetta.
387
00:46:17,521 --> 00:46:20,921
- Grazie per esser stato con noi.
- Non lo dire.
388
00:46:26,238 --> 00:46:30,228
Ecco perché è importante
esprimere le cose per iscritto.
389
00:46:30,229 --> 00:46:31,587
Pensateci un po'.
390
00:46:31,588 --> 00:46:35,338
Di solito... vivete appieno le vostre emozioni?
391
00:46:35,736 --> 00:46:38,369
Vi sentite davvero tristi quando siete tristi?
392
00:46:38,370 --> 00:46:40,911
Provate gioia quando siete felici...
393
00:46:40,912 --> 00:46:44,079
E provate vera rabbia quando siete arrabbiati?
394
00:46:44,838 --> 00:46:48,161
Le nostre emozioni...
non le sentiamo fino in fondo...
395
00:46:48,162 --> 00:46:50,328
perché tendiamo a reprimerle.
396
00:46:52,721 --> 00:46:59,253
Le vostre sensazioni degli ultimi giorni...
osservatele attentamente...
397
00:46:59,254 --> 00:47:02,254
E mettetele per iscritto.
398
00:47:05,596 --> 00:47:10,779
Dalla prossima settimana sceglieremo
un compito a turno e lo leggeremo.
399
00:47:12,796 --> 00:47:16,153
Scriverò anch'io qualcosa
e te lo leggerò.
400
00:47:16,154 --> 00:47:21,079
Leggiamo tutti insieme, ascoltiamo
e poi ne parliamo... facciamo così.
401
00:47:21,080 --> 00:47:22,788
- Sì.
- Sì...!
402
00:47:35,528 --> 00:47:39,029
Anch'io sono contento di aver partecipato
a queste lezioni.
403
00:47:39,030 --> 00:47:44,104
- Vi assicuro... anch'io ho imparato molto.
- Oh, veramente?
404
00:47:44,845 --> 00:47:51,010
Oggi... noi... siamo qui per la prima volta
con il nostro insegnante...
405
00:47:51,011 --> 00:47:53,444
Quindi questo lo offre la casa!
406
00:47:54,846 --> 00:47:58,179
- Grazie!
- Bene, bene...
407
00:47:58,664 --> 00:48:03,322
Non c'è... per noi... un momento più felice
del sedersi a mangiar carne?
408
00:48:03,323 --> 00:48:07,404
Seguendo ciò che ha detto l'insegnante...
servitevi della carne e vivetela appieno.
409
00:48:07,405 --> 00:48:09,421
Ah... è delizioso!
410
00:48:09,422 --> 00:48:12,254
Ah... è felicità!
411
00:48:12,255 --> 00:48:15,486
Ah... stai scherzando!
412
00:48:15,487 --> 00:48:16,936
- Grazie.
413
00:48:16,937 --> 00:48:18,479
- Servitevi.
- Diamoci sotto!
414
00:48:19,237 --> 00:48:20,861
- Salute!
- A voi!
415
00:48:20,862 --> 00:48:23,403
- Salute! - Salute!
- Salute!
416
00:48:25,429 --> 00:48:28,388
A proposito, cosa ti ha spinto a trasferirti qui?
417
00:48:28,554 --> 00:48:34,203
Oh, prima vivevo a Seoul...
ma Seoul mi ha stancato, quindi...
418
00:48:34,204 --> 00:48:37,053
Allora hai intenzione di restare qui a lungo?
419
00:48:37,054 --> 00:48:39,846
- Sì, ho intenzione di vivere qui.
- Ah, ma davvero?
420
00:48:40,171 --> 00:48:43,011
Ah, per favore maestro... hai una ragazza?
421
00:48:43,012 --> 00:48:45,220
Ehm... sì, sì, ce l'ho.
422
00:48:45,221 --> 00:48:48,528
- Come previsto!
- È a Seoul?
423
00:48:48,538 --> 00:48:50,496
- È carina?
- Sì, be'...
424
00:48:53,504 --> 00:48:57,454
Un ragazzo così bello... come può
non avere una ragazza?
425
00:49:43,871 --> 00:49:45,263
Nonna!
426
00:49:49,770 --> 00:49:52,645
Nonna... dove stai andando?
427
00:50:04,013 --> 00:50:06,721
Ehi, dov'è che stai andando?
428
00:50:08,721 --> 00:50:12,236
Nonna ha qualcuno che deve vedere.
429
00:50:12,237 --> 00:50:14,862
Tornerò presto.
430
00:50:15,288 --> 00:50:16,886
Aspetta qui.
431
00:50:16,887 --> 00:50:18,971
- Vai.
- Chi devi vedere?
432
00:50:21,129 --> 00:50:24,178
Tornerò presto, vai a giocare, capito?
433
00:50:24,179 --> 00:50:25,929
Vai, vai...
434
00:50:28,388 --> 00:50:31,677
- Non fare tardi!
- Vai.
435
00:50:54,087 --> 00:50:57,087
Seol!? La nonna dov'è?
436
00:50:58,588 --> 00:51:02,488
La nonna ha detto che doveva andare
da qualche parte.
437
00:51:02,746 --> 00:51:06,754
Da qualche parte? Da qualche parte dove?
438
00:51:08,613 --> 00:51:10,613
Dov'è che è andata?
439
00:51:12,344 --> 00:51:15,052
- Ehi, ehi... che sta succedendo?
- La nonna è scomparsa.
440
00:51:15,053 --> 00:51:16,419
Che?
441
00:51:16,420 --> 00:51:18,036
Dove è andata, Seol?
442
00:51:18,037 --> 00:51:20,010
Da che parte è andata?
443
00:51:20,011 --> 00:51:21,552
Corri!
444
00:51:37,504 --> 00:51:39,796
È da molto che non bevo così tanto.
445
00:51:43,179 --> 00:51:44,704
Sei ubriaco?
446
00:51:45,429 --> 00:51:50,804
Bella gente... piacevole compagnia...
buon anche l'odore.
447
00:51:51,787 --> 00:51:53,370
Sembri allegro.
448
00:51:56,480 --> 00:51:58,805
Hai qualcosa da dirmi, vero?
449
00:52:05,179 --> 00:52:07,763
Stavolta insiste per portare Seol con sé?
450
00:52:10,520 --> 00:52:12,479
Sono egoista?
451
00:52:22,504 --> 00:52:24,546
A Seol cosa pensi di dire?
452
00:52:54,729 --> 00:52:56,178
Che sta succedendo?
453
00:52:56,179 --> 00:52:57,503
Buonasera.
454
00:52:57,504 --> 00:53:00,121
- La vecchia signora se n'era andata.
- Sì.
455
00:53:00,121 --> 00:53:02,270
Per fortuna l'abbiamo trovata.
456
00:53:02,271 --> 00:53:04,438
Potevamo perderla per sempre.
457
00:53:05,146 --> 00:53:08,146
Comunque... comunica sempre bene.
458
00:53:10,462 --> 00:53:13,254
Probabilmente è tornata da sola.
459
00:53:15,679 --> 00:53:17,953
La cosa mi da ansia.
460
00:53:17,954 --> 00:53:22,312
Guarda il lato positivo...
cerca di parlarle più spesso.
461
00:53:25,712 --> 00:53:29,294
Aigoo... non c'è da preoccuparsi troppo.
462
00:53:29,295 --> 00:53:30,844
Grazie.
463
00:53:30,845 --> 00:53:33,661
- Scusa per l'ora tarda ora...
- Non è niente.
464
00:53:33,662 --> 00:53:36,221
Per fortuna è in buone condizioni.
465
00:53:36,222 --> 00:53:38,389
Non presenta nessuna ferita.
466
00:53:39,822 --> 00:53:42,722
A posto... ora dovresti andare.
467
00:53:42,723 --> 00:53:45,939
Sì... comunque, se ci sono problemi,
non esitare a chiamarmi.
468
00:53:45,939 --> 00:53:47,655
- Sì.
- Avete capito.
469
00:53:47,922 --> 00:53:50,313
- Allora vado.
- Vado anch'io.
470
00:53:50,314 --> 00:53:51,720
Grazie.
471
00:53:51,721 --> 00:53:54,197
- Stammi bene.
- Sì.
472
00:54:28,171 --> 00:54:29,629
Vuoi sederti?
473
00:54:35,138 --> 00:54:37,888
Lo so che è terribile ma...
474
00:54:40,979 --> 00:54:43,687
Io... continuo a pensare...
475
00:54:45,312 --> 00:54:49,687
... se insieme alla nonna anche Seol
fosse scomparsa.
476
00:54:51,437 --> 00:54:53,369
Non riesco nemmeno a immaginare.
477
00:54:53,370 --> 00:54:55,454
Non dire niente.
478
00:54:57,304 --> 00:54:59,637
So cosa stai pensando.
479
00:55:00,179 --> 00:55:02,763
So che è bello qua intorno.
480
00:55:04,013 --> 00:55:05,846
Ma sai cosa...
481
00:55:08,121 --> 00:55:12,371
Penso che sia importante per lei avere
quello che hanno tutti gli altri bambini.
482
00:55:16,562 --> 00:55:18,687
È davvero importante.
483
00:55:30,062 --> 00:55:32,246
Posso allevarla adesso.
484
00:55:34,070 --> 00:55:35,945
Sarò un buon genitore.
485
00:55:41,679 --> 00:55:44,304
Ogni tanto verremo a trovarti.
486
00:55:45,638 --> 00:55:47,263
Te lo prometto.
487
00:55:54,220 --> 00:55:56,863
Seol come pensi di convincerla?
488
00:56:18,412 --> 00:56:20,578
Non ne bere troppo.
489
00:56:23,303 --> 00:56:25,723
Come sta mamma? Sta dormendo?
490
00:56:25,724 --> 00:56:26,932
Sì.
491
00:56:27,977 --> 00:56:30,477
Ha chiacchierato molto prima di dormire.
492
00:56:30,615 --> 00:56:32,324
Puoi stare tranquillo.
493
00:56:37,764 --> 00:56:40,555
Ho paura che possa morire all'improvviso.
494
00:56:49,022 --> 00:56:50,939
Ti stai impegnando molto.
495
00:56:52,642 --> 00:56:54,684
Cerca di non ammalarti.
496
00:56:55,140 --> 00:56:56,902
Non posso seguirne due.
497
00:57:04,299 --> 00:57:06,716
Io mi preoccupo per te.
498
00:57:07,263 --> 00:57:10,554
Per favore... lascia stare.
499
00:57:14,037 --> 00:57:18,787
Io... posso pensare a me stessa.
500
00:57:25,429 --> 00:57:27,375
Jin-woo...
501
00:57:30,628 --> 00:57:32,489
... ti piace?
502
00:57:35,395 --> 00:57:36,895
Jin-woo oppa?
503
00:57:37,937 --> 00:57:39,354
Mi piace.
504
00:57:49,584 --> 00:57:51,417
Che cos'hai oggi?
505
00:57:53,151 --> 00:57:54,257
Che c'è?
506
00:57:55,310 --> 00:57:58,404
Sei preoccupato che tua figlia possa sposare
un uomo con un bambino?
507
00:58:00,433 --> 00:58:01,989
Non è quello.
508
00:58:01,990 --> 00:58:03,032
E cosa?
509
00:58:17,379 --> 00:58:18,879
Vado a dormire.
510
00:58:22,770 --> 00:58:25,895
Fai sempre così... cambi discorso.
511
00:59:01,633 --> 00:59:03,217
Mamma!
512
00:59:06,300 --> 00:59:09,429
Non sei troppo vecchio per chiamarmi "mamma"?
513
00:59:09,674 --> 00:59:11,799
È imbarazzante.
514
00:59:18,186 --> 00:59:21,561
Sveglia tutti, chiamali a far colazione.
515
00:59:26,447 --> 00:59:27,947
Che aspetti?
516
00:59:45,146 --> 00:59:48,771
Domani... dobbiamo iniziare presto.
517
00:59:48,954 --> 00:59:50,337
Ah sì.
518
00:59:52,138 --> 00:59:53,595
Dove vai?
519
00:59:53,596 --> 00:59:55,138
Al mercato del bestiame.
520
00:59:55,139 --> 00:59:56,878
È chiuso da due mesi.
521
00:59:56,879 --> 00:59:59,669
Fatto... vai a mangiare.
522
00:59:59,670 --> 01:00:01,436
Vuoi venire?
523
01:00:01,437 --> 01:00:03,245
- Voglio quello lì.
- Posso? - Sì... sì.
524
01:00:03,246 --> 01:00:04,454
Tieni.
525
01:00:07,271 --> 01:00:11,021
Alla nonna e a Seol puoi badare tu?
Ti sta bene?
526
01:00:25,888 --> 01:00:27,704
Grazie per il pasto.
527
01:00:31,096 --> 01:00:32,861
Nonna?
528
01:00:32,862 --> 01:00:35,945
Nonna, grazie per il pasto.
529
01:00:42,396 --> 01:00:44,120
Quello cos'è?
530
01:00:44,121 --> 01:00:46,696
"Sikhye".
(*bevanda di riso)
531
01:00:48,138 --> 01:00:51,478
Oh, il sikhye è così che lo fai.
532
01:00:51,479 --> 01:00:57,138
Si fa così... è importante aspettare con calma.
533
01:01:35,287 --> 01:01:38,862
Quella... è la tua mamma?
534
01:01:38,863 --> 01:01:40,420
Non lo so.
535
01:01:45,071 --> 01:01:48,321
Solo vedendola... lo potrei dire.
536
01:01:49,895 --> 01:01:53,004
Avete gli stessi occhi.
537
01:01:59,396 --> 01:02:01,279
Non lo so!
538
01:02:03,237 --> 01:02:06,537
Voglio stare con la nonna!
539
01:02:17,013 --> 01:02:24,846
La nonna... deve vivere con papà.
540
01:02:43,112 --> 01:02:45,629
Che stupido che sono.
541
01:02:47,604 --> 01:02:52,562
Mi dispiace per qualcosa... che devo vendere.
542
01:02:58,679 --> 01:03:00,979
- Andiamo.
- Sì.
543
01:05:10,653 --> 01:05:12,683
Dammelo a me!
544
01:05:15,220 --> 01:05:17,149
Questo? Tieni.
545
01:05:45,719 --> 01:05:47,628
- Ehi!
- Eh?
546
01:05:47,629 --> 01:05:50,470
- Dammelo per un secondo.
- No.
547
01:05:50,645 --> 01:05:52,085
Dallo a me!
548
01:05:52,086 --> 01:05:53,503
No!
549
01:06:00,362 --> 01:06:02,637
Min-woo, cosa c'è che non va?
550
01:06:02,954 --> 01:06:05,037
Cosa c'è? Min-woo, cosa c'è?
551
01:06:06,554 --> 01:06:08,095
Mi dispiace...
552
01:06:09,412 --> 01:06:11,620
Seol... perchè lo hai fatto? Eh?
553
01:06:12,637 --> 01:06:14,412
Era del tuo amico!
554
01:06:15,096 --> 01:06:17,486
Alzati... forza! Vieni.
555
01:06:17,487 --> 01:06:19,004
Smetti, lasciala stare!
556
01:06:19,013 --> 01:06:21,263
- Deve imparare la lezione... vieni!
- È solo una bambina...
557
01:06:21,271 --> 01:06:22,569
Vieni con me!
558
01:06:22,570 --> 01:06:24,513
Non fare niente a mia figlia!
559
01:06:48,054 --> 01:06:49,712
Non è tua figlia.
560
01:06:52,138 --> 01:06:54,263
Ho detto di non fare niente.
561
01:06:55,129 --> 01:06:57,546
Non hai il diritto di dirlo.
562
01:07:04,304 --> 01:07:06,763
Hai detto "diritto"?
563
01:07:07,595 --> 01:07:10,052
E tu ne hai il diritto?
564
01:07:10,053 --> 01:07:12,885
A te... che sei uomo ti chiama "mamma".
565
01:07:12,886 --> 01:07:14,978
Voi due uomini, uno "mamma" e l'altro "papà".
566
01:07:14,979 --> 01:07:18,562
Va bene così? Ti sembra normale?
567
01:07:24,888 --> 01:07:27,262
A te cosa sembra?
568
01:07:27,263 --> 01:07:28,804
Hyung?
569
01:07:31,187 --> 01:07:33,729
Non fare una scenata.
570
01:07:39,844 --> 01:07:41,403
Jin-woo! Jin-woo!
571
01:07:41,404 --> 01:07:42,945
Ehi!
572
01:08:39,346 --> 01:08:41,936
Sapevo che stava succedendo qualcosa.
573
01:08:44,362 --> 01:08:47,353
Non è una cosa normale.
574
01:08:47,888 --> 01:08:52,070
Non dovremmo giudicarli!
575
01:08:53,179 --> 01:08:55,929
Non è affatto normale
576
01:08:56,912 --> 01:09:00,210
- Pensi che abbia senso?
- Aigoo! Aigoo!
577
01:09:00,413 --> 01:09:02,720
Tutto questo è ridicolo!
578
01:09:02,721 --> 01:09:06,012
Lo sai cosa ci dicono in chiesa?
579
01:09:06,013 --> 01:09:10,553
Che un uomo e un altro uomo non possono stare...
580
01:09:10,554 --> 01:09:13,861
- Non siamo troppo veloci a giudicare.
- Aigoo, non è bene...
581
01:09:13,862 --> 01:09:18,264
Non va bene, semplicemente non ha senso.
582
01:09:18,569 --> 01:09:21,785
Quando li ho visti alla fattoria,
quei "fiori selvatici"...
583
01:09:22,202 --> 01:09:24,152
Allora?
584
01:11:13,455 --> 01:11:16,654
"Una cosa lontana è costosa e va pagata"
585
01:11:19,488 --> 01:11:25,362
"Per quanto potevamo"
"Siamo andati il più lontano possibile"
586
01:11:25,363 --> 01:11:28,679
"Era difficile immaginare un posto più lontano"
587
01:11:30,379 --> 01:11:33,303
"Quella scogliera domani sarà già sgretolata"
588
01:11:33,304 --> 01:11:37,763
"Non so quando sarà, dobbiamo fare in fretta"
589
01:11:39,038 --> 01:11:42,788
"Domani quel posto lontano cadrà a pezzi"
590
01:11:43,979 --> 01:11:47,870
"Le pietre stanno cadendo, guarda, stanno cadendo"
591
01:11:47,871 --> 01:11:52,079
"Erbe le cui radici... sono spuntate dalla terra"
592
01:11:52,080 --> 01:11:54,913
"Cadono tutte in un mare umido"
593
01:11:55,937 --> 01:11:58,420
"Il suono di qualcosa che via via svanisce"
594
01:11:58,421 --> 01:12:01,587
"Non potremo sentirlo sepolto tra le onde"
595
01:12:02,662 --> 01:12:06,787
"Immaginando quel posto così lontano,
ci sentivamo a disagio"
596
01:12:07,813 --> 01:12:13,021
"Se stessimo immaginando bene, non saprei dire"
597
01:12:13,821 --> 01:12:15,636
"Per quanto ci provassimo"
598
01:12:15,637 --> 01:12:20,587
"Non sapevamo se la nostra immaginazione
fosse giusta o sbagliata"
599
01:12:20,588 --> 01:12:23,846
"Forse era più falsa che vera"
600
01:12:25,500 --> 01:12:27,903
"Immaginando un luogo più lontano"
601
01:12:27,904 --> 01:12:32,783
"In quello più vicino... inciampavamo ogni giorno"
602
01:12:32,784 --> 01:12:38,036
"Il posto più vicino... era quello immaginato?"
603
01:12:38,037 --> 01:12:44,513
"Allora... caduti sulla roccia,
perduto il nostro suolo... dubiteremo di noi?"
604
01:12:45,738 --> 01:12:49,675
"Resistere... equivale a cadere"
605
01:12:50,229 --> 01:12:54,604
"Il suono della caduta...
è troppo debole per essere udito"
606
01:12:55,595 --> 01:12:59,553
"Eppure noi...
abbiamo immaginato quel posto lontano"
607
01:12:59,554 --> 01:13:02,762
"Mentre stavamo nel posto più vicino"
608
01:13:03,195 --> 01:13:06,853
"Solo così non dovremo cadere nel precipizio"
609
01:14:00,596 --> 01:14:02,329
Seol, non scappare.
610
01:14:04,404 --> 01:14:06,170
Signora Jang, come va?
611
01:14:17,138 --> 01:14:19,050
Seol, sbrigati!
612
01:14:51,638 --> 01:14:55,688
Anche dalla chiesa... mi dicono di lasciar stare.
613
01:14:57,238 --> 01:14:59,044
Ti licenziano?
614
01:14:59,045 --> 01:15:01,629
Sì... in pratica.
615
01:15:03,763 --> 01:15:07,554
Non importa... ormai ci sono abituato.
616
01:15:09,995 --> 01:15:11,587
Mi dispiace.
617
01:15:14,579 --> 01:15:15,996
Di cosa?
618
01:15:19,412 --> 01:15:21,170
Di tutto.
619
01:15:24,204 --> 01:15:25,787
Ti stai dispiacendo?
620
01:15:31,104 --> 01:15:33,495
Davvero ti stai dispiacendo?
621
01:15:38,578 --> 01:15:42,120
Seol! Non ti allontanare!
622
01:15:42,554 --> 01:15:44,804
Non andare nell'acqua!
623
01:15:45,763 --> 01:15:48,254
Ho capito!
624
01:15:51,896 --> 01:15:57,196
Uh... uh...! Aigoo, sentite buono questo.
625
01:15:59,013 --> 01:16:02,178
È divertente, mangiano tutto.
626
01:16:02,179 --> 01:16:04,378
No! Basta mangiare!
627
01:16:04,379 --> 01:16:07,645
A loro... piace molto... qua!
628
01:16:10,920 --> 01:16:12,420
Hai visto?
629
01:16:15,821 --> 01:16:19,895
Va bene, va bene... venite a mangiare.
630
01:16:20,354 --> 01:16:23,478
Ehi Seol, non hai paura? Sei tranquilla?
631
01:16:23,479 --> 01:16:25,016
Sì.
632
01:16:25,816 --> 01:16:30,739
Eonni? Vuoi vedere? Muoviti!
(*sorella o amica)
633
01:16:32,937 --> 01:16:35,470
Perché non giochiamo?
634
01:16:35,836 --> 01:16:39,194
Non è delizioso? Brava ragazza.
635
01:16:39,195 --> 01:16:43,392
- Gli posso dare questo?
- Sì. - Ecco... così?
636
01:16:43,393 --> 01:16:46,202
Aigoo... è buono?
637
01:16:46,203 --> 01:16:47,429
Oh no. Seol.
638
01:16:47,430 --> 01:16:49,636
Oh Seol, Seol! Cado! Oh Seol, cado...!
639
01:16:55,220 --> 01:16:57,168
Seol, cosa ci fai qui?
640
01:16:57,169 --> 01:16:59,945
Dovevi venire con me al bagno pubblico!
641
01:16:59,946 --> 01:17:01,628
Salve.
642
01:17:02,245 --> 01:17:07,545
Oh, stavo per fare una passeggiata...
lei è voluta venire con me.
643
01:17:07,545 --> 01:17:08,943
Ah...
644
01:17:08,944 --> 01:17:11,353
Ma... va tutto bene?
645
01:17:11,354 --> 01:17:13,435
Sì... va tutto bene.
646
01:17:15,093 --> 01:17:17,436
Allora andate ai bagni pubblici?
647
01:17:17,437 --> 01:17:21,146
No... magari un'altra volta... ormai è tardi.
648
01:17:22,928 --> 01:17:26,720
Seol? Oggi facciamo un bagno a casa.
649
01:17:26,721 --> 01:17:28,644
Più tardi stasera.
650
01:17:28,645 --> 01:17:31,804
Sì! Non iniziare senza di me.
651
01:17:33,803 --> 01:17:36,469
Hai finito di dar mangiare Seol?
Prendi questo.
652
01:17:36,470 --> 01:17:38,536
Tieni...
653
01:17:39,778 --> 01:17:41,369
Qua...!
654
01:17:59,850 --> 01:18:03,649
Andiamo... in un posto lontano da qui?
655
01:18:06,617 --> 01:18:08,575
Lontano dove?
656
01:18:11,738 --> 01:18:17,113
Hmm... non so... dovunque.
657
01:18:18,589 --> 01:18:21,047
Andremo in un posto molto lontano.
658
01:18:23,425 --> 01:18:26,512
Potremmo andare in una fattoria in un altro paese.
659
01:18:26,513 --> 01:18:28,638
E poi lavorare assieme.
660
01:18:31,945 --> 01:18:35,779
Risparmiando un po' di soldi...
avremo una fattoria tutta nostra.
661
01:18:37,081 --> 01:18:41,718
Accanto possiamo aprire tipo una pensione... vero?
662
01:18:43,257 --> 01:18:45,590
Potresti ricominciare a dipingere.
663
01:19:57,346 --> 01:19:59,707
Il signor Kim è in casa?
664
01:20:01,657 --> 01:20:04,531
È andato a Chuncheon... torna stasera.
665
01:20:21,721 --> 01:20:25,476
Va bene... buon lavoro.
666
01:20:26,975 --> 01:20:28,691
Arrivederci.
667
01:20:28,887 --> 01:20:30,524
Stai andando?
668
01:20:30,525 --> 01:20:31,609
Sì!
669
01:20:31,682 --> 01:20:33,137
Allora buon viaggio!
670
01:20:33,138 --> 01:20:34,638
Grazie.
671
01:20:46,258 --> 01:20:48,425
Sono così stronzi!
672
01:20:54,351 --> 01:20:55,809
Grazie.
673
01:20:57,513 --> 01:21:00,335
Non è niente, lascia stare... andiamo.
674
01:21:08,346 --> 01:21:13,531
Io... pensavo che tu mi detestassi.
675
01:21:14,657 --> 01:21:16,282
Eh?
676
01:21:23,095 --> 01:21:27,318
E invece... mi sbagliavo di molto.
677
01:21:27,319 --> 01:21:33,444
Mi chiedevo se fingevi di non notarlo...
o addirittura non ti piacessi.
678
01:21:39,613 --> 01:21:41,113
Mi dispiace.
679
01:21:45,138 --> 01:21:50,054
Ah... sono contenta che sia uscito fuori.
680
01:22:10,263 --> 01:22:12,679
Com'è rilassante!
681
01:22:12,914 --> 01:22:16,436
Cos'è rilassante? Sei mica una nonna?
682
01:22:17,122 --> 01:22:22,110
La mamma quando è nella vasca da bagno...
dice sempre così.
683
01:22:22,111 --> 01:22:24,492
Com'è rilassante!
684
01:22:27,635 --> 01:22:29,552
Ora insapono te.
685
01:22:29,553 --> 01:22:30,886
Certo.
686
01:22:31,405 --> 01:22:33,672
Ora ti strofino.
687
01:22:46,545 --> 01:22:48,003
È rilassante?
688
01:22:48,004 --> 01:22:51,382
Sì... è rilassante.
689
01:22:54,736 --> 01:22:56,444
Strofino ancora!
690
01:23:20,409 --> 01:23:23,095
Moon-kyung, perché piangi?
691
01:23:23,096 --> 01:23:26,679
Eh? Ma no.
692
01:23:55,083 --> 01:23:57,417
Domani torno a Seoul.
693
01:24:05,302 --> 01:24:07,783
Scusa per l'altra sera.
694
01:24:10,138 --> 01:24:11,513
Va bene.
695
01:24:25,036 --> 01:24:28,344
"Allora apparve la volpe e disse..."
696
01:24:28,345 --> 01:24:32,720
"Sei come un fiore, come uno dei tanti bambini."
697
01:24:32,930 --> 01:24:39,220
"Ma se diventi amico mio...
sarai per me un bambino speciale."
698
01:24:39,221 --> 01:24:46,220
"Il Piccolo Principe allora... si rese conto
che i fiori che aveva lasciato..."
699
01:24:46,221 --> 01:24:51,179
"... dietro le stelle erano molto speciali."
700
01:24:51,180 --> 01:24:52,722
Seol?
701
01:24:53,594 --> 01:24:55,128
Sì?
702
01:24:55,564 --> 01:25:00,535
"Solo con il cuore si vede chiaramente
ciò che è essenziale ma invisibile agli occhi."
703
01:25:00,536 --> 01:25:03,619
Anche tu mi odi?
704
01:25:04,057 --> 01:25:05,721
No.
705
01:25:05,898 --> 01:25:14,815
"Il Piccolo Principe... conservava sempre
nel cuore... le parole della volpe".
706
01:25:16,763 --> 01:25:23,739
"Il Piccolo Principe... il Piccolo Principe
ha iniziato a camminare con me."
707
01:25:23,740 --> 01:25:28,739
"Cercando da bere... abbiamo camminato insieme."
708
01:25:28,740 --> 01:25:36,596
"Nel caldo e secco deserto...
abbiamo passato giorni e giorni ."
709
01:25:49,719 --> 01:25:51,635
Che c'è, Seol?
710
01:25:53,349 --> 01:25:55,099
Devo andare in bagno.
711
01:25:57,673 --> 01:26:00,632
Sì... andiamo in bagno.
712
01:26:09,942 --> 01:26:11,277
Seol...
713
01:26:11,278 --> 01:26:13,194
Non ho finito.
714
01:26:13,954 --> 01:26:15,912
Sì, fai cn calma.
715
01:26:16,001 --> 01:26:17,501
Sì.
716
01:26:18,525 --> 01:26:20,206
Non mi muovo da qui.
717
01:26:38,939 --> 01:26:42,981
Quello... è il ragazzo che era al funerale, vero?
718
01:26:43,658 --> 01:26:46,346
E quello... è l'uomo che vive ai pascoli?
719
01:26:47,721 --> 01:26:50,383
Gente disgustosa... ah...!
720
01:26:55,477 --> 01:26:57,469
Ci sta guardando?
721
01:26:59,013 --> 01:27:01,536
Perché continua a fissarci?
722
01:27:03,705 --> 01:27:05,497
E finiscila!
723
01:28:37,469 --> 01:28:39,802
Sei arrabbiato con quelle persone?
724
01:28:42,591 --> 01:28:43,966
No.
725
01:28:47,836 --> 01:28:49,502
Posso capire.
726
01:28:51,943 --> 01:28:53,523
Però...
727
01:28:55,743 --> 01:28:58,361
... sembri piuttosto irritato.
728
01:28:59,814 --> 01:29:01,397
Che dovrei fare?
729
01:29:02,067 --> 01:29:05,268
- Non devi essere così aggressivo, alla fine...
- Che dovrei fare?
730
01:29:05,349 --> 01:29:07,762
Ti irriti troppo, proprio come ora!
731
01:29:18,404 --> 01:29:20,862
Pensavo che qui sarebbe stato diverso.
732
01:29:24,879 --> 01:29:26,821
Dovunque è la stessa cosa.
733
01:29:27,754 --> 01:29:32,221
Noi... cerchiamo di non essere troppo esigenti.
734
01:29:32,854 --> 01:29:34,254
Eh?
735
01:29:34,979 --> 01:29:36,404
Che?
736
01:29:37,263 --> 01:29:38,804
Esigenti?
737
01:29:40,796 --> 01:29:43,387
Ti sembra che sa esigente? Eh?
738
01:29:43,388 --> 01:29:45,728
Io sarei esigente? Eh?
739
01:29:45,737 --> 01:29:49,221
- lo sono esigente?
- Dipende da quello che vuoi!
740
01:29:50,245 --> 01:29:53,452
Fingi di non vedere e non sentire,
non vuoi mandar via Seol!
741
01:29:53,453 --> 01:29:56,828
Dipende tutto da quello che vuoi tu!
742
01:30:06,904 --> 01:30:09,154
Lo sai quanto ho cercato di adattarmi?
743
01:30:13,846 --> 01:30:16,554
Che cosa ne sai tu... eh?
744
01:30:17,354 --> 01:30:19,570
Lo sai cosa ho passato per crescere Seol?
745
01:30:19,571 --> 01:30:22,514
Non parlarmi così, credi che non lo sappia?
746
01:30:23,253 --> 01:30:25,586
È andato storto da quando ci sei tu.
747
01:30:32,286 --> 01:30:33,735
Cosa?
748
01:30:34,052 --> 01:30:40,609
Da quando sei arrivato...
non ho avuto un momento sereno.
749
01:30:40,610 --> 01:30:44,917
Affrontare il giudizio degli altri
quanto è stato difficile, lo sai?
750
01:30:46,087 --> 01:30:49,571
Sei quello che ha detto cosa sono a mia sorella.
751
01:30:55,662 --> 01:30:58,569
- Guarda che io...
- Non è così?
752
01:30:58,570 --> 01:31:02,303
- Io...?
- Eri tu l'unico a saperlo!
753
01:31:04,221 --> 01:31:06,263
Credevi che non ci arrivassi?
754
01:31:08,862 --> 01:31:10,469
Non era...
755
01:31:13,346 --> 01:31:16,388
Non era più strano se non glielo dicevo?
756
01:31:17,729 --> 01:31:19,420
Hai rovinato tutto.
757
01:31:30,762 --> 01:31:33,137
Io l'ho detto ingenuamente.
758
01:32:55,971 --> 01:32:57,780
Hyun-min?
759
01:33:00,137 --> 01:33:02,005
Hyun-min?
760
01:33:25,679 --> 01:33:27,679
Hyun-min?
761
01:34:08,370 --> 01:34:10,075
Hyun-min?
762
01:37:18,779 --> 01:37:20,320
Seol!
763
01:37:28,412 --> 01:37:30,037
Seol!
764
01:37:37,003 --> 01:37:38,503
Seol!
765
01:37:42,071 --> 01:37:45,519
- Li hai chiamati?
- La stanno già cercando.
766
01:37:45,520 --> 01:37:48,462
Ma sembra che sia una piccola squadra.
767
01:37:50,179 --> 01:37:55,029
Sì... hanno anche chiamato l'esercito.
768
01:37:58,437 --> 01:38:00,662
No, non va bene.
769
01:38:05,596 --> 01:38:07,154
Seol!
770
01:38:11,878 --> 01:38:13,894
Seol!
771
01:38:17,971 --> 01:38:19,619
Seol!
772
01:38:20,378 --> 01:38:22,087
Seol!
773
01:38:34,388 --> 01:38:36,513
Seol!
774
01:38:43,054 --> 01:38:44,471
Seol!
775
01:38:47,096 --> 01:38:48,804
Seol!
776
01:38:49,846 --> 01:38:51,554
Seol!
777
01:38:56,529 --> 01:38:58,371
Seol!
778
01:38:58,679 --> 01:39:00,538
Seol!
779
01:39:01,304 --> 01:39:03,596
- Seol!
- Seol!
780
01:39:04,763 --> 01:39:06,679
Seol!
781
01:39:09,421 --> 01:39:11,321
Seol!
782
01:40:59,729 --> 01:41:04,896
Seol! Seol!, aigoo!
783
01:41:05,120 --> 01:41:06,870
Svegliati.
784
01:41:07,346 --> 01:41:09,786
Andiamo a casa, Seol!
785
01:41:09,787 --> 01:41:11,745
Seol!
786
01:41:11,746 --> 01:41:13,479
Seol!
787
01:41:31,062 --> 01:41:32,987
Mamma?
788
01:41:33,178 --> 01:41:36,603
Seol... ti eri addormentata?
789
01:41:37,021 --> 01:41:39,420
Dov'è la nonna?
790
01:41:40,779 --> 01:41:42,446
Dov'è la nonna?
791
01:41:43,904 --> 01:41:48,196
La nonna... dov'è?
792
01:41:51,179 --> 01:41:56,221
La nonna... è andata a trovare il nonno.
793
01:41:58,571 --> 01:42:00,487
Ho freddo.
794
01:42:02,121 --> 01:42:05,704
Andiamo a casa, andiamo, andiamo.
795
01:42:37,129 --> 01:42:38,754
Seol...
796
01:42:40,771 --> 01:42:44,479
Sì... mamma.
797
01:42:47,296 --> 01:42:49,670
Ci facciamo una promessa?
798
01:42:51,638 --> 01:42:54,221
Quale promessa?
799
01:42:56,379 --> 01:42:59,046
Che non mi chiamerai più mamma.
800
01:43:01,146 --> 01:43:02,854
Perché?
801
01:43:05,237 --> 01:43:08,362
Seol, presto andrai a scuola...
802
01:43:09,212 --> 01:43:12,337
Presto ti farai degli amici...
803
01:43:13,754 --> 01:43:15,879
E allora?
804
01:43:16,971 --> 01:43:18,679
Eh?
805
01:43:18,815 --> 01:43:22,888
Ti devo chiamare "papà"?
806
01:44:02,612 --> 01:44:04,487
Mi dispiace.
807
01:44:05,179 --> 01:44:06,887
Di cosa?
808
01:44:11,013 --> 01:44:14,638
Seol... è come la mia bambina.
809
01:44:16,121 --> 01:44:18,204
Meno male l'hai trovata.
810
01:44:26,112 --> 01:44:30,779
Ahjussi... ho sempre voluto dirti tutto.
811
01:44:43,429 --> 01:44:46,471
Più o meno... l'ho sempre pensato.
812
01:44:49,813 --> 01:44:52,604
Lo sapevo guardandoti negli occhi.
813
01:44:53,020 --> 01:44:57,071
Le pecore... da quanti anni le guardo negli occhi?
814
01:45:01,204 --> 01:45:07,454
Non serve sapere...
se ci sono cose che puoi capire.
815
01:45:17,554 --> 01:45:19,429
Grazie di tutto.
816
01:45:21,937 --> 01:45:23,645
Pensi di andare?
817
01:45:24,945 --> 01:45:26,945
Devo andare.
818
01:45:27,862 --> 01:45:30,445
Anche un cavallo si sarebbe stroncato.
819
01:45:31,721 --> 01:45:33,513
E dove andrai?
820
01:45:34,529 --> 01:45:36,287
Non lo so.
821
01:45:37,196 --> 01:45:39,404
Forse potrei tornare a Seoul.
822
01:45:41,679 --> 01:45:46,054
Non sei venuta via da Seoul
per poterti allontanare dalla gente?
823
01:45:48,137 --> 01:45:52,096
Qui praticamente non ci sono persone...
e vuoi tornare lì?
824
01:45:55,096 --> 01:45:57,513
Non voglio essere un peso per te.
825
01:46:13,270 --> 01:46:17,103
Io sono qui da quarant'anni.
826
01:46:17,845 --> 01:46:22,220
Ho cresciuto mia figlia da solo...
e l'ho fatta studiare.
827
01:46:26,329 --> 01:46:31,428
Sempre... lei voluto andarsene da qui.
828
01:46:31,429 --> 01:46:34,013
Non si è sposata, e non sembra che accadrà.
829
01:46:41,804 --> 01:46:45,804
Ahjussi... non hai mai pensato di andar via?
830
01:46:48,187 --> 01:46:50,270
Andar via?
831
01:46:52,362 --> 01:46:54,387
Per andare dove?
832
01:46:57,922 --> 01:47:01,453
Con il Paese unificato...
833
01:47:01,454 --> 01:47:03,704
Forse mia madre...
834
01:47:09,779 --> 01:47:12,154
Ma ora che si può fare?
835
01:47:15,487 --> 01:47:18,303
Se potessi…
836
01:47:18,304 --> 01:47:22,128
Mi piacerebbe vedere Seol crescere qui.
837
01:47:36,503 --> 01:47:40,878
Il tuo amato... vai a raggiungerlo?
838
01:49:20,638 --> 01:49:22,429
Eccoci pronti.
839
01:50:30,055 --> 01:50:32,354
Seol!
840
01:51:26,029 --> 01:51:28,004
Spingi!
841
01:51:32,370 --> 01:51:34,145
Arriva!
57590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.