All language subtitles for mtn-papermoon-cd2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,202 --> 00:00:01,328
Pakolj be mindent ide.
2
00:00:01,369 --> 00:00:03,337
Nagyobb a hely itt,
mint eg�sz Kansas-ban.
3
00:00:03,405 --> 00:00:04,531
Hallgass�tok csak a dud�t!
4
00:00:04,573 --> 00:00:05,505
Nyomd csak meg, Apuci.
5
00:00:07,576 --> 00:00:10,340
�, rajta h�t.
6
00:00:10,412 --> 00:00:11,572
Csin�ld megint.
7
00:00:15,650 --> 00:00:17,550
�pp csak belelefetyelt a v�zbe,
8
00:00:17,586 --> 00:00:19,850
m�ris ott termett egy allig�tor...
9
00:00:22,724 --> 00:00:24,021
Nagyon vicces.
10
00:00:26,728 --> 00:00:28,218
A fick� villamoson utazott,
11
00:00:28,263 --> 00:00:29,355
a kisfi�val.
12
00:00:29,431 --> 00:00:30,830
Hatalmas t�meg volt,
13
00:00:30,866 --> 00:00:31,958
�s szorosan egy sz�ke
14
00:00:32,000 --> 00:00:34,093
bomb�z� mellett �lltak.
15
00:00:34,135 --> 00:00:36,660
A pasas le sem b�rta
16
00:00:36,705 --> 00:00:37,637
venni a szem�t.
17
00:00:38,874 --> 00:00:40,535
a n� dekolt�zs�r�l.
18
00:00:40,575 --> 00:00:41,564
Aki egyszer csak
19
00:00:41,610 --> 00:00:42,804
d�h�sen r�n�zett,
20
00:00:42,844 --> 00:00:44,311
�s lekevert neki,
21
00:00:44,346 --> 00:00:45,370
egy hatalmas mafl�st,
22
00:00:45,447 --> 00:00:47,176
majd lesz�llt.
23
00:00:47,215 --> 00:00:48,705
A kisk�ly�k pedig megk�rdezte;
24
00:00:48,750 --> 00:00:50,650
"Apa, tetszett ez a h�lgy neked?"
25
00:00:50,685 --> 00:00:51,674
Az apja zavartan tapogatva az arc�t,
26
00:00:51,720 --> 00:00:53,153
�gy felelt;
27
00:00:53,188 --> 00:00:54,382
"Persze, nagyon tetszett."
28
00:00:54,489 --> 00:00:55,979
Mire a kissr�c;
29
00:00:56,024 --> 00:00:57,389
"H�t, nekem is,
30
00:00:57,459 --> 00:00:58,858
"ez�rt cs�ptem a fenek�be."
31
00:01:02,631 --> 00:01:04,895
�, belecs�pett a fenek�be!
32
00:01:04,933 --> 00:01:07,128
Mikor ezt mondtad, �n...
33
00:01:15,276 --> 00:01:19,508
Szerinted van szob�juk
baldachinos �ggyal?
34
00:01:19,547 --> 00:01:22,880
Mondja k�rem, van szob�juk
baldachinos (canopy) �ggyal?
35
00:01:22,917 --> 00:01:24,282
Sajnos nincs.
36
00:01:24,318 --> 00:01:25,649
Vagyis �ppen a t�zhelyen rotyog.
37
00:01:25,686 --> 00:01:27,483
�, �n azt k�rn�m, Apuci.
38
00:01:27,521 --> 00:01:29,819
Baldachin (canopy) nincs,
39
00:01:29,857 --> 00:01:34,021
de ki tudunk nyitni egy
bors�konzervet (can of peas).
40
00:01:34,061 --> 00:01:35,187
Bors�konzervet. (Can of peas.)
41
00:01:36,430 --> 00:01:37,692
H�t nem j�pofa?
42
00:01:37,732 --> 00:01:39,165
- Mi? Micsoda?
- Gyer�nk, lmogene.
43
00:01:39,200 --> 00:01:41,532
Seg�ts a boynak
a csomagokkal.
44
00:01:41,569 --> 00:01:45,528
Vidd �ket a 234, 235, �s 236-osba.
45
00:01:45,573 --> 00:01:47,370
�ppen jav�tj�k a felvon�t,
46
00:01:47,475 --> 00:01:48,737
a l�pcs�t kell haszn�lniuk,
47
00:01:48,776 --> 00:01:49,902
ha nem b�nj�k.
48
00:01:49,944 --> 00:01:51,070
- Semmi gond.
- K�sz�n�m.
49
00:01:51,112 --> 00:01:52,374
- K�sz�nj�k.
- Bors�konzerv. (Can of peas.)
50
00:01:52,446 --> 00:01:53,743
Mi volt ez az eg�sz?
51
00:01:53,781 --> 00:01:55,112
- Nem hallottad?
- Bors�konzerv. (Can of peas.)
52
00:01:55,149 --> 00:01:56,639
H�t tudod,
53
00:01:56,684 --> 00:01:58,151
Baldachin...(Canopy...)
bors�konzerv. (can of pea.)
54
00:01:58,185 --> 00:01:59,550
R�melnek, �rted?
55
00:01:59,587 --> 00:02:01,054
Vagy �gy! Bors�konzerv - (Can of peas -)
56
00:02:01,088 --> 00:02:02,214
- baldachin.(canopy.)
- Azaz.
57
00:02:02,256 --> 00:02:03,484
M�r �rtem.
58
00:02:05,393 --> 00:02:08,226
Tudtam, hogy meg�rted,
ha elmagyar�zom.
59
00:02:08,262 --> 00:02:11,720
"Henry Ford fot�ja
aut� n�lk�l"
60
00:02:11,766 --> 00:02:15,759
"�jszakai �gbolt, csillagok n�lk�l"
61
00:02:15,803 --> 00:02:20,001
"Grigsby Chrysler k�pe
heged� n�lk�l"
62
00:02:20,041 --> 00:02:24,137
"Szeg�ny Philadelphia
egy Biddle n�lk�l"
63
00:02:24,178 --> 00:02:28,137
"Central Parkot l�tni
vitorl�s n�lk�l"
64
00:02:28,182 --> 00:02:32,243
"Egy fot� Mr. Lord-r�l
tervei n�lk�l"
65
00:02:32,286 --> 00:02:36,017
"Ha mindezt �szerr�zzuk,
na, mit kapunk?"
66
00:02:36,057 --> 00:02:38,719
"Egy k�pet r�lam, ten�lk�led..."
67
00:03:05,753 --> 00:03:08,119
Azon a ruh�n van
egy szakad�s, lmogene.
68
00:03:08,155 --> 00:03:09,782
Varrd meg rendesen, hallod?
69
00:03:09,824 --> 00:03:10,882
�s mosd ki ezt is.
70
00:03:10,925 --> 00:03:12,324
Igenis, Miss Trixie.
71
00:03:12,360 --> 00:03:13,554
K�szen van a f�rd�m?
72
00:03:13,594 --> 00:03:14,720
Igenis, Miss Trixie.
73
00:03:14,762 --> 00:03:15,956
Rem�lem, a v�z nem t�l forr�.
74
00:03:15,997 --> 00:03:18,329
Mostan�ban borzaszt�
forr�ra csin�lod, lmogene.
75
00:03:18,399 --> 00:03:19,991
�gy tudom, forr�n szereti,
Miss Trixie.
76
00:03:20,034 --> 00:03:21,160
De nem a f�rd�t.
77
00:03:21,202 --> 00:03:22,965
Menj, v�gezd el a dolgodat.
78
00:03:23,004 --> 00:03:24,904
�s gyere vissza egy �ra
m�lva, hogy megsz�rogass.
79
00:03:24,939 --> 00:03:25,997
Igenis, Miss Trixie.
80
00:03:33,147 --> 00:03:35,172
Mit csin�lsz odafenn?
81
00:03:35,216 --> 00:03:36,478
Van egy �tletem.
82
00:03:36,517 --> 00:03:37,643
Gyere.
83
00:03:37,685 --> 00:03:39,016
Mif�le �tlet?
84
00:03:39,053 --> 00:03:40,850
Gyere be, �s elmondom.
85
00:03:40,888 --> 00:03:42,480
Rajta.
86
00:03:44,225 --> 00:03:46,750
lmogene, mit gondolsz
Miss Trixie lefek�dne valakivel
87
00:03:46,794 --> 00:03:48,853
25 doll�r�rt?
88
00:03:48,896 --> 00:03:50,193
Te meg�r�lt�l.
89
00:03:50,231 --> 00:03:51,323
Ennyi p�nz�rt,
90
00:03:51,365 --> 00:03:52,855
ez a n� a ny�lt utc�n
91
00:03:52,900 --> 00:03:54,026
ledob�ln� mag�r�l a g�nceit.
92
00:03:54,068 --> 00:03:55,035
�n is azt hiszem.
93
00:03:55,069 --> 00:03:56,366
Mit forgatsz a fejedben?
94
00:03:56,404 --> 00:03:58,235
Azt mondtad, elhagyn�d
Miss Trixie-t, igaz?
95
00:03:58,272 --> 00:03:59,239
Aha.
96
00:03:59,273 --> 00:04:00,240
H�t, ha seg�tesz nekem,
97
00:04:00,274 --> 00:04:01,366
kapsz t�lem el�g p�nzt,
98
00:04:01,409 --> 00:04:02,376
hogy hazautazhass anyuk�dhoz.
99
00:04:02,476 --> 00:04:03,374
- Mennyit?
- 30 doll�rt.
100
00:04:03,477 --> 00:04:05,911
Mikor kezdj�k?
101
00:04:05,946 --> 00:04:07,345
Holnap reggel.
102
00:04:11,352 --> 00:04:12,580
Miss Trixie,
103
00:04:12,620 --> 00:04:14,087
eml�kszik fick�ra a recepci�n,
104
00:04:14,121 --> 00:04:15,315
akin�l tegnap bejelentkezt�nk?
105
00:04:15,356 --> 00:04:16,482
Igen, eml�kszem.
106
00:04:16,524 --> 00:04:17,650
Mi van vele?
107
00:04:17,691 --> 00:04:19,283
Azt mondta nekem, hogy
25 doll�rt is meg�rne neki,
108
00:04:19,326 --> 00:04:21,157
hogy egy kis id�t t�lthessen �nnel.
109
00:04:21,195 --> 00:04:22,321
Micsoda?!
110
00:04:22,363 --> 00:04:25,332
Micsoda pimaszs�g!
Az a cs�r� alak!
111
00:04:25,366 --> 00:04:28,233
25 doll�r? Lefogadom,
egy h�t alatt sem keres meg annyit.
112
00:04:28,269 --> 00:04:29,668
Honnan szerezne 25 ficcset?
113
00:04:29,703 --> 00:04:30,670
Nem tudom.
114
00:04:30,704 --> 00:04:33,104
Csak azt tudom, amit nekem mondott.
115
00:04:33,140 --> 00:04:35,108
25 ficcs, mi?
116
00:04:35,142 --> 00:04:37,235
Hiszem, ha l�tom.
117
00:04:48,222 --> 00:04:49,348
Parancsoljon.
118
00:04:49,390 --> 00:04:51,620
Rem�lem, mihamar�bb viszontl�thatom.
119
00:04:55,496 --> 00:04:57,293
Egy r�g�gumit k�rek.
120
00:04:57,331 --> 00:04:58,662
Tess�k, sz�ps�gem.
121
00:04:58,699 --> 00:05:00,098
Meg is r�gjam neked?
122
00:05:00,134 --> 00:05:01,624
Mondja, ismeri azt a v�r�shaj� h�lgyet,
123
00:05:01,669 --> 00:05:03,830
aki az el�bb j�tt le,
Miss Trixie Delight-ot?
124
00:05:03,871 --> 00:05:05,065
Hogyne.
125
00:05:05,106 --> 00:05:06,698
Azt mondja, maga nagyon j�k�p�.
126
00:05:06,740 --> 00:05:07,866
Val�ban?
127
00:05:07,908 --> 00:05:09,034
El is higgyem, mi?
128
00:05:09,076 --> 00:05:10,805
De, komolyan!
Szerinte maga csinosabb,
129
00:05:10,845 --> 00:05:11,869
mint Dick Powell.
130
00:05:11,912 --> 00:05:12,879
Ezt mondta?
131
00:05:12,913 --> 00:05:14,710
J� �zl�se van, nem igaz?
132
00:05:14,748 --> 00:05:16,306
Gondoltam, jobb ha tudja.
133
00:05:16,383 --> 00:05:17,407
V�rj csak egy picit.
134
00:05:17,451 --> 00:05:19,544
Add �t ezt
135
00:05:19,587 --> 00:05:20,611
a h�lgynek,
136
00:05:20,654 --> 00:05:23,418
legforr�bb h�dolatommal.
137
00:05:23,457 --> 00:05:26,324
Tetszeni fog neki.
138
00:05:26,360 --> 00:05:28,419
�rhatna mell� egy levelet.
139
00:05:28,462 --> 00:05:30,054
Mif�le levelet?
140
00:05:30,097 --> 00:05:31,223
Nem tudom.
141
00:05:31,265 --> 00:05:33,165
Azt hittem, a f�rfiak
levelet �rnak a n�knek,
142
00:05:33,200 --> 00:05:34,667
mikor aj�nd�kot k�ldenek nekik.
143
00:05:34,702 --> 00:05:36,465
Tal�n randit kellene k�rnie.
144
00:05:36,504 --> 00:05:38,165
Legyezgetn� a hi�s�g�t.
145
00:05:38,205 --> 00:05:39,536
Igazad lehet.
146
00:05:39,573 --> 00:05:41,200
Mondd csak,
147
00:05:41,242 --> 00:05:43,608
nem h�zas v�letlen�l,
vagy valami hasonl�?
148
00:05:43,644 --> 00:05:45,339
Term�szetesen, nem.
149
00:05:45,412 --> 00:05:47,539
M�g csak bar�tja sincs.
150
00:05:47,581 --> 00:05:50,675
A f�rfi, akivel tegnap
l�tta, az apuk�m.
151
00:05:50,718 --> 00:05:52,049
A menedzsere.
152
00:05:52,086 --> 00:05:53,314
Ugyanis t�ncosn�.
153
00:05:53,354 --> 00:05:54,480
T�ncosn�?
154
00:05:54,522 --> 00:05:56,990
R�gt�n gondoltam, hogy ilyesf�le lehet.
155
00:05:57,024 --> 00:05:58,252
Merrefel� l�p fel?
156
00:05:58,292 --> 00:05:59,589
Csupa els�rang� helyen.
157
00:05:59,627 --> 00:06:00,753
Igazi szt�r.
158
00:06:00,794 --> 00:06:02,318
Csod�latos n�!
159
00:06:02,363 --> 00:06:03,625
�rja nagybet�kkel.
160
00:06:03,664 --> 00:06:04,995
Azt szereti.
161
00:06:05,032 --> 00:06:07,091
Nagybet�kkel, mi?
162
00:06:08,502 --> 00:06:10,026
"Egy kis �dess�g az �desnek."
163
00:06:10,070 --> 00:06:11,196
"Ha, ha."
164
00:06:11,238 --> 00:06:14,105
"A l�nyok azt mondj�k r�lam,
remek t�ncos vagyok."
165
00:06:14,141 --> 00:06:16,234
"Lenne kedve kipr�b�lni egyszer?"
166
00:06:16,277 --> 00:06:17,539
Biztos vagy benne,
hogy m�k�dni fog?
167
00:06:17,578 --> 00:06:19,910
Nem tudom, de biztos, hogy megpr�b�lom.
168
00:06:22,893 --> 00:06:28,347
"Ut�irat: 15 perc m�lva f�nt leszek"
169
00:06:29,857 --> 00:06:31,882
Tedd bele a bor�t�kba.
170
00:06:31,926 --> 00:06:35,453
�s k�v�nj szerencs�t.
171
00:06:42,069 --> 00:06:43,263
Ki az?
172
00:06:43,304 --> 00:06:44,464
�n vagyok az, Addie.
173
00:06:44,505 --> 00:06:46,166
Mit akarsz?
174
00:06:46,207 --> 00:06:48,175
�zenetet hoztam Moze-t�l.
175
00:06:48,209 --> 00:06:49,198
Megk�rt, hogy mondjam meg,
176
00:06:49,243 --> 00:06:50,972
el kell ugrania
Hainesville-be.
177
00:06:51,011 --> 00:06:52,501
Vacsor�ig nem �r vissza.
178
00:06:52,546 --> 00:06:53,843
Hogy?
179
00:06:53,881 --> 00:06:56,577
Azt hiszem, valamit meg
kell jav�ttatni az aut�n.
180
00:06:56,617 --> 00:06:58,585
Eg�sz nap t�vol lesz.
181
00:06:58,619 --> 00:06:59,813
�.
182
00:06:59,853 --> 00:07:02,151
H�t...rendben.
183
00:07:07,828 --> 00:07:09,887
Ok�!
184
00:07:21,008 --> 00:07:22,134
Hogy 's mint?
185
00:07:22,176 --> 00:07:23,302
Hogy 's mint?
186
00:07:23,344 --> 00:07:24,470
Mit eszel?
187
00:07:24,511 --> 00:07:25,637
Gofrit.
188
00:07:25,679 --> 00:07:26,805
�n m�r reggeliztem.
189
00:07:26,847 --> 00:07:28,007
�n is gofrit.
190
00:07:28,048 --> 00:07:29,982
Nagyon finom, nem?
191
00:07:30,017 --> 00:07:32,042
Gofrinak megteszi.
192
00:07:33,687 --> 00:07:35,552
Mr. Moze,
Miss Trixie nem �rzi j�l mag�t.
193
00:07:35,589 --> 00:07:37,489
Azt �zeni, eg�sz nap �gyban marad.
194
00:07:37,524 --> 00:07:39,458
Vacsor�n�l tal�lkoznak.
195
00:07:39,493 --> 00:07:40,653
Beteg? Az �gyat nyomja?
196
00:07:40,694 --> 00:07:41,991
Jobb, ha felmegyek.
197
00:07:42,029 --> 00:07:43,223
�, igaz�b�l
198
00:07:43,264 --> 00:07:44,322
nem beteg.
199
00:07:44,431 --> 00:07:45,659
Nem kell agg�dnia.
200
00:07:45,699 --> 00:07:47,166
Csak megj�tt neki.
201
00:07:48,202 --> 00:07:49,294
�.
202
00:07:50,404 --> 00:07:52,338
Akkor mondd meg neki,
vacsor�nal tal�lkozunk.
203
00:07:55,809 --> 00:07:58,744
Nos, csak j� reggelt
akartam k�v�nni.
204
00:07:58,779 --> 00:08:01,577
Felmegyek, �s kipucolom a cip�met.
205
00:08:43,791 --> 00:08:45,850
Valaki kopogott, lmogene.
206
00:08:45,893 --> 00:08:48,361
Igenis, Miss Trixie.
207
00:08:56,036 --> 00:08:57,833
Mag�nak j�tt valami,
Miss Trixie.
208
00:08:57,871 --> 00:08:58,997
�, �s mi az?
209
00:08:59,039 --> 00:09:00,734
Le volt t�ve az ajt� el�.
210
00:09:00,774 --> 00:09:02,708
Mi az?
211
00:09:05,779 --> 00:09:07,212
lmogene, most menj el.
212
00:09:07,247 --> 00:09:08,339
Eridj m�r.
213
00:09:08,449 --> 00:09:09,882
H�vlak, ha sz�ks�gem lesz r�d.
214
00:09:09,917 --> 00:09:11,885
Igenis, Miss Trixie.
215
00:09:20,828 --> 00:09:22,523
Hell�, kis Kupid�.
216
00:09:22,563 --> 00:09:23,860
Miss Trixie l�tni szeretn�.
217
00:09:23,897 --> 00:09:25,228
Azt mondta, nagyon fontos.
218
00:09:25,265 --> 00:09:26,493
235-�s szoba.
219
00:09:26,533 --> 00:09:28,592
�, t�nyleg szeretne? Mikor?
220
00:09:28,635 --> 00:09:29,761
Azonnal.
221
00:09:29,803 --> 00:09:31,293
Most nem mehetek.
222
00:09:31,338 --> 00:09:32,828
De azt mondta, nagyon fontos.
223
00:09:32,873 --> 00:09:35,307
Mondd meg neki, hogy
k�s� este felmegyek...
224
00:09:35,376 --> 00:09:36,604
mikor a hold felkelt.
225
00:09:36,643 --> 00:09:38,508
De este m�r nem j�.
226
00:09:38,545 --> 00:09:40,570
Addigra m�r itt sem lesz.
227
00:09:40,614 --> 00:09:41,842
S�t,
228
00:09:41,882 --> 00:09:44,180
napk�zben sem lesz itt.
229
00:09:44,218 --> 00:09:45,412
Nem lesz?
230
00:09:45,452 --> 00:09:46,714
Nos...
231
00:09:46,754 --> 00:09:49,314
B�nni fogja...
232
00:09:49,356 --> 00:09:52,325
Tal�n m�gis fel tudok ugrani p�r percre.
233
00:09:52,359 --> 00:09:54,327
Mi is a szobasz�m?
234
00:09:54,361 --> 00:09:55,726
235.
235
00:09:55,763 --> 00:09:57,287
V�rja mag�t.
236
00:09:57,331 --> 00:09:58,457
Ok�.
237
00:09:58,499 --> 00:10:00,694
Mondd meg neki, hogy m�ris ott vagyok.
238
00:10:06,573 --> 00:10:09,269
J�n! J�n!
239
00:10:21,388 --> 00:10:22,719
Ki az?
240
00:10:22,756 --> 00:10:24,883
Ar�bia sejkje.
241
00:10:26,360 --> 00:10:29,193
Milyen csod�san fest!
242
00:10:29,229 --> 00:10:31,197
Gyere be, szivi.
243
00:10:34,535 --> 00:10:37,299
Gyer�nk.
244
00:10:39,072 --> 00:10:40,869
...nem adsz sok id�t a l�nyoknak.
245
00:10:40,908 --> 00:10:42,341
Odalent kellene dolgoznom.
246
00:10:42,376 --> 00:10:43,900
Mondd, nem olyan fick� vagy,
247
00:10:43,944 --> 00:10:45,536
aki szeret fecsegni,
ugye, szivik�m?
248
00:10:45,579 --> 00:10:46,546
Ezt hogy �rted?
249
00:10:46,580 --> 00:10:47,706
Nos, tudod,
250
00:10:47,748 --> 00:10:49,045
�ltal�ban nem szokott �rdekelni,
251
00:10:49,082 --> 00:10:50,379
de most fontos lenne,
252
00:10:50,417 --> 00:10:51,384
hogy err�l ne sz�lj senkinek.
253
00:10:51,418 --> 00:10:54,546
�gy n�zek �n ki, mint aki kifecsegi?
254
00:10:54,588 --> 00:10:56,715
Te amolyan vadember vagy, ugye?
255
00:10:56,757 --> 00:10:58,054
H�, h�!
256
00:10:58,091 --> 00:10:59,058
Egy pillanat,
257
00:10:59,092 --> 00:11:00,218
elszak�tottad!
258
00:11:00,260 --> 00:11:02,228
Hm...hagyd, hogy kib�jjak bel�le.
259
00:11:02,262 --> 00:11:03,388
H�, fick�!
260
00:11:03,430 --> 00:11:05,193
Igazi leped�akrobata vagy, ugye?
261
00:11:06,433 --> 00:11:07,400
�... �!
262
00:11:07,434 --> 00:11:09,095
Megyek.
263
00:11:11,171 --> 00:11:13,162
A kulcs.
264
00:11:13,207 --> 00:11:14,902
Add a kulcsot.
265
00:11:14,942 --> 00:11:16,307
Mr. Moze meg fogja �lni a fick�t.
266
00:11:16,343 --> 00:11:18,106
Mindkett�t meg�li.
L�ttam m�r ilyet.
267
00:11:21,515 --> 00:11:22,641
V�rj meg itt.
268
00:11:22,683 --> 00:11:24,082
Ok�.
269
00:11:45,172 --> 00:11:46,196
Moze!
270
00:11:46,240 --> 00:11:48,708
Mi a baj?
271
00:11:48,742 --> 00:11:50,903
Jobb, ha azonnal
felm�sz Trixie szob�j�ba.
272
00:11:50,944 --> 00:11:52,502
Mi�rt? Annyira beteg?
273
00:11:52,546 --> 00:11:54,275
Nem beteg.
Csak tedd, amit mondtam.
274
00:11:54,314 --> 00:11:56,373
Haszn�ld a liftet.
275
00:11:56,483 --> 00:11:58,849
Ne kopogj. Ott a kulcs.
276
00:12:16,236 --> 00:12:18,966
Lefogadom, hogy ap�d meg�li a pasat.
277
00:12:19,006 --> 00:12:21,566
Annyira kiborul.
278
00:12:21,608 --> 00:12:23,166
Moze nem tesz ilyet.
279
00:12:23,210 --> 00:12:26,008
N�lunk, ha egy f�rfi hazaj�n a munk�b�l,
280
00:12:26,046 --> 00:12:28,606
�s a feles�g�t egy m�sik
f�rfival tal�lja egy �gyban,
281
00:12:28,649 --> 00:12:30,640
kis�t�l a f�skamr�ba,
282
00:12:30,684 --> 00:12:33,448
fogja a balt�j�t,
visszamegy a h�zba
283
00:12:33,487 --> 00:12:35,352
�s apr� darabokra v�gja mindkett�t.
284
00:12:35,389 --> 00:12:38,552
�gy mondj�k:
gy�jt�st csin�l bel�l�k.
285
00:12:51,138 --> 00:12:53,003
Pakolj �ssze, Addie.
Elmegy�nk.
286
00:12:53,040 --> 00:12:54,200
Most?
287
00:12:54,241 --> 00:12:55,299
Ebben a pillanatban.
288
00:13:14,066 --> 00:13:16,034
Esk�sz�m, nem tudom
289
00:13:16,068 --> 00:13:17,865
mi�rt tette ezt velem.
290
00:13:17,903 --> 00:13:20,371
Mindent megadtam neki.
291
00:13:20,405 --> 00:13:22,396
Ez nem tisztess�ges.
292
00:13:26,411 --> 00:13:29,039
Lefogadom, r�g�ta csin�lta...ezt.
293
00:13:29,081 --> 00:13:30,207
A kezdetekt�l.
294
00:13:30,249 --> 00:13:32,217
�gy �rted, voltak m�s f�rfiak is?
295
00:13:32,251 --> 00:13:33,377
El�g sokan.
296
00:13:33,418 --> 00:13:35,386
Az istenit, h�t mi�rt nem mondtad el?
297
00:13:35,420 --> 00:13:38,878
�gysem hitted volna el.
298
00:13:38,924 --> 00:13:40,721
Valamit �g�rj meg nekem.
299
00:13:40,759 --> 00:13:42,420
Micsod�t, Moze?
300
00:13:44,429 --> 00:13:45,896
Ha majd feln�sz,
301
00:13:45,931 --> 00:13:48,399
ne l�gy olyan n�,
aki h�ly�re veszi a f�rfiakat.
302
00:13:48,433 --> 00:13:49,730
Esk�dj meg r�.
303
00:13:49,768 --> 00:13:52,931
Esk�sz�m, Moze.
304
00:14:10,289 --> 00:14:16,057
"Kedvesem, j�jj s�t�lni."
305
00:14:16,094 --> 00:14:21,691
"Nem is kell t�l messzire,"
306
00:14:21,733 --> 00:14:27,035
"m�g l�pked�nk, besz�lget�k,"
307
00:14:27,072 --> 00:14:32,203
"esk�v�nk napj�r�l."
308
00:14:32,244 --> 00:14:37,375
"Annyit mondj, eny�m leszel,"
309
00:14:37,416 --> 00:14:43,218
" 'S otthonunkban boldogan,"
310
00:14:43,255 --> 00:14:48,887
"ott, ahol a v�z fakad,"
311
00:14:48,927 --> 00:14:50,690
"az Ohio partj�n..."
312
00:14:50,729 --> 00:14:51,718
Moze?
313
00:14:51,763 --> 00:14:52,730
Hmm?
314
00:14:52,764 --> 00:14:53,731
Moze, figyelj m�r.
315
00:14:53,765 --> 00:14:54,823
Mi a baj?
316
00:14:54,866 --> 00:14:56,766
Valami furcs�t l�ttam.
317
00:14:56,802 --> 00:14:57,769
Micsod�t?
318
00:14:57,803 --> 00:14:58,997
Azt a pasast, ott.
319
00:15:00,038 --> 00:15:01,062
Melyiket?
320
00:15:01,106 --> 00:15:02,232
Az ajt� mellett.
321
00:15:02,274 --> 00:15:03,969
Mi a furcsa benne?
322
00:15:04,009 --> 00:15:08,173
Hatalmas k�teg p�nz van n�la.
323
00:15:08,213 --> 00:15:10,147
�n nem l�tok rajta semmi furcs�t.
324
00:15:10,182 --> 00:15:12,446
Van egy fekete notesze, amibe �rogat,
325
00:15:12,484 --> 00:15:13,712
abban van a p�nz.
326
00:15:13,752 --> 00:15:17,449
N�ha kimegy, azut�n meg visszaj�n.
327
00:15:17,489 --> 00:15:19,013
- Szeszcsemp�sz.
- Szeszcsemp�sz?
328
00:15:19,057 --> 00:15:20,388
A nyakamat r�.
329
00:15:20,425 --> 00:15:22,450
Gondolod, �zletelhetn�nk vele?
330
00:15:22,494 --> 00:15:24,189
Leny�lhatn�nk kicsit?
331
00:15:24,262 --> 00:15:25,627
K�t h�napja nem dolgoztunk
332
00:15:25,664 --> 00:15:26,756
am�g Trixie-vel l�gt�l.
333
00:15:26,798 --> 00:15:29,198
Csak 212 dolcsink maradt.
334
00:15:29,234 --> 00:15:30,997
Sokf�lek�ppen lehet
szeszcsemp�szekkel �zletelni...
335
00:15:31,036 --> 00:15:32,060
P�ld�ul?
336
00:15:32,104 --> 00:15:34,095
Rengeteg m�don.
337
00:15:34,139 --> 00:15:37,131
N�zd, megint kimegy!
338
00:15:37,175 --> 00:15:38,608
Menj ut�na.
339
00:15:38,643 --> 00:15:39,667
M�rmint �n, Moze?
340
00:15:39,711 --> 00:15:40,700
Ahogy mondom,
341
00:15:40,746 --> 00:15:41,713
menj ut�na.
342
00:15:41,747 --> 00:15:42,907
N�zd meg, hov� megy.
343
00:15:42,948 --> 00:15:46,543
"Uram, n�zd, mit tettem..."
344
00:15:46,585 --> 00:15:51,852
"...meg�ltem a l�nyt, kit szerettem..."
345
00:15:51,890 --> 00:15:57,089
"...csak mert nem akart hozz�m j�nni."
346
00:15:57,129 --> 00:16:02,897
"Annyit mondj, eny�m leszel,"
347
00:16:02,934 --> 00:16:08,634
" 'S otthonunkban boldogan,"
348
00:16:08,673 --> 00:16:13,474
"ott, ahol a v�z fakad,"
349
00:16:13,512 --> 00:16:18,745
"az Ohio partj�n..."
350
00:17:05,397 --> 00:17:07,092
K�sz�n�m.
351
00:17:11,703 --> 00:17:17,164
"Nagy, barna szemek, g�nd�r haj..."
352
00:17:17,209 --> 00:17:18,176
Mit l�tt�l?
353
00:17:18,243 --> 00:17:19,369
Egy csom� palackja van,
354
00:17:19,411 --> 00:17:20,776
egy l�df�les�gben, odakinn.
355
00:17:20,812 --> 00:17:21,801
Mekkora l�d�ban?
356
00:17:21,847 --> 00:17:23,314
K�b�, mint a csomagtart�nk.
357
00:17:23,348 --> 00:17:24,315
Mi a terved?
358
00:17:24,349 --> 00:17:25,680
Hol lehet a t�bbi �veg?
359
00:17:25,717 --> 00:17:27,309
Van egy kis pajta odakinn,
360
00:17:27,352 --> 00:17:28,376
de oda nem ment be.
361
00:17:28,420 --> 00:17:29,387
Aha.
362
00:17:31,189 --> 00:17:32,622
Nos, �desem...
363
00:17:32,657 --> 00:17:34,921
miel�tt Apa �gyba dug,
s�t�lunk egyet, j�?
364
00:17:34,960 --> 00:17:35,892
Klassz.
365
00:17:39,464 --> 00:17:40,931
A bar�tunk neve, Jess Hardin.
366
00:17:40,966 --> 00:17:42,092
Szeszcsemp�sz, ismerik.
367
00:17:42,134 --> 00:17:44,125
Az eg�sz megy�t ell�tja �ruval.
368
00:17:44,169 --> 00:17:45,727
A b�tyja is valamif�le nagy�gy�,
369
00:17:45,770 --> 00:17:47,670
de a l�ny nem tudott
r�la t�bbet mondani.
370
00:17:47,706 --> 00:17:49,867
Meg�rkezett a R�me�ja,
�s le kellett l�pnem.
371
00:17:49,908 --> 00:17:50,897
Sz�val, hol van?
372
00:17:50,942 --> 00:17:51,966
Ott, szemben.
373
00:17:52,010 --> 00:17:53,204
Ok�, gyer�nk.
374
00:17:58,950 --> 00:18:00,417
Tartsd szemmel a hotelt.
375
00:18:00,452 --> 00:18:02,010
Ha b�rki j�n, k�hints egyet.
376
00:18:02,053 --> 00:18:03,020
Bemegyek.
377
00:18:03,054 --> 00:18:04,021
Lehet, hogy z�rva van.
378
00:18:04,055 --> 00:18:05,079
Egy fr�szt,
379
00:18:05,123 --> 00:18:06,681
vid�ken a n�pek semmit nem z�rnak.
380
00:18:06,725 --> 00:18:08,124
Nem tudtad?
381
00:18:33,985 --> 00:18:41,187
"Gyere �lj mell�m, kicsiny szerelmem,"
382
00:18:41,226 --> 00:18:48,632
"tedd h�s kezed homlokomra."
383
00:18:48,667 --> 00:18:54,697
"�g�rd, hogy nem leszel soha..."
384
00:18:54,739 --> 00:18:55,706
"m�s� az �letben..."
385
00:18:55,740 --> 00:18:57,298
Hardin �r?
386
00:18:57,342 --> 00:18:59,970
Az vagyok.
387
00:19:00,011 --> 00:19:01,342
A nevem Conrad.
388
00:19:01,379 --> 00:19:04,348
Jack k�ld�tt mag�hoz.
389
00:19:04,382 --> 00:19:06,111
Mif�le Jack?
390
00:19:06,151 --> 00:19:08,984
�gy v�lem, a teljes neve nem sz�m�t.
391
00:19:09,020 --> 00:19:10,612
Nem ismerem.
392
00:19:10,655 --> 00:19:12,145
Itt az ideje, hogy megismerje.
393
00:19:12,190 --> 00:19:14,454
� a legnagyobb forgalmaz� az �llamban.
394
00:19:14,492 --> 00:19:15,618
Maga elad?
395
00:19:15,660 --> 00:19:16,649
Pontosan.
396
00:19:16,695 --> 00:19:18,458
Nem utazom nagy dum�ban.
397
00:19:18,496 --> 00:19:21,158
�n sem.
Konkr�t aj�nlatom van.
398
00:19:21,266 --> 00:19:22,961
- Mif�le?
- Ami �rdekeln�.
399
00:19:23,001 --> 00:19:25,469
Van n�mi elad�,
'H�rom Toll' m�rk�j� �rucikkem.
400
00:19:25,503 --> 00:19:26,663
Mennyi?
401
00:19:26,705 --> 00:19:27,672
Att�l f�gg.
402
00:19:27,706 --> 00:19:28,673
Legyen 20 karton,
403
00:19:28,707 --> 00:19:31,301
25 doll�rj�val.
404
00:19:31,343 --> 00:19:32,776
- Nagyon sok.
- Egy�ltal�n nem.
405
00:19:32,811 --> 00:19:35,006
Igaz, olcs�bban hozz�juthat ott,
ahol leg�lisan �rulhatj�k.
406
00:19:35,046 --> 00:19:37,173
De az nem az az �llam.
407
00:19:37,249 --> 00:19:39,376
Egy okkal t�bb, hogy �zletet k�ss�nk.
408
00:19:39,417 --> 00:19:40,384
Adok �rte h�szat.
409
00:19:40,418 --> 00:19:41,510
Nem megy.
410
00:19:41,553 --> 00:19:44,044
Wichita-ban szabt�k meg az �r�t.
411
00:19:44,089 --> 00:19:46,922
Mennyi id� alatt sz�ll�tja le?
412
00:19:46,958 --> 00:19:50,553
Mit sz�l a holnap reggelhez?
413
00:19:50,595 --> 00:19:52,688
Itt van a megy�ben?
414
00:19:52,731 --> 00:19:54,198
Igen.
415
00:19:54,232 --> 00:19:56,598
"...senki sem tudja"
416
00:19:56,635 --> 00:20:01,595
"Any�m meghalt,
�s a mennyben..."
417
00:20:01,640 --> 00:20:03,767
Hol tudom �tvenni?
418
00:20:03,808 --> 00:20:05,139
"Ap�m meg..."
419
00:20:07,746 --> 00:20:08,770
Ennyi.
420
00:20:08,813 --> 00:20:09,837
Hagyt�l p�rat?
421
00:20:09,881 --> 00:20:11,439
B�ven.
Soha nem veszi �szre.
422
00:20:14,219 --> 00:20:15,652
Moze?
423
00:20:15,687 --> 00:20:18,019
Moze,
menn�nk k�ne.
424
00:20:18,056 --> 00:20:20,047
- Tess�k.
- Dugig vagyunk, mondtam m�r.
425
00:20:20,091 --> 00:20:21,558
Ez nekem lesz.
426
00:20:22,594 --> 00:20:24,061
Pucoljunk!
427
00:20:26,494 --> 00:20:29,329
H�ROM TOLL
WHISKEY
428
00:20:29,768 --> 00:20:32,236
Gyorsan.
429
00:20:32,337 --> 00:20:35,170
�lj fel!
430
00:20:35,206 --> 00:20:36,696
Tartsd �ket.
431
00:20:36,741 --> 00:20:38,971
Vigy�zz, nehogy leessenek.
432
00:20:39,010 --> 00:20:40,238
Jobb lesz ha lassan hajtasz,
433
00:20:40,312 --> 00:20:42,041
de sietve.
434
00:20:45,850 --> 00:20:47,044
�vatosan!
435
00:20:47,085 --> 00:20:49,178
Kanyorodni is kell n�ha, nem?
436
00:20:53,458 --> 00:20:55,585
Moze, gondolod
hogy nem veszi �szre?
437
00:20:55,627 --> 00:20:56,924
Tal�n majd egy h�t m�lva,
438
00:20:56,961 --> 00:20:58,189
de mire r�j�n,
439
00:20:58,229 --> 00:20:59,196
bottal �theti a l�bunk nyom�t,
440
00:20:59,230 --> 00:21:01,494
mert m�r r�g
Missouri-ban lesz�nk.
441
00:21:05,500 --> 00:21:07,161
Gyere.
442
00:21:25,420 --> 00:21:27,752
Hol van?
443
00:21:51,279 --> 00:21:53,270
Cs�ssz �t!
444
00:21:54,616 --> 00:21:55,913
Mennyit kapt�l?
445
00:21:55,950 --> 00:21:57,247
625 doll�rt.
446
00:21:57,285 --> 00:22:01,051
625 doll�r�rt megvette
a saj�t whiskey-j�t!
447
00:22:20,742 --> 00:22:23,973
Itt ez a 625 doll�r, plusz a 212
amink volt.
448
00:22:24,012 --> 00:22:28,540
�s ha eladunk m�g p�r bibli�t,
felkerek�thetj�k...
449
00:22:28,583 --> 00:22:29,709
Mi az ott?
450
00:22:29,751 --> 00:22:31,048
Hol?
451
00:22:31,085 --> 00:22:32,211
M�g�tt�nk.
452
00:22:32,287 --> 00:22:34,653
Semmit se l�tok.
453
00:22:34,689 --> 00:22:36,384
Valami van m�g�tt�nk.
454
00:22:36,424 --> 00:22:37,948
Csak a vaks�t�t.
455
00:22:37,992 --> 00:22:39,459
L�ttam valamit megcsillanni.
456
00:22:39,494 --> 00:22:40,688
Semmi sincs ott.
457
00:22:42,597 --> 00:22:43,723
Beraktad a p�nzt a dobozba?
458
00:22:43,765 --> 00:22:45,062
Aha.
459
00:22:45,099 --> 00:22:46,566
Azt mondom neked,
boldog leszek, ha v�gre
460
00:22:46,601 --> 00:22:47,693
ki�r�nk a v�rosb�l.
461
00:22:50,605 --> 00:22:52,232
Megint ott van!
462
00:22:52,273 --> 00:22:53,570
A pokolba!
463
00:22:53,608 --> 00:22:56,076
Valami megint megcsillant.
464
00:22:56,110 --> 00:22:58,135
Semmi sincs m�g�tt�nk, Moze.
465
00:23:00,048 --> 00:23:01,072
H�ha!
466
00:23:01,115 --> 00:23:03,049
Nem megmondtam?
467
00:23:04,652 --> 00:23:07,120
Ki lehet az?
468
00:23:07,155 --> 00:23:08,452
Krisztusom!
469
00:23:16,631 --> 00:23:17,928
Ne �llj meg, nyomd neki!
470
00:23:17,966 --> 00:23:19,024
Nem tudom.
471
00:23:19,067 --> 00:23:20,534
Keresztbefordult el�tt�nk.
472
00:23:20,568 --> 00:23:21,967
Minden rendben lesz.
473
00:23:22,003 --> 00:23:23,265
Csak b�zd r�m a dum�t.
474
00:23:30,912 --> 00:23:33,039
Sz�rakozik vel�nk, Uram?
475
00:23:33,081 --> 00:23:34,378
�, nem tudhattam, ki j�n m�g�ttem.
476
00:23:34,415 --> 00:23:35,541
Kock�zatos dolog ezt tenni.
477
00:23:35,583 --> 00:23:37,551
M�g kil�ttem volna a gumij�t.
478
00:23:37,585 --> 00:23:38,813
Merrefel� tart?
479
00:23:38,853 --> 00:23:41,219
�n, �s a kisl�nyom Saint Jo-ba tartunk.
480
00:23:41,255 --> 00:23:42,222
Ott laknak?
481
00:23:42,256 --> 00:23:43,314
Arrafel�.
482
00:23:45,493 --> 00:23:47,723
Mi a foglalkoz�sa?
483
00:23:47,762 --> 00:23:49,320
�, l�basj�sz�gok...
legink�bb lovak, �s �szv�rek.
484
00:23:49,364 --> 00:23:50,331
N�ha marh�k.
485
00:23:50,365 --> 00:23:52,060
Vicces.
486
00:23:52,100 --> 00:23:54,193
�gy hallottam, szeszcsemp�sz.
487
00:23:54,235 --> 00:23:55,566
�! �n ugyan nem, uram.
488
00:23:55,603 --> 00:23:56,900
Valami t�ved�s lehet.
489
00:23:56,938 --> 00:23:58,735
Tal�n.
490
00:23:58,773 --> 00:24:00,934
Tal�n nem az.
491
00:24:07,348 --> 00:24:11,182
�n pedig �gy hallottam...
492
00:24:11,219 --> 00:24:13,813
�ppen most bonyol�tott le egy
tranzakci�t az �reg pajt�ban.
493
00:24:13,855 --> 00:24:15,755
Kit�l hallott ilyesmit?
494
00:24:15,790 --> 00:24:17,587
�, egy j�bar�tt�l.
495
00:24:17,625 --> 00:24:19,115
Nagyon sajn�lom.
496
00:24:19,160 --> 00:24:21,685
�-�n nem tudom, mir�l besz�l.
497
00:24:21,729 --> 00:24:22,821
Szeszcsemp�szetr�l besz�lek.
498
00:24:22,864 --> 00:24:25,731
625 doll�rr�l besz�lek.
499
00:24:25,767 --> 00:24:27,200
Mi a fen�re gondolhatok?
500
00:24:27,235 --> 00:24:28,327
Nincs 625 doll�rom.
501
00:24:28,369 --> 00:24:30,496
M-mir�l besz�l egy�ltal�n?
502
00:24:30,538 --> 00:24:32,631
Mif�le pajt�r�l van sz�?
503
00:24:32,674 --> 00:24:35,871
Nos...
504
00:24:35,910 --> 00:24:37,673
akkor azt hiszem, ezt
505
00:24:37,712 --> 00:24:39,543
alaposabban meg kell
besz�ln�nk, nemde?
506
00:24:39,580 --> 00:24:40,547
Gyer�nk, Beau,
507
00:24:40,581 --> 00:24:42,606
kocsik�zz egyet ezekkel
a kedves emberekkel.
508
00:24:42,650 --> 00:24:43,617
�r�mmel.
509
00:24:43,651 --> 00:24:45,118
Mind visszamegy�nk
sz�pen a v�rosba.
510
00:24:57,098 --> 00:24:58,395
Hmm.
511
00:24:58,433 --> 00:25:00,901
Francba.
512
00:25:00,935 --> 00:25:03,733
Mikor m�r azt hiszed,
m�r megcsin�ltad...
513
00:25:03,771 --> 00:25:06,569
pof�ra esel, igaz?
514
00:25:07,809 --> 00:25:09,743
Szeret j�tszadozni?
515
00:25:09,777 --> 00:25:11,074
Nem igaz�n.
516
00:25:11,112 --> 00:25:12,670
Nem igaz�n, mi?
517
00:25:12,714 --> 00:25:15,842
Sok szeszcsemp�sz
�lt m�r ugyanott,
518
00:25:15,883 --> 00:25:18,977
�s j�tszotta a kis j�t�k�t.
519
00:25:20,388 --> 00:25:22,151
Igen, ez j�f�le m�ka.
520
00:25:27,228 --> 00:25:29,856
Ezeket az els� �l�sen tal�ltam,
521
00:25:29,897 --> 00:25:31,194
de p�nz nem volt az aut�ban.
522
00:25:31,299 --> 00:25:33,529
�tkutattuk az utols� csavarig.
523
00:25:33,568 --> 00:25:35,968
L�basj�sz�g, mi?
524
00:25:36,003 --> 00:25:38,597
Az a w-whiskey
egy bar�tomnak lesz.
525
00:25:38,639 --> 00:25:41,335
Ny�jtsa ki a kezeit.
526
00:25:41,375 --> 00:25:42,501
Hogyan?
527
00:25:42,543 --> 00:25:43,703
Azt mondtam: ny�jtsa ki a kezeit.
528
00:25:43,745 --> 00:25:45,235
Hallotta.
529
00:25:53,921 --> 00:25:56,754
Nem mondtam, hogy leeresztheti.
530
00:25:58,326 --> 00:25:59,953
Nem egy marhakeresked� kezei.
531
00:25:59,994 --> 00:26:02,554
Ezek a kezek soha nem dolgoztak,
532
00:26:02,597 --> 00:26:04,997
lesz�m�tva egy kis kaszin�z�st.
533
00:26:05,032 --> 00:26:06,192
Mondtam m�r, az a
whiskey egy bar�tomnak lesz.
534
00:26:06,234 --> 00:26:07,428
Nem gondoltam, hogy
ekkora b�n venni p�r �veg...
535
00:26:07,468 --> 00:26:08,435
Nem gondolta?
536
00:26:08,469 --> 00:26:10,232
Hallod ezt, Beau?
537
00:26:10,271 --> 00:26:12,899
A Nagy Szeszcsemp�sz
nem ismeri a t�rv�nyt.
538
00:26:12,940 --> 00:26:14,168
Nos, Szeszcsemp�sz �r,
539
00:26:14,275 --> 00:26:16,175
Nincs sz�ks�g p�r �vegre ahhoz,
540
00:26:16,277 --> 00:26:17,869
hogy elj�r�st ind�tsak maga ellen.
541
00:26:17,912 --> 00:26:20,847
A t�rv�ny kimondja, hogy
egyetlen kis csepp is el�g ehhez.
542
00:26:20,882 --> 00:26:22,679
Kimondja azt is, hogy a j�rm�
543
00:26:22,717 --> 00:26:24,651
amit alkoholsz�ll�t�sra haszn�ltak,
544
00:26:24,685 --> 00:26:26,516
elkobozhat�, �s
545
00:26:26,554 --> 00:26:28,681
nyilv�nosan el�rverezhet�,
�gyhogy...
546
00:26:28,723 --> 00:26:29,849
adjon egy cs�kot
547
00:26:29,891 --> 00:26:31,950
b�cs�z�ul a j�rg�ny�nak.
548
00:26:31,993 --> 00:26:33,984
Egy pillanat! Ez azt jelenti,
hogy egyszer�en csak...
549
00:26:34,028 --> 00:26:35,154
Ne eressze le.
550
00:26:35,196 --> 00:26:36,493
Nem mondtam, hogy leeresztheti �ket.
551
00:26:36,531 --> 00:26:38,726
Majd ha azt mondom,
leeresztheti a kezeit.
552
00:26:38,766 --> 00:26:40,358
Semmit ne tegyen,
am�g nem kap r� enged�lyt.
553
00:26:40,401 --> 00:26:41,527
Meg�rtette?
554
00:26:41,569 --> 00:26:42,900
V�laszoljon!
Meg�rtette?
555
00:26:42,937 --> 00:26:46,031
Igen uram.
556
00:26:51,245 --> 00:26:52,542
M�r megcsin�ltam.
557
00:26:52,580 --> 00:26:54,548
Nincs n�la, m�r �tkutattam.
558
00:26:54,582 --> 00:26:57,380
Minden vagyona �t cent.
559
00:26:57,418 --> 00:27:00,114
Nem, a l�nyn�l sincsen.
560
00:27:00,154 --> 00:27:01,712
Fogalma sincs arr�l,
561
00:27:01,756 --> 00:27:03,724
mekkora p�cban van.
562
00:27:03,758 --> 00:27:05,885
Jobb, ha elkezd
gondolkozni rajta.
563
00:27:05,927 --> 00:27:06,985
Elj�r�st ind�tok maga ellen
564
00:27:07,028 --> 00:27:08,723
alkohol birtokl�sa,
�s sz�ll�t�sa miatt,
565
00:27:08,763 --> 00:27:09,889
�s lefogadom, ha keresek
566
00:27:09,931 --> 00:27:11,455
tal�lok m�g p�r okot r�.
567
00:27:13,201 --> 00:27:14,759
Jobb, ha szemben�z azzal,
568
00:27:14,802 --> 00:27:16,429
hogy ezeket az apr�s�gokat,
569
00:27:16,470 --> 00:27:18,165
nem viheti mag�val
a k�nyszermunk�ra.
570
00:27:18,239 --> 00:27:21,003
Ha szerencs�je lesz,
meg�ssza hat h�nappal.
571
00:27:21,042 --> 00:27:23,340
De a gyerek befoly�sol�s�val
s�lyosb�tva,
572
00:27:23,377 --> 00:27:24,935
tal�n hat �vet is kaphat.
573
00:27:24,979 --> 00:27:26,970
T-tal�n kital�lhatn�nk valamit.
574
00:27:27,014 --> 00:27:29,005
M�gis mire gondol?
575
00:27:29,050 --> 00:27:32,781
"...m�g �n itt sutyorgok,"
576
00:27:32,820 --> 00:27:34,117
"mind ezeket az
apr�s�gokat figyelitek."
577
00:27:34,155 --> 00:27:35,622
"P�r �vvel ezel�tt..."
578
00:27:38,358 --> 00:27:40,724
Nem szeretn�k
egy ilyen fick�t
579
00:27:40,761 --> 00:27:42,023
b�rt�nbe juttatni.
Nem �n.
580
00:27:42,062 --> 00:27:44,826
Mindig is sajn�ltam az ilyen
szeg�ny �rd�g�ket.
581
00:27:44,865 --> 00:27:48,824
De nem tudok eltekinteni a t�nyt�l,
hogy leny�lt�l 625 doll�rt,
582
00:27:48,869 --> 00:27:51,497
�s nem mondtad meg, hov� dugtad.
583
00:27:51,538 --> 00:27:52,835
Azt is tudom, szeszcsemp�sz vagy.
584
00:27:52,873 --> 00:27:54,340
sz�val, hogyan tudn�l ebb�l kim�szni?
585
00:27:56,410 --> 00:27:57,536
Rendben.
586
00:27:57,578 --> 00:27:59,546
Fejezz�k be a mell�besz�l�st.
587
00:27:59,580 --> 00:28:01,013
Hol az a p�nz?
588
00:28:19,867 --> 00:28:23,496
Gondolod, hogy h�ly�re vehetsz?
589
00:28:23,537 --> 00:28:25,698
Nem vagyok h�lye.
590
00:28:33,814 --> 00:28:35,042
Tal�n meggondolod magad,
591
00:28:35,082 --> 00:28:36,344
ha hamarosan...
592
00:28:36,383 --> 00:28:38,681
meg�hezel,
megszomjazol.
593
00:28:38,719 --> 00:28:40,687
Id�vel a b�n�z�k
is megt�rnek,
594
00:28:40,721 --> 00:28:41,847
ugye, Beau?
595
00:28:41,889 --> 00:28:43,015
�gy van.
596
00:28:43,056 --> 00:28:44,455
Mindj�rt �t �ra.
597
00:28:44,491 --> 00:28:46,755
Valakinek illen�k
k�r�ln�znie a k�v�z�ban.
598
00:28:46,793 --> 00:28:48,522
�tn�zek egy kicsit.
599
00:28:48,562 --> 00:28:50,689
H�tha ott lesz az a j�bar�t.
600
00:28:50,731 --> 00:28:52,028
Hamarosan visszat�rek.
601
00:28:52,065 --> 00:28:53,191
�n eg�sz nap r��rek.
602
00:28:53,233 --> 00:28:54,860
A vil�g �sszes ideje az eny�m.
603
00:28:54,902 --> 00:28:56,597
"...egy�nk m�g egy
szelet s�tem�nyt."
604
00:28:56,637 --> 00:29:00,198
"Mert a baj, csak egy bubor�k."
605
00:29:00,274 --> 00:29:01,764
"�s a felh�k gyorsan eloszlanak."
606
00:29:01,808 --> 00:29:04,800
"Igyunk h�t meg m�g
egy cs�sze k�v�t,"
607
00:29:04,845 --> 00:29:06,710
"...egy�nk m�g egy
szelet s�tem�nyt."
608
00:29:06,747 --> 00:29:09,375
"Nevess r� az erny�dre,"
609
00:29:09,416 --> 00:29:11,976
"hisz' ez csak egy �prilisi z�por."
610
00:29:12,019 --> 00:29:14,317
"M�g Rockefeller is..."
611
00:29:14,354 --> 00:29:17,755
�sszeszedhetem
a dolgaimat, Uram?
612
00:29:17,791 --> 00:29:19,656
"Hoover azt mondja,
itt az id� l�pni."
613
00:29:19,693 --> 00:29:20,660
Szedd.
614
00:29:20,694 --> 00:29:23,993
"Igyunk h�t meg m�g
egy cs�sze k�v�t,"
615
00:29:24,031 --> 00:29:26,795
"...egy�nk m�g egy
szelet s�tem�nyt."
616
00:30:05,405 --> 00:30:06,736
Apu...
617
00:30:06,773 --> 00:30:09,139
Ki kell mennem a kl�ra.
618
00:30:12,145 --> 00:30:16,104
Kint van, a folyos�n.
619
00:30:16,149 --> 00:30:17,776
Apu, �n f�lek.
620
00:30:17,818 --> 00:30:20,719
Gyere, �s vigy�zz az ajt� el�tt.
621
00:30:20,754 --> 00:30:22,984
Nem baj, ha vele megyek?
622
00:30:33,266 --> 00:30:34,927
Balra.
623
00:30:43,443 --> 00:30:44,740
Fuss!
624
00:30:44,778 --> 00:30:46,075
Meg�r�lt�l?!
625
00:30:46,113 --> 00:30:47,478
H�!
626
00:30:47,514 --> 00:30:48,913
Hov� menek�lj�nk?
627
00:30:48,949 --> 00:30:50,075
�, Istenem.
628
00:30:50,117 --> 00:30:51,243
�ll�ts�k meg �ket!
629
00:30:51,284 --> 00:30:54,412
Szeszcsemp�szek...!
630
00:30:54,454 --> 00:30:56,922
Atya�g, ez a leg�r�ltebb dolog...
631
00:30:56,957 --> 00:30:58,083
Siess!
632
00:30:58,125 --> 00:30:59,285
Sietek!
633
00:31:09,636 --> 00:31:10,796
Stop!
634
00:31:10,837 --> 00:31:12,429
J�zusom!
635
00:31:15,909 --> 00:31:19,140
- El fogom �tni!
- Majd f�lreugrik! Ne lass�ts!
636
00:31:21,214 --> 00:31:22,181
Majdnem meg�ltem!
637
00:31:22,215 --> 00:31:23,580
Le fognak csukni gyilkoss�g�rt!
638
00:31:24,684 --> 00:31:26,174
Ezek r�nk l�ttek!
639
00:31:26,219 --> 00:31:27,846
De elhib�zt�k!
Nyomd neki!
640
00:31:36,696 --> 00:31:37,890
Nem tudunk megl�pni.
641
00:31:37,931 --> 00:31:38,898
De igen.
642
00:31:38,932 --> 00:31:39,921
Ezzel a kocsival nem.
643
00:31:39,966 --> 00:31:41,092
Kansas �sszes rend�re
644
00:31:41,134 --> 00:31:42,533
ezt a kocsit fogja keresni.
645
00:31:42,569 --> 00:31:44,230
�t kell keln�nk a foly�n.
646
00:31:44,271 --> 00:31:45,568
Merre van a h�d?
647
00:31:45,605 --> 00:31:46,572
J�zusom!
648
00:31:46,606 --> 00:31:47,903
Mi a baj?
649
00:31:47,941 --> 00:31:49,238
A m�sik ir�nyban van!
650
00:31:49,276 --> 00:31:50,504
- Micsoda?!
- Kapaszkodj.
651
00:32:15,969 --> 00:32:16,936
Ez �gy nem lesz j�.
652
00:32:16,970 --> 00:32:18,870
Hamar utol�rnek.
653
00:32:18,905 --> 00:32:20,839
Le kell t�rn�nk az �tr�l.
Kapaszkodj!
654
00:32:25,846 --> 00:32:28,212
Atya�g!
655
00:32:28,315 --> 00:32:30,408
Dud�lj!
656
00:32:30,450 --> 00:32:31,417
Az nem el�g.
657
00:32:31,451 --> 00:32:32,816
Nem tud leh�z�dni.
658
00:32:32,853 --> 00:32:34,184
Micsoda �tkozott pech,
659
00:32:34,221 --> 00:32:36,189
pont a seriff �ccs�t
kellett leny�lnunk?!
660
00:32:42,362 --> 00:32:43,761
Fogd a sapk�dat.
661
00:32:43,797 --> 00:32:44,855
- Mi?
- J�l hallottad.
662
00:32:44,898 --> 00:32:45,887
�, Istenem.
663
00:32:56,810 --> 00:32:58,573
J�l vagy?
664
00:32:58,612 --> 00:32:59,840
Aha.
665
00:32:59,880 --> 00:33:01,541
Ok�, egy id�re ler�ztuk �ket,
666
00:33:01,581 --> 00:33:02,809
de le kell t�rn�nk err�l az �tr�l,
667
00:33:02,849 --> 00:33:04,578
mert el�bb-ut�bb egy
v�rosban lyukadunk ki.
668
00:33:04,618 --> 00:33:06,245
�s vedd ki onnan azt a p�nzt.
669
00:33:06,286 --> 00:33:08,083
Majd' a sz�vbajt hoztad r�m.
670
00:33:08,121 --> 00:33:10,453
Megcsin�ltuk, vagy nem?!
671
00:34:04,044 --> 00:34:06,035
Van itthon valaki?
672
00:34:13,586 --> 00:34:15,383
'napot.
673
00:34:15,422 --> 00:34:18,152
Meg akarok
szabadulni a kocsimt�l.
674
00:34:20,226 --> 00:34:22,820
Meg kell szabadulnom
a kocsimt�l!
675
00:34:22,862 --> 00:34:25,057
A sheriff el akarja venni t�lem
a kisl�nyomat,
676
00:34:25,098 --> 00:34:26,429
hogy �rvah�zba dugja.
677
00:34:28,902 --> 00:34:30,961
Tud valakit, aki elcser�ln�?
678
00:34:32,972 --> 00:34:35,702
Elcser�ln�m arra a teheraut�ra, ott.
679
00:34:43,416 --> 00:34:45,850
Hagyjuk, hagy r�g�djon rajta.
680
00:34:49,589 --> 00:34:52,922
H��t..a h�ts� gumik �jnak t�nnek.
681
00:35:07,407 --> 00:35:08,601
Meg a r�di� is.
682
00:35:08,641 --> 00:35:09,938
Gondolod, hogy m�k�dik?
683
00:35:09,976 --> 00:35:12,843
Sz�ks�g�nk van m�sik j�rm�re.
684
00:35:12,879 --> 00:35:14,039
Hov� fogunk menni?
685
00:35:14,080 --> 00:35:17,277
El Kansas-b�l, �t a foly�n
Saint Jo-ba.
686
00:35:19,285 --> 00:35:20,513
Itt j�nnek.
687
00:35:27,060 --> 00:35:29,051
N�zd csak �ket.
688
00:35:45,111 --> 00:35:47,773
El szeretn�m cser�lni,
azzal a felt�tellel, hogy
689
00:35:47,814 --> 00:35:49,577
h�rom napig nem
haszn�lj�k orsz�g�ton.
690
00:35:53,353 --> 00:35:54,581
T�rv�nyesen.
691
00:35:54,621 --> 00:35:55,952
Itt vannak a pap�rjai, n�zz�k csak meg.
692
00:35:55,989 --> 00:35:58,184
Csak ki kell t�lten�nk az ad�sv�telit,
�s a maguk�.
693
00:36:02,428 --> 00:36:04,692
Nincs csere.
694
00:36:06,065 --> 00:36:07,089
Deh�t vadonat�j.
695
00:36:07,133 --> 00:36:09,567
Ez a kocsi nem j�.
696
00:36:09,602 --> 00:36:10,933
Mi a baj vele?
697
00:36:10,970 --> 00:36:13,700
Nem lehet vele vontatni.
698
00:36:13,740 --> 00:36:15,332
Ha csak ez a baja,
699
00:36:15,375 --> 00:36:16,467
eladja az aut�t,
700
00:36:16,509 --> 00:36:18,170
�s vesz k�t
teheraut�t az �r�b�l.
701
00:36:18,278 --> 00:36:21,042
Nincs csere.
702
00:36:21,080 --> 00:36:22,445
Verekedj�nk meg �rte.
703
00:36:24,017 --> 00:36:25,382
- Megveszt�l?
- Ha nyerek, cser�l�nk.
704
00:36:25,418 --> 00:36:27,545
Ha maga nyer, megtarthatja mindkett�t.
705
00:36:27,587 --> 00:36:28,554
- Moze...
- Hallgass.
706
00:36:28,588 --> 00:36:30,180
Mik a szab�lyok?
707
00:36:30,290 --> 00:36:31,052
D�ntse el.
708
00:36:31,090 --> 00:36:32,819
Ki�t�s?
709
00:36:32,859 --> 00:36:33,985
Cip�ben vagy mezitl�b?
710
00:36:35,395 --> 00:36:37,056
Nekem mindegy.
711
00:36:38,164 --> 00:36:39,722
Mezitl�b.
712
00:36:48,675 --> 00:36:51,610
Meg�leted magad,
csak hogy megszerezd.
713
00:36:51,644 --> 00:36:53,669
Nincs m�s v�laszt�som.
714
00:36:54,447 --> 00:36:57,041
Kapd el a fics�rt.
715
00:36:57,083 --> 00:36:58,983
Al�zd meg.
716
00:37:03,223 --> 00:37:04,713
Hajr�.
717
00:37:04,757 --> 00:37:06,588
�sd ki, Leroy.
718
00:37:10,797 --> 00:37:11,821
Gyer�nk, Leroy.
719
00:37:11,864 --> 00:37:15,197
Kapd el, Leroy. Kapd el!
720
00:37:18,338 --> 00:37:20,101
Ez nem fair!
�ll�tsa le!
721
00:37:20,139 --> 00:37:21,504
K�zdj�n tisztess�gesen!
722
00:37:21,541 --> 00:37:23,771
Vigy�zz a gerebly�vel, Leroy.
723
00:37:24,444 --> 00:37:25,968
Vigy�zz, Leroy.
724
00:37:26,012 --> 00:37:28,412
Nyom�s a kocsiba, gyertek!
725
00:37:28,448 --> 00:37:30,348
Juh�!
726
00:37:47,800 --> 00:37:49,097
Tolod?!
727
00:37:49,135 --> 00:37:50,864
Persze, hogy tolom!
728
00:37:54,407 --> 00:37:55,999
Ok�, beindult.
729
00:37:56,042 --> 00:37:58,442
Nyomd meg a f�ket.
730
00:37:59,879 --> 00:38:01,847
A f�ket! A f�ket!
731
00:38:01,881 --> 00:38:04,349
Nem m�k�dik!
732
00:38:06,686 --> 00:38:08,449
A f�ket, az istenit!
733
00:38:08,488 --> 00:38:10,319
A f�ket!
734
00:38:15,749 --> 00:38:18,737
�LLAMHAT�R
Isten hozta Missuori-ban
735
00:38:21,284 --> 00:38:25,166
St. Joseph 5 m�rf�ld
736
00:38:29,876 --> 00:38:32,140
Azt sem tudod, melyik a f�k, ugye?
737
00:38:32,178 --> 00:38:33,839
Nem m�k�dik.
738
00:38:33,880 --> 00:38:37,043
�, h�t �gy n�z ki.
739
00:38:38,718 --> 00:38:40,117
Mindenesetre
Missouri-ban vagyunk v�gre.
740
00:38:40,153 --> 00:38:42,678
�s most mi lesz?
Eladunk p�r bibli�t?
741
00:38:44,123 --> 00:38:46,182
Mennyi p�nz�nk van?
742
00:38:46,292 --> 00:38:48,817
837 doll�r plusz az apr�.
743
00:38:48,861 --> 00:38:50,556
42 cent, asszem.
744
00:38:50,596 --> 00:38:52,689
V�g�l is m�g nem
vagyunk St. Jo-ban, igaz?
745
00:38:52,732 --> 00:38:55,428
Teh�t?
746
00:38:55,468 --> 00:38:58,096
Teh�t... ez egy nagy v�ros.
747
00:38:58,137 --> 00:39:00,401
Nem kell apr�p�nzzel b�bel�dn�nk.
748
00:39:04,710 --> 00:39:06,007
"Mindannyian
ismerj�k a n�t�t..."
749
00:39:06,045 --> 00:39:07,205
"Igyunk h�t meg m�g
egy cs�sze k�v�t,"
750
00:39:07,313 --> 00:39:08,541
"...egy�nk m�g egy
szelet s�tem�nyt."
751
00:39:08,581 --> 00:39:10,845
"Vas�rnap reggel,
10 �ra 30 perc van,"
752
00:39:10,883 --> 00:39:13,511
"�s St. Jo-ban mindenki
templomban van, igaz?"
753
00:39:13,553 --> 00:39:15,145
"H�reket mondunk..."
754
00:39:17,156 --> 00:39:18,987
- Moze?
- Igen?
755
00:39:19,025 --> 00:39:20,652
Mi van, ha az �regember
nem hisz neked?
756
00:39:20,693 --> 00:39:21,853
Nyugi, hisz nekem.
757
00:39:21,894 --> 00:39:23,657
� is szeretne
gyorsan meggazdagodni,
758
00:39:23,696 --> 00:39:24,663
ak�rcsak mi.
759
00:39:24,697 --> 00:39:26,324
Lehet, hogy nincs is ez�stb�ny�ja.
760
00:39:26,365 --> 00:39:27,992
Alaposan ut�nan�ztem, nyugi.
761
00:39:28,034 --> 00:39:29,001
Hol van a p�nz?
762
00:39:29,035 --> 00:39:30,662
Olyan, amilyennek mondj�k...
763
00:39:30,703 --> 00:39:32,000
gazdag, �s kapzsi.
764
00:39:32,038 --> 00:39:35,838
"A f�ggetlen jel�lt a
szen�tusban, id�n..."
765
00:39:35,875 --> 00:39:37,172
H�zd fel a zoknidat.
766
00:39:37,210 --> 00:39:38,643
Moze, ha lesz egy ez�stb�ny�nk,
767
00:39:38,678 --> 00:39:41,010
lesz majd h�zunk is, meg minden�nk?
768
00:39:41,047 --> 00:39:43,709
Egyszer�en minden�nk meglesz.
769
00:39:43,749 --> 00:39:46,411
Ott, t�l a sarkon, az �gen
ragyog a sziv�rv�ny...
770
00:39:46,452 --> 00:39:48,283
Igyunk h�t meg m�g
egy cs�sze k�v�t,
771
00:39:48,321 --> 00:39:49,549
Ok�, mindent megjegyezt�l?
772
00:39:49,589 --> 00:39:51,386
Az East Warring
�s a Burlington sark�n.
773
00:39:51,424 --> 00:39:53,688
11-kor, kis�rt szemekkel �rkezz.
774
00:39:53,726 --> 00:39:56,593
- Ennyi az eg�sz.
- Moze, ne felejtsd a p�nzt.
775
00:39:56,629 --> 00:40:00,156
Persze, hogy nem felejtem.
776
00:40:00,199 --> 00:40:01,564
Tal�lkozunk f�l �ra m�lva.
777
00:40:01,601 --> 00:40:03,660
Moze, ak�r egy
zongor�t is vehet�nk?
778
00:40:03,703 --> 00:40:05,000
Zongor�t?
779
00:40:05,037 --> 00:40:06,470
Megvehetj�k az eg�sz gy�rat.
780
00:40:10,543 --> 00:40:13,410
Ott, t�l a sarkon, az �gen
781
00:40:13,446 --> 00:40:15,471
ragyog a sziv�rv�ny...
782
00:40:15,514 --> 00:40:17,846
"...meg�rizni a
term�szetes er�forr�sokat."
783
00:40:42,108 --> 00:40:46,442
Azt hiszem, nem csin�lt t�l j� cser�t.
784
00:40:46,479 --> 00:40:49,243
Az �cs�m nagyon
haragszik mag�ra.
785
00:40:49,315 --> 00:40:52,216
�gy t�nik, valaki a saj�t
whiskey-j�t adta el neki.
786
00:40:52,251 --> 00:40:54,981
Nem tart�ztathat le.
Missuori-ban vagyunk.
787
00:40:55,021 --> 00:40:57,387
Az �tkozott �ccse
pedig egy szeszcsemp�sz!
788
00:40:57,423 --> 00:41:01,792
Borzaszt� nagy pof�ja van, Uram.
789
00:41:01,827 --> 00:41:04,057
Tal�n nem tart�ztathatom le
Missouri-ban,
790
00:41:04,096 --> 00:41:05,893
de lehet, hogy nem is akarom.
791
00:41:05,931 --> 00:41:07,262
De gondoskodni akarok arr�l,
792
00:41:07,333 --> 00:41:10,427
hogy ne �rezze mag�t ilyen
piszok j�l ide�t.
793
00:41:16,842 --> 00:41:18,309
Kapjuk el!
794
00:43:01,480 --> 00:43:03,710
Addie...
795
00:43:13,659 --> 00:43:15,490
Addie...
796
00:43:21,367 --> 00:43:23,198
Moze.
797
00:43:23,269 --> 00:43:25,396
Moze...
798
00:43:25,438 --> 00:43:26,405
Le...
799
00:43:26,439 --> 00:43:28,771
Lenyeltem az aranyfogamat.
800
00:43:28,808 --> 00:43:29,775
Jaj, Moze.
801
00:43:29,809 --> 00:43:30,776
Mindent elvettek.
802
00:43:30,810 --> 00:43:32,209
�, Moze, t�ged
alaposan �sszevertek.
803
00:43:32,244 --> 00:43:33,370
Semmink nem maradt.
804
00:43:33,412 --> 00:43:34,538
Emiatt ne agg�dj.
805
00:43:34,580 --> 00:43:36,548
Eltettem egy t�zest, v�sz eset�re.
806
00:43:36,582 --> 00:43:37,879
T�z doll�rt?
807
00:43:37,917 --> 00:43:39,544
Mihez kezdj�nk t�z doll�rral?
808
00:43:39,585 --> 00:43:40,950
Vehetn�nk p�r bibli�t,
809
00:43:40,986 --> 00:43:42,476
boldogg� tenni n�h�ny �zvegyet.
810
00:43:42,521 --> 00:43:45,319
Sok kis v�rosnak
kell lennie errefel�.
811
00:43:45,357 --> 00:43:47,882
P�r p�nzt�rc�t megk�nny�t�nk...
812
00:43:47,927 --> 00:43:50,521
mire feleszm�lsz, megint
tele lesz�nk p�nzzel.
813
00:43:50,563 --> 00:43:51,757
Lefogadom, hogy hamarosan
814
00:43:51,797 --> 00:43:54,322
vadi�j kocsink lesz, meg minden.
815
00:44:02,508 --> 00:44:07,275
Most elviszel Billie n�nihez, igaz?
816
00:44:09,882 --> 00:44:12,043
- �, Moze...
- Ne kezdj b�gni.
817
00:44:12,084 --> 00:44:13,051
Nem fogok.
818
00:44:13,085 --> 00:44:16,389
Ebben �llapodtunk meg, ugye?
819
00:44:31,871 --> 00:44:32,860
J�l n�z ki.
820
00:44:32,905 --> 00:44:35,237
Ja, nagyon takaros.
821
00:44:39,212 --> 00:44:41,112
Az ott Daniel b�csik�d lesz.
822
00:44:41,147 --> 00:44:43,012
� is takaros, nem igaz?
823
00:44:43,049 --> 00:44:44,710
De, nagyon.
824
00:44:47,587 --> 00:44:49,077
Tal�n ha Roosevelt idel�togat,
825
00:44:49,122 --> 00:44:51,454
megmondja neki, hogy vigyen ki
az �llom�sra, hogy l�thassam.
826
00:44:51,491 --> 00:44:52,685
Meg�rhatn�d a
j� �reg Frankie-nek,
827
00:44:52,725 --> 00:44:54,158
most m�r tudja,
milyen c�mre �rjon vissza.
828
00:44:54,193 --> 00:44:55,558
Ja, biztosan megteszi.
829
00:44:55,595 --> 00:44:56,562
M�g sz�p, hogy megteszi.
830
00:44:56,596 --> 00:44:58,291
Nem k�rd�s, hogy megteszi.
831
00:45:00,333 --> 00:45:02,563
Ne vesztegess�k az id�t.
832
00:45:17,650 --> 00:45:18,708
Tess�k, itt van...
833
00:45:18,751 --> 00:45:21,049
a g�rkorid,
a r�di�d.
834
00:45:21,087 --> 00:45:22,179
Most mihez kezdesz?
835
00:45:22,221 --> 00:45:23,984
Ne aggodj, van p�r tervem.
836
00:45:24,023 --> 00:45:25,752
Tele vagyok �tletekkel.
837
00:45:25,792 --> 00:45:26,884
Sipirc.
838
00:45:29,695 --> 00:45:33,495
Ha biztosan tudtam volna,
hogy nem vagy az apuk�m...
839
00:45:35,501 --> 00:45:37,935
Biztos, hogy nem
vagyok az apuk�d.
840
00:45:37,970 --> 00:45:39,597
N�ha arra gondolok, hogy tal�n
841
00:45:39,639 --> 00:45:41,607
Mr. Connors
lehet az apuk�m,
842
00:45:41,641 --> 00:45:43,472
ahogy meg�rintette a v�llamat,
843
00:45:43,509 --> 00:45:46,808
vagy aj�nd�kot hozott az �dess�gboltb�l.
844
00:45:46,846 --> 00:45:50,441
�s Mr. Pritchard, egyszer nagyon
kedvesen mosolygott r�m,
845
00:45:50,483 --> 00:45:53,941
pedig nincs is ugyanolyan �llunk.
846
00:45:55,755 --> 00:45:57,848
Viszl�t.
847
00:45:57,890 --> 00:46:00,222
Nem k�s�rsz el az ajt�ig?
848
00:46:00,259 --> 00:46:01,692
Itt az ajt�, el�tted.
849
00:46:01,727 --> 00:46:04,195
Meddig kellene,
hogy k�s�rjelek ?
850
00:46:04,230 --> 00:46:06,130
Csod�lkozni fognak,
hogyan keveredtem ide.
851
00:46:06,165 --> 00:46:07,928
Mondd azt, hogy anyuk�d
bar�tja hozott,
852
00:46:07,967 --> 00:46:10,197
�s volt n�mi gond az �t sor�n,
853
00:46:10,236 --> 00:46:11,669
az aut�val...�s a p�nz�gyekkel.
854
00:46:11,704 --> 00:46:14,036
No, menj m�r.
855
00:46:56,048 --> 00:46:58,016
Igen?
856
00:46:58,050 --> 00:47:01,747
Igen?
857
00:47:01,787 --> 00:47:03,755
�n vagyok az, Addie.
858
00:47:03,789 --> 00:47:05,814
Addie?
859
00:47:05,858 --> 00:47:10,227
Addie, m�r betegre agg�dtam magam.
860
00:47:10,329 --> 00:47:12,889
Addie...
gyere be, kicsim.
861
00:48:23,236 --> 00:48:25,466
M�r �rtam p�r levelet,
Daniel b�csik�d pedig
862
00:48:25,504 --> 00:48:27,529
megpr�b�lta telefonon el�rni
anyuk�d szomsz�dait,
863
00:48:27,573 --> 00:48:28,733
hogy megtudjuk, hov� t�nt�l.
864
00:48:28,774 --> 00:48:31,504
Kik�p�tt �desany�d vagy,
865
00:48:31,544 --> 00:48:32,772
sz�p, mint egy festm�ny.
866
00:48:32,812 --> 00:48:34,609
Nem is tudom,
mivel k�n�ljalak...
867
00:48:34,647 --> 00:48:36,672
Amire most sz�ks�ged van,
az egy j� hideg limon�d�.
868
00:48:36,716 --> 00:48:41,585
Cs�cs�lj itt nyugodtan, m�ris hozom.
869
00:48:41,621 --> 00:48:45,079
Mindenki nagyon boldog lesz,
hogy v�gre l�that t�ged.
870
00:48:46,192 --> 00:48:48,820
Mindj�rt kib�jhatsz a ruh�idb�l,
871
00:48:48,861 --> 00:48:51,728
vehetsz egy finom, forr� f�rd�t...
872
00:48:51,764 --> 00:48:55,461
�s mehetsz aludni
a saj�t �gyacsk�dba,
873
00:48:55,501 --> 00:48:57,435
az unokatestv�red,
Edna mell�.
874
00:48:57,470 --> 00:49:00,564
M�r majdnem lemondtam r�lad.
875
00:49:00,606 --> 00:49:03,097
Lefogadom, hogy majd' �henhalsz.
876
00:49:03,142 --> 00:49:06,373
V�gok neked egy
nagy szelet pit�t.
877
00:49:08,080 --> 00:49:09,604
Kaptuk azt a k�t t�viratot,
878
00:49:09,649 --> 00:49:11,981
azut�n t�bbet nem
is hallottunk fel�led.
879
00:50:04,904 --> 00:50:08,032
Vil�gosan megmondtam:
nem tarthatsz velem.
880
00:50:12,478 --> 00:50:15,709
M�g mindig tartozol
200 doll�rral.
881
00:50:25,591 --> 00:50:27,058
Moze, n�zd!
882
00:50:31,096 --> 00:50:33,030
Gyer�nk!
883
00:50:34,933 --> 00:50:37,026
Gyorsan!
884
00:51:24,382 --> 00:51:28,011
"L�gy mindig der�s"
885
00:51:28,053 --> 00:51:32,456
"N�zz magasra,
hol az �gbolt sz�p k�k."
886
00:51:32,491 --> 00:51:36,552
"Ha kilenc fiad v�r otthon,"
887
00:51:36,595 --> 00:51:40,929
"az k�sz baseball-csapat,
's az hozza a p�nzt."
888
00:51:40,966 --> 00:51:44,959
"L�gy mindig vid�m,
�s ne add fel."
889
00:51:45,003 --> 00:51:47,699
"Nevess ki minden bajt."
890
00:51:47,739 --> 00:51:48,967
"Doodley-doo"
891
00:51:49,007 --> 00:51:51,066
"Ess mindig talpra,"
892
00:51:51,109 --> 00:51:53,009
"Mint k�bor macska."
893
00:51:53,044 --> 00:51:56,070
"L�gy mindig der�s, �gy."
60539