Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,650 --> 00:00:03,170
[Angie] Previously
onWill Trent ...
2
00:00:03,340 --> 00:00:05,280
Rafael Wexford,
you have a daughter.
3
00:00:05,410 --> 00:00:07,830
Well, maybe she'’d be safer if
you changed your line of work.
4
00:00:08,000 --> 00:00:09,210
What else am I gonna do?
5
00:00:09,380 --> 00:00:10,730
[Will] I think
I have a better idea.
6
00:00:10,900 --> 00:00:13,530
This is my home
where shoes will never set foot.
7
00:00:13,700 --> 00:00:15,730
I was thinking maybe we could
try to get to know each other.
8
00:00:15,910 --> 00:00:16,910
How long am I staying here?
9
00:00:17,770 --> 00:00:18,810
Are you here meeting someone?
10
00:00:18,910 --> 00:00:20,330
Sorry, who are you?
11
00:00:20,500 --> 00:00:22,600
I'’m Special Agent Will Trent,
GBI. Who are you?
12
00:00:22,780 --> 00:00:24,610
I'’m Marion Alba.
I'’m with the Fulton County
District Attorney'’s office.
13
00:00:24,810 --> 00:00:26,570
I arrested the love
of my life last year.
14
00:00:26,750 --> 00:00:27,920
You arrested
the love of your life?
15
00:00:28,090 --> 00:00:29,160
It'’s a long story.
16
00:00:29,330 --> 00:00:31,370
I thought you might choose me.
17
00:00:31,540 --> 00:00:32,860
[Will] I had no choice.
18
00:00:33,030 --> 00:00:35,060
It was all going to come out.
I had to do it.
19
00:00:35,240 --> 00:00:38,590
Regardless of your reason,
the result shows a lack
of respect for your position.
20
00:00:38,760 --> 00:00:42,040
If you let me back on the force,
I will be the best
version of myself.
21
00:00:42,210 --> 00:00:44,630
Polaski.
Post'’s decision came back.
22
00:00:44,830 --> 00:00:48,040
Let'’s make sure
that this is the last time
I have to welcome you back.
23
00:00:48,660 --> 00:00:50,010
Yes! Yes!
24
00:00:50,420 --> 00:00:51,530
Thank you.
25
00:00:54,260 --> 00:00:56,430
[dog barking]
26
00:01:08,790 --> 00:01:10,690
[car approaching]
27
00:01:12,070 --> 00:01:13,590
[car door opens, closes]
28
00:01:14,070 --> 00:01:15,070
[car lock chimes]
29
00:01:15,170 --> 00:01:17,070
[footsteps approaching]
30
00:01:18,520 --> 00:01:19,870
[keys jingle]
31
00:01:20,560 --> 00:01:21,590
[door unlocks]
32
00:01:25,870 --> 00:01:26,840
[person grunts]
33
00:01:33,570 --> 00:01:37,640
Hey, I got an email
from the school about that big
basketball game on Friday night.
34
00:01:38,200 --> 00:01:39,780
Do you want to go
with your friends?
35
00:01:41,650 --> 00:01:44,060
Oh. Maybe you don'’t like sports.
36
00:01:44,200 --> 00:01:45,930
I could drop you off
at the mall.
37
00:01:46,100 --> 00:01:47,720
I mean, if that'’s still a thing.
38
00:01:48,280 --> 00:01:49,480
Not really.
39
00:01:50,170 --> 00:01:51,900
Huh. Okay.
40
00:01:53,830 --> 00:01:56,590
Well, you know you can invite
people over anytime.
41
00:02:00,430 --> 00:02:01,840
Do your friends
know what happened?
42
00:02:02,530 --> 00:02:04,190
Why you'’re staying with me.
43
00:02:04,360 --> 00:02:07,020
Look, lady, it'’s, like, 6:00
in the morning. Can you chill?
44
00:02:11,570 --> 00:02:12,850
We'’re leaving in ten minutes.
45
00:02:13,370 --> 00:02:15,440
Make sure you put
that in the recycling.
46
00:02:17,100 --> 00:02:18,310
[police radio chatter]
47
00:02:24,350 --> 00:02:25,620
Agent Mitchell here yet?
48
00:02:26,760 --> 00:02:27,800
All right.
49
00:02:42,880 --> 00:02:44,160
[Will] Oh. Um...
50
00:02:45,780 --> 00:02:47,060
Hello.
51
00:02:48,890 --> 00:02:50,030
Hi.
52
00:02:50,890 --> 00:02:51,890
It'’s, um...
53
00:02:52,510 --> 00:02:53,550
It'’s you.
54
00:02:55,820 --> 00:02:58,000
Yep, we caught the call.
Why are you here?
55
00:02:59,380 --> 00:03:02,660
Um, victim has SAP clearance
through the DOD.
56
00:03:02,830 --> 00:03:05,150
Could be a national
security concern.
57
00:03:05,280 --> 00:03:06,350
Lucky us.
58
00:03:07,530 --> 00:03:08,530
Yeah.
59
00:03:08,670 --> 00:03:10,320
Hey! Stop.
60
00:03:10,500 --> 00:03:11,530
Don'’t step on the rug.
61
00:03:11,700 --> 00:03:14,050
Perp left shoe impressions.
62
00:03:14,220 --> 00:03:15,980
You can see them better
from this side.
63
00:03:16,160 --> 00:03:17,500
Oh, okay.
64
00:03:17,680 --> 00:03:18,850
Um, I'’ll come to you.
65
00:03:21,540 --> 00:03:22,580
[sighs]
66
00:03:26,890 --> 00:03:28,790
Faith'’s, uh, running late.
67
00:03:28,960 --> 00:03:30,930
Ormewood
is interviewing neighbors.
68
00:03:31,480 --> 00:03:34,420
Your, uh, first day back?
69
00:03:34,590 --> 00:03:35,760
Yes, it is.
70
00:03:37,250 --> 00:03:39,900
They'’re getting me a cake.
I'’m not supposed
to know about it.
71
00:03:43,390 --> 00:03:46,120
-I'’m going to jump to you, okay?
-Go for it.
72
00:03:47,150 --> 00:03:48,530
-[Angie] Hey.
-Whoa.
73
00:03:51,430 --> 00:03:53,610
-So...
-Wow.
74
00:03:53,780 --> 00:03:55,750
-Whoa. Yeah,
you weren'’t kidding.
-Yep.
75
00:04:06,480 --> 00:04:08,380
-Angie, we should--
-No.
76
00:04:09,070 --> 00:04:10,520
Oh. Um...
77
00:04:11,630 --> 00:04:12,760
Polaski.
78
00:04:14,390 --> 00:04:16,290
Welcome back.
79
00:04:16,460 --> 00:04:18,430
-It'’s good to see you, Mitchell.
-Polaski, is this man
bothering you?
80
00:04:19,460 --> 00:04:21,050
Why are you guys on the couch?
81
00:04:21,220 --> 00:04:24,120
-Perp left shoe impressions.
-Better to see from this side.
82
00:04:24,780 --> 00:04:26,500
The floor is lava.
I'’m good at this game.
83
00:04:26,680 --> 00:04:28,570
Okay, so we'’re all
just going to pretend
84
00:04:28,750 --> 00:04:30,960
like this isn'’t
horrifically awkward
for all parties involved here?
85
00:04:31,130 --> 00:04:32,160
Yes, we are.
86
00:04:32,960 --> 00:04:35,650
So, our victim is Lloyd Witham.
87
00:04:35,820 --> 00:04:39,830
He was in charge of a contract
with the Department of Defense
88
00:04:40,000 --> 00:04:42,140
to develop some kind of
new stealth drone.
89
00:04:42,310 --> 00:04:43,830
He was targeted
for his research?
90
00:04:44,000 --> 00:04:45,180
That'’s what we're here
to find out.
91
00:04:45,350 --> 00:04:46,630
Anyone see a laptop?
92
00:04:46,800 --> 00:04:48,180
How am I supposed to get
over there from here?
93
00:04:48,350 --> 00:04:51,110
Try the coffee table.
There is a laptop bag there,
94
00:04:51,290 --> 00:04:53,840
-but no laptop.
-It'’s glass, Polaski.
95
00:04:54,010 --> 00:04:55,670
Trying to kill me?
96
00:04:55,840 --> 00:04:57,910
-Taking the ottoman.
-Okay. Careful,
it looks like it rocks.
97
00:04:58,500 --> 00:04:59,850
Okay. God.
98
00:05:00,570 --> 00:05:02,090
-Okay.
-[Faith] Okay. So...
99
00:05:03,260 --> 00:05:04,610
So, what do we think happened?
100
00:05:04,780 --> 00:05:07,130
Okay. The window
in the ba... Hold on.
101
00:05:07,300 --> 00:05:08,610
-[Faith straining] Wait.
-Hold on!
102
00:05:08,790 --> 00:05:09,820
[Michael] I was... Never mind.
103
00:05:12,480 --> 00:05:13,960
The window
in the back was broken.
104
00:05:14,140 --> 00:05:15,340
That'’s how the perp got in.
105
00:05:15,520 --> 00:05:17,450
Okay, so he came in,
he sat in the armchair,
106
00:05:17,620 --> 00:05:19,210
waited for Lloyd to get home,
107
00:05:19,690 --> 00:05:20,690
and then shot him.
108
00:05:20,800 --> 00:05:22,180
Sounds like a movie.
109
00:05:22,350 --> 00:05:24,220
Yeah, we found the casing.
It'’s 9-millimeter.
110
00:05:24,390 --> 00:05:26,940
None of the neighbors
heard anything so I think
he had a suppressor.
111
00:05:27,110 --> 00:05:29,010
It'’s a professional setup,
but he screwed up.
112
00:05:29,190 --> 00:05:30,500
He was gutshot.
113
00:05:31,020 --> 00:05:33,780
Lloyd fell right there.
Probably passed out
from blood loss.
114
00:05:33,950 --> 00:05:35,950
-Is he out of surgery yet?
-No, not yet.
115
00:05:36,120 --> 00:05:37,680
But can we talk
about the footprints?
116
00:05:37,850 --> 00:05:39,890
What, he shot the guy and then
did the Wobble for 20 minutes?
117
00:05:40,060 --> 00:05:41,340
Well, let'’s map it out.
118
00:05:41,470 --> 00:05:43,550
Our shooter starts here.
He goes to the body.
119
00:05:43,720 --> 00:05:46,240
I'’m guessing to steal the laptop
out of Lloyd'’s bag.
120
00:05:46,410 --> 00:05:48,170
Yeah. From there, he goes
to the front door.
121
00:05:48,340 --> 00:05:50,350
Hang on, when did everybody
get laser pointers?
122
00:05:50,480 --> 00:05:51,760
I'’ve always had a laser pointer.
123
00:05:51,930 --> 00:05:53,350
They gave me one
when I joined GBI.
124
00:05:53,520 --> 00:05:55,520
I stole mine
from the GBI supply closet.
125
00:05:55,700 --> 00:05:58,800
-Couldn'’t have gotten me one?
-Well I would have,
but Trent arrested you
126
00:05:58,940 --> 00:06:00,800
and you were picking up garbage
on the side of the road.
127
00:06:00,980 --> 00:06:02,250
Okay.
128
00:06:02,740 --> 00:06:06,430
So, once the shooter has
the laptop, why didn'’t he leave?
129
00:06:07,570 --> 00:06:09,640
The planter on the credenza.
130
00:06:09,810 --> 00:06:12,640
He knocked it over.
It'’s tilted, and there's
some dirt on the floor.
131
00:06:12,820 --> 00:06:15,720
Okay, and then there'’s footsteps
that go to the hall closet.
132
00:06:15,890 --> 00:06:18,440
-Ormewood,
point at the footsteps.
-What'’s in that closet?
133
00:06:18,610 --> 00:06:20,240
I'’ll bet you anything
it'’s a hand vac.
134
00:06:20,410 --> 00:06:21,860
Look at all those vacuum marks.
135
00:06:22,030 --> 00:06:23,450
[Angie] Hmm.
136
00:06:24,100 --> 00:06:27,380
[grunts] Indeed,
there'’s a hand vac.
137
00:06:27,520 --> 00:06:29,590
Who tidies up
after they shoot someone?
138
00:06:29,760 --> 00:06:31,900
Guys, I know who it is.
139
00:06:32,080 --> 00:06:33,080
It was my mom.
140
00:06:34,250 --> 00:06:37,740
Okay. Um, this hand vac
is filled with dirt, and, uh...
141
00:06:39,080 --> 00:06:40,080
Oh.
142
00:06:40,190 --> 00:06:41,430
New theory.
143
00:06:41,600 --> 00:06:44,020
The shooter had
long, brown hair.
144
00:06:44,190 --> 00:06:45,400
The shooter is a woman?
145
00:06:45,540 --> 00:06:47,540
Yeah, '’cause only women
vacuum, right?
146
00:06:47,710 --> 00:06:49,920
[Angie] You'’re the one
who said it was your mom.
147
00:06:50,090 --> 00:06:52,170
Know what? I'’m tired of having
to be the one who polices
gender bias around here.
148
00:06:52,340 --> 00:06:53,410
Guys, shut up.
149
00:06:54,200 --> 00:06:56,240
Hang on. Look at... [grunts]
150
00:06:59,900 --> 00:07:02,240
Well, look at this.
151
00:07:02,420 --> 00:07:04,040
Are you kidding me?
152
00:07:04,210 --> 00:07:05,420
Long, brown hair.
153
00:07:06,490 --> 00:07:08,870
Uh-huh. She left us her ID.
154
00:07:09,040 --> 00:07:10,460
Thank you so much,
155
00:07:10,630 --> 00:07:12,570
Helen Anderson.
156
00:07:13,390 --> 00:07:14,640
-What a dummy.
-[chuckles]
157
00:07:18,670 --> 00:07:20,780
-That car belongs
to Helen Anderson.
-This is where she works.
158
00:07:20,950 --> 00:07:22,780
We'’ll cover the front.
You guys take the back.
159
00:07:22,950 --> 00:07:23,990
Assume she'’s armed.
160
00:07:25,540 --> 00:07:26,960
So, this is big.
161
00:07:27,130 --> 00:07:29,370
First day working with Angie
since you arrested her.
162
00:07:29,550 --> 00:07:31,140
Yep.
163
00:07:31,310 --> 00:07:33,450
Look, I know you don'’t like
talking about your feelings,
164
00:07:33,590 --> 00:07:35,690
but this seems like the rare
occasion in which you might
want to unburden yourself.
165
00:07:35,860 --> 00:07:37,240
-I'’m good.
-Let me help.
166
00:07:37,420 --> 00:07:38,800
Do one of these statements
feel true?
167
00:07:38,970 --> 00:07:40,660
"I am still in love with her."
"I am angry with her."
168
00:07:40,830 --> 00:07:42,490
"I feel guilty
about what I did."
169
00:07:42,660 --> 00:07:44,250
-"I am sad."
-I don'’t know about you.
170
00:07:44,420 --> 00:07:46,180
I'’m going in there
to arrest a homicidal maniac.
171
00:07:46,360 --> 00:07:48,880
But if you want to
keep talking feelings,
Pete Chin'’s nana died.
172
00:07:49,080 --> 00:07:51,050
Maybe he could use
a shoulder to cry on.
173
00:07:53,190 --> 00:07:55,540
-You good, Big Dog?
-Yep.
174
00:07:55,710 --> 00:07:57,300
Cool. In position.
175
00:07:58,330 --> 00:08:00,720
[♪ "Start the Echo"
by Knightstown playing]
176
00:08:07,550 --> 00:08:08,760
-[door slams open]
-[Will] GBI!
177
00:08:08,930 --> 00:08:10,520
Helen Anderson,
show me your hands!
178
00:08:10,690 --> 00:08:14,520
Okay, okay, I will.
Just let me...
179
00:08:15,560 --> 00:08:17,150
That'’s good. Yes, perfect.
180
00:08:17,320 --> 00:08:18,490
Ma'’am, step away from the dog.
181
00:08:18,630 --> 00:08:20,940
-Okay, okay.
-Hands behind your back.
182
00:08:21,120 --> 00:08:22,980
-Okay! Okay.
-[dog growls]
183
00:08:23,150 --> 00:08:25,810
Hey, it'’s okay, Lady Esmerelda,
everything'’s gonna be all right.
184
00:08:26,360 --> 00:08:28,880
James, she still needs
her essential oils.
185
00:08:34,230 --> 00:08:36,370
You guys have no idea
who you'’re dealing with.
186
00:08:36,860 --> 00:08:39,820
You'’re gonna feel pretty stupid
when you find out who I am.
187
00:08:40,000 --> 00:08:41,100
Okay.
188
00:08:41,860 --> 00:08:43,100
Who are you?
189
00:08:44,240 --> 00:08:46,450
Helen, it'’s time
to start talking.
190
00:08:46,590 --> 00:08:48,520
Attempted murder
is a serious charge.
191
00:08:49,320 --> 00:08:51,280
Wait. What do you mean,
"attempted"?
192
00:08:51,460 --> 00:08:53,180
[knocking, door opens]
193
00:08:53,980 --> 00:08:55,390
Gonna wanna see this.
194
00:08:55,910 --> 00:08:56,950
Found it in her bag.
195
00:08:58,330 --> 00:09:00,220
-[door closes]
-Interesting.
196
00:09:02,610 --> 00:09:03,750
Care to explain this?
197
00:09:03,920 --> 00:09:06,580
I think that speaks for itself.
198
00:09:07,130 --> 00:09:11,410
It says that you have
complete immunity for any acts
that you have committed,
199
00:09:11,580 --> 00:09:13,060
or may commit in the future.
200
00:09:13,240 --> 00:09:15,070
A permission slip
to commit murder?
201
00:09:16,140 --> 00:09:18,240
Who do you think has
the authority to issue that?
202
00:09:18,410 --> 00:09:19,930
The CIA.
203
00:09:20,800 --> 00:09:22,520
I'’m pretty sure that's not true.
204
00:09:22,660 --> 00:09:25,210
You do know the CIA doesn'’t
operate on American soil, right?
205
00:09:25,390 --> 00:09:27,600
Okay. I'’d like to speak
with my handler.
206
00:09:27,770 --> 00:09:30,290
-Oh. You have a handler?
-[Helen] Yes, that'’s right.
207
00:09:31,390 --> 00:09:32,530
I'’m a spy.
208
00:09:32,950 --> 00:09:34,530
-Oh.
-[sighs]
209
00:09:41,920 --> 00:09:43,790
You know I nearly
became a CIA agent?
210
00:09:44,750 --> 00:09:46,240
What do you mean by "nearly"?
211
00:09:46,410 --> 00:09:48,100
I mean, I started filling out
the form one time.
212
00:09:48,270 --> 00:09:49,620
I'’d have been good at it though.
213
00:09:49,790 --> 00:09:51,170
We'’re up.
214
00:09:51,380 --> 00:09:53,070
Whoa. Hello.
215
00:09:53,730 --> 00:09:55,970
-Officer Case, thank you
for joining us.
-My pleasure.
216
00:09:56,760 --> 00:09:59,460
You were right to bring
the CIA into this.
This is a strange one.
217
00:09:59,970 --> 00:10:02,290
First of all, this immunity
letter is meaningless.
218
00:10:02,460 --> 00:10:05,190
It did not come
from our office.
It'’s not a thing that exists.
219
00:10:05,360 --> 00:10:08,260
And Helen Anderson? Not a CIA
intelligence officer.
220
00:10:08,430 --> 00:10:10,710
But doesn'’t
the target seem legit?
221
00:10:10,880 --> 00:10:12,780
Agreed. That'’s what
makes it so strange.
222
00:10:12,950 --> 00:10:15,200
Well, somebody convinced Helen
that she'’s a CIA officer.
223
00:10:15,370 --> 00:10:17,510
And to go after Lloyd.
224
00:10:17,680 --> 00:10:19,790
Well, it'’s not unusual
for bad actors to prey
on people that way.
225
00:10:20,270 --> 00:10:22,650
There are a lot
of CIA wannabes out there.
226
00:10:23,650 --> 00:10:25,520
-My thing'’s different.
-Right.
227
00:10:25,690 --> 00:10:28,450
Look, the way I see it,
we have two urgent
priorities here.
228
00:10:28,620 --> 00:10:30,450
First, where did she
stash that laptop?
229
00:10:30,900 --> 00:10:32,800
And who is out there
acting as her handler?
230
00:10:32,970 --> 00:10:34,490
Got it.
231
00:10:34,660 --> 00:10:37,460
Officer Case, don'’t worry.
I'’ll get her to talk.
232
00:10:42,500 --> 00:10:43,530
[door opens]
233
00:10:46,360 --> 00:10:47,810
Agent Anderson.
234
00:10:51,610 --> 00:10:53,480
Thank you
for you discretion so far.
235
00:10:54,820 --> 00:10:56,340
I'’m Agent Ormewood.
236
00:10:57,170 --> 00:10:58,580
Thank Heavens,
I knew they'’d send somebody.
237
00:10:58,720 --> 00:11:00,480
I'’ve just been waiting
and waiting.
238
00:11:00,660 --> 00:11:02,280
Forgive us.
239
00:11:02,730 --> 00:11:04,870
Your direct superior
has been called to Helsinki
on clandestine business.
240
00:11:05,040 --> 00:11:07,560
I was sent from Washington
to receive your mission debrief.
241
00:11:08,210 --> 00:11:11,670
So, why don'’t you tell me
how much you were told
about the laptop?
242
00:11:11,840 --> 00:11:15,640
I was told the target was
using it to sell state secrets
to terrorists.
243
00:11:16,460 --> 00:11:17,500
That'’s right.
244
00:11:17,910 --> 00:11:19,160
That'’s why you had to shoot him.
245
00:11:19,330 --> 00:11:20,850
-Take the intelligence.
-Yes.
246
00:11:21,020 --> 00:11:23,570
For America. To keep it from
falling into the wrong hands.
247
00:11:24,130 --> 00:11:25,330
And where'’s the laptop now?
248
00:11:25,510 --> 00:11:27,580
I left it at the dead drop,
as instructed.
249
00:11:27,750 --> 00:11:31,340
And just to be clear,
the dead drop was set up by...
250
00:11:31,510 --> 00:11:32,860
Cutter, of course.
251
00:11:33,720 --> 00:11:35,520
[sighs] It'’s just as I thought.
252
00:11:36,690 --> 00:11:38,800
Listen, we need to set up
a meeting with Cutter,
immediately.
253
00:11:38,970 --> 00:11:40,210
Can you help me speed that up?
254
00:11:51,050 --> 00:11:53,330
You just said
Cutter was in Helsinki.
255
00:11:55,470 --> 00:11:59,160
I'’m not an idiot,
"Agent Ormewood."
256
00:12:04,930 --> 00:12:06,790
Faith, have you seen my stapler?
257
00:12:08,000 --> 00:12:09,340
-Hey, Will.
-Oh.
258
00:12:09,520 --> 00:12:10,620
Ms. Alba?
259
00:12:10,790 --> 00:12:12,170
Is this your office?
260
00:12:12,690 --> 00:12:14,590
-They didn'’t even
give you a window?
-It'’s temporary.
261
00:12:14,760 --> 00:12:16,660
Yeah, but aren'’t you, like,
the top agent here?
262
00:12:17,210 --> 00:12:18,390
What can I do for you, Ms. Alba?
263
00:12:18,560 --> 00:12:19,870
Marion, please.
264
00:12:21,360 --> 00:12:24,190
So, I heard a rumor
that you have a CI
inside the Grove Park Boys?
265
00:12:24,360 --> 00:12:26,840
Peanut, yeah. He'’s Faith's guy.
266
00:12:27,020 --> 00:12:28,540
Can I talk to him
for my RICO case?
267
00:12:28,710 --> 00:12:30,570
I had everything lined up
to take down Lincoln Spelling,
268
00:12:30,750 --> 00:12:32,400
-but he'’s now... You know--
-Dead.
269
00:12:32,570 --> 00:12:34,750
Right. So, is there
a new shot caller?
270
00:12:34,890 --> 00:12:36,300
I mean, are there
multiple suitors?
271
00:12:36,470 --> 00:12:38,410
Is there a hostile acquisition
in the works?
272
00:12:39,240 --> 00:12:41,760
I bet, uh, Peanut knows.
I'’ll tell Faith to set you up.
273
00:12:41,930 --> 00:12:43,450
She'’s next door.
In my old office.
274
00:12:43,620 --> 00:12:45,760
The one with the beautiful views
of the Atlanta skyline.
275
00:12:46,480 --> 00:12:47,550
Terrific.
276
00:12:48,140 --> 00:12:49,690
Good to see you. Thank you.
277
00:12:49,830 --> 00:12:51,560
And I have to get to court.
278
00:12:52,210 --> 00:12:53,630
Okay. Hey, um...
279
00:12:54,630 --> 00:12:56,810
Do you know you...
you have a little something.
280
00:12:57,320 --> 00:12:59,190
What... When did I
get that... How did...
281
00:12:59,810 --> 00:13:02,050
Oh my... Oh, God.
I have court in 20 minutes.
282
00:13:02,220 --> 00:13:03,290
Um, I...
283
00:13:04,330 --> 00:13:06,680
I have a shirt
on the back of the door.
284
00:13:07,990 --> 00:13:09,130
Fresh from the dry cleaning.
285
00:13:09,300 --> 00:13:10,750
If you want it, it'’s yours.
286
00:13:11,480 --> 00:13:12,510
I do.
287
00:13:13,820 --> 00:13:15,070
-Thank you.
-Mm-hmm.
288
00:13:16,070 --> 00:13:18,620
It'’s black, metal, uses standard
six-millimeter staples.
289
00:13:18,790 --> 00:13:20,350
I don'’t care who
you take it from, I need one.
290
00:13:20,520 --> 00:13:22,070
My papers,
they'’re everywhere. Okay--
291
00:13:22,240 --> 00:13:23,830
Hey. Hi.
292
00:13:24,010 --> 00:13:26,630
Lloyd is out of surgery if you
and Faith wanna talk to him.
293
00:13:28,220 --> 00:13:30,700
Yeah. Sounds good. Yep.
294
00:13:32,080 --> 00:13:34,260
Why'’re you just standing there?
295
00:13:34,430 --> 00:13:37,160
Will, have you ever thought
about putting a little more
effort into your appearance?
296
00:13:37,330 --> 00:13:38,500
You know, it'’s really important.
297
00:13:38,670 --> 00:13:40,330
What? That shirt'’s custom made.
298
00:13:40,500 --> 00:13:42,680
I know. It'’s monogrammed
with your damn initials.
299
00:13:42,850 --> 00:13:44,370
I think I wanna keep it.
300
00:13:44,960 --> 00:13:46,170
Hi.
301
00:13:47,990 --> 00:13:50,200
Um... I mean, um, no...
302
00:13:50,960 --> 00:13:54,040
ADA Marion Alba,
Detective Angie Polaski.
303
00:13:54,210 --> 00:13:55,620
Hello, Detective.
304
00:13:55,800 --> 00:13:58,800
Will, I have to get to court.
Thank you, again.
305
00:13:59,280 --> 00:14:01,040
Yep. Yeah. Okay.
306
00:14:01,210 --> 00:14:03,980
Um... Faith, we gotta go.
307
00:14:05,700 --> 00:14:07,910
[♪ "Celeste Aida"
by Pavarotti playing]
308
00:14:16,750 --> 00:14:17,990
No, I'’ve never seen her before.
309
00:14:18,960 --> 00:14:20,580
Glenn, do you recognize
this woman?
310
00:14:21,550 --> 00:14:23,060
No, sorry.
311
00:14:25,170 --> 00:14:27,450
Glenn Evans?
You guys are research partners.
312
00:14:28,240 --> 00:14:29,240
That'’s right.
313
00:14:30,420 --> 00:14:33,070
Lloyd, what'’s next?
Toscaor Rigoletto?
314
00:14:33,250 --> 00:14:34,870
Uh, Rigoletto.
315
00:14:35,040 --> 00:14:36,940
-Glenn has an aria
for every mood.
-[music stops]
316
00:14:37,110 --> 00:14:38,560
[Faith] Hmm.
317
00:14:38,730 --> 00:14:40,430
Any idea who would
want your research?
318
00:14:40,600 --> 00:14:42,430
Well, it'’s cutting-edge
technology.
319
00:14:42,600 --> 00:14:45,120
Tactical drones.
Low cost, autonomous.
320
00:14:45,290 --> 00:14:47,500
Lethal,
with unprecedented precision.
321
00:14:47,670 --> 00:14:50,610
There are a hundred countries
who would kill to have
this kind of edge.
322
00:14:50,780 --> 00:14:54,470
But even if they have
the laptop, they can'’t
access the intelligence right?
323
00:14:54,650 --> 00:14:55,890
That'’s right.
You need the encryption key.
324
00:14:56,060 --> 00:14:58,270
-Who has the key?
-Myself and Lloyd.
325
00:14:59,130 --> 00:15:01,380
Why? You don'’t think
I'’m in danger, do you?
326
00:15:01,550 --> 00:15:03,520
Glenn, we'’re gonna put you
in protective custody.
327
00:15:03,690 --> 00:15:06,070
Whoever stole the laptop
may be after they key next.
328
00:15:06,250 --> 00:15:09,660
Hold on. Our research assistant,
Cole, also has the key.
329
00:15:09,830 --> 00:15:11,390
We'’re gonna need Cole's address.
330
00:15:13,420 --> 00:15:15,290
[knocking]
331
00:15:15,460 --> 00:15:18,290
Ma'’am, you have a call from
Riverview Heights Academy
on line one.
332
00:15:20,090 --> 00:15:21,190
Amanda Wagner.
333
00:15:22,470 --> 00:15:23,500
She what?
334
00:15:25,920 --> 00:15:26,920
I'’ll be right there.
335
00:15:28,990 --> 00:15:31,270
-Sunny was in a fight in school.
-You'’re leaving?
336
00:15:31,440 --> 00:15:33,860
She'’s been suspended.
I need to pick her up.
337
00:15:34,000 --> 00:15:36,310
I have never seen you
leave early before.
338
00:15:37,240 --> 00:15:38,590
I didn'’t have a kid before.
339
00:15:45,390 --> 00:15:46,840
[electronic chimes repeating]
340
00:15:49,530 --> 00:15:51,460
Cole Ridgemont, GBI!
341
00:15:56,470 --> 00:15:59,300
Cole, we need you
to come with us.
342
00:16:00,920 --> 00:16:01,990
Cole.
343
00:16:03,540 --> 00:16:05,990
[video game chimes continue]
344
00:16:06,960 --> 00:16:07,960
[Faith] He'’s dead.
345
00:16:08,100 --> 00:16:09,340
[person breathing shakily]
346
00:16:13,730 --> 00:16:16,350
[person breathing
shakily, crying]
347
00:16:23,150 --> 00:16:24,840
I never stabbed anyone before.
348
00:16:25,430 --> 00:16:26,910
There'’s so much blood.
349
00:16:27,740 --> 00:16:28,810
I'’m sorry.
350
00:16:30,120 --> 00:16:31,160
I'’m sorry.
351
00:16:31,880 --> 00:16:33,300
[breathing shakily] I'’m s...
352
00:16:43,960 --> 00:16:47,070
It all sounds so stupid now.
353
00:16:47,760 --> 00:16:49,730
We understand a little more
than you think.
354
00:16:50,760 --> 00:16:52,010
Talk to us, Kent.
355
00:16:52,560 --> 00:16:57,910
My mission was
to kill the target, Cole.
356
00:16:58,080 --> 00:16:59,740
Get the encryption key.
357
00:16:59,910 --> 00:17:01,740
And then send it to Cutter
through a secure upload.
358
00:17:01,910 --> 00:17:03,190
Cutter has the key?
359
00:17:04,400 --> 00:17:05,780
What can you tell me
about Cutter?
360
00:17:06,230 --> 00:17:08,090
[Kent] I'’ve never
met him in person.
361
00:17:08,880 --> 00:17:09,890
He'’s pretty secretive.
362
00:17:10,400 --> 00:17:11,470
How'’d he find you?
363
00:17:11,610 --> 00:17:12,960
We met online.
364
00:17:14,030 --> 00:17:17,550
Said he was recruiting for
a sleeper network of CIA assets.
365
00:17:18,070 --> 00:17:21,730
Everything sounded so important
and urgent.
366
00:17:21,900 --> 00:17:23,240
Where online did he meet you?
367
00:17:25,520 --> 00:17:27,040
-I don'’t wanna say.
-Hey.
368
00:17:27,700 --> 00:17:29,040
You can tell us.
369
00:17:31,740 --> 00:17:36,600
We met on a message board
to discuss Alias.
370
00:17:37,740 --> 00:17:39,260
It'’s like a community of people.
371
00:17:40,050 --> 00:17:41,060
Alias?
372
00:17:42,190 --> 00:17:44,270
Sorry, what is that?
373
00:17:44,440 --> 00:17:47,370
Sydney Bristow is a spy
who thinks she'’s working
for a secret organization
374
00:17:47,540 --> 00:17:48,860
inside the CIA.
375
00:17:48,990 --> 00:17:50,750
Until they kill her fiancée,
376
00:17:50,930 --> 00:17:52,890
and she realizes
they'’re the bad guys.
377
00:17:53,070 --> 00:17:56,070
She has to become a double agent
for the real CIA.
378
00:17:56,240 --> 00:17:58,070
[Michael] And only one person
knows her truth.
379
00:17:58,210 --> 00:17:59,210
Another double agent.
380
00:17:59,310 --> 00:18:00,800
A man she hardly knows.
381
00:18:01,770 --> 00:18:03,220
[both] Her father.
382
00:18:03,390 --> 00:18:05,080
[Michael] She wears a different
wig in every episode.
383
00:18:05,220 --> 00:18:07,430
-It'’s so good. It's so good.
-It'’s so good.
384
00:18:08,430 --> 00:18:10,080
Okay. Thank you.
385
00:18:10,600 --> 00:18:12,570
Sounds like a great program.
386
00:18:12,740 --> 00:18:14,360
If we could turn our attention
back to the case,
387
00:18:14,540 --> 00:18:16,370
because there is a psychopath
388
00:18:16,500 --> 00:18:18,710
who'’s convincing
lonely people on the internet
to commit murder.
389
00:18:18,890 --> 00:18:22,960
Okay. So Kent is 28.
He works remotely,
doesn'’t have any friends.
390
00:18:23,130 --> 00:18:25,410
Cutter was able to
manipulate him because
he was already isolated.
391
00:18:25,580 --> 00:18:28,650
He spent all that time online
looking for community, purpose--
392
00:18:28,830 --> 00:18:30,100
-And he loves spies.
-Right.
393
00:18:30,590 --> 00:18:32,930
So maybe Helen was recruited
from the same site.
394
00:18:33,110 --> 00:18:35,970
Mmm. Let'’s pull the user data
from the message boards
and find out.
395
00:18:36,140 --> 00:18:38,460
I already spoke to Officer Case.
She'’s on her way down from D.C.
396
00:18:38,630 --> 00:18:41,010
-[Faith] Oh.
-Did you? Hmm.
397
00:18:41,180 --> 00:18:42,770
What?
398
00:18:42,940 --> 00:18:44,840
There'’s national security
secrets at stake.
399
00:18:45,400 --> 00:18:48,640
Look, I have a perfectly normal
amount of respect
for Officer Case.
400
00:18:50,430 --> 00:18:52,780
-It'’s not weird.
-No. Not at all.
401
00:18:52,950 --> 00:18:54,300
Let'’s get to work.
402
00:18:54,470 --> 00:18:55,960
What happened today, Sunny?
403
00:18:56,130 --> 00:18:57,580
I want a lawyer.
404
00:18:57,750 --> 00:18:59,960
I bet you do. Too bad.
405
00:19:00,130 --> 00:19:02,100
When do we get to go home?
406
00:19:02,240 --> 00:19:04,480
You know how many nights
I spent sleeping in
interrogation rooms as a kid?
407
00:19:04,660 --> 00:19:06,450
No, we'’re not going anywhere.
408
00:19:08,630 --> 00:19:11,150
Dinner is served.
409
00:19:12,040 --> 00:19:14,220
Oh. You might as well get this
right on out of here.
410
00:19:14,770 --> 00:19:17,320
Dinner is for people
who tell the truth.
411
00:19:18,190 --> 00:19:19,150
Okay.
412
00:19:19,330 --> 00:19:21,160
-For real?
-She'’s for real.
413
00:19:25,230 --> 00:19:26,300
Mmm.
414
00:19:29,270 --> 00:19:31,340
Oh, I'’d get to talking,
if I were you.
415
00:19:47,250 --> 00:19:48,220
-Picking up.
-[server] Okay.
416
00:19:48,350 --> 00:19:49,530
Thanks, Tanya.
417
00:19:54,880 --> 00:19:58,090
So, they do the cake thing yet?
418
00:19:58,260 --> 00:20:01,330
Yeah, they had a little party.
It was weird.
419
00:20:04,680 --> 00:20:06,790
Heller gave a speech
about redemption.
420
00:20:08,030 --> 00:20:09,060
He cried.
421
00:20:10,830 --> 00:20:12,860
I think he was really talking
about his divorce.
422
00:20:13,030 --> 00:20:15,170
Hmm. That'’s rough.
423
00:20:15,310 --> 00:20:16,560
And Franklin...
424
00:20:18,420 --> 00:20:20,210
Did you know
he'’s learning to play clarinet?
425
00:20:20,350 --> 00:20:21,350
Really?
426
00:20:21,460 --> 00:20:22,420
He played "Amazing Grace."
427
00:20:22,600 --> 00:20:23,630
[both chuckle]
428
00:20:24,360 --> 00:20:25,530
Oh, my God.
429
00:20:25,700 --> 00:20:27,080
Worst part, though,
was the cake.
430
00:20:27,260 --> 00:20:29,500
It was gluten-free
and it was like chocolate sand.
431
00:20:29,670 --> 00:20:32,540
[groans] Oh, no. I'’m so sorry.
432
00:20:39,680 --> 00:20:42,440
You'’re sorry... about the cake.
433
00:20:44,760 --> 00:20:45,760
Ange...
434
00:20:45,890 --> 00:20:47,340
-[Tanya] Here you go.
-Thanks.
435
00:20:47,480 --> 00:20:48,550
Angie...
436
00:20:51,760 --> 00:20:53,250
[scoffs]
437
00:20:57,350 --> 00:20:59,220
Excuse me. Could I get
this door unlocked?
438
00:20:59,360 --> 00:21:01,010
Sure. Let me get the keys.
439
00:21:07,190 --> 00:21:09,300
[Will] Hey, can we just talk?
440
00:21:09,470 --> 00:21:10,820
I don'’t wanna talk about this.
441
00:21:15,410 --> 00:21:17,480
You didn'’t give me
a choice, okay?
442
00:21:17,650 --> 00:21:19,450
Are you serious?
443
00:21:20,100 --> 00:21:21,690
Of course you had a choice.
444
00:21:22,620 --> 00:21:23,970
You covered up a murder.
445
00:21:24,140 --> 00:21:25,490
Angie.
446
00:21:25,660 --> 00:21:28,280
And because of that,
five more men are dead.
447
00:21:29,320 --> 00:21:31,180
You didn'’t say anything to me.
448
00:21:33,670 --> 00:21:34,980
That'’s what you're mad about?
449
00:21:35,430 --> 00:21:37,980
-That I lied to you.
-Yeah, of course I am.
450
00:21:38,500 --> 00:21:39,780
And because of what you did.
451
00:21:40,330 --> 00:21:43,190
Maybe it was a little hard to
open up to you because I thought
452
00:21:44,130 --> 00:21:45,160
you might arrest me.
453
00:21:46,200 --> 00:21:48,990
And you did
in front of everyone.
454
00:21:49,160 --> 00:21:50,370
Can I get some help here?
455
00:21:50,580 --> 00:21:52,340
You know? You'’re right
I am so sorry that
456
00:21:52,510 --> 00:21:55,760
when I arrested you for lying
about murdering a man,
457
00:21:55,930 --> 00:21:57,930
I didn'’t consider that you
might get a little embarrassed
458
00:21:58,070 --> 00:21:59,070
in front of your coworkers.
459
00:21:59,170 --> 00:22:00,380
You blew up our life!
460
00:22:03,560 --> 00:22:04,560
I blew up our life?
461
00:22:04,660 --> 00:22:06,290
You blew up our life.
462
00:22:06,420 --> 00:22:08,360
-I blew up...
-We were building something.
463
00:22:08,530 --> 00:22:11,810
We were finally in a good place.
We were talking
about having kids.
464
00:22:15,050 --> 00:22:16,160
You...
465
00:22:16,330 --> 00:22:17,610
You think I don'’t know that.
466
00:22:20,300 --> 00:22:23,370
I fought for this
relationship, for us.
467
00:22:24,170 --> 00:22:26,480
I wanted it more than
anything, a family.
468
00:22:26,650 --> 00:22:28,860
I need this door open right now!
469
00:22:30,550 --> 00:22:32,210
[Angie sighs]
470
00:22:33,520 --> 00:22:34,690
[keys jingle]
471
00:22:36,320 --> 00:22:37,560
Did you do it on purpose?
472
00:22:40,530 --> 00:22:42,050
Did you sabotage it?
473
00:22:43,050 --> 00:22:44,320
Of course not.
474
00:22:47,430 --> 00:22:48,430
It killed me.
475
00:22:48,570 --> 00:22:49,570
[door unlocks]
476
00:22:49,670 --> 00:22:50,710
[scoffs]
477
00:22:53,300 --> 00:22:54,370
Go to hell, Will.
478
00:23:10,630 --> 00:23:12,040
Oh, Officer Case.
479
00:23:12,210 --> 00:23:14,080
Hello, Detective Ormewood.
480
00:23:14,250 --> 00:23:17,700
Oh, call me Michael
or Mike or Mikey. Whatever...
Whatever feels good.
481
00:23:17,870 --> 00:23:20,050
-Ormewood feels good.
-Yeah. That'’s fine too.
482
00:23:20,220 --> 00:23:23,710
Thank you for coming.
I hope we'’re not pulling you
away from anything important.
483
00:23:23,880 --> 00:23:25,430
Oh, here, please.
484
00:23:26,470 --> 00:23:27,780
Have a seat.
485
00:23:27,950 --> 00:23:29,400
Just dinner with the Austrian
foreign minister.
486
00:23:29,580 --> 00:23:31,720
It'’s not as interesting
as it sounds, I promise.
487
00:23:33,960 --> 00:23:35,270
Okay.
488
00:23:35,440 --> 00:23:37,620
So, now that Cutter has access
to the research,
489
00:23:37,790 --> 00:23:39,720
how would he go
about selling those secrets?
490
00:23:39,900 --> 00:23:41,860
He'’d hand it off in person.
491
00:23:42,000 --> 00:23:43,690
This isn'’t the sort of thing
where you want any
sort of digital trail.
492
00:23:43,830 --> 00:23:46,140
Keep it off-grid. Makes sense.
493
00:23:46,320 --> 00:23:48,940
And if he is planning on selling
to a foreign agent,
494
00:23:49,110 --> 00:23:50,460
that person needs
a legitimate reason
495
00:23:50,630 --> 00:23:52,870
to be on US soil
without raising any flags.
496
00:23:53,050 --> 00:23:55,050
Something like a conference.
497
00:23:55,190 --> 00:23:58,260
Yeah, APD keeps a list
of events that are gonna require
extra police presence.
498
00:23:58,430 --> 00:24:00,470
We can look for ones that
have international pull.
499
00:24:00,640 --> 00:24:04,090
I have my team looking at
our watch lists to see
who we know in the Atlanta area.
500
00:24:04,270 --> 00:24:05,780
I can draw up
a list of suspects,
501
00:24:05,960 --> 00:24:07,920
but it'’s a big city.
It'’s gonna be a long list.
502
00:24:08,100 --> 00:24:10,240
You know, we'’ll find him,
Officer Case.
503
00:24:10,370 --> 00:24:11,820
If it'’s the last thing I do.
504
00:24:16,100 --> 00:24:20,010
[Marion sighs] I can'’t keep
having the same conversation
with you, okay?
505
00:24:20,180 --> 00:24:21,900
Please, do not call me
at work anymore.
506
00:24:23,840 --> 00:24:25,080
-[Will] Oh. Hey.
-Hey.
507
00:24:25,220 --> 00:24:27,500
Um... I wasn'’t... I...
508
00:24:28,050 --> 00:24:30,020
-Actually, I came...
Can I come in?
-Yes.
509
00:24:30,190 --> 00:24:32,980
Obviously. Of course.
This is... Yeah...
This is your office. Please.
510
00:24:33,470 --> 00:24:36,570
Sorry. I was just
returning your shirt,
and my husband called.
511
00:24:37,260 --> 00:24:38,920
-You'’re married?
-No.
512
00:24:39,060 --> 00:24:40,750
Uh, kind of... No.
513
00:24:40,920 --> 00:24:42,790
I am not.
514
00:24:42,960 --> 00:24:45,000
We went to high school together.
We were best friends,
but it is over.
515
00:24:45,170 --> 00:24:46,860
We'’re just still
fighting over the cat.
516
00:24:47,030 --> 00:24:50,520
I get it. My last
relationship was a long one too.
517
00:24:51,210 --> 00:24:53,450
Kinda still strange
talking about it in past tense.
518
00:24:54,560 --> 00:24:56,110
Is this the one
that you arrested?
519
00:24:56,280 --> 00:24:58,150
Actually, yes.
You met her yesterday.
520
00:24:58,320 --> 00:25:00,010
Oh.
521
00:25:00,180 --> 00:25:01,630
Gotta say, though, you know,
if you'’re looking to end things,
522
00:25:01,810 --> 00:25:03,670
arresting them is a great way
to make sure it sticks.
523
00:25:04,950 --> 00:25:05,950
What a tip.
524
00:25:06,050 --> 00:25:07,220
Yeah.
525
00:25:08,920 --> 00:25:12,130
Will, you have never been
anything but very kind to me,
and I appreciate that.
526
00:25:13,540 --> 00:25:15,960
Well, I appreciate you too.
527
00:25:17,820 --> 00:25:18,820
[knocking]
528
00:25:19,480 --> 00:25:20,480
[Faith] Hmm.
529
00:25:20,580 --> 00:25:22,170
Will, you were right.
530
00:25:22,340 --> 00:25:24,730
Cutter approached Helen in
the Aliasmessage boards too.
531
00:25:24,900 --> 00:25:26,380
I just finished
reading their DMs.
532
00:25:26,550 --> 00:25:27,830
What did Cutter say?
533
00:25:28,000 --> 00:25:29,520
Is there anything
pointing us to his identity?
534
00:25:29,700 --> 00:25:31,490
He didn'’t say much,
and Helen'’s still not talking.
535
00:25:31,590 --> 00:25:33,080
At some point,
they moved chatting
536
00:25:33,250 --> 00:25:34,870
-to a secure messaging app.
-[phone vibrates]
537
00:25:35,050 --> 00:25:36,770
-But before that,
mostly they talked
-[message tone]
538
00:25:36,980 --> 00:25:38,840
about Helen'’s favorite episode
of Alias,"The Telling."
539
00:25:39,020 --> 00:25:41,190
Oh. Wow. That one
is an intense one.
540
00:25:41,360 --> 00:25:43,090
Wow, you too?
541
00:25:43,260 --> 00:25:45,990
Okay, well, I guess
we'’re watching
an episode of Alias.
542
00:25:46,130 --> 00:25:48,540
Can I join?
My lunch was just canceled.
543
00:25:49,400 --> 00:25:51,750
Oh, no. Is Bradley Cooper dead?
544
00:25:51,920 --> 00:25:54,340
-Bradley Cooper is unkillable.
-Wait. [shushes]
545
00:25:55,380 --> 00:25:56,690
[Marion] Oh. Look at her fly.
546
00:25:56,860 --> 00:25:58,830
-[Faith] Ooh. Hell, no.
-[Will] This is violent.
547
00:25:59,760 --> 00:26:01,870
-Uh-oh.
-She meant business, okay?
548
00:26:02,040 --> 00:26:04,490
This is slow motion.
You know something serious
about to happen.
549
00:26:04,660 --> 00:26:07,080
-Got the gun.
-[Faith] Don'’t do it.
That'’s the...
550
00:26:07,910 --> 00:26:09,110
-[Will] Too late.
-[Faith] Ooh!
551
00:26:09,290 --> 00:26:10,910
She just shot her best friend.
552
00:26:11,080 --> 00:26:12,570
Well, technically, it'’s
her best friend'’s evil clone.
553
00:26:12,740 --> 00:26:14,360
[Faith] Yeah, but still.
She'’s genetically identical.
554
00:26:14,500 --> 00:26:15,710
Well, she actually
died before this.
555
00:26:15,880 --> 00:26:17,260
It was in the episode
after the Super B--
556
00:26:17,430 --> 00:26:19,260
Guys! She just shot
her best friend.
557
00:26:19,430 --> 00:26:21,580
Helen was obsessed
with this episode of television.
558
00:26:22,300 --> 00:26:23,370
I have an idea.
559
00:26:26,030 --> 00:26:27,410
[alarm sounds]
560
00:26:27,580 --> 00:26:29,240
[door unlocks, opens]
561
00:26:33,790 --> 00:26:34,930
[door locks]
562
00:26:35,110 --> 00:26:36,490
Hello, Helen.
563
00:26:37,070 --> 00:26:39,140
I still don'’t have
anything to say to you.
564
00:26:40,490 --> 00:26:42,840
You were in a
car accident in 2023.
565
00:26:43,910 --> 00:26:45,910
You were pretty
severely injured.
566
00:26:46,080 --> 00:26:48,120
The driver of your car died.
567
00:26:48,290 --> 00:26:49,880
Melodie Sundell.
568
00:26:50,330 --> 00:26:51,810
Why are you bringing that up?
569
00:26:51,980 --> 00:26:54,610
The police report said
you guys were best friends.
570
00:26:56,780 --> 00:26:59,650
The night she died, we were
going to Cirque Du Soleil.
571
00:27:01,680 --> 00:27:03,410
I was supposed to drive,
572
00:27:03,550 --> 00:27:07,030
but I had a glass of wine
with dinner so she took over.
573
00:27:07,900 --> 00:27:11,940
Then a driver fell asleep,
came into our lane and...
574
00:27:14,970 --> 00:27:17,460
After that I...
I couldn'’t do anything.
575
00:27:17,630 --> 00:27:20,010
I just stayed at home
and watched TV,
576
00:27:21,430 --> 00:27:22,530
posted about it.
577
00:27:22,980 --> 00:27:25,020
And that'’s when
Cutter came into your life?
578
00:27:26,120 --> 00:27:27,360
I was so lonely,
579
00:27:27,540 --> 00:27:29,850
and he was the only one
who understood me.
580
00:27:30,470 --> 00:27:33,440
I couldn'’t believe
he actually worked for the CIA.
581
00:27:33,990 --> 00:27:35,340
And when he recruited me...
582
00:27:35,510 --> 00:27:36,550
[chuckles]
583
00:27:37,720 --> 00:27:40,960
I don'’t know. My life felt like
it had meaning again.
584
00:27:47,490 --> 00:27:50,840
I know this is hard
to hear, Helen,
585
00:27:51,670 --> 00:27:56,010
but Cutter was never a CIA
agent and neither are you.
586
00:27:56,810 --> 00:28:00,570
He used your pain to make you
believe you were part of
something exciting.
587
00:28:01,680 --> 00:28:04,510
He had you steal those
secrets so he could sell them.
588
00:28:06,160 --> 00:28:10,860
You'’re not the only person
he reached out to either.
589
00:28:15,030 --> 00:28:19,550
We have a young man in custody
who just killed an innocent man.
590
00:28:21,700 --> 00:28:24,350
We know from Cutter'’s DMs that
he reached out to a dozen people
591
00:28:24,530 --> 00:28:26,180
-before he even messaged you.
-[gasps]
592
00:28:26,350 --> 00:28:28,910
Told them all the same things.
593
00:28:29,810 --> 00:28:32,430
But if I'’m not a CIA agent,
then I'’m just...
594
00:28:33,850 --> 00:28:36,020
then I'’m just a dog groomer.
595
00:28:36,190 --> 00:28:37,570
And...
596
00:28:37,750 --> 00:28:39,710
And I shot... I shot that man.
597
00:28:40,510 --> 00:28:43,720
Oh, my gosh.
Oh, my gosh, I'’m going to jail.
598
00:28:43,860 --> 00:28:45,370
I should go to jail.
599
00:28:45,550 --> 00:28:49,310
Helen, you can be the key
to this entire investigation.
600
00:28:51,170 --> 00:28:54,730
Who knows how many other fake
sleeper agents are out there.
601
00:28:55,450 --> 00:28:57,730
No more dead bodies.
602
00:28:59,630 --> 00:29:00,660
Will you help us?
603
00:29:05,460 --> 00:29:06,530
Yes.
604
00:29:07,460 --> 00:29:10,120
I need you to tell me everything
you know about Cutter.
605
00:29:11,850 --> 00:29:15,580
He... He lives alone.
Works a lot.
606
00:29:16,230 --> 00:29:18,750
He'’s an interesting guy, really.
Easy to talk to.
607
00:29:19,550 --> 00:29:22,130
He knew about a lot
of different things.
608
00:29:22,310 --> 00:29:23,650
Loved opera...
609
00:29:24,620 --> 00:29:25,660
Opera?
610
00:29:29,800 --> 00:29:30,970
Thank you, Helen.
611
00:29:32,390 --> 00:29:34,390
We'’re gonna solve this
whole thing because of you.
612
00:29:39,910 --> 00:29:41,780
If Glenn wanted
to sell his research,
613
00:29:41,950 --> 00:29:43,470
he could have done
it without killing anybody.
614
00:29:43,640 --> 00:29:45,640
We would have been able
to trace it back to him.
615
00:29:46,090 --> 00:29:47,880
The fake spies draws
attention away from him.
616
00:29:48,020 --> 00:29:50,300
It'’s more than that.
The guy'’s an
electronic engineer.
617
00:29:50,470 --> 00:29:51,920
He could be innovating
new heart monitors,
618
00:29:52,100 --> 00:29:54,200
instead he'’s building
silent murder drones.
619
00:29:54,680 --> 00:29:56,930
Guy gets high on power.
Is Glenn in there?
620
00:29:57,510 --> 00:29:59,520
Oh. potassium,
that'’s good for you.
621
00:30:00,970 --> 00:30:02,000
Glenn Evans.
622
00:30:04,940 --> 00:30:06,110
Glenn.
623
00:30:06,830 --> 00:30:07,900
[door opens]
624
00:30:11,670 --> 00:30:12,700
He'’s not here.
625
00:30:17,600 --> 00:30:19,020
-You got him?
-He'’s gone.
626
00:30:20,330 --> 00:30:22,230
All right. We think
we know where he'’s going.
627
00:30:22,440 --> 00:30:24,850
He'’s got a ticket
to the World Grandmaster
chess tournament downtown.
628
00:30:25,400 --> 00:30:26,540
Okay.
629
00:30:30,100 --> 00:30:32,140
[♪ classic music playing]
630
00:30:43,660 --> 00:30:46,360
He should be showing up soon
if he still plans on
going through with the sale.
631
00:30:47,360 --> 00:30:50,330
I don'’t want anyone
making contact until
after the handoff is made.
632
00:30:50,500 --> 00:30:53,470
This is bigger than
a murder case now,
this is about state secrets.
633
00:30:53,610 --> 00:30:56,950
I need to see who
he'’s planning on selling to
and catch them in the act.
634
00:30:57,440 --> 00:31:00,130
Copy that.
Observe, don'’t approach.
635
00:31:00,990 --> 00:31:03,860
None of you guys look like
you play chess. Except Will.
636
00:31:04,370 --> 00:31:05,960
Thank you, Sunny.
637
00:31:06,100 --> 00:31:08,000
I'’m offended. For all you know,
I could be Grandmaster.
638
00:31:10,070 --> 00:31:13,350
Ormewood, one time,
you threatened to send
Max to military school
639
00:31:13,520 --> 00:31:15,390
because he wanted
to join chess club.
640
00:31:16,900 --> 00:31:20,390
It was a joke. As
a single father, I love
and respect both of my children.
641
00:31:20,560 --> 00:31:22,050
As a single father.
642
00:31:22,220 --> 00:31:24,050
-You guys have eyes
on your targets?
-[Angie] Yep.
643
00:31:24,220 --> 00:31:27,920
Zhi Muyang, the Chinese coach
and Xu Xing Pei, the player.
644
00:31:28,090 --> 00:31:31,890
We'’ve long suspected Zhi
of being a recruiter
and Xu is his latest project.
645
00:31:32,680 --> 00:31:36,990
I'’m all over the Iranians.
I have Mirhosseini
and Azimi triangulated.
646
00:31:37,130 --> 00:31:40,930
Hey, Officer Case, just so you
know, I served in Afghanistan.
647
00:31:41,100 --> 00:31:43,030
I speak a little Farsi
if you need me to approach.
648
00:31:43,210 --> 00:31:44,590
Ormewood, shut up.
649
00:31:44,760 --> 00:31:47,560
Evans has no known ties
to Iran or China.
650
00:31:47,730 --> 00:31:49,520
Those are just
his most likely targets,
651
00:31:49,660 --> 00:31:51,770
but he could be
meeting anyone, so stay fluid.
652
00:31:51,940 --> 00:31:53,010
As for you, Agent Mitchell?
653
00:31:53,700 --> 00:31:55,490
I'’ll let you know
if he gets close to anyone else.
654
00:32:04,470 --> 00:32:05,710
Glenn has arrived.
655
00:32:09,540 --> 00:32:11,270
He'’s moving
towards the tournament.
656
00:32:15,240 --> 00:32:16,580
[Case] Will, you got him?
657
00:32:19,480 --> 00:32:21,590
Got him. He'’s on the move.
658
00:32:33,980 --> 00:32:35,910
He'’s getting close
to the Chinese team.
659
00:32:40,540 --> 00:32:41,750
Be ready, Polaski.
660
00:32:48,860 --> 00:32:50,520
Nope. Not my team.
661
00:32:50,690 --> 00:32:51,970
He'’s going on to Poland.
662
00:32:59,250 --> 00:33:00,870
-[person 1] Oh!
-[person 2] Hey!
663
00:33:01,040 --> 00:33:02,630
Watch where you'’re going!
664
00:33:06,530 --> 00:33:07,530
What is that?
665
00:33:07,640 --> 00:33:09,190
What'’s he doing?
666
00:33:19,300 --> 00:33:20,510
I got the shooter.
667
00:33:20,680 --> 00:33:22,000
I got the shooter.
668
00:33:25,960 --> 00:33:27,720
I lost Glenn.
Anyone have eyes on Glenn?
669
00:33:29,930 --> 00:33:31,140
I got him. He'’s in Poland.
670
00:33:33,390 --> 00:33:34,970
They made the exchange.
It'’s done.
671
00:33:35,080 --> 00:33:36,630
He must be working
for the Russians.
672
00:33:39,220 --> 00:33:41,570
-The Polish player is mine.
-I'’m on Glenn.
673
00:33:47,330 --> 00:33:48,610
GBI! Freeze!
674
00:33:53,410 --> 00:33:57,200
[grunts] I'’m CIA!
I have immunity.
675
00:33:57,380 --> 00:33:58,960
Oh, honey, no you don'’t.
676
00:34:01,140 --> 00:34:02,590
He'’s headed for the north doors.
677
00:34:04,590 --> 00:34:05,900
I see him.
678
00:34:06,070 --> 00:34:07,110
Where is that?
679
00:34:07,280 --> 00:34:08,630
That'’s our hallway.
680
00:34:09,150 --> 00:34:10,320
Don'’t you move.
681
00:34:15,190 --> 00:34:17,260
-[suspect 1 grunts]
-Oh, come on.
682
00:34:17,430 --> 00:34:18,710
I woulda had him!
683
00:34:20,570 --> 00:34:21,640
Your state secrets, ma'’am.
684
00:34:21,810 --> 00:34:22,920
Thank you.
685
00:34:23,090 --> 00:34:24,400
-You'’re under arrest.
-[grunts]
686
00:34:26,200 --> 00:34:27,890
Okay. That is so badass.
687
00:34:28,890 --> 00:34:30,230
Glenn! Freeze! [grunts]
688
00:34:34,860 --> 00:34:37,100
It'’s over. You're under arrest.
Hands behind your back.
689
00:34:37,830 --> 00:34:39,240
Let him go.
690
00:34:41,660 --> 00:34:43,870
Ma'’am, you are not in the CIA.
691
00:34:44,040 --> 00:34:45,080
This man is a liar.
692
00:34:45,600 --> 00:34:47,980
[suspect 2 grunting, straining]
693
00:34:52,570 --> 00:34:53,570
Thank you.
694
00:34:53,670 --> 00:34:54,670
Yep.
695
00:35:04,960 --> 00:35:07,450
Well, are you ready
to tell me what happened yet?
696
00:35:11,310 --> 00:35:15,420
Okay. So, this boy Beck
has the locker next to mine,
697
00:35:15,590 --> 00:35:18,800
and I asked him if I could
look at his bio homework,
698
00:35:19,250 --> 00:35:22,600
but then Daphne was like,
"Stop talking to my boyfriend."
699
00:35:23,600 --> 00:35:24,980
And I was like, "I wasn'’t."
700
00:35:26,120 --> 00:35:27,330
But then she was like,
701
00:35:28,400 --> 00:35:31,370
"You'’re a druggie hood rat."
702
00:35:33,440 --> 00:35:35,160
So I walked away.
703
00:35:36,920 --> 00:35:39,680
But then she came up
behind me and grabbed me,
704
00:35:40,310 --> 00:35:41,340
and it was...
705
00:35:42,890 --> 00:35:44,310
How Cromwell grabbed you.
706
00:35:46,210 --> 00:35:47,280
I don'’t know.
707
00:35:49,180 --> 00:35:51,140
And then, I don'’t really
remember what happened.
708
00:35:51,280 --> 00:35:53,590
But I guess I hit her.
709
00:35:56,220 --> 00:35:58,500
How often do you think
about that day?
710
00:35:58,670 --> 00:35:59,700
With Cromwell?
711
00:36:02,810 --> 00:36:04,710
How would you feel
about talking to someone?
712
00:36:05,190 --> 00:36:06,160
Like a therapist.
713
00:36:06,260 --> 00:36:07,820
[scoffs] No.
714
00:36:12,890 --> 00:36:13,930
Listen.
715
00:36:14,650 --> 00:36:17,100
You went through
something really horrible.
716
00:36:17,240 --> 00:36:21,310
I know how long
something like that sticks
to your bones, sweetie.
717
00:36:22,660 --> 00:36:23,690
I'’m fine.
718
00:36:29,630 --> 00:36:30,700
Come with me.
719
00:36:32,530 --> 00:36:33,630
Come on.
720
00:36:39,990 --> 00:36:41,090
What are we doing?
721
00:36:41,640 --> 00:36:44,060
You are gonna learn
how to protect yourself.
722
00:36:45,680 --> 00:36:47,680
My father gave me these gloves
when I was your age.
723
00:36:47,860 --> 00:36:49,200
Here. Put '’em on.
724
00:36:51,240 --> 00:36:53,900
Now, your power comes
from the ground up.
725
00:36:54,070 --> 00:36:56,930
So, the first thing you'’re gonna
need to do is plant your feet.
726
00:36:57,520 --> 00:36:58,560
Come on.
727
00:37:00,350 --> 00:37:01,390
All right.
728
00:37:01,940 --> 00:37:03,250
Now, lemme see a punch.
729
00:37:06,050 --> 00:37:08,080
Okay. Good.
730
00:37:08,740 --> 00:37:10,080
Well, lemme see another one.
731
00:37:12,640 --> 00:37:14,370
Okay. Now, put something in it.
732
00:37:14,540 --> 00:37:15,680
Give me a real punch.
733
00:37:16,920 --> 00:37:18,370
There you go. Put a face on it.
734
00:37:18,540 --> 00:37:20,540
[Sunny grunting]
735
00:37:29,100 --> 00:37:30,240
-[Faith] Hey.
-Hey.
736
00:37:30,830 --> 00:37:32,350
Officer Case leave already?
737
00:37:32,520 --> 00:37:34,250
Yeah. First flight out.
738
00:37:34,390 --> 00:37:36,560
Too bad. I was really
rooting for you two.
739
00:37:37,080 --> 00:37:39,250
Yeah. Well, I don'’t think
it would have worked out
between us.
740
00:37:39,420 --> 00:37:40,810
Why not?
741
00:37:40,980 --> 00:37:44,260
Well, she asked me
for Polaski'’s number. So...
742
00:37:44,740 --> 00:37:45,950
There'’s that.
743
00:37:46,120 --> 00:37:48,120
Besides... I mean,
what do I have to offer?
744
00:37:48,300 --> 00:37:50,610
Taco Tuesdays
at Jimmy'’s Bean Hut?
745
00:37:53,160 --> 00:37:54,230
You okay, Ormewood?
746
00:37:55,610 --> 00:37:56,720
Not really.
747
00:37:57,790 --> 00:37:59,650
No, I mean...
748
00:37:59,820 --> 00:38:01,650
This divorce is bleeding me dry.
I'’m barely holding on
to my house.
749
00:38:01,830 --> 00:38:04,860
I just... Lemme give you
a piece of advice, Mitchell.
750
00:38:05,040 --> 00:38:07,450
You ever get married,
get a prenup.
751
00:38:07,970 --> 00:38:09,420
I don'’t care
how in love you are.
752
00:38:09,590 --> 00:38:10,800
Get a prenup.
753
00:38:10,970 --> 00:38:12,010
I'’m sorry.
754
00:38:12,700 --> 00:38:13,940
That'’s tough.
755
00:38:15,560 --> 00:38:16,810
Thanks.
756
00:38:17,390 --> 00:38:20,570
Hey, I know
it'’s not Tuesday, but, um...
757
00:38:21,810 --> 00:38:22,810
What?
758
00:38:22,920 --> 00:38:24,330
You doing anything right now?
759
00:38:24,990 --> 00:38:27,780
Because we just survived
a hurricane of awkwardness
from our partners.
760
00:38:27,960 --> 00:38:30,160
-You got that right.
-And I'’ve never been
to Jimmy'’s Bean Hut.
761
00:38:30,340 --> 00:38:32,170
Oh, man. You'’re gonna love it.
762
00:38:32,340 --> 00:38:35,240
They have
a fried burrito al Jimmy.
It'’s gonna blow your mind.
763
00:38:35,410 --> 00:38:38,140
They start off with
a half pound of cheese, right?
And it sounds like a lot...
764
00:38:38,790 --> 00:38:42,450
Evans was able to accomplish
all this because he was
an astute observer.
765
00:38:43,560 --> 00:38:48,980
He recognized the epidemic
of loneliness in our culture
and took advantage of that.
766
00:38:50,220 --> 00:38:51,530
Hey, Will.
767
00:38:52,360 --> 00:38:54,810
Just wanted to let you know,
the paperwork'’s in the box.
768
00:38:54,980 --> 00:38:56,120
Thanks.
769
00:38:56,290 --> 00:38:57,330
[Angie] Yep.
770
00:38:58,780 --> 00:39:00,510
I'’m sorry, is that a smartphone?
771
00:39:00,680 --> 00:39:02,470
A lot'’s changed in six months.
772
00:39:03,960 --> 00:39:04,990
I guess so.
773
00:39:06,680 --> 00:39:07,720
Hey.
774
00:39:10,100 --> 00:39:11,480
I know things are...
775
00:39:12,350 --> 00:39:13,690
intense right now.
776
00:39:15,000 --> 00:39:16,310
But, um...
777
00:39:18,660 --> 00:39:20,350
I just miss my best friend.
778
00:39:23,150 --> 00:39:24,180
I know.
779
00:39:26,840 --> 00:39:28,120
Me too.
780
00:39:28,330 --> 00:39:30,360
I hope we can...
781
00:39:31,190 --> 00:39:32,680
somehow get past this.
782
00:39:38,720 --> 00:39:40,030
I don'’t think so, Will.
783
00:39:43,200 --> 00:39:45,620
Not this time. I'’ve had a lot
of time to think about this.
784
00:39:47,000 --> 00:39:48,100
Yeah, me too.
785
00:39:53,040 --> 00:39:54,900
You did what you had to do.
786
00:39:55,080 --> 00:39:57,040
And you did
what you had to do...
787
00:40:00,320 --> 00:40:03,740
but everything is different now,
and it'’s not gonna go back
788
00:40:04,330 --> 00:40:06,050
to how it was before.
789
00:40:06,230 --> 00:40:07,400
Yeah.
790
00:40:07,570 --> 00:40:08,610
I know.
791
00:40:08,780 --> 00:40:10,130
We'’re not lovers.
792
00:40:12,920 --> 00:40:14,410
We'’re not...
793
00:40:15,960 --> 00:40:17,030
friends.
794
00:40:19,100 --> 00:40:20,450
We'’re coworkers.
795
00:40:21,070 --> 00:40:24,420
We'’ve been saving each other
and pushing each other forward
796
00:40:24,900 --> 00:40:29,970
and pulling each other back
since we were seven years old.
797
00:40:31,600 --> 00:40:34,120
We can just stop.
798
00:40:39,600 --> 00:40:41,470
I'’m not sure I know how.
799
00:40:44,090 --> 00:40:45,650
You'’re already moving on.
800
00:40:46,820 --> 00:40:48,510
You just don'’t realize it yet.
801
00:40:51,550 --> 00:40:53,140
Wilbur Trent...
802
00:40:57,350 --> 00:40:58,730
I release you.
60124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.