All language subtitles for jhfsxhggkiteg

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,150 --> 00:00:17,080 10 points. 2 00:00:17,120 --> 00:00:19,020 50 points. 3 00:00:19,050 --> 00:00:20,290 Bonus points. 4 00:00:20,320 --> 00:00:21,960 100 points. 5 00:00:21,990 --> 00:00:23,920 Mom, he's ripping his guts out. 6 00:00:26,529 --> 00:00:28,100 Oh, guardian angel. 7 00:00:28,130 --> 00:00:30,000 Crap. 8 00:00:30,030 --> 00:00:33,172 Oh, no, God's getting us. 9 00:00:44,452 --> 00:00:46,282 Mom, there's a blind man. 10 00:00:46,312 --> 00:00:48,921 Oh, nice. 11 00:01:02,503 --> 00:01:03,563 Yes. 12 00:01:03,603 --> 00:01:05,173 Cool. 13 00:01:05,203 --> 00:01:07,274 50 points. 14 00:01:15,613 --> 00:01:19,053 10 points. 15 00:01:19,083 --> 00:01:20,983 50 points. 16 00:01:21,024 --> 00:01:22,983 I'm getting so good at being helper. 17 00:01:23,023 --> 00:01:24,293 Dougie, shh, I'm on the phone. 18 00:01:24,323 --> 00:01:25,553 Can I play online if all my homework's done? 19 00:01:25,593 --> 00:01:27,553 Betty. 20 00:01:27,593 --> 00:01:29,125 No, I'm in the car. 21 00:01:29,165 --> 00:01:31,165 I'm going to pick up Jenna at the ferry. 22 00:01:31,195 --> 00:01:34,405 She came home to spend Halloween with her brother. 23 00:01:34,435 --> 00:01:35,764 Is that true love or what? 24 00:01:35,804 --> 00:01:37,775 Jenna's my girlfriend. 25 00:01:37,805 --> 00:01:39,405 I'm gonna marry her. 26 00:01:39,435 --> 00:01:41,545 He says he's gonna marry her. 27 00:01:41,575 --> 00:01:43,474 Yes. 28 00:01:43,504 --> 00:01:45,045 I don't think they got up to the word "incest" 29 00:01:45,075 --> 00:01:45,515 in the third grade yet. 30 00:01:45,545 --> 00:01:47,545 You said "sex." 31 00:01:47,575 --> 00:01:49,544 I said "incest." 32 00:01:49,584 --> 00:01:51,484 And don't be so snoopy. Play your game. 33 00:01:51,514 --> 00:01:53,785 She always takes Dougie out on Halloween. 34 00:01:53,815 --> 00:01:56,125 She doesn't want to break the tradition. 35 00:01:56,155 --> 00:01:58,096 I know. 36 00:01:58,126 --> 00:02:01,227 When Jenna takes me, we're gonna find Satan, 37 00:02:01,267 --> 00:02:03,466 and I'm gonna show him what a good helper I am. 38 00:02:03,496 --> 00:02:06,596 There really is a Satan, right? 39 00:02:06,636 --> 00:02:08,037 That's why I was calling you. 40 00:02:08,067 --> 00:02:10,037 I do have a costume. 41 00:02:10,066 --> 00:02:13,276 I'm putting together this Carmen Miranda 42 00:02:13,306 --> 00:02:16,377 and Chiquita Banana type thing. 43 00:02:16,407 --> 00:02:20,246 It came to me in a dream. 44 00:02:20,276 --> 00:02:21,486 Actually, I was stoned. 45 00:02:24,246 --> 00:02:25,516 So is there? 46 00:02:25,556 --> 00:02:27,388 What? Is there what there? 47 00:02:27,418 --> 00:02:31,428 A Satan in real life? 48 00:02:31,458 --> 00:02:37,098 Um, hey, Betty, can you hold on a sec? 49 00:02:37,128 --> 00:02:42,138 Well, ah, for man, 50 00:02:42,168 --> 00:02:45,338 Satan represents evil. 51 00:02:45,378 --> 00:02:48,378 And evil does occur here 52 00:02:48,408 --> 00:02:51,378 and everywhere in the whole world. 53 00:02:51,418 --> 00:02:56,150 And so, in that sense, Satan does exist, 54 00:02:56,190 --> 00:02:58,190 except that he 55 00:02:58,220 --> 00:02:59,859 doesn't look like anything. 56 00:02:59,889 --> 00:03:03,590 He doesn't go running around with horns and a tail. 57 00:03:08,900 --> 00:03:11,500 Unless, of course, he's wearing a costume 58 00:03:11,540 --> 00:03:14,239 like his little helper does. 59 00:03:14,269 --> 00:03:16,310 Yes. 60 00:03:16,340 --> 00:03:18,680 Hey, Betty, I see the ferry. 61 00:03:33,191 --> 00:03:34,631 Jenna! 62 00:03:36,331 --> 00:03:37,091 Jenna! 63 00:03:38,402 --> 00:03:39,462 Jenna. 64 00:03:42,231 --> 00:03:44,131 Jenna! 65 00:03:47,641 --> 00:03:50,241 Dougie! 66 00:03:58,383 --> 00:03:59,753 Dougie! 67 00:03:59,783 --> 00:04:01,192 Jenna! 68 00:04:01,222 --> 00:04:04,293 Oh, I missed you so much. 69 00:04:04,323 --> 00:04:07,562 Okay, we're gonna find Satan when we go trick-or-treating. 70 00:04:07,592 --> 00:04:08,592 We are? 71 00:04:08,632 --> 00:04:10,633 Let's see the costume. 72 00:04:10,663 --> 00:04:13,303 Oh, Satan's Little Helper. 73 00:04:13,333 --> 00:04:14,432 That's so cool. 74 00:04:14,472 --> 00:04:15,472 Mom made it. 75 00:04:15,502 --> 00:04:16,573 She did? 76 00:04:16,603 --> 00:04:18,303 Well, then we better find Satan. 77 00:04:18,343 --> 00:04:20,603 And I can do karate. 78 00:04:20,643 --> 00:04:23,244 Oh, I'd better watch out. 79 00:04:23,274 --> 00:04:25,945 Oh, Mom. 80 00:04:25,985 --> 00:04:27,585 Where's Dad? 81 00:04:27,615 --> 00:04:28,554 Oh, he's at work. 82 00:04:28,584 --> 00:04:30,514 On a Saturday? 83 00:04:30,554 --> 00:04:32,455 Well, it's either that or he's having an affair. 84 00:04:32,485 --> 00:04:33,785 Mom. 85 00:04:33,825 --> 00:04:35,694 Show me your hands. 86 00:04:35,724 --> 00:04:37,694 Come on, show me. 87 00:04:37,724 --> 00:04:39,394 Oh, you're biting them again. 88 00:04:39,425 --> 00:04:41,964 Don't embarrass me. 89 00:04:41,994 --> 00:04:44,264 Mom, Dougie, this is Alex. 90 00:04:44,294 --> 00:04:45,464 Hi. 91 00:04:45,504 --> 00:04:46,764 Hello. 92 00:04:46,804 --> 00:04:49,404 Dougie, I've heard so much about you. 93 00:04:49,434 --> 00:04:50,974 We met up at school, 94 00:04:51,004 --> 00:04:53,446 then we discovered we're both from Bell Island 95 00:04:53,476 --> 00:04:55,217 and both theater majors too. 96 00:04:56,576 --> 00:04:58,616 Kind of a kismet thing. 97 00:04:58,646 --> 00:05:00,246 I'll say. 98 00:05:00,286 --> 00:05:02,487 And since I was coming home for Halloween 99 00:05:02,517 --> 00:05:04,786 and it's Alex's favorite holiday too, 100 00:05:04,826 --> 00:05:07,256 I figure we can all go trick-or-treating together. 101 00:05:07,286 --> 00:05:08,526 No! 102 00:05:08,556 --> 00:05:11,426 Dougie. 103 00:05:11,466 --> 00:05:13,566 He gets kind of possessive. 104 00:05:13,596 --> 00:05:16,495 He's had his heart set on marrying her. 105 00:05:16,535 --> 00:05:18,266 Now you're competition. 106 00:05:20,336 --> 00:05:22,478 Listen, I don't have to go trick-or-treating with you guys 107 00:05:22,508 --> 00:05:24,437 if it's gonna ruin your plans with your brother. 108 00:05:24,477 --> 00:05:26,378 No, no, he just needs to get used to you. 109 00:05:26,408 --> 00:05:27,348 I'm sure he'll be fine. 110 00:05:32,347 --> 00:05:34,788 So how is it you guys never met before, 111 00:05:34,818 --> 00:05:36,558 I mean, at least in high school? 112 00:05:36,588 --> 00:05:38,287 Uh, I didn't go to Bell Island High. 113 00:05:38,327 --> 00:05:40,287 So what? 114 00:05:40,327 --> 00:05:41,728 You went to boarding school? 115 00:05:41,758 --> 00:05:43,528 Boarding schools suck. 116 00:05:43,558 --> 00:05:44,667 Dougie. 117 00:05:44,697 --> 00:05:46,027 Believe me, 118 00:05:46,067 --> 00:05:47,597 boarding school was not my first choice. 119 00:05:47,627 --> 00:05:49,268 His dad forced him. 120 00:05:49,298 --> 00:05:50,800 Forced him? That's not very nice. 121 00:05:50,840 --> 00:05:52,569 By the way, am I taking you home? 122 00:05:52,609 --> 00:05:54,269 Actually, he's coming to our house. 123 00:05:54,309 --> 00:05:55,609 He might stay over. 124 00:05:55,639 --> 00:05:56,740 We're not sure. 125 00:05:56,780 --> 00:05:57,810 What? 126 00:05:57,840 --> 00:06:00,409 Oh. 127 00:06:49,133 --> 00:06:50,463 Dougie, where you going? 128 00:06:50,503 --> 00:06:54,372 To find Satan. 129 00:06:54,402 --> 00:06:57,543 And without you. 130 00:06:57,573 --> 00:06:59,813 Wait. 131 00:07:09,952 --> 00:07:12,693 What's with all this Satan stuff all of a sudden? 132 00:07:12,723 --> 00:07:15,392 Oh, your dad got him this new video game 133 00:07:15,422 --> 00:07:16,824 called Satan's Little Helper. 134 00:07:16,864 --> 00:07:18,834 He's got it on this, on his computer. 135 00:07:24,464 --> 00:07:25,574 Mom. What? 136 00:07:25,604 --> 00:07:28,444 The door? 137 00:07:28,474 --> 00:07:30,344 Take this, please. 138 00:07:38,484 --> 00:07:40,454 Alex, our house. 139 00:07:40,484 --> 00:07:42,153 House, meet Alex. 140 00:07:42,183 --> 00:07:43,884 Nice. Very homey. 141 00:07:48,895 --> 00:07:49,925 You don't have to do that. 142 00:07:49,965 --> 00:07:53,496 Oh, I can't help it. 143 00:07:53,536 --> 00:07:54,566 When my dad divorced my mom, 144 00:07:54,596 --> 00:07:57,435 he took one of his girlfriends with him to Japan. 145 00:07:57,465 --> 00:08:00,876 Brought back the whole "no shoes in the house" policy. 146 00:08:00,906 --> 00:08:05,546 Beat it into my head ever since. 147 00:08:05,576 --> 00:08:08,946 Can't wait to see what you've got for costumes this year. 148 00:08:08,986 --> 00:08:10,585 Actually, we don't have anything. 149 00:08:10,615 --> 00:08:12,415 We've been totally racking our brains 150 00:08:12,455 --> 00:08:13,616 but can't come up with a thing. 151 00:08:13,656 --> 00:08:16,027 Theater majors, shame on you. 152 00:08:16,057 --> 00:08:17,887 I know. It's totally weird. 153 00:08:17,927 --> 00:08:19,757 Would you like to wear 154 00:08:19,797 --> 00:08:21,898 what I made for myself last Halloween? 155 00:08:21,928 --> 00:08:24,497 A Renaissance slut? 156 00:08:24,527 --> 00:08:26,467 I still don't know what you were thinking. 157 00:08:26,497 --> 00:08:27,767 Alex, help he here, will ya? 158 00:08:27,797 --> 00:08:29,208 She is an actress, isn't she? 159 00:08:29,238 --> 00:08:30,707 Last I heard. 160 00:08:30,737 --> 00:08:32,907 Mother, that is so not me. 161 00:08:32,937 --> 00:08:34,877 I still have it all in the attic. 162 00:08:34,907 --> 00:08:36,847 You get undressed. I'll go look for it. 163 00:08:36,877 --> 00:08:38,617 Alex, make yourself at home. 164 00:08:38,647 --> 00:08:39,847 And as soon as we're finished, 165 00:08:39,877 --> 00:08:41,587 I'll see if I can help you out. 166 00:08:41,617 --> 00:08:42,717 If you get bored, play with this. 167 00:08:42,747 --> 00:08:43,749 No, Mom. 168 00:08:43,789 --> 00:08:45,019 Come back here, you. 169 00:08:45,059 --> 00:08:46,889 Come up the stairs. 170 00:09:32,600 --> 00:09:35,970 What the heck are you supposed to be, Whooly? 171 00:09:36,010 --> 00:09:38,541 Satan's Little Helper. 172 00:09:38,581 --> 00:09:40,280 That is so gay. 173 00:09:40,310 --> 00:09:43,782 Just wait till I find Satan and he sends you all to hell. 174 00:09:43,812 --> 00:09:45,053 Let's see how you laugh then. 175 00:09:45,083 --> 00:09:46,482 Yeah, right. 176 00:10:17,654 --> 00:10:19,824 Ah, that is great. 177 00:10:22,924 --> 00:10:26,924 That looks so real. 178 00:10:37,933 --> 00:10:40,946 Oh, my God, they're like melons. 179 00:10:40,975 --> 00:10:43,775 Yep, you are a lusty wench. 180 00:10:43,815 --> 00:10:45,686 I can't let Alex see me like this. 181 00:10:45,716 --> 00:10:47,616 We just met. 182 00:10:47,646 --> 00:10:49,685 I mean, you know, started dating. 183 00:10:49,715 --> 00:10:52,725 Actually, it's our first official date, 184 00:10:52,755 --> 00:10:53,956 and I can't believe my own mother's 185 00:10:53,986 --> 00:10:56,125 trying to turn me into a whore. 186 00:10:56,155 --> 00:10:59,725 What is this about Alex not wanting to go home? 187 00:10:59,765 --> 00:11:01,126 He doesn't get along with his dad. 188 00:11:01,166 --> 00:11:02,895 He didn't even tell him he was coming. 189 00:11:02,935 --> 00:11:04,065 Why? 190 00:11:04,095 --> 00:11:05,135 Same old. 191 00:11:05,165 --> 00:11:06,665 He doesn't want him acting. 192 00:11:06,705 --> 00:11:08,837 Wants him to take over his toupee business. 193 00:11:08,877 --> 00:11:10,937 His toupee business. 194 00:11:10,977 --> 00:11:12,107 His toupee-- 195 00:11:15,017 --> 00:11:17,847 You look at yourself now. 196 00:11:23,957 --> 00:11:26,587 Want some cider? 197 00:11:35,867 --> 00:11:38,138 Isn't that a bit too much makeup, my lady? 198 00:11:42,139 --> 00:11:44,908 Nah, the more, the better. 199 00:11:44,948 --> 00:11:47,709 Not that the blokes be looking at me face 200 00:11:47,749 --> 00:11:51,718 when they got these tender morsels in their hands. 201 00:12:21,110 --> 00:12:23,180 Trick or treat. 202 00:13:11,804 --> 00:13:13,333 Well, 203 00:13:13,373 --> 00:13:15,303 what do you think? 204 00:13:15,343 --> 00:13:16,343 Wow. 205 00:13:16,373 --> 00:13:20,043 You look stunning. 206 00:13:20,073 --> 00:13:21,013 Really? 207 00:13:23,143 --> 00:13:25,113 I can't believe your mom wore that for Halloween. 208 00:13:25,153 --> 00:13:26,983 I know. 209 00:13:30,123 --> 00:13:32,993 Well, what you gonna be for All Hallows Eve, eh? 210 00:13:33,023 --> 00:13:34,195 You know, I was just thinking. 211 00:13:34,225 --> 00:13:35,865 Your brother's so into this game, 212 00:13:35,895 --> 00:13:37,825 maybe I'll dress as Satan for him for Halloween. 213 00:13:37,865 --> 00:13:40,035 Oh, that's a great idea. 214 00:13:40,065 --> 00:13:42,105 I figured, "I've lived with Satan all my life. 215 00:13:42,135 --> 00:13:43,235 "It should be easy to draw from him 216 00:13:43,265 --> 00:13:44,765 to get the character down." 217 00:13:44,805 --> 00:13:45,875 Hey, Alex. 218 00:13:45,905 --> 00:13:47,105 Cider? Sure. 219 00:13:47,135 --> 00:13:49,305 Mom, Alex got his inspiration. 220 00:13:49,345 --> 00:13:50,375 He's going to be Satan. 221 00:13:50,405 --> 00:13:52,975 Oh, that's nice. 222 00:13:54,974 --> 00:13:58,245 I bet this will make Dougie really happy. 223 00:13:58,285 --> 00:13:59,785 I'm sure he'll start warming up to you. 224 00:13:59,815 --> 00:14:02,054 I hope so. 225 00:14:41,628 --> 00:14:44,228 How the hell does he do that? 226 00:14:59,078 --> 00:15:01,050 Crap, that is so cool. 227 00:15:20,169 --> 00:15:23,040 Awesome. 228 00:15:25,379 --> 00:15:26,839 Are you Satan? 229 00:15:28,180 --> 00:15:29,952 Wait. 230 00:15:29,982 --> 00:15:31,411 I'm Douglas Whooly. 231 00:15:31,451 --> 00:15:33,381 Can I be your helper? 232 00:15:38,251 --> 00:15:39,261 Can you talk? 233 00:15:41,261 --> 00:15:43,392 Then why don't you? 234 00:15:43,432 --> 00:15:47,361 'Cause you don't need to? 235 00:15:47,401 --> 00:15:50,201 How many points for killing that old guy? 236 00:15:50,231 --> 00:15:51,272 I forgot. 237 00:15:55,171 --> 00:15:58,111 20? That's all? 238 00:15:58,141 --> 00:16:01,413 So, Master, next could we send 239 00:16:01,443 --> 00:16:05,083 my sister's new boyfriend, Alex, down to hell? 240 00:16:05,113 --> 00:16:07,983 They go to college together, and they're at my house. 241 00:16:08,023 --> 00:16:09,393 And I only want to go trick-or-treating 242 00:16:09,423 --> 00:16:11,393 with my sister. 243 00:16:11,423 --> 00:16:14,123 And you don't have worry, 'cause my dad's away at work. 244 00:16:28,104 --> 00:16:29,315 Afraid God might see us? 245 00:16:36,514 --> 00:16:39,255 So can you? And can I be your helper? 246 00:16:44,995 --> 00:16:47,124 This is gonna be so fun. 247 00:16:52,135 --> 00:16:56,474 Well, let's just let this cider cool off a bit. 248 00:16:56,504 --> 00:16:58,036 Thanks, Jim. 249 00:16:58,076 --> 00:16:59,176 This Halloween marks... 250 00:16:59,206 --> 00:17:00,147 Oh, look, Billy Flarin. 251 00:17:00,177 --> 00:17:02,176 ...Billy Flarin arson incident. 252 00:17:02,216 --> 00:17:04,446 Mayor Flarin assures us that this time around... 253 00:17:04,476 --> 00:17:07,547 He went to my high school. 254 00:17:07,586 --> 00:17:09,316 Adding that Billy has been born again 255 00:17:09,356 --> 00:17:11,356 and poses no threat to the community. 256 00:17:11,386 --> 00:17:14,056 Nevertheless, fire officials are advising residents 257 00:17:14,086 --> 00:17:16,326 of Bell Island to extinguish all candles 258 00:17:16,356 --> 00:17:18,256 from outside their homes. 259 00:17:18,296 --> 00:17:22,065 Lisa G, WNTC News. 260 00:17:22,095 --> 00:17:26,468 Bet you didn't have any arsonists at your school. 261 00:17:26,508 --> 00:17:29,207 No, I guess I missed out. 262 00:17:29,237 --> 00:17:32,508 I'm gonna go get us some special cider mugs. 263 00:17:39,148 --> 00:17:40,418 She's so weird. 264 00:17:40,448 --> 00:17:42,257 I'm sorry. 265 00:17:54,398 --> 00:17:55,999 I need to show you something. 266 00:17:58,469 --> 00:18:03,139 If you need me to do karate, I can. 267 00:18:03,179 --> 00:18:04,179 Look. 268 00:18:10,279 --> 00:18:11,479 Was that good? 269 00:18:19,629 --> 00:18:23,229 This could be our secret door to Hell. 270 00:18:36,581 --> 00:18:39,311 So cool. 271 00:19:00,502 --> 00:19:02,873 I hide down here all the time. 272 00:19:02,903 --> 00:19:05,142 I can make all the noise I want, 273 00:19:05,172 --> 00:19:07,612 and no one hears me. 274 00:19:36,474 --> 00:19:38,444 You can have some. 275 00:19:40,744 --> 00:19:43,444 Are you wearing a costume so no one could see 276 00:19:43,484 --> 00:19:44,714 what you really look like? 277 00:19:44,744 --> 00:19:46,453 Just like me? 278 00:19:48,454 --> 00:19:49,584 Can I see? 279 00:19:55,496 --> 00:19:57,196 Okay. 280 00:19:58,496 --> 00:19:59,596 Smash! 281 00:20:02,265 --> 00:20:04,406 Oh, that so looks like blood. 282 00:20:12,416 --> 00:20:14,745 Is Dougie back yet? 283 00:20:14,775 --> 00:20:18,616 Dougie! 284 00:20:22,687 --> 00:20:24,187 Dougie! 285 00:20:24,227 --> 00:20:27,328 I'm down here, in hell! 286 00:20:27,358 --> 00:20:28,157 Well, come on up! 287 00:20:28,197 --> 00:20:30,397 Alex wants to tell you something. 288 00:20:30,427 --> 00:20:33,438 Okay, I'll get him to come downstairs, 289 00:20:33,468 --> 00:20:36,437 and then you can-- gsskk! 290 00:20:42,507 --> 00:20:46,447 Duh, what kind of helper do you think I am? 291 00:20:54,019 --> 00:20:55,389 Did you find Satan? 292 00:20:55,418 --> 00:20:56,359 No. 293 00:20:56,389 --> 00:20:58,659 Come downstairs. I have to show you something. 294 00:20:58,689 --> 00:20:59,759 Well, what's up? 295 00:20:59,799 --> 00:21:01,599 Just something. 296 00:21:03,328 --> 00:21:04,469 Oh, no, now, don't pull on him. 297 00:21:04,499 --> 00:21:06,299 You're gonna make him spill his cider. 298 00:21:06,339 --> 00:21:07,739 Now, everyone, into the dining room, please. 299 00:21:07,769 --> 00:21:09,508 Drink your cider in the dining room. 300 00:21:09,538 --> 00:21:10,568 You want some? No. 301 00:21:10,608 --> 00:21:11,739 Well, just go into the dining room 302 00:21:11,769 --> 00:21:13,309 and sit with your sister. 303 00:21:13,339 --> 00:21:15,379 She came all the way just to see you. 304 00:21:15,409 --> 00:21:16,208 Go on. 305 00:21:21,751 --> 00:21:24,820 So, Dougie, 306 00:21:24,850 --> 00:21:26,691 how about I dress as Satan for Halloween? 307 00:21:26,721 --> 00:21:28,621 You could be my little helper, like in the video game. 308 00:21:28,661 --> 00:21:29,691 We can join forces. 309 00:21:29,731 --> 00:21:31,560 No. Why not? 310 00:21:31,590 --> 00:21:34,501 You and Alex could be the Satan team from hell 311 00:21:34,531 --> 00:21:37,330 and scare everybody when you go trick-or-treating. 312 00:21:37,370 --> 00:21:39,440 I need you to come with me to the costume store. 313 00:21:39,470 --> 00:21:41,500 As my official helper, I'm afraid that's an order. 314 00:21:41,540 --> 00:21:42,841 That's an order. 315 00:21:46,340 --> 00:21:48,742 Okay. 316 00:21:48,782 --> 00:21:50,553 So I'll go with Alex to the costume store, 317 00:21:50,583 --> 00:21:53,452 and you stay here with Mom. 318 00:21:53,482 --> 00:21:54,652 But wait just one second. 319 00:22:04,791 --> 00:22:07,602 Psst, Master, 320 00:22:07,632 --> 00:22:08,462 it's your helper. 321 00:22:10,702 --> 00:22:12,502 Okay, it's all changed. 322 00:22:12,542 --> 00:22:14,802 I'll go with Alex to the costume store. 323 00:22:14,842 --> 00:22:16,614 You just follow us, and when we come out, 324 00:22:16,644 --> 00:22:18,373 you can just kill him and send him back to hell. 325 00:22:18,413 --> 00:22:19,413 Okay? 326 00:22:21,544 --> 00:22:23,414 Yes. 327 00:22:34,723 --> 00:22:36,734 Come on, let's go. 328 00:22:40,703 --> 00:22:42,673 Well, I guess we better get going. 329 00:22:42,703 --> 00:22:44,806 Don't be too long. 330 00:22:48,845 --> 00:22:50,515 I'll see you later. 331 00:23:06,625 --> 00:23:08,695 Look, they're bonding. 332 00:23:08,725 --> 00:23:10,465 Isn't that cute? 333 00:23:14,737 --> 00:23:15,977 Will you stop biting? 334 00:23:19,477 --> 00:23:21,607 Wait till you see what an incredible actor he is. 335 00:23:21,647 --> 00:23:24,647 He is going to be so scary. 336 00:23:24,677 --> 00:23:27,746 Sounds like you really like him. 337 00:23:27,786 --> 00:23:30,517 What makes you say that? 338 00:23:30,557 --> 00:23:32,457 Are you jealous, you wench? 339 00:23:55,208 --> 00:23:57,378 Allah be praised. 340 00:23:58,878 --> 00:24:00,519 Jerk. 341 00:24:04,658 --> 00:24:06,728 All right, Dougie, this is the place. 342 00:24:10,728 --> 00:24:11,800 You coming? 343 00:24:11,830 --> 00:24:14,470 Come on. 344 00:24:25,040 --> 00:24:26,850 All right, let's see what we have here. 345 00:24:40,662 --> 00:24:41,992 How's this? 346 00:24:42,032 --> 00:24:43,501 That's not Satan. 347 00:24:46,872 --> 00:24:49,672 I'm trying to find the one that looks most like my dad. 348 00:24:49,702 --> 00:24:51,471 Why? 349 00:24:51,501 --> 00:24:53,572 So I can draw on him for inspiration. 350 00:25:01,982 --> 00:25:03,582 This is perfect. 351 00:25:10,594 --> 00:25:11,963 Where's my toupee? 352 00:25:14,663 --> 00:25:15,834 Here we go. 353 00:25:15,864 --> 00:25:17,903 Come on. 354 00:25:26,873 --> 00:25:27,643 Hey, Satan. 355 00:25:28,913 --> 00:25:30,083 Where's your pitchfork? 356 00:25:42,695 --> 00:25:45,095 What, you think you're gonna be a big movie star? 357 00:25:45,125 --> 00:25:47,865 You're gonna be a big nothin', that's all. 358 00:25:47,895 --> 00:25:49,705 Do you hate him? 359 00:25:49,735 --> 00:25:53,004 Well, actually, no, but he sure hates me. 360 00:25:53,034 --> 00:25:54,505 Does he hit you? 361 00:25:56,905 --> 00:25:59,574 Whenever he gets a chance, yeah. 362 00:25:59,614 --> 00:26:02,115 Come on, let's just pay for that, and let's go. 363 00:26:02,145 --> 00:26:03,815 All right. 364 00:26:07,054 --> 00:26:09,627 Come on, let's go. 365 00:26:09,657 --> 00:26:10,727 Wait, hold on. Hold on. 366 00:26:10,757 --> 00:26:12,897 Come on. 367 00:26:12,927 --> 00:26:15,156 Come on! 368 00:26:15,196 --> 00:26:17,097 Okay, let's go. 369 00:26:22,736 --> 00:26:24,066 Come on. Come on, it's him. 370 00:26:24,106 --> 00:26:25,107 Get him. 371 00:26:25,137 --> 00:26:26,177 How's he gonna get me? 372 00:26:26,207 --> 00:26:27,006 I'm Satan. 373 00:26:28,636 --> 00:26:30,606 Okay, so, what did you want to show me? 374 00:26:30,646 --> 00:26:32,877 Just something. 375 00:26:32,917 --> 00:26:34,816 Well, where is it? 376 00:26:34,846 --> 00:26:38,818 You'll see soon enough. 377 00:26:38,848 --> 00:26:39,919 Better watch out. 378 00:26:39,959 --> 00:26:41,958 Satan's getting you. 379 00:26:41,988 --> 00:26:43,028 I don't get it. 380 00:26:43,058 --> 00:26:44,758 I don't get it. 381 00:26:44,788 --> 00:26:46,798 How's he gonna get me if I'm Satan? 382 00:26:46,828 --> 00:26:48,598 I don't get it. 383 00:28:07,783 --> 00:28:09,183 Splat! 384 00:28:26,062 --> 00:28:26,863 Pardon me. 385 00:28:29,803 --> 00:28:30,933 Can you pose for a picture? 386 00:28:40,114 --> 00:28:41,915 Thank you so much. 387 00:28:41,945 --> 00:28:43,755 You made our day. 388 00:29:00,164 --> 00:29:01,936 Where's Alex? 389 00:29:01,966 --> 00:29:02,806 Did he get the costume? 390 00:29:02,836 --> 00:29:03,806 Yup. 391 00:29:03,836 --> 00:29:06,106 And? 392 00:29:06,146 --> 00:29:07,806 Well, where is he? 393 00:29:07,846 --> 00:29:09,276 Helpers don't tell on their masters. 394 00:29:12,016 --> 00:29:14,316 So you boys are into this game already. 395 00:29:14,346 --> 00:29:16,856 I can see your boomies. 396 00:29:16,886 --> 00:29:18,216 You're more like Satan's little pervert. 397 00:29:22,056 --> 00:29:24,826 That would be my laddie now. 398 00:29:24,856 --> 00:29:27,095 That's not your laddie. 399 00:29:27,125 --> 00:29:29,196 Oh, right, your master. 400 00:29:34,937 --> 00:29:37,008 That is so fantastic! 401 00:29:40,307 --> 00:29:42,177 Mom, come see Alex. 402 00:29:42,207 --> 00:29:43,148 You won't believe it. 403 00:29:49,147 --> 00:29:51,258 Now he's looking at your boomies. 404 00:29:51,288 --> 00:29:53,987 Feast your eyes on them, me good lord, 405 00:29:54,027 --> 00:29:56,997 while we have this little dance. 406 00:29:57,027 --> 00:29:58,898 This is so fun. 407 00:30:00,929 --> 00:30:02,869 Jenna, I got cherries. 408 00:30:02,899 --> 00:30:05,339 I got bananas. I got grapes. 409 00:30:05,369 --> 00:30:07,270 But I'm not sure about the onions. 410 00:30:07,310 --> 00:30:08,939 What do you think? 411 00:30:12,079 --> 00:30:15,009 Oh, my God. 412 00:30:15,049 --> 00:30:17,779 Oh, I gotta get a camera. 413 00:30:52,081 --> 00:30:53,821 Alex? 414 00:30:57,190 --> 00:30:59,163 Alex, 415 00:30:59,193 --> 00:31:02,833 come here. 416 00:31:05,302 --> 00:31:07,073 Listen, I love that mask. 417 00:31:07,103 --> 00:31:08,233 It looks-- 418 00:31:11,972 --> 00:31:14,012 Me lord, Satan, 419 00:31:14,042 --> 00:31:17,112 we be feelin' a wee bit frisky, now, aren't ya? 420 00:31:37,135 --> 00:31:38,404 Come here. 421 00:31:41,004 --> 00:31:43,504 I can't be kissing latex, 422 00:31:43,544 --> 00:31:46,214 so off with your hea-- 423 00:31:49,274 --> 00:31:52,083 You're really into this, aren't you? 424 00:31:58,185 --> 00:32:01,196 Well, then have it your way. 425 00:32:05,725 --> 00:32:07,335 No more. 426 00:32:11,166 --> 00:32:13,105 Alex. 427 00:32:13,135 --> 00:32:14,505 Jenna, is he getting you? 428 00:32:14,535 --> 00:32:16,906 Alex. 429 00:32:22,175 --> 00:32:26,417 That's really just pretend, right? 430 00:32:26,457 --> 00:32:29,957 Yeah, of course it is. 431 00:32:29,987 --> 00:32:32,028 We're just playing a game. 432 00:32:32,058 --> 00:32:34,127 But that's not Alex. 433 00:32:34,157 --> 00:32:37,427 Oh, right. 434 00:32:37,467 --> 00:32:39,198 It's Satan. 435 00:32:44,337 --> 00:32:47,077 Me Lord of Darkness will have to keep it 436 00:32:47,107 --> 00:32:48,477 in his britches for now. 437 00:32:54,549 --> 00:32:55,979 Run! 438 00:32:59,219 --> 00:33:01,459 Don't get her; she's my sister. 439 00:33:01,489 --> 00:33:04,559 Jenna, run. 440 00:33:04,589 --> 00:33:06,399 Jenna, hide before he gets you. 441 00:33:06,429 --> 00:33:10,199 Okay, where? Here? 442 00:33:11,469 --> 00:33:14,338 He's scary. 443 00:33:14,368 --> 00:33:16,198 He's locking the door. 444 00:33:33,261 --> 00:33:34,791 Hey, what did you stop for? 445 00:33:34,820 --> 00:33:36,220 It was an amazing picture. 446 00:33:36,260 --> 00:33:38,030 Come on, dance. 447 00:33:43,630 --> 00:33:46,070 Alex, that's too weird. Stop. 448 00:33:53,482 --> 00:33:54,813 Would you say something? 449 00:33:54,843 --> 00:33:56,512 He doesn't talk. 450 00:33:56,552 --> 00:33:57,352 He doesn't have to. 451 00:34:02,283 --> 00:34:03,522 Come on and see my room. 452 00:34:04,622 --> 00:34:07,262 It's really cool. 453 00:34:07,292 --> 00:34:09,162 Come on. 454 00:34:21,674 --> 00:34:22,444 I can't beli-- 455 00:34:26,714 --> 00:34:29,684 Isn't that the creepiest thing you ever saw, 456 00:34:29,714 --> 00:34:31,413 the way he just stares at you 457 00:34:31,453 --> 00:34:34,284 and you have to figure out what he's thinking? 458 00:34:34,324 --> 00:34:37,053 Ah, love, huh? 459 00:34:56,276 --> 00:34:57,416 Ah, damn it. 460 00:34:57,446 --> 00:34:59,445 I forgot all about it. 461 00:34:59,475 --> 00:35:01,645 Because I was concentrating on picking you up at the ferry, 462 00:35:01,685 --> 00:35:03,356 it completely slipped my mind. 463 00:35:03,386 --> 00:35:04,715 Money's gonna have to do. 464 00:35:04,755 --> 00:35:08,125 Hello! Hello. 465 00:35:08,155 --> 00:35:09,625 Happy Halloween. Trick or treat. 466 00:35:09,655 --> 00:35:13,125 I have no candy, but I have a dollar bill for you 467 00:35:13,165 --> 00:35:13,895 and a dollar bill for you. 468 00:35:13,925 --> 00:35:15,325 Thank you. 469 00:35:15,365 --> 00:35:17,595 Happy Halloween. 470 00:35:17,635 --> 00:35:19,367 Bye. 471 00:35:23,277 --> 00:35:24,607 You know, maybe I have some candy left over 472 00:35:24,637 --> 00:35:25,636 from last year. 473 00:35:25,676 --> 00:35:26,707 Oh, you're not serious. 474 00:35:28,347 --> 00:35:29,477 That's gross. 475 00:35:29,507 --> 00:35:31,477 Not if it's sealed. It'll be fine. 476 00:35:35,717 --> 00:35:38,457 It's so fun how my sister thinks you're Alex, 477 00:35:38,487 --> 00:35:41,357 and then you pretend to get her. 478 00:35:41,387 --> 00:35:43,357 I didn't think you'd come back 479 00:35:43,397 --> 00:35:46,256 because Halloween is your busiest time. 480 00:35:46,296 --> 00:35:48,228 But you'd rather spend it with me? 481 00:35:53,638 --> 00:35:55,268 Let me show you. 482 00:35:55,308 --> 00:35:56,609 I'm getting to be the best helper. 483 00:35:56,639 --> 00:35:57,539 I'm getting so good. 484 00:36:09,348 --> 00:36:13,189 Come on. Come on. 485 00:36:13,229 --> 00:36:16,158 Recognize anyone from your family? 486 00:36:19,561 --> 00:36:24,300 I can't believe you have absolutely no candy. 487 00:36:24,340 --> 00:36:25,440 Well, look a little harder. 488 00:36:28,640 --> 00:36:30,580 Oh, that's gross. 489 00:36:32,680 --> 00:36:34,549 So what are you doing tonight? 490 00:36:34,579 --> 00:36:36,210 Me? 491 00:36:36,250 --> 00:36:37,620 You remember the Andersons? 492 00:36:37,650 --> 00:36:39,680 The rented Bell Tower Castle for a Halloween party. 493 00:36:39,720 --> 00:36:41,589 Fun. 494 00:36:41,619 --> 00:36:43,290 Wait till you see what I'm wearing. 495 00:36:45,020 --> 00:36:47,632 Quiche. 496 00:36:47,662 --> 00:36:51,462 I am supposed to bring the quiche. 497 00:36:51,502 --> 00:36:53,432 Okay, no candy. Just these. 498 00:36:53,472 --> 00:36:56,301 Well, what am I supposed to do about it? 499 00:36:56,331 --> 00:36:59,502 I'm out--out of dollar bills. 500 00:36:59,542 --> 00:37:00,572 The little buggers 501 00:37:00,612 --> 00:37:01,742 are going to be egging the house. 502 00:37:01,772 --> 00:37:04,441 Chill, Mom. No one's egging the house. 503 00:37:04,481 --> 00:37:05,712 They're going to be egging the house. 504 00:37:05,742 --> 00:37:07,452 Chill! 505 00:37:07,482 --> 00:37:11,721 Just make your quiche. 506 00:37:19,893 --> 00:37:22,634 Don't worry, it's just 507 00:37:22,663 --> 00:37:24,763 some dumb trick-or-treaters. 508 00:37:31,573 --> 00:37:32,743 Is it God? 509 00:37:32,773 --> 00:37:34,843 Master. 510 00:37:34,873 --> 00:37:36,743 Could God come as a trick-or-treater? 511 00:37:38,843 --> 00:37:40,753 Oh, crap. 512 00:37:40,783 --> 00:37:44,455 Let's go see. 513 00:37:50,464 --> 00:37:52,695 Master, if it's God, 514 00:37:52,725 --> 00:37:54,765 I'll tell him you went back to hell. 515 00:37:54,795 --> 00:37:55,865 Okay? 516 00:37:55,895 --> 00:37:57,334 Trick or treat. 517 00:37:57,364 --> 00:37:59,635 Coming. 518 00:37:59,665 --> 00:38:00,735 Happy Halloween. 519 00:38:00,775 --> 00:38:01,775 Happy Halloween. 520 00:38:01,805 --> 00:38:03,305 Sorry, no candy. 521 00:38:03,345 --> 00:38:04,344 I got two bucks left. 522 00:38:04,374 --> 00:38:04,844 Thank you. 523 00:38:04,874 --> 00:38:06,375 Have a good day. 524 00:38:06,405 --> 00:38:07,545 Jenna, is it God? 525 00:38:08,815 --> 00:38:10,645 No, sorry. Just a witch. 526 00:38:12,786 --> 00:38:14,517 Would me knights in hellish armor 527 00:38:14,557 --> 00:38:15,857 serve this damsel in distress 528 00:38:15,887 --> 00:38:17,757 and quest for some sweets at the confectionery? 529 00:38:19,886 --> 00:38:21,396 Huh? 530 00:38:21,426 --> 00:38:24,796 Go buy some candy at the grocers. 531 00:38:24,826 --> 00:38:27,396 The master doesn't go shopping. 532 00:38:35,736 --> 00:38:37,547 Very good. 533 00:38:49,858 --> 00:38:51,928 I cannot believe you're keeping this up. 534 00:38:51,958 --> 00:38:54,128 I'm going to have nightmares. 535 00:38:54,158 --> 00:38:56,528 Come on. 536 00:39:05,738 --> 00:39:09,538 Thanks again for doing this for my brother. 537 00:39:09,578 --> 00:39:12,650 If it was up to me, you'd get an Oscar. 538 00:39:38,610 --> 00:39:43,481 So, Master, where did you put Alex? 539 00:39:43,511 --> 00:39:45,652 Can I see? 540 00:39:49,481 --> 00:39:50,521 Okay. 541 00:40:52,954 --> 00:40:54,825 Candy's over that way, Master. 542 00:41:08,836 --> 00:41:10,806 Is all that stuff to tape people up, 543 00:41:10,836 --> 00:41:12,836 kill them, and spill their guts out? 544 00:41:16,076 --> 00:41:18,976 Awesome. 545 00:41:19,016 --> 00:41:21,916 But not my mom and sister, 546 00:41:21,946 --> 00:41:23,116 even in pretend. 547 00:41:23,146 --> 00:41:24,615 You have to promise. 548 00:41:26,156 --> 00:41:28,756 Make the Satanic Salute. 549 00:41:38,997 --> 00:41:40,038 Wait, 550 00:41:40,068 --> 00:41:41,608 what about the candy? 551 00:41:43,708 --> 00:41:45,577 Whatever I want? 552 00:41:45,607 --> 00:41:46,847 Yes. 553 00:42:11,640 --> 00:42:14,039 But we didn't pay. 554 00:42:22,909 --> 00:42:25,679 Hey, wait a minute. He's coming! 555 00:42:49,941 --> 00:42:51,611 Don't you know anything? 556 00:42:51,641 --> 00:42:53,881 Satan does not have to pay. 557 00:42:53,911 --> 00:42:55,380 I'm his helper, 558 00:42:55,410 --> 00:42:57,851 and I say for this, you shall die. 559 00:42:57,881 --> 00:42:58,951 Yeah, well, that's great. 560 00:42:58,981 --> 00:43:00,751 But I'm not playing any games. 561 00:43:09,792 --> 00:43:11,002 Wait till he smells all the garbage. 562 00:43:11,032 --> 00:43:13,773 See what you get for disobeying Satan? 563 00:43:15,432 --> 00:43:16,132 20 points. 564 00:43:25,012 --> 00:43:27,683 Yeah. 565 00:43:27,713 --> 00:43:30,252 Look, a pregnant lady. 566 00:43:30,282 --> 00:43:32,824 Cool. 567 00:43:37,764 --> 00:43:38,824 50 points. 568 00:43:40,124 --> 00:43:42,165 Try to hit the baby carriage. 569 00:43:47,074 --> 00:43:47,934 100 points. 570 00:43:47,974 --> 00:43:49,433 Oh, yeah. 571 00:43:50,904 --> 00:43:53,044 Yeah. 572 00:43:53,074 --> 00:43:55,844 This is so fun, master. 573 00:43:55,874 --> 00:43:56,873 Over there, 574 00:43:56,913 --> 00:43:59,714 blind man, blind man! 575 00:44:01,916 --> 00:44:04,155 Bonus points. 576 00:44:04,185 --> 00:44:08,896 Master, could you take me to hell? 577 00:44:08,926 --> 00:44:10,195 Sweet. 578 00:44:33,047 --> 00:44:36,988 We're trick-or-treating? 579 00:44:37,028 --> 00:44:39,757 But I wanted to do it with Jenna too. 580 00:44:43,228 --> 00:44:45,697 Okay. Crap. 581 00:44:51,807 --> 00:44:52,907 Let's go. 582 00:44:56,137 --> 00:45:00,049 I should stand guard in case God comes? 583 00:45:00,079 --> 00:45:03,789 Okay. 584 00:45:03,819 --> 00:45:07,119 Satan's helper on the lookout. 585 00:45:23,369 --> 00:45:26,868 All right, all right, all right, I'm coming. 586 00:45:28,841 --> 00:45:31,881 Aren't you a little too old to be trick-or-treating? 587 00:45:35,950 --> 00:45:37,151 I'm coming as fast as I can. 588 00:45:43,420 --> 00:45:45,931 Oh, okay, okay, I'm coming. 589 00:45:45,961 --> 00:45:47,830 I'm coming. 590 00:45:47,860 --> 00:45:50,260 Don't worry, I'm coming. 591 00:45:54,040 --> 00:45:56,402 Where did you get that coat? 592 00:45:56,442 --> 00:45:59,272 Looks like you robbed it from a Hasid. 593 00:45:59,312 --> 00:46:02,112 All right, all right, I got your candy. 594 00:46:02,142 --> 00:46:03,982 Just a minute. 595 00:46:04,012 --> 00:46:05,582 Here's your candy. 596 00:46:11,452 --> 00:46:14,822 Oh, I hope God doesn't see us. 597 00:46:17,232 --> 00:46:20,032 Hey, Whooly, who are you going trick-or-treating with? 598 00:46:20,062 --> 00:46:21,301 Oh, just Satan. 599 00:46:21,331 --> 00:46:23,232 Yeah, Satan. 600 00:46:26,004 --> 00:46:27,304 Oh, that looks so real! 601 00:46:29,343 --> 00:46:31,074 Holy shit! 602 00:46:34,184 --> 00:46:36,383 They thought that was real. 603 00:46:36,413 --> 00:46:37,413 Jerks. 604 00:46:58,075 --> 00:46:59,335 Nice job. 605 00:46:59,375 --> 00:47:02,146 That was awesome. 606 00:47:37,007 --> 00:47:38,116 Dad, open up! 607 00:47:41,147 --> 00:47:43,087 Did you hear the door? 608 00:47:43,117 --> 00:47:44,516 Come on, ignore it. 609 00:47:44,556 --> 00:47:45,986 It's Halloween. 610 00:47:46,016 --> 00:47:47,927 But I love giving out the treats. 611 00:47:47,957 --> 00:47:49,357 Well, then give out a few right here 612 00:47:49,387 --> 00:47:51,426 and then throw in a few new tricks while you're at it. 613 00:47:51,456 --> 00:47:53,058 Dad, open up! 614 00:47:55,099 --> 00:47:56,269 Dad, it's me! Come on, open up! 615 00:47:56,299 --> 00:47:57,269 I need help! 616 00:47:57,299 --> 00:47:59,398 Dad, open up! 617 00:47:59,438 --> 00:48:01,208 Alex? 618 00:48:01,238 --> 00:48:02,369 What the hell is he doing home? 619 00:48:02,409 --> 00:48:05,008 Who's Alex? 620 00:48:05,038 --> 00:48:07,108 My son. 621 00:48:07,138 --> 00:48:09,109 Excuse me? 622 00:48:09,149 --> 00:48:12,418 I have a son in college, if you can believe it. 623 00:48:12,448 --> 00:48:15,188 That is if you can call a bunch of acting classes college. 624 00:48:17,289 --> 00:48:19,258 Dad, I need help! 625 00:48:19,288 --> 00:48:21,188 Sounds like he's in trouble. 626 00:48:38,510 --> 00:48:41,310 I should stand guard again? 627 00:48:41,350 --> 00:48:43,410 You got it, Master. 628 00:49:14,211 --> 00:49:17,551 Vernon, come see what your son's wearing. 629 00:49:17,581 --> 00:49:19,784 Oh, I'm sure it's very dramatic. 630 00:49:19,824 --> 00:49:20,554 It sure as hell is. 631 00:49:23,193 --> 00:49:25,564 Hi, Alex. 632 00:49:25,594 --> 00:49:26,794 I'm Nicole. 633 00:49:26,824 --> 00:49:28,633 I work for your dad. 634 00:49:45,183 --> 00:49:46,383 Alex, what the hell's come over you? 635 00:49:46,413 --> 00:49:48,213 Take that thing off. 636 00:49:48,253 --> 00:49:49,655 And take those things off your feet 637 00:49:49,685 --> 00:49:53,125 before you step foot in this house. 638 00:49:53,155 --> 00:49:55,025 Have you lost your mind? 639 00:50:00,295 --> 00:50:01,635 What the hell is that school doing to you? 640 00:50:14,375 --> 00:50:16,044 crash! 641 00:50:28,327 --> 00:50:30,526 Can I have some candy? 642 00:50:30,556 --> 00:50:32,266 I'm your helper. 643 00:50:41,436 --> 00:50:44,376 Huh? 644 00:50:44,406 --> 00:50:47,208 Mrs. Sylvia Tishbaum. 645 00:50:49,679 --> 00:50:51,448 I should mix this with the candy 646 00:50:51,488 --> 00:50:53,488 and make people have diarrhea all over the place 647 00:50:53,518 --> 00:50:54,358 and puke their guts out. 648 00:50:55,758 --> 00:50:57,159 Sweet. 649 00:51:06,228 --> 00:51:10,468 Hell is so fun. 650 00:51:21,350 --> 00:51:22,480 Come on. 651 00:51:22,520 --> 00:51:24,750 Sir, step away from the boy. 652 00:51:24,790 --> 00:51:27,459 Take the mask off. 653 00:51:27,490 --> 00:51:30,590 Master, don't you want to run? 654 00:51:30,620 --> 00:51:32,629 Sir, step away from the boy. 655 00:51:32,659 --> 00:51:34,529 You don't have to? 656 00:51:43,500 --> 00:51:47,241 Place your hands on your head now. 657 00:51:52,252 --> 00:51:53,951 Where were you? 658 00:51:53,981 --> 00:51:55,421 And where's Alex? 659 00:51:55,451 --> 00:51:58,392 Okay, we went to the store and got the candy, 660 00:51:58,422 --> 00:52:00,791 then Satan let me ride in the shopping cart, 661 00:52:00,821 --> 00:52:01,921 and we ran all these people over. 662 00:52:01,961 --> 00:52:05,261 Then he took me to hell, where we went trick-or-treating. 663 00:52:05,291 --> 00:52:07,191 It was so cool. 664 00:52:07,231 --> 00:52:10,531 My master hung this old lady out the window, 665 00:52:10,561 --> 00:52:12,271 and we poisoned all the candy. 666 00:52:12,301 --> 00:52:13,533 Dougie, where is your master? 667 00:52:13,573 --> 00:52:14,543 The police got him, 668 00:52:14,573 --> 00:52:16,643 but he doesn't care, 669 00:52:16,673 --> 00:52:18,613 'cause he'll just tape them up and cut their guts out. 670 00:52:18,643 --> 00:52:19,773 Dougie, do you realize what you're saying? 671 00:52:24,553 --> 00:52:25,683 Start giving out the candy, 672 00:52:25,713 --> 00:52:27,552 fill up those little bags I found, 673 00:52:27,582 --> 00:52:29,283 and when Satan comes, 674 00:52:29,323 --> 00:52:31,453 tell him I'd like to have a little talk with him. 675 00:52:38,663 --> 00:52:41,462 Coming. 676 00:52:45,475 --> 00:52:46,835 Trick or treat. 677 00:52:46,875 --> 00:52:49,304 Hey, why aren't you out trick-or-treating? 678 00:52:49,344 --> 00:52:50,704 Yeah, with Satan. 679 00:52:51,775 --> 00:52:52,775 Do you know what? 680 00:52:52,815 --> 00:52:53,845 At least I didn't think 681 00:52:53,875 --> 00:52:56,314 that stupid hanged lady was real. 682 00:52:56,344 --> 00:52:57,444 Hey, we were trying to trick you. 683 00:52:57,484 --> 00:52:58,484 Lie. 684 00:52:58,514 --> 00:53:00,285 Just give us some candy. 685 00:53:00,315 --> 00:53:03,454 Yeah, little helper. 686 00:53:03,484 --> 00:53:05,594 Just one second. 687 00:53:13,736 --> 00:53:15,666 Come on, Whooly, hurry up in there. 688 00:53:21,376 --> 00:53:24,716 Okay, one for you. Have a happy Halloween. 689 00:53:24,746 --> 00:53:26,316 Finally. 690 00:53:26,346 --> 00:53:27,346 One for you. 691 00:53:27,376 --> 00:53:28,416 Enjoy your candy. 692 00:53:28,446 --> 00:53:29,515 Thank you. 693 00:53:29,545 --> 00:53:32,316 One for you. Drive safely. 694 00:53:43,527 --> 00:53:45,768 It's anarchy! Anarchy! 695 00:53:45,798 --> 00:53:48,308 You must take sanctuary in the cathedral at once. 696 00:53:48,338 --> 00:53:50,707 The police station burns with the fire of hell. 697 00:53:50,737 --> 00:53:53,338 Soon all the constables will be dead. 698 00:53:53,378 --> 00:53:55,608 And then, God help us. 699 00:53:55,648 --> 00:53:57,307 Hey, man, cut out all the bullshit. 700 00:53:57,347 --> 00:53:58,547 What are you talking about? 701 00:53:58,577 --> 00:53:59,577 Yo, man, I'm not kiddin'. 702 00:53:59,617 --> 00:54:01,388 Three cops finded dead. 703 00:54:01,418 --> 00:54:03,518 There's only two of them left on the whole fuckin' island. 704 00:54:03,548 --> 00:54:04,717 You better get your ass home fast. 705 00:54:08,728 --> 00:54:10,689 Anarchy! Anarchy! 706 00:54:16,530 --> 00:54:17,669 Will you stop shaking the floor? 707 00:54:17,699 --> 00:54:20,699 You're going to ruin my quiche. 708 00:54:20,739 --> 00:54:23,510 I cannot believe he's not home yet. 709 00:54:23,540 --> 00:54:25,579 I'd really like to know what's going on. 710 00:54:25,609 --> 00:54:28,609 Maybe he just changed his mind and visited his dad. 711 00:54:28,649 --> 00:54:32,649 Yeah, and maybe he went off to some party without me. 712 00:54:32,679 --> 00:54:34,719 Or maybe he went to visit an ex-girlfriend. 713 00:54:39,461 --> 00:54:41,931 Do you know what he told Dougie? 714 00:54:41,961 --> 00:54:44,401 He said that they're going to use knives 715 00:54:44,431 --> 00:54:45,800 to cut people's guts out 716 00:54:45,830 --> 00:54:46,831 and poison kids. 717 00:54:51,871 --> 00:54:53,671 You think that's normal. 718 00:54:56,871 --> 00:54:58,441 I got it. 719 00:54:58,481 --> 00:54:59,740 That's probably him. 720 00:55:07,852 --> 00:55:09,593 What took you so long? 721 00:55:09,623 --> 00:55:11,593 You could've called or something. 722 00:55:11,623 --> 00:55:12,463 I told you. 723 00:55:12,493 --> 00:55:13,662 You never listen. 724 00:55:13,692 --> 00:55:16,563 Come on, you have to catch me. 725 00:55:16,593 --> 00:55:18,533 Then you can take me back to hell. 726 00:55:18,563 --> 00:55:20,732 And what's this telling him about taped-up mouths 727 00:55:20,762 --> 00:55:25,403 and knives... 728 00:55:25,443 --> 00:55:27,912 and then actually buying this stuff? 729 00:55:34,852 --> 00:55:37,414 This is all pretty sick, don't you think? 730 00:56:15,725 --> 00:56:17,826 Alex, stop right now. 731 00:56:17,866 --> 00:56:20,866 It's not funny. 732 00:56:20,896 --> 00:56:21,935 Talk. 733 00:56:24,905 --> 00:56:29,035 Say something, or I'll-- 734 00:56:29,075 --> 00:56:31,745 Okay, I think you're way overdoing it, 735 00:56:31,775 --> 00:56:33,046 and I really wish you would just cut it-- 736 00:56:37,787 --> 00:56:38,617 Alex, I'm serious. 737 00:56:38,647 --> 00:56:39,587 Stop. 738 00:57:02,607 --> 00:57:05,479 Come on, you're not getting me. 739 00:57:12,849 --> 00:57:13,819 Ah. 740 00:57:30,599 --> 00:57:33,110 Oh, my God. 741 00:57:38,150 --> 00:57:39,880 I'm not waiting for your father anymore, 742 00:57:39,910 --> 00:57:42,751 so I'm going on ahead to the party. 743 00:57:42,781 --> 00:57:46,990 That's not Alex. 744 00:57:47,020 --> 00:57:50,091 That's someone else in that costume. 745 00:57:50,121 --> 00:57:51,790 Well, of course it's Alex. 746 00:57:51,830 --> 00:57:52,890 Who else could it be? 747 00:57:56,100 --> 00:57:57,101 You're in the game. 748 00:58:00,730 --> 00:58:02,842 Dougie? 749 00:58:09,742 --> 00:58:11,612 Dougie! 750 00:58:16,082 --> 00:58:20,952 Dougie, come out. I have to tell you something. 751 00:58:20,992 --> 00:58:25,092 Dougie. 752 00:58:25,132 --> 00:58:27,762 Dougie, come down. I have to tell you something. 753 00:58:27,792 --> 00:58:31,674 It's normal when you're playing hide-and-seek 754 00:58:31,704 --> 00:58:32,804 not to make any noise. 755 00:58:44,144 --> 00:58:46,813 Dougie? 756 00:58:47,883 --> 00:58:49,783 Ah, we got customers. 757 00:58:49,823 --> 00:58:51,084 Douglas! 758 00:58:51,124 --> 00:58:53,953 Will you come down here and help us with the candy? 759 00:58:53,993 --> 00:58:55,993 Please. 760 00:59:06,276 --> 00:59:09,105 I had such a good hiding spot, 761 00:59:09,145 --> 00:59:11,615 and you had to ruin it. 762 00:59:17,785 --> 00:59:20,656 Trick or treat. 763 00:59:20,686 --> 00:59:22,125 What are you supposed to be? 764 00:59:22,155 --> 00:59:24,425 I'm a serious businessman 765 00:59:24,455 --> 00:59:27,695 coming home to check out my son's excellent costume. 766 00:59:28,767 --> 00:59:29,927 Look how great this is. 767 00:59:29,967 --> 00:59:31,767 You look just like Satan's little helper, 768 00:59:31,797 --> 00:59:32,867 just like the game. 769 00:59:32,897 --> 00:59:35,067 And Jenna in Mom's old costume. 770 00:59:35,106 --> 00:59:38,107 Chiquita. 771 00:59:40,707 --> 00:59:44,447 Bell Tower Castle, here we come! 772 00:59:44,477 --> 00:59:47,747 We are gonna rock that place, my darling. 773 00:59:47,777 --> 00:59:49,746 And the dip. 774 00:59:49,786 --> 00:59:53,157 Your costume's waiting for you upstairs. 775 00:59:53,187 --> 00:59:56,256 You're an elf. 776 00:59:57,488 --> 00:59:58,698 Shut up. 777 00:59:58,729 --> 00:59:59,729 An elf. 778 01:00:00,929 --> 01:00:02,169 You said leave it to me. 779 01:00:02,199 --> 01:00:05,798 I am gonna catch so much shit for this. 780 01:00:05,838 --> 01:00:08,739 By the way, what are those cops doing parked outside? 781 01:00:10,808 --> 01:00:14,079 Let go; we're still playing. 782 01:00:14,109 --> 01:00:16,708 Dad, go tell those cops there's a psycho in our house. 783 01:00:16,748 --> 01:00:18,718 What did I walk into here? 784 01:00:18,748 --> 01:00:21,989 Alex dressed up as Satan to go along with Dougie's outfit-- 785 01:00:22,019 --> 01:00:23,748 Whoa, who's Alex? 786 01:00:23,788 --> 01:00:25,958 Alex is Jenna's friend from school. 787 01:00:25,988 --> 01:00:27,720 He came here to spend Halloween with us. 788 01:00:27,760 --> 01:00:30,061 Anyway, they are ensconced in this game, 789 01:00:30,091 --> 01:00:33,100 which, frankly, I think is getting a little out of hand. 790 01:00:33,130 --> 01:00:36,931 Let go, or Satan's helper will karate you. 791 01:00:36,971 --> 01:00:40,800 Come on, hell boy, let's go check out Daddy's elf costume. 792 01:00:40,840 --> 01:00:41,940 Put me down! 793 01:00:41,970 --> 01:00:44,910 You can't go up there. 794 01:00:44,940 --> 01:00:47,040 Are you serious? 795 01:00:47,080 --> 01:00:49,880 Satan's not even up there. 796 01:00:49,910 --> 01:00:52,320 He's down in the basement so he can get back to hell, 797 01:00:52,350 --> 01:00:54,250 in case you were God ringing the doorbell. 798 01:00:54,280 --> 01:00:56,252 Yeah, well, he's in big trouble now, boy, 799 01:00:56,292 --> 01:00:59,361 'cause I just happen to be one of the avenging angels. 800 01:00:59,391 --> 01:01:00,922 Will you guys stop horsing around? 801 01:01:00,962 --> 01:01:02,762 'Cause we gotta go. 802 01:01:02,792 --> 01:01:05,031 Put me down, or I'll tell Satan to cut your guts out. 803 01:01:05,061 --> 01:01:06,531 Oh, yeah? 804 01:01:06,561 --> 01:01:10,102 Well, go ahead, because I got God watching my back. 805 01:01:10,132 --> 01:01:13,241 Satan, quick, come and spill his guts out. 806 01:01:21,081 --> 01:01:22,882 No! 807 01:01:39,603 --> 01:01:40,903 I didn't mean it. 808 01:01:51,313 --> 01:01:52,983 No! 809 01:01:53,013 --> 01:01:54,015 No. 810 01:01:59,385 --> 01:02:01,255 I want you to run. 811 01:02:06,165 --> 01:02:07,994 Come. Get up. 812 01:02:10,295 --> 01:02:11,295 No! 813 01:02:49,376 --> 01:02:51,076 Come on! 814 01:03:13,698 --> 01:03:15,868 Jenna! 815 01:03:22,010 --> 01:03:24,009 Mom? 816 01:03:30,319 --> 01:03:32,019 Mom? 817 01:03:36,260 --> 01:03:38,159 Dougie! 818 01:03:38,189 --> 01:03:41,230 Mom. 819 01:03:46,099 --> 01:03:47,930 Mom! 820 01:03:58,041 --> 01:03:59,411 Oh, God. 821 01:03:59,451 --> 01:04:02,521 Jenna. Oh. 822 01:04:02,551 --> 01:04:04,481 Master said all the dead people were pretend, 823 01:04:04,521 --> 01:04:05,551 but he lied. 824 01:04:05,591 --> 01:04:07,221 Stop calling him master! 825 01:04:07,251 --> 01:04:08,261 Where's Mom? 826 01:04:08,291 --> 01:04:10,391 He took her. 827 01:04:10,421 --> 01:04:11,421 I'm going after them. 828 01:04:11,461 --> 01:04:12,991 But he'll kill you! 829 01:04:16,131 --> 01:04:18,203 Look, stay here 830 01:04:18,233 --> 01:04:20,373 and lock the door. 831 01:04:20,403 --> 01:04:23,073 Don't open up for anyone, no matter what. 832 01:04:28,413 --> 01:04:30,483 Try not to look at Daddy, okay? 833 01:04:33,082 --> 01:04:37,053 Here, hold on to this till I get back. 834 01:05:15,494 --> 01:05:17,426 Oh, my-- 835 01:05:17,466 --> 01:05:18,466 Jenna! 836 01:05:19,637 --> 01:05:22,566 God, Alex. 837 01:05:22,606 --> 01:05:27,236 T-this ps-psycho comes home with Dougie 838 01:05:27,276 --> 01:05:29,576 a-and he-- I thought he was you. 839 01:05:29,606 --> 01:05:33,246 And he killed my dad, and he took my mom. 840 01:05:33,276 --> 01:05:34,546 Jenna, Jenna, was this guy wearing 841 01:05:34,576 --> 01:05:36,086 a black coat and a white mask? 842 01:05:36,116 --> 01:05:37,386 Yeah. 843 01:05:37,416 --> 01:05:38,586 That's the same guy that jumped me. 844 01:05:38,616 --> 01:05:39,616 Your brother set me up. 845 01:05:39,656 --> 01:05:41,355 No, he thought it was just a game. 846 01:05:41,385 --> 01:05:43,356 Yeah, some game. Where is he? 847 01:05:43,386 --> 01:05:46,328 He's back at the house. 848 01:05:46,358 --> 01:05:48,257 All right, where did they go? 849 01:05:52,098 --> 01:05:54,498 He knows about that party at that castle. 850 01:05:54,538 --> 01:05:56,137 I bet he took her there. 851 01:05:56,167 --> 01:05:58,338 Look, you have to help me get her. 852 01:06:02,377 --> 01:06:03,407 Jesus Christ. 853 01:06:09,187 --> 01:06:10,487 There's no keys. 854 01:06:10,517 --> 01:06:11,587 We got this. 855 01:06:14,260 --> 01:06:15,330 Come on, let's go. 856 01:06:36,679 --> 01:06:37,549 I don't know. 857 01:06:37,579 --> 01:06:39,519 It could be the guy from the news report. 858 01:06:39,549 --> 01:06:41,119 Billy Flarin? 859 01:06:41,149 --> 01:06:42,089 I ran into a guy who told me 860 01:06:42,119 --> 01:06:44,151 that the police station burned to the ground. 861 01:06:44,191 --> 01:06:45,891 Isn't that what Billy was known for? 862 01:06:45,921 --> 01:06:48,321 So much for being born again. 863 01:06:48,361 --> 01:06:50,130 Yeah, well, with those last two cops dead, 864 01:06:50,160 --> 01:06:53,201 there's no police left on Bell Island. 865 01:06:53,231 --> 01:06:54,561 We're in Dodge City now. 866 01:06:56,571 --> 01:06:59,241 Are you all right? 867 01:06:59,271 --> 01:07:01,601 Yeah. 868 01:07:01,641 --> 01:07:04,210 I've taken the last beating I'm ever gonna take today. 869 01:07:04,240 --> 01:07:05,240 Come on. 870 01:07:05,280 --> 01:07:06,241 No, the party's this way. 871 01:07:06,281 --> 01:07:08,311 Yeah, but he already knows what we look like. 872 01:07:08,341 --> 01:07:10,511 I need to get close enough to use this thing. 873 01:07:12,522 --> 01:07:15,293 Greetings. 874 01:07:21,693 --> 01:07:24,133 I am Queen Frances. 875 01:08:09,644 --> 01:08:12,386 Oh, shit. I'm sorry. 876 01:08:12,416 --> 01:08:13,685 Are you all right? 877 01:08:13,715 --> 01:08:15,616 Let me help you up. 878 01:08:19,026 --> 01:08:20,655 Can you bend your legs a little? 879 01:08:23,696 --> 01:08:24,596 I don't know what happened. 880 01:08:24,626 --> 01:08:26,496 She just fell. 881 01:08:26,526 --> 01:08:29,795 You guys bustin' my chops? 882 01:08:29,835 --> 01:08:31,466 Have a good night. 883 01:08:31,496 --> 01:08:33,306 Enjoy the party. 884 01:08:37,335 --> 01:08:39,508 That fruit lid, it's the bomb. 885 01:08:42,547 --> 01:08:44,317 Merril? 886 01:08:44,347 --> 01:08:47,018 What a great Chiquita! 887 01:08:47,048 --> 01:08:49,657 But what's with the tape? 888 01:08:49,687 --> 01:08:52,387 Chiquita the mummy? 889 01:08:55,857 --> 01:08:57,797 You really were stoned. 890 01:08:57,827 --> 01:08:59,797 And Dean is what? 891 01:08:59,827 --> 01:09:01,028 A goat man. 892 01:09:01,068 --> 01:09:02,437 He's no goat man. 893 01:09:02,467 --> 01:09:04,367 He's the devil. 894 01:09:04,397 --> 01:09:08,339 And I've never seen him this horny. 895 01:09:10,639 --> 01:09:13,349 Greetings, dears. 896 01:09:13,379 --> 01:09:15,779 I am Queen Frances, 897 01:09:15,819 --> 01:09:20,519 but you two can call me Mumsy. 898 01:09:20,549 --> 01:09:22,888 I am delighted that you have arrived 899 01:09:22,918 --> 01:09:25,459 for our festive gala. 900 01:09:27,529 --> 01:09:28,898 Where the hell's the quiche? 901 01:09:28,928 --> 01:09:30,798 Mmmm! 902 01:09:30,828 --> 01:09:32,069 Come on, Harry. 903 01:09:32,099 --> 01:09:33,729 Take a picture of me with Mr. Horny. 904 01:09:39,511 --> 01:09:43,380 Oh, my, he really is horny. 905 01:09:49,780 --> 01:09:53,450 Greetings, I am Queen Frances. 906 01:09:57,560 --> 01:09:59,590 Thud! 907 01:10:07,602 --> 01:10:09,543 Hey, I think you broke your cherry. 908 01:10:31,821 --> 01:10:39,774 ♪ 909 01:10:44,474 --> 01:10:46,643 ♪ He's a great humanitarian. 910 01:10:46,673 --> 01:10:48,984 ♪ He's a great philanthropist. 911 01:10:49,014 --> 01:10:51,444 ♪ He knows just where to touch you, honey, ♪ 912 01:10:51,484 --> 01:10:53,713 ♪ and how you like to be kissed. ♪ 913 01:10:53,753 --> 01:10:56,384 ♪ He'll put both his arms around you. ♪ 914 01:10:56,424 --> 01:10:59,493 ♪ You can feel that tender touch of the beast. ♪ 915 01:11:14,675 --> 01:11:16,505 Hey, smash that sucker. 916 01:11:46,906 --> 01:11:52,647 God, this is Douglas Whooly. 917 01:11:52,677 --> 01:11:54,646 I'm sorry for helping Satan, 918 01:11:54,676 --> 01:11:57,647 and now I need your help to get him away from our house 919 01:11:57,687 --> 01:11:59,917 and to make him go back to hell. 920 01:11:59,957 --> 01:12:03,859 I promise to be good forever and ever if you do. 921 01:12:03,889 --> 01:12:07,958 I swear to you. 922 01:12:07,998 --> 01:12:09,828 And amen. 923 01:12:18,268 --> 01:12:20,979 We have to hurry. 924 01:12:21,009 --> 01:12:25,718 I can't see in this thing. 925 01:12:25,748 --> 01:12:28,618 Jesus, smells like someone puked in this thing. 926 01:12:28,648 --> 01:12:30,648 Oh, God. 927 01:12:39,960 --> 01:12:49,570 ♪ 928 01:13:48,803 --> 01:13:51,833 How's she like the punch, Mr. Satan? 929 01:13:51,873 --> 01:13:55,813 Hey, Dean, Betty told me you were gonna be an elf. 930 01:13:55,843 --> 01:13:58,115 What happened, you chicken out? 931 01:14:04,115 --> 01:14:06,055 So here's to-- 932 01:14:06,085 --> 01:14:07,755 What the hell are you two supposed to be? 933 01:14:07,785 --> 01:14:08,655 We're a he/she. 934 01:14:08,685 --> 01:14:10,695 Oh. 935 01:14:13,925 --> 01:14:14,965 Not bad. 936 01:14:18,165 --> 01:14:19,604 Bad. 937 01:14:37,417 --> 01:14:38,927 Ew, gross. 938 01:14:55,136 --> 01:14:57,008 That's Billy's dad, Mayor Flarin. 939 01:14:59,108 --> 01:15:01,108 Oh, I love trolls, man. 940 01:15:02,748 --> 01:15:04,418 I saw Shrek three times. 941 01:15:04,448 --> 01:15:06,849 Mrs. Flarin, we need to talk to your son, Billy. 942 01:15:06,889 --> 01:15:09,088 Careful talkin' to birds, Janice. 943 01:15:09,118 --> 01:15:11,818 Their talk is cheep. 944 01:15:11,858 --> 01:15:13,658 Let's cut out the chitchat. Where's your son? 945 01:15:15,998 --> 01:15:18,658 Alex. 946 01:15:43,219 --> 01:15:44,289 Oh, my God. 947 01:15:44,319 --> 01:15:46,090 Mom! 948 01:15:46,130 --> 01:15:49,159 Get out of my way. 949 01:15:49,199 --> 01:15:50,299 I'm coming. 950 01:15:50,329 --> 01:15:51,729 Mom. 951 01:15:51,759 --> 01:15:52,930 Damn it, just let me go. 952 01:15:56,501 --> 01:15:58,701 Please, get out of my way! 953 01:15:58,741 --> 01:16:00,672 Let me through! 954 01:16:02,142 --> 01:16:03,481 Mom! 955 01:16:03,511 --> 01:16:04,811 Watch it. 956 01:16:26,873 --> 01:16:28,073 Mom! 957 01:16:28,103 --> 01:16:30,873 Mom, where are you? 958 01:16:32,773 --> 01:16:34,273 Move out of my way. 959 01:16:34,313 --> 01:16:36,043 Move. 960 01:16:42,283 --> 01:16:43,922 Let me through. 961 01:16:45,182 --> 01:16:46,853 Mom! 962 01:16:55,095 --> 01:16:57,834 Does anybody have nails? 963 01:17:00,274 --> 01:17:01,235 Does somebody have nails? 964 01:17:03,105 --> 01:17:04,045 No, I'm sorry. 965 01:17:06,844 --> 01:17:08,344 Shit! 966 01:17:17,285 --> 01:17:20,924 Get me some water. Get me some water! 967 01:17:23,966 --> 01:17:26,166 Hey, watch it, asshole. 968 01:17:37,046 --> 01:17:39,846 Alex? 969 01:17:39,876 --> 01:17:42,886 Are you okay? 970 01:17:42,916 --> 01:17:45,086 Take care of her. 971 01:17:45,116 --> 01:17:46,115 Listen, I'll be back. 972 01:17:46,155 --> 01:17:48,016 I'm gonna go get Alex, okay? 973 01:17:48,056 --> 01:17:51,088 Betty, call for help. Go get help. 974 01:17:51,128 --> 01:17:52,897 Look, look, look, look, look, look! 975 01:17:52,927 --> 01:17:54,828 Satan's ripping out his guts. 976 01:17:54,858 --> 01:17:56,398 I just got extra points for that. 977 01:17:56,428 --> 01:17:57,428 I need the keys to the red SUV. 978 01:17:57,468 --> 01:18:00,197 You need a ticket, love. 979 01:18:00,237 --> 01:18:02,838 Hey, you! 980 01:18:02,868 --> 01:18:03,938 Fuck her. 981 01:18:22,659 --> 01:18:24,859 What's up, my nigga? 982 01:18:37,969 --> 01:18:39,009 All right, who are you? 983 01:18:43,349 --> 01:18:45,079 You better say something, 984 01:18:45,109 --> 01:18:46,219 or I'm gonna blow your fuckin' head off. 985 01:18:50,191 --> 01:18:51,321 Dad? 986 01:19:42,003 --> 01:19:44,442 I hate you. 987 01:19:46,314 --> 01:19:47,444 Alex! 988 01:19:48,444 --> 01:19:51,184 Alex. 989 01:19:57,294 --> 01:19:58,124 Did you find him? 990 01:19:58,154 --> 01:19:59,394 Yeah. 991 01:19:59,424 --> 01:20:02,024 And? 992 01:20:02,064 --> 01:20:03,164 It's my father. 993 01:20:03,194 --> 01:20:05,934 Get in. 994 01:20:09,104 --> 01:20:10,304 What are you talking about? 995 01:20:10,334 --> 01:20:12,034 Did you see his face? 996 01:20:12,074 --> 01:20:13,444 You got the mask off. 997 01:20:13,474 --> 01:20:14,574 No. 998 01:20:14,604 --> 01:20:15,476 Then how do you know? 999 01:20:18,315 --> 01:20:20,486 He could've killed me when he had the chance. 1000 01:20:20,516 --> 01:20:22,416 Instead he took the gun, and he shot his own hand 1001 01:20:22,446 --> 01:20:25,155 and then handed it back to me just to humiliate me, 1002 01:20:25,185 --> 01:20:26,525 to show me he can keep on doing it forever. 1003 01:20:33,265 --> 01:20:34,395 Which way did he go? 1004 01:20:34,425 --> 01:20:36,436 I don't know, maybe home? 1005 01:20:59,387 --> 01:21:02,357 That's our house. 1006 01:21:02,387 --> 01:21:04,257 Alex. 1007 01:21:21,249 --> 01:21:23,019 Alex? 1008 01:21:26,619 --> 01:21:28,148 Give me the gun. 1009 01:21:34,358 --> 01:21:36,229 Put your hands up! 1010 01:21:39,229 --> 01:21:43,470 Kneel down on the ground! 1011 01:21:43,500 --> 01:21:46,411 Kneel down on the ground now! 1012 01:22:37,722 --> 01:22:41,694 He's in hell where he belongs. 1013 01:22:41,734 --> 01:22:45,564 I'll go home. I'll get Dougie. 1014 01:22:45,604 --> 01:22:48,104 We'll pick up my mom and find the police. 1015 01:22:54,244 --> 01:22:58,483 And, Alex, don't blame yourself. 1016 01:22:58,513 --> 01:23:01,384 The only one to blame is him. 1017 01:23:19,305 --> 01:23:20,635 Go away. 1018 01:23:20,675 --> 01:23:24,146 I'm not answering. 1019 01:23:28,715 --> 01:23:32,415 Duh, God could come as a trick-or-treater. 1020 01:23:42,997 --> 01:23:46,537 Yes, you came. 1021 01:23:46,567 --> 01:23:48,297 Oh, thank you so much. 1022 01:23:50,307 --> 01:23:53,437 Come in. 1023 01:23:53,477 --> 01:23:56,547 I remember that Satan was afraid 1024 01:23:56,577 --> 01:23:59,306 because you can come as a trick-or-treater, 1025 01:23:59,346 --> 01:24:04,287 and you can be wearing a costume just like he did. 1026 01:24:04,317 --> 01:24:06,356 He's not here. 1027 01:24:06,386 --> 01:24:08,559 He took my mom. 1028 01:24:08,589 --> 01:24:13,728 My sister went to get her, but she didn't come back yet. 1029 01:24:13,758 --> 01:24:16,199 You want me to come with you? 1030 01:24:26,279 --> 01:24:27,608 Is that real blood? 1031 01:24:30,478 --> 01:24:32,309 In real life? 1032 01:24:35,348 --> 01:24:36,750 Does God talk? 1033 01:24:39,561 --> 01:24:42,260 He doesn't have to, like Satan? 1034 01:25:02,840 --> 01:25:03,810 Jenna! 1035 01:25:06,822 --> 01:25:08,581 Okay, you go get Satan. 1036 01:25:08,621 --> 01:25:10,652 I'll make sure he doesn't get my sister. 1037 01:25:15,891 --> 01:25:16,731 Jenna! 1038 01:25:18,562 --> 01:25:19,762 Jenna! 1039 01:25:19,802 --> 01:25:21,432 Dougie. 1040 01:25:21,462 --> 01:25:23,071 Jenna! 1041 01:25:23,101 --> 01:25:24,571 Jenna. 1042 01:25:27,542 --> 01:25:28,801 Didn't I tell you to stay in the house? 1043 01:25:28,841 --> 01:25:31,671 Yeah, but God said. 1044 01:25:33,412 --> 01:25:34,744 God? 1045 01:25:34,784 --> 01:25:36,783 I prayed for him to come and help us, 1046 01:25:36,813 --> 01:25:38,583 and he did. 1047 01:25:38,613 --> 01:25:40,554 See, here's his blood. 1048 01:25:46,423 --> 01:25:47,463 Get in, quick. 1049 01:25:59,843 --> 01:26:02,703 Let's see. 1050 01:26:02,743 --> 01:26:04,345 Okay, Dougie, are you telling me the truth, 1051 01:26:04,375 --> 01:26:05,575 or did you touch Daddy? 1052 01:26:05,615 --> 01:26:07,815 No, I swear I didn't touch him. 1053 01:26:07,845 --> 01:26:09,715 Then whose blood is this? 1054 01:26:09,755 --> 01:26:11,485 I told you, it's God's. 1055 01:26:11,515 --> 01:26:15,555 Okay, who was he, and what did he look like? 1056 01:26:15,585 --> 01:26:17,824 You know, Jesus. 1057 01:26:17,854 --> 01:26:19,725 He's wearing a costume. 1058 01:26:19,765 --> 01:26:22,325 But I know he was real, 'cause he had real blood. 1059 01:26:28,435 --> 01:26:30,604 Was he bleeding from his hand? 1060 01:26:34,507 --> 01:26:37,576 When you were trick-or-treating, did Satan kill Alex's father? 1061 01:26:37,616 --> 01:26:42,887 When we were trick-or-treating, he threw a guy out a window. 1062 01:26:42,917 --> 01:26:45,456 Was it a big brick house? 1063 01:26:51,496 --> 01:26:56,967 That man was Alex's father. 1064 01:26:56,997 --> 01:26:58,596 And Jesus is Satan. 1065 01:27:04,679 --> 01:27:05,938 Mom! 1066 01:27:09,918 --> 01:27:11,949 It was so horrible. 1067 01:27:11,979 --> 01:27:14,948 He poisoned the punch. 1068 01:27:14,988 --> 01:27:17,188 It's so-- it's so horrible. 1069 01:27:17,218 --> 01:27:17,858 It's okay. 1070 01:27:24,528 --> 01:27:25,758 So he hasn't come back. 1071 01:27:25,798 --> 01:27:26,998 He's gone. 1072 01:27:27,028 --> 01:27:28,198 Where is he? 1073 01:27:28,228 --> 01:27:30,440 He's gone, okay? 1074 01:27:30,470 --> 01:27:31,800 He's gone. 1075 01:27:40,479 --> 01:27:42,710 But why? 1076 01:27:42,750 --> 01:27:44,820 Why? Why us? 1077 01:27:44,850 --> 01:27:50,560 If it isn't Alex, then who is it? 1078 01:27:50,590 --> 01:27:51,960 Oh, God. 1079 01:27:51,990 --> 01:27:53,060 Alex. 1080 01:27:53,090 --> 01:27:55,859 He thinks that maniac is dead. 1081 01:27:59,802 --> 01:28:01,871 It's okay. 1082 01:29:00,035 --> 01:29:03,094 Alex. 1083 01:29:03,134 --> 01:29:04,764 Fuck! 1084 01:29:08,135 --> 01:29:09,704 There's no answer. I gotta go. 1085 01:29:09,734 --> 01:29:11,574 No, you are not going out there. 1086 01:29:11,604 --> 01:29:12,604 I have to. 1087 01:29:12,644 --> 01:29:13,544 No. 1088 01:29:13,574 --> 01:29:15,745 Fran Anderson called the Bay Shore police. 1089 01:29:15,775 --> 01:29:17,144 A helicopter will be coming here any minute now. 1090 01:29:17,184 --> 01:29:19,314 I don't care. 1091 01:29:19,344 --> 01:29:21,815 No, I have just lost a husband. 1092 01:29:21,855 --> 01:29:26,596 I am not going to lose you. 1093 01:29:26,626 --> 01:29:28,626 Don't go out there. 1094 01:29:28,656 --> 01:29:29,967 He'll kill you. 1095 01:29:34,936 --> 01:29:36,937 Okay. 1096 01:30:01,928 --> 01:30:06,027 I think it's down in the basement. 1097 01:30:06,067 --> 01:30:08,168 It's Satan. 1098 01:30:08,198 --> 01:30:10,568 That's how he gets back to hell. 1099 01:31:18,011 --> 01:31:19,111 Just let him go back to hell! 1100 01:31:21,280 --> 01:31:24,783 He killed Daddy. 1101 01:31:24,813 --> 01:31:28,082 His ass is fucking grass. 1102 01:32:06,194 --> 01:32:08,064 Pick it up. 1103 01:33:11,597 --> 01:33:13,297 It's him! 1104 01:33:46,398 --> 01:33:51,071 Okay, it's over. 1105 01:34:19,103 --> 01:34:23,642 Oh, God. Alex. 1106 01:34:23,672 --> 01:34:27,412 Alex, no. 1107 01:34:27,442 --> 01:34:30,042 Alex. 1108 01:34:30,072 --> 01:34:32,242 Mom! The helicopter. 1109 01:34:32,282 --> 01:34:33,981 I'm gonna go out and get it. 1110 01:34:34,011 --> 01:34:36,212 Dougie, you stay where you are. 1111 01:34:36,252 --> 01:34:38,182 Alex! 1112 01:34:38,222 --> 01:34:39,852 Dougie! 1113 01:34:44,222 --> 01:34:46,894 Wait, come back. 1114 01:34:46,934 --> 01:34:48,863 He's still getting us. 1115 01:34:53,704 --> 01:34:57,244 Come on! He's still getting us. 1116 01:34:57,274 --> 01:34:59,374 Come back. 1117 01:35:09,083 --> 01:35:12,524 Hello, helicopter, could you hear me? 1118 01:35:12,554 --> 01:35:14,526 This is Douglas Whooly. 1119 01:35:14,556 --> 01:35:17,125 Turn around. Come and save us. 1120 01:35:17,165 --> 01:35:19,225 We live at 66 Helen Street. 1121 01:35:19,265 --> 01:35:21,136 Come fast. 1122 01:35:21,166 --> 01:35:23,065 And over and out. 1123 01:35:25,565 --> 01:35:29,105 You heard me? 1124 01:35:29,135 --> 01:35:30,305 Great. 1125 01:35:34,345 --> 01:35:36,245 Come on. 1126 01:35:48,057 --> 01:35:49,127 Mom! 1127 01:35:49,157 --> 01:35:50,226 Mom, come on up. 1128 01:35:50,266 --> 01:35:51,197 The police are here. 1129 01:35:51,227 --> 01:35:53,427 We're safe. 1130 01:35:53,467 --> 01:35:54,537 Come on. 1131 01:35:54,567 --> 01:35:57,136 Come on, snap out of it. 1132 01:35:57,166 --> 01:35:58,106 Come on. 1133 01:36:11,216 --> 01:36:14,119 Oh, thank God. 1134 01:36:14,159 --> 01:36:16,289 Come in. 1135 01:36:50,360 --> 01:36:55,360 Mom, why doesn't he say something? 1136 01:36:55,400 --> 01:36:58,070 He's afraid Satan will hear him. 73097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.